Proel NEXT8FP, NEXT12P, NEXT12HP, NEXT15HP, NEXT8FBA USER’S MANUAL

...
NEXT SERIES
INDICE
INDEX
INDICE
INDICE Italiano
AVVERTENZE …………………………………… Pag. 3
INFORMAZIONI GENERALI …………… »4
NEXT12P4/12P8/12HP4/12HP8/15HP4 15HP8/8FP4/8FP8
- Pannello posteriore
- Connettori
- Cavi consigliati
- Esempi di connessione
NEXT12BA/12HBA/15HBA/8FBA »8
- Pannello posteriore
- Esempi di connessione
- Connettori
- Cavi consigliati
DATI TECNICI ………………………………… » 13
……………………… »6
………………… »6
……………………………… »6
………………………… »6
……………… »7
………………… »8
……………… »10
……………………………… »12
………………………… »12
INDEX English
SAFETY AND PRECAUTIONS …………… Pag. 3
GENERAL INFORMATION ……………… »4
NEXT12P4/12P8/12HP4/12HP8/15HP4 15HP8/8FP4/8FP8
- Rear panel
- Connectors
- Suggested cables
- Connection examples
NEXT12BA/12HBA/15HBA/8FBA »8
- Rear panel
- Connection examples
- Connectors
- Suggested cables
TECHNICAL DATA …………………………… » 13
……………………… »6 ……………………………… »6 ……………………………… »6
……………………… »6
………………… »7
……………………………… »8
………………… »10
……………………………… »12
……………………… »12
INDICE Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD …… Pag. 3
INFORMACIONES GENERALES ……… »4
NEXT12P4/12P8/12HP4/12HP8/15HP4 15HP8/8FP4/8FP8
- Panel trasero
- Conectores
- Cables aconsejados
- Ejemplos de conexión
NEXT12BA/12HBA/15HBA/8FBA »8
- Panel trasero
- Ejemplos de conexión
- Conectores
- Cables aconsejados
DATOS TECNICOS …………………………… » 13
……………………… »6
…………………………… »6
……………………………… »6
…………………… »6
……………… »7
…………………………… »8
……………… »10
……………………………… »12
…………………… »12
ACCESSORI ……………………………………… » 14
ACCESSORIES ………………………………… » 14
ACCESORIOS …………………………………… » 14
REV 00-02-05-2005
is a registered trade mark
Tutte le specifiche possono essere variate senza alcuna notifica.
Design and specifications subject to change without notice. as las especifi
od
T
es están sujetas a cambi
on
caci
2
o sin previo aviso.
AVVERTENZE SAFETY AND PRECAUTIONS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
NEXT SERIES
AVVERTENZE Italiano
TTENZIONE
A
er evitare rischi di folgorazione non aprire
P l’apparecchio. Per prevenire rischi di incen­dio o di scosse elettriche non esporre il pro­dotto a pioggia o umidità.
• ATTENZIONE
Durante le fasi di uso o manutenzione, de-
o essere prese alcune precauzioni onde
von evitare danneggiamenti alle strutture mecca­niche ed elettroniche del prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leg­gere le seguenti istruzioni. Prendere visione del manuale d’uso e conservarlo per succes­sive consultazioni.
- In presenza di bambini, controllare che il
prodotto non rappresenti un pericolo.
- Posizionare l’apparecchio al riparo dagli
agenti atmosferici e a distanza di sicurez­za dall’acqua e da luoghi ad alto grado di umidità.
- Non avvicinare il prodotto a fonti di calo-
re (radiatori, fari, etc.).
- Evitare che qualsiasi sostanza liquida vada
all’interno del prodotto.
Per le versioni con amplificatore incorporato sono necessarie ulteriori precauzioni:
- Collegare il prodotto ad una linea di ali-
mentazione adeguata facendo uso del cavo rete in dotazione, controllando sempre che sia in buono stato.
- Fare attenzione che il punto di alimenta-
- Disconnettere il cavo rete se non viene usa-
In caso di guasto o manutenzione questo pr nale qualificato quando:
- Ci sono difetti sulle connessioni o sui cavi
- Sostanze liquide penetrano all’interno del
- Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
a dotato di una efficiente presa di
e si
on
zi terra.
to per un lungo periodo di tempo.
onato da perso-
en
e ispezi
to.
eve esser
otto d
od
di collegam
prodotto.
SAFETY AND PRECAUTIONS English
UTION
CA
o reduce the risk of electric shock do not
T open this apparatus. To prevent fire or shock hazard do not expo­se the product to rain or moisture.
• CAUTION
When using any electric product, basic pre-
ons should always be taken, including
cauti the following.
e instructions, before using the pro-
Read th
duct and retain them for future reference.
- To reduce the risk, close supervision is ne­cessary when the product is used near chil-
ren.
d
- Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water and hi­gh humidity places.
- This product should be situated away from heat sources as radiators, lamps, etc.
- Care should be taken so that objects do not fall onto and liquids are not spilled inside the product.
The versions with built-in amplifier need ex­tra precautions:
- Connect the apparatus to a power supply using only power cord included making always sure it is in good conditions.
- Make sure that power supply has a proper ground connection.
- Power supply cord should be unplugged
In case of fault or maintenance this product sh ce personnel when:
- There is a flaw either in the connections or
- Liquids have spilled inside the product.
-
e outlet wh
om th
fr period of time.
ould be inspected only by qualified servi-
e conn
in th
e product has fallen and been damaged.
Th
en left un
ecting cables.
used for a long
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Español
TENCION
A
ara evitar riesgos de elecrocución no abran
P el aparato. Para prevenir riesgos de incendios o de descargas eléctricas no expongan el pro­ducto a lluvia o humedad.
• ATENCION
Durante las fases de uso o mantenimiento, se
enen que tomar unas precauciones para evi-
ti tar daños a las estructuras mecánicas y elec­trónicas del producto.
Lean las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. Guarden este manual pa­ra las consultas sucesivas.
En presencia de niños, averigüen que el
­producto no represente un peligro.
- Protejan el aparato contra lo agentes at­mosféricos, el agua y los lugares con alto grado de humedad.
