PROEL PLAB4ML User Manual

Rev. 09/2006
MANUALE UTENTE – USER’S MANUAL
BLINDER MOVING HEAD
PLAB4ML
2
INDICE:
DESCRIZIONE ................................................................................................. 3
SPECIFICHE TECNICHE ................................................................................. 3
ISTRUZIONI DI SICUREZZA............................................................................ 4
ACCESSORI COMPRESI NELL’IMBALLO...................................................... 5
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE............................................................. 5
INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE ............................................................. 6
ISTRUZIONI OPERATIVE ................................................................................ 8
CANALI............................................................................................................ 9
APPENDICE 1: Cavo adattatore XLR 5 poli – 3 poli...................................... 9
APPENDICE 2: Settaggio canali DMX.......................................................... 10
APPENDICE 3: Funzioni ............................................................................... 11
TABLE OF CONTENTS
DESCRIPTION ............................................................................................... 13
TECHNICAL SPECIFICATION....................................................................... 13
SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................. 14
ACCESSORIES SHIPPED TOGETHER WITH THE MACHINE ..................... 15
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................................. 15
RIGGING........................................................................................................ 16
OPERATION INSTRUCTIONS ....................................................................... 18
CONTROL CHANNELS ................................................................................. 19
APPENDIX 1: The transformation between 3 core and 5 core XLR plug... 19
APPENDIX 2: DMX-512 channel settings..................................................... 21
APPENDIX 3: Function settings................................................................... 21
3
DESCRIZIONE
Grazie per aver scelto l’abbagliatore a testa mobile Proel PLAB4ML.
Per salvaguardare la Vostra sicurezza ed utilizzare l’apparecchio nella
maniera più corretta, leggere attentamente questo manuale ed
osservare scrupolosamente le indicazioni riportate.
Questo apparecchio adotta elevati standard progettuali e costruttivi, è
realizzato in un’elegante scocca realizzata in plastica robusta e
resistente alle alte temperature .
E’ presente un led per indicare la connessione alla rete DMX e
l’accesso alle varie funzioni del faro. E’ incorporato anche un circuito
elettrico per proteggere dai disturbi della rete.
Gli angoli di rotazione sono 540° per il Pan e 270° per il Tilt.
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione: AC 230V / 50Hz (AC 120V /
60Hz USA)
Potenza assorbita: 2650W (650W x 4 lampade)
Lampada: PAR 36 DWE (650W – 120V)
Rigidità dielettrica: 1.5 KV
Resistenza di isolamento: > 2MΩ
Numero di canali: 6
4
Segnale di controllo: DMX 512
Controllo: tramite centralina DMX
Colore effetto: bianco
Dimmer: lineare 0-100%
Angoli di scansione: 540° orizzontali (Pan) – 270°
verticali (Tilt)
Ingombri (mm): testa in orizzontale
(570×640×170)
Peso netto: kg. 9,5
Altro: auto check, display digitale
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
130
High Temperature Lamp
Avoid Current-Passing
Interpellare un servizio di assistenza qualificato per effettuare
la manutenzione sull’apparecchio
Assicurarsi che l’apparecchio non sia collegato
all’alimentazione prima di installare la lampada o movimentare
lo stesso
Non utilizzare tensione di alimentazione o tipo di lampada
diversi da quelli indicati
Durante l’utilizzo del faro, si potrebbero generare elevate
temperature . Non porre vicino l’apparecchio oggetti
5
infiammabili o esplosivi, non toccare la testa del faro
direttamente con le mani
Assicurarsi che la distanza del faro da tutti gli altri oggetti sia
almeno di mt. 1
Non guardare direttamente la lampada, ciò potrebbe provocare
danni agli occhi.
ACCESSORI COMPRESI NELL’IMBALLO
Proiettore (pz.2)
Cavo XLR (pz.2)
Ganci di sicurezza (pz.4)
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Questo prodotto è adatto per uso interno, la massima temperatura
dell’ambiente all’interno del quale deve operare deve essere inferiore a
35°C.
Le persone addette all’installazione, al funzionamento ed alla
manutenzione del prodotto, devono avere familiarità con le
caratteristiche degli apparecchi per illuminazione, prima che essi
possano intraprendere le varie operazioni sull’apparecchio stesso. La
maggior parte dei danni derivano da azioni non corrette, derivanti dalla
non familiarità con le caratteristiche dei proiettori.
Prima di utilizzare per la prima volta il prodotto, aprire l’imballo per
accertarsi che non ci siano danni provocati durante il trasporto.
6
Prima di sostituire la lampada, assicurarsi che l’apparecchio sia
scollegato dalla rete e che la lampada si sia raffreddata (la temperatura
della stessa può raggiungere i 200°C).
