bordure peut être dangereuse!
L’emploi négligeantouimpropre
peut causer des blessures
graves ou mêmes fatales.
Portez toujours la protection de l’ouïe appropriée,la protection des yeux et
la protection de tête.
Cette coupe--
RÉGLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT:
employez n’importe quel appareil de jardinage,il
faudra toujours respecter des précautions fondamentales de sécurité afin de réduire le risque
d’incendie et de blessures graves.Lise z et observez toutes les instructions.
Cet appareil à moteur peut devenir dangereux! L’utilisateur a la responsabilité d’observ-
er toutes les instructions et avertissements.
Lisez le manuel d’instructions complètement
avant d’utiliser l’appareil! Familiarisez-vous
profondémentavec les contrôles et avec l’utilisation correcte del’appareil. Limitez l’utilisation de cet appareil aux personnes qui ont lu,
quicomprennentetque peuventbienrespecter les instructions et avertissements qui se
trouvent dans le manuel et sur l’appareil. Ne
permettezjamais que les enfantsutilisent cet
appareil.
INFORMATIONDE
SÉCURITÉSUR
L’APPAREIL
SÉCURITÉDE L’UTILISATEUR
DANGER:
TENEZ TOUJOURS LES MAINS ET LES
PIEDS ÉLOIGNÉES DE LA LAME ET DE
L ’ENDROIT DE LA COUPE. Pendant que le
moteur tourne ou quand le lame de coupe est en
mouvement, n’essayez d’enlever aucun matériau coupé ni de tenir du matériau à couper.
Avantd’enleverdumatériaupris dansle lamede
coupe, assurez--vous que la bougie est débranchée (ou cet appareil est débranchée de la
source de courant). Ne saisissez pas ou netenez jamais la lame nue.
S Équipez--vousbien. Quand vousutilisezou
entretenez votre appareil, portez toujours
des lunettes de sécurité ou une protection
des yeuxsimilaire (lunettes de sécurité disponibles). La protection des yeux devriez
marquée Z87.
S Pour les travaux poussiéreux, portez tou-
jours un masque.
S Portez toujours des pantalons longs et
épais, des manches longues, des bottes et
des gants.
RISQUE DE COUPURE.
Lorsque vous
Lisez et comprenez le
manueld’instructions
avantd’utiliser la coupe-bordure.
S Toujours protection de pieds d’usure. Ne
travaillezpas pieds nuset ne portezpas de
sandales.
S Attachez--vous les cheveux pour qu’ils ne
dépassent pas les épaules. Attachez ou
enleveztous lesvêtementsampleset lesbijoux ou les vêtements qui ont desattaches,
des bretelles, des pompons, etc. qui pendent. Ils peuvent se prendre dans les
pieces mobiles.
S Si vous êtes bien couvert(e),cela vous aid-
era à vous protéger contre les débris et
brins de plantes toxiques qui sont projetés
par le fil qui tourne.
S Soyez vigilant(e). N’utilisez pas l’appareil
quandvous êtesfatigué, maladeou sousinfluence de l’alcool, des drogues ou des
médicaments. Portez attention à ce vous
faites et faites preuve de bon sens.
S Portez un protecteur de l’ouïe.
S Ne mettez pas l’appareil en marche ni laissez
pas tourner le moteur dans un endroit fermé.
Respirer la vapeur d’essence peut vous tuer.
S Conservez les poignée libres d’huile et de
carburant.
S Utilisez toujoursl’ appareil avec la poignée--
guidon installé.
S Teneztoujours les mains et les pieds éloig-
nés de l’endroit de la coupe.
S Ne dirigez jamais les matériaux projetés
versdestiers etnepermittezàpersonnede
s’approcher de l’aire de coupe. Évitez que
les débris projetés frappent du verre, des
autos, etc.
SÉCURITÉDU CARBURANT(pour
moteurs à essence)
S Mêlez et versez le carburant dehors.
S Éloignez--vous des étincelles et des
flammes.
S Employez un récipient approuvé pourl’ess-
ence.
S Ne fumez pas et ne permettez que per-
sonne fume près du carburant ni pendant
l’utilisation de l’appareil.
S Évitez de renverser le carburant oule huile.
Essuyez tout les déversements de carburant.
S Éloignez- -vous au moins de 3 mètres (10
pieds) de l’endro it de ravitaillage avant de
mettre le moteur en marche.
