Original or identical parts must be used for replacement in the machine.
After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual
in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model
and serial number. Model, type and serial number are located on name plate
on rear of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change
the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and
presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give
in the manual the complete survey of all specific details on all the machines
included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity:
24kg (53lb) as from serial number 24T003900RE,
35kg (77lb) as from serial number 35T003218RE.
- design of the machine is with coinmeter, marked COIN or without coinmeter
- heating: marked electrical, steam, gas
INTRODUCTION
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces
d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les
panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri
pour les informations éventuelles.
Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours
le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, le modéle et le numéro
de série sont mentionné sur la plaque du constructeur, situé sur le panneau AR.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui
sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement
antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p.
que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est
pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos
machines de notre production.
Le catalogue est déterminé pour les machines á la capacité
24kg (53lb) á partir de numéro de fabricatoin 24T00390 0RE,
35kg (77lb) á partir de numéro de fabricatoin 35T003218RE.
- le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans
521384......Drying d r um c o m pl e t e........................................................................................................15
527821......Door com p l e te....................................................................................................................17
521362......Electri c al h e a ti n g................................................................................................................19
521363......Gas heat i ng.............................................................................................................. 21
521364......Steam he a t ing.......................................................................................................... 23
521365......Panneau d'appareillage pour chauffage électrique......................................................31
520512......Panneau d'appareillage pour chauffage à gaz et à vapeur ..........................................33
521300......Clapet à sous-pression....................................................................................................35
521309......Sonde de l'humidité..........................................................................................................37
VORWORT
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprün gliche
Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im
ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle
für eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das
Modell und Seriennummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem
Herstellschild angegeben, daß am Maschinenhinterpaneel angebracht ist.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche
vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog
angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine
Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller
Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführe n.
Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von
24kg (53Pfund) ab Herstellnummer 24T003900RE,
35kg (77Pfund) ab Herstellnummer 35T003218RE bestimmt.
- Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne Münzgerät
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la
intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y
poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar
el tipo, modelo y número de serie. El tipo, el modelo y el número de serie están
indicados en el rótulo de fabricación que está colocado en el panel trasero de la
máquina.
El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar
las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son
sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones
generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles
sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El catálogo está destinado para las máquinas con la capacidad de
24kg (53lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 24T003900RE,
35kg (77lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 35T003218RE.
- modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero
- calentamiento: señalización eléctrica, de vapor, de gas.
521365......Panel de herramientas para el calentamiento eléctrico...........................................31
520512......Panel de herramientas para calentamiento a gas y a vapor....................................33
521300......Válvula de depresión........................................................................................................35
521309......Sensor de humedad.........................................................................................................37
508990_E_Pub_date_1_Mar_2010.doc Spare parts manual 2 / 39
508990_E_Pub_date_1_Mar_2010.doc Spare parts manual 3 / 37
