Primus Washer Spare part list

Page 1
RIGID MOUNTED INDUSTRIAL WASHER
EXTRACTORS
18kg 22kg
ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
523508 A
Publication date: 15 Feb 2009
Page 2
Page 3
PREFACE
Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference. When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear panel of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information. Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity: 18 kg / 40 lb as from serial number 18R001000PC, 22 kg / 50 lb as from serial number 22R005000PE,
Machine design:
- with coinmeter, marked (COIN), or without coinmeter
- OPL - the version controlled by push-buttons without coinmeter, marked (OPL)
- heating: electrical, steam
INTRODUCTION
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles. Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, modèle et le numéro de série de la machine sont indiqués sur la palquette indicatrice sur le derrière de la machine ou sur la page dernière du mode d´emploi. Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production. Catalogue est désigné pour les machines avec la capacité/ à partir du numéro de fabrication 18 kg / 40 lb à partir du numéro de fabrication 18R001000PC, 22 kg / 50 lb à partir du numéro de fabrication 22R005000PE.
- le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans
- chauffage: Èlectro, soupape
CONTENTS
519329A...Frame...................................................................................................................5
519390B...Cabinet.................................................................................................................7
534118 .....Control panel MCB 6B........................................................................................11
533019 .....Control panel MC5 EC, MC5 FC............................................................................13
527053 .....Coinmeter...........................................................................................................15
520787B...Top cove r............................................................................................................17
521450A...Doo r loc k............................................................................................................19
519389E...Round door........................................................................................................21
529573 .....Square door.......................................................................................................23
522071A...Tub and drum......................................................................................................25
519328A...Drive..................................................................................................................29
522070B...Rear panel.........................................................................................................31
520788B...Soap hopper, drain system ...................................................................................35
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 1 / 35
CONTENU
519329A....Châssis................................................................................................................. 5
519390B....Capotage..............................................................................................................7
534118......Paneau de commande MCB 6B.............................................................................11
533019......Paneau de commande MC5 EC, MC5FC...............................................................13
527053......Monnaieur...........................................................................................................15
520787B....Couvercle............................................................................................................17
521450A....Serr u re de l a porte................................................................................................19
519389E....Porte...................................................................................................................21
529573......Porte...................................................................................................................23
522071A....Tambour et la cure ...............................................................................................25
519328A....Traction ...............................................................................................................29
522070B....Panneau arrière...................................................................................................31
520788B....Bac à poudre, Tuyau............................................................................................35
Page 4
VORWORT
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Serien-nummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild an den Maschinenhinterseite angeführt, oder an der Handbuchhinterseite. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist für Maschinen mit einem Kapazität von: 18 kg / 40 lb ab der Herstell-Nr. 18R001000PC, верните все пульты в исходное 22 kg / 50 lb ab der Herstell-Nr. 22R005000PE. Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne Münzgerät
- Heizung: Elektro, dampf
INHALT
519329A...Rahmen................................................................................................................5
519390B...Mantel..................................................................................................................7
534118 .....Steuerpanee MCB 6B..........................................................................................11
533019 .....Steuerpanee MC5 EC, MC5 FC............................................................................13
527053 .....Münzgerät...........................................................................................................15
520787B...Abdeckung oben..................................................................................................17
521450A...Türschloß............................................................................................................19
519389E...Tür.....................................................................................................................21
529573 .....Tür.....................................................................................................................23
522071A...Was ch- und Außentrommel..................................................................................25
519328A...Antrieb................................................................................................................29
