Promise Technology Pegasus J4 Quick Start Manual

Page 1
J4
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida rapida all'avvio
Guía de inicio rápido
Guia de consulta rápida
началу работы
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
Gyors útmutato
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
クイシクスタートガイド
快速安裝手冊
快速安裝手冊
Quick Start Guide
Kurzanleitung
Guide de démarrage rapide
Guida rapida all'avvio
Guía de inicio rápido
Guia de consulta rápida
началу работы
STRUČNÁ PŘÍRUČKA
Gyors útmutato
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
クイシクスタートガイド
快速安裝手冊
快速安裝手冊
Page 2
QUICK START GUIDE
Page 3
1
SUMMARY OF SET UP PROCESS
This Quick Start Guide describes how to install four 2.5” storage drives in the Pegasus J4*, then how to connect the power and Thunderbolt cable so the device can be used and managed with a Thunderbolt equipped computer. The installation steps in general are listed as follows:
STEP 1. INSTALL HARD DISKS (PAGE 3) *
S
TEP 2. CONNECT THE POWER (PAG E 6)
S
TEP 3. MAKE THE THUNDERBOLT CONNECTION (PAGE 7)
S
TEP 4. POWER ON THE J4 AND CHECK THE LEDS (PAG E 8)
S
TEP 5. CONFIGURE THE RAID ARRAY *
*Note
There are two versions of the Pegasus J4 available, one is shipped without any physical storage drives. For this version, it is necessary to install four 2.5” HDD or SSD into the empty storage drive bays to use the device and then confi gure a le system on the drives. The other version is shipped with drives installed and ready to use.
Page 4
2
IN THE PACKAGE
The Pegasus J4 package includes the following items:
* Pegasus J4
* Power cord, 1.5m
* Quick Start Guide
Follow the instructions for your version of the J4. One version has storage drives installed and confi gured; another version requires the user to install and confi gure 2.5” SATA storage drives.
Important
The Pegasus J4 requires a Thunderbolt cable (sold separately) for connection to the host computer.
Page 5
3
I NSTALL HARD DISKS
If your J4 has drives installed, skip ahead to “Connect the power” on page
6. If your J4 does NOT have drives installed, fi rst install four storage drives in the J4.
REMOVE HOUSING COVER
1. Make sure the J4 is powered off, and that no power cable or Thunderbolt cables are attached.
2. Turn the J4 upside down and place it on a clean, dry table, or similar fl at stable surface. Be careful not to scratch the housing.
3. Use a small Phillips screwdriver to remove the fi ve screws that secure the top housing.
Caution
The electronic components within the Pegasus J4 enclosure are sensitive to damage from Electro-Static Discharge (ESD). Observe appropriate precautions at all times when handling the J4 and storage drives
Page 6
4
4. Hold the loosened housing top in place and turn the J4 back to the normal position (bottom facing down). Place it on the table a lift the housing top so that it detaches completely from the J4 chassis. Four empty storage drive bays should be visible.
5. Place a new storage drive into an empty bay with the contact edge ready to receive the contacts in the drive bay and oriented so the top side is facing up (the top has a label with specifi cations and other information about the drive).
Empty storage drive bays in J4 - top view
Page 7
5
6. With the drive in position, push with your fi ngers on the edge opposite the drive contacts until the drive is fi rmly seated in the drive bay.
7. Attach the anchor screw to secure the drive in place.
8. Repeat steps 5 and 6 for each remaining hard drive.
9. Replace the housing top into its proper positing.
10. Hold the unsecured housing in place and turn the J4 upside down once more.
11. Replace the screws and snug them tight. The J4 is ready to be connected to a computer and a power source.
.
lace the screws and s
nug
them
tig
ht. Th
e
c
onnected to a computer and a power source.
Page 8
6
C ONNECT THE POWER
Insert the power cord into the power receptacle on the back of the Pegasus J4. Plug the other end into a suitable power source such as a wall outlet or power strip.
Page 9
7
M AKE THE THUNDERBOLT CONNECTION
Connect a Thunderbolt cable to either of the Thunderbolt ports on the back of the Pegasus J4, and connect the other end of the cable to a Thunderbolt port on your computer. The unused Thunderbolt port on the J4 can be used to connect to another J4 or a monitor.
Important
Make sure the Thunderbolt cable connector is oriented properly to be inserted into the Thunderbolt port.
Page 10
8
P OWER ON THE J4 AND CHECK THE LEDS
Once the Thunderbolt connection is established it will be detected automatically and the J4 will power on. Check the LED indicators on the front to verify that the device is functioning properly.
Status LED Thunderbolt
connection LEDs
Drive activi ty LEDs
It takes about 30 seconds for the device to fully boot up. After booting, the LEDs should display as described here:
The Status LED lights blue
The Connection LEDs light blue for any connected port
The Drive LEDs light blue
Page 11
9
CONFIGURE STORAGE
The Plug and Play version of the J4 does NOT require any confi guration of the storage RAID array, but you can change the confi guration if you prefer.
Once the device drive is installed, the four hard disks installed in each unit appear as four separate individual drives to the operating system. F or Mac OS systems, use the Mac Disk Utility to confi gure the storage drives. Follow the instructions in the Disk Utility or refer to the User Manual for a more detailed guide to using the Disk Utility. The Disk Utility in the Mac OS is located in the Utilities folder. Open the Applications folder to fi nd the Utilities or use the Find function in Mac OS Finder.
Storage drive confi guration on the J4 involves two general steps:
1. Opening the Mac Disk Utility.
2. Using the Disk Utility to create a new fi le system and/or RAID set or concatenated disks (JBOD).
Use the Disk Utility to create one of the following:
• A JBOD “Create a concatenated disk set”
A striped RAID (RAID 0) set “Create a striped RAID set”
A mirrored RAID (RAID 1) set “Create a mirrored RAID set”
The product manual for the J4 contains step-by-step instructions for using the Mac OS Disk Utility to install a fi le system and RAID or JBOD confi guration once the drives have been installed.
Page 12
10
SUPPORT
If you need further assistance or have concerns about operation of the Pegasus J4, you can contact technical support online at:
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
ADDITIONAL SETUP OPTIONS
For more complete information about the J4, please refer to the product manual.
Page 13
11
SPECIFICATIONS
Processors
NXP ARM-based LPC1114 (system monitor and power management function) LSI SAS 2004 with PowerPC 440 Core (PCIe to 4 port, SATA/SAS controller)
Drive confi guration
RAID 0, RAID 1 or JBOD
Power supply
AC Input: 100-240V 47-63Hz, DC Output 12V (11.4V - 12.6V)
Power consumption
Up to 45W in full working state
System Fan
60 mm x 60 mm x 15 mm blower with PWM control
Temperature
Operating: 0° ~ 40° C Storage: -55° ~ 85° C
Humidity
Operating: 10% ~ 90% non-condensing Storage: 5% - 95% non-condensing
Dimensions
20.1cm x 20.1cm x 4.4 cm
Weight
J4 enclosure: 1.6 kg J4 enclosure with HDD: 2.4 kg
Safety Certifi cation
UL/CB/TUV/BSMI
Page 14
SCHNELLSTARTAN-
LEITUNG
Page 15
1
ÜBERSICHT ÜBER DIE AUFSTELLUNG
Diese Schnellstartanleitung beschreibt, wie Sie vier 2,5-Zoll-Datenträger im Pegasus J4* installieren und anschließend Netz- und Thunderbolt­Kabel anschließen, damit das Gerät mit einem Thunderbolt-ausgestatteten Computer genutzt und verwaltet werden kann. Die allgemeinen Installationsschritte sind nachstehend aufgelistet:
SCHRITT 1. FESTPLATTEN INSTALLIEREN (SEITE 3) *
S
CHRITT 2. STROMVERSORGUNG HERSTELLEN (SEITE 6)
S
CHRITT 3. THUNDERBOLT-VERBINDUNG HERSTELLEN (SEITE 7)
S
CHRITT 4. J4 EINSCHALTEN UND LEDS PRÜFEN (SEITE 8)
S
CHRITT 5. RAID-VERBUND KONFIGURIEREN *
*Hinweis
Es gibt zwei Versionen des Pegasus J4, von denen eine ohne physikalische Datenträger geliefert wird. Bei dieser Version müssen Sie zur Nutzung des Gerätes vier 2,5-Zoll-HDDs oder
-SSDs in den leeren Einschüben installieren und anschließend ein Dateisystem auf den Festplatten konfi gurieren. Die andere Version wird mit installierten Festplatten geliefert und ist direkt einsatzbereit.
Page 16
2
LIEFERUMFANG
Das Pegasus J4-Paket enthält folgende Artikel:
* Pegasus J4
* Netzkabel, 1,5m
* Schnellstartanleitung
Befolgen Sie die Anweisungen zu Ihrer Version des J4. Bei einer Version sind bereits Datenträger installiert und konfi guriert; bei der anderen Version müssen Sie 2,5-Zoll-SATA-Festplatten installieren und konfi gurieren.