- Coloquen el aparato lejos de fuentes de ca­lor (radiadores, focos, etc.).
- Eviten que cualquier sustancia líquida pe­netre al interior del aparato.
Las versiones que llevan amplificador incor­porado necesitan precauciones adicionales:
- Conecten el aparato a una línea de alimen­tación adecuada utilizando el cable de lí­nea incluido, averiguando siempre que esté en buen estado.
entación esté
e alim
se que el pun
en
segúr
A
­dotado de una eficiente toma de tierra.
- Desconecten el cable de línea en caso que­dase inutilizado durante mucho tiempo.
En caso de avería o mantenimiento, este apa-
ato tiene que ser inspeccionado por perso-
r nal calificado cuando:
- Se averigüen defectos en las conexiones o en los cables d
as líqui
ci
Sustan
­aparato.
to d
exión.
e con
das penetren al interior del
e sul prodotto.
Non interv Rivolgersi a un centro di assistenza autoriz­zato Proel.
Tutte le specifiche possono essere variate senza alcuna notifica.
enir
y other servicing should be done b
An lified technician or b partment.
Design and specifications subject to chan ge without notice.
y PROEL Service De-
3
y a qua
- El aparato se caiga y se dañe.
No interv
­Dirígense a un Centro Asistencia Autorizado Proel.
-
odas las especificaciones están sujetas a
T cambio sin previo aviso.
engan en el pr
oducto.
NEXT SERIES
INFORMAZIONI GENERALI
GENERAL INFORMATIONS
INFORMACIONES GENERALES
INFORMAZIONI GENERALI Italiano
• DESCRIZIONE NEXT è un sistema sonoro che raggiunge gli
standard più alti, in cui tutti i componenti so­no progettati per ottenere sonorità ecceziona­li e prestazioni di qualità. Realizzato in poli­propilene ad iniezione, il robusto cabinet è pro­gettato per sopportare qualsiasi sollecitazione e la sua leggerezza ne facilita il trasporto. L’al­toparlante con cestello in alluminio pressofuso eroga un’eccezionale pressione sonora per mez­zo di un magnete al neodimio leggerissimo (NEXT12HP4/8, NEXT12HBA, NEXT15HP4/8, NEXT15HBA). Tutti i modelli sono provvisti di un’esclusiva tromba a copertura costante 90°Hx60°V, che mantiene un controllo preciso e una dispersione costante delle alte frequen­ze grazie al driver a compressione da 1” incor­porato, che rilascia un suono chiaro, pulito e incisivo. Il crossover dedicato 12dB/oct con protezione elettronica PTC assicura che il suo­no sia erogato correttamente. Le versioni am­plificate sono caratterizzate da sistemi in bi­amplificazione che distribuiscono la giusta quantità di potenza ai trasduttori delle alte e basse frequenze, riducendo al minimo l’effetto di “power compression” e la distorsione. Tutti gli amplificatori presentano protezione termica, protezione in corrente continua e per cortocir­cuito; sono inoltre provvisti di filtro subsoni­co, soft start e filtro per immunità da disturbi RF. I diffusori amplificati amplificatore con tre ingressi separati e bilan­ciati per permettere la connessione diretta di microfoni e strumenti senza l’ausilio di un mixer esterno. Il segnale mixato può essere connes­so ad un altro diffusore scita bilanciata XLR. L’equalizzazione a due ban­de, il volume e l’interruttore ground lift com­pletano il pannello di controllo. Le maniglie gommate ergonomiche risultano gradevoli al tatto; il sistema di impilaggio è facile da usa­re; negli inserti superiori sono inseriti bulloni M8 per l’installazione sospesa. Grazie al disegno trapezoidale sono possibili arrays multipli. I dif­fusori posson
o lavorare come sistemi verticali o come monitor da pavimento grazie all’appo­sito accessorio di metallo ( sta). Supporti di metallo regolabili (
KTNX06, KPTNX02 + PLH300, KPTNX06 + PLH300, KPTNX03, KPTNX04, KPNT08/W
golfari (
AC169B) ne permettono l’installazione
sospesa. Copertur
VERN12, COVERN12M CO
VERN8
) a ri
chiesta.
• IMBALLO
L’imballo è stato sottoposto a test di inte­grità secondo la procedura ISTA 1A.
anda di controllare il prodotto su-
accom
Si r bito dopo l’apertura dell’imballo. Se vengono
trati danni informare immediatamente
riscon il rivenditore. Conservare quindi l’imballo completo per perm
a ogni r
eclin
oel d
Pr causati dal trasporto.
NEXT montano un pre-
NEXT per mezzo dell’u-
KPTNX01, a richie-
KPTNX02,
te TNT (
esisten
e in r
per monitor, COVERN15,
etterne l’ispezione.
esponsabilità per danni
GENERAL INFORMA
• DESCRIPTION NEXT is a complete truly portable sound sy-
stem, in which all components are designed to give you problem-free, professional sound qua­lity and performance. The sturdy polypropyle­ne enclosure is computer designed to with­stand any stress. making any handling and use easy thanks al­so to the neodymium European custom low fre­quency driver with aluminium die-cast basket which delivers unbelievable sound pressure th­rough feather weight magnet (NEXT12HP4/8, NEXT12HBA, NEXT15HP4/8, NEXT15HBA). is equipped with an exclusive 90°H x 60°V constant coverage horn which maintains pre­cise control and even sound dispersion of the high frequencies coming from its built-in 1” compression driver to deliver crisp, clear and uncoloured sound. Custom 12dB/oct crossovers with PTC electronic protection make sure that sound is properly delivered. sions feature bi-amplification systems that cor­rectly distribute just the right amount of power to the high and low frequency drivers, mini­mizing the risk of power compression and di­stortion. All amplifiers feature thermal, DC vol­tage and short-circuit protections; also provi­ded are subsonic filter, soft start, RF immunity
NEXT powered speakers have a pream-
filter. plifier with 3 separate balanced input channels to allow direct connection of microphones and instruments without the use of an external mixer. The mixed signal through XLR balanced output can be linked to other Two-band equalization, volume and ground lift switch complete the control panel. The rubbe­red ergonomic handle feels great to the tou­ch; the stacking system is easy to use; the up­per inserts include M8 threads/eyebolt for flying purposes. Thanks to its trapezoidal de­sign multiple arrays are also possible. work as upright speaker or wedge monitor, thanks to the dedicated metal accessory stand (
KPTNX01 on request). Permanent installa-
ons are possible with its dedicated metal
ti brackets (
PLH300, KPTNX06 + PLH300, KPTNX03, KPTNX04, KPNT08/W
Heavy duty TNT covers (
) e
CO
VERN12M VERN8
) available on request.
