Haut-parleurs
encastrables
Haute Performance
« In Wall »
PLACEMENT OPTIONS
Polk Audio RCi Series In-W
endless placement options. But remember that placement choice
for your in-wall speakers bears careful consideration, as installa-
equires that you cut a hole in your wall!
tion r
oom with sound by installing in-wall speakers in nearly
Fill a r
any wall or ceiling location [figure 1]. Polk RC
Loudspeakers have a wide dispersion pattern and aimable
all Loudspeakers give you nearly
i Series In-Wall
tweeters that allow you to focus their sound.
ADJUSTING THE TWEETER
Aiming the tweeter toward your listening position im-proves
imaging and detail. When using RC
ont/main home theater speakers [figure 2], aim the tweeter
as fr
toward your listening position. For rear/surround speakers
installed in walls or ceilings [figure 3], aim the tweeter toward
the nearest reflecting surface (an adjacent wall or ceiling) for a
e diffuse sound field (if you so desire; for more direct sound,
mor
aim the tweeters at your listening position).
i Series In-Wall Loudspeakers
OPTIONS D’INSTALLATION
Les haut-parleurs encastrables « In-W
all » RC
i Series de Polk
Audio s’installent à peu près n’importe où. Vous devrez cependant choisir l’emplacement de vos haut-parleurs « In-Wall » avec
soin puisque vous devrez pratiquer des embrasures dans le mur
ou dans le plafond pour les installer [figure 1]. Grâce à leur
grande dispersion et à leurs tweeters orientables, qui vous permettent de diriger les aigus selon l'acoustique de votre pièce,
les hautparleurs RCi Series « In-Wall » empliront votre pièce
de son de haute qualité.
AJUSTEMENT DE L’ORIENTATION
DES TWEETERS
Pour améliorer l’imagerie et le détail, vous pouvez orienter les
tweeters vers votre position d’écoute. Lorsque vous utilisez des
haut-parleurs RC
i Series « In-Wall » pour les canaux stéréophoniques ou avant de cinéma maison [figure 2], orientez les
tweeters vers votre position d’écoute. Lorsque les haut-parleurs
sont installés dans le mur ou dans le plafond pour les canaux
arrières ou ambiophoniques, si vous désirez un son plus diffus
orientez les tweeters vers la surface réfléchissante la plus proche
(mur ou plafond adjacent) ; si vous désirez un son plus directionnel, orientez les tweeters vers votre position d’écoute.
FIGURE 1
RC Series audio and A/V placement
options, in wall or ceiling.
Opciones de ubicación al ras de la pared o del cielorraso
para equipo audiovisual y de audio de la Serie RC.
Recommended measurements for HT front stage placement.
Platzierungsmöglichkeiten für RC-Systeme in W
Zimmerdecke (Audio und kombiniertes Audio/Video)
2
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
and oder
FIGURE 2
Recommended measurements
for HT front stage placement.
Medidas recomendadas para la ubicación
en el escenario del cine en casa.
Mesures recommandées pour l’installation
des haut-parleurs avant.
Empfohlene Abmessungen für die Platzier
in Heimtheatern (Frontbeschallung).
ung
RC55i, RC65i, RC85i models: Holding the edges of the tweeter
carefully between the thumbs and forefingers of both hands,
rock the tweeter slightly to aim it [figure 4].
RC60
i, RC80i models: Grasping the r
the fingers of one hand, pivot the tweeter towar
you desire [figure 5]. Do not “turn” the tweeter like a door knob.
Note: RC
i Series In-W
shielded and should not be placed closer than 1’ (30cm) fr
all Loudspeakers are not magnetically
television or video monitor
ound tweeter with the tips of
d the direction
om a
. If you experience discoloration or dis-
tortion, immediately move the speakers away from your TV.
Modèles RC55
du tweeter avec le pouce et l’index des deux mains, orientezle avec soin [figure 4].
Modèles RC60
bout des doigts d’une main, pivotez-le vers dans la direction
i, RC65i et RC85i : Tenant délicatement le cadre
i et RC80i : Tenant solidement le tweeter avec le
désirée [figure 5]. Ne tournez jamais le tweeter comme une
poignée de porte.
Note: Les haut-parleurs RC
és magnétiquement et ne devraient pas être installés à moins de
1 pied (30cm) d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo. Si vous
voyez de la distorsion ou de la décoloration dans l’écran, él
i Series « In-Wall » ne sont pas blind-
oignez immédiatement les haut-parleurs de votre téléviseur.