Wichtig
Der Pegasus J4 benötigt zur Verbindung mit dem Host­Computer ein Thunderbolt-Kabel (separat erhältlich).
Page 17
3
F ESTPLATTEN INSTALLIEREN
Falls Ihr J4 bereits über installierte Festplatten verfügt, springen Sie zu „Stromversorgung herstellen” auf Seite 6. Falls Ihr J4 nicht mit installierten Festplatten geliefert wird, installieren Sie zunächst vier Datenträger im J4.
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN
1. Stellen Sie sicher, dass der J4 abgeschaltet und weder Netz-noch Thunderbolt-Kabel angeschlossen ist.
2. Drehen Sie den J4 um, legen Sie ihn auf einen sauberen, trockenen Tisch oder einen vergleichbaren achen, stabilen Untergrund. Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht zu zerkratzen.
3. Entfernen Sie die fünf Schrauben des oberen Gehäuses mit einem kleinen Kreuzschraubendreher.
h
n
nen
Achtung
Die elektronischen Komponenten im Inneren des Pegasus J4-Gehäuses sind empfi ndlich gegenüber elektrostatischer Entladung. Beachten Sie bei der Handhabung von J4 und Festplatten stets entsprechende Vorsichtsmaßnahmen
Page 18
4
4. Halten Sie die gelöste Gehäuseabdeckung fest, drehen Sie den J4 wieder um (Unterseite zeigt nach unten). Stellen Sie ihn auf den Tisch, lösen Sie die Gehäuseabdeckung vom J4-Gehäuse. Nun sollten Sie vier Einschübe sehen.
5. Setzen Sie eine neue Festplatte in einen leeren Einschub ein, wobei Sie die Kontaktseite an den Kontakten im Einschub ausrichten und die Oberseite nach oben zeigt (die Oberseite ist mit einem Etikett versehen, das technische Daten und andere Informationen über die Festplatte enthält).
Leerer Festplatteneinschub im J4 – Draufsicht
Page 19
5
6. Wenn die Festplatte richtig ausgerichtet ist, drücken Sie mit den Fingern auf die den Kontakten gegenüberliegende Seite, bis die Festplatte sicher im Einschub sitzt.
7. Befestigen Sie die Festplatte mit den bezeichneten Schrauben.
8. Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6 bei den verbleibenden Festplatten.
9. Bringen Sie die Gehäuseabdeckung wieder richtig an.
10. Halten Sie die ungesicherte Abdeckung fest, drehen Sie den J4 erneut um.
11. Bringen Sie die Schrauben wieder an. Nun kann der J4 an einen Computer und eine Steckdose angeschlossen werden.
Sie die Schrauben wieder an. Nun kann
Computer und eine Steckdose angeschlossen
we
Page 20
6
S TROMVERSORGUNG HERSTELLEN
Stecken Sie das Netzkabel in den Netzanschluss auf der Rückseite des Pegasus J4. Verbinden Sie das andere Ende mit einer geeigneten Steckdose, z. B. einer Wandsteckdose oder Steckerleiste.
Page 21
7
T HUNDERBOLT-VERBINDUNG HERSTELLEN
Verbinden Sie ein Thunderbolt-Kabel mit einem der Thunderbolt-Ports an der Rückseite des Pegasus J4, schließen Sie das andere Kabelende an einen Thunderbolt-Port Ihres Computers an. Der nicht v erwendete Thunderbolt-P ort am J4 kann dazu genutzt werden, das Gerät mit einem anderen J4 bzw. einem Monitor zu verbinden.
Wichtig
Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Thunderbolt-Kabels richtig am Thunderbolt-Port ausgerichtet ist, bevor Sie ihn einstecken.
r
i
Page 22
8
J4 EINSCHALTEN UND LEDS PRÜFEN
Sobald die Thunderbolt-Verbindung hergestellt ist, wird sie automatisch erkannt und der J4 eingeschaltet. Prüfen Sie anhand der LED-Anzeigen an der Vorderseite, ob das Gerät richtig funktioniert.
Status-LED Thunderbolt-Port-
LEDs
Festplatten-LEDs
Es dauert ca. 30 Sekunden, bis das Gerät vollständig gestartet ist. Nach dem Start sollten die LEDs wie hier beschrieben leuchten:
Die Status-LED leuchtet blau
Die Verbindungs-LEDs der verbundenen Ports leuchten blau
Die Festplatten-LEDs leuchten blau
Page 23
9
SPEICHER KONFIGURIEREN
Die Plug-and-Play-Version des J4 erfordert keine Konfi guration des RAID- Speicherverbundes; Sie können die Konfi guration jedoch auf Wunsch ändern.
Sobald der Gerätetreiber installiert ist, werden die vier im Gerät installierten Festplatten im Betriebssystem als vier separate Festplatten angezeigt. Verwenden Sie bei Mac OS-Systemen das Mac Festplatten-Dienstprogramm zur Konfi guration der Festplatten. Befolgen Sie die Anweisungen des Festplatten-Dienstprogramm bzw. entnehmen Sie der Bedienungsanleitung eine detailliertere Anleitung zur Nutzung des Festplatten-Dienstprogrammes. Das Festplatten-Dienstprogramm unter Mac OS befi ndet sich im Dienstprogramme- Ordner. Öffnen Sie den Programme-Ordner und wählen Sie Dienstprogramme bzw. verwenden Sie die Suchen-Funktion im Mac OS Finder.
Die Festplattenkonfi guration am J4 beinhaltet zwei allgemeine Schritte:
1. Öffnen des Mac Festplattendienstprogramm.
2. Einsatz des Festplattendienstprogramm zur Erstellung eines neuen Dateisystems und/oder RAID-Sets bzw. verknüpfter Festplatten (JBOD).
Erstellen Sie mit dem Festplattendienstprogramm eine der folgenden
Optionen:
• JBOD “Zusammengefasste Laufwerke”
Ein RAID-Verbund mit Striping (RAID 0) “Verteilt”
Ein RAID-Verbund mit Spiegelung (RAID 1) “Gespiegelt”
Die Produktanleitung des J4 enthält Schritt-für-Schritt-Anweisungen zur Nutzung des Festplattendienstprogramm von Mac OS, mit dessen Hilfe Sie nach der Festplatteninstallation ein Dateisystem installieren und eine RAID­oder JBOD-Konfi guration durchführen können.
Page 24
10
KUNDENDIENST
Falls Sie weitere Hilfe benötigen oder unsicher im Hinblick auf den Betrieb des Pegasus J4 sind, können Sie sich an den technischen Kundendienst wenden:
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
ZUSÄTZLICHE EINRICHTUNGSOPTIONEN
Vollständigere Informationen zum J4 erhalten Sie in der Produktanleitung.
Page 25
11
TECHNISCHE DATEN
Prozessoren
NXP ARM-basierter LPC1114 (Systemüberwachungs- und Leistungsverwaltungsfunktion) LSI SAS 2004 mit PowerPC 440-Kern (PCIe-zu-4-Ports, SATA/SAS-Controller)
Festplattenkonfi guration
RAID 0, RAID 1 oder JBOD
Stromversorgung
Wechselspannungseingang: 100 – 240V, 47 – 63 Hz, Gleichspannungsausgang: 12V (11,4V – 12,6V)
Stromverbrauch
Bis zu 45W bei voller Last
Systemlüfter
Lüfter (60 mm x 60 mm x 15 mm) mit PWM-Steuerung
Temperatur
Betrieb: 0° – 40°C Aufbewahrung: -55° – 85°C
Feuchtigkeit
Betrieb: 10% – 90%, nicht kondensierend Aufbewahrung: 5% – 95%, nicht kondensierend
Abmessungen
20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm
Gewicht
J4-Gehäuse: 1,6 kg J4-Gehäuse mit Festplatten: 2,4 kg
Sicherheitszertifi zierung
UL/CB/TÜV/BSMI
Page 26
GUIDE DE
DEMARRAGE RAPIDE
Page 27
1
RÉSUMÉ DU PROCESSUS D'INSTALLATION
Ce guide de démarrage rapide décrit comment installer quatre disques de stockage 2,5" dans le Pegasus J4*, puis comment connecter l'alimentation et le câble Thunderbolt de sorte que le dispositif puisse être utilisé et géré avec un ordinateur équipé Thunderbolt. Les étapes d'installation sont généralement indiquées comme suit:
ÉTAPE 1. INSTALLER LES DISQUES DURS (PAG E 3) *
É
TAPE 2. CONNECTER L'ALIMENTATION (PA GE 6)
É
TAPE 3. EFFECTUER LA CONNEXION THUNDERBOLT (PAG E 7)
É
TAPE 4. METTRE SOUS TENSION LE J4 ET VÉRIFIER LES LED (PAGE 8)
É
TAPE 5. CONFIGURER LA MATRICE RAID *
*Remarque
Il existe deux versions disponibles du Pegasus J4, l'une étant livrée sans les disques de stockage physiques. Pour cette version, il est nécessaire d'installer quatre HDD ou SSD de 2,5" dans les baies de disques de stockage vides pour utiliser l'appareil, puis de confi gurer un système de fi chiers sur les disques. L'autre version est livrée avec les périphériques installés et prêts à l'emploi.
