Proel PLBR256MH2 User Manual

MANUALE UTENTE – USER’S MANUAL
DMX OPERATOR
PLBR256MH2
Rev. 07/2006
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ...................................................................................... 4
CARATTERISTICHE TECNICHE ..................................................................................... 5
CARATTERISTICHE PRINCIPALI.................................................................................... 5
CONTROLLI DI BASE ...................................................................................................... 6
SETUP .............................................................................................................................. 7
1. INTERNAL LIBRARY ............................................................................................... 8
1.1 Create New Fixture: ........................................................................................... 8
1.2 Edit Existing Fixture: ........................................................................................ 16
1.3 Delete Fixture:.................................................................................................. 17
2. PATCH................................................................................................................... 19
2.1 Fixture Patch: ................................................................................................... 20
2.2 Parcan Patch:................................................................................................... 20
2.4 Smoke Patch:................................................................................................... 21
3. MIDI CHANNEL ..................................................................................................... 22
4. STROBE TYPE ...................................................................................................... 22
5. GOOSENECK DIMMER ........................................................................................ 23
6. VIEW FREE MEMORY .......................................................................................... 23
7. SEND DATA FILE.................................................................................................. 23
8. LOAD DATA FILE .................................................................................................. 25
9. UPDATE SOFTWARE ........................................................................................... 26
10. SAVE TO CARD .................................................................................................. 26
11. LOAD FROM CARD ............................................................................................ 28
RECORD......................................................................................................................... 29
1. RECORD SHOWS ................................................................................................. 29
1.1 Active Effects: .................................................................................................. 30
1.2 Edit Steps:........................................................................................................ 30
1.3 Step’s Time: ..................................................................................................... 31
2. RECORD CHASES................................................................................................ 32
3. RECORD SCENES................................................................................................ 33
PLAYBACK ..................................................................................................................... 34
CONTROLLO STROBO.................................................................................................. 35
MANUAL FIXTURES ...................................................................................................... 35
UTILITA’ .......................................................................................................................... 36
TEMPO ...................................................................................................................... 36
COPIA........................................................................................................................ 37
RESET ....................................................................................................................... 37
LAMP ......................................................................................................................... 38
MIDI ........................................................................................................................... 38
APPENDICE A ................................................................................................................ 39
BENVENUTI
Congratulazioni per aver scelto questa centralina. Ciascuna unità è stata accuratamente testata ed imballata prima della vendita. Togliere l’imballo accuratamente e conservare la scatola e tutto il materiale dell’imballo per un eventuale uso futuro.
Assicurarsi che il prodotto non sia danneggiato e che manchino degli accessori. In caso affermativo, non utilizzare la macchina e contattare il rivenditore locale.
Leggere attentamente il presente manuale, in quanto esso riporta importanti informazioni di sicurezza e riguardanti l’uso e la manutenzione dell’apparecchio. Tenere sempre il manuale a portata di mano per consultazioni future.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
- Per ridurre i rischi di shock elettrici o incendio, non esporre l’unità a pioggia o umidità.
Non rovesciare acqua o altri liquidi sopra o all’interno dell’apparecchio.
-
- Assicurarsi che la rete locale di alimentazione riporti gli stessi valori di tensione e
frequenza di quelli dell’unità.
Non tentare di utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato.
-
- Spegnere immediatamente l’apparecchio in caso di malfunzionamento. Nel caso in
cui si avvertano fumo o strani odori provenire dall’apparecchio, disconnettere immediatamente l’alimentazione.
Non aprire l’apparecchio, all’interno non ci sono componenti che necessitano di
-
manutenzione.
- Non smontare o modificare l’apparecchio, in quanto questo provoca il decadimento della garanzia.
Non tentare di riparare. Riparazioni effettuate da personale non qualificato
-
potrebbero provocare danni o malfunzionamenti. Contattare il centro di assistenza tecnica autorizzato.
Evitare l’acqua: se esposto ad elevati livelli di umidità. Ruggine all’interno dei meccanismi potrebbe provocare danni irreparabili.
Evitare scuotimenti: violenti o forti vibrazioni.
il prodotto non è impermeabile e potrebbe avere dei malfunzionamenti
il prodotto potrebbe avere malfunzionamenti se soggetto a urti
Evitare forti campi magnetici: non utilizzare o posizionare il prodotto vicino ad apparecchi che generano forti radiazioni o campi elettromagnetici. Elevate cariche elettrostatiche o campi magnetici prodotti da apparecchi come radiotrasmettitori, potrebbero interferire con il display o la circuiteria interna.
Pulizia:
potrebbe essere necessaria la pulizia dell’apparecchio in caso di depositi di polvere, fumo prodotto dalle macchine del fumo ecc. Utilizzare in tali casi un panno morbido e asciutto per la pulizia della scocca esterna.