FIGURE 3
Examples of in-wall and in-ceiling placement. When used as rear/sur-
ounds, aim tweeter towar
r
wall or ceiling) for a more diffuse sound field.
Ejemplos de ubicación al ras de la pared o del cielorraso. Cuando se use
como altavoz posterior o surround, oriente el tweeter hacia la super
reflectora más cercana (pared o cielorraso adyacente) para producir un
campo de sonido más difuso.
Exemples d’installations au mur et au plafond. Pour usage arrièreambiophonique, dirigez les tweeters vers la surface réfléchissante
la plus proche (mur ou plafond) si vous désir
plus diffuse.
Beispiele zur Platzierung in Wand und Zimmerdecke. Bei Verwendung
als Hintergrund-/Surround-System sollten die Hochtonlautsprecher zur
besseren Zerstreuung des Schallfelds in Richtung der nächstliegenden
reflektierenden Flächen positioniert werden (Wand oder Zimmerdecke).
est reflecting surface (an adjacent
d the near
ez une image sonore
ficie
FIGURE 4
RC55i, RC65i, RC85i models: Holding the edges of the oblong tweeter
efully between the thumbs and forefingers of both hands, rock the
car
tweeter slightly to aim it.
Modelos RC55i, RC65i, RC85i: Sujete cuidadosamente los bordes del
tweeter oblongo entr
de vaivén, oriente cuidadosamente el tweeter.
RC55i, RC65i et RC85i: Pour orienter le tweeter, tenez son rebord
avec le pouce et l'index des deux mains et basculez-le délicatement.
Modelle RC55i, RC65i, RC85I: Halten Sie die Kanten der rechteckigen
Hochtonlautspr
Rücken Sie den Lautspr
hend auszurichten.
FIGURE 5
RC60i, RC80i models: Grasping the r
tips of the fingers of one hand, pivot the tweeter in the
direction you desire. Do not turn tweeter like a door knob.
Modelos RC60i, RC80i: Sujete el tweeter r
de los dedos de una mano y luego oriéntelo en la dirección deseada.
No haga girar el tweeter como si fuera el pomo de una puerta.
RC60i et RC80i: Pour orienter le tweeter,tenez-le du bout
des doigts et faites-le pivoter dans la direction désirée.
Ne le tournez jamais comme une poignée de porte.
Modelle RC60i, RC80i: Halten Sie den r
mit den Fingerspitzen einer Hand, währ
schte Richtung drehen. Der Hochtonlautsprecher darf nicht wie
ein Türknauf gedr
e sus pulgares e índices y, con un movimiento
echer vorsichtig zwischen Daumen und Zeigefinger.
echer leicht hin und her
ound tweeter with the
den.
eht wer
, um ihn entspr
edondo con las puntas
unden Hochtonlautspr
end Sie ihn in die gewün-
ec-
echer
For Customer Service, call 800-377-7655.
3
PAINTING YOUR RCi SERIES IN-WALL
LOUDSPEAKERS
You will need:
• Paint of your choice (to make the job easier
, we recommend
spray painting the grille)
• A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille,
ew can also be used to open the wine when you relax
1. Separate the par
installed, the grille can be r
clamp screws forward to push the grille off the speaker from
the inside. If the speaker is already in the wall, carefully hook
the grille with a bent paper clip and pull it gently away from
the frame [figur
2. When painting the frame of the speaker, use the supplied paint
masks to carefully mask off the front of the speakers to protect the drivers and baffles while painting. Y
while the speaker is alr
instance, you’re repainting the room). If you do not have the
paint masks, car
ts of the speaker. If the speaker is not yet
emoved simply by pushing the
e 6].
ou can do this
eady installed in the wall (if, for
efully mask the speaker components using
paper and masking tape.
POUR PEINDRE VOS HAUT-PARLEURS
RCI SERIES « IN-WALL »
Vous aurez besoin de:
• Peinture de votre choix (pour rendre la tâche plus facile, nous
recommandons de peindre la grille à l’aérosol)
• Un trombone ou un ouvre-bouteille (pour retirer la grille)
• Du ruban-cache
• Un cache-peinture (compris) pour protéger les pièces qu’il ne
faut pas peindre.
FIGURE 6
Use a paperclip to remove grille.
Use un sujetapapeles para quitar la rejilla.
Utilisez un trombone pour retirer la grille.
Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.
PREPARATION A LA PEINTURE:
1. Séparez les diverses parties du haut-parleur. Si le haut-parleur
n’est pas encore installé, la grille peut être retirée en poussant sur les vis des crampons pour éloigner la grille du hautparleur depuis l’intérieur. Si le haut-parleur est déjà installé,
retirez la grille du cadre en la soulevant délicatement à l’aide
d’un trombone [figure 6].