-
• PACKING
e packin
Th integrity test according to ISTA 1A procedure. It is recommended to inspect the product af-
e unpackin
ter th
y damage is found, notify immediately
If an your dealer. Then save the complete packing for inspec-
oel d
on. Pr
ti damage caused by transport.
• SHIPMENTS AND CLAIMS
e goods are sold “ex works” and always tra-
Th vel at th
TION
English
NEXT is lightweight, thus
NEXT powered ver-
NEXT speakers.
NEXT can
KPTNX02, KTNX06, KPTNX02 +
), eye-bolts (AC169B).
COVERN12, CO-
for monitor use, COVERN15, CO-
oduct has undergone an
f this pr
g o
g.
es every responsibility for
eclin
f the distributor.
er o
g
an
e risk an
d d
NEXT
INFORMA
CIONES GENERALES
Español
• DESCRIPCION NEXT es un sistema sonoro verdaderamente
completo. Todos los componentes de
NEXT
están diseñados para obtener sonoridad y pre­staciones de calidad. Realizado en polipropile­no, el robusto recinto está diseñado para so­portar cualquier esfuerzo y su ligereza permite un transporte y una aplicación fácil. Su altavoz personalizado con canasta en aluminio mol­deado a presión produce una increíble presión sonora por medio de un magneto en neodimio muy ligero (NEXT12HP4/8, NEXT12HBA, NEXT15HP4/8, NEXT15HBA). La serie
NEXT está
dotada de una exclusiva bocina de cobertura constante de 90°Hx60°V que mantiene un con­trol preciso y una dispersión constante de las altas frecuencias gracias a su driver de com­presión de 1” incorporado, que emite un soni­do claro, limpio e incisivo. El crossover perso­nalizado 12dB/oct con protección electrónica PTC asegura que el sonido se produzca propia­mente. Las versiones potenciadas
NEXT están
caracterizadas por sistemas en bi-amplificación que distribuyen correctamente la exacta canti­dad de potencia a los transductores de altas y bajas frecuencias, reduciendo al mínimo los rie­sgos de “power compression” y distorsión. To­das las etapas de potencia presentan protección térmica, protección contra corriente continua y corto circuito; además están dotadas de filtro subsónico, soft start y filtro para inmunidad contra interferencias RF. Los difusores amplifi-
NEXT montan un pre-amplificador con
cados tres entradas distintas y balanceadas para per­mitir la conexión directa de micrófonos e in­strumentos sin el auxilio de un mezclador ex­terno. La señal mezclada se puede conectar a otro difusor
NEXT por medio de la salida ba-
lanceada XLR. El ecualizador de dos bandas, el volumen y el interruptor ground lift completan el panel de control. Las asas ergonómicas for­radas en goma resultan agradables al tacto; el sistema de apilado es fácil de usar; los injertos superiores están dotados de tornillos M8 para
stalación colgada. Gracias a su diseño tra-
la in pezoidal, se pueden formar conjuntos múltiples. Los difusores pueden funcionar como sistemas verticales o como monitores de suelo gracias al especial accesorio de metal (
KPTNX01 sobre pe-
dido). Especiales soportes ajustables en metal
KPTNX02, KTNX06, KPTNX02 + PLH300,
(
KPTNX06 + PLH300, KPTNX03, KPTNX04, KPNT08/W
stalación fija. Coberturas en TNT (
in
COVERN12M VERN15, COVERN8
• EMB
) y alcayatas (AC169B) permiten su
para uso como monitor, CO-
) están disponibles.
ALAJE
VERN12,
CO
El embalaje está sometido a prueba de inte-
dad según el procedimiento ISTA 1A. Se re-
gri comienda controlar el producto inmediatamente después de la abertura del embalaje
. Si se averi
gu
, informar in-
años
an d mediatamente el revendedor. Guardar enton­ces el embalaje completo para permitir su in­spección.
eclina de cualquier responsabilidad por
oel d
Pr
4
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATIONS INFORMACIONES GENERALES
NEXT SERIES
• SPEDIZIONI E RECLAMI
erci sono vendute “franco nostra sede”
Le m e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore. Eventuali avarie e danni dovranno essere con­testati al vettor
e. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrà es­sere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
ARANZIE E RESI
• G
Tutti i diffusori della
serie NEXT
sono provvi-
sti della garanzia di funzionamento e di
ormità alle pr
conf
oprie specifiche, come di­chiarate dal costruttore. La garanzia di funzionamento è di 24 me­si dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzi
one, devono es­sere tempestivamente segnalati al proprio ri­venditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dal­la garanzia difetti causati da uso improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifica sui re­si la difettosità dichiarata, correlata all’ap­propriato utilizzo, e l’effettiva validità della garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diret­ti o indiretti eventualmente derivanti dalla difettosità.
• INSTALLAZIONE
L’installazione del prodotto è prevista a pa­vimento, sospesa tramite gli appositi acces­sori o su specifici supporti adeguati al peso
a sopportare. Si raccomanda di rispettare
d sempre le vigenti norme di sicurezza.
AZIONI D’USO
• LIMIT
Il diffusore è destinato esclusivamente ad un utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di ingresso di tipo audio (20Hz-20kHz).
tual damage will have to be claimed to
Even
e freight forwarder.
th Every claim for broken packs will have to be forwarded within 8 days from the reception of the goods.