522070B...Heckpaneel.........................................................................................................31
520788B...Fül lbehälter, Schlauch ..........................................................................................35
INTRODUCCIÓN
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual. Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, modelo y número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está fijado en la parte posterior de la máquina o en la parte posterior del Manual El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación. El catálogo está destinado para las máquinas con capacidad de/ a contar del número de fabricación: 18 kg / 40 lb a contar del número de fabricación 18R001000PC, 22 kg / 50 lb a contar del número de fabricación 22R005000PE.
modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero
- calentamiento: eléctricas, válvula
ÍNDICE
519329A....Bastidor.................................................................................................................5
519390B....Capotaje................................................................................................................7
534118......Pizarra de con t ro
533019......Pizarra de con t ro
527053......Monedero............................................................................................................15
520787B....Cubie rta superior..................................................................................................17
521450A....Cerr adura de puerta.............................................................................................19
519389E....Tü r Puerta...........................................................................................................21
529573......Tü r Puerta...........................................................................................................23
522071A....Ta mbo r exte rior y de l avar.....................................................................................25
519328A....Propulsión ...........................................................................................................29
522070B....Panel trasero.......................................................................................................31
520788B....To l va, Manguera..................................................................................................35
l MCB EC, MCB FC.....................................................................13
l MCB EC, MCB FC.....................................................................13
.
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 2 / 35
Page 5
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 3 / 35
Page 6
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 4 / 35
Page 7
Frame: drawing nr. 519329A
1 527001 Frame welded 18kg / 40lb 1 527002 Frame welded 22kg / 50lb 2 526129 Flange 3 510665 Roller 4 514983 Roller 2 5 514951 Shock absorption belt Bande d´amortissement 6 527093 Bolt M8x100 7 311125000008 Washer 8,4
8 310985000008 Nut M8 10 311125000006 Washer 6,4 11 310934000006 Nut M6 12 310934240008 Nut M8 13 311125240008 Washer 8,4 14 311679824008 Lock washer external teeth M8 15 313251002104 Riveting blind nut M4 16 311679824006 Lock washer external teeth M6 17 311125240006 Washer 6,4 18 310934240006 Nut M6
Bâti- ensemble soudé, 18kg / 40lb Ständer- Schweißteil, 18kg / 40lb Bâti- ensemble soudé, 22kg / 50lb Ständer- Schweißteil 22kg / 50lb Bride Flansch Brida Poulie Rolle Rollo Poulie 2 Rolle 2 Rollo 2
Dämpfungsband Polea de amortiguación Vis M8x100 Schraube M8x100 Tornillo M8x100 Rondelle 8,4 Unterlegscheibe 8,4 Arandela 8,4 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8 Rondelle 6,4 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8 Rondelle 8,4 Unterlegscheibe 8,4 Arandela 8,4 Rondelle à crans multiples du bord interne M8 Fächerscheibe M8 Arandela en abanico M8 Ecrou-rivet M4 Nietmutter M4 Tuerca remachadora M4 Rondelle à crans multiples du bord interne M6 Fächerscheibe M6 Arandela en abanico M6 Rondelle 6,4 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
19 519265 Right reinforcement of cabinet Armature droite du capotage Mantelversteifung rechts Refuerzo del capotaje derecho 20 519266 Left reinforcement of cabinet Armature gauche du capotage Mantelversteifung links Refuerzo del capotaje izquierdo 21 309933000620 Bolt M6x20 Vis M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20
Bastidor- pieza soldada, 18kg / 40lb
Bastidor- pieza soldada 22kg / 50lb
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 5 / 35
Page 8
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 6 / 35
Page 9
Cabinet: drawing nr. 519390B
1 519274 Left side panel complete, 18kg / 40lb 1 529613 Left side panel complete, painted, 18kg / 40lb 1 519280 Left side panel complete, 22kg / 50lb 1 529614 Left side panel complete, painted, 22kg / 50lb 2 519275 Right side panel complete, 18kg / 40lb 2 529615 Right side panel complete, painted, 18kg / 40lb 2 519281 Right side panel complete, 22kg / 50lb 2 529616 Right side panel complete, painted, 22kg / 50lb 3 526206 Front panel complete (coin) - stainless steel round door 3 526207 Front panel complete (coin) - white round door 3 526208 Front panel complete (coin) - yellow round door 3 526209 Front panel complete (coin) - orange round door 3 526210 Front panel complete (coin) - blue round door 3 522182 Front panel complete (OPL) - stainless steel round door 3 522192 Front panel complete (OPL) - white round door 3 522193 Front panel complete (OPL) - yellow round door 3 522194 Front panel complete (OPL) - orange round door 3 522195 Front panel complete (OPL) - blue round door 3 526297 Front panel complete (coin) - stainless steel square door 3 529516 Front panel complete (coin) - white square door 3 529517 Front panel complete (coin) - yellow square door 3 529518 Front panel complete (coin) - orange square door 3 529519 Front panel complete (coin) - blue square door 3 529520 Front panel complete (OPL) - stainless steel square door 3 529521 Front panel complete (OPL) - white square door 3 529522 Front panel complete (OPL) - yellow square door 3 529523 Front panel complete (OPL) - orange square door 3 529524 Front panel complete (OPL) - blue square door 5 R16100010312 Service panel - stainless steel 5 526111 Service panel - white 5 526112 Service panel - yellow 5 526113 Service panel - orange 5 526114 Service panel - blue 6 517457 Rear cover 6 517572 Rear cover for steam heating 7 519278 Left support complete, 18kg / 40lb Cornière gauche pleine 18kg / 40lb 7 519285 Left support complete, 22kg / 50lb Cornière gauche pleine 22kg / 50lb 8 519279 Right support complete, 18kg / 40lb Cornière droite pleine, 18kg / 40lb 8 519286 Right support complete, 22kg / 50lb Cornière droite pleine, 22kg / 50lb
