Lisez soigneusement ce manuel du
propriétaire et suivez tous les avertissements et les instructions de
sécurité. Les blessures sérieuses
peuvent en résulter si vous ne lisez
pas ces avertissements et instructions de sécurité.
175681 Rev. 2 8.21.01 TR
IMPRIMÉ AUX É.-U.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Conseils pour l'Utilisation en toute Sécurité des Motobineuses
FORMATION:
•Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. Familiarisez-vous avec les commandes pour apprendre à utiliser
efficacement votre motobineuse. Apprenez comment l’arrêter rapidement.
•N’autorisez jamais que les enfants utilisent votre motobineuse. Ne permettez pas que les adultes l’utilisent s’ils n’ont
pas reçu les instructions nécessaires.
•Éloignez de la superficie d’utilisation, les animaux et les
personnes et en particulier les petits enfants.
PRÉPARATION:
•Vérifiez systématiquement et soigneusement la superficie à
utiliser et débarrassez tous les autres objets étrangèrs.
•Débrayez tous les embrayages et mettez la transmission en
position point mort avant de démarrer le moteur.
•Habillez-vous avec des vêtements pratiques. N’utilisez pas
la motobineuse avec les pieds nus ou en portant des
sandales ouvertes. Portez uniquement des chaussures
solides ayant une bonne traction.
•Soyez particulièrement prudent lors de manipulation d’essence ou de tout autre carburant; ils sont inflammables.
•Utilisez exclusivement les récipients approuvés.
•N’ajoutez jamais d’essence quand le moteur fonctionne et
laissez refroidir le moteur avant de remplir le réservoir.
•Remplissez le réservoir d’essence à l’extérieur. Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
•Remettez le bouchon de réservoir d’essence et essuyez
l’essence renversée avant de redémarrer le moteur.
•Utilisez les cordes d’allongement et les prises femelle selon
les spécifications du fabricant pour toute machine à moteur
électrique (entraînement électrique ou démarrage électrique).
•Ne tentez jamais de faire des réglages quand le moteur
fonctionne (sauf quand un réglage est recommandé explicitement par le fabricant).
UTILISATION:
•Ne mettez pas les mains ou les pieds à proximité ou sous les
parties mobiles.
•Faites attention lorsque vous traversez les allées, les chemins, les routes et toutes les surfaces couvertes de graviers.
Ne transportez jamais des passagers.
•Si vous heurtez un objet inconnu, arrêtez immédiatement le
moteur. Débranchez le câble de bougie d’allumage et
inspectez la motobineuse, puis réparez tous les dommages
avant de redémarrer.
•Soyez toujours sûr de votre stabilité. Faites attention pour
éviter de glisser ou tomber.
•N’utilisez pas votre motobineuse si elle vibre anormalement. Arrêtez le moteur, recherchez avec toutes les précautions nécessaires la cause des vibrations. Des vibrations
excessives sont les manifestations d'un problème technique.
•Coupez le moteur quand vous quittez la position d’utilisation.
•Prenez toutes les précautions possibles quand vous laissez
la motobineuse sans surveillance. Dégagez les dents,
mettez le levier de changement de vitesse à la position point
mort, et coupez le moteur.
•Avant de nettoyer, d’inspecter, ou de réparer votre motobineuse, coupez le moteur et assurez-vous que toutes les
parties mobiles soient arrêtées. Ensuite, débranchez le
câble de bougie d’allumage et maintenez-le au loin de la
bougie pour éviter le démarrage accidentel du moteur.
Débranchez le cordon de raccordement sur les moteurs
électriques.
•Ne démarrez pas le moteur à l’intérieur d’un bâtiment. Les
gaz d’échappement sont dangereux.
•N’utilisez jamais votre motobineuse sans les déflecteurs, les
plaques de protection, ou les autres dispositifs de sécurité
en place.
•Éloignez de la superficie d’utilisation, les petits enfants et les
animaux domestiques.
•Ne labourez pas trop profondément à grande vitesse. Vous
surchargerez la capacité productive de la motobineuse.
