PRAKTICA SC1 Instruction Manual [fr]

Table des matières
À propos de ce manuel.................................................. iv
Copyright ..................................................................... iv
Mises en garde............................................................... v
Conditions d’utilisation ........................................vi
Remarques sur l'étui étanche....................................... vii
Avant de commencer...................................................... x
1 Introduction du caméscope .......................1
1.1 Configuration minimale ...................................... 1
1.2 Fonctions............................................................ 1
1.3 Ouverture de la boîte du caméscope..................... 2
1.4 A propos du caméscope........................................ 6
1.4.1 Vues du caméscope................................. 6
1.4.2 Fonctions des boutons............................. 7
1.4.3 Voyant DEL............................................. 8
2 Pour commencer........................................9
2.1 Installer la carte Micro SD .................................. 9
2.1.1 Retirer la carte Micro SD....................... 10
2.2 Installer la batterie ............................................ 10
2.2.1 Retirer la batterie................................... 11
2.3 Charger la batterie............................................. 12
2.4 Allumer / éteindre le caméscope......................... 13
2.5 Écran OLED..................................................... 14
2.6 Changer de mode............................................... 17
2.7 Branchement à un téléviseur (Câble HDMI) ..... 18
i
2.8 Branchement à un PC (Câble Micro-USB).......... 18
3 Capturer des vidéos et des photos ...........19
3.1 Enregistrement vidéo......................................... 19
3.2 Prise de photos.................................................. 19
3.2.1 WiFi........................................................ 20
3.2.2 Prise en rafale........................................ 20
3.2.3 Prise par intervalle................................ 21
3.2.4 Déclencheur à retardement................... 21
4 Ajuster les paramètres ............................22
4.1 Résolution vidéo................................................ 24
4.2 Champ de vision (FOV)..................................... 25
4.3 Intervalle de prises ............................................ 26
4.4 Up/Down........................................................... 27
4.5 Delete................................................................ 28
4.6 OSD Up/Down................................................... 31
4.7 LED .................................................................. 32
4.8 Brightness......................................................... 33
4.9 Beep.................................................................. 34
4.10 Auto-Off............................................................ 35
4.11 Date and Time ................................................... 36
4.12 RF..................................................................... 38
4.13 Factory Default ................................................. 39
5 Utiliser les accessoires..............................41
5.1 Étui étanche...................................................... 41
ii
5.1.1 Utiliser l'étui étanche............................. 41
5.1.2 Changer l'adaptateur d'attache............. 42
5.1.3 Changer la porte arrière de la protection43
5.2 Dragonne en velcro ........................................... 43
5.3 Assembler les accessoires du caméscope............ 44
5.4 Télécommande RF avec bandoulière ................. 45
Annexe .............................................................47
Caractéristiques techniques......................................... 47
Dépannage.................................................................. 49
Déclaration FCC......................................................... 50
Déclaration sur l'exposition :....................................... 50
Informations à destination des usagers sur la collecte et la
mise au rebutdes équipements et des piles usagés......... 51
Préface
Félicitations pour l’achat de ce caméscope avancé. Lisez attentivement ce manuel et gardez-le dans un endroit sûr comme référence.
À propos de ce manuel
Tous les efforts ont été faits pour assurer que le contenu de ce manuel est correct et à jour. Cependant, aucune garantie ne peut être donnée concernant l'exactitude du contenu. Le fabricant se réserve le droit d'effectuer des changements aux contenus, à la technologie et aux spécifications sans préavis.
Copyright
© Copyright 2013.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de restitution, traduite dans une autre langue ou un autre langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou autrement, sans l’autorisation préalable et écrite du fabricant.
iv
Mises en garde
Mises en garde générales
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux, sales,
ou ensablés, car les composants de l’appareil peuvent être endommagés.
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits chauds. Les
températures élevées peuvent réduire la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries et déformer ou faire fondre certains plastiques.
Ne pas ranger l'appareil dans des endroits froids. Lorsque
l’appareil se réchauffe à sa température normale, de la buée peut se former à l'intérieur, ce qui pourrait endommager les circuits électroniques.
Ne pas démonter l’appareil ou essayer de faire des réparations.
Les composants internes sont sous haute tension et peuvent présenter un risque de choc électrique.