9 517458 Rear cover holder Support du cache arrière 10 309933000616 Bolt M6x16 11 309933000620 Bolt M6x20 12 309933000625 Bolt M6x25 13 309966240650 Bolt M6x50 14 310934000006 Nut M6 15 310985000005 Nut M5 16 310985000006 Nut M6 17 311125000005 Washer 5 Rondelle M6 Unterlegscheibe M6 Arandela M6 18 311125000006 Washer 6,4 Rondelle 6,4 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 19 311127000006 Washer 6 Rondelle M6 Unterlegscheibe M6 Arandela M6 20 311679800006 Lock washer external teeth M6 Rondelle à crans multiples du bord interne M6 Fächerscheibe M6 Arandela en abanico M6 21 311902100006 Washer 6 Rondelle M6 Unterlegscheibe M6 Arandela M6
Panneau latéral gauche, 18kg / 40lb Seitentafel links, 18kg / 40lb Cubierta lateral izquierda, 18kg / 40lb
Panneau latéral gauche, 22kg / 50lb Seitentafel links, 22kg / 50lb Cubierta lateral izquierda, 22kg / 50lb
Panneau latéral droit 18kg / 40lb Seitentafel rechts 18kg / 40lb Cubierta lateral derecha 18kg / 40lb
Panneau latéral droit , 22kg / 50lb Seitentafel rechts , 22kg / 50lb Cubierta lateral derecha , 22kg / 50lb
Panneau avant (monnayeur) – inox, Circulaire Vorderpaneel (Münz) – NiRo- Stahl, rund Panel frontal (moned) –inoxidable, Redondo Panneau avant-touches blanc , Circulaire Fronttafel mit Taster weiß , rund Panel frontal (moned) – blanca, Redondo Panneau avant (monnayeur) – jaune, Circulaire Vorderpaneel (Münz) weiß, rund Panel frontal (moned) – amarilla, Redondo Panneau avant (monnayeur) – oranže, Circulaire Vorderpaneel (Münz) gelb, rund Panel frontal (moned) – naranjada, Redondo Panneau avant (monnayeur) – bleu, Circulaire Vorderpaneel (Münz) oranže, rund Panel frontal (moned) – azul, Redondo Panneau avant (OPL) – inox, Circulaire Vorderpaneel (OPL) NiRo- Stahl, rund Panel frontal (OPL) inoxidable, Redondo Panneau avant(OPL) – blanc, Circulaire Vorderpaneel (OPL) weiß, rund Panel frontal (OPL) blanca, Redondo Panneau avant(OPL) – jaune, Circulaire Vorderpaneel (OPL) gelb, rund Panel frontal (OPL) amarilla, Redondo Panneau avant(OPL) – oranže, Circulaire Vorderpaneel (OPL) oranže, rund Panel frontal (OPL) naranjada, Redondo Panneau avant(OPL) – bleu, Circulaire Vorderpaneel (OPL) blau, rund Panel frontal (OPL) azul, Redondo Panneau avant (monnayeur) – inox, porte angulaire Vorderpaneel (Münz) – NiRo- Stahl, kantige Tür Panel frontal (moned) –inoxidable, puerta cuadrada Panneau avant-touches blanc , porte angulaire Fronttafel mit Taster weiß , kantige Tür Panel frontal (moned) – blanca, puerta cuadrada Panneau avant (monnayeur) – jaune, porte angulaire Vorderpaneel (Münz) weiß, kantige Tür Panel frontal (moned) – amarilla, puerta cuadrada Panneau avant (monnayeur) – oranže, porte angulaire Vorderpaneel (Münz) gelb, kantige Tür Panel frontal (moned) – naranjada, puerta cuadrada Panneau avant (monnayeur) – bleu, porte angulaire Vorderpaneel (Münz) oranže, kantige Tür Panel frontal (moned) – azul, puerta cuadrada Panneau avant (OPL) – inox,, porte angulaire Vorderpaneel (OPL) NiRo- Stahl, kantige Tür Panel frontal (OPL) inoxidable, puerta cuadrada Panneau avant(OPL) – blanc, porte angulaire Vorderpaneel (OPL) weiß, kantige Tür Panel frontal (OPL) blanca, puerta cuadrada Panneau avant(OPL) – jaune, porte angulaire Vorderpaneel (OPL) gelb, kantige Tür Panel frontal (OPL) amarilla, puerta cuadrada Panneau avant(OPL) – oranže, porte angulaire Vorderpaneel (OPL) oranže, kantige Tür Panel frontal (OPL) naranjada, puerta cuadrada Panneau avant(OPL) – bleu, porte angulaire Vorderpaneel (OPL) blau, kantige Tür Panel frontal (OPL) azul, puerta cuadrada Carter de service
Service-Tafel Panel de servicio
Carter de service blanc Service-Tafel weiß Panel de servicio blanca Carter de service jaune Service-Tafel gelb Panel de servicio amarilla Carter de service orange Service-Tafel orange Panel de servicio naranjada Panneau d’entretien bleu Servicetafel blau Panel de servicio azul Panneau arrière Hinterabdeckung Cubierta trasera Panneau arrière (chauffage vapeur) Hinterabdeckung -Dampfheizung Cubierta trasera – calefacción a vapor
Winkel links komplett, 18kg / 40lb Escuadra izquierda completa 18kg / 40lb Winkel links komplett, 22kg / 50lb Escuadra izquierda completa, 22kg / 50lb Winkel rechts komplett, 18kg / 40lb Escuadra derecha completa 18kg / 40lb Winkel rechts komplett, 22kg / 50lb Escuadra derecha completa, 22kg / 50lb
Halter Hinterabdeckung Sujetador de la cubierta trasera Vis M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Vis M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Vis M6x25 Schraube M6x25 Tornillo M6x25 Vis M6x50 Schraube M6x50 Tornillo M6x50 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Écrou M5 Mutter M5 Tuerca M5 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 7 / 35
Page 10
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 8 / 35
Page 11
Cabinet: drawing nr. 519390B
22 313251000006 Nut M6 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 24 PRI247000001 Washer M6 Rondelle M6 Unterlegscheibe M6 Arandela M6 26 PRI521003001 Washer 12x6x2 Rondelle 12x6x2 Unterlegscheibe 12x6x2 Arandela 12x6x2 28 PRI610000078 Draw bar Tringle Zugstange Tirante 29 PRI611000023 Srv pin Téton Zapfen Gorrón 30 R07114002414 Distance tube Tube d'écartement Distanzrohr Tubo distanciador 31 526185 Cover of door lock complete - stainless steel Cache du verrou plein – inox Türschlossabdeckung komplett – NiRo- Stahl Cubierta del cierre completa -inoxidable 31 521787 Cover of door lock complete - white Cache du verrou plein – blanc Türschlossabdeckung komplett - weiß Cubierta del cierre completa - blanca 31 521788 Cover of door lock complete - yellow Cache du verrou plein – jaune Türschlossabdeckung komplett - gelb Cubierta del cierre completa - amarilla 31 521789 Cover of door lock complete - orange Cache du verrou plein – orange Türschlossabdeckung komplett - orange Cubierta del cierre completa - naranjada 31 521790 Cover of door lock complete - blue Cache du verrou plein – bleu Türschlossabdeckung komplett - blau Cubierta del cierre completa - azul 32 503572 Bolt M5x12 Vis M5x12 Schraube M5x12 Tornillo M5x12
528054 520057 520032 Emergency stop wiring (OPL), (not shown) Botte de fils conducteurs de « l´arrêt central » (OPL) Kabelbaum „Not-Aus“ (OPL) (nicht dargestellt) Manojo de llaves «central stop» (OPL) (no está en la imagen)
(non représenté sur la figure).
Door lock wiring, (not shown) Bloc serrure (n’est pas représenté) Schloßrangier (nicht abgebildet) Haz de conductores de la cerradura (no se encuentra en la imagen) Main wiring, (not shown)
Faisceau principal de fils conducteurs, (n’est pas représenté)
Hauptkabelbaum (nicht abgebildet)
Haz de conductores principal, (no se encuentra en la imagen)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 9 / 35
