Pro User Super-Bike User Manual [nl]

Page 1
NL: Montagehandleiding en Veiligheidsvoorschriften
DE: Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften
EN: Assembly instruction and safety regulations
FR: Notice d’assemblage et de sécurité
Fietsdrager/Fahrradträger/Bike carrier/Porte-vélo
SUPER-BIKE
Page 2
Page 3
Inhoudsopgave Pagina
Introductie & belangrijke informatie 4 In elkaar zetten van de fietsdrager 5 Montage van de fietsdrager op de dakdrager 7 Montage van de fiets op de fietsdrager 8 Veiligheidsvoorschriften 9 Onderhoud & garantie 10
Inhaltsverzeichnis Seite
Einführung & wichtige Information 11 Montage des Fahrradträgers 12 Montage des Fahrradträgers auf dem Dachträger 14 Montage von dem Fahrrad auf dem Fahrradträger 15 Sicherheitsvorschriften 16 Wartung & Garantie 17
Table of contents Page
Introduction & important information 18 Mounting the bike carrier 19 Mounting of the bike carrier on the roof bar 21 Mounting of the bike on the bike carrier 22 Safety regulations 23 Maintenance & guarantee 24
Table des matières Page
Introduction & informations importantes 25 L’assemblage du porte-vélo 26 Montage du porte-vélo sur les barres de toit 28 Installation du vélo sur le porte-vélo 29 consignes de sécurité 30 Entretien & Garantie 31
Page 4
INTRODUCTIE
De Pro-User SUPER-BIKE fietsdrager maakt deel uit van de familie van fietsendragers gefabriceerd door Tradekar Benelux BV.
Fietsdrager voor montage op dakdragers Veilige en betrouwbare fietsdrager voor het transport van 1 fiets Door ingenieus inklapsysteem zeer gemakkelijk te drager en op te bergen Geschikt voor montage in staande positie Met 2 verstelbare wielhouders vervaardigd uit hoogwaardig kunststof die
exact op de juiste maat van uw fiets geplaatst kunnen worden
Geschikt voor dakdr agers met een maximaal buisprofiel van 50x45mm Snelle montage door kunststof vleugelmoeren Bevestiging van de fiets met behulp van zwenk sluiting inclusief knelschroef
met geïntegreerd slot
Geschikt voor fietsen met maximale frame diameter van 80mm
BELANGRIJKE INFORMATIE
Voor gebruik goed doorlezen! Dit product niet monteren en gebruiken voordat de montagehandleiding en
veiligheidsvoorschriften geheel zijn doorgelezen en duidelijk zijn. De assemblage en montage van de fietsdrager alleen volgens deze
montagehandleiding uitvoeren. De stappen die worden genoemd en de veiligheidsinstructies voor montage,
bediening en gebruik van de fietsdrager, moeten beslist worden opgevolgd. Al de kleinste afwijking kan leiden tot verkeerde montage of verkeerd gebruik.
De maximale belasting op de fietsdrager zelf mag 15kg zijn. Het eigen netto gewicht van de drager is Ca. 3,6kg.
Deze montagehandleiding en veiligheidsvoorschriften in de auto bewaren.
Lees voordat u de drager gaat gebruiken de volgende veiligheids- en bedieningsinstructies aandachtig door en handel ernaar.
CONSUMENTEN HELPDESK & SUPPORT
0345-470998 (maandag t/m donderdag 8:30-12:30 uur)
service@tradekar.nl
Page 5
IN ELKAAR ZETTEN VAN DE FIETSDRAGER
Onderdelen:
De montage:
Stap 1
Vouw de opgeklapte drager open en fixeer het scharnierpunt met de M6 slotbout, veerringetje en kleine kunststof draaiknop. Zorg ervoor dat de draaiknop goed aangedraaid wordt.
Page 6
Stap 2
Schuif de twee spanbandjes door de daarvoor bestemde sleufjes van de wielhouders. Deze spanbandjes heeft u later nodig om de wielen van uw fiets vast te zetten.
Stap 3
Verschuif het bevestigingsfr ame (onderdeel met twee armen) zodanig dat er tussen het uiteinde van de drager en de grondplaat van het bevestigingsframe 40cm zit (zie foto). Indien nodig eerst de twee kunststof vleugelmoeren van de grondplaat iets losdraaien. Zorg er daarna weer voor dat deze kunststof vleugelmoeren weer goed vastgedraaid worden.