•Ne laissez jamais la motobineuse marchant à grande vitesse quand la surface est glissante. Regardez en arrière
et soyez prudent.
•Ne permettez pas la présence de personne près de la
motobineuse lorsque vous l’utilisez.
•N’utilisez pas les accessoires qui ne sont pas recommandés
par le fabricant.
•Utilisez la motobineuse seulement avec la lumière naturelle
ou artificielle suffisante.
•Faites attention quand vous labourez de la terre dure. Les
dents peuvent s’accrocher dans la terre et pousser la motobineuse en avant. Dans ce cas, relâchez les poignées et ne
retenez pas la machine.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE:
•Conservez la motobineuse et les accessoires en bon fonctionnement.
•Vérifiez fréquemment que tous les boulons de cisaillement,
les boulons de montage de moteur, et les autres boulons
sont correctement serrés .
•N’entreposez jamais à l’intérieur d’un bâtiment une motobineuse avec de l’essence dans le réservoir. Les vapeurs
d’essence en provenance du réservoir peuvent s’enflammer au contact d’une flamme nue ou des appareils tels que
chauffe-eau, radiateurs etc. Laissez refroidir le moteur avant
de l’entreposer.
•Consultez toujours le manuel du propriétaire pour les directives importantes quand la motobineuse doit être entreposée long temp.
- IMPORTANT -
ATTENTION, IMPORTANT, ET REMARQUE SONT UN MOYEN
DE ATTIRER VOTRE ATTENTION A L’INFORMATION IMPORTANTE DANS CE MANUEL.
IMPORTANT: CE SYMBOLE ATTIRE VOTRE ATTENTION
SUR LES PRECAUTIONS DE SURETE D’EQUIPEMENT
REMARQUE: CE MOT ATTIRE VOTRE ATTENTION SUR
LES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR
L’UTILISATION ET LE FONCTIONNEMENT DE VOTRE
MOTOBINEUSE.
Ce symbole signale les points importants en
matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION !!!,
SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE SÉCURITÉ EST EN
JEU.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil de bougie
d’allumage et pour prévenir les démarrages accidentels, posez-le de telle façon qu’il ne puisse
pas entrer en contact avec la bougie d’allumage
lors de l’installation, du transport, des ajustements ou des réparations.
ATTENTION
Il est connu par l'Etat de Californie que les gaz
d'échappement du moteur de ce produit contient des produits chimiques les quelles dans
certaines quantités, peuvent causer du cancer, de l'infirmité de naissance, et d'autre endommagement du système reproducteur.
2
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Capacité et le type3 quarts
d’essence:L’essence sans plomb normale
Type d’huileSAE 30 (supérieure de 40°F)
(API-SF-SJ):SAE 5W-30/10W30
(Capacité d’huile:20 oz.) (inférieure de 40°F)
FÉLICITATIONS pour votre achat d’une motobineuse. Elle a été
conçue, perfectionnée, et fabriquée pour assurer le bon fonctionnement et la sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre,
contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y
trouverez les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour
l’entretien et la réparation de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il
contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement
votre motobineuse. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
•Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
•Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’utilisation de la motobineuse.
•Suivez les instructions dans les sections des Responsabilités du Client et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.
IMPORTANT: CETTE MACHINE EST MUNI D’UN MOTEUR
À COMBUSTION INTERNE ET NE DEVRAIT PAS ÊTRE
UTILISÉE OU PRÈS D’UN TERRAIN COUVERT DES
ARBRES, DES ARBRISSEAUX, OU DES HERBES SI LE
SYSTÈME D’ÉCHAPPEMENT N’EST PAS MUNI D’UN
PARE-ÉTINCELLES RENCONTRANT LES EXIGENCES
DES LOIS LOCALES APPLICABLES. QUAND UN PAREÉTINCELLES EST UTILISÉ, IL DEVRAIT ÊTRE MAINTENU
EN BON FONCTIONNEMENT PAR L’OPÉRATEUR.