Ne pas faire tomber et ne pas cogner l’appareil. Une
manipulation brute peut endommager les composants internes.
Ne pas utiliser des produits chimiques corrosifs, des solvants
de nettoyage ou des détergents concentrés pour nettoyer l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement humidifié.
Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie pendant un
enregistrement. Ceci pourrait non seulement affecter l’enregistrement en cours, mais aussi endommager tous les autres fichiers enregistrés sur l’appareil.
Si l’appareil ou n'importe lequel de ses accessoires ne
fonctionnent pas correctement, apportez-les à votre centre de réparation agréé le plus proche. Le personnel vous aidera et, si nécessaire, pourra réparer l’appareil.
Vérifiez le fonctionnement du caméscope avant de l’utiliser.
v
Conditions d’utilisation
Ce caméscope a été conçu pour fonctionner dans des
températures comprises entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
N'utilisez et ne conservez pas le caméscope dans les endroits
suivants :
- des endroits directement exposés à la lumière du soleil
- des endroits avec une humidité élevée ou très poussiéreux
- à proximité de climatiseurs, de radiateurs ou d’autres endroits avec des températures extrêmes
- à l’intérieur d’un véhicule, particulièrement s’il est garé au soleil
- Dans des endroits sujets à de fortes vibrations
Alimentation électrique
Utilisez seulement le type de batterie fourni avec le caméscope.
L’utilisation d’une batterie d’un type différent pourrait endommager l’appareil et annuler la garantie.
Evitez de court-circuiter les bornes de la batterie. La batterie
pourrait surchauffer.
N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le boîtier externe. Si la batterie est écrasée ou endommagée, jetez-la
immédiatement pour éviter d'endommager le caméscope ou de vous blesser.
vi
Remarques sur l'étui étanche
Performances de l'étui étanche
La performance de l'étui étanche équivaut à IPX8 (60 m / 1 h). Limite de temps dans l’eau : N’utilisez pas l'étui étanche sous
l'eau pendant plus de 60 minutes et 60 mètres de profondeur pour assurer qu'il reste bien étanche.
L'étui étanche n'est pas résistant à la poussière. La caméra et les autres accessoires ne sont pas étanches sauf
s'ils sont protégés par l'étui étanche.
Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement
froid ou humide, ou sous l’eau, utilisez l’extension antibrouillard pour éviter la buée. L’antibrouillard n’offre qu’un certain niveau de protection, et les résultats peuvent varier en fonction de l’environnement. L’antibrouillard n’est pas conçu pour une utilisation à long terme, vous devez le remplacer régulièrement.
Notes avant d’utiliser l’appareil dans l'eau :
(Effectuez les actions qui suivent en intérieur. N'effectuez pas ces actions dans un environnement poussiéreux, ensablé, ou à proximité d'eau.)
Vérifiez si la partie autour du verrou de l'étui étanche est
propre, ne laissez pas de la poussière, du sable ou des corps étrangers autour de cette partie.
Assurez-vous que l'étui étanche est fermé. Assurez-vous que l'étui étanche ne présente ni fissures, ni
rayures. Si l'étui étanche tombe, contactez votre revendeur pour en avoir un de rechange.
vii
Notes pour une utilisation générale :
Evitez d’ouvrir ou de fermer l'étui étanche près de l’eau (mer,
lac, plage...). Ne pas ouvrir ou fermer l'étui étanche avec des mains mouillées ou sales avec du sable ou de la poussière.
Les accessoires (batterie entre autres) utilisés avec le caméscope
ne sont pas étanches, faites attention lorsque vous les utilisez.
Ne pas faire tomber l'étui étanche pour éviter d’affecter son
étanchéité.
Ne pas poser l'étui étanche dans des endroits où la
température est au-dessus de 40°C ou en dessous de 0°C pour éviter d’affecter la durée de son étanchéité.
N'essayez pas de faire des modifications sur le boîtier étanche
ou d'obturer les ouvertures vous-même, cela pourrait affecter l’étanchéité de l’appareil.
Lorsque vous utilisez le caméscope
Cet étui étanche n’est étanche que pour l’eau normale et l’eau
de mer ; il n’est pas étanche avec les produits de nettoyage, les produits chimiques ou l’eau des spas. Ces types de liquides doivent être essuyés immédiatement.
