Déclaration sur l'exposition :....................................... 50
Informations à destination des usagers sur la collecte et la
mise au rebutdes équipements et des piles usagés......... 51
iii
Préface
Félicitations pour l’achat de ce caméscope avancé. Lisez
attentivement ce manuel et gardez-le dans un endroit sûr comme
référence.
À propos de ce manuel
Tous les efforts ont été faits pour assurer que le contenu de ce
manuel est correct et à jour. Cependant, aucune garantie ne peut
être donnée concernant l'exactitude du contenu. Le fabricant se
réserve le droit d'effectuer des changements aux contenus, à la
technologie et aux spécifications sans préavis.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, transmise, transcrite, stockée dans un système de
restitution, traduite dans une autre langue ou un autre langage
informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou
autrement, sans l’autorisation préalable et écrite du fabricant.
iv
Mises en garde
Mises en garde générales
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux, sales,
ou ensablés, car les composants de l’appareil peuvent être
endommagés.
Ne pas ranger l’appareil dans des endroits chauds. Les
températures élevées peuvent réduire la durée de vie des
appareils électroniques, endommager les batteries et déformer
ou faire fondre certains plastiques.
Ne pas ranger l'appareil dans des endroits froids. Lorsque
l’appareil se réchauffe à sa température normale, de la buée
peut se former à l'intérieur, ce qui pourrait endommager les
circuits électroniques.
Ne pas démonter l’appareil ou essayer de faire des réparations.
Les composants internes sont sous haute tension et peuvent
présenter un risque de choc électrique.
Ne pas faire tomber et ne pas cogner l’appareil. Une
manipulation brute peut endommager les composants
internes.
Ne pas utiliser des produits chimiques corrosifs, des solvants
de nettoyage ou des détergents concentrés pour nettoyer
l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement
humidifié.
Ne pas ouvrir le couvercle de la batterie pendant un
enregistrement. Ceci pourrait non seulement affecter
l’enregistrement en cours, mais aussi endommager tous les
autres fichiers enregistrés sur l’appareil.
Si l’appareil ou n'importe lequel de ses accessoires ne
fonctionnent pas correctement, apportez-les à votre centre de
réparation agréé le plus proche. Le personnel vous aidera et, si
nécessaire, pourra réparer l’appareil.
Vérifiez le fonctionnement du caméscope avant de l’utiliser.
v
Conditions d’utilisation
Ce caméscope a été conçu pour fonctionner dans des
températures comprises entre 0°C et 40°C (32°F et 104°F).
N'utilisez et ne conservez pas le caméscope dans les endroits
suivants :
- des endroits directement exposés à la lumière du soleil
- des endroits avec une humidité élevée ou très poussiéreux
- à proximité de climatiseurs, de radiateurs ou d’autres
endroits avec des températures extrêmes
- à l’intérieur d’un véhicule, particulièrement s’il est garé au
soleil
- Dans des endroits sujets à de fortes vibrations
Alimentation électrique
Utilisez seulement le type de batterie fourni avec le caméscope.
L’utilisation d’une batterie d’un type différent pourrait
endommager l’appareil et annuler la garantie.
Evitez de court-circuiter les bornes de la batterie. La batterie
pourrait surchauffer.
N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le boîtier externe.
Si la batterie est écrasée ou endommagée, jetez-la
immédiatement pour éviter d'endommager le caméscope ou
de vous blesser.
vi
Remarques sur l'étui étanche
Performances de l'étui étanche
La performance de l'étui étanche équivaut à IPX8 (60 m / 1 h).
Limite de temps dans l’eau : N’utilisez pas l'étui étanche sous
l'eau pendant plus de 60 minutes et 60 mètres de profondeur
pour assurer qu'il reste bien étanche.
L'étui étanche n'est pas résistant à la poussière.
La caméra et les autres accessoires ne sont pas étanches sauf
s'ils sont protégés par l'étui étanche.
Lorsque vous utilisez le caméscope dans un environnement
froid ou humide, ou sous l’eau, utilisez l’extension
antibrouillard pour éviter la buée. L’antibrouillard n’offre
qu’un certain niveau de protection, et les résultats peuvent
varier en fonction de l’environnement.
L’antibrouillard n’est pas conçu pour une utilisation à long
terme, vous devez le remplacer régulièrement.
Notes avant d’utiliser l’appareil dans l'eau :
(Effectuez les actions qui suivent en intérieur. N'effectuez pas ces
actions dans un environnement poussiéreux, ensablé, ou à
proximité d'eau.)
Vérifiez si la partie autour du verrou de l'étui étanche est
propre, ne laissez pas de la poussière, du sable ou des corps
étrangers autour de cette partie.
Assurez-vous que l'étui étanche est fermé.