Page 12
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 10 / 35
Page 13
Control panel MCB 6B: drawing nr. 534118
1 2 3 4 5 6
311679824003
7 8
PRI543000004
9 14 15 17
PRI348011091
19
310934000004
20
311679800004
21
311125000004
22
311902100006
23
PRI543000005
24 25 26
311902100004
27
309084000410
534149 527275 526004 526001 102127
101041
510846 532176 532177
101266 502214
516099
??
516707
Control panel MC5 6B, grey Keyboard MCG EC Programmer board MCBII EC, blue Memory Spacer M3x12x7 Washer M3 Knurled thumb screw with collar M3x30 Plastic cover Adhesive tape reversible Wash symbols label 1 Wash symbols label 2 6-buttons switch Nut M4 Lock washer external teeth M4 Washer 4,3 Washer M6 Washer Label Tube clip Washer M4 Bolt M4x10 6-buttons wiring (not shown) Label „18“, (not shown) Label „22“, (not shown)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 11 / 35
Page 14
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 12 / 35
Page 15
1
1
1
1
2
2
2
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9 10 10 12 13 13 14 15 16 17 18 19 19 20 21 22 23 23 24 24 24 24 24 24 25
309084000410
534138 534137 534136 534139 516745 525905 527273 527274 527276 526008 526004 526001 102127
311679824003
101041
PRI543000004
510846 529591 529592 521444 521701 521702 102259
102260 310934000004 311125000004 311679800004
101266
101267 310934000003 311125000004 311679800003
534351
532265
534373
534383
534374
534378
534182
534183
PRI229000004
502214
Ovládací panel MC5 EC, MC5 FC: obrázek č. 533019
Control panel MC5 EC, grey Control panel MC5 FC, black Control panel MC5 FC, grey Control panel MC5 EC, black Keyboard MC5 FC, grey Keyboard MC5 FC, black Keyboard MC5 EC, grey Keyboard MC5 EC, black Keyboard MC5 EC, Tecnitramo Programmer board MC5 FC Programmer board MC5 EC Memory Spacer M3x12x7 Washer M3 Knurled thumb screw with collar M3x30 Plastic cover Adhesive tape reversible Wash symbols label, grey Wash symbols label, black Spacer M3x5x3 Label OPL (grey) Label OPL (black) Emergency stop button Contact block Nut M4 Washer M4 Lock washer external teeth M4 Logo label (grey) Logo label (black) Nut M3 Washer M4 Washer M3 Name plate grey Name plate black Label 18 kg, grey Label 18 kg , black Label 22 kg, grey Label 22 kg, black Label 40 lbs, black Label 50 lbs, grey Coinmeter, (according to the order) Square nut in cage M6, (applicable for coinmeter, not shown) Wash programms label, (according to language, not shown) Tube clip, (not shown) Bolt M4, (not shown)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 13 / 35
Page 16
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 14 / 35
Page 17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 17 18 19 25
509850
321848140028
501514 M07114002713 R07A18100014
309933000616 309933000416 309084000410 311679800004 311679800006 311902100004 311902100006 311125000004 PRI350000007 PRI350012007 310934000004 PRI211000033
520033
Coinmeter: drawing nr. 527053
Coin vault Caisse Münzgerätgehäuse Caja del monedero Plastic coin box Boîtier de plastique du monnayeur Kunststoffgehäuse Münzgerät Caja de plástico del monedero Coin vault frame Cadre monnayeur Münzgerätrahmen Marco del monedero Coin vault holder Support monnayeur Münzengeräthalter Sujetador del monedero Coin vault cover Cache protecteur du monnayeur Münzgerätabdeckung Caja de plástico del monedero Bolt M6x16 Vis M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Bolt M4x16 Vis M4x16 Schraube M4x16 Tornillo M4x16 Bolt M4x10 Vis M4x10 Schraube M4x10 Tornillo M4x10 Lock washer external teeth M4 Rondelle à crans M4 Fächerunterlegscheibe M4 Arandela en abanico M4 Lock washer external teeth M6 Rondelle à crans M6 Fächerunterlegscheibe M6 Arandela en abanico M6 Washer M4 Rondelle M4 Unterlegscheibe M4 Arandela M4 Washer M6 Rondelle M6 Unterlegscheibe M6 Arandela M6 Washer M4 Rondelle M4 Unterlegscheibe M4 Arandela M4 Terminal board Réglette de bornes Klemmleiste Panel de bornes Isolation paper Papier isolateur Isolierpapier Papel de aislamiento Nut M4 Écrou M4 Mutter M4 Tuerca M4 Bolt M4x12 without groove Vis M4x12 Schraube M4x12 Tornillo M4x12 Emergency stop interconnection (not shown) Connection de l´arrêt central, (non représenté sur la Verknüpfung Not-Aus (in der Abb. nicht dargestellt) Conexión del stop central, (no está en la imagen) figure)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 15 / 35
Page 18
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 16 / 35
Page 19
Top cover: drawing nr. 520787B
1 519320 Top cover - stainless steel, 18kg / 40lb Dessus deux serrure, 18kg / 40lb Deckel zwei Schlösser, 18kg / 40lb Tapa dos cerraduras, 18kg / 40lb 1 522184 Top cover - white, 18kg / 40lb Dessus blanc, 18kg / 40lb Deckel weiß, 18kg / 40lb Tapa blanca, 18kg / 40lb 1 522186 Top cover - yellow, 18kg / 40lb Dessus jaune , 18kg / 40lb Deckel gelb , 18kg / 40lb Tapa amarilla, 18kg / 40lb 1 522188 Top cover - orange, 18kg / 40lb Dessus orange , 18kg / 40lb Deckel orange, 18kg / 40lb Tapa naranjada , 18kg / 40lb 1 522190 Top cover - blue, 18kg / 40lb Dessus bleu, 18kg / 40lb Deckel blau, 18kg / 40lb Tapa azul , 18kg / 40lb 1 519321 Top cover - stainless steel, 22kg / 50lb Dessus deux serrure, 22kg / 50lb Deckel zwei Schlösser, 22kg / 50lb Tapa dos cerraduras, 22kg / 50lb 1 522185 Top cover - white, 22kg / 50lb Dessus blanc, 22kg / 50lb Deckel weiß, 22kg / 50lb Tapa blanca, 22kg / 50lb 1 522187 Top cover - yellow, 22kg / 50lb Dessus jaune, 22kg / 50lb Deckel gelb, 22kg / 50lb Tapa amarilla, 22kg / 50lb 1 522189 Top cover - orange, 22kg / 50lb Dessus orange, 22kg / 50lb Deckel orange, 22kg / 50lb Tapa naranjada, 22kg / 50lb 1 522191 Top cover - blue, 22kg / 50lb Dessus bleu, 22kg / 50lb Deckel blau, 22kg / 50lb Tapa azul, 22kg / 50lb 2 PRI610000007 Short lock Verrou du couvercle Deckelschloss Cerradura de la tapa 3 PRI522000012 Washer 21x27x1 Rondele 21x27x1 Unterlegscheibe 21x27x1 Arandela 21x27x1 4 516832 Hinge Penture Türband Bisagra 5 521957 Bolt M4x12 Vis M4x12 Schraube M4x12 Tornillo M4x12 6 313251002104 Rivet nut M4 Ecrou-rivet M4 Nietmutter M4 Tuerca remachadora M4 7 313250004063 Rivet 4x6,3 Vis 4x6,3 Schraube 4x6,3 Tornillo 4x6,3 8 PRI505038027 Rubber cover soap hopper Couvercle trappe Füllbehälterdeckel Tapita de la tolva
9 F01121000214 Lath Lame Leiste Listón 10 PRI211000033 Bolt M4x12 Vis M4x12 Schraube M4x12 Tornillo M4x12 12 310934240004 Nut M4 Écrou M4 Mutter M4 Tuerca M4 13 PRI610003923 Doorlock key Clé du verrou 14 PRI610002007 Hook lock short Pêne court Klinke kurz Trinquete corto
Türschloßschlüssel
Llave del cierre
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 17 / 35
Page 20
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 18 / 35
Page 21
Door lock: drawing nr. 521450A
1 PRI610060077 Door lock complete Serrure complète Schloß komplett Cerradura completa