Stap 4
Monteer de zwarte kunststof draaiknop met de lange slotbout en de veer op het bevestigingsframe, door de voorgemonteerde gaten. (foto 1 t/m 3). Draai vervolgens de afsluitbare kunststof draaiknop op de zwenkschroef bovenaan het bevestigingsframe (foto 4).
De drager is nu klaar voor montage op de dakdrager van uw auto.
Page 7
MONTAGE VAN DE FIETSDRAGER OP DE DAKDRAGER VAN DE AUTO
Stap 1
Leg de fietsdrager recht op uw dakdragers. Zorg ervoor dat de grondplaat van het basisframe recht boven de voorste dakdrager op uw auto ligt. Plaats de twee u-beugeltjes vanaf de onderkant van uw dakdrager, met de pootjes naar boven, door de voorgeboorde gaten van de grondplaat waar het bevestigingsframe aan bevestigd is. Vervolgens draait u deze aan de bovenkant vast door een sluitring en kunststof vleugelmoer op elk pootje te bevestigen en deze vervolgens goed aan te draaien.
Stap 2
Ter hoogte van de achterste dakdrager van uw auto plaatst u over de dubbele buizen het speciale montageplaatje (reeds voorgevormd). Vervolgens plaatst u van bovenaf, door de twee voorgeboorde gaten in dit montageplaatje, de laatste u-beugel.
Aan de onderkant van de dakdrager plaatst u over de twee pootjes van de u-beugel het metalen (onder)plaatje en bevestigt dit vervolgens met de sluitringetjes en de kunststof vleugelmoeren. Zorg ervoor dat de vleugelmoeren goed aangedraaid zijn zodat de drager niet meer kan schuiven over de dakdrager.
Belangrijk!
Controleer nogmaals of alle kunststof vleugelmoeren goed aangedraaid zijn.
De fietsdrager is nu klaar voor gebruik!
Page 8
BEVESTIGING VAN DE FIETS OP DE FIETSDRAGER
Stap 1
Til uw fiets met het voorwiel naar voren op de wielgoot van de fietsdrager en kantel de bevestigingsframe naar boven toe totdat de frameklem om de voorste schuine framebuis van uw fiets zit. Draai vervolgens de kunststof draaiknop aan. Kantel de zwenkschroef over het frame en draai de afsluitbare kunststof draaiknop stevig aan. Sluit de klem tot slot af met bijgeleverde sleutel. Bewaar deze sleutel zorgvuldig.
Stap 2
Zorg ervoor dat de twee wielen goed geblokkeerd worden door de wielstoppers (en de fiets dus niet meer eenvoudig kan rijden in de “wielgoot”). Schuif hiervoor de wielstoppers zodanig in dat de stoppers goed tegen de band aankomen (zie foto).
Zet de wielen van uw fiets vast met de eerder gemonteerde zwarte spanbandjes.
Page 9
VEILIGHEIDVOORSCHRIFTEN
Controleer de eerste keer dat u gaat rijden na een korte rijafstand de schroefverbindingen. Blijf deze regelmatig controleren wanneer u met de fietsdrager rijdt.
Let voor het vertrek altijd op een correcte bevestiging en gebruik ALTIJD de bijgeleverde spanbanden.
Het rijden met een fietsdrager op het dak beïnvloedt het weggedrag van de auto. Pas uw snelheid daarom aan (max. 120km/u). Vermijd ook plotselinge remacties en stuurbewegingen. Houd er rekening mee dat het rijgedrag van uw auto ook bij zijwind en in bochten wezenlijk verandert .
LET OP: Als de fiets gemonteerd is, dient u bij ondergrondse parkeergarages, tunnels enz. rekening te houden met de grotere hoogte van de auto.
De gegevens van de autofabrikant en de fabrikant van uw dakdragers dient u goed in de gaten te houden en op te volgen. Let hierbij vooral op het maximum draagvermogen op het dak van uw auto, zoals aangegeven door uw autofabrikant.
Er mogen geen delen van de fiets (bijvoorbeeld pedalen) buiten de dakrand van de auto uitsteken.
Let op dat er geen onderdelen van de fiets tijdens het transport verloren kunnen worden (accu’s, fietspompen, snelheidsmeters, mandjes, fietstassen, fietszitjes enz.). Verwijder deze altijd voordat u gaat rijden
Indien u de fietsdrager niet gebruikt dient deze te worden gedemonteerd omwille van de veiligheid van de andere verkeersdeelnemers en voor de energiebesparing.