VOIR LE CENTRE D’ENTRETIEN AUTORISÉ LE PLUS
PROCHE POUR LE PARE-ÉTINCELLES.
SOMMAIRE
RÈGLES DE SÉCURITÉ ............................................... 2
RESPONSABILITÉS DU CLIENT ........................3,12-14
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT .................................. 3
Votre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l'expédition. Pour assurer l'utilisation
correcte et sûre de votre motobineuse, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils
corrects pour assurer la sécurité.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE
MONTAGE
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les
dimensions normales de clé sont inscrites:
(1) Couteau tout usage
(1) Pince
(1) Manomètre de pneu
(1) Clé de 9/16"
POSITION DE L’OPÉRATEUR (Voyez la Fig.
1)
Quand on utilise l’expression “droite” ou “gauche”, elle signifie
la droite ou la gauche à partir de la position derrière les poignées
de motobineuse.
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
GAUCHE
DEVANT
DROITE
POSITION DE
L’OPÉRATEUR
FIG. 1
(2)
Verrou de poignées
(argent)
(1) Rondelle plate 13/32 x 1 x 11 Ja.
(1) Boulon à Pivot
3/8-16 UNC Cat. 5
(1) Boulon de chariot
3/8-16 UNC x 1 Cat. 5
(1) Levier de verrou de poignée
Boulons des
cisaillement & pince
(1) Écrou frein
3/8-16 UNC
(1) Collier en épingle à cheveux
4
MONTAGE
DÉBALLER LE CARTON (Voyez la Fig. 2)
ATTENTION: Faites attention aux agrafes du
carton quand vous maniez ou vous défaites du
matériau de carton.
IMPORTANT: LORSQUE VOUS DÉBALLEZ OU MONTEZ
LA MOTOBINEUSE, FAITES ATTENTION DE NE PAS
ALLONGER OU ENTORTILLER LE(S) CÂBLE(S).
•Pendant que vous teniez l’ensemble de la poignée, coupez
les attaches plastiques qui fixent l’ensemble de la poignée
au cadre supérieur et la jauge de profondeur. Laissez
appuyer l’ensemble de la poignée sur la motobineuse.
•Enlevez le cadre supérieur du carton.
•Soulevez lentement l’ensemble de la poignée et posez-le
sur le sommet du carton.
•Coupez les coins du devant à l’arrière C.D. et repliez-les.
•Enlevez les matériaux d’emballage de l’ensemble de la
poignée.
TIGE DE CHANGEMENT
DE VITESSE
ENSEMBLE DE
LA POIGNÉE
FIG. 2
INSTALLER LA POIGNÉE (Voyez les Figs. 3,
4, et 5)
•Insérez un verrou de poignée (avec les dents vers l’extérieur) dans l’encoche de la boîte de vitesse. (Appliquez de
la graisse sur le côté lisse du verrou de poignée pour
conserver le verrou en position jusqu’à ce que l’ensemble
de la poignée soit baissé en position.)
VUE DU CÔTÉ DROIT DE LA MOTOBINEUSE
ENSEMBLE DE
LA POIGNÉE
ENCOCHE DE LA
BOÎTE DE VITESSE
VERROU DE POIGNÉE
•Empoignez l’ensemble de la poignée. Tenez-le en position
“haute”. Assurez-vous que le verrou de poignée reste dans
l’encoche de la boîte de vitesse. Glissez l’ensemble de la
poignée en position.
ENSEMBLE DE LA
POIGNÉE EN POSITION
“HAUTE”
SERREZ LE LEVIER DE
VERROU DE POIGNÉE
POUR TENIR
DESSERREZ LE
LEVIER DE VERROU
DE POIGNÉE POUR
DÉPLACER
FIG. 4
•Pivotez vers en bas l'ensemble de la poignée. Insérez
premiérement le boulon de chariot arriére, avec la tête du
boulon sur le côté gauche de la motobinueuse et montez
lâchement l'écrou frein (Voyez la Fig. 5).
•Insérez le boulon à pivot dans la section antérieure de la
plaque, et serrez à fond.