2 PRI610000086 Lock intermediate part Appui Schloßgrundlage Base de la cerradura
4 PRI610000132 Door lock Serrure Schoß Cerradura
5 101154 Isolation washer Coussin d´isolation Isolierunterlegscheibe Arandela aisladora
6 PRI610011077 Microswitch Microrupteur Mikroshalter Microinterruptor
7 PRI346000003 Bimetal Bimétal Bimetal Bimetal
8 273121008002 Rubber protection Manchon de caoutchouc Gummidurchführung Atravesador de goma
9 PRI610012077 Coil Bobine Spule Bobina 10 PRI611000047 Leaf spring Support Federstütze Apoyo elástico 11 PRI242000013 Retaining ring Anneau de blocage Sicherheitsring Anillo de seguridad 12 PRI610000087 Small lock hook Serrure Schloßklinke klein Pestillo de la cerradura pequeńo 13 PRI611000050 Spring coil Ressort bobine Federspule Resorte de la bobina 14 PRI611000048 Spring Ressort Feder Resorte 15 PRI610000134 Locking handle part Tige de commande Abschlußzugstange Tirante de cierre 16 PRI610001122 Fixed side shim Cale de réglage Distanzunterlegscheibe Arandela distanciadora 17 PRI610000135 Emergency opening lever Bras de commande Zugstange Tirante 18 M07124000114 Protection plate, stainless steel Couvre-boîte inox. Abdeckblech - nichtrostend Chapa de cubierta – inoxidable 19 PRI610000090 Lock spindle Cliquet Sperre Cierre 20 PRI610000091 Lock tube Rouleau Zylinder Rodillo 21 PRI610032077 Microswitch Microrupteur Mikroshalter Microinterruptor 22 309084000408 Bolt M4x8 Vis M4x8 Schraube M4x8 Tornillo M4x8 23 309798500306 Bolt M3x6 Vis M3x6 Schraube M3x6 Tornillo M3x6 24 309798500314 Bolt M3x14 Vis M3x14 Schraube M3x14 Tornillo M3x14 25 309798524525 Bolt M5x25 Vis M5x25 Schraube M5x25 Tornillo M5x25 26 309933240612 Bolt M6x12 Vis M6x12 Schraube M6x12 Tornillo M6x12 27 309963240306 Bolt M3x6 Vis M3x6 Schraube M3x6 Tornillo M3x6 28 311125240006 Washer M6 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6 Arandela 6 29 311127240006 Washer M6 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6 Arandela 6 30 PRI230000007 Washer 5,1x3,3x0,1 Rondelle 5,1x3,3x0,1 laiton Unterlegscheibe 5,1x3,3x0,1 Messing Arandela 5,1x3,3x0,1 latón 31 PRI723000004 Emergency opening cord Tirant de déblocage Zugstange des Notöffnens Tirante de la abertura de emergencia 32 RM4710001428 Doorlock wiring Bloc serrure met programmateur electronique Schloßrangier mit Elektronischer Steuerung Haz de conduct. de la cerradura program. electrónico
245704003021 PRI704000050 PRI704000022
Glue for sticking the bolt, (not shown) Colle à vis, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet ) Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Glue, (not shown) Colle (n’est pas représentée) Klebstoff (nicht abgebildet) Pegamento (no se encuentra en la imagen) Glue for sticking the bolt - pos. 26, (not shown) Colle à vis – pos. 26, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 26, (nicht abgebildet) Pegamento para pegar tornillos –pos. 26,
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 19 / 35
Page 22
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 20 / 35
Page 23
Round door: drawing nr. 519389E
1
2
3
273112994945
4
223107001314
5
6
PRI610000089
7
PRI610011085
8
PRI610000082
9
PRI611000045
10 11 12 14 15
309933240616
16
PRI212000032
17
310934240006
18 19
311125240006
20
311127240006
21
PRI247010013
22
310934240010
23
245704003021 PRI704000022
526230 526194
100219
526182 526197 517568 100305
526193
526196
Door hinge Charnières de la porte Türband Gozne Door frame - modification 2 Chassis de la porte - variante 2 Türrahmen - Korrigierung 2 Marco de la puerta –modificación 2 Seal of door glass Calfeutrage de la vitre de la porte Dichtung Türglas Junta del cristal de la puerta Door glass Verre Türglas Vidrio de la puerta Handle lever Poignée de la manche Handgriffkurbel Manivela Handle shaft Cheville Bolzen Fija de la puerta Handle Main courante Handgriff Agarradero Handle holder Plaque suspension Bandscheibe Placa de la suspensión Handle spring Ressort Schloßfeder Resorte de la manivela Hinge block Cube de la charnière Türbandwürfel Cubo del gozne Hinge block shim Cale du cube de la charnière Unterlegscheibe Türbandwürfel Plantilla del cubo de gozne Shim Cale de délimitation Distanzscheibe Plantilla de limitación Bolt M4x12 Vis M4x12 Schraube M4x12 Tornillo M4x12 Bolt M6x16 Vis M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Bolt M6x20 Vis M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Nut M6 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Bolt M10x25 Vis M10x25 Schraube M10x25 Tornillo M10x25 Washer 6,4 Rondelle 6,4 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Washer 6 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6 Arandela 6 Securing washer Rondelle de blocage Sicherungsunterlegscheibe Arandela de seguridad Nut M10 Écrou M10 Mutter M10 Tuerca M10 Washer 10,5 Rondelle 10,5 Unterlegscheibe 10,5 Arandela 10,5 Glue for sticking the bolts - pos. 16, 18, (not shown) Colle à vis – pos. 16, 18, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos.16, 18 Pegamento para pegar tornillos –pos.16, 18 Glue for sticking the bolt - pos. 15, (not shown) Colle à vis – pos. 15, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 15 Pegamento para pegar tornillos –pos. 15
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 21 / 35
Page 24
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 22 / 35
Page 25
Square door: drawing nr. 529573
1
2
3
273112994945
4
223107001314
5
6
PRI610000089
7
8
PRI610000082
9
PRI611000045
10
PRI610000126
11
PRI610001122
12 13 14 15
309933240616
16
PRI212000032
17
311125240006
18
311127240006
19
310934240006
20
PRI247010013 245704003021 PRI704000022
529501 500192
501512
510605
517568 100305 516877
Door hinge complete Door frame Chassis de la porte Türrahmen Marco de la puerta Seal of door glass Door glass Verre Türglas Vidrio de la puerta Handle lever Poignée de la manche Handgriffkurbel Manivela Handle shaft Cheville Bolzen Fija de la puerta Handle Main courante Handgriff Agarradero Handle holder Plaque suspension Bandscheibe Placa de la suspensión Handle spring Ressort Schloßfeder Resorte de la manivela Hinge block Cube de la charnière Türbandwürfel Cubo del gozne Fixed side shim Cale de réglage Distanzunterlegscheibe Arandela distanciadora Shim Cale de délimitation Distanzscheibe Plantilla de limitación Bolt M4x12 Vis M4x12 Schraube M4x12 Tornillo M4x12 Bolt M6x25 Vis M6x25 Schraube M6x25 Tornillo M6x25 Bolt M6x16 Vis M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Bolt M6x20 Vis M6x20 Schraube M6x20 Tornillo M6x20 Washer 6,4 Rondelle 6,4 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Washer 6 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6 Arandela 6 Nut M6 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Securing washer Rondelle de blocage Sicherungsunterlegscheibe Arandela de seguridad Glue for sticking the bolts - pos. 16, 14, (not shown) Colle à vis – pos. 16, 18, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. . 16, 18, Pegamento para pegar tornillos –pos. . 16, 18, Glue for sticking the bolt - pos. 15, (not shown) Colle à vis – pos. 15, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben - Pos. 15, Pegamento para pegar tornillos –pos. 15,