508990_E_Pub_date_1_Mar_2010.doc Spare parts manual 4 / 37
1 518773 Service panel complete white, not applicable for COIN
1
1
1
1 521080 Service panel complete white, applicable for COIN
1
1
1
2 529064 Front panel complete white, not applicable for COIN
2
2
2
2 529065 Front panel complete white, applicable for COIN
2
2
2
3 528963 Filter panel complete white, not applicable for COIN
3
3
3
3 528966 Filter panel complete white, applicable for COIN
3
3
3
4 520401 Service panel white, not applicable for COIN
4
4
4
4 521075 Service panel white, applicable for COIN
4
4
4
7 521221 Lock
8
9
9
10 PRI551005248 Label of emergency stop button, not applicable for COIN
11
12
13
14 PRI505003064 Plug, not applicable for COIN
15
16
17
18 514530 Mechanical latch
19
20
21
521078
521079
521081
521082
528972
528973
528974
528975
528964
528965
528967
528968
521041
521042
521076
521077
102259
102260
PRI610000007
PRI610001007
PRI522000012
520408
520407
514906
309966240410
100218
524366
Service panel complete stainless steel, not applicable for COIN Panneau d’entretien intégral, inox, non valable pour MINC Service - P an ee l k o mp l ett, nichtrostend, nicht gültig für MINC Panel de servicio completo, inoxidable, no válido para MONED
Service panel complete, stainless steel imitation, Panneau d’entretien intégral, imitation de l’inox, Service-Paneel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, Panel de servicio completo, imitación de inoxidable,
not applicable for COIN non valable pour MINC nicht gültig für MINC no válido para MONED
Serv i c e p a n el comp l ete st a i n l e s s s t e e l , a pp l i c a b l e f o r C O I N Panneau d’entretien intégral, inox, valable pour MINC Service-Paneel komplett, nichtrostend, gültig für MINC Panel de servicio completo, inoxidable, válido para MONED
Service panel complete, stainless steel imitation, Panneau d’entretien intégral, imitation de l’inox, Service-Paneel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, Panel de servicio completo, imitación de inoxidable,
applicable for COIN valable pour MINC gültig für MINC válido para MONED
Front panel complete stainless steel, not applicable for COIN Panneau frontal entier, inox, non valable pour MINC Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MINC Panel frontal complet o , inoxidabl e, no válido par a MONED
Front panel complete stainless steel imitation, Panneau frontal entier, imitation de l’inox, Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
not applicable for COIN non valable pour MINC gilt nicht für MINC no válido para MONED
Front panel complete stainless steel, applicable for COIN Panneau frontal entier, inox, valable pour MINC Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt für MINC Panel frontal completo, inoxidable, válido para MONED
Front panel complete stainless steel imitation, Panneau frontal entier, imitation de l’inox, Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
applicable for COIN valable pour MINC gilt für MINC válido para MONED
Filter panel complete stainless steel, not applicable for COIN Panneau du filtre entier, inox, non valable pour MINC Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MINC Panel del fil tro comple to, inoxidable, no válido para MONED
Filter panel complete stainless steel imitation, Panneau du filtre entier, imitation de l’inox, Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, Panel del filtro completo, imitación de inoxidable,
not applicable for COIN non valable pour MINC gilt nicht für MINC no válido para MONED
Filter panel complete stainless steel, applicable for COIN Panneau du filtre entier, inox, valable pour MINC Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt für MINC Panel del filtro completo, inoxidable, válido para MONED
Filter panel complete stainless steel imitation, Panneau du filtre entier, imitation de l’inox, Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, Panel del filtro completo, imitación de inoxidable,
applicable for COIN valable pour MINC gilt für MINC válido para MONED
Service panel stainl ess s t e e l , n o t appl i c a b l e f o r C O IN Panneau d’entretien, inox, non valable pour MINC Service-Paneel, nichtrostend, nicht gültig für MINC Panel de servicio, inoxidable, no válido para MONED
Service panel stainless steel imitation, Panneau d’entretien, imitation de l’inox, Service-Panee, Imitation nichtrostender Stahl, Panel de servicio, imitación de inoxidable,
not applicable for COIN non valable pour MINC nicht gültig für MINC no válido para MONED
Service panel stainless steel, applicable for COIN Panneau d’entretien, inox, valable pour MINC Service-Paneel, nichtrostend, gültig für MINC Panel de servicio, inoxidable, válido para MONED
Service panel stainless steel imitation, Panneau d’entretien, imitation de l’inox, Service-Panee, Imitation nichtrostender Stahl, Panel de servicio, imitación de inoxidable,
applicable for COIN valable pour MINC gültig für MINC válido para MONED
Emergency stop button, not applicable for COIN Bouton « arrêt central », non valable pour MINC Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MINC Botón «stop central», no válido para MONED
Contact block of emergency stop button, Corps du bouton « arrêt central », Körper Taste „Zentralstop“, Cuerpo del botón «stop central»,
not applicable for COIN non valable pour MINC gilt nicht für MINC no válido para MONED
Lock, applicable for COIN Verrou court, valable pour MINC Schloß, gilt für MINC Cierre corto, válido para MONED
Lock hook, applicable for COIN Cliquet grand, MINC Klinke groß, MINC Trinquete grande, MONED