I
i
v
Page 28
2
DANS L'EMBALLAGE
L'emballage du Pegasus J4 comprend les éléments suivants:
* Pegasus J4
* Cordon d'alimentation,
1,5m
* Guide de démarrage
rapide
Suivez les instructions correspondant à votre version du J4. L'une des versions dispose d'unités de stockage installées et confi gurées; l'autre version nécessite que l'utilisateur installe et confi gure les disques durs 2,5" SATA de stockage.
Important
Le Pegasus J4 requiert un câble Thunderbolt (vendu séparément) pour la connexion à l'ordinateur hôte.
Page 29
3
I NSTALLER LES DISQUES DURS
Si votre J4 comprend des disques installés, passez à «Connecter l’alimentation» à la page 6. Si votre J4 NE comporte PAS de lecteur, installez d'abord quatre disques de stockage dans le J4.
RETIREZ LE COUVERCLE DU BOÎTIER
1. Assurez-vous que le J4 est éteint et qu'aucun câble d'alimentation ou Thunderbolt n'est relié.
2. Retournez le J4 et placez-le sur une surface propre et sèche, une table ou une surface similaire plane et stable. Attention à ne pas rayer le boîtier.
3. Utilisez un petit tournevis cruciforme pour retirer les cinq vis qui fi xent le capot supérieur.
Attention
Les composants électroniques à l'intérieur du boîtier Pegasus J4 sont sensibles aux dommages causés par les décharges électrostatiques (ESD). Prenez les précautions appropriées à tout instant lorsque vous manipulez le J4 et les disques de stockage
Page 30
4
4. Tenez la partie supérieure du boîtier desserrée en place et retournez le J4 en position normale (le bas vers le bas). Placez-le sur la table et soulevez la partie supérieure du boîtier afi n qu'elle se détache complètement du châssis du J4. Les quatre baies de disques de stockage vides doivent être visibles.
5. Placez un disque de stockage neuf dans une baie vide avec le bord de contact prêt à recevoir les contacts de la baie de disque, et orienté de sorte que la face supérieure soit dirigée vers le haut (la partie supérieure comporte une étiquette avec les spécifi cations et autres informations sur le disque).
Les baies de disques de stockage vides du J4 ­vue de dessus
Page 31
5
6. Avec le lecteur en position, poussez avec vos doigts sur le bord opposé aux contacts d'entraînement jusqu'à ce que le disque soit correctement inséré dans la baie.
7. Fixez la vis d'ancrage pour maintenir le disque en place.
8. Répétez les étapes 5 et 6 pour chaque disque dur restant.
9. Remettez la partie supérieure du boîtier dans sa position appropriée.
10. Maintenez le boîtier non serré en place et retournez le J4 vers le bas encore une fois.
11. Remettez les vis en place et serrez-les. Le J4 est prêt à être connecté à un ordinateur et à une source d'alimentation.
les vis e
lace et serrez les. Le J4 e
st
nnecté à un ordinateur et à une source d'al
Page 32
6
C ONNECTER L'ALIMENTATION
Insérez le cordon d'alimentation dans la prise située à l'arrière du Pegasus J4. Branchez l'autre extrémité sur une source d'alimentation appropriée telle qu'une prise secteur ou un bloc multiprise.
Page 33
7
E FFECTUER LA CONNEXION THUNDERBOLT
Branchez un câble Thunderbolt sur l'un des ports Thunderbolt au dos du Pegasus J4, et branchez l'autre extrémité du câble à un port Thunderbolt de votre ordinateur. Le port Thunderbolt inutilisé du J4 peut servir pour se connecter à un autre J4 ou à un moniteur.
Important
Assurez-vous que le connecteur du câble Thunderbolt est orienté correctement pour l'insérer dans le port Thunderbolt.
A
Page 34
8
M ETTRE SOUS TENSION LE J4 ET VÉRIFIER LES LED
Une fois la connexion Thunderbolt établie, elle est détectée automatiquement et le J4 se met en marche. Contrôlez les voyants LED sur la face avant pour vérifi er que l'appareil fonctionne correctement.
LED d'état LED de
connexion
Thunderbolt
LED d'activité des
disques
Il faut environ 30 secondes pour que l'appareil démarre complètement. Après le démarrage, les LED doivent s'allumer comme décrit ici :
La LED d'état s'allume en bleu
Les LED de connexion s'allument en bleu pour chaque port connecté
Les LED des lecteurs s'allument en bleu
Page 35
9
CONFIGURER LE STOCKAGE
La version Plug-and-Play du J4 ne nécessite AUCUNE confi guration de la matrice RAID de stockage, mais vous pouvez modifi er la confi guration si vous le préférez.
Une fois que le pilote de l'appareil est installé, les quatre disques durs installés dans chaque unité apparaissent en tant que quatre disques individuels pour le système d'exploitation. Pour les systèmes Mac OS, utilisez l'utilitaire de disque Mac pour confi gurer les unités de stockage. Suivez les instructions de l'utilitaire de disque Mac ou reportez-vous au manuel d'utilisation pour un guide plus détaillé sur l'utilisation de l'utilitaire de disque. L' Utilitaire de disque sous Mac OS se trouve dans le dossier Utilitaires. Ouvrez le dossier Applications pour trouver les Utilitaires ou utilisez la fonction Rechercher du Finder Mac OS.
La confi guration des disques de stockage sur le J4 implique deux étapes principales :
1. Ouverture de l'utilitaire de disque Mac.
2. Utilisez l'utilitaire de disque pour créer un nouveau système de fi chiers et / ou un ensemble RAID ou des disques concaténés (JBOD).
Utilisez l'utilitaire de disque pour créer au choix:
• Un JBOD “Create a concatenated disk set”
Un ensemble RAID (RAID 0) en bandes “Create a striped RAID set”
Un ensemble RAID (RAID 1) en miroir “Create a mirrored RAID set”
Le manuel du produit pour le J4 décrit étape par étape les instructions pour utiliser l'utilitaire de disque Mac OS afi n de confi gurer un système de fi chiers et une confi guration RAID ou JBOD un fois les disques installés.
Page 36
10
ASSISTANCE
Si vous avez besoin d'aide ou si avez des questions au sujet du fonctionnement du Pegasus J4, vous pouvez contacter l'assistance technique en ligne à l'adresse :
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
OPTIONS DE CONFIGURATION SUPPLÉMENTAIRES
Pour des informations plus complètes sur le J4, veuillez vous référer au manuel du produit.
Page 37
11
CARACTÉRISTIQUES
Processeurs
LPC1114 NXP basé sur ARM (Fonction de surveillance du système et de gestion de l'alimentation) LSI SAS 2004 avec PowerPC 440 Core (PCIe vers 4 ports, contrôleur SATA / SAS)
Confi guration
des lecteurs
RAID 0, RAID 1 ou JBOD
Alimentation
Entrée CA: 100-240V 47-63Hz, Sortie CC 12V (11,4V - 12,6V)
Consommation
électrique
Jusqu'à 45W en état de fonctionnement complet
Ventilateur système
Ventilateur de 60 mm x 60 mm x 15 mm avec commande PWM
Température
En fonctionnement: 0° ~ 40°C En stockage: -55° ~ 85°C
Humidité
En fonctionnement: 10% ~ 90% sans condensation En stockage: 5% ~ 95% sans condensation
Dimensions
20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm
Poids
Boîtier J4: 1,6 kg Boîtier J4 avec disques durs: 2,4 kg
Certifi cation de
sécurité
UL / CB / TUV / BSMI
Page 38
GUIDA RAPIDA
Page 39
1
SINTESI DEI PROCESSI DI CONFIGURAZIONE
Questa Guida rapida descrive come installare quattro unità d’archiviazione da 2,5" su Pegasus J4*, e poi come collegare il cavo d’alimentazione ed il cavo Thunderbolt in modo che il dispositivo possa essere usato e gestito con un computer con Thunderbolt in dotazione. Le procedure d'installazione generali sono le seguenti:
FASE 1. INSTALLAZIONE DEI DISCHI RIGIDI (PAGINA 3) *
F
ASE 2. COLLEGAMENTO DELL'ALIMENTAZIONE (PAGINA 6)
F
ASE 3. COLLEGARE IL CAVO THUNDERBOLT (PAGINA 7)
F
ASE 4. ACCENDERE J4 E CONTROLLARE I LED (PAGINA 8)
F
ASE 5. CONFIGURARE L'ARRAY RAID*
* Nota
Sono disponibili due versioni di Pegasus J4, di cui una è fornita senza alcuna unità fi sica d’archiviazione. Per questa versione, è necessario installare quattro HDD o SSD da 2,5" negli alloggi vuoti per usare il dispositivo, e poi confi gurare un File System sulle unità. L'altra versione è fornita con le unità installate e pronte per l'uso.
f
o
v
Page 40
2
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
La confezione di Pegasus J4 include i seguenti elementi:
* Pegasus J4
* Cavo d'alimentazione
1,5m
* Guida rapida
Seguire le istruzioni per la propria versione di J4. Una versione le unità d’archiviazione installate e confi gurate; l'altra versione richiede che l'utente installi e confi guri le unità d’archiviazione SATA da 2,5”.
