Keep the radio away from heat sources.
Avoid object s or liquids get ting into the r adio.
Do not remove sc rews f rom or open the r adio casing.
Fit the mains adaptor t o an easily accessible socket,
locat ed near the radio and ONLY u se the mains power
adapter supplied. Always switch the unit off and
disconnect it from mains power before inserting or
remov ing a ChargePAK.
Should not be immersed in water, used in shower or
bathr oom if plugged into the mains.
Copyright
Copyr ight 2011 by Imagination Technologies L imited.
All rig hts r eserved. No par t of this public ation may be
copied or distributed, transmitted, transcribed, stored
in a retrieval syst em, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwis e,
or disclosed to thir d parties w ithout the express written
permission of Imagination Technologies Limited.
Trademarks
ONE Classic, the ONE Classic logo, Intellitex t, Listen
Later, textSCAN, ChargePAK, PURE, t he PURE logo,
PURE, the PURE logo, EcoPlus, the EcoPlus logo,
Imagination Technologies, and the Imagination
Technologies logo are trademarks or registered
trademarks of Imagination Technologies Limited.
All other product names are trademarks of their
respective companies. Version 1 August 2011.
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
.Verhindern Sie, dass Gegenstände oder Flüssigkeiten
in das Radio gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und
öffnen Sie dieses nicht.
Schlie ßen Sie das Net zteil an eine leicht erreichbare
Steckdose in der Nähe des Radios an, und benut zen
Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte N etzteil.
Schalten Sie das Gerä t immer aus und trennen Sie
es vom Ne tz, bevor Sie ein Char gePAK einset zen
oder entnehmen. Im Netzbetrieb sollte das Gerät
nicht in Wasser getaucht, unter der Dusche oder im
Badezimmer benutzt werden.
Consignes de sécurité
Tenir la ra dio éloignée d e toute sour ce de chaleur.
Éviter que des objets ou des liquides ne pénètren t à
l’intérieur de la radio.
Ne pas ouvrir le boîtier de la r adio ou en enlever les
vis.
Branchez l’adaptateur sur une pris e de cour ant
facilement acces sible, à proximité de la radio et
utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni. Toujours
éteindre la radio et la débrancher du s ecteur avant
d’insérer ou de retirer le ChargePAK. Si la radio e st
branchée au se cteur, ne la met tez pas dans l’eau, et
ne l’utilisez pas dans la douche ou la salle de bains.
Istr uzioni di sicurez za
Tenere la r adio lontana da fonti di calore.
Evitare che ogget ti o liquidi pe netrino nella radi o.
Non rim uovere le vit i né aprire l’involuc ro della radio .
Collegare l’adattatore di rete ad una presa della
corrente facilmente accessibile, situata vicino alla
radio e utilizzar e ESCLUSIVAMENTE l’adattatore di rete
forni to. Prima di ins erir e o rimuovere un ChargePAK,
è indispensabile spegnere l’unit à e scollegarla dalla
rete di alimentazione. Non immergere in acqua o us are
nella doccia o bagno se collegato alla corrente
Veiligheid sinstru cties
Houd de radio uit de buur t van warmtebronnen.
Vermijd dat voorwer pen of vloeistoffen in de r adio
terechtkomen.
Verwijder geen schroeven uit de omkasting van de
radio en open het niet.
Steek de lichtnetadapter in een gemakkelijk
toegankelijk stopcontact in de buurt van de radio en
gebruik ALLEEN de me egeleverde spanningsadapter
voor het lichtnet. Voordat u een Char gePAK invoer t of
verwijder t, moet u altijd eer st de unit uitzetten en de
stekker uit het stopcontact halen. Bør ikke nedsænkes
i vand, bruges i bruseren eller i badevaerelset hvis
tilsluttet stikkontakt
Instrucciones de seguridad
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor.
No utilice la radio cerca del agua.
Evite que entren objetos o líquidos en la radio.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento de la
radio.
Ajust e el adaptador de corr iente a un enchu fe
accesible, situado cerc a de la radio y use
EXCLUSIVAMENTE el adaptador de corriente
suministrado.
Apague siempr e la unidad y desconéctela de la red
eléctrica antes de insertar o ret irar un ChargePAK.
Copyright
Copyr ight 2011 by Imagination Technologies L imited.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung
von Imagination Technologies Limited in irgendeiner
Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeichert,
in eine andere natürliche oder Computersprache
übersetzt oder Dritten z ugäng lich gemacht werden.
Copyright
Copyr ight 2011 Imagination Technolog ies Limited.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise,
retranscrite, stockée dans un système de récupération
de données ou traduite, que ce soit dans une langue
humaine ou dans un langage informatique, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce s oit,
électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre,
ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation
écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyr ight 2011 by Imagination Technologies Limited.
Tutti i dirit ti riser vati. Nessuna par te della pre sent e
pubblicazione può esser e copiata o distribuita,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema di
archiviazione, o tradotta in un formato normalmente
comprensibile, in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elet tronico, meccanico, magnetico, manuale
o altro, o divulgata a terze parti senza il per messo
scritto di Imagination Technologies Limit ed.
Copyright
Copyr ight 2011 door Ima gination Tec hnologie s Limited.
Alle rechten gereserveerd. Geen enkel gedeelte van
deze publicatie mag gekopieerd of gedistribueerd,
uitgezonden, overgeschreven, opgeslagen in een
retrieval system of vertaald in om het even welke
menselijke of computertaal, in geen enkele vorm of
door geen enkel middel, elektronisch, mechanisch,
magnetisch, manueel of anders of bekend gemaakt
aan derde partijen zonder de uitdrukkelijke geschreven
toestemming van Imaginat ion Technologies Limited.
Copyright
Copyr ight 2011 por Imagination Technologies Limited.
Reser vados todos los derechos. Ninguna par te de
esta publicación puede copiarse o distribuirse,
transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano
o infor mático, de ninguna forma o por ningún medio, ya
sea ele ctróni co, mecánic o, magnéti co, manual o de ot ro
tipo, ni r evelars e a tercer as parte s sin el cons entimien to
explí cito por e scrito d e Imaginat ion Technol ogies Li mited.