19
S Arrêtez le moteur et laissez l’appareil se re-
froidir avantd’enlever lecapuchonduréservoir de carburant.
S Enlevez le capuchonderemplissage lente-
ment.
SÉCURITÉÉLECTRIQUE(pourmoteurs électrique)
A VERTISSEMENT:
lieuxquiprésententundanger. Pourréduirele
risque de choc électrique, n’utilisez jamais
votre appareil dans des endroits mouillés ou
humides, ou à proximité de piscines, de baignoires, etc. N’utilisez jamais votre appareil
sous la pluie, dans la neige ou dans l’eau. Ne
touchezjamais les prises devotrerallongeou
de votre appareil avec des mains mouillées.
S N’utilisez qu’une sourcede courantdu volt-
age indiqué sur la plaque
d’identification de l’appareil.
S Évitez les situations dangereuses. Pour
éviter les risques d’incendie ou d’explosion
et/oude dommages àl’appareil, nel’utilisez
pas en présence de gaz ou liquides inflammables.
S Évitez les milieux qui présentent un danger.
N’utilisez pasvotreappareilda ns desendroit s
nonventilés,oùil peut y avoir des accumulations depoussières oude vapeurs explosives.
S Pour réduirelerisquede secousses électri-
ques, n’utilisez que des rallonges électriques spécialement identifiées comme convenant aux appareils d’extérieur et dont le
voltage électrique n’est pas inférieur à celui
de l’appareil. Le fil doit porter les lettre “W”.
Assurez--vous quevotrerallongeest enbon
état.Inspectez--la avant del’utiliser et remplacez--la si elle est endommagée. N’utilisez jamais avec une rallonge endommagée. Le rallonge doit avoir un isolement en
bon état, sans craquelures ni détérioration.
Lesfichesde connexiondoiventêtreenbon
état. Une rallonge de calibre trop bas fera
baisser lecourant,ce quicauserauneperte
depuissanceetunsurchauffement. Encas
de doute, utilisez le calibre supérieur suivant. Plus le chiffre de calibre du fil est bas,
plus grande est sa capacité.
S N’utilisezjama isderallonge multip le.
S Pour réduirelerisquede secousses électri-
ques,cet appareilàuneprisepolarisée(une
fiche estplus largeque l’autre) etéxigel’utilisation d’un rallonge polarisée. Cette prise
nepeutse brancherqued’un seulefaçon.Si
laprisede l’appareil n’entrepas biendans la
prise de la rallonge, retournez-la. Si elle ne
se branche toujours pas bien, procurezvousunerallongeàprise polarisée.Unerallonge polarisée exige d’être branchée dans
une prise murale polarisée et ne se brancheraque d’uneseulefaçon danscette dernière. Si elle n’entre pas bien dans la prise
murale, retournez-la. Si elle ne se branche
toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise murale qui
convient. Ne modifiez en rien la prise de
l’appareil, laprise femelle,nileprisemâlede
la rallonge.
Évitez les m i-
S N’essayez pas de réparer l’appareil. Inspec-
tez l’isolement et les raccords de l’appareil et
de la rallon g eavantcha que usage. S’ils sont
endommagés, n’utilise z pas l’appare il avant
de le faire réparer par un distributeur autorisé
de service.
S Ne tirez jamais ou ne portez jamais votre ap-
par eil par sa rallonge, n’utilisez jamais la rallonge comme poignée, ne fermez jamais une
porte sur la rallonge ou ne tirez jamais la rallonge sur des arêtes ou des coins coupants.
Éloignez la rallonge des surfaces chauffées.
Ne débranchez jamais votre appareil en tirant
sur la rallonge. Pour débrancher votre appareil, tirez sur la fiche, et pas sur la rallonge.
S N’utilise z pas l’appareil si l’interrupteur ne le
met pas en route/ne l’arrête pas bien. Les répar ations de l’interr upteu r doivent être faites
par votre distributeur autorisé de service.
S Teneztoujourslefil électriqueéloigné del’u-
tilisateuretdesobstacles.Nel’exposez pas
à la chaleur, l’huile, l’eau ni à toute surface
coupante.
S Pour éviter les secousses électriques, évi-
tez tout contactducorpsavec toutconducteurà laterre,tel queles tuyaux en métalou
les clôtures en fil métallique.
S N’utilisez jamais avec une prise ou une ral-
longe endommagée. Si votre appareil ne
fonctionne pas bien, est tombé, a été endommagé, a été laissé dehors ou est tombé dans
l’eau, envoyez--le à un distributeur autorisé de
serviceaf inqu’il le répare.