Importante
Pegasus J4 richiede un cavo Thunderbolt (venduto separatamente) per il collegamento al computer host.
Page 41
3
I NSTALLAZIONE DEI DISCHI RIGIDI
Se J4 è dotato di unità installate, passare direttamente a “Collegare l’alimentazione” a pagina 6. Se J4 NON ha unità installate, per prima cosa installare quattro unità d’archiviazione su J4.
RIMUOVERE LA COPERTURA
1. Assicurarsi che J4 sia spento e che non sia collegato né il cavo d’alimentazione, né il cavo Thunderbolt.
2. Capovolgere J4 e collocarlo su una superfi cie pulita e asciutta come un tavolo o simile superfi cie piana e stabile. Prestare attenzione a non graffi are la copertura.
3. Usare un piccolo cacciavite a stella (Phillips) per rimuovere le cinque viti che fi ssano la parte superiore della copertura.
ie
Attenzione
I componenti elettronici contenuti all'interno di Pegasus J4 sono sensibili ai danni da scariche elettrostatiche (ESD). Prendere sempre tutte le precauzioni adeguate mentre si maneggia J4 e le unità d’archiviazione
Page 42
4
4. Tenere la parte superiore allentata in sito e girare J4 nella posizione normale (in basso rivolto verso il basso). Collocarlo sul tavolo e sollevare la parte superiore in modo che si stacchi completamente dal telaio di J4. I quattro alloggi vuoti dovrebbero essere visibili.
5. Inserire una nuova unità d’archiviazione in un alloggiamento vuoto con il lato dei contatti pronto per ricevere i contatti dell’alloggio unità e orientata in modo che il lato superiore sia rivolto verso l'alto (la parte superiore ha un’etichetta con le specifi che ed altre informazioni sul disco).
Alloggi unità d’archiviazione vuoti di J4 – Veduta superiore
Page 43
5
6. Con l'unità in posizione, premere con le dita sul bordo opposto a quello dei contatti fi no a quando l’unità è inserita saldamente nell’alloggio.
7. Fissare la vite di ancoraggio per fi ssare l'unità in posizione.
8. Ripetere i passaggi 5 e 6 per gli altri dischi rigidi.
9. Rimettere la copertura superiore nella sua posizione corretta.
10. Tenere la copertura non fi ssata in sito e capovolgere di nuovo J4.
11. Rimettere le viti e fi ssarle bene. J4 è pronto per essere collegato ad un computer e ad una sorgente d’alimentazione.
.
le
viti e fi ssarle bene. J4 è
ont
o p
er
un computer e ad una sorgente d’alimentazione
.
Page 44
6
C OLLEGARE L'ALIMENTAZIONE
Inserire il cavo d’alimentazione nel connettore sul retro di Pegasus J4. Collegare l'altra estremità ad una sorgente d’alimentazione come una presa a muro o una ciabatta.
Page 45
7
C OLLEGARE IL CAVO THUNDERBOLT
Collegare un cavo Thunderbolt ad una delle porte Thunderbolt sul retro di Pegasus J4, e collegare l'altra estremità del cav o ad una porta Thunderbolt del computer. La porta Thunderbolt non usata di J4 può essere usata per collegare ad un altro J4 o un monitor.
Importante
Assicurarsi che il connettore del cavo Thunderbolt sia orientato correttamente per poterlo inserire nella porta Thunderbolt.
A
T
Page 46
8
A CCENDERE J4 E CONTROLLARE I LED
Dopo avere collegato il cavo Thunderbolt, il collegamento sarà rilevato automaticamente e J4 si accende. Controllare gli indicatori LED sulla parte frontale per verifi care che il dispositivo funzioni correttamente.
LED di stato LED
collegamento
Thunderbolt
LED attività unità
Ci vogliono circa 30 secondi perché il dispositivo si avvii completamente. Dopo l'avvio, il LED dovrebbe apparire come descritto di seguito:
Il LED di stato si accende di colore blu
I LED di collegamento si accendono di colore blu per ogni porta collegata
Il LED unità si accende di colore blu
Page 47
9
CONFIGURARE LE UNITÀ DARCHIVIAZIONE
La versione Plug-and-Play di J4 NON richiede alcuna confi gurazione dell'array RAID d’archiviazione, ma è possibile modifi care la confi gurazione, se si preferisce.
Dopo avere installato le unità, i quattro dischi rigidi installati in ogni unità appaiono come quattro dischi singoli separati al sistema operativo. Per i sistemi Mac OS, usare Mac Disk Utility per confi gurare le unità d’archiviazione. Seguire le istruzioni di Disk Utility oppure fare riferimento al Manuale d'uso per una guida più dettagliata sull’uso di Disk Utility. Disk Utility di Mac OS si trova nella cartella Utilities (Utilità). Aprire la cartella Applications (Applicazioni) per trovare le utilità, oppure usare la funzione Find (Trova) di Mac OS Finder.
La confi gurazione delle unità d’archiviazione su J4 prevede due fasi:
1. Apertura di Mac Disk Utility.
2. Uso di Disk Utility per creare un nuovo File System e/o RAID o JBOD.
Usare the Disk Utility per creare una delle seguenti opzioni:
• Un JBOD “Create a concatenated disk set”
Un RAID striped (RAID 0) “Create a striped RAID set”
Un RAID mirrored (RAID 1) “Create a mirrored RAID set”
Il manuale del prodotto di J4 contiene istruzioni passo-passo per l'uso di Mac OS Disk Utility per installare un File System e per confi gurare RAID o JBOD dopo avere installato le unità.
Page 48
10
ASSISTENZA
Se è necessaria ulteriore assistenza, oppure se si hanno dubbi sul funzionamento di Pegasus J4, è possibile contattare il supporto tecnico online al seguente indirizzo:
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
ALTRE OPZIONI DI CONFIGURAZIONE
Per informazioni più complete su J4, fare riferimento al manuale del prodotto.
Page 49
11
SPECIFICHE
Processori
LPC1114 su base NXP ARM (Monitoraggio del sistema e gestione energetica) LSI SAS 2004 con PowerPC 440 Core (PCIe a 4 porte, controller SATA/SAS)
Confi gurazione unità
RAID 0, RAID 1 o JBOD
Alimentazione
Ingresso AC: 100-240V 47-63Hz, Uscita DC 12V (11,4V - 12,6V)
Consumo energetico
Fino a 45W in stato di pieno lavoro
Ventola del sistema
Soffi atore 60 mm x 60 mm x 15 mm con controllo PWM
Temperatura
Operativa: 0° ~ 40°C Conservazione: -55° ~ 85°C
Umidità
Operativa: 10% ~ 90% senza condensa Immagazzinamento: 5% ~ 95% senza condensa
Dimensioni
20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm
Peso
Case J4: 1,6 Kg Case J4 con HDD: 2,4 kg
Certifi cazioni di sicurezza
UL/CB/TUV/BSMI
Page 50
GUÍA DE INICIO
RÁPIDO
Page 51
1
RESUMEN DEL PROCESO DE CONFIGURACIÓN
Esta Guía de inicio rápido describe la instalación de cuatro unidades de almacenamiento de 2,5" en el Pegasus J4*, y también cómo conectar la alimentación y el cable Thunderbolt para poder utilizar y gestionar el dispositivo con un ordenador equipado con Thunderbolt. Los pasos de instalación, en general, son los siguientes:
PASO 1. INSTALAR LOS DISCOS DUROS (PÁGINA 3) *
P
ASO 2. CONECTAR LA ALIMENTACIÓN (PÁGINA 6)
P
ASO 3. REALIZAR LA CONEXIÓN THUNDERBOLT (PÁGINA 7)
P
ASO 4. ENCENDER EL J4 Y COMPROBAR LAS LUCES LED (PÁGINA 8)
P
ASO 5. COMPROBAR EL CONJUNTO RAID *
*Nota
Hay dos versiones disponibles del Pegasus J4: una se envía sin ninguna unidad de almacenamiento físico. Para esta versión es necesario instalar cuatro discos HDD o SSD de 2,5" en las celdas vacías para unidades de almacenamiento, para poder usar el dispositivo y, a continuación, confi gurar un sistema de archivo en los discos. La otra versión se envía con los discos instalados y listos para usarlos.
v
Page 52
2
CONTENIDO DEL PAQUETE
El paquete del Pegasus J4 incluye los artículos siguientes:
* Pegasus J4
* Cable de alimentación
de 1,5m
* Guía de inicio rápido
Siga las instrucciones de la versión de su J4. Una versión tiene discos de almacenamiento ya instalados y confi gurados; la otra versión requiere que el usuario instale y confi gure discos de almacenamiento SATA de 2,5".
Importante
El Pegasus J4 requiere un cable Thunderbolt (se vende por separado) para conectarlo al ordenador principal.