Svitare le griglie di protezione di ciascuna lampada. Aprire i coperchi
dell’alloggiamento e sostituire le rispettive lampade. Prestare
attenzione a non toccare la superficie della nuova lampada.
Installare l’apparecchio in una zona aerata. Assicurarsi che le ventole
funzionino correttamente e che le griglie di aerazione siano libere.
L’abbagliatore PLAB4ML, utilizza un fusibile di sicurezza 3A / 250V.
Utilizzare un fusibile con le stesse caratteristiche.
INSTALLAZIONE DEL PROIETTORE
PERICOLO: durante l’installazione considerare sempre le norme del
proprio Stato. L’installazione deve essere sempre eseguita da
personale autorizzato.
L’installazione del proiettore deve essere sempre resa sicura attraverso
un ancoraggio secondario di sicurezza (fune di sicurezza). Questo
perché niente possa cadere nell’eventualità che l’ancoraggio principale
venga meno.
Una fune di sicurezza, già sottoposta a tensione a causa di una caduta
di un proiettore, o comunque danneggiata, non deve essere mai
riutilizzata.
Rimuovere le 4 viti (3) fissate sulla base del PLAB4ML. Avvitare
ciascun aliscaff ai sostegni ad omega. Fissare il primo sostegno ad
omega avvitando le due viti (3) nei rispettivi fori posti al di sotto della
base; allo stesso modo fissare il secondo sostegno.
7
Usare 2 ganci appropriati per fissare l’apparecchio ad una truss;
assicurarsi che il fissaggio dell’apparecchio sia effettuato
correttamente; assicurarsi che la struttura (es. truss) alla quale viene
fissato l’apparecchio sia sicura.
8
ISTRUZIONI OPERATIVE
L’abbagliatore PLAB4ML utilizza un display a led per controllare il
settaggio dei canali
L’abbagliatore PLAB4ML adotta il protocollo internazionale DMX-512
standard. E’ possibile controllare diversi fari tramite una centralina di
controllo, seguendo le indicazioni riguardanti il settaggio dei canali,
riportate in appendice 2.
Utilizzare un cavo XLR-XLR, per connettere l’uscita DMX della consolle
all’ingresso DMX del primo proiettore. Connettere l’uscita DMX del
primo proiettore all’ingresso del secondo e così via fino a che tutti gli
apparecchi risultano connessi.
Per installazioni dove il cavo di segnale deve percorrere lunghe distanze
o dove vi sono disturbi elettrici, per esempio in discoteca, è consigliato
l’uso di una terminazione DMX. Il terminatore DMX è semplicemente un
connettore XLR con collegato ad esso una resistenza da 120Ω (Ohm)
tra i piedini 2 e 3. La resistenza viene innestata nella presa DIGITAL
THRU dell’ultimo proiettore della catena.
9
L’abbagliatore PLAB4ML utilizza una connessione DMX a 3
poli. Se la centralina di controllo utilizza connettori a 5 poli, sarà
necessario un cavo adattatore 5/3 poli, come indicato
nell’appendice 1
All’accensione l’apparecchio effettuerà un reset, dopo il quale
sarà operativo.
Non scuotere l’apparecchio quando è in funzione.
CANALI
L’abbagliatore PLAB4ML dispone di 6 canali DMX come segue:
Canale
Valore DMX
Controllo
1
DIMMER
0 - 255
0 – 100%
2
STROBO
0 - 255
lento - veloce
3
PAN
0 - 255
0 – 540°
4
TILT
0 - 255
0 – 180°
5
PAN fine
0 - 255
16 Bit
6
TILT fine
0 - 255
16 Bit
APPENDICE 1:
Cavo adattatore XLR 5 poli – 3 poli
3 poli (maschio)
PIN1: GND
PIN2: Segnale +
PIN3: Segnale -
3 poli (femmina)
PIN1: GND
PIN2: Segnale +
PIN3: Segnale -
3 poli (maschio)
PIN1: GND
PIN2: Segnale +
PIN3: Segnale -
5 poli (femmina)
PIN1: GND
PIN2: Segnale +
PIN3: Segnale –
PIN4: ----
PIN5: ----
10
APPENDICE 2:
Settaggio canali DMX
N° faro
Canale DMX start
1
R001
2
R007
3
R013
4
R019
5
R025
6
R031
7
R037
8
R043
9
R049
10
R055
5 poli (maschio)
PIN1: GND
PIN2: Segnale +
PIN3: Segnale –
PIN4: ----
PIN5: ----
3 poli (femmina)
PIN1: GND
PIN2: Segnale +
PIN3: Segnale -
11
APPENDICE 3:
Funzioni
UP
DOWN
M indica il menù,
ENTER
è utilizzato per confermare tutte le funzioni
Uscita.