Warenzeichen
ONE Classic, das ONE Classic Logo, Intellitex t,
textSCAN, ChargePAK, Listen Later, PURE, das PURE
Logo, PURE, das PURE Logo, EcoPlus, das EcoPlus
logo, Imaginat ion Technologies und das Imagination
Te ch no log ie s L og o s ind Wa re nz ei che n o de r ei ng et ra ge ne
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen
ihrer jeweiligen Besitzer. Version 1 August 2011
Marques commerciales
ONE Classic, le logo ONE Classic, Intellitext, tex tSCAN,
ChargePAK, Listen Later, PURE, le logo PURE, PURE,
le logo PURE, EcoPlus, le logo EcoPlus, Imagination
Technologies et le logo Imagination Technologies sont
des marques commerciales ou des marques déposées
de Imagination Technologies Limited. Tous les autres
noms de produits sont des marques commerciales
de leurs détenteur s respect ifs. Version 1 Août 2011
Marchi
ONE Classic, il logo ONE Classic, Intellitext, tex tSCAN,
ChargePAK, Listen Later, PURE, il logo PURE, PURE, il logo
PURE, EcoPlus, il logo EcoPlus, Imagination Technologies
e il logo Imagination Technologies sono marchi o
marchi registrati di Imagination Technologies Limited.
Tutti g li altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispettive società. Versione 1 Agosto 2011.
Handelsmerken
ONE Classic, het ONE Classic logo, Intelli text,
textSCAN, ChargePAK, Listen Later, PURE, het PURE
logo, PURE, het PURE logo, EcoPlus, het EcoPlus
logo, Imagination Technologies en het Imagination
Technologies logo zijn handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van Imagination Technolog ies Limited.
Alle andere productnamen zijn handelsmerken van
hun respect ieve f irma’s. Versie 1 August 2011.
Marcas comerciales
ONE Classic, el logot ipo ONE Classic, Intellitext,
textSCAN, ChargePAK, List en Later, PURE, el logotipo
PURE, ChargePAK, Ecoplus, el logotipo Ec oplus,
Imagination Technologies y el logotipo Imagination
Technologies son marcas comerciales o marcas
comer ciale s registradas de Imagination Technologies
Limit ed. Todos los demás nombres de produc tos son
marcas comerciales de sus r espectivas compañías.
Versión del 1. Agosto 2011.
Contents
Getting started .....................................................................2
Setting up ....................................................................................................2
Controls at a glance ......................................................................................3
PURE Warranty Statement for Australia .................................14
Getting started
Setting up
Note: If you have a ChargePAK C6L rechargeable battery (sold separately) fi t it now before
plugging the radio in. Follow the fi tting instructions supplied with the ChargePAK.
A
Lift the aerial from the clip
on the top of the radio and
fully extend it.
B
Insert the connector of the
mains power adapter into
the socket on the rear of the
radio.
C
Plug the mains power
adapter into the mains
supply and wait for the radio
to switch on.
Select your language when prompted. Turn the dial to select (English/French/German/
Italian) and push to confirm.
C
B
A
Choose language
English
Wait for ONE Classic to complete an Autotune, which finds all available digital stations
(this takes about a minute). When the Autotune is complete, a station will be selected.
Energy
saving enabled
(See page 12)
1
ONE Classic 011
2
BBC Radio 2
and the team bri
Controls at a glance
Volume
Press to display
volume level then
turn dial to adjust.
Presets
Store up to 15 digital
and 15 FM preset
stations.
Menu
Display setup options
Set up alarms and
Listen Later
Access Intellitext
Change on-screen
information
Listen Later
Press to play a
saved digital radio
programme. Press
again to exit.
Centre dial
Used for changing the station and adjusting
the volume, as well as other functions
explained later in this manual.
Listen
Later
Stations
Digital: Press to display
station list. Turn dial to
browse stations; press
dial to change station.
FM: Press to display the
current frequency. Turn
the dial to scan to the
next station.
Source
SourcePresets
Press and repeat to
switch between digital
radio/FM/auxiliary input.
Press to pause and play
live digital radio then turn
dial to fast-forward/rewind.
Press and hold to return to
live radio.
Listen Later: Press to
pause/play a saved digital
radio programme.
Standby
Switch on and into standby or off if
powered by ChargePAK or batteries.
EN
ConnectorsConnecting an iPod or MP3 player
USB connector for
software upgrades
(mini-B type)
3.5mm stereo
headphone socket
Analogue stereo input
for iPod/MP3 player
Source
Auxiliary input
13-07-2011
(cable not supplied)
3
Listening to radio
Adjusting the volume
(From menus)
Volume
Changing stations
When listening to digital radio
1. Press the Stations button to display the station list on the bottom line of the display.
2. Turn the dial right or left to scroll through the list. The name of the current station remains at
the top of the screen.
3. Push the dial to change the station.
BBC Radio 2
Absolute Radio
Stations
When listening to FM
Seek Tuning
Press the Stations button and turn the dial right or left to seek to the next or previous FM station
with a strong signal.
Volume
'&$<7i
Cda]c^cd]T
Stations
Manual Tuning
1. Change the FM tuning mode to ‘Manual’ (see page 11).
2. Press the Stations button then turn the dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
4
87.60MHz
Searching... >
Using presets
You can store up to 15 digital and 15 FM presets.
Storing a preset
1. Tune to the digital or FM station you want to store.
2. Press the Presets button.
3. Turn the dial to scroll to a preset between 1 and 15.
4. Push and hold the dial or the Presets button until ‘Preset saved’ appears on screen.
Planet Rock
2
Presets
Preset 1
Empty preset
Selecting a preset
1. Press the Presets button to show the presets list.
2. Turn the dial to browse the list of preset stations.
3. Push the dial to tune to a preset station.
Preset 1
Planet Rock
Presets
Planet Rock
Contact us - wri
Changing the information displayed on screen
Press the Menu button, turn the dial until you see ‘Info display’ and push the dial to select. Turn
the dial to choose between the following options and push to select:
Scrolling text Information broadcast by most digital and some FM (RDS) stations.
Date Today’s date automatically updated by the digital radio signal.