•Coupez les coins restant du carton et mettez-les plats.
•Baissez l'ensemble du guidon. Serrez l'écrou sur le boulon
de chariot a fin que la poignée bouge avec quelque résistance. Ceci permetra un réglage plus faril.
•Mettez la rondelle plate sur l’extrémité filetée du levier de
verrou de poignée.
•Insérez le levier du verrou de poignée à travers du socle de
poignée et la boîte de vitesse. Vissez assez du levier du
verrou de poignée pour maintenir en place le levier.
•Insérez le verrou de poignée argent plus mince (les dents
vers l’intérieur) dans l’encoche du socle de poignée (à
l’intérieur de la rondelle).
•Mettez l’ensemble de la poignée à la position la plus basse
et serrez à fond le levier de verrou de poignée en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre. Il sera plus facile
d’enlever la motobineuse du carton en laissant l’ensemble
de la poignée à la position la plus basse.
VERROU DE
POIGNÉE
BOÎTE DE
VITESSE
ENCOCHE
BOULON DE
CHARIOT
RONDELLE PLATE
LEVIER DU
VERROU DE
POIGNÉE
FIG. 3
BOULON À
PIVOT
ÉCROU FREINSOCLE DE
POIGNÉE
FIG. 5
5
MONTAGE
ATTACHER LE CABLE D’EMBRAYAGE
(Voyez la Fig. 6)
•Accrochez l'extrémité du câble d'embrayage à travers du
trou dans le support de la barre de commande au besoin.
SUPPORT DE LA BARRE
DE COMMANDE
BARRE DE
COMMANDE
CÂBLE D’EMBRAYAGE
EXTREMITE DE
BOUCLE DE
CABLE D’EMBRAYAGE
SUPPORT DE L’ENSEMBLE
DE BARRE DE COMMANDE
RACCORDER LA TIGE DE CHANGEMENT
DE VITESSE (Voyez la Fig. 7)
•Insérez l’extrémité de la tige de changement de vitesse dans
le trou de l’indicateur de levier de changement de vitesse.
•Insérez le collier en épingle à cheveux à travers le trou de
la tige de changement de vitesse pour la fixer.
INDICATEUR DE
LEVIER DE
CHANGEMENT DE
VITESSE
TIGE DE
CHANGEMENT
DE VITESSE
COLLIER EN
EPINGLE A
CHEVEUX
FIG. 7
FIG. 6
ENLEVER LA MOTOBINEUSE DU CARTON
•Assurez que l’indicateur de levier de changement de vitesse
est en position point mort ("N") (Voyez la Fig. 7).
•Penchez la motobineuse vers le devant en levant la poignée. Séparez le couvercle en carton du déflecteur de
nivellement.
•Tournez la poignée de motobineuse à droite et enlever la
motobineuse du carton.
VERIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus ont été surgonflés à l’usine pour l’expédition. La
pression doit être la même pour les deux pneus pour obtenir les
meilleurs résultats de labourage.
•Réduisez la pression de pneu à 1,4 kg/cm2 (20 PSI).
HAUTEUR DE POIGNEE
•La hauteur de poignée peut être réglée pour convenir à
l’opérateur. (Reportez à “REGLER LA HAUTEUR DE POIGNEE” dans la section Révision et Réglages.)
6
UTILISATION
CONNAISSEZ VOTRE MOTOBINEUSE
LISEZ CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE MOTOBINEUSE.
Comparez les illustrations à votre motobineuse à se mettre au courant des positions des différentes commandes et les différents réglages.
Conservez ce manuel pour la référence d’avenir.
Ces symboles peuvent se montrer sur votre motovineuse à gazon ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez
et comprenez la signification des symboles.