Display
:
ADDR: Address indirizzo DMX di partenza di ciascun
faro
RSET: Reset reset della macchina
PERF:
Velocità di
funzionamento
MAX: velocità 100%
NOMA: velocità 80%
CHSL: Selezione canali ON: 6 canali – OFF: 4 canali
TEST: Test auto test per ciascun canale del faro
(CH1 – CH6)
TIME: Time lamp durata di utilizzo della lampada
DISP: Display AOFF: ON display spento
OFF display acceso
NDSP: ON display invertito
OFF display normale
YDIR: Tilt direzione positiva (OBVS) o negativa
(REVS) del Tilt
12
XDIR: Pan direzione positiva (OBVS) o negativa
(REVS) del Pan
Elenco di tutte le funzioni:
Address:
ADDR⇒
A001…A512
ADDR ⇒
Reset:
RSET ⇒
Perf:
PERF ⇒
MAX – NOMA ⇒
PERF ⇒
Chsl:
CHSL ⇒
ON – OFF ⇒
CHSL ⇒
Test:
TEST ⇒
A001…A512
TEST⇒
Time:
TEST ⇒
LAMP ⇒
TIME ⇒
TTME ⇒
TIME ⇒
Time:
TEST ⇒
⇒ AOFF ⇒
ON – OFF ⇒
AOFF ⇒
DISP ⇒
⇒ NDSP ⇒
ON – OFF ⇒
NDSP ⇒
DISP ⇒
Y dir:
TEST ⇒
REVS – OBVS ⇒
YDIR ⇒
X dir:
TEST ⇒
REVS – OBVS ⇒
XDIR ⇒
13
DESCRIPTION
Thank you for selecting Proel PLAB4ML Blinder moving head. In order
to ensure your safety and use the light properly, please read this menu
carefully and observe the rules strictly .
This PLAB4ML Blinder moving head adopts advanced designing and
processing, has an elegant housing which is made from high intensity
and heat resistant complex plastic. There is a LED to show the DMX
code and function option and with a built-in electric circuit to resist
disturbance. The swing angle is 540° (Pan) x 270° (Tilt).
TECHNICAL SPECIFICATION
-
Rated Voltage: AC 230V / 50Hz (AC 120V / 60Hz
USA)
-
Rated Power: 2650W (650W x 4 lamps)
-
Lamp: PAR36 DWE (250W – 120V)
-
Dielectric strength: 1.5 KV
-
Insulation resistance: > 2MΩ
-
Number of channels: 6
-
Control signal: DMX 512
-
Control mode: DMX controller
-
Colour effect: white
14
-
Dimmer: linear 0-100%
-
Scanning angle: 540° horizontal (Pan) – 270° vertical
(Tilt)
-
Dimensions (mm): head in horizontal position
(570×640×170)
-
Net weight: kg. 9,5
-
Miscellaneous: auto check, digital display
SAFETY INSTRUCTIONS
130
High Temperature Lamp
Avoid Current-Passing
Inquiry a qualified maintainer before you maintain the product.
Make sure the light power off before you install the lamp or
move the equipment.
Don’t use the different power voltage or different kinds of lamp.
During use this light, it may generate high temperature to cause
danger. Please don’t put any inflammable or explosive material
near the equipment, don’t touch the light directly by hand.
Make sure the distance of the equipment and is over 1 meter
Don’t look at the lamp directly to avoid eyes injury
15
ACCESSORIES SHIPPED TOGETHER WITH THE
MACHINE
Main body of blinder moving head (2 pcs)
XLR cable (2 pcs)
Hook screw and secure screw
INSTALLATION INSTRUCTIONS
This product is fit to be used indoors, its ambient operating
temperature lower than 35°C.
People assigned to install, operate and maintain the product
must familiarize themselves with the performance of the light
fixture before they begin the operations. Most damages result
from incorrect operations arising out of unfamiliarity with the
performance of the product.
Before the product begins to be used for the first time, please
open the package to check if there are any damages caused
during transportation
Before replace the lamp, please make sure the power have
been cut off, and wait until the light cool down (the temperature
of the lamp can reach 200°C or more).
Unscrew the four lamp’s protection grids
Open the lamp lid , and replace the lamps. Be care not to touch
the surface of the new lamp.
Close the lid.
16
Install the light fixture in a place that is well ventilated. Pay
attention to checking if the fan and fan net are smooth.
The PLAB4ML Blinder moving head uses the 3A /250V safety
fuse. Please use a fuse with the same specification.
RIGGING
DANGER TO LIFE: Please consider the respective national norms
during the installation. The installation must only be carried out by an
authorized dealer.
The installation must always be secured with a secondary safety
attachment safety rope). This secondary safety attachment must be
constructed in a way that no part of the installation can fall down if the
main attachment fails. A safety rope which already hold the strain of a
crash or which is defective must not be used again.
Unscrews 4 screws (3) on the base. Screw one clamp each and nut
onto the Omega-holders. Insert the quick-lock fasteners of the first
Omega-holder into the respective holes on the bottom of the device.
Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise. Install the second
Omega-holder.
Use 2 appropriate clamps to rig the fixture on the truss; make sure that
the device is fixed properly; make sure that the structure (truss) to
which you are attaching the fixture is secure.
17
18
OPERATION INSTRUCTIONS
The PLAB4ML Blinder moving head uses LED digital display
method to control the channel setting.
The PLAB4ML Blinder moving head adopts international standard
DMX-512 signal, multiple lights can be controlled by the controller
due to use the channel setting (the details are listed in Appendix 2).
Use the XLR-XLR cable from the signal output port of the consol to
connect the signal input port of the first light, connect the signal
output port of the first light with the signal input port of the second
light, and so on, until all lights are connected.
For all installation, having long signal cables or in the presence of
electrical noise, for example a discotheque, it is recommended
practice to use a DMX terminator: this assist in preventing
corruption of the digital control signal by external noise. The DMX
terminator is simply an XLR connector with a 120Ω (Ohm) resistor
connected across pins 2 and 3, which is then plugged into the
DIGITAL THRU socket on the last projector in the chain.
19
The PLAB4ML Blinder moving head uses core XLR outlet
(plug). A transfer line from 5 core to 3 core will be needed if the
controller you use is 5 core outlet (plug). (Please refer to
Appendix 1).
When power is on, the equipment will undertake self-
examination, and can undertake operation after the self-
examination is finished.
Please don’t shake the equipment when it is in operation.
CONTROL CHANNELS
The PLAB4ML Blinder moving head uses international standard
DMX512 signal. There are 6 control channels and the detailed
information of control is as follow:
Channel
DMX value
Control
1
DIMMER
0 - 255
0 – 100%
2
STROBE
0 - 255
slow - fast
3
PAN
0 - 255
0 – 540°
4
TILT
0 - 255
0 – 180°
5
PAN fine
0 - 255
16 Bit
6
TILT fine
0 - 255
16 Bit
APPENDIX 1:
The transformation between 3 core and 5
core XLR plug
3 pin (female)
PIN1: GND
PIN2: Signal +
PIN3: Signal -
3 pin (male)
PIN1: GND
PIN2: Signal +
PIN3: Signal -
20
3 pin (male)
PIN1: GND
PIN2: Signal +
PIN3: Signal -
5 pin (female)
PIN1: GND
PIN2: Signal +
PIN3: Signal –
PIN4: ----
PIN5: ----
5 pin (male)
PIN1: GND
PIN2: Signal +
PIN3: Signal –
PIN4: ----
PIN5: ----
3 pin (female)
PIN1: GND
PIN2: Signal +
PIN3: Signal -
21
APPENDIX 2:
DMX-512 channel settings
N° of light
Start DMX channel
1
R001
2
R007
3
R013
4
R019
5
R025
6
R031
7
R037
8
R043
9
R049
10
R055
APPENDIX 3:
Function settings
UP
DOWN
M means menù,
ENTER
i twill be used to confirm every function
Exit
22
Display:
ADDR: Addres Set the starting channel number of the light
(1 – 512 channel)
RSET: Reset Set the self check for a lamp body
PERF: Speed MAX: speed 100% - NOMA: speed 80%
CHSL: Channel ON: 6 channels – OFF: 4 channels
selection
TEST: Test Set the self check for each channel (CH1 –
CH6)
TIME: Time lamp Time of usage the bulb
DISP: Display AOFF: ON no display – OFF with display
NDSP: ON reversed display
OFF normal display
YDIR: Tilt Set the positive (OBVS) o negative (REVS)
Tilt direction
XDIR: Pan Set the positive (OBVS) o negative (REVS)
Pan direction
23
List of all the functions:
Address:
ADDR⇒
A001…A512
ADDR ⇒
Reset:
RSET ⇒
Perf:
PERF ⇒
MAX – NOMA ⇒
PERF ⇒
Chsl:
CHSL ⇒
ON – OFF ⇒
CHSL ⇒
Test:
TEST ⇒
A001…A512
TEST⇒
Time:
TEST ⇒
LAMP ⇒
TIME ⇒
TTME ⇒
TIME ⇒
Time:
TEST ⇒
⇒ AOFF ⇒
ON – OFF ⇒
AOFF ⇒
DISP ⇒
⇒ NDSP ⇒
ON – OFF ⇒
NDSP ⇒
DISP ⇒
Y dir:
TEST ⇒
REVS – OBVS ⇒
YDIR ⇒
X dir:
TEST ⇒
REVS – OBVS ⇒
XDIR ⇒
PROEL S.p.A.
(World Headquarters – Factory)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (TE) – Italy
Tel. +39 0861 81241
Fax. +39 0861 887862
e-mail: info@proelgroup.com
www.proelgroup.com
Loading...