Memorie: le schede di memoria potrebbero riscaldarsi durante il normale uso; osservare la dovute precauzioni per la rimozione delle schede dall’apparecchio. Attenzione: sono raccomandate solo schede di memoria Compact Flash 32 M. La consolle richiede l’uso delle schede di memoria per uso esclusivo. Nel caso in cui tali schede fossero utilizzate su altre consolle, potrebbero verificarsi degli errori.
Informazioni sul copyright:
nessuna parte del presente manuale, relativo a quest’apparecchio, può essere riprodotta, trasmessa, trascritta, tradotta in altra lingua, senza autorizzazione scritta.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello: PLBR256MH2
Alimentazione: AC 230V / AC 120V
Scocca: in metallo verniciato a polvere epossidica
Display: 2 x 40 caratteri
Canali DMX: 512 canali massimo, configurabili per proiettori intelligenti, PAR tradizionali e strobo DMX
Ingressi / Uscite: 4 x DMX OUT – 3 poli MIDI IN / OUT / THRU – connettore standard DIN 5 poli Porta RS 232 – connettore DB9 Audio IN – connettore RCA
Audio trigger: Microfono interno incorporato o tramite Audio IN
Dimensioni: mm. 650 x 400 x 115 (h)
Peso: kg. 8,3
Accessori opzionali: Scheda di memoria: 32 MB Compact Flash Lampada USB 5V / 1W Cavo RS 232
CARATTERISTICHE PRINCIPALI
512 canali DMX (24 canali per PAR tradizionali, 8 canali per strobo, fino a 36 canali
-
per proiettori intelligenti)
- 20 programmi strobo pre-impostati e 48 scene programmabili
- 48 show programmabili per i proiettori intelligenti, ciascuno con un massimo di 48
passi
48 show programmabili per i PAR, ciascuno con un massimo di 48 passi
-
- Libreria interna editabile, con un massimo di 256 apparecchi
- Accesso libero alle schede di memoria per lo scambio di dati (librerie, memorie e
setup)
Files di dati scaricabili su PC
-
- Software aggiornabile
- Ingresso audio o microfono interno per sincronizzazione musicale
- Joystick per regolazioni del pan e tilt per i proiettori intelligenti
- Black out e Grand Master
CONTROLLI DI BASE
FIXTURE (1-16)
I pulsanti [FIXTURE] 1-16 sono utilizzati per selezionare gli apparecchi inseriti in libreria, per il funzionamento in modalità programmazione o manuale. Possono essere utilizzati anche per creare gruppi di apparecchi, tenendo premuto il pulsante [FIXTURE].
JOYSTICK
Il joystick è utilizzato per il controllo del Pan e del Tilt degli apparecchi
PAN / TILT
Il pulsante [PAN] accende e spegne la funzione Pan del joystick, Il pulsante [TILT] accende e spegne la funzione Tilt del joystick.
SETUP
Premere questo pulsante per accedere al menu Setup
RECORD
Premere questo pulsante per accedere alla modalità Record
CURSOR (▲ / ▼ / ◄ / ►)
I pulsanti [] [] sono utilizzati per le regolazioni all’interno della funzione attiva. I pulsanti [] [] sono utilizzati per selezionare le funzioni da attivare, scorrendo da una sezione all’altra, indicate nella parte superiore del display.
SLIDERS EFFETTI (1-6)
Questi 6 sliders sono utilizzati per le regolazioni dei parametri visualizzati nel display, direttamente sopra ciascun slider.
PULSANTI OK [] ED ESC [←]
Premere OK [→] per confermare o accedere al sottomenu. Allo stesso modo premere ESC [] per annullare o tornare al menu precedente.
SLIDERS CANALI (1-12)
Questi 12 sliders, in combinazione con il pulsante [CHANNEL], possono essere usati per la regolazione dei 24 canali di controllo dei fari PAR.
FLASH (1-12)
Questi 12 pulsanti possono essere utilizzati per portare il singolo canale alla massima intensità. Essi inoltre sono usati in combinazione con il pulsante [PAGE] per selezionare le scene o i passi all’interno dei chase o degli show. Il blocco del pulsante può essere abilitato se esso è premuto per più di 2 secondi.
FLASH PAGE
In combinazione con i pulsanti [FLASH] questo pulsante è utilizzato per richiamare, attraverso le pagine 1-4, le scene o i passi dei chase o degli show.
CHANNEL
Questo pulsante è utilizzato per selezionare i canali tra due banchi: il primo i canali 1-12, il secondo i canali 13-24.
SLIDER MASTER
Questo slider è utilizzato per controllare l’uscita generale dei due banchi di canali (1-12, 13-24)
SLIDER GRAND MASTER
Questo slider è utilizzato per controllare la massima uscita di tutti gli sliders.