Bit rate The bit rate (audio compression level) of the current digital station.
textSCAN – pause and control scrolling text
1. Press the dial to pause the scrolling text.
2. Turn the dial left or right to scroll through the text. To exit textSCAN press the dial again.
EN
BBC Radio 2
nd the team br
(Exit)
5
Intellitext – view stored text information
Intellitext provides on-demand text information such as sports headlines, weather forecasts and
news from digital stations that support the service including BBC Radio 5 live in the UK. The text
is updated by the broadcasters and stored in your radio while you listen. Intellitext is listed by
station and split into categories, e.g., Football, Cricket, Headlines, etc.
To view Intellitext messages
1. Press the Menu button, turn the dial until you see ‘Intellitext’ and push the dial to select.
Push the dial to select ‘View’ and access a list of stations for which you have Intellitext
information (if you see ‘No data’ you need to tune to a station broadcasting Intellitext for a
few minutes before information is received).
2. Push the dial to select a station and turn and push the dial to browse Intellitext categories
for that station, e.g., BBC Radio 5Live > SPORT > FOOTBALL. The selected information will
scroll across the screen. Press Menu to go back up to the previous category.
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complet
Note You can use textSCAN (page 5) to pause and control Intellitext messages.
Pausing and rewinding live digital radio
ONE Classic enables you to pause and rewind digital radio by saving an audio ‘buffer’ of the
current station. You can rewind for approximately 5–15 minutes depending on the bitrate of the
current station and/or how long you’ve been tuned to the current station.
To pause and rewind live radio
1. Press to pause the current station.
2. When the audio is paused you can do the following:
Rewind up to the
start of the audio
buffer.
Press
stop rewinding or
turn the dial one
click in the opposite
direction.
6
BBC Radio 2
and the team bri
BBC R2 [00:02]
and the team bri
to
Press to play and
pause.
BBC R2 [00:02]
and the team bri
Press and hold to
Return to live radio.
Time from live
Fast-forward through
the audio buffer.
Press
stop fast-forwarding
or turn the dial one
click in the opposite
direction.
to
Using Listen Later
Listen Later enables you to save your favourite digital radio programme and play it back later.
The programme is stored in memory while your radio is switched on, or in standby, until it
is overwritten by another. The memory will hold up to about 45 minutes* worth of a typical
broadcast and will stop once the memory is full.
Setting up Listen Later
1. Press the Menu button, turn the dial and push to select Listen Later.
2. Turn the dial to scroll through the fi ve options on the bottom line of the display, while the
top line displays their current setting. To change a setting, push the dial, turn it to make your
selection and then push it to confi rm the change.
Set
Off
Set
15:30
Set time
Push the dial to choose between On (programme will be saved)
or Off (programme will not be saved).
Set time
Push the dial to set the programme start time. Turn the dial to
set the hour then push to confi rm. Repeat to set the minutes.
Set duration
30 mins
Set duration
Daily
Set days
BBC Radio 2
Select station
At the time set, the programme will be saved if the radio is in standby or switched on and the
display will show ‘LL’. If your radio is switched on it will switch to the chosen digital radio station.
Note If the time you set clashes with a set alarm you will be warned so you can change it.
Note Listen Later only works if your radio is switched on or in standby, if you switch off your radio
(remove mains power or switch off when using battery/ChargePAK power) any Listen Later
setting will be ignored and any previously saved programme will be lost.
* (Limited temporary storage on the radio for a typical maximum programme length of between 45 minutes to 3 hours
depending on the station bit rate.)
Push the dial and turn to increase the duration of the
programme (minimum 15 minutes) and push to confi rm.
Set days
Push the dial to set which day(s) programme you want to save.
Choose between: Daily (every day), Weekday (every day Monday
to Friday), Weekend (Saturday and Sunday), Weekly (one day every week) or Once only (no repeat).
Select station
Push the dial, choose a digital station and push to confi rm.
EN
7
Listening to a saved programme
While listening to digital radio, press the Listen Later button to start playing a saved programme.
Pressto pause/play. To stop playing a programme, press the Listen Later button, tune to a
different station or change the source.
Listen Later
Play
Note If you exit Listen Later before the end of the programme, next time you press Listen Later
you will be given the option to continue listening from where you left off or to start from
the beginning.
Stopping Listen Later
To stop Listen Later while a programme save is in progress you can press the Listen Later button,
tune to a different station or change the source. In each case you will be asked to confi rm that
you want to stop Listen Later. Anything saved up to that point will be stored.
Stop LL?
Yes
Note Listen Later will stop automatically if a kitchen timer goes off or the duration set has
been reached.
8
Setting the alarm & timers
Setting the alarm
1. Press the Menu button and select Alarm & timers > Alarm to display the alarm status.
2. Push the dial to enter the alarm menu. You can scroll through six alarm options on the
bottom line of the display, while the top line displays their current setting. To change a setting,
push the dial, turn it to make your selection and then push it to confi rm the change.
Set alarm
Off
Set alarm
07:00
Set time
Daily
Set days
Digital radio
Set mode
Push dial to choose between ‘On’ (alarm sounds) or ‘Off’ (alarm
does not sound). The symbol on the screen indicates that the
alarm is on.
Set time
Push dial to set the alarm time. Turn the dial to set the hour
then push to confi rm. Repeat to set the minutes.
Set days
Push dial to set the days that the alarm sounds. Choose
between: Daily (every day), Weekday (Monday to Friday),
Weekend, Saturday or Sunday or Once only (no repeat).
Set alarm mode
Push dial to choose between: Digital radio, FM or Tone (buzzer).
EN
Select station
BBC Radio 2
Select station
10
Alarm volume
If you’ve set alarm mode as Digital radio or FM, choose a digital
station or an FM preset and push to confi rm. ‘Last tuned’ tunes
to the most recent station.
Alarm volume
If the alarm mode is set to Digital radio or FM, push the dial
to change the alarm volume. Turn the dial left to decrease the
alarm volume or right to increase it then push to confi rm.
Cancelling a sounding alarm
To cancel a tone alarm push the dial or press the Standby button.
To cancel a radio alarm press any button.
Note A sounding radio alarm will switch off after one hour unless you cancel it.
Using alarms with ChargePAK C6L or batteries fitted
When a ChargePAK rechargeable battery or ‘C’ cell batteries are fi tted and the unit is not
connected to mains power the radio switches off completely when the Standby button is pressed.