Page 53
3
I NSTALAR LOS DISCOS DUROS
Si su J4 tiene los discos ya instalados, pase a “Conectar la alimentación” en la página 6. Si su J4 NO tiene los discos instalados, antes tendrá que instalar cuatro unidades de almacenamiento en el J4.
QUITAR LA TAPA DE LA CARCASA
1. Asegúrese que el J4 esté desconectado y que no tenga conectado ningún cable de alimentación o cable Thunderbolt.
2. Gire el J4 y colóquelo sobre una mesa seca y limpia, o una superfi cie plana estable que sea similar. Tenga cuidado de no rayar la carcasa.
3. Utilice un destornillador Phillips pequeño para quitar los cinco tornillos que sujetan la carcasa superior.
Advertencia
Los componentes electrónicos de la carcasa del Pegasus J4 son sensibles a los daños provocados por descargas electroestáticas (ESD). Respete las precauciones de seguridad correspondientes en todo momento cuando manipule el J4 y los discos de almacenamiento.
Page 54
4
4. Sujete la parte superior de la carcasa que ha quedado suelta y vuelva a girar el J4 a la posición normal (con la parte inferior boca abajo). Colóquelo sobre la mesa y levante la parte superior de la carcasa, separándola completamente del chasis del J4. Deberían verse cuatro celdas vacías para las unidades de almacenamiento.
5. Coloque una nueva unidad de almacenamiento en una celda vacía, con el borde de contacto preparado para recibir los contactos de la celda de disco, y orientado de forma que la parte superior quede boca arriba (la parte superior tiene una etiqueta con especifi caciones y otros datos sobre el disco).
Celdas vacías para discos de almacenamiento en el J4 ­Vista desde arriba
Page 55
5
6. Con el disco colocado, empuje con los dedos el borde opuesto a los contactos del disco, hasta que el disco quede bien colocado en el hueco.
7. Coloque el tornillo de sujeción para que el disco no se mueva.
8. Repita los pasos 5 y 6 con cada uno de los discos duros restantes.
9. Vuelva a colocar la parte superior de la carcasa en la posición correspondiente.
10. Sujete la carcasa suelta y vuelva a girar el J4 una vez más.
11. Vuelva a colocar los tornillos y apriételos bien. El J4 estará listo para conectarlo a un ordenador y una fuente de alimentación.
Vuelva a colocar los tornillos y apriételos bien
. E
onectarlo a un ordenador y una fuente de ali
Page 56
6
C ONECTAR LA ALIMENTACIÓN
Inserte el cable de alimentación en la toma de alimentación que está en la parte trasera del Pegasus J4. Conecte el otro extremo a una fuente de alimentación adecuada, como una toma de pared o una regleta.
Page 57
7
R EALIZAR LA CONEXIÓN CON EL THUNDERBOLT
Conecte un cable Thunderbolt a cualquiera de los puertos Thunderbolt de la parte de atrás del Pegasus J4 y conecte el otro extremo del cable a un puerto Thunderbolt de su ordenador. El puerto Thunderbolt no utilizado del J4 se puede utilizar para conectarse a otro J4 o a un monitor.
Importante
Asegúrese de que el conector del cable Thunderbolt esté bien orientado para poder insertarlo en el puerto Thunderbolt.
A
Page 58
8
E NCENDER EL J4 Y COMPROBAR LAS LUCES LED
Una vez realizada la conexión Thunderbolt, se detectará automáticamente y el J4 se encenderá. Compruebe los indicadores LED de la parte delantera para verifi car que el dispositivo esté funcionando correctamente.
LED de estado LED de conexión
Thunderbolt
LED de actividad
del disco
El dispositivo tarda unos 30 segundos en conectarse completamente. Una vez realizado el inicio, las luces LED deben encenderse de la forma siguiente:
El LED de estado se vuelve de color azul
Los LED de conexión se vuelven de color azul para cualquier puerto conectado
Los LED de actividad del disco se vuelven de color azul
Page 59
9
CONFIGURACIÓN DEL ALMACENAMIENTO
La versión Plug and Play del J4 NO requiere ninguna confi guración del conjunto RAID de almacenamiento pero, si lo prefi ere, puede cambiar la confi guración.
Una vez instalado el disco del dispositivo, los cuatro discos duros instalados en cada unidad aparecerán como cuatro discos individuales e independientes en el sistema operativo. Para los sistemas operativos Mac, utilice la Utilidad de discos Mac para confi gurar las unidades de almacenamiento. Siga las instrucciones de la Utilidad de discos o consulte el Manual de usuario para obtener pasos más detallados sobre el uso de la Utilidad de discos. La Utilidad de discos del sistema operativo Mac se encuentra en la carpeta Utilidades. Abra la carpeta Aplicaciones para buscar las Utilidades o utilice la función Buscar de Mac OS Finder.
La confi guración de las unidades de almacenamiento del J4 comporta dos pasos generales:
1. Apertura de la Utilidad de discos Mac.
2. Uso de la Utilidad de discos para crear un nuevo sistema de archivos y/o un conjunto RAID o discos concatenados (JBOD).
Utilice la Utilidad de discos para crear uno de los elementos siguientes:
• Un JBOD “Create a concatenated disk set”
Un conjunto RAID de líneas (RAID 0) “Create a striped RAID set”
Un conjunto RAID refl ejado (RAID 1) “Create a mirrored RAID set”
El manual de producto del J4 contiene las instrucciones paso a paso para usar la Utilidad de discos del sistema operativo Mac para instalar un sistema de archivos y una confi guración RAID o JBOD una vez instalados los discos duros.
Page 60
10
ASISTENCIA
Si necesita más ayuda o tiene dudas sobre el funcionamiento del Pegasus J4, puede ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica en línea en:
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
OPCIONES ADICIONALES DE CONFIGURACIÓN
Puede obtener información más detallada sobre el J4 en el manual del producto.
Page 61
11
ESPECIFICACIONES
Procesadores
LPC1114 basado en NXP ARM (función de control del sistema y administración de energía) LSI SAS 2004 con PowerPC 440 Core (PCIe con 4 puertos, controlador SATA/SAS)
Confi guración de los discos
RAID 0, RAID 1 o JBOD
Alimentación
Entrada CA: 100-240V 47-63Hz, Salida CD 12V (11,4V - 12,6V)
Consumo de energía
Hasta 45W en funcionamiento completo
Ventilador del sistema
Ventilador de 60 x 60 x 15 mm con control PWM
Temperatura
Funcionamiento: 0° ~ 40°C Almacenamiento: -55° ~ 85°C
Humedad
Funcionamiento: 10% ~ 90% sin condensación Almacenamiento: 5% - 95% sin condensación
Dimensiones
20,1 x 20,1 x 4,4 cm
Peso
Carcasa J4: 1,6 kg Carcasa J4 con HDD: 2,4 kg
Certifi cación de seguridad
UL/CB/TUV/BSMI
Page 62
GUIA DE CONSULTA
RÁPIDA
Page 63
1
RESUMO DO PROCESSO DE CONFIGURAÇÃO
Este Guia de consulta rápida descreve como instalar 4 unidades de armazenamento de 2,5” no Pegasus J4* e como ligar o cabo de alimentação e o cabo Thunderbolt para que o dispositivo possa ser utilizado e gerido através de um computador equipado com uma ligação Thunderbolt. Os passos gerais de instalação são os seguintes:
PASSO 1. INSTALAR OS DISCOS RÍGIDOS (PÁGINA 3) *
P
ASSO 2. LIGAR A ALIMENTAÇÃO (PÁGINA 6)
P
ASSO 3. EFECTUAR A LIGAÇÃO THUNDERBOLT (PÁGINA 7)
P
ASSO 4. LIGAR O J4 E VERIFICAR OS LED (PÁGINA 8)
P
ASSO 5. CONFIGURAR A MATRIZ RAID *
*Nota
Existem duas versões do Pegasus J4 disponíveis, sendo uma delas fornecida sem unidades físicas de armazenamento. Nesta versão, é necessário instalar quatro unidades HDD ou SDD de 2,5” nos compartimentos para unidades de armazenamento vazios para utilizar o dispositivo e depois confi gurar um sistema de fi cheiros para as unidades. A outra versão é fornecida com as unidades instaladas e está pronta a utilizar.
Page 64
2
NA EMBALAGEM
A embalagem do Pegasus J4 contém os seguintes itens:
* Pegasus J4
* Cabo de alimentação,
1,5m
* Guia de consulta
rápida
Siga as instruções para a sua versão do J4. Uma das versões inclui unidades de armazenamento instaladas e confi guradas. Para a outra versão, é necessário instalar e confi gurar unidades de armazenamento SATA de 2,5”.
Importante
O Pegasus J4 requer um cabo Thunderbolt (vendido separadamente) para ligação ao computador anfi trião.
Page 65
3
I NSTALAR OS DISCOS RÍGIDOS
Se o seu J4 já vier com as unidades instaladas, avance para “Ligar a alimentação” na página 6. Se o seu J4 NÃO vier com as unidades instaladas, terá primeiro de instalar quatro 4 unidades de armazenamento no J4.