S Un disjoncteur à prise double devrait être
installésurle circuitoula priseàutiliserpour
cet appareil. Des prises à DPD incorporé
sont disponibles et peuvent être utilisées.
Votre appareil devrait être double isolement qui
aide à le protéger contre les chocs électriques.
La construction à double isolement consiste en
deux couches séparées d’isolement électrique
au lieu d’une mise à la terre. Les appareils et les
instrumentscon st ruits avec ce systèm ed’isolement ne sont pas conçus pourêtre misàlaterre.
Aucundispositif demiseàla terre n’est fourni sur
cet appareil, et il ne faut pas ajouter à cet appareil un dispositif de mise à la terre. Vous devez
observer des précautions de sécurité quand
vousutilisez unappareil électriq u e. Le systèm e
dudoubleisolement nefournitqu’unsupplément
de protection contre des blessures occasionnées par un défaut d’isolement électrique interne.
AVERTISSEMENT:
parations électriques à votre appareil, y compris auboîtier,àl’interrupteur, au moteur, etc.
doivent être diagnostiquées et effectuées
dans un distributeu r autorisé de service. Les
pièces détachées pour un appareil à double
isolement doivent absolument identiques à
celles qu’elles remplacent. Tout appareil à
double isolement porte l’indication «double
isolement»,ainsique,parfois,lesymbole
(uncarrédans uncarré). Si vousne faitespas
réparer votre appareil dans un distribute ur autor is é de service, vous risquez de rendre la
construction à double isolement inefficace et
de causer des blessures graves.
Toutes les ré-
20
SÉCURITÉDE L’APPAREILET
DANS LE ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
toujours la bougie (ou débranchez le source
de courant) quand vous faites le maintien.
S Inspectez l’appareil et changez les pièces
endommagéesou branlantesavantchaque
utilisation de l’appareil. Réparez toute fuite
de carburant avant d’utiliser l’appareil. Assurez--vous que toutes les raccords est en
place et serrés fermement.
S Entretenez l’appareil selon les méthodes
recommandées.
S Jetez toutelametordue,déformée,craque-
lée, brisée ou autrement endommagée.
Avant d’utiliser l’appareil, remplacez toute
pièce qui est ébréchée, brisée ou endommagée.
S Employez exclusivement les accessoires
et les pièces derechangePoulan PRO!recommandées. Ne utilisez pas jamais de
broche, de corde, de ficelle, etc.
S Quand le moteur est au ralenti, assurez--
vous que la lame arrête de tourner. Voir la
section de RÉGLAGES DU CARBURETOR du manuel d’instructions pour la moteur.
S Enlevez la lame avant defaire des réglages
ducarburateur. Tenez l’appareil de la main.
Nefaites pasles réglagesdu carburateuren
vous tenant du côté de la lame.
S Quandvousfaites desréglages ducarbura-
teur,écartez les autres personnes.
S Ne faites jamais démarrer le moteur quand
la boîtedevitesses est enlevée. L’embrayagepourraitse détacheretcauserdes blessures graves.
S Faites fairetouteslesréparations/toutl’en-
tretien qui ne sont pas expliqués dans ce
manuelparle distributeurautorisédeservice.
S Si l’appareil frappe tout objet, faites ce qui
suit: arrêtez l’appareil, débranches le fil de
la bougie(oudébranchez la source de courant), vérifiez s’il a des dommages et faites
réparer tout dommage avant de faire redémarreretd’utiliser l’appareil.
Débranchez
SÉCURITÉQUANDDE LA COUPE
BORDURES
A VERTISSEMENT:
droit à couper avant chaque travail. Enlevezentous les objets (roches, verre brisé, clous,
broche, corde, etc.) qui peuvent être projetés
par la lame ou s’entortiller sur l’arbre.
Inspectez l’en-
S Tenezles autres(enfants, animaux,curieux
ouvos aides) éloignés d’au moins 50 pieds
(15 mètres). Si quelqu’un s’approche,
arrêtez immédiatement le moteur.
S Tenezl’appareil fermenentdes deuxmains.
S Gardez bien votre équilibre.N’essayez
pas d’atteindre du bout des bras.
S Assurez--vous que les roue touchent tou-
jours le sol.
S Tenez toutes les parties de votre corps
éloignées de la lame et du silencieux.