SLIDER PRESET (1-8)
Questi 8 sliders sono utilizzati per controllare il livello di uscita dei rispettivi preset.
BLACKOUT
Premendo questo pulsante tutti i valori impostati per le varie funzioni, vengono portati a zero (il led lampeggiante al di sopra del pulsante indica che la rispettiva funzione è attivata). Premendo di nuovo il pulsante, i valori vengono reimpostati.
AUDIO
Questo pulsante viene utilizzato per abilitare o disabilitare la sincronizzazione audio delle scene, chase o show selezionati e dei programmi strobo.
SETUP
Per prima cosa assicurarsi che l’apparecchio sia in modalità Control Fixture, osservando lo stato del led del pulsante [FIXTURE] ed il display di destra. Il primo deve essere acceso ed il secondo dovrà mostrare il messaggio pulsante [SETUP] per attivare la relativa modalità. Il led giallo in corrispondenza di tale
pulsante inizierà a lampeggiare ed il display mostrerà il messaggio CONFIGURATION &
SETUP MENU.
SELECT FIXTURE
. Premere il
Il menù SETUP contiene 11 sottomenù nominati: INTERNAL LIBRARY – PATCH – MIDI CHANNEL – STROBE TYPE – GOOSENECK DIMMER – VIEW FREE MEMORY – SEND DATA FILE – LOAD DATA FILE – UPDATE SOFTWARE – SAVE TO CARD – LOAD FROM CARD.
1. INTERNAL LIBRARY
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure
premere i pulsanti [] / [] fino a che il display non mostri la scritta INTERNAL
LIBRARY
Premere ok per accedere al menù dei settaggi, il quale ha 3 sottomenu:
FIXTURE – EDIT EXISTING FIXTURE – DELETE FIXTURE
1.1 Create New Fixture:
Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a che non appare il
messaggio CREATE NEW FIXTURE nel display.
nella riga inferiore.
CREATE NEW
Premere ok, una nuova finestra apparirà nel display, ad indicare che è possibile iniziare
la configurazione per una nuova macchina. I menù che seguono permettono di aggiungere in nuovo apparecchio ed i suoi attributi, all’interno della libreria (si possono memorizzare massimo 256 apparecchi).
All’interno del menù CREATE NEW FIXTURE sono presenti 10 sottomenù denominati:
TOTAL DMX CHANNEL – LCD EFFECT LABEL – INTERNAL PATCH – PAN/TILT PATCH – HARD/SOFT CROSS – FIXTURE NAME – RESET/LAMP VALUES – DIP­SWITCH CONFIGURATION – CONTROL TYPE – DIMMER PATCH.
1.1.1 Total DMX Channel
Quando il display mostra il messaggio CREATE NEW FIXTURE, premere ok, muovere
lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta
DMX CHANNEL. Premere ok, apparirà una nuova finestra dove è richiesto il numero di canali DMX che
l’apparecchio utilizzerà. Muovere lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [] per
selezionare un numero compreso tre 1 e 36, quindi premere ok per confermare e tornare
al menù precedente.
TOTAL
1.1.2 LCD Effect Label
Quando il display mostra il messaggio CREATE NEW FIXTURE, premere ok, muovere
lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta
EFFECT LABEL
.
LCD
Premere ok, apparirà una nuova finestra dove è richiesto il numero di pagine totali (da 1 a 5 massimo), per visualizzare tutti gli effetti dell’apparecchio sullo schermo. Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] per selezionare un valore tra 1 e 5, quindi
premere ok per confermare o esc per uscire.
Premendo ok apparirà una nuova finestra in cui è richiesto di inserire delle stringhe per ciascun effetto dell’apparecchio (una lista dei comandi per ciascuna funzione, che successivamente si ritroveranno scritti sul display). Ogni pagina contiene 6 stringhe ed ogni stringa può avere un massimo di 6 caratteri. Premere i pulsanti [] / [] per richiamare le stringhe degli effetti già inseriti. Se necessario, è possibile creare delle stringhe personalizzate premendo i pulsanti [] / [] per scorrere tra le singole lettere, quindi muovere lo slider 1 per inserire un carattere alla volta.
Una volta completate le etichette degli effetti della prima pagina, premere ok per passare
alla pagina successiva. Terminata la procedura, premere esc per tornare al menu
precedente. I dati saranno memorizzati automaticamente.
1.1.3 Internal Patch
Quando il display mostra il messaggio CREATE NEW FIXTURE, premere ok, muovere lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta INTERNAL PATCH.