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 23 / 35
Page 26
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 24 / 35
Page 27
1
1
2
2
2
2
3
4
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34 34 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 43 44
517446 519253 526116 526117 526119 526120
PRI530030013
522004
PRI530030012
519209 307732031110 PRI608000048
517596 PRI608002048
517562 309933001235
516760 311125000013 310934000012 309933240616 311125200006 309933001450 311125000014 310934000014
519308
519318
517597
R16100010513
517599 309933000850 311125000008 310985000008
517570 PRI524000001 PRI614000048 PRI614000047
503839 PRI342000028 PRI342000040 PRI342030027 PRI342000032 PRI240000026
514167 405054120215 319428324012 319428320704 319428320504
519333
517583
514165
514164
515348
Tub and drum: drawing nr. 522071A
Drum 18kg / 40lb Tambour 18kg / 40lb Innentrommel 18kg / 40lb Tambor 18kg / 40lb Drum 22kg / 50lb Tambour 22kg / 50lb Innentrommel 22kg / 50lb Tambor 22kg / 50lb Tub 18kg / 40lb, applicable for electrical heating Tambour externe18kg / 40lb,concerne les chauffages électriques Außentrommel 18 kg / 40 Lb, gilt für elektrische Heizung Tub 18kg / 40lb, applicable for steam heating Tambour externe18kg / 40lb,concerne les chauffages à vapeur Außentrommel 18 kg / 40 Lb, gilt für Dampfheizung Tub 22kg / 50lb, applicable for electrical heating
Tambour externe 22kg / 50lb,concerne les chauffages électriques
Außentrommel 22kg / 50Lb, gilt für elektrische Heizung Tub 22kg / 50lb, applicable for steam heating Tambour externe 22kg / 50lb,concerne les chauffages à vapeur Außentrommel 22kg / 50Lb, gilt für Dampfheizung Counter ring Bague de l´arbre Wellenring Anillo del eje Hub complete Moyeu du dispositif Zsb. Nabe Cubo conjunto Axial sealing Dispositif d´étanchéité axial Axialdichtung Junta axial Axial sealing bowl Garniture d´étanchéité axiale Schale Axialdichtung Junta axial Retaining ring Bague de blocage Sicherungsring Anillo de seguro Bearing Roulement Lager Cojinete Hub Nabe Bearing Roulement Lager Cojinete Sealing ring Anneau d´étanchéité Dichtungsring Anillo de junta Bolt M12x35 Vis M12x35 Schraube M12x35 Tornillo M12x35 Washer 13 Rondelle 13 Unterlegscheibe 13 Arandela 13 Washer 13 Rondelle 13 Unterlegscheibe 13 Arandela 13 Nut M12 Ecrou M12 Mutter M12 Tuerca M12 Bolt M6x16 Vis M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Washer 6,4 Rondelle 6,4 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Bolt M14x50 Vis M14x50 Schraube M14x50 Tornillo M14x50 Washer 15 Rondelle 15 Unterlegscheibe 15 Arandela 15 Nut M14 Ecrou M14 Mutter M14 Tuerca M14 Foil, applicable for electrical heating Feuille, concerne les chauffages électriques Folie, gilt für elektrische Heizung Lámina, válido para el calentamiento eléctrico Foil, applicable for steam heating Feuille, concerne les chauffages à vapeur Folie, gilt für Dampfheizung Lámina, válido para el calentamiento a vapor Rear face reinforcement Armature de la face arrière Versteifung hintere Stirnfläche Refuerzo de la cara trasera Ring 24 holes Anneau, 24 trous Ring, 24 Öffnungen Anillo, 24 orificios Spoke complete Bras Schulter Brazo Bolt M8x50 Vis M8x50 Schraube M8x50 Tornillo M8x50 Washer 8,4 Rondelle 8,4 Unterlegscheibe 8,4 Arandela 8,4 Nut M8 Ecrou M8 Mutter M8 Tuerca M8 Distance segment Segment de limitation Nachstellsegment Segmento de limitación Sealing ring Anneau d´étanchéité Dichtungsring Anillo de junta Temperature sensor holder nut Boulon du support du capteur de température Mutter Halter des Temperaturfühlers Tuerca del sujetador del sensor de temperatura Thermostat sensor holder Conduit de sonde Durchführung Paso del órgano del sentido de termóstato Temperature sensor Capteur de la température Temperaturfühler Palpador de temperatura Heating element 3000W, l=265mm Résistance de chauffage 3000W, l=265mm Heizkörper 3000W, l=265mm Cuerpo de calefacción 3000W, l=265mm Heating element 2x1500W, l=265mm Résistance de chauffage 2x1500W, l=265mm, (10kg-25lbs) Heizkörper 2x1500W, l=265mm, (10kg-25lbs) Cuerpo de calefacción 2x1500W, l=265mm, (10kg-25lbs) Heating element 2x2000W, l=470mm Résistance de chauffage 2x2000W, l=470mm Heizkörper 2x2000W, l=470mm Cuerpo de calefacción 2x2000W, l=470mm Heating element 2x3000W, l=470mm Résistance de chauffage 2x3000W, l=470mm Heizkörper 2x3000W, l=470mm Cuerpo de calefacción 2x3000W, l=470mm Motor wiring fixation plate Support moteur Halter Motorbündel Sujetador del haz de motor Coil, applicable for export USA Bobine, concerne exclusivement les USA Spule, gilt lediglich für USA Bobina, válido solamente para USA Steam filter Filtre à vapeur Dampffilter Filtro de vapor Adaptor ½“ Adapteur 1/2" Adapter 1/2" Adaptador 1/2" Elbow ½“ Coude 1/2" Kniestück 1/2" Acodadura 1/2" Elbow ½“ Coude 1/2" Kniestück 1/2" Acodadura 1/2" Tube ½“ Tube 1/2" Rohr 1/2" Tubo 1/2" Steam supply holder Support de l´arrivée de la vapeur Halter Dampfzuleitung Sujetador de alimentación de vapor Steam valve ½“ without coil, valid for export USA
Soupape à vapeur ½“ sans bobine, valable uniquement pour les USA
Dampfventil ½“ ohne Spule, gültig nur für USA Steam valve ½“ with coil Soupape à vapeur ½“ avec bobine Dampfventil ½“ mit Spule Válvula de vapor de ½“ con bobina Extension tube ½“ Rallonge ½“ Verlängerung ½“ Extensión ½“
Tambor exterior 18kg / 40 lb, válido para e l calentamient o eléctrico Tambor exterior 18kg / 40lb, válido para el calentamiento a vapor Tambor exterior 22kg / 50 lb, válido para e l calentamient o eléctrico Tambor exterior 22kg / 50lb, válido para el calentamiento a vapor
Válvula de vapor de ½“ sin bobina, válido sólo para EEUU
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 25 / 35
Page 28
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 26 / 35
Page 29
Tub and drum: drawing nr. 522071A
45
PRI185021015
45
PRI185024015
45
PRI185022015
46
309933000620
47
310934000006
48
311125000006
49
311127000006
50
311902100006
51
PRI704000053 245704003021 PRI704000056 245704000603
519338 100097