MARCHER
LABOURAGE EN AVANT POINT MORT MARCHE
COMMANDE DES GAZ
BARRE DE
COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT
JAUGE DE
PROFONDEUR
DÉFLECTEUR DE
NIVELLEMENT
ARRI
ÉRE
ATTENTION OU
AVERTISSEMENT
LEVIER DU
CHANGEMENT
DE VITESSE
LE MOTEUR
INDICATEUR DU
LEVIER DE
CHANGEMENT DE
VITESSE
COUPER
LE MOTEUR
RAPIDELENTEDÉMARRER
COMMANDE DU STARTER
HUILEESSENCESTARTER
ARRÊT
DÉFLECTEUR
DE CÔTÉ
EXTÉRIEUR
CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ ANSI
Nos motobineuses conforment aux normes de sécurité de “American National Standards Institute”.
COMMANDE DU STARTER - employé pour démarrer un moteur
froid.
COMMANDE DES GAZ - permet de commander la vitesse de
moteur.
BARRE DE COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT - permet d’engager la motobineuse.
JAUGE DE PROFONDEUR - commande la profondeur auquelle
la motobineuse bêche.
DÉFLECTEUR DE NIVELLEMENT - employé pour niveler le sol.
POIGNÉE DE
DÉMARRAGE
(RECUL)
FIG. 8
DÉFLECTEUR DU CÔTÉ EXTÉRIEUR - réglable afin de proté-
ger les petites plantes et éviter qu’elles ne soient pas enterrées.
LEVIER DU CHANGEMENT DE VITESSE - permet de changer
de vitesse des transmissions intermédiaires.
INDICATEUR DU LEVIER DU CHANGEMENT DE VITESSE -
indique la position de l’engrenage de la transmission.
POIGNÉE DE DÉMARRAGE (RECUL) - permet de démarrer le
moteur.
7
UTILISATION
L’utilisation d’une motobineuse présenté le risque de la projection des particules dans les yeux qui peuvent
causer des blessures sérieuses. Portez toujours les lunettes de sécurité ou une visière des yeux avant
de marcher la motobineuse et lorsque vous labourez. Nous recommandons une visière de sécurité
panoramique pour ceux qui portent des verres correctives ou des lunettes de sécurité standard.
COMMENT UTILISER VOTRE
MOTOBINEUSE
Assurez-vous que vous connaissiez toutes les commandes
avant d’ajouter l’essence, l’huile ou avant de démarrer le moteur.
ARRÊT (Voyez la Fig. 9)
DENTS ET L’ENTRAÎNEMENT
•Relâchez la barre de commande d’entraînement pour arrêter le mouvement.
•Déplacez le levier du changement de vitesse à la position
point mort (N).
MOTEUR
•Déplacez la commande des gaz à la position “ARRÊT”
(STOP).
•N’utilisez jamais de starter pour arrêter le moteur.
BARRE DE COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT EN POSITION
“ENGAGÉE” (ENGAGED)
BARRE DE COMMANDE
D’ENTRAÎNEMENT EN
POSITION “DÉGAGÉE”
(DISENGAGED)
FIG. 9
UTILISATION DE LA DENT - AVEC LA COMMANDE DE ROUE
•Relâchez toujours la barre de commande d’entraînement
avant de déplacer le levier du changement de vitesse à une
autre position.
•Le mouvement de dent commence quand le levier du
changement de vitesse a été déplacée à la position labourage (T) et la barre de commande d’entraînement a été
engagée.
MARCHE DE DEVANT - ROUES SEULEMENT/
LES DENTS ARRÊTÉES
•Relâchez la barre de commande d’entraînement et déplacez l’indicateur du levier du changement de vitesse à la
position de devant (F). Engagez la barre de commande
d’entraînement et la motobineuse marchera en avant.
COMMANDE DES GAZ
LEVIER DU
CHANGEMENT DE
VITESSE
C’EST DIFFICILE DE CHANGER LES VITESSES.
•Engagez subitement la barre de commande d’entraînement
et relâchez ou basculez la tige braquante en avant et en
arrière jusqu’à ce qu’il est possible de déplacer les
changements de vitesse.
JAUGE DE PROFONDEUR (Voyez la Fig. 10)
La jauge de profondeur peut être soulevée ou baissée pour vous
donner le labourage et le binage aux usages variés ou pour le
transport facile de votre motobineuse.