In this case, the message ‘Disabling alarm’ will be briefl y displayed after the Standby button is
pressed and the alarm will not sound.
9
Setting the kitchen timer
ONE Classic has a countdown timer which will sound a beeping tone after a set time period.
To set a kitchen timer
1. Press the Menu button, select Alarm & timers > Kitchen timer and push the dial to select.
01 hours 00 mins
2. Turn the dial to change the hours and push to confi rm. Turn again to change the minutes then
push to confi rm and start the countdown timer.
is displayed on screen.
To cancel a kitchen timer
To stop and reset the kitchen timer before it sounds, select the Kitchen timer screen (see above)
and set the duration to zero.
Setting the sleep timer
ONE Classic has a sleep timer that switches your radio into standby (or off if powered by a
ChargePAK) after a number of minutes has elapsed.
To set a sleep timer
1. Press the Menu button, select Alarms & timers > Sleep timer then push the dial to select.
2. Turn the dial to increase the duration of the sleep timer from 15 to 90 minutes in fi fteen
minute intervals. Push the dial to start the sleep timer. is displayed on screen.
Sleep off
Sleep off
Sleep off
Sleep 30 minut
To cancel a sleep timer
Select the Sleep timer screen (see above) and set the duration of the Sleep timer to Sleep Off.
10
Options and settings
Press the Menu button to access the options menu, turn the dial to scroll through and change the
options and push the dial to select.
Digital radio options
Autotune
Scans all digital frequencies for stations, automatically adds any new stations found to the
station list and removes inactive stations. To stop an Autotune press Menu.
Intellitext options
Press Menu, select ‘Intellitext’ and turn the dial to access the following options for managing
Intellitext messages.
Set timeout Choose to delete old Intellitext messages after 1 week (default) or 1 day.
Clear all Delete all stored Intellitext messages immediately.
FM options
FM tuning mode
Seek When you turn the dial, the radio tunes to the next station with a good signal.
Manual When you turn the dial, the radio tunes up or down in steps of 0.05 MHz.
FM stereo
Choose from Stereo or Mono (default). Mono may improve clarity where stereo signals are weak.
EN
General options
Backlight
Timed The backlight turns on for 7 seconds when any button is pressed (default).
Off The backlight does not switch on.
On The backlight is always on when the radio is on.
Audio
Turn the dial to adjust the treble or bass and push to confi rm.
Bass Adjust the bass between -5 (minimal bass), 0 (neutral) and 5 (maximum bass).
Treble Adjust the treble between -5 (minimal treble), 0 (neutral) and 5 (high treble).
Set clock
The clock will automatically set itself and also update for GMT/BST clock changes in the UK.
However, if you cannot receive a digital signal, the time and date can be manually set by selecting
Set clock from the options menu.
Language
Turn the dial to select a language (English/French/German/Italian) and push to confi rm.
11
Energy saving
ONE Classic is part of the PURE EcoPlus product family, designed and manufactured to minimise
power consumption when the unit is switched on and in standby. One way this low power
consumption is enabled is by not collecting and storing Intellitext messages when the unit is in
standby. Two options are available:
On (default) ONE Classic updates the Intellitext data when you tune to a station that broadcasts
Intellitext. Intellitext data is not collected in standby.
OffONE Classic collects Intellitext data in standby from the last station viewed
Intellitext, which increases standby power consumption.
Note If you fi t the optional ChargePAK C6L or 6 x ‘C’ batteries (see below) the unit will switch
off when you press the Standby button and not enter standby, as long as the unit is not
connected to mains power.
Software upgrade
Software updates for your ONE Classic may be made available in the future. If you register your
product and include a valid e-mail address you will receive notifi cation of software updates
(register at www.pure.com/register). Available software updates are also listed at
http://support.pure.com.*
To upgrade your radio
1. Press and hold the Menu button for three seconds to access the maintenance menu.
2. Select ‘Upgrade’ and follow the instructions provided with the upgrade software*.
Factory reset
Resetting your radio removes all presets, clears the station list, any Listen Later programmes and
resets all options to their defaults.
To reset your radio
Select ‘Factory reset’ and push the dial to confi rm the reset.
Using a ChargePAK
PURE ChargePAK C6L is a rechargeable battery pack
which plugs into the socket in the radio’s battery
compartment. Whenever your radio is connected
to a mains supply the ChargePAK will recharge and
the battery icon on screen will animate. When the
ChargePAK is fully charged the battery icon will
disappear.
To purchase a PURE ChargePAK C6L, contact your
nearest PURE dealer or visit the shop on our
website at www.pure.com.
Note ONE Classic can only be powered with a ChargePAK C6L or 6 x ‘C’ cell batteries. Do not
use any other ChargePAK model. Carefully follow the separate fi tting instructions that are
supplied with the ChargePAK.
*Requires a PC (not Mac) with internet access running Windows XP/Vista/7 and a suitable USB cable (not included).
12
C, LR14, 1.5V
+ + +
+ + +
x6
size 'C', LR14
Help and specifications
Secondary and inactive stations
(<</>>) Secondary digital services
Secondary services accompany some stations, providing extra information or alternative content
and may only be broadcast at certain times. If a station has secondary services available, the
station shows ‘>>’ next to its name in the station list and the secondary service appears next to
the station in the list. A secondary service has a ‘<<’ before its name in the station list.
(?) Inactive or unavailable digital stations
Inactive or unavailable stations appear on the station list preceded by ‘?’ and cannot be tuned
to. A station may be inactive or unavailable because the station is not broadcasting at the current
time (check with the station) or has stopped broadcasting altogether. Alternatively, you may not
have a strong enough signal to receive the Multiplex on which the station is broadcast.
Hints and tips
Display says ‘No stations available’
Use Autotune (page 11) to search for stations. Try adjusting your aerial or radio position.
Receiving new digital stations that have started broadcasting
Use Autotune (page 11) to scan for new stations and add any new stations to the station list.
EN
Technical Specifications
Radio Digital and FM radio
Frequencies UK products receive DAB/FM; non-UK products receive DAB/DAB+/DMB-
Radio. Parametric stereo decode up to 256 kbps.
FM radio 87.5-108 MHz.
Speaker Full-range 3" drive unit.
Input connectors 12V DC power adapter socket (230V adapter supplied), Mini USB connector
for software upgrades, 3.5mm Line in for auxiliary devices.