RETIRAR A CAIXA
1. Certifi que-se de que o J4 se encontra com a alimentação desligada e de que todos os cabos de alimentação ou Thunderbolt estão desligados.
2. Volte o J4 ao contrário e coloque-o numa mesa limpa e seca ou numa superfície plana e estável semelhante. Tenha cuidado para não arranhar a caixa.
3. Utilize uma chave de fendas Phillips pequena para retirar os cinco parafusos que fi xam a parte superior da caixa.
Atenção
Os componentes electrónicos no interior da caixa do Pegasus J4 são sensíveis a danos causados por Descargas de Electricidade Estática (DEE). Siga sempre todas as precauções de segurança adequadas durante o manuseamento do J4 e das unidades de armazenamento
Page 66
4
4. Segure a parte superior da caixa na sua posição e volte o J4 para a posição normal (parte inferior voltada para baixo). Coloque a unidade na mesa e levante a parte superior da caixa até esta sair completamente do chassis do J4. Deverá conseguir ver quatro compartimentos para unidades de armazenamento vazios.
5. Coloque uma nova unidade de armazenamento num compartimento vazio, com a extremidade de contacto pronta para receber os contactos no compartimento da unidade e orientada de modo a que a parte superior fi que voltada para cima (a parte superior inclui uma etiqueta com as especifi cações e outras informações acerca da unidade).
Compartimentos para unidades de armazenamento vazios no J4 - vista superior
Page 67
5
6. Com a unidade em posição, utilize os dedos para empurrar a extremidade oposta aos contactos na unidade até esta fi car colocada com segurança no compartimento.
7. Coloque os parafusos-âncora para fi xar a unidade na sua posição.
8. Repita os passos 5 e 6 para as restantes unidades de disco.
9. Volte a colocar a parte superior da caixa na sua posição.
10. Segure a parte superior da caixa na sua posição e volte o J4 ao contrário mais uma vez.
11. Volte a colocar os parafusos e aperte-os com fi rmeza. O J4 está pronto a ser ligado a um computador e a uma fonte de alimentação.
Volte a colocar os
rafusos e
ap
erte os com r
pronto a ser ligado a um computador e a uma f
o
Page 68
6
L IGAR A ALIMENTAÇÃO
Insira o cabo de alimentação na porta de alimentação na parte traseira do Pegasus J4. Ligue a outra extremidade do cabo a uma tomada de alimentação adequada, tal como uma tomada de parede ou uma tomada de extensão.
Page 69
7
E FECTUAR A LIGAÇÃO THUNDERBOLT
Ligue um cabo Thunderbolt a uma das portas Thunderbolt na parte traseira do Pegasus J4 e a outra extremidade do cabo a uma porta Thunderbolt no seu computador. A porta Thunderbolt livre no J4 pode ser utilizada para efectuar a ligação a outra unidade J4 ou a um monitor.
Importante
Certifi que-se de que o conector do cabo Thunderbolt se encontra com a orientação correcta para ser inserido na porta Thunderbolt.
T
Page 70
8
L IGAR O J4 E VERIFICAR OS LED
Quando a ligação Thunderbolt for estabelecida, esta será detectada automaticamente e a alimentação do J4 será ligada. Verifi que os indicadores LED na parte frontal para se certifi car de que o dispositivo se encontra a funcionar correctamente.
LED de estado LED da ligação
Thunderbolt
LED de actividade
das unidades
O dispositivo demora cerca de 30 segundos a iniciar completamente. Depois do arranque, os LED deverão acender tal como descrito a seguir:
O LED de estado acende com a cor azul
Os LED de ligação acende com a cor azul para qualquer porta com ligação
Os LED da unidade acendem com a cor azul
Page 71
9
CONFIGURAR O ARMAZENAMENTO
A versão Plug and Play do J4 NÃO requer qualquer confi guração da matriz RAID de armazenamento. No entanto pode alterar a confi guração se assim o desejar.
Uma vez instalada a unidade do dispositivo, os quatro discos rígidos instalados em cada unidade aparecem como quatro unidades individuais para o sistema operativo. Para sistemas com Mac OS, utilize o Utilitário de Disco Mac para confi gurar as unidades de armazenamento. Siga as instruções no Utilitário de Disco ou consulte o Manual do utilizador para obter um guia mais detalhado sobre a utilização do Utilitário de Disco. O Utilitário de Disco em Mac OS encontra-se na pasta Utilitários. Abra a pasta Aplicações para procurar os Utilitários ou utilize a função Find no Mac OS Finder.
A confi guração da unidade de armazenamento no J4 envolve dois passos gerais:
1. Abrir o Utilitário de Disco Mac.
2. Utilizar o Utilitário de Disco para criar um novo sistema de fi cheiros e/ ou conjunto RAID ou discos concatenados (JBOD).
Utilize o Utilitário de Disco para criar um dos seguintes:
Um conjunto JBOD “Create a concatenated disk set”
Um conjunto RAID (RAID 0) distribuído “Create a striped RAID set”
Um conjunto RAID (RAID 1) espelhado “Create a mirrored RAID set”
O manual do produto para o J4 contém instruções passo a passo para utilizar o Utilitário de Disco de Mac OS para instalar um sistema de fi cheiros e uma confi guração RAID ou JBOD quando as unidades tiverem sido instaladas.
Page 72
10
ASSISTÊNCIA
Se necessitar de mais assistência ou tiver dúvidas sobre o funcionamento do Pegasus J4, pode contactar o serviço de assistência técnica online em:
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
OPÇÕES DE CONFIGURAÇÃO ADICIONAIS
Consulte o manual do J4 para obter informações detalhadas sobre o produto.
Page 73
11
ESPECIFICAÇÕES
Processadores
NXP LPC1114 baseado em ARM (função de monitor de sistema e gestão de energia) LSI SAS 2004 com PowerPC 440 Core (PCIe para porta 4, controlador SATA/SAS)
Confi guração das unidades
RAID 0, RAID 1 ou JBOD
Alimentação de energia
Entrada AC: 100-240V 47-63Hz, Saída DC 12V (11,4V - 12,6V)
Consumo de energia
Até 45W em estado de funcionamento total
Ventoinha do sistema
Ventoinha de 60 mm x 60 mm x 15 mm com controlo PWM
Temperatura
Funcionamento: 0° ~ 40°C Armazenamento: -55° ~ 85°C
Humidade
Funcionamento: 10% ~ 90% sem condensação Armazenamento: 5% - 95% sem condensação
Dimensões
20,1cm x 20,1cm x 4,4 cm
Peso
Unidade J4: 1,6 kg Unidade J4 com HDD: 2,4 kg
Certifi cações de segurança
UL/CB/TUV/BSMI
Page 74
ǸǾǮȀǸǼdz
ǾȁǸǼǰǼDzǿȀǰǼ
Page 75
1
ОБЗОР ПРОЦЕДУРЫ ПОДГОТОВКИ УСТРОЙСТВА К РАБОТЕ
В настоящем кратком руководстве приведено описание процедуры установки четырех 2,5-дюймовых дисков в устройство Pegasus J4* и последующего подсоединения кабеля питания и кабеля Thunderbolt для использования устройства и управления им с помощью компьютера, оснащенного интерфейсом Thunderbolt. Ниже перечислены шаги процедуры подготовки данного устройства к работе.
ШАГ 1. УСТАНОВКА ЖЕСТКИХ ДИСКОВ (СТР. 3) *
Ш
АГ 2. ПОДСОЕДИНЕНИЯ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ (СТР. 6)
Ш
АГ 3. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ ПОСРЕДСТВОМ ИНТЕРФЕЙСА THUNDERBOLT (СТР. 7)
Ш
АГ 4. ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА J4 И ПРОВЕРКА ПОКАЗАНИЙ ИНДИКАТОРОВ (СТР. 8)
Ш
АГ 5. НАСТРОЙКА RAID-МАССИВА *
* Примечание
Предлагается две модели устройства Pegasus J4: одна из них поставляется без каких-либо физических дисков. В случае приобретения данной модели для использования устройства необходимо установить четыре 2,5-дюймовых жестких диска или SSD-диска в пустые отсеки для дисков, а затем настроить файловую систему на этих дисках. Другая модель поставляется с установленными дисками и готова к использованию.
Page 76
2
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
В комплект поставки устройства Pegasus J4 входят перечисленные ниже предметы.
* Устройство
Pegasus J4
* Кабель питания
длиной 1,5м
* Краткое руководство
Выполните инструкции для приобретенной модели устройства J4. В одной модели диски уже установлены и настроены. Для использования другой модели требуется установка и настройка 2,5-дюймовых SATA­дисков.
Важно!
Для подключения устройства Pegasus J4 к хост­компьютеру требуется кабель Thunderbolt (не входит в комплект поставки).
Д
Page 77
3
У СТАНОВКА ЖЕСТКИХ ДИСКОВ
Если в устройстве J4 уже установлен диски, пропустите данный раздел и переходите к разделу «Подсоединение кабеля питания» на стр.
