Proel PLHT575S USER’S MANUAL

MANUALE UTENTE – USER’S MANUAL
PROFILE 575S HALOGEN
PLHT575S
ATTENZIONE………………………………………………………………… p. 3 INTRODUZIONE…………………………………………………………….. p. 3 NORME DI SICUREZZA……………………………………………………. p. 3 CONDIZIONI OPERATIVE…………………………………………………. p. 4 INSTALLAZIONE……………………………………………………………. p. 5
Installazione / sostituzione lampada…………………………………. p. 5 Regolazione della lampada…………………………………………… p. 6 Messa a fuoco…………………………………………………………. p. 7 Installazione sospesa……..…………………………………………... p. 7 Connessione alla rete di alimentazione……………………………… p. 8
MESSA IN FUNZIONE……………………………………………………… p. 8 PULIZIA E MANUTENZIONE………………………………………………. p. 8 CARATTERISTICHE TECNICHE………………………………………….. p. 9
TABLE OF CONTENTS:
CAUTION…..………………………………………………………………… p. 10 INTRODUCTION…………………………………………………………….. p. 10 SAFETY INSTRUCTIONS.…………………………………………………. p. 10 OPERATING DETERMINATIONS…………………………………………. p. 11 INSTALLATION………………………………………………………………. p. 12
Installing / replacing the lamp…………..……………………………. p. 12 Lamp adjustment………….…………………………………………… p. 13 Focusing.………………………………………………………………. p. 13 Overhead rigging……………..………………………………………... p. 13 Connection with the mains…………….……………………………… p. 14
OPERATION…………………………………………………………………. p. 14 CLEANING AND MAINTENANCE………………………………………… p. 15 TECHNICAL SPECIFICATION……………………………………………. p. 15
CLEANING AND MAINTENANCE
DANGER OF LIFE: disconnect from mains before starting cleaning and maintenance operations.
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents.
CAUTION: the lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e.g. due to cracks or deep scratches.
The objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light-output very quickly. The interior of the device should be cleaned at least annually using a vacuum-cleaner or an air-jet.
There are no serviceable parts inside the device, except for the lamp. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers.
Please refer to the instructions under “Installing / Replacing the lamp”. Should you need any spare parts, please use genuine parts. If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by
authorized dealers only in order to avoid hazards. Should you have further question, please contact your dealer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 230V / 50Hz
(117V / 60Hz USA) Power consumption 590W Dimensions (l x a x p) mm 650 x 180 x 260 Weight 6 kg Lamp HPL 575W Maximum ambient temperature 45 °C Maximum housing temperature 245 °C
Please note: Every information is subject to change without prior notice.
2
15
are approved by an expert before taking into operation for the first time and after changes before taking into operation another time.
IMPORTANT: OVERHEAD RIGGING REQUIRES EXTENSIVE EXPERIENCE, including (but not limited to) calculating working load limits, installation material being used, and periodic safety inspection of all installation material and the projector. If you lack these qualifications, do not attempt the installation yourself, but instead use a professional structural rigger. Improper installation can result in bodily injury and. or damage to property.
The projector has to be installed out of the reach of people. If the projector shall be lowered from the ceiling or high joists, professional trussing
systems have to be used. The projector must never be fixed swinging freely in the room. CAUTION: Projectors may cause severe injuries when crashing down. If you have
doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the projector. DANGER OF FIRE: when installing the device, make sure there is no inflammable
material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0,5m CAUTION:
Mount the projector with the mounting-bracket to your trussing system using an appropriate clamp. The hole in the mounting bracket has a diameter of 10 mm. For overhead use, always install a safety rope. Pull the safety rope through the hole in the mounting-bracket and over the trussing system. The maximum drop distance must never exceed 20cm. A safety rope which already hold the strain of a crash or which is defective must not be used again. Adjust the desired inclination-angle via the mounting-bracket and tighten the fixation screws.
CONNECTION WITH THE MAINS
The electric connection must only be carried out by a qualified electrician The occupation of the connection-cables is as follows:
Cable Pin International
brown live L blue neutral N yellow / green earth
The earth has to be connected
OPERATION
After you connected the effect to the mains, the PLHT575S Profile Spot starts running.
ATTENZIONE !
- Tenere questo apparecchio lontano da pioggia e umidità
- Scollegare il cavo dalla rete di alimentazione prima di aprire il coperchio PER LA VOSTRA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE
PRIMA DI ACCENDERE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA Chiunque si occupi dell’installazione, uso e manutenzione di quest’apparecchio deve:
- essere una persona qualificata
- seguire le istruzioni riportate sul presente manuale
- considerare tale manuale come parte integrante del prodotto
- conservare il presente manuale nell’intero arco di vita del prodotto
- consegnare il presente manuale a tutti i proprietari i utilizzatori del prodotto
- includere ogni aggiornamento supplementare al manuale originale
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il proiettore sagomatore PLHT575S. Togliere dall’imballo il PLHT575S. Prima di accenderlo per la prima volta, sincerateVi che non vi siano danni provocati dal
trasporto. Se ve ne fossero, contattate il Vostro rivenditore di fiducia e non utilizzate questo apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
ATTENZIONE: prestare particolare attenzione alle operazioni da effettuare. Con l’alta tensione potreste subire pericolosi shock elettrici toccando i cavi.
Questo apparecchio ha lasciato i nostri stabilimenti in condizioni assolutamente perfette. Per mantenerle tali e per effettuare operazioni in sicurezza, è importante che l’utente segua le istruzioni di sicurezza e gli avvertimenti riportati in questo manuale utente.
IMPORTANTE: danni provocati dalla noncuranza di questo manuale, non sono soggetti a garanzia.
Se l’apparecchio è stato esposto a grandi variazioni di temperatura (per es. dopo il trasporto), non accenderlo immediatamente. La condensa che si forma potrebbe danneggiare il Vostro apparecchio. Lasciare spento l’apparecchio fin quando non abbia raggiunto la temperatura ambiente.
14
3
Loading...
+ 5 hidden pages