Vóór gebruik van de autowas centrale de fietsdrager eerst demonteren. De fietsdrager is niet geschikt voor “off road” gebruik. In geval van defecten of problemen, alstublieft contact opnemen met uw Pro-
User leverancier. Eigen gewicht van de fietsdrager: 3,6kg.
Maximum draaglast van de fietsdrager: 15kg.
!
Page 10
ONDERHOUD
De fietsdrager na gebruik schoon en droog opslaan. Eventueel afspuiten met een waterslang om modder, en andere vuiligheid te verwijderen.
Controleer regelmatig de fietsdrager op beschadigingen. Beschadigde of versleten onderdelen dienen direct vervangen te worden. Gebruik uitsluitend originele vervangingsonderdelen.
Bouten en moeren van de fietsdrager regelmatig controleren en indien nodig aandraaien.
Beschadigingen aan de lak direct met een (grond)verf behandelen. Draaiende en bewegende delen regelmatig smeren.
GARANTIE
Dit product heeft een garantieperiode van 2 jaar. Let op: de garantie dekt alleen een normaal gebruik van de fietsdrager. Op geen enkele manier wordt schade gedekt die ontstaan is door onjuist gebruik. Dit houdt ook in defecten of gebreken die zijn ontstaan door slechte of onjuiste montage. Om ervoor zorg te dragen dat de garantie voorwaarden van toepassing zijn dient u onderhoud volgens het onderhoudsvoorschrift uit te (laten) voeren. Aanspraak maken op garantie zonder aankoopbewijs is niet mogelijk. Wij behouden ons het recht om kosten in rekening te brengen die voortkomen uit reparaties van zaken die buiten onze controle vallen zoals onjuiste of slechte montage, onjuist gebruik, schade door ongelukken, enz.
10
Page 11
EINFÜHRUNG
Der Pro-User Fahrradträger SUPER-BIKE ist ein Teil der Familie von Fahrradträgern hergestellt von Tradekar Benelux BV.
Fahrradträger für die Montage auf einem Relingträger Sicherer und zuverlässige Träger für den Transport von 1 Fahrrad Durch geniale Klapptechnik leicht zu tragen und einfach zu lagern Für stehende Montage Verstellbare Radaufnahmeschalen mit schützenden Kunststoff-
Abschlusskappen
Montierbar auf fast alle Lastenträger bis zu einer max. Profilstärke von
50x45mm
Schnellmontage mittels Kunststoff-Rändelmuttern Schwenkbarer Verschluss an der verschließbaren Knebelschraube Für Fahrradrahmen bis Ø 80mm geeignet
WICHTIGE INFORMATION
Vor Erstgebrauch lesen! Dieses Produkt nicht montieren und benutzen, bevor die Montageanleitung und
die Sicherheitsvorschriften völlig durchgelesen und klar verstanden worden sind. Der Fahrradträger muss sicher gemäß dieser Montageanleitung montiert werden. Die in dieser Benutzerinformation aufgeführten Arbeitsschritte, Maßangaben und
Sicherheitshinweise für die Montage, Handhabung und Nutzung des Fahrradträgers müssen unbedingt eingehalten werden. Bereits geringste Abweichungen können zu fehlerhaftem Aufbau bzw. fehlerhafter Benutzung führen.
Das maximale Gewicht der Fahrräder kann 15kg sein. Das Eigengewicht des Trägers ist ca. 3,6kg.
Diese Montageanleitung und Sicherheitsvorschriften im Fahrzeug mitführen.
Lesen Sie, bevor Sie den Träger benutzen, sorgfältig die Montageanleitung und die wichtigen Informationen durch und handeln Sie danach.
Support Endverbraucher
+31 (0) 345-470998 (Montag bis Donnerstag 8:30-12:30Uhr)
service@tradekar.nl
11
Page 12
MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS
Bauteile:
Die Montage:
Schritt 1
Klappen Sie den gefalteten Träger auseinander und setzen den Scharnierpunkt mit der M6 Schloss­Schraube, Federring und der kleinen Kunststoff-Mutter M6 fest. Stellen Sie sicher, das die Kunststoff- Mutter richtig angezogen ist.
12
Page 13
Schritt 2
Schieben Sie die beiden Spannbänder durch die entsprechenden Schlaufen der Radaufnahme. Diese Spanngurten benötigen Sie später für die Radbefestigung.