6. Если в устройстве J4 НЕ установлены диски, в первую очередь установите в устройство J4 четыре диска.
СНЯТИЕ ВЕРХНЕЙ ПАНЕЛИ
1. Удостоверьтесь, что устройство J4 выключено и к нему не подключен кабель питания или кабель Thunderbolt.
2. Переверните устройство J4 и поместите
его на чистую, сухую поверхность стола или другую ровную устойчивую поверхность. Соблюдайте осторожность, чтобы не оцарапать корпус.
3. При помощи небольшой крестовой отвертки отвинтите пять винтов, которые крепят верхнюю панель корпуса.
о
те
Осторожно!
Электронные компоненты внутри корпуса устройства Pegasus J4 чувствительны к электростатическому разряду. Всегда соблюдайте соответствующие меры предосторожности при обращении с устройством J4 и дисками.
Page 78
4
4. Удерживая отвинченную верхнюю панель на месте, переверните устройство J4 в обычное положение (нижней панелью вниз). Установите устройство на стол и, подняв верхнюю панель, полностью снимите ее с корпуса устройства J4. Должны быть видны четыре пустых отсека для дисков.
5. Установите новый диск в пустой отсек таким образом, чтобы контакты на его торце можно было подсоединить к контактам отсека для диска, а его верхняя сторона была направлена вверх (на верхней стороне имеется наклейка с техническими характеристиками и другими сведениями о диске).
Пустые отсеки для дисков в устройстве J4 – вид сверху
Page 79
5
6. Установив диск на место, надавите пальцами на торец диска, противоположный торцу с контактами, так, чтобы диск прочно закрепился в отсеке.
7. При помощи стопорного винта закрепите диск на месте.
8. Повторите шаги 5 и 6 для каждого оставшегося жесткого диска.
9. Установите верхнюю панель на место.
10. Удерживая незакрепленный корпус, снова переверните устройство J4.
11. Установите винты на место и надежно затяните их. На этом этапе
устройство J4 готово к подключению к компьютеру и блоку питания.
Установите винты на место и надежно затяни
те
ст
р
ойство J4 готово к подключению к компь
Page 80
6
П ОДСОЕДИНЕНИЕ КАБЕЛЯ ПИТАНИЯ
Подсоедините разъем на одном конце кабеля питания ко входу питания на задней панели устройства Pegasus J4. Подсоедините штепсельную вилку на другом конце кабеля питания к соответствующему источнику питания: электрической розетке или удлинителю.
Page 81
7
П ОДКЛЮЧЕНИЕ К КОМПЬЮТЕРУ ПОСРЕДСТВОМ ИНТЕРФЕЙСА THUNDERBOLT
Подсоедините разъем на одном конце кабеля Thunderbolt к любому порту Thunderbolt на задней панели устройства Pegasus J4, а разъем на другом конце кабеля – к порту Thunderbolt на компьютере. К свободному порту Thunderbolt на устройстве J4 можно подключить другое устройство J4 или монитор.
Важно!
При подсоединении к портам Thunderbolt соблюдайте правильную ориентацию разъемов кабеля Thunderbolt.
Page 82
8
В КЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА J4 И ПРОВЕРКА ПОКАЗАНИЙ ИНДИКАТОРОВ
После подключения устройства посредством интерфейса Thunderbolt компьютер автоматически обнаружит его, и устройство J4 включится. Проверьте показания индикаторов на передней панели, чтобы подтвердить правильную работу устройства.
Индикатор
состояния
Индикаторы
подключений
посредством
интерфейса
Thunderbolt
Индикаторы
активности дисков
Полная загрузка устройства занимает приблизительно 30 секунд. После загрузки индикаторы должны светиться следующим образом:
Индикатор состояния светится синим цветом;
Индикаторы подключений светятся синим цветом для всех подключенных портов;
Индикаторы активности дисков светятся синим цветом.
Page 83
9
НАСТРОЙКА ДИСКОВ
Версия Plug and Play устройства J4 не требует какой-либо настройки
RAID-массива дисков, но при необходимости можно изменить настройки.
После установки дисков в устройство четыре жестких диска, установленные в каждый отсек, будут отображаться как отдельные независимые диски в операционной системе. В Mac OS для настройки дисков используйте Дисковую утилиту Mac. Следуйте инструкциям Дисковой утилиты или см. руководство пользователя для получения более подробных сведений об использовании Дисковой утилиты. Дисковая утилита в Mac OS находится в папке «Служебные программы». Откройте папку «Приложения» и найдите папку «Служебные программы» или используйте функцию поиска в приложении Mac OS Finder.
Процедура настройки дисков в устройстве J4 состоит из двух перечисленных ниже шагов.
1. Открытие Дисковой утилиты на компьютере Mac.
2. Создание при помощи Дисковой утилиты новой файловой системы и (или)
RAID-массива либо последовательного массива дисков
(JBOD).
При помощи Дисковой утилиты создайте один из следующих массивов:
Массив JBOD “Create a concatenated disk set”
• RAID-массив с чередованием (RAID 0) “Create a striped RAID set”
Зеркальный RAID-массив (RAID 1) “Create a mirrored RAID set”
Руководство пользователя устройства J4 содержит пошаговые инструкции по использованию Дисковой утилиты Mac OS для настройки файловой системы и RAID-массива или массива JBOD после установки дисков.
Page 84
10
ПОДДЕРЖКА
Если вам требуется дополнительная помощь или у вас имеются вопросы об использовании устройства Pegasus J4, вы можете обратиться в онлайновую службу поддержки по адресу:
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПАРАМЕТРЫ НАСТРОЙКИ
Для получения более полных сведений об устройстве J4 см. руководство пользователя данного изделия.
Page 85
11
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Процессоры
NXP LPC1114 на базе ядра ARM (системный монитор и функция энергосбережения) LSI SAS 2004 с ядром PowerPC 440 (PCI-E для 4 портового контроллера SATA/SAS)
Конфигурация дисков
RAID 0, RAID 1 или JBOD
Блок питания
Вход питания переменного тока: 100–240 В, 47–63 Гц Выходное напряжение постоянного тока: 12 В (11,4 –12,6 В)
Потребляемый ток
До 45 Вт в рабочем состоянии
Вентилятор
Вентилятор размером 60 x 60 x 15 мм с ШИМ-
управлением
Температура
Эксплуатация: 0°C – 40°C Хранение: –55°С – 85°C
Относительная влажность
Эксплуатация: 10–90% (без образования конденсата) Хранение: 5–95% (без образования конденсата)
Габаритные размеры
20,1 x 20,1 x 4,4 см
Вес
Устройство J4 без дисков: 1,6 кг Устройство J4 с жесткими дисками: 2,4 кг
Сертификаты безопасности
UL,CB, TUV, BSMI
Page 86
6758ÿ1É
3ġÌ58ÿ.$
Page 87
1
SOUHRN INSTALACE
Tato stručná příručka obsahuje pokyny pro instalaci čtyř paměťových jednotek 2,5“ do zařízení Pegasus J4*, dále popis přípojení napájecího a Thunderbolt datového kabelu tak, aby bylo možné zařízení používat a spravovat prostřednictvím počítače vybaveného rozhraním Thunderbolt. Zde jsou popsány jednotlivé kroky instalace:
KROK 1. INSTALACE PEVNÝCH DISKŮ (STRANA 3) *
K
ROK 2. PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ (STRANA 6)
K
ROK 3. PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI (STRANA 7)
K
ROK 4. ZAPNUTÍ PEGASUS J4 A KONTROLA LED INDIKÁTORŮ (STRANA 8)
K
ROK 5. KONFIGURACE POLE RAID *
*Poznámka
K dispozici jsou dvě verze Pegasus J4, jedna je dodávána bez fyzických paměťových jednotek. V případě této verze je nezbytné nainstalovat čtyři jednotky 2,5” HDD nebo SSD do prázdných pozic pro paměťové jednotky, aby bylo možné zařízení používat, a potom nakonfi gurovat systém souborů na jednotkách. Druhá verze je dodávána s dvěma instalovanými jednotkami, které jsou připraveny k použití.
je
Page 88
2
OBSAH BALENÍ
Balení Pegasus J4 obsahuje následující položky:
* Pegasus J4
* Napájecí kabel
1,5 m
* Stručná příručka
Postupujte podle pokynů pro vaši verzi J4. Prvni verze má nainstalované a nakonfi gurované jednotky; u druhé verze je třeba, aby uživatel nainstaloval a nakonfi guroval 2,5” paměťové jednotky SATA.
Důležité
Pro připojení Pegasus J4 k hostitelskému počítači je zapotřebí Thundebolt datový kabel (nutno zakoupit samostatně).
T
Page 89
3
SEJMĚTE KRYT
1. Zkontrolujte, zda je zařízení J4 vypnuté a zda není připojen žádný napájecí kabel nebo kabel Thunderbolt.
2. Otočte zařízení J4 vzhůru nohama a položte jej na čistý a suchý stůl nebo podobnou rovnou plochu. Postupujte opatrně, aby nedošlo k poškrábání pláště.