Steam injector for high pressure, 18kg / 40lb Injecteur à vapeur-haute pression Dampfinjektor für Hochdruckdampf Inyector de vapor para el vapor de presión alta Parní injektor pro vysokotlakou páru, 22kg / 50lb Steam injector for low pressure Injecteur à vapeur-basse pression Dampfinjektor für Niederdruckdampf Inyector de vapor para el vapor de presión baja Bolt M6x20 Vis M6x16 Schraube M6x16 Tornillo M6x16 Nut M6 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Washer 6,4 Rondelle 6,4 Unterlegscheibe 6,4 Arandela 6,4 Washer 6 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6 Arandela 6 Washer 6 Rondelle 6 Unterlegscheibe 6 Arandela 6 Fixation hook Bride Bügel Estribo Glue Loctite 5203 for sticking pos. 7, 22, (not shown) Colle (n’est pas représentée) Klebstoff (nicht abgebildet) Pegamento (no se encuentra en la imagen) Silicon sealant for pos. 2, 22, 29, (not shown) Mastic silicone d´étanchéité, (non représenté sur la figure) Dichtungskitt Silikon (in der Abb. nicht dargestellt) Masilla de silicona de junta , (no est a en la imagen) Glue for sticking the screw lock, (not shown) Colle à vis, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abg ebi lde t) Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Coating Scotch-Clad 776, for pos. 3, 6 (not shown) Colle (n’est pas représentée) Klebstoff (nicht abgebildet) Pegamento (no se encuentra en la imagen) Bearing Loctite 603 for sticking the bearing - pos. 9, 11, (not shown) Colle Loctite 603 pour le collage des roulements - pos. Kleber Loctite 603 für Kleben des Lagers - Pos. 9, 11 Pegamento Loctite 603 para pegar los rodamientos ­ 9, 11, (non représenté sur la figure) (nicht in der Abb. dargestellt) pos. 9, 11 (no se encuentra en la imagen)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 27 / 35
Page 30
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 28 / 35
Page 31
Drive: drawing nr. 519328A
1 522075 Motor holder welded Support du moteur soudé Halter Motor - Schweißteil Sujetador del motor - pieza soldada 2 519214 Drum pulley 3 519212 Motor pulley 4 517528 Ring 5 522166 Spring 6 522046 Motor rod 7 516762 Belt 8 516759
9 309933001250 Bolt M12x50 10 311127000012 Washer 12 11 516760 Washer 13 12 310934000012 Nut M12 13 309933000835 Bolt M8x35 14 311125000008 Washer 8,4 15 311127000008 Washer 8 16 310934000008 Nut M8 17 PRI320000013 Motor 17 520041 18 101822 18 101824 18 102424 Frequency inverter fan, (not shown) Convertisseur de fréquence ventilateur Frequenzwandler Ventilator Convertidor de frecuencia, ventilador 18 19 519207 Frequency inverter cover 20 311125000004 Washer 4,3 Rondelle 4,3 Unterlegscheibe 4,3 Arandela 4,3 21 311127000004 Washer 4 Rondelle 4 Unterlegscheibe 4 Arandela 4 22 309933240412 Bolt M4x12 Vis M4x12 Schraube M4x12 Tornillo M4x12 23 100451 Filter, 3ph. 400V Filtre, 3ph. 400V Filter, 3ph. 400V Filtro, 3ph. 400V
508442
245704003021
510889
Tolerance ring Douille d´écartement Distanzbuchse Estuche de distan
Motor cable, (not shown) Câble du moteur Motorkabel Cable del motor Frequency inverter, 1ph. 230V Convertisseur de fréquence, 1ph. 230V Frequenzwandler, 1ph. 230V Convertidor de frecuencia, 1ph. 230V Frequency inverter, 3ph. 400V Convertisseur de fréquence, 3ph. 400V Frequenzwandler, 3ph. 400V Convertidor de frecuencia, 3ph. 400V
Communication cable, (not shown) Câble de communication Kommunikationskabel Cable de comunicación
Glue for sticking the bolt, (not shown) Colle à vis, (n’est pas représentée) Klebstoff für das Schraubenkleben, (nicht abgebildet ) Pegamento para pegar tornillos, (no se encuentra en la imagen) Anticorrosive agent, (not shown) Protection anti-corrosion, (non représentée sur la figure) Korrosionsschutz (in der Abb. nicht dargestellt)
Courroie du tambour Trommelriemenscheibe Polea del tambor Poulie du moteur Motorbremsscheibe Polea del motor anneau Ring Anillo Ressort Feder Resorte Barre du moteur Motorstange Bara del motor Courroie Keilriemen Correa achaflanada
Vis M12x50 Schraube M12x50 Tornillo M12x50 Rondelle M12 Unterlegscheibe M12 Arandela M12 Rondelle M13 Unterlegscheibe M13 Arandela M13 Ecrou M12 Mutter M12 Tuerca M12 Vis M8x35 Schraube M8x35 Tornillo M8x35 Rondelle M8,4 Unterlegscheibe M8,4 Arandela M8,4 Rondelle M8 Unterlegscheibe M8 Arandela M8 Écrou M8 Mutter M8 Tuerca M8 Moteur Motor Motor
Cache protecteur du convertisseur de fréquence Abdeckung Frequenzwandler Cubierta del convertidor de frecuencia
Prot ección anticorrosiva , (no esta en la i magen)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 29 / 35
Page 32
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 30 / 35
Page 33
Rear panel: drawing nr. 522070B
1
2
PRI401001020
3
PRI401003020
4
345805163032
5
PRI401022021
6
9 10 11 12 13
PRI340020035
14
PRI340030038
15
PRI350000057
16
PRI350001057
17
PRI350020007
18
313250004063
19
309084000410
20
PRI505000064
21
PRI505000055
21 22
PRI520001009
23
309084000420
24
309933100625
25
309933240408
26
310934000004
27
310934100006
28
311125000004
29
311679800004
30
311679824006
31
347700006175
32
PRI240000002
33
PRI404000098
33
PRI404001098
33
PRI404000099
33
PRI404001099
34
PRI540000014
34 35 36 37 38
345900032132
39
PRI505003064 PRI340004030
230200007514 PRI551010073
PRI551000047 PRI551002217 PRI551001217
519388
520693 522041 516648 516012 514038
101621
101745 522090 526128 510856
527270 527271 527272
516715
Rear panel Panneau arrière Heckpaneel Panel trasero Fuse holder Porte fusible Sicherungshalter Soporte del fusible Fuse holder Porte fusible Sicherungshalter Soporte del fusible Fuse 1A/500V Fusible 1A/500V Sicherung 1A/500V Fusible 1A/500V Fuse 0,5A/250V Fusible 0,5A/250V Sicherung 0,5A/250V Fusible 0,5A/250V Transformer holder complete Support double du rupteur Halter Trafo komplett Sujetador doble del contactor Double contactor holder Support du rupteur - double Schützhalter, -doppel Sujetador del contactor -doble Transformer Transformateur Transformator Transformador Filter, 1ph. 230V Filtre, 1ph. 230V Filter, 1ph. 230V Filtro, 1ph. 230V Contactor Contacteur Schütz Contactor Two way valve Vanne à 2 voies 2-Weg-Ventil Válvula de tres direcciones Three way valve Vanne à 3 voies 3-Weg-Ventil Válvula de dos direcciones Cable bushing Traversée de cable Kabeldurchführung Paso de cable Cable bushing nut Ecrou de la traversée de cable Mutter der Kabeldurchführung Tuerca del paso de cable Terminal board Réglette de bornes Klemmleiste Panel de bornes Rivet 4x6,3 Vis 4x6,3 Schraube 4x6,3 Tornillo 4x6,3 Bolt M4x10 Vis M4x10 Schraube M4x10 Tornillo M4x10 Plug Bouchon Stopfbuchse Prensaestopas Filling hose Tuyau d'alimentation Einlaßschlauch Manguera de alimentación Filling hose, valid for water approval
Tuyau d'alimentation , valable pour l´approbat. de l´eau
Einlaßschlauch, Gültig für Wassergenehmigung
Manguera de alimentación, vale para aprobación del agua