N'immergez pas l'étui étanche dans de l'eau à une profondeur
supérieure à 60 mètres.
N’immergez pas l'étui étanche dans de l’eau sous pression. N’immergez pas l’appareil pendant plus de 60 minutes.
Laissez l'étui étanche sécher pendant au moins 10 minutes après 60 minutes d’utilisation max. dans l’eau.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau à plus de 40°C (104°F). Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l'étui étanche avec des
mains mouillées.
Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l'étui étanche près d’une
piscine ou de l’eau.
L'étui étanche n'est pas résistant à la poussière. Ne pas cogner l'étui étanche sous l'eau, car son verrou pourrait
alors s'ouvrir.
viii
Notes sur la maintenance de l'étui étanche
Les matériaux qui rendent cet appareil étanche peuvent être
remplacés sous coût. Les matériaux doivent être remplacés une fois par an si vous voulez préserver l’étanchéité de l'appareil.
Lorsque vous avez fini d'utiliser l’étui étanche
Faites attention à bien sortir de l’eau avant que 60 minutes ne
se soient écoulées, cela aidera à préserver l’apparence, la qualité et l’étanchéité de l’étui.
Après avoir pris des photos sous l'eau, nettoyez l'étui étanche
avec l'eau du robinet. N’utilisez jamais d’eau savonneuse, de détergents, d’alcool ou de liquides de nettoyage pour nettoyer l'étui.
Essuyez l'eau sur l'étui étanche avec un chiffon doux sans
peluches (évitez les fibres). Assurez-vous d'attendre que l'étui est complètement sec avant d'ouvrir son verrou.
Après avoir retiré le caméscope de son étui étanche, plongez
l'étui étanche dans un seau d'eau propre pendant 10 minutes environ. Après 10 minutes, essuyez l'étui étanche avec un chiffon sec sans peluches. Posez l’étui étanche dans un endroit frais et bien aéré pour qu’il puisse sécher (ne le posez pas directement au soleil).
Autres notes
Si de l’eau a pénétré par accident à l'intérieur du caméscope ou
si vous avez des problèmes sous l'eau, sortez l'appareil de l'eau et agissez immédiatement. Séchez le caméscope et envoyez-le pour réparation, si besoin.
Ces informations sont sujettes à modifications sans préavis.
Reportez-vous aux notes importantes fournies avec le caméscope.
ix
Avant de commencer
Prenez quelques prises d'essai avant d'utiliser votre caméscope.
Avant de prendre des photos avec ce caméscope, testez-le pour vous assurer de son bon fonctionnement. Toute perte additionnelle causée par un mauvais fonctionnement de cet appareil (par ex. coût des photos ou pertes de bénéfices liés aux photos) n’est pas de la responsabilité du fabricant. Aucune compensation ne sera accordée.
Informations de copyright
Veuillez vous conformer aux avis « Photographies interdites » affichés dans certains endroits. Dans ces cas, il est interdit d’enregistrer une vidéo du spectacle, de l’improvisation ou de l’exposition, même pour un usage personnel. Tout transfert d’images ou de données de la carte mémoire doit être effectué dans les limites de la réglementation sur les droits d’auteur.
x
1 Introduction du caméscope
Lisez cette section pour découvrir les caractéristiques et les fonctions du caméscope. Ce chapitre couvre aussi la configuration requise, le contenu de la boîte et une description des différentes pièces présentes.
1.1 Configuration minimale
Le caméscope nécessite un PC avec les spécifications suivantes pour une lecture en HD 1080 p 30 ips et 720 p 60 ips : Windows® 8 /Windows® 7 /Vista / XP (SP2) / MAC OS X
10.5 ou plus récent
Processeur Intel® / AMD Dual-Core ou supérieur  Au moins 1 Go de RAM ou plus Une carte vidéo compatible avec DirectX 9 minimum, DirectX
10 recommandé
Un port USB 1.1 standard ou supérieur Au moins 2 Go d'espace libre sur le disque dur
Remarque :
1.1 vous permettra de transférer les fichiers de et vers votre PC hôte, mais les vitesses de transfert seront beaucoup plus rapides avec un port USB 2.0.