Output connectors 3.5mm headphone socket
Mains power supply 230V AC to 12V (0.8A) DC external power adapter.
Battery power Six ‘C’ (R14) batteries or ChargePAK C6L (not supplied).
Approvals CE marked. Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/
EC an 2006/95/EC). ETSI EN 300 401 compliant. Australian C-Tick N1600
& Electrical Safety.
Dimensions (mm) 210 wide x 145 high x 72 deep (excluding controls).
Aerial Integral telescopic aerial.
13
PURE Warranty Statement for Australia
This statement replaces any reference to warranty which may be contained elsewhere within this manual
What do you need to do now?
Option 1: You can register your purchase on-line at https://www.pure.com/au/register/register.asp
Option 2: Or you can do nothing other than keep your proof of purchase as evidence of your purchase date.
This proof of purchase would need to be presented if warranty service was ever required.
If you have any questions about your warranty you can call us toll free .... 1800 988 268
What’s covered by this warranty?
• PURE agrees to refund, repair or replace, at your election, without charge to you, any part found to be
defective during the warranty period.
• If equipment has been used according to its accompanying instruction manual and is used in a domestic
situation, a two year warranty period applies (excludes rechargeable ChargePAK where fi tted. A one year
warranty period applies to all ChargePAKs.)
How do you make your claim?
Call 1800 988 268 for instructions on how to return your PURE product for warranty service or go to
http://support.pure.com/au/ and complete the contact us form.
What’s NOT covered by this warranty?
Under this express warranty PURE will not be liable for loss or damage of any kind whatsoever, whether direct,
indirect, incidental, consequential or otherwise.
• Replacement of parts due to normal wear and tear
• Products with serial number defacement, modifi cation or removal
• Water damage or corrosion caused by dampness
• Any damage or deterioration due to shipment
• Any product which has been subjected to misuse, abuse or accident
Australian consumers — The benefi ts to the consumer given by this express warranty are in addition
to other rights and remedies of the consumer under a law in relation to the goods or services to which this
warranty relates. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law,
You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
PURE is proudly distributed and supported in Australia by...PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY LTD, 5 ARCO
LANE, HEATHERTON, VICTORIA, 3202
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated
as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about
recycling of this product, please contact your local council office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
14
Inhalt
Erste Schritte ........................................................................2
Anmerkung: Wenn Sie über einen (separat erhältlichen) aufl adbaren ChargePAK C6L-Akku
verfügen, setzen Sie diesen ein, BEVOR Sie das Radio mit der Netzsteckdose
verbinden. Befolgen Sie die Anweisungen zum Einsetzen des ChargePAK C6L.
A
Lösen Sie die Antenne vom Bügel auf
der Oberseite des Radios, und ziehen
Sie sie in voller Länge aus.
B
Stecken Sie den Stecker des
mitgelieferten Netzkabels in den
Anschluss auf der
Rückseite des Radios.
C
Stecken Sie den Netzstecker des
Adapters in die Netzsteckdose
und warten Sie, bis sich das Gerät
einschaltet.
Wählen Sie Ihre Sprache aus. Stellen Sie die gewünschte Sprache (Englisch/
Französisch/Deutsch/Italienisch) mit dem Wählrad ein, und drücken Sie es zum
Bestätigen.
C
B
A
Choose language
English
Warten Sie, bis ONE Classic die automatische Sendersuche für alle verfügbaren
Digitalradio-Sender abgeschlossen hat (dies dauert etwa eine Minute). Wenn die
automatische Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein Sender ausgewählt.
(Siehe Seite 12)
Energy
saving enabled
1
ONE Classic 011
2
BBC Radio 2
and the team bri
Die Bedienelemente auf einen Blick
Volume (Lautstärke)
Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Lautstärke anzuzeigen. Drehen Sie
das Wählrad, um die Lautstärke zu ändern.
Presets
Sie können bis zu 15
Digitalradio- und 15
UKW-Sender als Voreinstellung speichern.
Menu (Auswahl)
Anzeigen von
Einstellungsoptionen
und Listen Later
Zugriff auf Intellitext
®
Ändern der angezeigten
Informationen
Listen Later
Hier drücken zum Abspielen
eines aufgezeichneten digitalen
Radioprogramms. Drücken Sie
erneut zu beenden.
Standby
Einschalten/Standby oder
Ausschalten, bei Betrieb mit
ChargePAK/Batterien.
Stations (Sender)
Digital: Diese Taste drücken, um die
Senderliste anzuzeigen. Am Wählrad drehen,
um Sender zu suchen; Das Wählrad drücken,
um den Sender zu wechseln. FM: Zur Anzeige
der aktuellen Frequenz drücken. Wählrad
drehen, um den nächsten Sender zu suchen.
Source
Wechseln zwischen
Digitalradio/UKW/AUX.
SourcePresets
Drücken Sie diese Taste, um
das laufende Radioprogramm
Listen
Later
zu unterbrechen und
fortzusetzen. Drehen Sie das
Wählrad, um die Wiedergabe
vor- und zurückzuspulen.
Listen Later: Hier drücken
zum Unterbrechen/
Abspielen eines
aufgezeichneten digitalen
Radioprogramms.
DE
Zentrales Wählrad
Das Wählrad ermöglicht den Senderwechsel und das Einstellen der Lautstärke. Außerdem können
Sie damit weitere Funktionen. Diese Funktionen werden in den entsprechenden Abschnitten
dieses Handbuchs erläutert.
AnschlüsseAnschließen eines iPod oder MP3-Players
Auxiliary input
USB-Anschluss (Typ mini-B)
für Software-Upgrades
3,5-mm-Buchse für
Stereokopfhörer
Analoger Stereoeingang für
iPod/MP3-Player usw.
Source
13-07-2011
(AUX-Kabel nicht in Lieferumfang enthalten)
3
Radio hören
Lautstärkeregelung
Volume
(Über Menüs)
Volume
Senderwechsel
Bei Digitalradio-Betrieb
1. Drücken Sie die Taste Stations, um die Senderliste in der unteren Zeile der Anzeige anzuzeigen.
2. Drehen Sie das Wählrad nach rechts oder links, um die Liste der verfügbaren DigitalradioSender zu durchlaufen. Der Name des aktuellen Senders wird oben in der Anzeige dargestellt.