Premere ok, un messaggio di avviso apparirà, invitando a non utilizzare lo stesso canale
per 2 o più effetti. Premere di nuovo ok, riappariranno le etichette degli effetti, create nel
precedente paragrafo. Questa funzione permette di assegnare ad ogni etichetta, il rispettivo canale, in accordo con le caratteristiche dell’apparecchio stesso. Muovere gli slider 1-6 per assegnare ad ogni etichetta il proprio canale. In alternativa è possibile utilizzare i pulsanti [] / [] per passare da un effetto all’altro, quindi i pulsanti [] / [] per selezionare il numero del
canale desiderato per l’effetto evidenziato. Premere ok per proseguire nell’assegnazione
dei canali, se sono presenti più pagine. Terminata la procedura di assegnazione, premere automaticamente.
NOTA: se si desidera controllare il Pan e Tilt con il joystick, non bisogna effettuare l’assegnazione dei canali dei due movimenti, all’interno di questa sezione, ma solo nella successiva. Viceversa, se si desidera controllare il Pan ed il Tilt esclusivamente con gli sliders, l’assegnazione va fatta soltanto nella presente sezione, non nella successiva. Se l’assegnazione viene fatta contemporaneamente nelle due sezioni, tutta la procedura di creazione del nuovo apparecchio non andrà a buon fine. I movimenti dell’apparecchio, non possono essere controllati contemporaneamente dagli sliders e dal joystick.
per tornare al menù precedente. I dati saranno memorizzati
esc
1.1.4 Pan / Tilt Patch
10
Quando il display mostra il messaggio
lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta PAN / TILT PATCH.
Premere ok, un messaggio di avviso apparirà, invitando a riservare i canali del Pan e Tilt, esclusivamente per queste funzioni. Premere di nuovo ok, apparirà una nuova finestra in cui è richiesto di assegnare i movimenti Pan e Tilt dell’apparecchio. Alcuni apparecchi supportano le modalità 8 o 16 bit, altri solo la modalità 8 bit. In
modalità 16 bit, il movimento Pan richiede 2 canali denominati high (H) e low (L)
(rispettivamente Pan e Pan Fine); allo stesso modo per il Tilt. In modalità 8 bit sono richiesti un sono canale per il Pan ed uno solo per il Tilt (solo slider 1-4 per selezionare i canali del Pan e Pan Fine e del Tilt e Tilt Fine. In alternativa è possibile utilizzare i pulsanti [] / [] per attivare un elemento ed i pulsanti [] / [] per selezionare il numero di canale da assegnare.
Terminata la procedura, premere ok o esc per ritornare al menù precedente. I dati
saranno memorizzati automaticamente.
Attenzione: è importante assegnare correttamente i canali Pan e Tilt dell’apparecchio. In caso contrario tutta la procedura di creazione del nuovo apparecchio non andrà a buon fine.
CREATE NEW FIXTURE
, premere ok, muovere
high (H)
). Muovere gli
1.1.5 Hard / Soft Cross
Quando il display mostra il messaggio lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta
SOFT CROSS. Premere ok. Le stringhe degli effetti create precedentemente nel menù LCD EFFECT
LABEL
dell’apparecchio riceveranno i comandi. Scegliendo nessun tempo di dissolvenza; scegliendo
tempo di dissolvenza. Muovere gli slider 1-6 per selezionare hard o soft per gli effetti
indicati direttamente al di sopra di ciascuno slider. In alternativa è possibile utilizzare i
riappariranno. Questa funzione permette di determinare in che modo i canali
CREATE NEW FIXTURE
il comando verrà inviato senza
hard
il comando verrà inviato con un certo
soft
, premere ok, muovere
HARD /
11
pulsanti [] / [] per attivare un elemento ed i pulsanti [] / [] per selezionare
soft per l’effetto sottolineato. Premere ok per andare avanti se c’è più di una pagina. Terminata la procedura, premere ok o esc per ritornare al menù precedente. I dati
saranno memorizzati automaticamente.
1.1.6 Fixture Name
Quando il display mostra il messaggio CREATE NEW FIXTURE, premere ok, muovere lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta FIXTURE
NAME
Premere ok, apparirà una nuova finestra dove inserire o modificare il nome dell’apparecchio. Premere i pulsanti [] / [] per muovere la sottolineatura sulla posizione desiderata, poi muovere lo slider 4 per selezionare il carattere desiderato per quella posizione.
Terminata la procedura di caricamento del nome del nuovo apparecchio, premere ok per
confermare e ritornare al menù precedente. Per annullare l’operazione premere ritornare al menù precedente.
esc
hard
per
o
1.1.7 Reset / Lamp value
12
Quando il display mostra il messaggio
lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta RESET / LAMP VALUE.
Premere ok, un messaggio di avviso apparirà, per ricordare che i canali del reset e controllo lampada, dovrebbero essere diversi da quelli riservati al Pan,Tilt e dimmer.