S Poussez toujours l’appareil lentementsur le
sol. Faites attention aux trottoirs inégaux,
aux trous du terrain, aux grosses racines,
etc.
S Neforcezl’appareil. N’utilisez l’appareilque
pourlestravauxexpliqués dans cemanuel.
Ne l’utilisez quepourborder. Ne maltraitez
pasl’appareil. Nel’utilisez passousla pluie
ni dans des endroits humides.
S Pour réduire le risque d’incendie, ne laissez
pastropd’herbe,defeuilles nidegraisses’ac-
cumuler sur l’appareil.
S Les objets que frappant le lame de coupe
peuvent causer des blessures graves.
Vous devez toujours bien examiner la pe-
louse et en enlever tout objet avant l’égali-
sage ou la coupe.
S N’utilisez jamaisl’appareil sansvousassur-
er que le protecteur dela lame sont bien en
place.
TRANSPORTET ENTREPOSAGE
S Ne saisissez pasounetenez jamais lalame
nue.
S Arrêtez l’appareil avant de quitter l’aire de
travail.
S Laissez le moteur et le boîte de vitesses se
refroidir avant de le garder ou de le trans-
porter dans un véhicule.
S Gardez l’appareil et le combustible dans un
endroit oú les vapeurs d’essence ne peuv-
ent pas entrer en contact avec des étin-
celles ni des flammes nues des chauffeurs
d’eau, des moteurs ou des interrupteurs
électriques, le chauffage central, etc.
S Gardez l’appareil defaçon quepersonnene
puisse se blesser accidentalement.
S Gardez l’appareil à l’intérieur, hors de por-
tée des enfants.
Siunesituationpasprévuedansce manuelse
produit,procédez avecprudenceetjugement.
Si vous avez besoin d’aide, mettez--vous en
rapportavec votre distributeu rautor is éde service ou avec le téléphone 1--800--554--6723.
21
unettes
e sécurité
Bottines
50 pieds
(15 m)
Objets
jetés
ADVERTISSEMENT:
La lame peut projeter violement des objets.
Vous pourriez perdre la vue ou être
D
blessé(e).
Portez des lunettes de sécurité.
D
ADVERTISSEMENT:
Zona de danger des objets projetés.
La lame peut projeter violement des objets.
D
Des tiers pourraient perdre la vue ou être bles-
D
sés.
Tenez les gens et les animaux éloignés de 50
D
pieds (15 m).
La lame continue
instants après le
relâchement de
la de la gâchette
Laissez la lan s’arrêter
avant de l’enlever de e
la coupe.
ADVERTISSEMENT:
La lame continue à tourner pendant
quelques instants après le relâchement.
La lame peut vous couper/couper
D
des tiers gravement
Laissez la lame s’arrêter avant de
D
l’enlever de la coupe
ADVERTISSEMENT:
Lisez bien le manuel d’instructions.
Respectez tous les avertissements
D
Manuel
d’instructions
REMARQUE SÉCURITÉ:
auxvibrationsà travers l’utilisation prolongée
d’appareils à moteur d’essence serrés dans
les mains peut causer des dommages aux
vaisseaux sanguins ou aux nerfs dans les
doigts, les mains et les articulations des personnesquisontsujets aux maladies de la circulation ou aux enflures anormales. L’utilisation prolongée autemps froid a été relationée
auxdommagesdesvaisseaux sanguins dans
des personnes qui autrement ont une bonne
santé. Si vous avez des symptomes tels que
l’engourdissement, la douleur, manque de
foces,changementdecouleur outexturedela
NORMES:
tories, Inc., conformément à la Norme UL 1602, ”Moteurs à Essence, Rigide Découpage
Membre, Coupe--bordures et Coupe--herbes,” seulement quand utilisé avec les modèles
suivants:
Bloc--moteur de 31cc (avec l’accessoire de coupe--herbe)PP036..................
Bloc--moteur de 31cc (avec l’accessoire de coupe--herbePP136..................
Cet accessoire de coupe--bordures est homologué par Underwriter’s Labora-
Etiquettes de
Sécurité
L’exposition
et instructions
Tout défaut de le faire peut entraîner
D
des blessures graves.
peau, ou perte de sensation dans les doigts,
les mainsoules articulations,arrêtezl’utilisation de cet appareil et consultez un médecin.
Les systèmes anti--vibration ne peuvent pas
garatnir quece type deproblèmes seraévité.