3. Drücken Sie das Wählrad, um den Sender zu wechseln.
BBC Radio 2
Stations
Bei UKW-Betrieb (FM)
Automatische Sendersuche
Drücken Sie die Taste Stations, und drehen Sie das Wählrad nach rechts oder links, um den
nächsten oder vorherigen Sender mit einem starken UKW-Signal anzuzeigen.
Absolute Radio
'&$<7i
Stations
Manuelle Senderwahl
1. Wechseln Sie den UKW-Frequenzwahlmodus auf manuell (siehe Seite 9).
2. Drücken Sie die Taste Stations, und drehen Sie das Wählrad nach rechts oder links, um die
Frequenz um jeweils 0,05 MHz zu ändern.
Cda]c^cd]T
87.60MHz
Searching... >
4
Verwenden von Voreinstellungen
(
Sie können bis zu 15 Digitalradio- und 15 UKW-Sender speichern.
Speichern einer Voreinstellung
1. Stellen Sie den zu speichernden Digitalradio- oder UKW-Sender ein.
2. Drücken Sie die Taste Presets, um die Voreinstellungsliste zu öffnen.
3. Drehen Sie das Wählrad, um zu einem Speicherplatz zwischen 1 und 15 zu blättern.
4. Halten Sie das Wählrad gedrückt, bis die Meldung „Voreinstellung gespeichert“ erscheint.
Presets
Preset 1
Empty preset
Planet Rock
2
Auswählen einer Voreinstellung
1. Drücken Sie die Taste Presets, um die Voreinstellungsliste zu öffnen.
2. Drehen Sie das Wählrad, um durch die Liste der Voreinstellungen zu blättern.
3. Drehen Sie das Wählrad, um einen voreingestellten Sender einzustellen.
Planet Rock
Contact us - wri
Presets
Preset 1
Planet Rock
Ändern der angezeigten Informationen
Drücken Sie die Taste Menu, drehen Sie das Wählrad, bis „Info-Anzeige“ erscheint und drücken
Sie dann das Wählrad zur Auswahl. Drehen Sie das Wählrad, um zwischen zwei Optionen zur
Informationsanzeige zu wählen. Drücken Sie dann das Wählrad zur Auswahl:
LauftextLauftext, der von den meisten Digitalradio-Sendern und manchen UKW-
Sendern (RDS) ausgestrahlt wird.
Datum Das aktuelle Datum, wird durch das Digitalradio-Signal automatisch aktualisiert
Bit-Rate Audiokompressionsgrad des jeweils eingestellten digitalen Senders.
textSCAN
DE
1. Werden im Digitalradio- oder FM-Modus (RDS) Lauftextinformationen angezeigt, drücken Sie
das Wählrad, um diese zu unterbrechen.
2. Drehen Sie das Wählrad nach links oder rechts, um durch den aktuellen Lauftext zu blättern.
BBC Radio 2
(Beenden)
nd the team br
5
Intellitext
Intellitext bietet Textinformationen auf Abruf, wie etwa Sportschlagzeilen, Wettermeldungen
und Nachrichten der Digitalradio-Sender, die diesen Dienst anbieten. Der Text wird von den
Digitalradio-Sendern aktualisiert und im Radioempfangsbetrieb in Ihrem Radiowecker gespeichert.
Anzeige von Intellitext-Meldungen
1. Drücken Sie die Taste Menu, drücken Sie das Wählrad zur Auswahl von „Intellitext“, und rufen
Sie das Intellitext-Menü auf. Drücken Sie das Wählrad, um „Anzeigen“ auszuwählen und
auf eine Liste der Sender zuzugreifen, für die Intellitext-Informationen vorliegen (wird „Keine
Daten“ angezeigt, müssen Sie einige Minuten lang einen Sender einstellen, der IntellitextInformationen sendet, bevor Sie diese Informationen empfangen können).
2 Drücken Sie das Wählrad, um einen Sender auszuwählen. Drehen/drücken Sie das Wählrad,
um durch die Intellitext-Kategorien für diesen Sender zu blättern (z. B. BBC Radio 5Live
> SPORT > FUSSBALL). Die ausgewählten Informationen werden dann über das Display
gescrollt. Drücken Sie Menu, um zur vorherigen Kategorie zurückzukehren.
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complet
Anhalten und Zurückspulen des Live-Digitalradios
Mit ONE Classic können Sie die digitale Radiosendung unterbrechen und zurückspulen, indem ein
Audiopuffer für den aktuellen Sender angelegt wird. Sie können ca. 5–15 Minuten zurückspulen,
abhängig von der Bitrate und/oder der Zeit, für die Sie diesen Sender bereits hören.
So können Sie das aktuelle Radioprogramm anhalten und zurückspulen:
1. Drücken Sie um den aktuellen Sender anzuhalten und in den ReVu-Modus zu gelangen.
BBC Radio 2
and the team bri
2. Wenn die Wiedergabe angehalten ist, haben Sie folgende Möglichkeiten:
Zurückspulen bis zum
Anfang des Audiopuffers
Drücken Sie die
Taste
das Zurückspulen zu
stoppen, oder drehen Sie
das Wählrad einen Klick
in die entgegengesetzte
Richtung.
, um
6
BBC R2 [00:02]
and the team bri
Drücken Sie diese
Taste für Wiedergabe
und Pause.
BBC R2 [00:02]
and the team bri
Halten Sie die Taste
gedrückt, um zum
laufenden Radioprogramm
zurückzukehren.
Schnelles Vorspulen
durch den Audiopuffer
Drücken Sie die Taste
Vorspulen zu stoppen,
oder drehen Sie das
Wählrad einen Klick in
die entgegengesetzte
Richtung.
Zeit bis Live
, um das
Listen Later
Mit Listen Later (Später hören) können Sie Ihre Lieblings-Digitalradiosendung aufzeichnen und
später abspielen. Die Sendung wird im Speicher abgelegt, während Ihr Radio eingeschaltet
ist, oder im Standby-Betrieb, bis sie durch eine andere Aufzeichnung überschrieben wird. Der
Speicher fasst bis zu 45 Minuten* bei normaler Sendequalität. Sobald der Speicher voll ist, wird
die Aufzeichnung beendet.