Premere di nuovo ok, apparirà una nuova finestra in cui è richiesto di assegnare i canali
del reset e del controllo lampada ed i loro rispettivi valori di on/off. In alternativa è possibile utilizzare i pulsanti [] / [] per attivare un elemento ed i pulsanti [] / [▼] per assegnare il valore.
Terminata la procedura, premere ok per confermare e ritornare al menù precedente. Per
annullare l’operazione premere esc per ritornare al menù precedente.
Attenzione: è importante assegnare correttamente canali del reset e del controllo lampada. In caso contrario tutta la procedura di creazione del nuovo apparecchio non andrà a buon fine.
CREATE NEW FIXTURE
, premere ok, muovere
1.1.8 Dip-Switch Configuration
Quando il display mostra il messaggio
lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta DIP- SWITCH CONFIG.
Premere ok, apparirà un nuovo messaggio per la creazione, se necessario, della
configurazione dei Dip-Switch dell’apparecchio. Questa procedura permetterà di tenere sotto controllo il sistema di indirizzamento e la posizione dei Dip-Switch dell’apparecchio. Se l’apparecchio ha una modalità di indirizzamento diverso da quello con Dip-Switch, è possibile ignorare questa sezione. Muovere lo slider 2 per selezionare il numero di Dip-Switch, compreso tra 5 e 10; muovere lo slider 5 per scegliere tra il sistema di indirizzamento 0 (tutti i Dip-Switch in off = valore 1) o 1 (Dip-Switch 1 = on, resto = off).
Terminata la procedura, premere ok per confermare e ritornare al menù precedente. Per annullare l’operazione premere esc per ritornare al menù precedente.
CREATE NEW FIXTURE
, premere ok, muovere
13
1.1.9 Control Type
Quando il display mostra il messaggio CREATE NEW FIXTURE, premere ok, muovere lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta CONTROL
TYPE.
Premere
LABEL riappariranno. Questa funzione permette di determinare in che modo i canali
dell’apparecchio riceveranno i comandi. Alcuni proiettori, infatti, hanno la possibilità di regolare in maniera continua la ruota colori e la ruota gobo, la qual cosa consente all’utilizzatore di ottenere interessanti effetti di proiezione. Allo stesso modo è inoltre importante avere la possibilità di accedere direttamente ad un particolare colore o effetto durante la programmazione.
Le tipologie di controllo disponibili sono: lineare (LIN) e Tabset (TAB). La prima modalità
consente di controllare proporzionalmente il canale dell’apparecchio attraverso lo slider corrispondente; la seconda modalità, invece, attraverso i pulsanti [] / [],consente di cambiare repentinamente lo stato in relazione a quanto settato inizialmente.
Muovere gli sliders 1-6 per selezionare LIN o TAB per le corrispondenti funzioni
dell’apparecchio, visualizzate sullo schermo.
Le stringhe degli effetti create precedentemente nel menù
ok.
LCD EFFECT
14
Come descritto sopra, la funzione cambiare repentinamente lo stato della macchina, in relazione a quanto settato inizialmente. Per effettuare tale settaggio, attenersi alla procedura seguente:
a. premere il pulsante funzione al disotto dell’effetto riportato sul display, apparirà una
nuova finestra
In cui
di tabulazione e VALUE indica il valore assegnato.
b. muovere lo slider 3 per determinare quante tabulazioni si vogliono inserire, tale
valore può avere un range da 1 a 50. Una volta deciso il numero di tabulazioni muovere lo slider 5 per selezionare il numero di tabulazione e lo slider 6 per assegnare a tale tabulazione un valore da 0 a 255.
TOT.Pset
indica il valore complessivo delle tabulazioni,
permette di utilizzare i pulsanti [] / [] per
TAB
indica il numero
Pset
c. Ripetere l’operazione muovendo gli slider 5 e 6 fino a quando tutti i valori non siano
stati assegnati.
15
Terminata la procedura, premere ok per confermare e ritornare al menù precedente. Per annullare l’operazione premere esc per ritornare al menù precedente.
Premere ok per proseguire nelle pagine, eventualmente ve ne fossero delle altre.
Terminati tutti i settaggi, premere esc per tornare al menù precedente, il salvataggio è
automatico.
1.1.10 Dimmer Patch
Quando il display mostra il messaggio CREATE NEW FIXTURE, premere ok, muovere lo slider 5 o premere i pulsanti [] / [], fino a quando non appare la scritta DIMMER
PATCH.
Premere ok, apparirà un messaggio di avviso per ricordare che il canale del dimmer dovrebbe essere diverso da quello del Pan, Tilt, Reset e controllo lampada. Premere di
nuovo ok, apparirà un messaggio che indica di assegnare il canale del dimmer.