Assurez-vous que l'étui étanche ne présente ni fissures, ni
rayures. Si l'étui étanche tombe, contactez votre revendeur
pour en avoir un de rechange.
vii
Notes pour une utilisation générale :
Evitez d’ouvrir ou de fermer l'étui étanche près de l’eau (mer,
lac, plage...). Ne pas ouvrir ou fermer l'étui étanche avec des
mains mouillées ou sales avec du sable ou de la poussière.
Les accessoires (batterie entre autres) utilisés avec le caméscope
ne sont pas étanches, faites attention lorsque vous les utilisez.
Ne pas faire tomber l'étui étanche pour éviter d’affecter son
étanchéité.
Ne pas poser l'étui étanche dans des endroits où la
température est au-dessus de 40°C ou en dessous de 0°C pour
éviter d’affecter la durée de son étanchéité.
N'essayez pas de faire des modifications sur le boîtier étanche
ou d'obturer les ouvertures vous-même, cela pourrait affecter
l’étanchéité de l’appareil.
Lorsque vous utilisez le caméscope
Cet étui étanche n’est étanche que pour l’eau normale et l’eau
de mer ; il n’est pas étanche avec les produits de nettoyage, les
produits chimiques ou l’eau des spas. Ces types de liquides
doivent être essuyés immédiatement.
N'immergez pas l'étui étanche dans de l'eau à une profondeur
supérieure à 60 mètres.
N’immergez pas l'étui étanche dans de l’eau sous pression.
N’immergez pas l’appareil pendant plus de 60 minutes.
Laissez l'étui étanche sécher pendant au moins 10 minutes
après 60 minutes d’utilisation max. dans l’eau.
N’immergez pas l’appareil dans de l’eau à plus de 40°C (104°F).
Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l'étui étanche avec des
mains mouillées.
Ne pas ouvrir ou fermer le verrou de l'étui étanche près d’une
piscine ou de l’eau.
L'étui étanche n'est pas résistant à la poussière.
Ne pas cogner l'étui étanche sous l'eau, car son verrou pourrait
alors s'ouvrir.
viii
Notes sur la maintenance de l'étui étanche
Les matériaux qui rendent cet appareil étanche peuvent être
remplacés sous coût. Les matériaux doivent être remplacés une
fois par an si vous voulez préserver l’étanchéité de l'appareil.
Lorsque vous avez fini d'utiliser l’étui étanche
Faites attention à bien sortir de l’eau avant que 60 minutes ne
se soient écoulées, cela aidera à préserver l’apparence, la
qualité et l’étanchéité de l’étui.
Après avoir pris des photos sous l'eau, nettoyez l'étui étanche
avec l'eau du robinet. N’utilisez jamais d’eau savonneuse, de
détergents, d’alcool ou de liquides de nettoyage pour nettoyer
l'étui.
Essuyez l'eau sur l'étui étanche avec un chiffon doux sans
peluches (évitez les fibres). Assurez-vous d'attendre que l'étui
est complètement sec avant d'ouvrir son verrou.
Après avoir retiré le caméscope de son étui étanche, plongez
l'étui étanche dans un seau d'eau propre pendant 10 minutes
environ. Après 10 minutes, essuyez l'étui étanche avec un
chiffon sec sans peluches. Posez l’étui étanche dans un endroit
frais et bien aéré pour qu’il puisse sécher (ne le posez pas
directement au soleil).
Autres notes
Si de l’eau a pénétré par accident à l'intérieur du caméscope ou
si vous avez des problèmes sous l'eau, sortez l'appareil de l'eau
et agissez immédiatement. Séchez le caméscope et envoyez-le
pour réparation, si besoin.
Ces informations sont sujettes à modifications sans préavis.
Reportez-vous aux notes importantes fournies avec le
caméscope.
ix
Avant de commencer
Prenez quelques prises d'essai avant d'utiliser votre
caméscope.
Avant de prendre des photos avec ce caméscope, testez-le pour
vous assurer de son bon fonctionnement. Toute perte additionnelle
causée par un mauvais fonctionnement de cet appareil (par ex. coût
des photos ou pertes de bénéfices liés aux photos) n’est pas de la
responsabilité du fabricant. Aucune compensation ne sera accordée.
Informations de copyright
Veuillez vous conformer aux avis « Photographies interdites »
affichés dans certains endroits. Dans ces cas, il est interdit
d’enregistrer une vidéo du spectacle, de l’improvisation ou de
l’exposition, même pour un usage personnel. Tout transfert
d’images ou de données de la carte mémoire doit être effectué dans
les limites de la réglementation sur les droits d’auteur.
x
1 Introduction du caméscope
Lisez cette section pour découvrir les caractéristiques et les fonctions
du caméscope. Ce chapitre couvre aussi la configuration requise, le
contenu de la boîte et une description des différentes pièces présentes.