• WARRANTY AND RETURNS
All
NEXT
series speakers are provided with a warranty of operation and conformity to its own d
ata sheets, as declared by the ma­nufacturer. The operation warranty is valid for 24 months after the purchase date. Defects d
etected within warranty period of validity on sold products, due to defective materials or manufacturing faults, must be promptly reported to your dealer or distribu­tor, enclosing written evidence of the date of purchase and description of the type of de­fect detected. Warranty excludes defects cau­sed by improper use or tampering. Proel SpA will verify the validity of the claim through examination of the defect in relation to proper use and the actual validity of the warranty. Proel SpA will eventually provide re­placement or repair of the products declining, however, any obligation of compensation for direct or indirect damage resulting from faultyness.
• INSTALLATION
The product is designed for floor installation,
g installation by dedicated accessories or
flyin installation on special stands able to support its weight. It is recommended to follow all applicable security regulations.
• LIMITATIONS OF USE
The loudspeaker is exclusively destined to
cations: audio input si-
o appli
di
c au
specifi gnals (20Hz-20kHz).
años causados por el transporte.
d
• EXPEDICIONES Y RECLAMOS
La mercancía se vende “franco fábrica” y viaja siempre por cuenta y riesgo del distribuidor.
tuales averías y daños tendrán que ser
Even reclamados al transportador. Cada reclamo por embalajes dañados tendrá que ser envia­do dentro de 8 días del recibo de la mer-
cía.
can
• GARANTIAS Y RENDIDOS
Todos los difusores de la serie
antía de funcionamiento y de confor-
la gar
NEXT
poseen
midad a sus propias especificaciones, como declaradas por el constructor. La garantía de funcionamiento es de 24 me­ses después de la fecha de compra. Los defectos averiguados dentro del período de garantía sobre los productos vendidos, atribuibles a materiales defectuosos o defec­tos de construcción tendrán que ser tempe­stivamente indicados a su propio revendedor o distribuidor adjuntando evidencia escrita de la fecha de compra y descripción del tipo de defecto averiguado. Se excluyen de la ga­rantía defectos causados por uso impropio o manipulación. Proel SpA comprueba la anomalía declarada sobre los rendidos, asociada a la utilización apropiada, y a la efectiva validez de la ga­rantía; entonces se encarga de la sustitución
eparación de los productos, declinando no
o r obstante de cualquier compromiso de indem­nización contra daños directos o indirectos en caso de eventual anomalía.
• INSTALACIÓN
La instalación prevista del producto es de­suelo, colgad
a por m
e los accesorios
o d
edi apropiados o sobre especiales soportes ade­cuados al peso que tiene de soportar. Se re-
espetar si
a r
d
en
comi
as de seguridad.
m
empr
gentes nor-
e las vi
• LIMITACIONES DE UTILIZACIÓN
El difusor está destinado exclusivamente pa­ra una utilización específica de tipo sonoro:
a de tipo audio (20Hz-
d
señales d
e sali
20kHz).
oel declina ogni responsabilità per dan-
Pr ni a terzi causati da mancata manutenzio ne, manomissioni, uso improprio o instal­lazione non eseguita secondo le norme di
ezza.
sicur
ery responsibility for da-
oel declines e
Pr
-
mages to third parties caused from lack of maintenance
v
, manipulations
, improper use or installation without following safety regula­tions.
5
oel declina de cualquier r
Pr
esponsabilidad por daños a terceros causados por carencia de mantenimiento, perjuicio, uso impr
opio o in stalación no efectuada según las normas de seguridad.
-
NEXT12P4 / 12P8 / 12HP4 / 12HP8 NEXT15HP4 / 15HP8 / 8FP4 / 8FP8
PANNELLO POSTERIORE - CONNETTORI - CAVI CONSIGLIATI
REAR PANEL - CONNECTORS - SUGGESTED CABLES
PANEL TRASERO - CONECTORES - CABLES ACONSEJADOS
ANNELLO POSTERIORE
P
Italiano
1. INPUT
gresso del segnale di potenza proveniente da
In un amplifi
catore esterno.
Il segnale è filtrato da un crossover passivo.
2. LINK
Uscita del segnale di potenza da inviare ad un altro diffusore acustico. I connettori INPUT e LINK sono collegati in parallelo tra loro.
3. ETICHETTA
Dati tecnici.
CONNETT
ORI
Italiano
Connettore di potenza Speakon compatibile. Il Pin1+ è connesso sul polo positivo del diffusore e il Pin1- sul polo n
egativo d
el diffusor
e.
ANEL
REAR P
English
1. INPUT
External amplifier power signal input. The signal is filtered by a passive crossover.
2. LINK
Output of the power signal to be sent to another loudloudspeaker. INPUT and LINK con­nectors are in parallel connection.
3. LABEL
Technical data.
CONNECT
ORS
English
Compatible speakon power connector. Pin1+ is connected to the loudspeaker positive pole and Pin1- to the loudspeaker negative pole.
ANEL TRASERO
P
Español
1. INPUT
Entrada de la señal de potencia que sale de un amplificador externo. La señal está filtrada por un crossover pasivo.
2. LINK
Salida de la señal de potencia para enviar a otro difusor acústico. Los conectores INPUT y LINK están conectados en paralelo entre ellos.
3. ETIQUETA
Datos tecnicos.
CONECT
ORES
Español
Conector de potencia Speakon compatible. El Pin1+ está con sor y el Pin1- al polo n
ectad
o al polo positivo del difu-
egativo d
el difusor
.