Muovere lo slider 5 per selezionare il valore del canale del dimmer, in accordo con le caratteristiche del faro.
Terminata la procedura, premere ok per confermare e ritornare al menù precedente. Per annullare l’operazione premere esc per ritornare al menù precedente.
1.2 Edit Existing Fixture:
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a che il display non mostri la scritta
LIBRARY. Premere ok, apparirà una nuova finestra. Muovere lo slider 5 o premere i pulsanti [] /
[] fino a quando il messaggio
INTERNAL
EDIT EXISTING FIXTURE
non appare sullo schermo.
16
Premere ok, apparirà una nuova finestra dove selezionare l’apparecchio da modificare. Questa procedura permette di modificare gli attributi degli apparecchi residenti in memoria.
Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [] / [] per selezionare l’apparecchio desiderato. Premere quindi ok, apparirà una nuova finestra per ricordare che la procedura di modifica sta per avere inizio.
Far riferimento alla sezione 1.1 per le istruzioni relative alla configurazione degli apparecchi.
1.3 Delete Fixture:
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a che il display non mostri la scritta
LIBRARY. Premere ok, apparirà una nuova finestra. Muovere lo slider 5 o premere i pulsanti [] /
[] fino a quando il messaggio
, apparirà una nuova finestra dove selezionare l’apparecchio da cancellare. Questa
ok
procedura permette di cancellare dalla memoria gli apparecchi non utilizzati.
Muovere lo slider 4 oppure utilizzare i pulsanti [] / [] per selezionare l’apparecchio
desiderato. Premere poi ok, comparirà un messaggio di avviso in cui si richiede la
sicurezza nel procedere con l’operazione di cancellazione dell’apparecchio. Premere per confermare. L’apparecchio sarà cancellato con successo, se alla fine dell’operazione il display mostrerà il menù precedente. Se l’apparecchio è al momento utilizzato dalla macchina, non sarà possibile effettuare l’eliminazione ed apparirà un messaggio sul display. Premere successivamente.
Premere il pulsante corrispondente alla scritta no sul display, per annullare il menù,
senza cancellare l’apparecchio.
INTERNAL
DELETE FIXTURE
per annullare il processo di cancellazione e riprovare
esc
non appare sullo schermo. Premere
ok
17
MESSAGGI DI ERRORE
Se sono stati commessi degli errori durante la configurazione dell’apparecchio, sul display apparirà un messaggio di errore.
Se sono stati cambiati degli attributi ad un apparecchio esistente, nel momento in cui si esce per salvare, apparirà un messaggio come il seguente
Premere ok per confermare o esc per annullare le modifiche e riprovare, oppure no per
abbandonare l’operazione senza modificare gli attributi dell’apparecchio e ritornare al menù precedente.
La libreria può contenere un massimo di 256 apparecchi. Quando ci sono già 256 apparecchi memorizzati in libreria e si tenta di memorizzarne un altro, apparirà un messaggio di avviso.
Se si tenta di cancellare un apparecchio al momento in uso, apparirà il seguente messaggio di avviso.
18
Se in libreria non ci sono apparecchi memorizzati e si tenta di eliminarne uno, comparirà il seguente messaggio di avviso.
2. PATCH
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [▲] / [▼] fino a che il display non mostri la scritta
Premere ok, apparirà una nuova finestra dove selezionare ON o OFF per il patching
automatico dei canali DMX ( selezionare il patch automatico o manuale. Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] per selezionare ON o
Quando è selezionato ON (patch automatico attivo), gli indirizzi da 1 a 479 vengono
automaticamente configurati per essere assegnati a 16 proiettori intelligenti (testemobili e scanner), gli indirizzi da 480 a 503 (12 slider 1-12 / 13-24) vengono automaticamente configurati per essere assegnati a dimmer per il controllo di proiettori PAR, gli indirizzi da 504 a 511 vengono automaticamente configurati per essere assegnati a 4 strobo (2 canali cadauna), infine l’idirizzo DMX 512, viene automaticamente configurato per essere assegnato ad una macchina del fumo. Quando è selezionato propria discrezione.
Una volta selezionata la modalità di patching, premere ok, apparirà una nuova finestra,
dove confermare. Se si è sicuri, premere ok per la selezione, ed accedere al menù di
configurazione del patching. Premere esc per cancellare e riprovare, no per annullare e
tornare al menù precedente.
DMX CHANNEL AUTO PATCH
.
OFF
, (patch manuale), è possibile configurare gli indirizzi DMX a
OFF
). Questo menù permette di
PATCH
.
Dopo aver premuto ok per l’accesso al menù di configurazione, apparirà una nuova
finestra per la selezione delle tipologie di apparecchi. Sia che ci si trovi in modalità manuale, sia che ci si trovi in modalità automatica, saranno individuate 4 tipologie di
19
apparecchi: Proiettori intelligenti (Fixtures), Parcan, Strombo e Macchine del fumo. Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a quando la tipologia desiderata non appare sul display.