Schritt 3
Verschieben Sie das Rahmenbefestigungsteil (Das Teil mit den zwei Auslegern), so dass zwischen dem Ende des Trägers und der Bodenplatte des Einbaurahmen ca. 40cm sind (siehe Foto). Wenn nötig, die beiden Kunststoff-Flügelmuttern leicht lösen und die Bodenplatte verschieben. Vergewissern Sie sich erneut, dass die beiden Kunststoff-Flügelmuttern richtig angezogen sind.
Schritt 4
Montieren Sie die schwarze Kunststoff Rändelmutter mit der Schloss Schraube und der Feder an das Befestigungsrohr durch die dafür vorgesehen Bohrungen. (Foto 1 bis 3). Drehen Sie anschließend die abschließbare Kunststoff Rändelmutter auf die schwenkbare Schraube am oberen Ende des Befestigungsrahmen auf (Foto 4).
Der Träger ist nun fertig für die Montage auf dem Dachträger von Ihrem Auto.
13
Page 14
MONTAGE DES FAHRRADTRÄGERS AUF DEM DACHTRÄGER VOM AUTO
Schritt 1
Legen Sie den Fahrradträger rechts auf den Dachträger auf. Stellen Sie sicher, dass die Bodenplatte des Grundrahmens rechts oberhalb auf dem vorderen Dachgepäckträger auf Ihrem Auto liegt. Legen Sie die beiden U-Klammern von der Unterseite Ihres Dachträgers, mit den Gewinden nach oben, durch die vorgebohrten Löcher der Bodenplatte, die den Montagerahmen halten. Dann legen Sie eine U – Scheibe über die Gewindestifte und drehen eine Kunststoff-Flügel Mutter auf. Ziehen Sie diese Kunststoff­Muttern gut fest.
Schritt 2
In Höhe des hinteren Dachträgers von Ihrem Auto, legen Sie die Doppelrohr Montageplatte auf (Rohrvertiefung bereits vorhanden). Legen Sie dann von oben durch die beiden vorgebohrten Löcher in der Montageplatte, den letzten U-Bügel.
An der Unterkante von dem Dachträger, platzieren Sie über die U- Bügel Gewindestifte die kleine Metallplatte und befestigen diese mit den Scheiben und den Kunststoff- Flügelmuttern. Sorgen Sie dafür, dass die Flügelmuttern gut angezogen werden damit sich der Träger nicht mehr verschieben kann.
Wichtig!
Kontrollieren Sie abermals alle Kunststoff Flügelmuttern ob diese richtig fest angezogen wurden.
Der Fahrradträger ist nun fertig für den Gebrauch!
14
Page 15
BEFESTIGUNG VON DEM FAHRRAD AUF DEM FAHRRADTRÄGER
Schritt 1
Heben Sie vorsichtig Ihr Fahrrad mit dem Vorderrad nach vorne auf die Radschiene von dem Fahrradträger, heben den Befestigungsrahmen nach oben und legen die Befestigungsklammer um das vordere Rohr von dem Fahrradrahmen. Drehen Sie nun die Kunststoff Rändelmutter an. Legen Sie die schwenkbare Schraube über den Rahmen und drehen die abschließbare Kunststoff Rändelmutter fest an und schließen die Mutter mit dem Schlüssel ab. Bewahren Sie die Schlüssel gut auf.
Schritt 2
Sorgen Sie dafür, dass die zwei Räder blockiert werden durch die Radstopper. (und das Fahrrad sich nicht hin und her bewegen kann). Schieben Sie hierfür die Radstopper wenn nötig gegen die Radstopper (siehe Foto)
Setzen Sie die Räder von Ihrem Fahrrad fest mit den vorab montierten schwarzen Spannbändern.
15
Page 16
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrt die Schraubenverbindungen. Kontrollieren Sie anschließend in regelmäßigen Abständen diese Verbindungen wenn Sie mit dem Fahrradträger unterwegs sind.
Achtung: Vor Fahrtantritt auch die korrekte Befestigung der Räder überprüfen und benutzen Sie immer die mitgelieferten Spannbänder.
Das Fahren mit einem Fahrradträger beeinflusst das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs. Passen Sie darum Ihre Fahrgeschwindigkeit an (max. 120km/h). Vermeiden Sie auch plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen. Auch Seitenwind beeinträchtigt wesentlich das Fahrverhalten von Ihrem Fahrzeug.
Achtung: Wenn das Fahrrad montiert ist sind Einfahrten in Tiefgaragen, Garagen usw. nicht möglich durch die wesentlich größere Höhe Ihres KFZ. Achten Sie auch auf die Höhenangaben von Durchfahrten und Tunnels.