WER CONNECT
PO
1+ / 1- connected 2+ / 2- n
CAVI CONSIGLIATI Italiano CABLES ACONSEJADOS EspañolSUGGESTED CABLES English
HPC620
1
2
3
e copper 14 AWG = 48x0,25mm (2.50 mm
1)Bar
2)PVC ø 3.20mm
3)FLEXIBLE PVC 60shore ø 8.40 mm
2
)
e copper 12 AWG = 80x0,25mm (4.00 mm
1)Bar
2)PVC ø 4.00mm
3)FLEXIBLE PVC 60shore ø 11.00 mm
6
1
2
3
HPC624
OR
ot connected
2
)
ESEMPI DI CONNESSIONE - CONFIGURAZIONI CONSIGLIATE CONNECTION EXAMPLES - SUGGESTED CONFIGURATIONS EJEMPLOS DE CONEXION - CONFIGURACIONES ACONSEJADAS
NEXT12P4 / 12P8 / 12HP4 / 12HP8
NEXT15HP4 / 15HP8 / 8FP4 / 8FP8
ESEMPI DI CONNESSIONE Italiano EJEMPLOS DE CONEXION EspañolCONNECTION EXAMPLES English
PRL250
PRL600
PRL950
PRL1400
XS8A
XS16A
XS20A
NEXT8FP4
2xNEXT8FP4
2xNEXT8FP4
NEXT8FP8 NEXT12P4 NEXT12P8 NEXT12HP4 NEXT12HP8 NEXT15HP4 NEXT15HP8
2xNEXT12P4
2xNEXT8FP8 4xNEXT8FP8
2xNEXT12P8 4xNEXT12P8
2xNEXT12HP4
2xNEXT12HP4
4xNEXT12HP4
2xNEXT15HP4
2xNEXT15HP8 4xNEXT15HP8
2xNEXT12P4
2xNEXT12HP4
4xNEXT8FP8
4xNEXT12P8
7
2xNEXT12HP4
2xNEXT15HP4
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
PANNELLO POSTERIORE
REAR PANEL
PANEL TRASERO
8
PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL PANEL TRASERO
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
ANNELLO POSTERIORE
P
Italiano
1. MIC IN
gresso microfonico bilanciato su connettore
In XLR. Su questo ingresso può essere collegato un microfono dinamico a bassa impedenza. Attenzione! Non inviare un segnale di linea sul-
gresso microfonico MIC IN per evitare dan-
l’in ni all’amplificatore o ai trasduttori per le alte e basse fr
equenze.
2. LINE IN 1
Ingresso linea bilanciato su connettore XLR. Su questo ingresso può essere collegata l’uscita di un mixer o di un’altra sorgente audio.
necessario utilizzare un cavo di segnale au-
È dio di tipo schermato. Per evitare la genera­zione di rumori indesiderati o danni all’ampli­ficatore, non utilizzare mai cavi per diffusori.
3. LINE IN 2
Ingresso linea bilanciato su connettore Jack 1/4”. Su questo ingresso può essere collegata l’uscita di un mixer o di un’altra sorgente au­dio. Attenzione! Se viene utilizzato un Jack mono sbilanciato, anche l’ingresso LINE IN 1 diven­terà sbilanciato. È necessario utilizzare un cavo di segnale au­dio di tipo schermato. Per evitare la genera­zione di rumori indesiderati o danni all’ampli­ficatore, non utilizzare mai cavi per diffusori.
4. GND LIFT
Interruttore per disconnettere il collegamento di terra dal circuito audio dell’amplificatore.
5. MIX OUT
Uscita della miscelazione dei segnali in ingres­so su MIC IN, LINE IN 1, LINE IN 2, su con­nettore XLR.
6. MIC LEV
Controllo del livello del segnale in ingresso su MIC IN.
7. LINE LEV
Controllo del livello del segnale in ingresso su LINE IN 1 e LINE IN 2.
8. LOW
Controllo di tono delle basse frequenze (±9dB @ 80Hz). Fare attenzione durante la regolazione dei con­trolli di tono, un eccessivo incremento dei toni
cator
e distorsi
ear
può cr
am
u
esti con
r
CLIP
o in m
ton
almente o resti spento.
on
si
tin
e l’indicatore si accenda occa-
o ch
od
el caso l’in
oni. N
te acceso, regolare il
en
di
9. HI
Con
ollo di ton
tr
elle alte fr
o d
equenze (±6dB @ 10kHz). Fare attenzione durante la regolazione dei con-
ei toni
to d
en
em
olli di ton
tr può cr
o, un eccessivo in
e distorsi
ear
oni. N
cr
el caso l’in
dicatore
REAR P
ANEL
1. MIC IN
Balanced XLR microphone input. It is possible to connect a low impedance dynamic mi­crophone to this input. Warning! Do not send a line signal to the MIC IN microphone input to avoid damages to the
er or to the transducers for high and low
amplifi frequencies.
2. LINE IN 1
Balanced XLR line input. It is possible to con­nect a mixer output or another audio source output to this input.
t is necessary to use a shielded audio signal
I cable. To avoid unwanted noises or damages to the amplifier, do not use loudspeaker cables.
3. LINE IN 2
Balanced 1/4” Jack line input. It is possible to connect a mixer output or another audio sour­ce output to this input. Warning! In case an unbalanced mono Jack is used, LINE IN 1 input will become unbalanced, too. It is necessary to use a shielded audio signal cable. To avoid unwanted noises or damages to the amplifier, do not use loudspeaker cables.
4. GND LIFT
Switch used to disconnect earth connection from amplifier audio circuit.
5. MIX OUT
MIC IN, LINE IN 1, LINE IN 2 input signals mixing XLR output.
LEV
6. MIC
Level control of MIC IN input signal.
7. LINE LEV
Level control of LINE IN 1 and LINE 2 input si-
al.
gn
W
8. LO
one control of low frequencies (±9dB @ 80
T Hz). Be careful during the adjustment of tone con­trols, an excessive tone increase may cause di­stortions. In case the CLIP indicator is costan­tly on, adjust th
e ton
e so that th
e indicator oc-
casionally turns on or remains off.
9. HI
e
Tone control of high frequencies ((±6dB @ 10 Hz).
e adjustment of tone con-
g th
urin
eful d
Be car trols, an excessive tone increase may cause di­stortions. In case the CLIP indicator is costan-
e so that th
tly on, adjust th
onally turns on or remains off.
casi
e ton
e in
10. ON
It indicates the amplifier is on.
cator oc
di
English
ANEL TRASERO
P
1. MIC IN
Entrada microfónica balanceada por medio de conector XLR. Es posible conectar un micrófo­no dinámico de baja impedancia a esta entra­da. Atención! No envíen una señal de línea a la en-
ada microfónica MIC IN para evitar daños al
tr amplificador o a los transductores para las al­tas y bajas frecuencias.
2. LINE IN 1
Entrada línea balanceada por medio de conec­tor XLR. Es posible con
or o de otra fuente audio a esta entrada.
clad
ectar la salida de un mez-
Es necesario utilizar un cable de señal audio apantallado. Para evitar ruidos indeseados o daños al amplificador, nunca utilizen cables pa­ra difusores.