Listen Later einrichten
1. Drücken Sie die Menütaste und wählen Sie Listen Later.
2. Drehen Sie am Wählrad, um durch die fünf Optionen der Anzeige zu blättern. Am oberen Rand
werden die aktuellen Einstellungen angezeigt. Wenn Sie eine Einstellung ändern möchten,
drücken Sie auf das Wählrad, drehen Sie es, um eine Einstellung auszuwählen, und drücken Sie
das Wählrad erneut, um die Änderung zu bestätigen.
Einstellen
Off
Set
15:30
Set time
30 mins
Set duration
Daily
Set days
BBC Radio 2
Select station
Drücken Sie das Wählrad, um zwischen On/Ein (Sendung wird
gespeichert) oder Off/Aus (Sendung wird nicht gespeichert)
umzuschalten.
Einstellen der Zeit
Drücken Sie das Wählrad, um die Startzeit der Sendung einzustellen.
Drehen Sie das Wählrad, um die Stunde einzustellen. Wiederholen
Sie diesen Schritt, um die Minuten einzustellen.
Dauer einstellen
Drücken Sie das Wählrad und drehen Sie, um die Dauer der
Sendung (mindestens 15 Minuten) einzustellen, und drücken Sie zur
Bestätigung.
Einstellen der Tage
Drücken Sie das Wählrad, um die Tage einzustellen, an denen
die Sendung aufgezeichnet werden soll. Wählen Sie zwischen:
Täglich (jeden Tag), Wochentag (jeden Tag von Montag bis Freitag),
Wochenende (Samstag und Sonntag), Wöchentlich (einen Tag in
jeder Woche) oder Nur ein Mal (keine Wiederholung).
Auswählen des Senders
Drücken Sie das Wählrad, wählen Sie einen digitalen Sender aus und
drücken Sie zur Bestätigung.
DE
Zur eingestellten Zeit wird die Sendung aufgezeichnet, wenn das Radio im Standby-Modus oder
eingeschaltet ist und die Anzeige ‘LL’ zeigt. Wenn Ihr Radio eingeschaltet ist, wechselt es zu dem
ausgewählten Digitalradiosender.
Hinweis Wenn die eingestellte Zeit einen Konfl ikt mit einem eingestellten Alarm bildet, erhalten
Sie eine Warnung und können die Einstellung ändern.
Hinweis 'Listen Later' funktioniert nur, wenn Ihr Radio eingeschaltet oder im Standby-Modus
ist. Wenn Ihr Radio ausgeschaltet ist (d. h. wenn Sie den Netzstrom abziehen oder, bei
Betrieb über Batterien oder ChargePAK, das Gerät ausschalten), werden alle 'Listen
Later'-Einstellungen ignoriert und die zuvor gespeicherten Sendungen gehen verloren.
* (Begrenzter temporärer Speicher im Radio für eine typische maximale Sendungsdauer zwischen 45 Minuten und 3
Stunden, je nach der Bitrate des Senders.)
7
Abspielen einer gespeicherten Sendung
Drücken Sie beim Spielen des Digitalradios die Taste Listen Later, um mit dem Abspielen einer
gespeicherten Sendung zu beginnen. Drücken Sie um die Wiedergabe zu unterbrechen/
spielen. Um die Wiedergabe zu stoppen und zu beenden, drücken Sie Listen Later erneut, stellen
Sie einen anderen Sender ein oder ändern Sie den Ausgang.
Listen Later
Play
Hinweis Wenn Sie die Funktion 'Listen Later' beenden, bevor die Wiedergabe beendet ist, haben
Sie beim nächsten Drücken von Listen Later die Möglichkeit, die Sendung von Anfang
an zu wiederholen oder sie an der Stelle fortzusetzen, an der Sie sie unterbrochen
haben.
Listen Later abbrechen
Zum Abbrechen von Listen Later während der Aufzeichnung der Sendung können Sie die Taste
Listen Later drücken und zu einem anderen Sender oder den Ausgang wechseln. In jedem Fall
müssen Sie dabei bestätigen, dass Listen Later abgebrochen werden soll. Alle bis zu diesem
Punkt gespeicherten Daten werden gespeichert.
Stop LL?
Yes
Hinweis Listen Later wird automatisch gestoppt, wenn ein Küchenwecker losgeht oder wenn die
eingestellte Dauer erreicht ist.
8
Einstellen von Wecker und Timer
Einstellen des Weckers
1. Drücken Sie die Menütaste und wählen Sie Alarm & Timers > Alarm, aus, um den
Weckerstatus anzuzeigen.
2. Drücken Sie die Wähltaste, um das Weckermenü anzuzeigen. Sie können am unteren Rand
der Anzeige durch sechs Weckeroptionen blättern. Am oberen Rand werden die aktuellen
Einstellungen angezeigt. Wenn Sie eine Einstellung ändern möchten, drücken Sie die
Wähltaste, drehen Sie diese, um eine Einstellung auszuwählen und drücken Sie die Wähltaste
erneut, um die Änderung zu bestätigen.
Wecker einstellen
Off
Set alarm
07:00
Set time
Daily
Set days
Digital radio
Set mode
BBC Radio 2
Select station
10
Alarm volume
Abbrechen eines Wecktons
Wenn Sie einen Weckton abbrechen möchten, drücken Sie das Wählrad oder die Taste Standby.
Wenn Sie einen Radioweckton abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige Taste.
Ein Weckton wird nach einer Stunde deaktiviert, wenn Sie diesen nicht abbrechen.
Verwenden des Weckers in Verbindung mit ChargePAK C6L oder Batterien
Wird das Radio mit einem aufl adbaren ChargePAK-Akku oder mit C-Batterien betrieben und ist
das Radio nicht mit einem Netzanschluss verbunden, wird es vollständig ausgeschaltet, wenn Sie
die Taste Standby drücken. In diesem Fall erscheint nach dem Drücken der Taste Standby kurz die
Meldung „Disabling alarm“, sodass der Weckton nicht ertönt.
Drücken Sie das Wählrad, um zwischen „On“ (Alarmton) oder „Off“ (kein
Alarmton) zu wählen. Das Symbol
dass der Alarm aktiviert ist.