Um die Sicherheit des Dachträgers zu gewährleisten, darf die angegebene Traglast des Fahrradträgers nicht überschritten werden. Ebenso ist darauf zu achten, dass die angegebene Dachtraglast Ihres KFZ – Herstellers nicht überschritten werden darf.
Es dürfen keine Fahrradteile (Pedale) über die Dachseiten hinausragen. Achten Sie darauf, dass keine Teile des Fahrrades verloren gehen können (E-Bike
Akkus, Fahrradpumpe, Tachometer, Körbe, Sattel usw,) Entfernen Sie diese Teile zuerst, bevor Sie mit dem Fahrradträger fahren!
Bei Nichtbenutzung des Fahrradträgers sollte dieser abmontiert werden aus Gründen der Sicherheit für andere Verkehrsteilnehmer und wegen der Energieersparnis.
Vor der Benutzung von Autowaschanlagen den Fahrradträger abbauen. Der Fahrr adträger ist für den Einsatz im Gelände nicht geeignet. Sollten Fehler oder Probleme auftreten, benachrichtigen Sie Ihre Pro-User
Lieferant. Eigengewicht von dem Fahrradträger: 3,6kg.
Maximale Traglast von dem Fahrradträger: 15kg.
16
Page 17
WARTUNG
Den Fahrr adträger nach Verwendung sauber und trocken lagern. Eventuell abspritzen mit einem Wasserschlauch um Schlamm und anderen Schmutz zu entfernen.
Kontrollieren Sie den Fahrradträger regelmäßig auf Beschädigungen hin. Beschädigte oder verschlissene Teile sind sofort zu ersetzen. Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Bolzen und Muttern des Fahrradträgers regelmäßig kontrollieren und wenn notwendig nachziehen.
Lackschichtbeschädigungen sofort mit (Grundier)Farbe behandeln. Drehende und bewegende Teile regelmäßig schmieren.
GARANTIE
Für dieses Produkt gewähren wir für die Bauteile und Funktion eine 2-jährige Garantie. Diese Garantie gilt natürlich nur bei einer sachgerechten Verwendung des Fahrradträgers und deckt keine Schäden ab, die durch Missbrauch entstanden sind. Das gleiche gilt auch für eine unsachgerechte oder falsche Montage. Um die Gültigkeit der Garantie sicherzustellen, führen Sie bitte die Instandhaltung entsprechend dem Instandhaltungsabschnitt aus. Garantieanspruch ohne Kaufbeleg ist nicht möglich. Wir behalten uns das Recht vor, dass die Kosten für Aufwendungen, wenn Sie außerhalb des Unternehmensbereichs wegen falscher oder nicht sachgerechter Montage, Missbrauch oder Unfallschäden usw.
17
Page 18
INTRODUCTION
The Pro-User SUPER-BIKE bike carrier is part of the family of bike carriers manufactured by Tradekar Benelux BV.
Bike carrier for mounting on roof-racks Safe and reliable bike carrier for the transportation of 1 bicycle Becaus e of ingenious folding system easy to carry and easy to store Suitable for mounting in standing position With 2 adjustable wheel holders of high quality plastic that exactly can be
placed on the right size of your bicycle
Fit for roof-racks with a maximum tube profile of 50x45mm Fast assembly by means of plastic wing nuts Mounting of the bicycles with pivot screw and lockable tog nut Fit for bicycles with a maximum frame width of 80mm
IMPORTANT INFORMATION
Read these instructions carefully before using the product for the first time. Do not use this product until the manual and safety regulations are read and are
entirely clear. The assembly and installation of the bike carrier can only be done according this
instruction manual. The steps that are mentioned and the safety regulations for assembly, handling
and use of the bike carrier need to be followed! The slightest non conformity can lead to incorrect assembly or wrong use.
The maximum permissible load for the carrier itself may be 15kg. The net weight of the carrier is 3,6kg.
Keep these instructions in your car.
Read the following safety- and operating instructions carefully and act accordingly before using the bike carrier.
CONSUMER HELPDESK & SUPPORT
+31 (0) 345-470998 (Monday till Thursday 8:30-12:30)
service@tradekar.nl
18
Page 19
MOUNTING THE BIKE CARRIER Parts:
Assembly:
Step 1
Unfold the folded bike carrier and lock the hinge-point with the M6 carriage bolt, spring washer and small plastic knob. Please make sure that the plastic knob is very well tightened.
19
Page 20
Step 2
Slide the two short, black straps through the little slots in the plastic wheel holder. You need these straps later for to fix the wheels of your bike.