3. LINE IN 2
Entrada línea balanceada por medio de conec­tor Jack 1/4”. Es posible conectar la salida de un mezclador o de otra fuente audio a esta en­trada. Atención! Si se utiliza un Jack mono no balan­ceado, la entrada LINE IN 1 también se con­vierte en no balanceada. Es necesario utilizar un cable de señal audio apantallado. Para evitar ruidos indeseados o daños al amplificador, nunca utilizen cables pa­ra difusores.
4. GND LIFT
Interruptor para desconectar la conexión de tierra del circuito audio del amplificador.
5. MIX OUT
Salida de la mezcla de las señales en entrada
C IN, LINE IN 1, LINE IN 2, por m
en MI conector XLR.
6. MIC LEV
Control del nivel de la señal en entrada en LI­NE IN 1 y LINE IN 2.
7. LINE LEV
Con
tr
ol d
el nivel d
e la señal en entrada en LI-
NE IN 1 y LINE IN 2.
8. LOW
Control de tono de las bajas frecuencias (±9dB @ 80 Hz).
ado durante el ajuste de los contro-
d
er cui
en
T les de tono, en excesivo aumento de los tonos puede crear distorsiones. En caso el indicador CLIP se quedase encendido continuamente, aju­star el ton cienda ocasionalmente o se quede apagado.
-
o de manera que el indicador se en-
9. HI
e tono de las altas frecuencias (±6dB
ol d
tr
Con @ 10 Hz).
er cuidado durante el ajuste de los contro-
en
T
Español
edi
o de-
9
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
PANNELLO POSTERIORE - ESEMPI DI CONNESSIONE
REAR PANEL - CONNECTION EXAMPLES
PANEL TRASERO - EJEMPLOS DE CONEXION
CLIP resti continuamente acceso, regolare il tono in modo che l’indicatore si accenda occa-
onalmente o resti spento.
si
10. ON
Indicatore dello stato di accensione dell’ampli-
catore.
fi
11. PRO
TECT
Indicatore dello stato di protezione dell’ampli-
catore dovuto a temperatura eccessiva sullo
fi stadio di potenza o corrente continua sulle us­cite. Se l’amplificatore permane nello stato di pro-
one, si prega di contattare un centro di as-
tezi sistenza autorizzato PROEL.
12. CLIP
Indicatore di intervento del limiter.
13. POWER ON
Interruttore di accensione e spegnimento del­l’amplificatore.
14. MAINS AC
Presa di alimentazione a vaschetta. Utilizzare il cavo in dotazione per la connessione del­l’amplificatore alla rete di alimentazione.
15. FUSE
Il fusibile di alimentazione si trova all’interno dell’am­plificatore (NEXT12BA/12HBA, NEXT15BA/15HBA). In caso di rottura si raccomanda di sostituirlo con uno del­lo stesso tipo.
16. ETICHETTA
Dati tecnici.
11. PROTECT
It indicates the state of protection of the am­plifier due to excessive temperature on the power stag puts
e or continuous current on the out-
. In case the amplifier remains on state of pro­tection, please contact PROEL Service Depart­ment.
12. CLIP
t indicates limiter activation.
I
WER ON
13. PO
Amplifier On/Off switch.
14. MAINS AC
3-pole mains AC socket. Use cable (provided) to connect the amplifier to mains power supply.
15. FUSE
The mains fuse is inside the amplifier (NEXT12BA/12HBA, NEXT15BA/15HBA). In case
f break, it is recommended to replace it with
o one of the same type.
16. LABEL
Technical data.
les de tono, un excesivo aumento de los tonos puede crear distorsiones. En caso el indicador CLIP se quedase encendido continuamente, aju­star el ton
enda ocasionalmente o se quede apagado.
ci
o de manera que el indicador se en-
10. ON
Indicador del estado de encendido del amplificador.
11. PROTECT
Indicador del estado de protección del amplifi­cador debido a temperatura excesiva en la eta-
e potencia o corriente continua en las sa-
pa d lidas. Si el amplificador se queda en el estado de pro­tección, se ruega contactar un centro asisten­cia autorizado PROEL.
12. CLIP
In
dicador de intervención del limiter.
13. POWER ON
Interruptor de encendido y apagado del ampli­ficador.
14. MAINS AC
Base de alimentación AC. Utilizar el cable su­ministrado para la conexión del amplificador a la red de alimentación.
15. FUSE
El fusible de alimentación está al interior del amplifi­cador (NEXT12BA/12HBA, NEXT15BA/15HBA). En ca­so de rotura se recomienda la sustitución con uno del mismo tipo.
3. ETIQUETA
Datos tecnicos.