Rubber packing Joint Dichtung Empaquetadura Bolt M4x20 Vis M4x20 Schraube M4x20 Tornillo M4x20 Bolt M6x25 Vis M6x25 Schraube M6x25 Tornillo M6x25 Bolt M4x8 Vis M4x8 Schraube M4x8 Tornillo M4x8 Nut M4 Écrou M4 Mutter M4 Tuerca M4 Nut M6 Écrou M6 Mutter M6 Tuerca M6 Washer 4,3 Rondelle 4,3 Unterlegscheibe 4,3 Arandela 4,3 Lock washer external teeth M4 Rondelle à crans M4 Fächerunterlegscheibe M4 Arandela en abanico M4 Lock washer external teeth M6 Rondelle à crans M6 Fächerunterlegscheibe M6 Arandela en abanico M6 Controller Organe de commande Steuerschalter Controlador Hose clamp Collier Schlauchschelle Abrazadera de manguera Main switch 32A Interrupteur général 32A Hauptschalter 32A Interruptor principal 32A Fourth pole of main switch 32A Interrupteur général, chauffage: 32A 4.Pol Haupschalter, 32A Interruptor principál, calefacción: 32A Main switch 63A Interrupteur général 63A Hauptschalter 63A Interruptor principal 63A Fourth pole of main switch 63A Interrupteur général, chauffage: 63A 4.Pol Haupschalter, 63A Interruptor principál, calefacción: 63A Filling hose Tuyau d'alimentation Einlaßschlauch Manguera de alimentación Inlet hose, valid for water approval Tuyau d'alimentation Einlaßschlauch Manguera de alimentación Wall connection 6 hoses Raccodement pour 6 lessives liquides Anschluss von 6 flüssigen Waschmitteln Conexión -de 6 detergentes líquidos Plate with thread Cale filetée Gewindelasche Placa de rosca Screw M4x13 Clou à vis M4x13 Holzschraube M4x13 Tornillo M4x13 Plug Bouchon Stopfbuchse Prensaestopas Plug Bouchon Stopfbuchse Prensaestopas Inlet valve filter, (not shown) Label „Hot water“, (not shown) Écusson "Eau chaude" Est (n’est pas représentée) Schild "Warmwasser" West (nicht abgebildet) Rótulo "Agua caliente" Este (no se encuentra en la imagen) Label „Cold water soft“, (not shown) Écusson "Eau froide, douce" Est (n’est pas représentée) Schild "Kaltwasser weich" West (nicht abgebildet) Rótulo "Agua fría blanda" Este (no se encuentra en la imagen) Label „Cold water hard“, (not shown) Écusson "Eau froide, dure" Est (n’est pas représentée) Schild "Kaltwasser hart" West (nicht abgebildet) Rótulo "Agua fría dura" Este (no se encuentra en la imagen) Label „Flash“, electrical device, (not shown) Serial label, (not shown) Étiquette de fabrication, (n’est pas représentée) Werkschild (nicht abgebildet) Etiqueta de fabricación (no se encuentra en la imagen) Transparent foil, (not shown) Feuille transparente (n’est pas représentée) Folie, durchsichtig (nicht abgebildet) Lamina transparente (no se encuentra en la imagen) Label „Exhaust“ , (not shown) Écusson "Attention souffle" (n’est pas représentée) Schild "Achtung, Abpuff" (nicht abgebildet) Rótulo "Atención, soplo"(no se encuentra en la imagen) Label 1A/250V, (not shown) Écusson 1A/250V (n’est pas représentée) Schild 1A/250V (nicht abgebildet) Rótulo 1A/250V (no se encuentra en la imagen) Label 1A/500V, (not shown) Écusson 1A/500V (n’est pas représentée) Schild 1A/500V (nicht abgebildet) Rótulo 1A/500V (no se encuentra en la imagen)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 31 / 35
Page 34
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 32 / 35
Page 35
Rear panel: drawing nr. 522070B
PRI551000001 PRI551001001 PRI551006001
Earthing index plate 10, (not shown) Étiquette de mise à la terre 10, (n’est pas représentée) Erdungsschild 10, (nicht abgebildet) Label „L1, L2, L3“, (not shown) Étiquette „L1, L2, L3“, (n’est pas représentée) Schild „L1, L2, L3“, (nicht abgebildet) Rótulo „L1, L2, L3“, (no se encuentra en la imagen) Label „PE“, (not shown)
Etiqueta de toma a tierra 10,(no se encuentra en la imagen)
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 33 / 35
Page 36
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 34 / 35
Page 37
Soap hopper, drain system: drawing nr. 520788B
1 PRI340055051 Outlet valve Vanne de vidange Ablaßventil Válvula de descarga de agua
2 273124080161 Tub-outlet valve hose Évacuation Federablaßschlauch Manguera de descarga de pliegues
3 PRI505000087 Drain hose Canalisation Ablaßschlauch Manguera de descarga de agua
4 PRI505000078 Air vent - drain T-part T (évacuation) T-Stück (Ablaß) T-pieza (de descarga)
5 PRI240000007 Hose clamp Collier Schlauchschelle Abrazadera de manguera
6 PRI503002049 Liquid soap hose Tuyau-lessives Flüssigmittelschlauch Manguera de detergentes fluidos
7 PRI503002049 Air trap hose Tuyau de la trappe d´aération Schlauch Luftfalle Manguera de la cavidad de aire
8 PRI241000006 Hose clamp Collier Schlauchschelle Abrazadera de manguera
9 PRI241000017 Hose clamp Collier Schlauchschelle Abrazadera de manguera 10 PRI503000027 Air trap reduction Réduction de "piège" de l´air Reduktion Luftfalle Reducción de la trampa de aire 11 PRI540001003 Water level switch hose Tuyau-interrupteur à niveau Niveauschalterschlauch Tubito del interruptor de nivel 12 PRI505000088 Air vent-backplate hose Trop-plein Federüberlaufschlauch Manguera de pliegues del aliviadero 13 PRI505000090 Overflow hose Tuyau trop-plein Überlaufschlauch Manguera del aliviadero 14 PRI505000089 Air vent-soaphopper hose Tuyau ventilation Entlüftungsschlauch Manguera de desaireación 15 PRI505000077 T-part Té T-Stück T-pieza 16 PRI240000021 Hose clamp Collier Schelle Anillo de sujeción 17 PRI240000017 Hose clamp Collier Schelle Anillo de sujeción 18 PRI240000003 Hose clamp Collier Schelle Anillo de sujeción 20 PRI505039027 Soaphopper sealing Joint Füllbehälterdichtung Empaquetadura de tolva 21 526291 Hose soap hopper - tub Coude d'alimentation Füllbehälterkniestück Acodadura de la tolva 22 PRI240000005 Hose clamp Collier Schelle Anillo de sujeción 23 309931008120 Bolt M8x120 Vis M8x120 Schraube M8x120 Tornillo M8x120 24 309933000820 Bolt M8x20 Vis M8x20 Schraube M8x20 Tornillo M8x20 25 311902100008 Washer 8 Rondelle 8 Unterlegscheibe 8 Arandela 8 26 311127000008 Washer 8 Rondelle 8 Unterlegscheibe 8 Arandela 8 27 310934000008 Nut M8 Écrou M8 Mutter M8 Tuerca M8 28 519463 Elbow Coude Kniestück Acodadura 29 309798124313 Screw ST3,5x13 Vis inox ST3,5x13 Selbstschneidschraube ST3,5x13 Tornillo autorroscante ST3,5x13 30 PRI505040027 External part powder part Coffret lessives Füllbehälterkörper Cuerpo de la tolva 31 PRI212002020 Bolt M5x16 Vis inox. M5x16 Schraube M5x16 Tornillo M5x16 32 PRI505041027 Internal part powder part Cartouche Füllbehältereinsatz Componente-cubeta de tolva 33 PRI505042027 Small box softener Compartiment - rinçage final Füllbehälterkammer - Endspüllung Cámara de tolva - enjuague final 34 PRI505043027 Cilinder Sifon rinçage final Sifon - Endspüllung Sifón - enjuague final 35 PRI505044027 Protect plate powder box Couvercle Deckel Tapa 36 PRI505045027 Slide prewash Volet - prélavage Blende - Vorwäsche Barrera - prelavado 37 PRI505046027 Slide mainwash Volet - lavage Blende - Wäsche Barrera - lavado 38 PRI505047027 Slide softener Volet - rinçage final Blende - Endspüllung Barrera - enujague final 39 522119 T-part 90° 40 526134 Hose clamp 41
PRI241000001
Hose clamp
523508_A_Pub_date_15_Feb_2009.doc Spare parts manual 35 / 35
Page 38
Page 39
Loading...