2.1 Fixture Patch:
Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a quando il messaggio
FIXTURE PATCH non appare sul display. Premere ok per accedere al menù di configurazione, apparirà una nuova finestra.
Questo menu permette di effettuare il patching di 16 fixtures. Muovere lo slider 1 per selezionare il numero di fixture da 1 a 16, quindi muovere lo slider 2 per selezionare l’apparecchio desiderato dalla libreria, da assegnare al relativo numero di fixture. Ripetere la procedura fino al completamento di tutta l’assegnazione. E’ possibile utilizzare i pulsanti [] / [] per passare dal numero della fixture alla tipologia, quindi premere i pulsanti [▲] / [▼] per selezionare il numero o la tipologia.
In modalità patching automatica, tutte le fixtures selezionate, saranno automaticamente indirizzate tra 1 e 479. In modalità patching manuale è importante calcolare attentamente il numero di canali DMX per poter effettuare un patching corretto. Per rimuovere una fixture durante la fase di patching, premere il pulsante funzione al di sotto dello slider 5. Terminata la procedura, premere ok o precedente. La memorizzazione è automatica.
per ritornare al menù
esc
2.2 Parcan Patch:
Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a quando il messaggio PAR PATCH non appare sul display. Premere ok per accedere al menù di configurazione,
apparirà una nuova finestra. Questo menu permette di indirizzare 24 Par consecutivi. In modalità patching automatica, i Par saranno indirizzati sui canali da 480 a 503 ed automaticamente sugli slider 1-12 / 13-24. In modalità patching manuale è importante calcolare attentamente il numero di canali DMX per poter effettuare un patching corretto. Muovere lo slider 2 oppure premere i pulsanti [▲] / [▼] per selezionare l’indirizzo DMX di
partenza, i 24 indirizzi consecutivi saranno automaticamente occupati. Premere ok per confermare la configurazione, quindi premere esc per uscire e tornare al menu
precedente.
20
2.3 Strobe Patch:
Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a quando il messaggio
STROBE PATCH non appare sul display. Premere ok per accedere al menù di
configurazione, apparirà una nuova finestra. Questo menù permette di indirizzare 4 strobo con 2 canali ciascuna. In modalità patching automatica, le strobo saranno indirizzate sui canali da 504 a 511. In modalità patching manuale è importante calcolare attentamente il numero di canali DMX per poter effettuare un patching corretto. Muovere lo slider 2 oppure premere i pulsanti [▲] / [▼] per selezionare l’indirizzo DMX di partenza, le 4 strobo saranno automaticamente indirizzate. Premere ok per confermare
la configurazione, quindi premere esc per uscire e tornare al menu precedente.
2.4 Smoke Patch:
Muovere lo slider 5 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a quando il messaggio
SMOKE PATCH
configurazione, apparirà una nuova finestra. Questo menù permette di indirizzare una macchina del fumo. In modalità patching automatica, la macchina del fumo sarà indirizzata sul canale DMX
512. In modalità patching manuale è importante calcolare attentamente il numero di canali DMX per poter effettuare un patching corretto. Muovere lo slider 2 oppure premere i pulsanti [] / [] per selezionare l’indirizzo DMX della macchina del fumo. Premere ok per confermare la configurazione, quindi premere
esc per uscire e tornare al menu precedente.
non appare sul display. Premere ok per accedere al menù di
21
3. MIDI CHANNEL
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [▲] / [▼] fino a che il display non mostri la scritta Premere ok, apparirà una nuova finestra dove selezionare il canale MIDI, in relazione all’apparecchio o sequencer MIDI collegati. Questa funzione permette di controllare questa centralina attraverso un apparecchio o un sequencer MIDI. Muovere lo slider 4
oppure premere i pulsanti [] / [] per selezionare il valore da 1 a 16. Premere ok per confermare oppure esc per uscire e tornare al menu precedente.
4. STROBE TYPE
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [▲] / [▼] fino a che il display non mostri la scritta
Premere ok, apparirà una nuova finestra. Questa funzione permette di selezionare le
strobo tra tre tipi: SPQ-2, Energy DMX e SP-1500/SP-750/SP-200H, tramite i quali controllare le strobo con questa console. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [] / [] per selezionare il tipo di strobo desiderata. Premere ok per confermare oppure
esc per uscire e tornare al menu precedente.
Attenzione: per adattare a questa centralina, le strobo da collegare, potrebbe essere necessario ricorrere ad ulteriori settaggi sulle strobo. Per es. utilizzando la tipologia SPQ-2, assicurarsi che gli switch 1 e 2 delle strobo siano in on ed il resto in off.