Washer 21x27x1, applicable for COIN Rondelle 21x27x1, valable pour MINC Unterlegscheibe 21x27x1, gilt für MINC Arandela 21x27x1, válido para MONED
Pin insertion Intercalaire du pivot Bolzenhülse Calzo del perno
Screw ST4,2x19 Vis à tôle ST4,2x19 Blechschraube ST4,2x19 Tornillo para hojalata ST4,2x19
Washer under main lock Cale sous verrou principal Unterlegscheibe unter das Hauptschloss Calzo bajo el cierre principal
Bolt M4x10 Vis M4x10 Schraube M4x10 Tornillo M4x10
Screw ST4,8x13 Vis à tôle ST4,8x13 Blechschraube ST4,8x13 Tornillo para hojalata ST4,8x13
Lock washer Support du verrou TürschloßscheibeCalzo del cierre
Front panels: drawing nr. 530539
Pann e a u d ’ e n t r e t i en in t é g r a l , b l a n c , n o n v a l able p o u r M I N C Service-Paneel komplett, weiß, nicht gültig für MINC Pane l d e s e r v ici o completo, blanco, no váli do para MONED
Panneau d’entretien intégral, blanc, valable pour MINC Service-Paneel komplett, weiß, gültig für MINC Pan e l d e s er v i cio compl eto, blanco, válido para MONED
Panneau frontal entier, blanc, non valable pour MINC Fronttafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC Panel frontal completo, blanco, no válido para MONED
Panneau frontal entier, blanc, valable pour MINC Fronttafel komplett, weiß, gilt für MINC Panel frontal completo, blanco, válido para MONED
Panneau du filtre entier, blanc, non valable pour MINC Fronttafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC Panel del filtro completo, blanco, no válido para MONED
Panneau du filtre entier, blanc, valable pour MINC Fronttafel komplett, weiß, gilt für MINC Panel del filtro completo, blanco, válido para MONED
Panneau d’entretien, blanc, non valable pour MINC Service-Paneel, weiß, nicht gültig für MINC Panel de servicio, blanco, no válido para MONED
Panneau d’entretien, blanc, valable pour MINC Service-Paneel, weiß, gültig für MINC Panel de servicio, blanco, válido para MONED
Verrou court Schloß Cierre corto
Étiquette du bouton « arrêt central », non valable pour MINC Schild Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MINC Placa del botón «stop central», no válido para MONED
Bouchon, non valable pour MINC Stopfen, gilt nicht für MINC Tapón, no válido para MONED
Schutzgummi unter dem Display
Abstandhalter Espaciador
Programmierumschalter
Blechschraube ST4,8x13
Programador completo
Tablero del programador
Conjunto del soporte
Goma de protección bajo el display
Conmutador de programación
Tornillo para hojalata ST4,8x13
508990_E_Pub_date_1_Mar_2010.doc Spare parts manual 7 / 37
508990_E_Pub_date_1_Mar_2010.doc Spare parts manual 8 / 37
Easy control programmer with coin meter: drawing nr. 521358
1
2 102458 Programmer board Carte du programmeur
3 102459 Display electronic board Carte électronique de l’écran
4
5 521032 Programmer cover complete Couvercle du programmeur, ensemble
6
7
8
9 Coin meter, according to the order Monnayeur, selon commande
10
11 100218 Screw ST4,8x13
12
13
14
15
16
17 311127000004 Washer 4
18
521059
519203
521062
526001
510689
100388
PRI501000071
521061
309933000416
310934000004
311125000004
311679800004
Programmer complete Programmeur complète
Keyboard Clavier Tastatur Teclado
Programmer door Portière du programmeur Programmatortür Puertecilla del programador
Memory Mémoire Speicher Memoria
Distance plate under cover of coin meter Planche d’écartement sous embout du monnayeur Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück Panel de distancia bajo la brida ciega del monedero
Programming switch Commutateur de programmation Programmierumschalter Conmutador de programación
Rubber bushing 25 Presse-étoupe (caoutchouc) 25 Gummidurchführung 25 Paso de caucho 25
Cabel of programmer board - display
Bolt M4x16 Vis M4x16 Schraube M4x16 Tornillo M4x16
Nut M4 Ecrou M4 Mutter M4 Tuerca M4
Washer 4,3 Rondelle 4,3 Unterlegscheibe 4,3 Arandela 4,3
Washer with external teeth M4 Rondelle à crans multiples du bord interne M4 Fächerscheibe M4 Arandela en abanico M4
Programmatorabdeckung, Baugruppe Cubierta del programador conjunto
Münzgerät, laut Auftrag Máquina con monedero, según el pedido
Blechschraube ST4,8x13
Kabel der Programmatorplatte –Display
Programador completo
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Cable del tablero del programador – display
508990_E_Pub_date_1_Mar_2010.doc Spare parts manual 9 / 37
508990_E_Pub_date_1_Mar_2010.doc Spare parts manual 10 / 37
Easy control programmer without coin meter: drawing nr. 521357A
1
2 102458 Programmer board Carte du programmeur
2529112Programmer board, NORTEC Carte du programmeur, NORTEC
3 102459 Display electronic board Carte électronique de l’écran
4 519203 Keyboard
5
6
7
8 519201 Distance plate under cover of coin meter Planche d’écartement sous embout du monnayeur
Clavier Tastatur Teclado
Programmer cover complete Couvercle du programmeur, ensemble Programmatorabdeckung, Baugruppe Cubierta del programador conjunto
Programmer door Portière du programmeur Programmatortür Puertecilla del programador
Memory Mémoire Speicher Memoria
Logo label Étiquette avec logo Schild Logo Placa con logotipo
Programming switch Commutateur de programmation Programmierumschalter Conmutador de programación
Vis à tôle ST4,8x13
Presse-étoupe (caoutchouc) 25 Gummidurchführung 25 Paso de caucho 25
Bolt M4x16 Vis M4x16 Schraube M4x16 Tornillo M4x16
Nut M4 Ecrou M4 Mutter M4 Tuerca M4
Rondelle 4,3 Unterlegscheibe 4,3 Arandela 4,3
Washer 4 Rondelle 4 Unterlegscheibe 4 Arandela 4
Washer with external teeth M4 Rondelle à crans multiples du bord interne M4 Fächerscheibe M4 Arandela en abanico M4