ESEMPI DI CONNESSIONE Italiano EJEMPLOS DE CONEXION EspañolCONNECTION EXAMPLE English
10
ESEMPI DI CONNESSIONE CONNECTION EXAMPLES EJEMPLOS DE CONEXION
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
11
NEXT12BA / 12HBA / 15HBA / 8FBA
ESEMPI DI CONNESSIONE - CONNETTORI -CONFIGURAZIONI CONSIGLIATE
CONNECTION EXAMPLES - CONNECTORS - SUGGESTED CONFIGURATIONS
EJEMPLOS DE CONEXION - CONECTORES - CONFIGURACIONES ACONSEJADAS
CONNETTORI Italiano CONECTORES EspañolCONNECTORS English
XLR balanced
2-positive / 3-n
XLR unbalanced
2-positive / 3-n
JACK balanced
Tip-positive / Ring-negative / Sleeve-ground
JACK unbalanced
Tip-positive / Ring-negative connected
CAVI CONSIGLIATI Italiano CABLES ACONSEJADOS EspañolSUGGESTED CABLES English
HPC250
1
2
3
1)Tinned copper 22 AWG = 7 x 0,20mm (0,22mm2)
2)PE ø 1.36mm ed copper 24 A
3)Tinn
4
5
6
WG = 7 x 0,20mm (0,22mm
uctors: Spiral cotton filter
d
4)Con
5)Cable: Tinned copper braid 6x16x0,10 mm > 95% PVC 60 shore ø 6.50 mm
6)FLEXIBLE
2
)
HPC501
1 2
1) 3) Bare copper Power: 16 AWG = 3x29x0.25 mm (1.5 mm2)
al: 22 A
gn
Si
ower: PVC 60 shore ø 3.0 mm
P
2)
4)Signal: PVC HT105 ø 1.50 mm
3 4
5
6
7
WG = 2x11x0.20 mm
(0.35 mm
egative / 1-gr
egative conn
to Sleeve-ground
5)Spiral red copper 4x16x0.12 90%
2
)
6)CONDUCTORS - PVC 60 shore ø 4.00 mm CABLE - Fle
7)
plyin
oun
ected to 1-gr
xible PVC 60 sh
g with CEI 20-20 r
d
egulations
oun
e ø 10.80 mm
or
d
-
Com
12
DATI TECNICI TECHNICAL DATA DATOS TECNICOS
NEXT SERIES
NEXT8FP
System type
NEXT12P NEXT12HP NEXT15HP
2-way vented passive enclosure
Nominal impedance (ohm) 4 – 8 4 – 8 4 – 8 4 – 8 Continuous power rating (AES standard) 160W 170W 300W 400W Peak power rating 320W 340W 600W 800W Frequency response @ ± 6dB 70Hz - 20KHz 65Hz - 20KHz 50Hz - 20KHz 50Hz - 20KHz Sensitivity @ 1W/1m 96dB 97dB 98dB 98dB Rated Maximum SPL 121dB 122dB 126dB 127dB Low frequency device 8” woofer 12” woofer 12” neodymium woofer 15” neodymium woofer
2.5” voice coil 2.5” voice coil High frequency device Coverage dispersion angle
1” compression driver
90°H x 60°V
1” throat - 1.4” voice coil compression driver
Crossover frequency (Hz) 3000 3500 2000 2000 Connectors
closure
En Monitor taper 45° Flying points
injection reinforced hi density polypropylene
2xSPK4MP linked
45° with optional metal bracket
3xM8 Dimensions (WxHxD cm) 28 x 41 x 24.5 41.5 x 61.5 x 37 41.5 x 61.5 x 37 48.2 x 70.5 x 44 Weight (Kg - lbs) 7.1 - 15.6 14 - 30.8 13 - 28.7 19.7 - 43.4 Options White colour - 70V/100V
Active version NEXT8FBA NEXT12BA NEXT12HBA NEXT15HBA
Continuous power 150W+50W rms bi-amp 170W+30W rms bi-amp 300W+100W rms bi-amp 400W+100W rms bi-amp Frequency response @ ± 6dB 60Hz - 20KHz 65Hz - 20KHz 50Hz - 20KHz 40Hz - 20KHz Line Input impedance Line Input Sensitivity Mic Input impedance Mic Input Sensitivity Connectors Combo®/ XLR F/ XLR M Cooling
natural convection + vented cooling system (safety protection 65°C)
Flying points 2xM8
20kohm balanced 10kohm unbalanced
-6 dBu to 0 dBu for full output
2kohm balanced 1kohm unbalanced
max -42 dBu
Jack/ 2 x XLR F/ XLR M
3xM8 Max Power consumption 300VA 300VA 480VA 600VA Weight (kg - lbs) 9.7 - 21.5 18.5 - 40.8 18 - 39.7 25.4 - 56
Tutte le specifiche possono essere cambiate senza alcuna notifica.
All specification subject to change without notice.
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
13
NEXT SERIES
ACCESSORI
ACCESSORIES
ACCESORIOS
ACCESSORI Italiano
KPTNX01
Supporto di metallo per utilizzare il diffusore come
onitor da pavimento (per NEXT12/15).
m
KPTNX02(NEXT12) + PLH300 KPTNX06(NEXT15) + PLH300
Staffa di metallo (KPTNX02 - KPTNX06) con accoppiatore in alluminio con bullone M12 e dado autobloccante (PLH300) per installazione sospesa su truss.
KPTNX02(NEXT12) + KPTNX03 / KPTNX04 KPTNX06(NEXT15) + KPTNX03 / KPTNX04
Staffa di metallo (KPTNX02 - KPTNX06) con supporto regolabile per installazione a parete, lunghezza 50cm (KPTNX03) o 25cm (KPTNX04).
AC169B
Golfari M8 per installazione sospesa.
KPTNX08(NERO)/08W(BIANCO)
Accessorio - Staffa per NEXT8FP4/8, NEXT8FBA
Attenzione! Per l’installazione sospesa dei diffusori Proel si consiglia l’utilizzo di ac­cessori originali Proel. L’installazione deve essere eseguita da personale qualificato che sia a conoscenza delle norme di sicurezza.
ACCESSORIES English
KPTNX01
Metal bracket to use the speaker as wedge monitor
or NEXT12/15).
(f
KPTNX02(NEXT12) + PLH300 KPTNX06(NEXT15) + PLH300
Metal bracket (KPTNX02 - KPTNX06) with aluminium coupler featuring an M12 bolt and self-locking nut (PLH300) for flying installation on truss.
KPTNX02(NEXT12) + KPTNX03 / KPTNX04 KPTNX06(NEXT15) + KPTNX03 / KPTNX04
Metal bracket (KPTNX02 - KPTNX06) with adjustable bracket for wall-mount installation, length 50cm (KPTNX03) or 25cm (KPTNX04).
KPTNX02 + KPTNX03 / KPTNX04
M8 eye-bolts for flying installation.
KPTNX08(BLACK)/08W(WHITE)
Accessory - NEXT8FP4/8, NEXT8FBA metal bracket
Warning! For flying installation of Proel loudspeakers it is recommended to use on­ly original Proel accessories. The installation must be made by qualified personnel fol­lowing safety regulations.
ACCESORIOS Español
KPTNX01
Soporte de metal para utilizar el difusor como mon-
e suelo (para NEXT12/15).
itor d
KPTNX02(NEXT12) + PLH300 KPTNX06(NEXT15) + PLH300
Soporte de metal (KPTNX02 - KPTNX06) con acoplador en aluminio con tornillo M12 y tuerca autobloqueante (PLH300) para instalación colgada sobre puentes.