Les utilisateurs qui travaillent avec les appareils à moteur continuellement devront surveiller leur condition physique, et la condition
de l’appareil, soigneusement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
MONTAGE
A VERTISSEMENT:
déjà assemblé, vérifiez chaque étape del’assemblage pour vous assurer qu’il est bien fait
et que tous les raccords sont bien serrés.
Vérifiez que les pièces soient en bon état.
N’utilisez pas de pièces endommagées.
REMARQUE:
trouvez des pièces endommagées, appelez au
1-800-554-6723.
OUTILS NECESSAIRES
S Une clé hexagonale (fournies) est nécess-
aire au montage.
Si vous avez besoin d’aide ou
INST ALLATION DU POIGNÉE-GUIDON
DANGER:
Pour éviter de blessures graves, la partie de
barrière du poignée--guidon doit être installée
comme indiqué sur l’axe supérieur de la tête
de moteur afin de protéger l’utilisateur de la
lame en rotation. Attachez la bride d’axe au-dessus de la flèche sur l’étiquette de sécurité
surl’axesupérieur(extrémitéde latêtedemoteur de l’appareil). Assurez le poignée--guidon est placé sur la bride de poignée--guidon
entre les flèches sur l’étiquette de guidon.
REMARQUE:
bulateurs d’entretoise joints. Ces tabulateurs
sontfourniespourl’usageavecles têtedemoteur qui ont l’axe supérieur de 1 pouce de
diamètre (labrided’axe ne serrerapas vers le
bassolidementsurl’axe supérieurde 1 pouce
dediamètresans utiliserces tabulateursd’entretoise).Les tabulateurs doivent être
complètementretiréavantl’utilisation etplacé
au--dessus des trous de vis sur la base de
bride. Ces tabulateursne sontpas nécessaires pour des tête de moteur avec l’axe supérieur de 7/8 pouce de diamètre.
RISQUE DE COUPURE.
Labasede brideaquatreta-
BASE DE BRIDE DE LA
POIGNÉE--GUIDON
Tabulateurs
d’entretoise
Si l’appareil est
1. Placez la bride d’axe sur l’axe supérieur
au--dessus de la flèche sur l’etiquette de
sécurité.
2. Placez la base de bride sous l’axe supé-
rieur et alignez les trous de vis de bride
d’axe et les trous de vis de base de bride
(employeztabulateursd’entretoise entrela
bride d’axe et la base de bride s’il y a lieu
fixer la bride, parexemple, pour unaxesupérieur de 1 pouce de diamètre).
Poignée-Guidon
Bride de Poignée-Guidon entre les flèches
sur l’etiquette de guidon
Molette
de Bride
Bride
d’axe
Flèche sur l’etiquette
de sécurité
EXTRÉMITÉDE LA
ACCESSOIRE
3. Insérez les quatre vis travers les trous de
la vis.
4. Serrez la bride d’axe en serrant des vis
avec la clé hexagonale.
5. Placez lepoignée--guidoncommeindiqué,
assurer le poignée--guidonestplacé surla
bride de poignée--guidonentre les flèches
sur le l’étiquette de guidon.
6. Resserrez le poignée--guidon en tournant
la molette de bride dans le sens des aiguillesd’unemontrejusqu’à cequelepoignée--guidonsoitfixeetstationnairedans la
base de bride (la molette de bride ne peut
pas être trop serrée).
EXTRÉMITÉ
DE LA TÊTE
DE MOTEUR
Base de
Bride
Vis
Tabulateurs
d’entretoise
placés pour
l’usage sur l’axe
supérieur
de 1 pouce de
diamètre
23
FONCTIONNEMENT
FAMILIARISEZ --VOUSAVEC VOTRE ACCESSOIRE DE COUPE--BORDURE
LISEZBIEN CE MANUEL ETLESRÈGLES DESÉCURITÉAVANTD’UTILISERVOTRE ACCESSOIREDECOUPE--BORDURE. Comparezl’appareil auxillustrations pour bienvoir où se
trouvent les commandes. Conservez ce manuel pour vous y reporter plus tard.
Molette de Réglage
de Profondeur
Boîte de Vitesses
LAME
Le LAME est conçue pour couper le sol.
Roue
MOLETTE DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR
Le MOLETTE DE RÉGLAGE DE PROFONDEUR estutilisépourajuster la roueàlaprofondeur de coupe de la lame.
Crochet
Axe
Protecteur de la Lame
Lame
UTILISATIONDU RACCORD
Cetêtede moteur estéquipéd’un raccordqui
permet la fixation d’accessoires en option.