Step 3
Move the fixation-frame (Bracket with two “arms”) on the mainframe so there is 40cm between the fixation-frame and the end of the mainframe (see picture). If necessary firstly loosen the two plastic wing nuts of the fixation-frame. Please make sure that afterwards the these plastic wing nuts are well tightened again.
Step 4
Mount the black plastic rotary knob with the long screw and spring on the mounting frame, through the pre-drilled holes (photo 1-3). Then mount the lockable tog nut on the pivot screw on top of the mounting frame (photo 4).
The bike carrier is now ready for fixing the roof bar of the car.
20
Page 21
FIXING OF THE BIKE CARRIER ON THE ROOF BAR OF THE CAR
Step 1
Put the bike carrier on the roof bar of the car. Make sure that the fixation-frame (Bracket with two “arms ” ) is right above the first (front) tube. Place the two double slide screws from bottom to top over the tube of the roof bar and through the holes of the fixation-frame. Put washer and plastic wing nuts on each screw and tighten them so the bike carrier can not move on the tube anymore
Step 2
Right above the rear tube, you put the special assembly plate (pre-shaped for the two tubes of the bike carrier). Place the double slide screw from top to bottom through the holes of the assembly plate.
Mount the bottom plate against the bottom of the tube and place the screws through the pre-mounted holes of the bottom plate. Put washer and plastic wing nuts on each screw and tighten them so the bike carrier can not move on the tube anymore
Important:
Please make sure that all wing nuts have been well tightened and the bike carrier can not move on the roof bar.
The bike carrier is now ready for use!
21
Page 22
MOUNTING OF THE BIKE ON THE BIKE CARRIER
Step 1
Lift your bike with the front wheel towards the front onto the rail of the bike carrier and tilt the mounting frame upwards so you can attach the frame clamp around the frame tube of your bike. Fasten the plastic rotary knob. Tilt the pivot screw over the frame and fasten the lockable tog nut. Lock the clamp with the key and keep it somewhere safe.
Step 2
Make sure that the two wheels of your bike are well blocked by the stoppers (and the bike cannot easily drive in the wheel holder). Slide the plastic wheel holders so they press against the tire (see picture)
Fix the wheels of your bike with the previous mounted black straps.
22
Page 23
SAFETY REGULATIONS
The first time you start driving with the bike carrier on your roof, check all the connections carefully after a short distance of driving. Keep checking the connections every time you drive with the bike carrier.
Every time before you start driving, make sure you mounted the bike carrier the proper way and ALWAYS use all the straps around the wheels.
Driving with a bike carrier on the roof of a car will influence the behaviour of the car. So adapt your speed (max 120km/h) and try to avoid sudden extreme movements with your steering wheel or brakes. Also keep in mind that the driving behaviour of your car will also change at side winds and curves.
ATTENTION: Watch the extra height of your car when driving into parking garages, tunnels etc.
Mind the instructions of your car dealer and dealer of your roof-rack carefully and always follow them through. Especially mind the maximum carrying weight of the roof of your car, given to you by your car dealer.
No parts of the bicycle, like steering wheel or pedals, should stick out over the roof.
Make sure that no parts of the bike can get lost during driving (batteries, pumps, basket, saddlebags, etc.). Always remove these before driving!
Dismount the bike carrier in case you don’t use it. This for the safety of other traffic participants as well as for the savings of energy.
Dismount the bike carrier before using the carwash. The bike carrier is not suitable for “off road” use. In case of defects or problems please contact your Pro-User supplier. Weight of the bike carrier: 3,6kg.
Maximum carrying weight of the bike carrier: 15kg.
23
Page 24
MAINTENANCE
Always store the bike carrier clean and dry after use. If necessary spray with the water hose to remove mud and other filthy stuff.
Check the bike carrier regular if there is any damage. Damaged or worn parts need to be replaced immediately. Use only original replacement parts.
The nuts and bolts of the bike carrier need to be checked regular, if necessary tighten them again.
If there is a damage on the powder coating of the bike carrier this needs to be treated with paint immediately.
Rotating and moving parts need to be oiled regularly.
GUARANTEE
This product is covered by a 2 year warranty. Please note that our guarantee covers reasonable use of the bike carrier, it does NOT cover any damage caused by misuse. This also applies to a malfunction or failure of the bike carrier that has been caused by poor or incorrect installation. To ensure the validity of the guarantee please carry out maintenance in accordance with the maintenance section. Warranty claim without proof of purchase is not possible. We reserve the right to make a call out and/or repair charge for any work required to be undertaken to rectify faults that are outside of the company’s control i.e. incorrect or poor fitting, misuse, accidental damage, etc.