KPTNX02(NEXT12) + KPTNX03 / KPTNX04 KPTNX06(NEXT15) + KPTNX03 / KPTNX04
Soporte de metal (KPTNX02 - KPTNX06) con soporte ajustable para instalación de pared, largo 50cm (KPT­NX03) o 25cm (KPTNX04).
KPTNX02 + KPTNX03 / KPTNX04
Alcayatas M8 para instalación colgada.
KPTNX08(NEGRO)/08W(BLANCO)
Asecsorio - Soporte para NEXT8FP4/8, NEXT8FBA
Atencion! Para la instalación colgada de los difusores Proel se aconseja el uso de acce­sorios originales Proel. La instalación tiene que ser efectuada por personal calificado que aplique las normas de seguridad.
KPTNX01 (NEXT12/15)
KPTNX08
KPTNX08W
(NEXT8)
PLH300
KPTNX02(NEXT12) KPTNX06(NEXT15)
AC169B
KPTNX03(50cm) KPTNX04(25cm)
KPTNX02(NEXT12) KPTNX06(NEXT15)
14
FOTOCOPIATE QUESTA PAGINA. COMPILATE E RISPEDITE IN BUSTA CHIUSA IL COUPON SOTTO RIPORTATO A:
.A.
PROEL S.P
a alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy
- Vi
OPPURE VIA FAX AL NUMERO: +39 0861 88 78 62 O VIA E-MAIL: info@proelgroup.com
Cognome ________________________________________________________ Nome _________________________-_____________________________________ Ditta/Ente____________________________________________________________________________________________________________________________ Indirizzo _____________________________________________________________________________________________________________________________ CAP______________ Città _______________________________________________________________________ Prov. __________________________________ Tel. ____________________________ Fax. ____________________________ E-mail ______________________________________________________________ Prodotto _____________________________________________________________________________________________________________________________ Nome rivenditore __________________________________________________________________________ Data acquisto _______________________________
Si, inseritemi nel vostro database per:
Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data ________________________________ Firma __________________________________________________________________________
PHOTOCOPY THIS PAGE, COMPILE AND SEND IN A SEALED ENVELOP TO:
PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy
OTHERWISE FAX TO: +39 0861 88 78 62 OR BY E-MAIL: info@proelgroup.com
Name ________________________________________________________ Surname _________________________-_____________________________________ Company/Board_______________________________________________________________________________________________________________________ Address _____________________________________________________________________________________________________________________________ POST Code______________ Town ______________________________________________________________________ Province __________________________ Phone _________________________ Fax. ____________________________ E-mail ______________________________________________________________ Product _____________________________________________________________________________________________________________________________ Dealer __________________________________________________________________________ Date of purchase _____________________________________
Yes, put my details in your database to:
Receive new product information
Receive invitations for demos and preview presentations of new products
Your personal details are protected by Italian privacy laws article 13 legge 675/1996.
Date ________________________________ Signed __________________________________________________________________________
GINA, COMPILAR Y RESPEDIR EN SOBRE CERRADO EL COUP
A
OCOPIAR EST
T
FO
A P
Ó
N AB
AJO REPORT
ADO:
PROEL S.P.A. - Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - Italy
AX AL NÙMERO:
O EL F O TRAMITE E-MAIL:
Apellido ________________________________________________________ Nombre ______________________________________________________________ Compañia/Institución __________________________________________________________________________________________________________________ Dirección ____________________________________________________________________________________________________________________________
o postal ______
g
Códi Tel. ____________________________ Fax. ____________________________ E-mail ______________________________________________________________ Producto _____________________________________________________________________________________________________________________________
e r
ombr
N
or __________________________________________________________________________ Fecha de compra ___________________________
ed
d
even
+39 0861 88 78 62
oelgr
o@pr
inf
ad _________________________________________________________________________________________________
_________ Ciu
d
oup.com
Si, pueden enserirme en el vuestro data base para:
Poder recibir depliants de nuevos producto
Recibir la invitaci
Vuestros datos personales serán protegidos por la ley italiana art. 13 ley 675/1996.
Fecha ________________________________ Firm
a las demostraciones y la precentación en anteprima de los nuevos productos
ón par
a __________________________________________________________________________
PROEL S.p.A.
arters - Factory)
(World H
eadqu
Via alla Ruenia, 37/43 - 64027 Sant’Omero (Te) - ITALY
Tel: +39 0861 81241 - Fax: +39 0861 887862
oup.com
oelgr
E-mail: inf
o@pr
PROEL International LTD. Units 7&8, Windsor Centr
e, West Norwood
v
Windsor Gr London SE27 9LT - UK Tel. +44 20 8761 9911
ax +44 20 8761 9922
F E-mail: inf www.proelint.co.uk
PROEL USA Inc. 1101 Kessler Rd. Suite B El Paso TX 79907 - USA
el. +1 915 591 5848
T Fax +1 915 591 5849 Toll-free +1-877-7763587 E-mail: info@proelusa.com www.proelusa.com
o
o@pr
oelint.co.uk
PROELUSA PRODUTOS MUSICAIS LDA
e
Quinta Casal Raposa-Armazém D
a,
Alto da V 2305 - 302 Casais Tomar - PORTUGAL Tel. +351 249 301722
ax +351 249 301754
F E-mail: proelusa@clix.pt www.proelgroup.com
PROEL KOREA CO. LTD. 176-5 Youngcheon-Ri, Okcheon-Myeon Yangpyeong-Gun, Gyunggi-Do - K Tel. +82 2 3442 7098 Fax +82 31 774 8854 E-mail: info@proelkorea.com www.proelkorea.com
enda No
+351 249 301728
www
v
ea
or
.proelgroup.com
PROEL GERMANY & AUSTRIA GmbH Lest 91 4212 Neumarkt - A Tel. +43 7941 69160 Fax +43 7941 69164
.pr
ffice@pr
oel.at
ONG
E-mail: o www
PROEL GROUP EAST ASIA LTD. 1105, 11/F Regent Centre 88 Queen's Road Central HONG K Tel. +86 20 382 16842 Fax +86 20 382 16145 E-mail: proeleastasia@proelgroup.com www.proelgroup.com
ustria
oel.at
Loading...