Einstellen der Zeit
Drücken Sie das Wählrad, um die Weckzeit einzustellen. Drehen Sie das
Wählrad, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie das Wählrad, um
die Einstellung zu bestätigen. Wiederholen Sie diesen Schritt, um die
Minuten einzustellen.
Einstellen der Tage
Drücken Sie das Wählrad, um die Tage einzustellen, an denen der
Weckton ertönen soll. Wählen Sie zwischen: Daily (jeden Tag), Weekday
(Montag bis Freitag), Weekend,Saturday oder Sunday oder Once only
(Alarm wird nicht wiederholt).
Einstellen des Weckmodus
Drücken Sie das Wählrad, um zwischen folgenden Optionen zu wählen:
Digitalradio, UKW oder Klang (Summer).
Auswählen des Senders
Wenn Sie den Weckmodus Digitalradio oder UKW eingestellt haben,
können Sie „Sender auswählen“ und dann einen Digitalradio-Sender oder
eine UKW-Voreinstellung wählen und zum Bestätigen die Taste drücken.
Zuletzt eingestellt bezieht sich auf den zuletzt gehörten Sender.
Weckerlautstärke
Ist der Weckmodus auf Digitalradio oder FM eingestellt, drücken Sie das
Wählrad, um die Weckerlautstärke zu ändern. Drehen Sie das Wählrad nach
links, um die Lautstärke zu verringern bzw. nach rechts, um die Lautstärke zu
erhöhen.Drücken Sie das Wählrad, um die Einstellung zu bestätigen.
in der Anzeige weist darauf hin,
DE
9
Einstellen des Küchen-Timers
ONE Classic verfügt über einen Countdown-Timer, der nach einem eingestellten Zeitraum einen
Signalton ausgibt. Dies ist vor allem in der Küche sehr praktisch.
Zum Einstellen des Küchenweckers
1. Drücken Sie die Menütaste, wählen Sie Alarm & Timers > Kitchen timer und drücken Sie zum
Auswählen das Wählrad.
01 hours 00 mins
2. Drehen Sie das Wählrad, um die Stunden und Minuten zu ändern. Drücken Sie das Wählrad
zur Bestätigung. Drehen Sie das Wählrad erneut, um die Minuten zu ändern. Drücken Sie
dann das Wählrad, um die Einstellung zu bestätigen und den Countdown-Timer zu starten.
erscheint in der Anzeige.
So brechen Sie einen Küchen-Timer ab:
Wenn Sie den Küchen-Timer vor der Ausgabe eines Signaltons abbrechen möchten, halten Sie die
Taste Timer drei Sekunden lang gedrückt, bis die Meldung „Timer cleared“ erscheint.
Einstellen des Sleep-Timers
ONE Classic verfügt über einen Sleep-Timer, der das Radio nach einer bestimmten Anzahl von
Minuten in den Standby-Modus versetzt (oder bei Betrieb mit einem ChargePAK ausschaltet).
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie bei Radiomusik einschlafen möchten.
So stellen Sie einen Sleep-Timer ein:
1. Drücken Sie die Menütaste, wählen Sie Alarm & Timers > Sleep timer und drücken Sie zum
Auswählen das Wählrad.
2. Drehen Sie das Wählrad, um die Dauer des Sleep-Timers von 15 bis 90 Minuten in Schritten
von 15 Minuten zu verlängern. Drücken Sie das Wählrad, um den Sleep-Timer zu starten.
Sleep off
Sleep off
Sleep off
Sleep 30 minut
So brechen Sie einen Sleep-Timer ab:
Wählen Sie die Anzeige Sleep-Timer aus (siehe oben), und stellen Sie die Dauer des Sleep-Timers
auf Sleep aus ein.
10
Optionen und Einstellungen
Drücken Sie die Taste Menu, um auf das Optionsmenü zuzugreifen. Drehen Sie das Wählrad, um
die Option zu wechseln, und drücken Sie das Wählrad, um eine Option auszuwählen.
Digitalradio-Optionen
Autotune
In der Autotune-Funktion durchsucht das Gerät automatisch alle Digitalradio-Frequenzen nach
Sendern, fügt diese zur Senderliste hinzu und entfernt inaktive Sender. Um die Autotune-Funktion
anzuhalten, drücken Sie die Taste Menu.
Intellitext-Optionen
Drücken Sie die Taste Menu, wählen Sie Intellitext, und drehen Sie das Wählrad, um auf die
folgenden Optionen zur Verwaltung von Intellitext-Meldungen zuzugreifen.
Löschfrist einstellen Sie können einstellen, ob alte Intellitext-Daten nach 1 Woche (Standard) oder 1 Tag gelöscht werden sollen.
Alle löschen Löscht alle gespeicherten Intellitext-Daten sofort.
UKW-Optionen
UKW-Sendemodus
Suchen Wenn Sie das Wählrad drehen, stellt das Radio den nächsten Sender mit einem guten
Signal ein.
Manuell Wenn Sie das Wählrad drehen, ändert das Radio die Frequenz in Schritten von 0,05 MHz.
DE
UKW-Stereo
Wählen Sie zwischen Stereo und Mono (Standard). Bei schwachen Stereosignalen kann sich der
Klang durch die Auswahl des Monomodus verbessern.
Allgemeine Optionen
Hintergrundbeleuchtung
Eingestellt Die Hintergrundbeleuchtung wird für 7 Sekunden aktiviert, wenn eine Taste
gedrückt wird (Standard).
Aus Die Hintergrundbeleuchtung wird nicht aktiviert.
Ein Die Hintergrund ist bei eingeschaltetem Radio immer aktiv.
Audio
Drehen Sie das Wählrad, um die Höhen und Bässe anzupassen. Drücken Sie das Wählrad, um die
Einstellung zu bestätigen.
Bässe Passen Sie den Bass zwischen -5 (Mimimum), 0 (neutral) und 5 (Maximum) an.
Höhen Passen Sie die Höhen zwischen -5 (Mimimum), 0 (neutral) und 5 (Maximum) an.
Uhr stellen
Die Uhr wird automatisch eingestellt. Wenn Sie kein Digitalradio-Signal empfangen können, lassen
sich Uhrzeit und Datum durch Auswählen von Uhr stellen im Optionsmenü manuell einstellen.
11
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.