1.2 Fonctions
Le caméscope offre une multitude de caractéristiques et de fonctions, dont :
Full HD 1080p (30 ips.) Clips vidéo H.264 Objectif à angle large de 170 ° WLAN 802.11 b/g/n Photos jusqu'à 5 mégapixels Fonctionnalité caméra pour sports
1
Batterie Li-Ion rechargeable Étui externe étanche/Fixations standard/Télécomande au
poignet
Application smartphone prise en charge
1.3 Ouverture de la boîte du caméscope
La boîte devrait contenir toutes les pièces suivantes. Si l'une de ces pièces manque ou est endommagée, contactez votre revendeur immédiatement.
Caméscope Batterie Li-Ion Manuel de
CD-ROM Câble Micro-USB Adaptateur CA
2
l'utilisateur
Accessoires standard
Étui étanche Porte de protection
Adaptateur de tige Prise adhésive plate Prise adhésive
Couvercle pour
objectif
Attache pivotante
arrière ventilée
Attache de sécurité Dragonne en velcro
Extensions
antibrouillard
Porte de protection
arrière étanche
courbée
3
Attache à tête ronde
tache à tête ronde
(compatible avec les
Accessoires optionnels
Étui de plongée Support poitrine Attache adhésive
Support pour vélo
Pivot de caméscope
avec ventouse
adhésive
Support tête ventilé Attache pour
At
avec ventouse
supports généraux
supports GoPro)
4
Support de la
caméra
Câble HDMI
Télécommande RF
avec bandoulière
Adaptateur pour
trépied standard
5
Bouton
DEL 2 d'alimentation/
d'état/de batterie
Emplacement
pour carte
d'état
Prise microphone
Port Micro USB
Microphone
DEL 3 d'alimentation/
d'état
1.4 A propos du caméscope
Reportez-vous aux illustrations suivantes pour vous familiariser avec les boutons et commandes de ce caméscope.
1.4.1 Vues du caméscope
Shutter
Écran OLED
Bouton Power / Mode
DEL 1 d'alimentation/ d'état
Port HDMI
6
Micro SD
Haut-parleur
Objectif
Couvercle du compartiment de la batterie
DEL 4 d'alimentation/
1.4.2 Fonctions des boutons
Appuyez pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre l’appareil.
Bouton
d'alimentation Power / Mode
Bouton Shutter
Appuyez pour changer d’un mode
à un autre : Mode Video, Photo,
WiFi, Burst, Time Lapse, Self-timer et Set.
En mode Set, appuyez pour défiler
à travers les éléments.
Dans le mode Video, appuyez sur
ce bouton pour commencer/arrêter d'enregistrer.
En mode Photo, appuyez dessus
pour prendre une photo.
En mode Set, appuyez pour
sélectionner un élément.
7
1.4.3 Voyant DEL
Le caméscope dispose de quatre voyants DEL. Les DEL d'alimentation et d'état se trouve sur le dessus, en dessous
et à l'arrière du caméscope. Ces DEL sont conçues pour que les utilisateurs puissent voir l'état du caméscope peu importe la façon dont le caméscope est tenu ou monté.
LED Couleur Description
Vert L'alimentation est en
Vert clignotant Prise de photos
marche
Alimentation / DEL d’état
DEL de batterie
8
Rouge clignotant Enregistrement vidéo
Rouge clignotant rapidement
Rouge clignotant
Off Pleine charge
en cours / Télécommande RF utilisée
Retardateur
Batterie en cours de charge
2 Pour commencer
Lisez cette section pour apprendre comment utiliser le caméscope la première fois. Cette section couvre les fonctions de base telles que la mise en marche, l’installation de la batterie et d’une carte Micro SD et les réglages de base du caméscope. Consultez les chapitres ultérieurs pour plus d’informations sur les fonctions avancées.
2.1 Installer la carte Micro SD
Une carte Micro SD est requise pour prendre des photos et des vidéos. Le caméscope prend en charge les cartes SDHC jusqu'à 32 Go.
1. Insérez la carte Micro SD dans l'emplacement pour carte de sorte à ce que les contacts dorés soient face à l'appareil.
2. Poussez la carte Micro SD jusqu'à ce qu'elle se fixe.
Attention : Ne retirez pas la carte Micro SD lors de
l'enregistrement de données. Faire ceci pourrait corrompre les données enregistrées et endommager la carte.
9
Loading...
+ 44 hidden pages