Ces accessoires enoptionsontles suivants :
CultivateurPPB2000T.................
SouffleusePPB3000B.................
Coupe--broussaillesPPB4000C.........
A VERTISSEMENT:
jours votre appareil et débranchez la bougie
(ou débranchez le source de courant) avant
d’enlever ou d’installer les accessoires.
MODÈLE:
Arrêtez tou-
ENLÈVEMENTDE L’ACCESSOIRE
ATTENTION:
cessoires, placez votre appareil et l’accessoire
surun esurfaceplate afinqu’il soit bien stab le.
1. Desserrezleraccordentournantle bouton
dans le sens opposé à celui des aiguilles
d’une montre.
Accessoire
Inférieur
Pour enlever ou monter l’ac-
Axe Supérieur
Raccord
DESSERREZ
SERREZ
Bouton
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage/
déverrouillage et maintenez--le appuyé.
Bouton de verrouillage/
déverrouillage
Raccord
Accessoire
Inférieur
3. Tout en tenant solidement l’axe supérieur,
tirezl’accessoire droitpourle fairesortirdu
raccord.
INST ALLATION DE L’ACCESSOIRE
1. Enlevezlecapuchond’axe del’accessoire
(s’il y en a un).
2. Mettez le bouton de verrouillage/déverrouillage de l’accessoire dans l’enfoncement guide du raccord.
Trou Principal
Raccord
Axe
Supérieur
Bouton de
Verrouillage/
Déverrouillage
Axe
Supérieur
Enfoncement
Guide
Accessoire
Inférieur
24
3. Poussez l’accessoire dans le reccord jusqu’àce que le bouto ndeverrouilla ge/dé verrouillage soit bien fixé dansle trouprincipal.
4. Avant d’utiliser votre appareil, serrez bien
le bouton entournantdansle sens des aiguilles d’une montre.
INSTALLATION DU CROCHETPOUR
LA ACCESSOIRE
Un crochet pour la accessoire est fournies
pour la rangement quand le accessoire n’est
pas en service.
Pour installer le crochet sur l’accessoire:
1. Enlevez le capuchon d’axe de la accessoire (s’il y en a un) et jetez.
2. Peserlebo utondeverrouillage/
déve rrouillag ever sl’intérieur et tenez.
3. Poussez le crochet sur la accessoire jusqu’à ce que le bouton de verrouillage/déverrouillage se casse dans le trou.
POSITION D’UTILISATION
PORTEZ
TOUJOURS:
Pantalons
Longs
Gros
Chaussures
Quandl’appareilfonctionnante,tenezvoustel
qu’indiqué et assurez-vous de ce qui suit:
S L’utilisateur portedeslunettesdesécuritéet
habillementlourd.
S Maintenez le brasdroite légèrementdéplié.
Tenez le poignée de gâchette de la tête de
moteur avec la main droite.
S Étendez votrebrasgaucheet tenez lapoig-
née--guidon avec votre main gauche.
S Gardez l’appareil au--dessousduniveau de
taille.
S Ajustez la roue de la coupe--bordure à la
profondeur appropriée de coupe.
A VERTISSEMENT:
mais de régler la profondeur de coupe quand
le moteur est en marche. Arrêtez toujours
l’appareil, attendez que la lame s’arrête de
tourner, et débranchez la bougie (ou débranchez la sourcedecourant)avant de procéder
à un réglage.
COUPE DE BORDURES
Qua nd vous familiariserez avec votre coupe-bordure, vous pourrez déterminer votre propre
rythmed’u tilisation . Des facteurscommelaprofondeurde coupe etlanaturedu matériau coupé
déterminent la vitesse et le temps requis pour
votre travail de coupe des bordures.
Lunettes
Protectrices
N’essayez ja-
S Permettez au moteur de chauffer pendant
une minute avant de commencer à couper
des bordures.
S Accélérez la vitesse du moteur avant de
placer la lame dans la coupe. Pour obtenir
de bons résultants, faites marcher le moteuràpleins gaz pendant quevouscoupez.
S Travaillez toujours en vous éloignant des
genset desobjetssolidescommelesmurs,
lesgrossespierres,les arbres,lesautomobiles, etc.
S Faites attentionquandvouscoupezles bor-
dures près d’arbres ou de plantes précieuses. La lame demétalà grandevitesse
peut couper des racines et endommager
des plants.