3. Malým křížovým šroubovákem odmontujte pět šroubků, které zajišťují horní kryt.
Pozor
Elektronické součásti uvnitř pláště zařízení Pegasus J4 jsou citlivé na poškození výbojem statické elektřiny (ESD). Při manipulaci se zařízením J4 a paměťovými jednotkami vždy dodržujte příslušné zásady
I NSTALACE PEVNÝCH DISKŮ
Pokud jsou ve vašem zařízení J4 nainstalovány pevné disky, přejděte na kapitolu „Připojení napájení“ na straně 6. Pokud ve vašem Pegasus J4 NEJSOU nainstalovány pevné disky, nainstalujte nejprve čtyři paměťové jednotky.
Page 90
4
4. Přidržujte uvolněný horní kryt na místě a otočte zařízení J4 zpět do normální polohy (spodní stranou dolů). Umístěte je na pevnou podložku, zvedněte a sejměte kryt zcela ze zařízení J4. Nyní jsou viditelné čtyři prázdné pozice pro paměťové jednotky.
5. Umístěte novou paměťovou jednotku po prázdné pozice tak, aby byl okraj s kontakty připraven na připojení kontaktů v pozici pro jednotku a aby byla jednotka zorientována horní stranou vzhůru (na horní straně je štítek se specifi kacemi a dalšími údaji o jednotce).
Prázdné pozice pro paměťové jednotky v J4 – pohled shora
Page 91
5
6. Když se jednotka nachází ve správné pozici, zatlačte prsty na okraj proti kontaktům jednotky dokud nebude jednotka pevně usazena v pozici pro jednotku.
7. Zajistěte jednotku na místě šroubem.
8. Zopakujte kroky 5 a 6 u všech zbývajících paměťových jednotek.
9. Nasaďte horní kryt zpět na místo.
10. Přidržujte nepřipevněný kryt na místě a znovu utočte zařízení J4 nohama vzhůru.
11. Nasaďte šroubky a utáhněte. Nyní je zařízení J4 připraveno pro připojení k počítači a ke zdroji napájení.
yyj
ení k
ítači a ke zdro
ji
nap
áje
ní.
Page 92
6
P ŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ
Zasuňte napájecí kabel do zásuvky na zadní straně zařízení Pegasus J4. Připojte druhý konec ke vhodnému zdroji napájení, například k elektrické zásuvce nebo napájecí liště.
Page 93
7
P ŘIPOJENÍ K POČÍTAČI
Připojte Thunderbolt kabel k jednomu z Thunderbolt portů na zadní straně Pegasus J4 a připojte druhý konec k Thunderbolt portu na vašem počítači. Nepoužitý Thunderbolt port na vašem Pegasus J4 můžete použít pro p řipojení dalšího Pegasus J4 nebo monitoru.
Důležité
Před zasunutím konektoru Thunderbolt datového kabelu do Thunderbolt portu zkontrolujte, zda je správně zorientovaný.
T
Page 94
8
Z APNUTÍ PEGASUS J4 A KONTROLA LED INDIKÁTORŮ
Připojení Thunderbolt kabelu bude automaticky rozpoznáno a Pegasus J4 bude automaticky zapnut. Pomocí indikátorů na přední straně ověřte, zda zařízení funguje správně.
Indikátor stavu Indikátory
připojení
Thunderbolt portů
Indikátory aktiviy
paměťových
jednotek
Úplné spuštění zařízení trvá přibližně 30 sekund. Po spuštění by měly indikátory signalizovat podle následujícího popisu:
Stavový indikátor LED svítí modře
Indikátory stavu svítí modře, pokud je port připojený
• Indikátory činnosti pameťových jednotek svítí modře
Page 95
9
KONFIGURACE ÚLOŽIŠTĚ
Verze Plug and Play zařízení J4 NEVYŽADUJE žádnou konfi guraci paměťového pole RAID, ale podle potřeby lze konfi guraci později změnit.
Po nainstalování jednotky zařízení jsou čtyři pevné disky zobrazeny v operačním systému jako čtyři samostatné jednotky. V operačním systému Mac OS nakonfi gurujte paměťové jednotky pomocí nástroje Mac Disk Utility. Postupujte podle pokynů v nástroji Disk Utility nebo vyhledejte podrobnější pokyny pro používání nástroje Disk Utility v uživatelské příručce. Nástroj Disk Utility v operačním systému Mac OS se nachází ve složce Utilities. Otevřete složku Applications a vyhledejte složku Utilities nebo použijte funkci Find v nástroji Mac OS Finder.
Konfi gurace paměťové jednotky v zařízení J4 zahrnuje dva obecné kroky:
1. Otevření nástroje Mac Disk Utility.
2. Pomocí nástroje Disk Utility vytvořte nový systém souborů a/nebo pole RAID nebo zřetězené disky (JBOD).
Pomocí nástroje Disk Utility vytvořte jednu z následujících možností:
• JBOD “Create a concatenated disk set”
Svazkové pole RAID (RAID 0) “Create a striped RAID set”
Zrcadlené pole RAID (RAID 1) “Create a mirrored RAID set”
Příručka k produktu pro zařízení J4 obsahuje podrobné pokyny pro použití nástroje Mac OS Disk Utility k instalaci systému souborů a konfi guraci RAID nebo JBOD po nainstalování disků.
Page 96
10
PODPORA
Budete-li potřebovat další pomoc nebo máte-li dotazy k používání zařízení Pegasus J4, můžete kontaktovat technickou podporu online na adrese:
http://www.promise.com/support/support_eng.asp
DALŠÍ MOŽNOSTI INSTALACE
Další úplné informace o zařízení J4 viz příručka k produktu.
Page 97
11
TECHNICKÉ ÚDAJE
Procesory
NXP na bázi ARM LPC1114 (funkce sledování systému a řízení spotřeby) LSI SAS 2004 s PowerPC 440 Core (PCIe na 4 port, řadič SATA/SAS)
Konfi gurace jednotek
RAID 0, RAID 1 nebo JBOD
Napájení
Vstupní střídavé napětí: 100 – 240 V 47 – 63 Hz, Výstup stejnosměrného napájení 12 V (11,4 V – 12,6 V)
Příkon
Až 45 W v plném provozu
Systémový ventilátor
Ventilátor 60 mm x 60 mm x 15 mm s ovládáním PWM
Teplota
Provozní: 0° C ~ 40° C Skladovací: -55° ~ 85° C
Vlhkost
Provozní: 10 % - 90 %, bez kondenzace Skladovací: 5 % - 95 % bez kondenzace
Rozměry
20,1 cm x 20,1 cm x 4,4 cm
Hmotnost
Plášť J4: 1.6 kg Plášť J4 s HDD: 2,4 kg
Certifi kát bezpečnosti
UL/CB/TUV/BSMI
Page 98
Gyors útmutató
Page 99
1
A BEÁLLÍTÁSI FOLYAMAT ÖSSZEFOGLALÁSA
Ez a Gyors üzembe helyezési útmutató leírja, hogyan lehet beszerelni négy darab 2,5”-es merevlemezt a Pegasus J4* készülékbe, illetve hogyan lehet csatlakoztatni a tápkábelt és Thunderbolt kábelt, hogy az eszközt Thunderbolttal felszerelt számítógépről lehessen használni és kezelni. Az általános telepítési lépéseket az alábbiakban olvashatja:
1. LÉPÉS. SZERELJE BE A MEREVLEMEZEKET (3. OLDAL)*
2.
LÉPÉS. CSATLAKOZTASSA A TÁPFESZÜLTSÉGET (6. OLDAL)
3.
LÉPÉS: VÉGEZZE EL A THUNDERBOLT CSATLAKOZTATÁST (7. OLDAL)
4.
LÉPÉS: KAPCSOLJA BE A J4 KÉSZÜLÉKET ÉS ELLENŐRIZZE A LED-EKET (8. OLDAL)
5.
LÉPÉS: KONFIGURÁLJA A RAID-TÖMBÖT*
*Megjegyzés
A Pegasus J4 két verzióban érhető el, az egyik fi zikai merevlemez-meghajtók nélkül kapható. Ennél a verziónál négy darab 2,5”-es HDD-t vagy SSD-t szükséges beszerelni az üres bővítőhelyekre az eszköz használatához, majd fájlrendszer konfi gurálásához a meghajtókon. A másik verziót meghajtókkal együtt és használatra készen szállítják.
A
Page 100
2
A CSOMAG TARTALMA
A Pegasus J4 csomag a következőket tartalmazza:
* Pegasus J4
* Hálózati kábel, 1,5m
* Gyors útmutató
Az Ön J4 verziójának megfelelő utasításokat kövesse. Az egyik verzión a meghajtók telepítve és konfi gurálva vannak, míg a másik verzió esetén a felhasználónak kell telepítenie és konfi gurálnia a 2,5”-es SATA meghajtókat.
Fontos
A Pegasus J4 gazdagéphez történő csatlakozatásához (külön megvásárolható) Thunderbolt kábel szükséges.
A
Loading...