INFORMATIONS DE GARANTIE
GARANTIE-NACHRICHT
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
ADDRESS &
TELEPHONE INFORMATION ................................... 22
1
Explanation of
graphical symbols
Explication des
symbole graphiques
Erklärung der
bildsymbole
Explicación de
símbolos
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock to humans.
The exclamation point within an
equilateral triangle is intended to
alert the users to the presence of
important operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Le symbole éclair avec pointe de
flèche à l'intérieur d'un triangle
équilatéral est utilisé pour alerter
l'utilisateur de la présence à
l'intérieur du coffret de "tension nonisolée dangereuse" d'ampleur
suffisante pour constituer un risque
de choc électrique pour l'être
humain.
Le point d'exclamation à l'intérieur
d'un triangle équilatéral est employé
pour alerter les utilisateur de la
présence d'instructions importantes
pour le fonctionnement et l'entretien
(service) dans les documents
accompagnant l'appareil.
ATTENTION!
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Das Blitzzeichen innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks warnt den
Benutzer vor nicht-isolierter,
gefährlicher Spannung im Inneren
des Gerätes. Diese Spannung ist
hoch genug, um Personen durch
elektrischen Schlag zu gefährden.
Das Ausrufungszeichen innerhalb
eines gleichseitigen Dreiecks weist
den Benutzer auf wichtige
Bedienungs- und
Wartungsanweisungen hin, die in
den gerätebegleitenden Unterlagen
aufgeführt sind.
VORSICHT
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES.
NICHT ÖFFNEN!
El rayo inscrito en un tríangulo
equilátero alerta al usuario de la
presencia de voltaje peligroso no
aislado dentro del producto, que
pude ser de nivel suficiente como
para constitutuir riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de exclamación inscrito en
un triángulo equilátero alerta a los
usuarios de la presencia de
instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento
(servicio) en el manual que
acompaña el producto.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO LO ABRA.
CAUTION: To reduce the risk of
electric shock, do not remove
the cover. No user-serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualified service personnel.
WARNING: To prevent fire or
electric shock, do not expose
this equipment to rain or moisture.
2
ATTENTION: Pour éviter les
risques de choc électrique, ne
pas enlever le couvercle. Cet
appareil ne comporte aucune
pièce pouvant être réparée par
l'utilisateur. Confier l'entretien
à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT: Pour éviter le
risque de choc électrique ou
d'incendie, n'exposez cet
appareil ni à l'humidité excessive ni aux projections d'eau
(pluie, ruissellement, etc …)
VORSICHT: Um Gefährdung
durch elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse
nicht geöffnet werden. Es
befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile
im Inneren des Gerätes.
Überlassen Sie jegliche
Raparatur dem qualifizierten
Fachmann.
WARNUNG: Um die Gefahr eines
Brandes bzw. eine Verletzung
durch elektrischen Schlag zu
vermeiden, sollten Sie das Gerät
niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
PRECAUCIÓN: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa. No hay en el
interior nada para ajustar por
el usuario. Refiera sus
reparaciones a personal
cualificado de servicio.
AVISO: Para impedir fuegos o
descargas eléctricas, no
exponga este equipo a la lluvia
o la humedad.
DECLARATION OF CONFORMITY
for
USA Series Amplifiers
Declaration of
Conformity
We declare as our sole responsibility
that this product is in compliance
with the EMC Directive 89/336/EEC
and conforms to the requirements of
the Harmonized Product Standards
EN 55013 (Product Emissions), and
EN 55020 (Product Immunity).
Déclaration de
Conformité
Nous déclarons sous notre seule et
unique responsibilité que ce produit
est conforme à la directive
Européenne 89/336/EEC, et qu’il
répond également aux normes des
standards d’harmonisation EN
55013 (Émission des produits), ainsi
qu’à la norme EN 55020 (Immunité
des produits).
Korformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger
Verantwortung, daß dieses Produkt
der EMV Verordnung 89/336/EEC
entspricht und die Erfordernisse der
Einheitlichen Produktnorm EN 55013
(Störstrahlung), sowie EN 55020
(Strahlungssicherheit) erfüllt.
Declaración de
Conformidad
Declaramos bajo nuestra propia
responsabilidad que este producto
cumple las normas EMC 89/336/
EEC y se rige por los estandares de
producto armonizado EN 55013
(emisiones de producto) y EN 55020
(immunidad de producto).
3
Front panel of
USA 1310
Front panel of
USA 400 or USA 900
4
INTRODUCTION
AVANT-PROPOS
EINFÜ HRUNG
INTRODUCCIÓ N
Front panel
1. Power switch
2. Power LEDs
3. Clip LED (Channel 1)
4. Clip LED (Channel 2)
5a. Fuse holder (220–240 VAC only)
5b. Circuit breaker (100 and 120
VAC only)
Panneau avant
1. Interrupteur marche/arrêt
2. DELs (Diode
ElectroLuminescente) témoin
d'alimentation
3. DEL d'écrêtement (Canal 1)
4. DEL d'écrêtement (Canal 2)
5a. Porte-fusible (modèles 220-240
Volt CA seulement)
5b. Disjoncteur (modèles 100-120
Volt CA seulement)
Vorderseite
1. Netzschalter
2. LED-Betriebsanzeigen
3. Clip LED (Kanal 1)
4. Clip LED (Kanal 2)
5a. Sicherungshalter (nur bei 220–
240-Volt Ausführungen)
5b. Sicherungsautomat (nur bei
100-und 120-VoltAusführungen)
Panel frontal
1. Interruptor de encendido
2. Indicadores LED de Operación
3. Indicadores LED de “Clip”
(Canal 1)
4. Indicadores LED de “Clip”
(Canal 2)
5a. Porta fusible, solo 220-240 VAC
5b. Disyuntor, solo 100 y 120 VAC
5
Rear panel
Panneau arrière
Rückseite
Panel posterior
1. Gain controls
2. DIP switch for parallel inputs, limiter , and high-pass filter
3. Input barrier strip
4. Output (Channel 1)
5. Output (Channel 2)
6. Inputs
7. Stereo/Bridge Mono switch
8. AC mains cable
6
1. Commandes de gain
2. Bloc de commutateurs pour
entrées parallèles, limiteur, et
filtre passe haut
3. Bornier d'entrée
4. Sortie (Canal 1)
5. Sortie (Canal 2)
6. Entrées
7. Sélecteaur de mode Stereo/
Bridge (Stéréo/Ponté)
8. Câble d'alimentation secteur
1. Pegelsteller
2. DIP-Schalter für
Eingangsparallelschaltung,
Limiter und Hochpaßfilter
3. Eingangs-Schraubanschlüsse
4. Ausgang (Kanal 1)
5. Ausgang (Kanal 2)
6. Eingänge
7. Umschalter für Stereobetrieb
oder Mono-Brückenschaltung
8. Netzkabel
1. Control de ganancia
2. Conmutador DIP para entradas
paralelas, limitador y filtro pasaaltos
3. Tira de terminales de entrada
4. Salida (Canal 1)
5. Salida (Canal 2)
6. Entradas
7. Conmutador de Estéreo/Puente
8. Cable de red
MOUNTING
ON
CH2
POWER
BREAKER
USA900
PROFESSIONAL AMPLIFIER
CH1
CLIP
MONTAGE
BEFESTIGUNG
MONTAJE
Front
Use four mounting screws.
Avant
Utiliser quatre vis de montage.
Vorn
Benutzen Sie vier
Befestigungsschrauben.
Frente
Utilice cuatro tornillos.
7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.