MIDI CHANNEL
STROBE TYPE
.
.
22
5. GOOSENECK DIMMER
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a che il display non mostri la scritta
DIMMER. Premere ok, apparirà una nuova finestra. Questa funzione permette di
regolare l’intensità di una lampada collegata alla presa USB (venduta a parte). Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [▲] / [▼] per selezionare un valore da 0 a 16.
0 indica minima intensità, 16 massima intensità. Premere ok per confermare oppure esc
per uscire e tornare al menù precedente.
6. VIEW FREE MEMORY
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure
premere i pulsanti [] / [] fino a che il display non mostri la scritta VIEW FREE
MEMORY
presente in memoria e la memoria disponibile. Premere ok o precedente.
. Premere ok, apparirà una nuova finestra, che indica la quantità di dati
per tornare al menù
esc
GOOSENECK
7. SEND DATA FILE
Premere il pulsante [SETUP] per accedere al relativo menù. Muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a che il display non mostri la scritta
Premere ok, apparirà una nuova finestra dove selezionare gli elementi di cui fare il
backup nella memoria di un PC, tramite la porta RS-232. Prima di iniziare con l’invio dei files, assicurarsi di aver stabilito una corretta comunicazione tra la centralina ed il PC. Leggere attentamente il paragrafo successivo per come effettuare una connessione corretta.
SEND DATA FILE
.
23
CONNESSIONE TRAMITE LA PORTA RS-232 E CONFIGURAZIONE DEL SISTEMA
Per connettere la centralina ad un PC, è necessario un cavo seriale disponibile presso un qualsiasi punto vendita di materiale informatico. Collegare la porta seriale RS-232 della PLBR256MH2 ad una porta seriale COM del computer. E’ necessario disporre di un computer con Windows 95/98 o superiore. Windows
dispone di un accessorio chiamato Hyper Terminal tramite il quale stabilire la
connessione tra la centralina ed il PC.
Per prima cosa è necessario configurare PLBR256MH2. Avviare il programma selezionando
Hyper Terminal. Se per qualche motivo tale programma non è installato in Windows,
bisogna installarlo dal CD di installazione di Windows stesso. Selezionare il pannello di controllo, quindi
Installazione Windows,selezionare Co municazioni. Seguire le istruzioni per completare
l’installazione.
Una volta avviato il programma Hyper Terminal bisognerà scegliere un nome ed
un’icona. Nominare come PLBR256MH2 e scegliere l’icona desiderata. Nella schermata successiva Ignorare il numero di telefono e le altre voci in questa finestra di dialogo, quindi premere
. Nella finestra successiva, impostare la voce
ok Parità su Nessuno, Bit di Stop a 1 e Controllo di flusso su Nessuno.
A questo punto si accede alla schermata di Hyper Terminal. Cliccare su file-proprietà,
quindi su successiva deselezionare tutto, quindi scegliere ok. Chiudere
finestra di dialogo chiederà di salvare le impostazioni. Cliccare su ok, in questo modo si creerà un programma sotto il menù Hyper Terminal, denominato PLBR256MH2. E’
possibile creare un collegamento su desktop, se si prevede di utilizzare spesso il collegamento tra centralina e PC. In questo modo, quando necessario, sarà sufficiente cliccare sul programma PLBR256MH2 per lanciare velocemente configurazioni per il collegamento alla centralina.
Una volta configurato, è possibile utilizzare Hyper Terminal per inviare i dati della
centralina e salvarli sul proprio hard disk. Collegare la centralina al PC, come sopra descritto, cliccare sul file creato precedentemente PLBR256MH2, cliccare su
trasferimento
finestra di dialogo dove scegliere la directory ed il nome del file da acquisire. Utilizzare
un nome tipo PLBR256MH2.txt. Assicurarsi di non utilizzare un nome già esistente, in
quanto i dati ricevuti, non saranno soprascritti sul vecchio file. Cliccare su
All’interno del menù di selezione degli elementi di cui fare il backup, muovere lo slider 4 oppure premere i pulsanti [] / [] fino a che l’elemento desiderato da inviare non appare sul display.
Connetti a:,
impostazioni
sulla barra dei menù, quindi selezionare
Avvia, Hyper Terminal
selezionare la porta COM a cui si è connessa la centralina.
. Cliccare su
è ora pronto a ricevere il file dalla centralina.
Impostazioni ASCII.
Hyper Terminal
START \ Programmi \ Accessori \
Aggiungi / Rimuovi Programmi
Bit per secondo a 38400, Bit di dati a 8,
Acquisisci testo
per lavorare con la
, cliccare su
Nella finestra di dialogo
Hyper Terminal
Hyper Terminal
. Apparirà una
. Una
con le
24
Loading...
+ 55 hidden pages