LABOURAGE
LE MOINS
PROFOND
(BINAGE)
LABOURAGE
LE PLUS
PROFOND
POSITION DE
TRANSPORT
JAUGE DE
PROFONDEUR
FIG. 10
LABOURAGE (Voyez la Fig. 11)
•Déclenchez la goupille du jauge de profondeur. Tirez vers
le haut le tasseau pour augmenter la profondeur du labourage. Mettez la goupille dans le trou du jauge de profondeur
pour verrouiller celui-ci.
•Déplacez l’indicateur de levier de changement de vitesse à
la position labourage.
•Maintenez la barre de commande d’entraînement contre la
poignée pour commencer le labourage. Les dents et les
roues tourneront.
•Mettez la commande des gaz à la position rapide (“FAST”)
pour un labourage plus profond. Pour biner, la commande
des gaz peut être déplacée à la position désirée.
IMPORTANT: RELÂCHEZ TOUJOURS LA BARRE DE
COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT AVANT DE DÉPLACER
LE LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE À UNE AUTRE
POSITION.
GOUPILLE DE LA JAUGE DE PROFONDEUR EN POSITION RELÂCHÉE
MARCHE ARRIÈRE - ROUES SEULEMENT/
LES DENTS ARRÊTÉES
•NE VOUS POSITIONNEZ PAS DIRECTEMENT EN ARRIÈRE DE LA MOTOBINEUSE.
•Relâchez la barre de commande d’entraînement.
•Déplacez la commande des gaz à la position lente (SLOW).
•Déplacez l’indicateur du levier du changement de vitesse à
la position marche arrière (R).
•Tenez la barre de commande contre la poignée pour commencer le déplacement de la motobineuse.
ÉCROU “B”
8
DÉFLECTEUR
LATÉRAL
EXTÉRIEUR
POSITION DE
VERROUILLAGE
ÉCROU “A”
FIG. 11
UTILISATION
VIRER
•Relâchez la barre de commande d’entraînement.
•Déplacez la commande des gaz à la position lente (SLOW).
•Mettez l’indicateur du levier du changement de vitesse à la
position de devant (F). Les dents ne tourneront pas.
•Élevez la poignée pour soulever les dents du sol.
•Tournez la poignée dans la direction opposé de la direction
que vous voudriez virer, faites attention que les pieds et les
jambes ne se trouvent pas près des dents.
•Une fois que vous avez fini de changer la direction, relâchez
la barre de commande d’entraînement et baissez la poignée. Mettez le levier du changement de vitesse en position
labourage et déplacez la commande des gaz à la position
désirée. Pour commencer le labourage, tenez la barre de
commande d’entraînement contre la poignée.
DÉFLECTEURS LATÉRAUX EXTÉRIEURS
(Voyez la Fig. 11)
Les bords arriéres des déflecteurs du côté extérieur ont les fentes
pour qu’ils puissent être soulevés pour le labourage profond et
baissés pour le labourage peu profond pour protéger les petites
plantes. Desserrez l’écrou “A” dans la fente et l’écrou “B”.
Déplacez le déflecteur à la position désirée (les deux côtés).
Serrez encore les écrous.
POUR TRANSPORTER
ATTENTION: Laissez refroidir toujours le moteur
et le silencieux avant de soulever ou transporter
la motobineuse. Débranchez le fil de bougie
d’allumage. Vidangez l’essence du réservoir.
AUTOUR DE LA COUR
•Déclenchesz la goupille de la jauge de profondeur. Déplacez vers le fond la jauge de profondeur au trou en haut pour
transporter la motobineuse. Mettez la goupille de la jauge
de profondeur dans le trou de la jauge de profondeur pour
enclencher en position.
•Mettez l'indicateur du levier de changement de vitesse à la
position de devant (F) pour le transport.
•Tenez la barre de commande d’entraînement contre la
poignée pour commencer le mouvement de la motobineuse.
Les dents ne tourneront pas.
•Déplacez la commande des gaz à la position désirée.