1.1 Configuration minimale
Le caméscope nécessite un PC avec les spécifications suivantes pour
une lecture en HD 1080 p 30 ips et 720 p 60 ips :
Windows® 8 /Windows® 7 /Vista / XP (SP2) / MAC OS X
10.5 ou plus récent
Processeur Intel® / AMD Dual-Core ou supérieur
Au moins 1 Go de RAM ou plus
Une carte vidéo compatible avec DirectX 9 minimum, DirectX
10 recommandé
Un port USB 1.1 standard ou supérieur
Au moins 2 Go d'espace libre sur le disque dur
Remarque :
1.1 vous permettra de transférer les fichiers de et vers votre PC
hôte, mais les vitesses de transfert seront beaucoup plus rapides
avec un port USB 2.0.
1.2 Fonctions
Le caméscope offre une multitude de caractéristiques et de
fonctions, dont :
Full HD 1080p (30 ips.)
Clips vidéo H.264
Objectif à angle large de 170 °
WLAN 802.11 b/g/n
Photos jusqu'à 5 mégapixels
Fonctionnalité caméra pour sports
1
Batterie Li-Ion rechargeable
Étui externe étanche/Fixations standard/Télécomande au
poignet
Application smartphone prise en charge
1.3 Ouverture de la boîte du caméscope
La boîte devrait contenir toutes les pièces suivantes. Si l'une de ces
pièces manque ou est endommagée, contactez votre revendeur
immédiatement.
Caméscope Batterie Li-Ion Manuel de
CD-ROM Câble Micro-USB Adaptateur CA
2
l'utilisateur
Accessoires standard
Étui étanche Porte de protection
Adaptateur de tige Prise adhésive plate Prise adhésive
Couvercle pour
objectif
Attache pivotante
arrière ventilée
Attache de sécurité Dragonne en velcro
Extensions
antibrouillard
Porte de protection
arrière étanche
courbée
3
Attache à tête ronde
tache à tête ronde
(compatible avec les
Accessoires optionnels
Étui de plongée Support poitrine Attache adhésive
Support pour vélo
Pivot de caméscope
avec ventouse
adhésive
Support tête ventilé Attache pour
At
avec ventouse
supports généraux
supports GoPro)
4
Support de la
caméra
Câble HDMI
Télécommande RF
avec bandoulière
Adaptateur pour
trépied standard
5
Bouton
DEL 2 d'alimentation/
d'état/de batterie
Emplacement
pour carte
d'état
Prise microphone
Port Micro USB
Microphone
DEL 3 d'alimentation/
d'état
1.4 A propos du caméscope
Reportez-vous aux illustrations suivantes pour vous familiariser
avec les boutons et commandes de ce caméscope.
1.4.1 Vues du caméscope
Shutter
Écran OLED
Bouton Power /
Mode
DEL 1
d'alimentation/
d'état
Port HDMI
6
Micro SD
Haut-parleur
Objectif
Couvercle du
compartiment de la
batterie
DEL 4 d'alimentation/
1.4.2 Fonctions des boutons
Appuyez pendant 3 secondes pour
allumer ou éteindre l’appareil.
Bouton
d'alimentation
Power / Mode
Bouton Shutter
Appuyez pour changer d’un mode
à un autre : Mode Video, Photo,
WiFi, Burst, Time Lapse,
Self-timer et Set.
En mode Set, appuyez pour défiler
à travers les éléments.
Dans le mode Video, appuyez sur
ce bouton pour
commencer/arrêter d'enregistrer.
En mode Photo, appuyez dessus
pour prendre une photo.
En mode Set, appuyez pour
sélectionner un élément.
7
1.4.3 Voyant DEL
Le caméscope dispose de quatre voyants DEL.
Les DEL d'alimentation et d'état se trouve sur le dessus, en dessous
et à l'arrière du caméscope. Ces DEL sont conçues pour que les
utilisateurs puissent voir l'état du caméscope peu importe la façon
dont le caméscope est tenu ou monté.
LED Couleur Description
Vert L'alimentation est en
Vert clignotant Prise de photos
marche
Alimentation /
DEL d’état
DEL de batterie
8
Rouge clignotant Enregistrement vidéo
Rouge clignotant
rapidement
Rouge clignotant
Off Pleine charge
en cours /
Télécommande RF
utilisée
Retardateur
Batterie en cours de
charge
2 Pour commencer
Lisez cette section pour apprendre comment utiliser le caméscope la
première fois. Cette section couvre les fonctions de base telles que la
mise en marche, l’installation de la batterie et d’une carte Micro SD
et les réglages de base du caméscope. Consultez les chapitres
ultérieurs pour plus d’informations sur les fonctions avancées.
2.1 Installer la carte Micro SD
Une carte Micro SD est requise pour prendre des photos et des
vidéos. Le caméscope prend en charge les cartes SDHC jusqu'à
32 Go.
1. Insérez la carte Micro SD dans l'emplacement pour carte de
sorte à ce que les contacts dorés soient face à l'appareil.
2. Poussez la carte Micro SD jusqu'à ce qu'elle se fixe.
Attention : Ne retirez pas la carte Micro SD lors de
l'enregistrement de données. Faire ceci pourrait corrompre les
données enregistrées et endommager la carte.
9
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.