S Si la lame s’arrête, bougez immédiatement
légèrementl’appareil vers l’arriére pourpermettre à la lame de repartir. Si la lamecontinue à s’arrêter,arrêtez le moteur, débranchez la bougie et trouvez les causes de
l’arrêt ou le dommage.
AVERTISSEMENT:
jours l’emplacement de la lame propre.
Relâchez toujours le gâchette des gaz, mettezl’interrupteur ON/OFFen position«OFF»,
débranchez la bougie (ou débranchez la
source de courant), et assurez--vous que la
lame ne tourne plus avant de nettoyer.
Conservez tou-
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
AVERTISSEMENT:
profondeur de coupe quand le moteur tourne.
Relâchez toujours le gâchette des gaz., mettez
l’inte r rupte ur ON/OFF en position «OFF» , débranchez la bougie(oudébranchez la sourcede
courant), etassurez- -vous quelalamenetourne
plus avant de faire tout réglage.
Molette de Réglage
de Profondeur
1. Desserrezlemolettede réglagedeprofondeur.
2. Soulevez ouabaissez la roue pourobtenir
la profondeur de coupe désirée.
S Soulevez--la pour accroître la profon-
deur de coupe.
S Baissez--la pour réduire la profondeur
de coupe.
3. Resserrez fortement lemolette deréglage
de profondeur .
Ne ajustez la
25
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT:
joursl’appareiletdébranchezle fildelabougie
(ou débranchez le source de courant) quand
vous ferez des réparations.
Arrêtez tou-
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES ENCOMMAGÉES/USÉES
Contactez un distributeur autorisé de service
pour le remplacement des pièces endommagées ou usées.
S Le Protecteur de la Lame -- Arrêtez--vous
d’utiliser votre accessoire de c oupe--bordure si le protecteur est endommagé.
VOIR S’IL Y A DES PIÈCES OU RACCORDS DESSERRÉS
S Écroudelalame
S Raccords
INSPECTEZET NETTOYEZ L’APPAREIL ET LES ÉTIQUETTES
S Après chaque usage, inspectez l’appareil
complète pourdéceler les pièces lâches ou
endommagées.
Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide
et un détergent doux.
S Sécher avec un chiffon propre et sec.
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES
REMPLACEMENTDE LA LAME
A VERTISSEMENT:
nueraàtourneraprèsqueles arrêtsdemoteur
ouaprès quele gâchetted’accélération aitété
libéré. Assurez--vous que la lame a arrête
marcher et débranchez la bougie (oudébranchezlasource decourant)avantd’exécuterle
travail sur la lame.
A VERTISSEMENT:
gants protecteurs quand vous manipulez ou
entretenezla lame pour éviter des blessures.
La lame est aiguisée et peut vous couper
même quand elle ne bouge pas.
1. Pour enlever la lame, alignez le trou du
chapeauprotège--poussièreavec celuisur
le côté de la boîte de vitesses en tournant
la lame.
2. Entrez un petit tournevis dans les orifices
alignés. Cette opération permet d’éviter
que l’arbre tourne en desserrez l’écrou de
la lame.
Tournevis
La lame conti-
Portez des
ENTRETIENDE LA LAME
AVERTISSEMENT:
nueraàtourneraprèsquelesarrêtsde moteur
ouaprès quele gâchetted’accélération aitété
libéré. Assurez--vous que la lame a arrête
marcheretdébranchezlabougie avantd’exécuter le travail sur la lame.
AVERTISSEMENT:
toujours une lame qui est déformée, recourbée, cassée ou endommagée de quelque
manière quecesoit. N’essayez jamais de redresser et d’utiliser une lame endommagée.
Utilisez seulement la lame indiquée de rechange. Portez des gants protecteurs quand
vous manipulez ou entretenez la lame pour
éviter des blessures.
S La lame est réversible. Quandun côteperd
sontranchant,retournezlalame(voirREMPLACEMENT DE LA LAME en la section
RÉPARATIONS ET RÉGLAGES).
S Vérifiez périodiquement que la lame soit
bienplat. Posezlalamesurunesurfaceplat
pour vérifier qu’elle est bien plat. Jetez les
lames qui ne sont pas plat.
3. En maintenant le tournevis en position,
enlevez l’écrou de la lame en tournant dans
le sens des aiguilles d’un emontre.
4. Enlevez les deux rondelles, et le lame de
l’arbrefiletédelame.