24
Page 25
INTRODUCTION
Le porte-vélo Pro-User SUPER-BIKE fait partie de la gamme de porte-vélos fabriqués par Tradekar international BV.
Porte-vélo pour barres de toit Transport d’un seul vélo en toute confiance et sécurité Très facile à porter et à ranger grâce à son système escamotable Adapté pour position debout Deux pinces de blocage en pvc de haute qualité et réglables à la taille de
votre vélo
Adapté pour des barres de toit d’origines de 50x45mm maximum Montage rapide à l’aide d’écrous moletés en matière plastique Fixation du vélo par bras de blocage avec molette antivol intégré Adapté pour vélo avec cadre d’un diamètre de 80mm maximum
INFORMATIONS IMPORTANTES
A lire soigneusement avant la première utilisation. Avant le montage et l’utilisation du produit, veuillez lire et comprendre
entièrement le manuel d’instructions pour le montage et les prescriptions en matière de sécurité.
Veuillez effectuer l’assemblage et le montage du porte-vélo en suivant strictement les instructions du manuel de montage.
Les étapes reprises et les instructions en matière de sécurité pour le montage, le maniement et l’utilisation du porte-vélo doivent être rigoureusement suivies. La moindre divergence peut mener à un mauvais montage ou à une utilisation erronée.
La charge maximale sur le porte-vélo proprement dit peut être de 15kg. Le poids net du support est de 3,6kg.
Conserver ce manuel d'instructions de montage et ces prescriptions de sécurité dans votre véhicule.
Avant d’utiliser le support, lisez les consignes de sécurité et d'emploi jusqu’au bout et agissez selon celles-ci.
+31 (0) 345-470998 (lundi à jeudi 8:30-12:30)
SERVICE APRÈS VENTE
service@tradekar.nl
25
Page 26
L’ASSEMBLAGE DU PORTE-VÉLO Eléments:
L’assemblage:
Etape 1
Dépliez le porte-vélo et fixez le point d’articulation avec le boulon de verrouillage M6, la bride de ressort et le petit bouton rotatif en plastique. Assurez­vous que le bouton rotatif soit bien serré.
26
Page 27
Etape 2
Fai tes glisser les deux sangles de serrage dans les fentes prévues à cet effet et qui se trouvent sur les supports de roues. Ces sangles de serrage vous serviront ensuite pour attacher votre vélo.
Etape 3
Faites glisser le cadre de fixation (l’élément constitué de deux bras) de sorte qu’il y ait 40cm entre l’extrémité du porte-vélo et la plaque de base du cadre de fixation (voir photo). Si cela est nécessaire, dévisser quelque peu les deux écrous à ailettes en plastique de la plaque de base. Assurez-vous ensuite que ces écrous à ailettes en plastiques soient à nouveau bien serrés.
Etape 4
Montez le bouton noir en pvc avec la vis et le ressort sur le cadre de fixation, à travers les ouvertures préfabriquées. (photo 1 à 3). Vissez ensuite le bouton en pvc sur la vis «volte-face» à l’extrémité du cadre de fixation (photo 4).
Le porte-vélo est prêt pour le montage sur les barres de toit de votre voiture.
27
Page 28
MONTAGE DU PORTE-VÉLO SUR LES BARRES DE TOIT DE VOTRE VOITURE
Etape 1
Posez le porte-vélo droit sur les barres de toit. Assurez-vous que la plaque de base du cadre se trouve droit au-dessus des barres de toit avant de votre voiture. Placez les deux collets en U à partir de la partie inférieure de la barre de toit, avec les pieds dirigés vers le haut, à travers les ouvertures préfabriquées de la plaque de base, là où le cadre de fixation est fixé. Ensuite vissez ceux-ci à la partie supérieure à l’aide d’un anneau de fermeture et d’un écrou à ailettes en plastique à fixer sur chaque pied et à bien resserrer ensuite.
Etape 2
À hauteur de la barre de toit arrière de votre voiture, vous placerez la plaque de montage spéciale (déjà préformée) par dessus les doubles tubes. D’en haut, vous placerez ensuite le dernier collet en U par les deux ouvertures préfabriquées dans cette plaque de montage.