AUTOUR DE LA VILLE
•Débranchez le fil de la bougie d’allumage.
•Vidangez le réservoir d’essence.
•Transportez dans la position droit pour empêcher la fuite
d’huile.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
IMPORTANT:FAITES ATTENTION DE NE PAS
PERMETTRE QUE DES CONTAMINANTS ENTRENT DANS
LE MOTEUR LORSQUE VOUS FAITES LA VÉRIFICATION, OU
LE REMPLISSAGE DE L’HUILE OU DU CARBURANT. UTILISEZ
DE L’HUILE ET DU CARBURANT PROPRE ET ENTREPOSEZLES DANS DES RÉCIPIENTS PROPRES, COUVERTS QUI
ONT ÉTÉ APPROUVES. UTILISEZ DES ENTONNOIRS POUR
REMPLISSAGE PROPRES.
•L’huile de moteur devrait être remplie jusqu’au point quand
le moteur est à niveau de débordement. Voyez la section
“SPECIFICATIONS DE PRODUIT” sur la page 3 de ce
manuel. Tout l'huile doit être évaluée avec le service d'API
et la classification SF-SJ.
•Pour un démarrage facile pendant l’hiver, vous devrait
remplacer l’huile. (Voyez le tableau de viscosité d’huile
dans la section de Responsabilités du Client de ce manuel).
•Pour remplacer l’huile, voyez la section de Responsabilités
du Client de ce manuel.
NIVEAU
D’HUILE
BOUCHON DE
REMPLISSAGE
D’HUILE
BOUCHON DE
VIDANGE D’HUILE
FIG. 12
REMPLIR LE RESERVOIR D'ESSENCE
•Remplissez le réservoir d’essence. Utilisez de l’essence
sans plomb régulière, fraîche, et propre. (L’utilisation d’essence sans plomb tend à réduire les dépôts calaminés et
prolonge la vie des soupapes.)
IMPORTANT:POUR ASSURER UN BON DEMARRAGE
PENDANT LE TEMPS FROID, 32°F (0°C), ON DOIT
UTILISER L’ESSENCE FRAICHE, PROPRE ET SPECIALE.
AVERTISSEMENT: L'expérience indique que les essences
contenant de l'alcool (éthanol ou méthanol et qui sont parfois
appelées Gasohol) peuvent absorber de l'humidité ce qui conduit
à la séparation des éléments du mélange et à la formation d'acide
pendant l'entreposage. Quand l'essence devenue l'acide, il peut
endommager le système d'essence pendant la durée d'entreposage. Pour éviter les problèmes de moteur, le réservoir
d'essence devrait être vidé avant un entreposage d'une durée
égale ou supérieure à 30 jours. Vidangez le réservoir d'essence,
démarrez le moteur et laissez le fonctionner jusqu'à ce que les
conduites d'essence et le carburateur soient vides. La saisonsuivante utilisez de l'essence fraîche. Consultez les instructions d'Entreposage de ce manuel pour des informations complémentaires. N'utilisez jamais de produits spéciaux pour nettoyer
le moteur ou le carburateur dans le réservoir d'essence. L'emploi
de ces produits pourrait causer des dégâts permanents.
ATTENTION: Remplissez jusqu’a 1/2 pouce (12,5
mm) du haut du réservoir d’essence pour éviter
les risques de débordement et pour permettre
l’expansion du carburant. En cas d'un débordement d’essence accidentel, déplacez la
motobineuse de la source de feu jusqu’a ce que
les vapeurs d’essence aient disparues. N’en
mettez pas trop. Essuyez l’essence ou l’huile
renversée. Ne conservez pas, ne renversez pas,
n’utilisez pas d’essence près d’une flamme exposée.
REMPLIR LE MOTEUR D’HUILE (Voyez la Fig.
12)
•Le moteur dans votre unité à été rempli à l'usine avec l'huile
SAE 30 d'été avant l'expédition.
•Avec le moteur nivelé, lavez l'aire autour du bouchon de
remplissage d'huile et enlevez le bouchon.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.