Protecteur
Arbre fileté
5. Installez la nouvelle lame sur l’arbre.
6. Reinstallez les deuxrondellesetl’écroude
la lame en tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre..
7. En maintenan tle tour nevis en position, resserrez fermement l’écrou de la lame avec
une clé.
8. Enlevez le tournevis.
9. Tournezlalameàla main. Si la lame frotte
contre l’écran ou ne semble pas uniforme,
elle n’est pas centrée;vous devez alors la
réinstaller.
La lame conti-
Remplacez
Lame
Rondelles
Écrou de
la lame
26
RANGEMENT
A VERTISSEMENT:
étapes suivantes après chaque utilisation:
S Laissez le moteur et le boîtedevitesses se
refroidir avant de le garder ou de le transporter.
S Entreposez l’appareil avec tous les méca-
nismes de protectionenplace. Placez l’appareil de manière à ce qu’aucun objet coupant ne puisse causer accidentellement
des blessures.
S Entreposez l’appareil à l’intérieur, dans un
endroit surélevé, sec et hors de portée des
enfants.
SAISONNIÈRERANGEMENT
Préparez l’appareil pour l’entreposageà la fin
dela saisonousivous necomptez pasl’utiliser pendant au moins 30 jours.
Avantd’entreposervotre accessoire pendant
une longue période:
Exécutez les
GARANTIE LIMITÉE
S Nettoyez votre accessoire entière.
S Inspectez la zone de protecteur de la lame
et nettoyez n’importe quelle saleté, l’herbe,
feuilles, ou les débris qui se sont rassemblés. Inspectez la lame et le protecteur de la
lame; remplacez toujours une lame qui est
déformée, recourbée, cassée ou endommagée de quelque manière que ce soit.
S Huilez légèrementlessurfaces externesen
metal.
S Appliquez un enduit d’huile à la surface en-
tière de la lame; enveloppez la lame avec
papier ou tissu lourd.
S Inspectez l’appareil entier pour voit s’il a des
vis ou des écrous desserrés. Remplacez
toute pièce endommagée, brisée ou usagée.
S Au début de la saison suivante, s’utilisez
que du carburant frais mélangé à de l’huile
dans la bonne proportion.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
garantit à l’acheteur original que chaque nouveloutilàessence ouaccessoirede lamarque
PoulanPRO!!!! neprésenteaucun défautmatériel ou de fonctionnement et convient de réparer ou de remplacer sous cette garantie
tous les produits ou accessoires à essence
défectueuxà partirdela dated’achat originale
comme suit :
2 ANS -- Pièces et réparationsi l’appareil est
utilisé à titre privé.
90JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé à des fins commerciales, professionnelles ou lucratives.
30JOURS -- Pièces et réparation si l’appareil
est utilisé dans le cadre d’une location.
Cette garantie n’est pas transmissible et ne
couvrepasles dommagesetles responsabilités occasionnés par une utilisation impropre,
une maintenance incorrecte ou l’utilisation
d’accessoires ou de compléments non recommandésde façonexplicitepar
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
pour cet appareil. Par ailleurs, cette garantie
ne couvre pas les réglages, bougies, filtres,
cordons du lanceur, ressorts du lanceur, fils
decoupeouparties de la tête rotative soumises à l’usure et qui demandent un remplacement lors d’une utilisation raisonnable pendant la période degarantie.Cettegarantie ne
couvre pas la configuration pré--livraison ou
les ajustements normaux expliqués dans le
manuel d’instructions.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES
DROITSLEGAUXSPECIFIQUESETVOUS
POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS VARIANT D’UN ETAT A L’AUTRE.
AUCUNE RECLAMATION POUR DES
DOMMAGES CONSEQUENTS OU AUTRESNESERAAUTORISEE,ET AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EXISTE,
MISES A PART CELLES STIPULEES EXPRESSEMENT ICI.
CERTAINS ETATS N’AUTORISENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DUREE DE LA
GARANTIE OU SUR L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DE DOMMAGES INCIDENTS
OU CONSEQUENTS. LES LIMITATIONS
OU L’EXCLUSION CITEES CI--DESSUS
POURRAIENT DONC NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
s’est fixé comme politique d’améliorer continuellement ses produits. C’est pourquoi
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
se réserve le droit de changer, demodifier ou
d’interrompre des modèles, des designs, des
spécifications et des accessoires de tous les
produits à tout moment sans préavis et sans
obligation envers les acheteurs.
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.