À la partie inférieure de la barre de toit, vous placerez, sur les deux pieds de votre collet en U, la plaque (inférieure) de métal et vous la fixerez ensuite avec les anneaux de fermeture et les écrous à ailettes en plastique. Assurez-vous que les écrous à ailettes soient bien resserrés de sorte que le porte-vélo ne puisse pas glisser sur les barres de toit.
Vérifiez encore une fois que tous les écrous à ailettes soient bien resserrés.
Le porte-vélo est prêt à l’emploi!
28
Page 29
FIXATION DU VÉLO SUR LE PORTE- VÉLO
Etape 1
Montez votre vélo (en direction de la route) sur le rail du porte-vélo et placez son cadre de telle manière que l’attache-barre soit à la hauteur du premier tube transversal de votre vélo. Vissez ensuite le bouton en pvc. Basculez la vis «volte-face» par-dessus le cadre et vissez bien le bouton en pvc. Fermer l’attache-barre avec la clé prévue à cet effet.
Etape 2
Assurez-vous que les deux roues soient bien bloquées par les arrêts de roues (et que le vélo ne puisse plus rouler dans le rail à roue). Pour ce faire, faites glisser les arrêts de roues de sorte que ceux-ci soient en contact avec le pneu (voir photo).
Fixez les roues de votre vélo à l’aide des sangles de serrage noires montées préalablement.
29
Page 30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous vous conseillons de contrôler le montage après les premières kilomètres de conduite.
Vérifiez avant votre départ l’ensemble de votre équipement et utilisez TOUJOURS les sangles livrées avec ce produit.
La conduite avec un porte-vélo influence le comportement de votre véhicule. Adaptez votre vitesse (max. 120km/h). Evitez aussi des mouvements incontrôlés. En toute circonstance tenez compte des rafales de vent.
ATTENTION: vérifiez la hauteur du véhicule avec son équipement par rapport aux tunnels souterrains etc.
Lisez bien et tenez compte des données concernant votre véhicule et votre porte­vélo. Surtout vérifiez la charge maximale supportée par le toit du véhicule comme mentionnée par le concessionnaire.
Aucun élément du vélo ne doit dépasser le toit, comme par exemple le guidon ou les pédales.
Veillez à ce qu’aucune pièce du vélo ne puisse se perdre durant le transport (accus, pompe à vélo, compteurs de vitesse, paniers, sacoches de vélo, sièges pour vélo, etc.). Enlevez toujours celles-ci avant de démarrer !
Démontez votre porte-vélo en dehors des périodes d’utilisation pour plus de sécurité et aussi pour une économie d’énergie.
Retirez le porte-vélo avant de vous rendre au lavage automatique d’automobiles. Le porte-vélo n’est pas adapté à une utilisation du véhicule hors-route. En cas de pannes ou de problèmes, veuillez contacter votre fournisseur Pro-User. Le poids du porte-vélo: 3,6kg
La charge maximale du porte-vélo: 15kg.
30
Page 31
ENTRETIEN
Après utilisation, entreposez le porte-vélo nettoyé et séché. Laver éventuellement au jet d'eau, au moyen d'un tuyau d'arrosage, pour enlever la boue et autres saletés.
Vérifiez régulièrement que le porte-vélo ne soit pas endommagé. Les pièces endommagées ou usées doivent immédiatement être remplacées. N’utilisez que des pièces de rechange originales.
Contrôler régulièrement les boulons et les écrous du porte-vélo et serrez-les si nécessaire.
Traitez immédiatement les dégradations du vernis à l’aide d’une couche d'enduit. Lubrifiez régulièrement les pièces rotatives et mobiles.
GARANTIE
Ce produit bénéficie d’une période de garantie de 2 ans. Attention : la garantie ne couvre qu'une utilisation normale du porte-vélo. Les dégâts occasionnés par une utilisation incorrecte ne seront en aucun cas couverts. Ceci inclut également les pannes ou les défauts qui se sont produits en raison d’un montage incorrect. Pour veiller à l’application des conditions de garantie, vous devez (faire) effectuer l’entretien conformément aux prescriptions en la matière. Réclamation de Garantie n'est pas possible sans preuve d'achat. Nous nous réservons le droit de vous portez en compte les frais résultants de réparations occasionnées par des éléments dont nous ne sommes pas responsables, comme un montage et/ou une utilisation incorrectes, des dégâts suite à des accidents, etc.
31
Page 32
© Tradekar 51486/15A
Tradekar Benelux BV
Staalweg 8 +31 (0)345-470990 4104 AT CULEMBORG info@tradekar.nl The Netherlands www.pro-user.eu
32
Loading...