2. Avant de peindre le cadre du haut-parleur, utilisez le cachepeinture fourni pour masquer l’avant du haut-parleur et protéger les transducteurs et les baffles lors de l’application
de la peinture. Vous pouvez peindre un haut-parleur déjà
installé dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce) mais
si vous n’avez plus les cache-peinture originaux, masquez
bien les composantes du haut-parleur avec du papier et du
ruban-cache.
FIGURE 7
Mask the drivers and baffles, then spray paint in thin coats.
Enmascar
e los excitador
aplique manos delgadas de pintura aer
Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques
puis vaporisez la peintur
Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.
Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf.
es y los bafles, luego
e en couches minces
osol.
4
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
PAINTING THE FRAME:
1. Apply paint to exposed (unmasked parts). Use two or more
thin coats. Spray painting is recommended [figure 7].
2. When the paint is completely dr
y, remove the
masking material.
AINTING THE GRILLE:
P
1. The grille of the RCi Series speaker featur
tive powder coating. This powder coating is an ideal primer.
2. Grilles must be spray painted. Do not use a br
3. RC55
ushed paint may clog the grille holes.
Thick, br
i, RC65i, RC85i models: Before spray painting the grille, care-
es an even, protec-
ush and paint.
fully remove the grille’s fabric scrim by peeling it away from the
inside of the grille [figure 8]. Place this on a clean, flat surface
where it will not get wrinkled.
After removing the grille by carefully hooking it with a bent
4.
paper clip and pulling it gently away fr
two thin coats of finish color. If you’re using a compressor and
spray gun, use the finest, most diffuse setting. Be careful not
to fill the holes in the grille with paint [figur
5. When the paint is completely dry, carefully reinstall the grille
by fitting it into its recess so that it is just resting on the
ting with one corner, go around the speaker and
frame. Star
push the grille into the grille notch a little bit at a time. Be
gentle; the grille may be easily bent out of shape by r
handling. You will feel a positive “snap” when it is fully in
place.
6. RC55
i, RC65i, RC85i models: When the grille is dr
om the frame, spray on
e 9].
ough
y, carefully press
the fabric scrim back into place on the inside of the grille. The
special fabric scrim hides the speaker’s drivers from view, and
will not interfere with the sound.
PEINTURE DU CADRE:
1. Peignez les parties non masquées. Appliquez deux
fines couches ou plus. La peinture en aérosol est
recommandée [figure 7].
2. Lorsque la peinture est complètement sèche, retirez
les masques et les caches-peinture.
PEINTURE DE LA GRILLE:
1. La grille des haut-parleurs RCi Series est enduite d’un revêtement de poudre protectrice. Ce revêtement
constitue un apprêt idéal.
2. Les grilles doivent être peintes à l’aérosol. N’utilisez
pas un pinceau car la peinture plus épaisse pourrait boucher
les trous de la grille.
3. Modèles RC55
l’aérosol, retirez la toile de l’intérieur de la grille en la détachant
i, RC65i et RC85i: Avant de peindre la grille à
délicatement de la grille [figure 8]. Déposez cette toile sur une
surface plate et propre où elle ne se froissera pas.
FIGURE 8
Peel away fabric grille scrim before painting grille.
Retire la gasa difusora de la rejilla antes de pintar la rejilla.
Avant de peinturer la grille, détachez et enlevez le tissu.
Ziehen Sie den Stofffilter vom Schutzgitter
Schutzgitter streichen.
, bevor Sie das
4. Après avoir retiré la grille du cadre en la soulevant
délicatement à l’aide d’un trombone, vaporisez-la de deux
minces couches de peinture en aérosol. Si vous utilisez un
compresseur ou un pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage
le plus fin, le plus diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les
trous de la grille avec
la peinture [figure 9].
5. Lorsque la peinture est complètement sèche, réinstallez la
grille en la posant d’abord délicatement sur le cadre. En commençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son
encoche tout autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut
être facilement déformée. Vous sentirez la grille « cliquer »
en place.
6. Modèles RC55
replacez délicatement la toile en place à l’intérieur de la grille.
i, RC65i et RC85i : Lorsque la grille est sèche,
La toile est composée d’un matériau spécial qui cache les transducteurs mais n’affecte pas le son.
FIGURE 9
Paint the grille. Use thin coats of spray paint.
Do not block grille holes with paint.
ejilla. Aplique manos delgadas de pintura aer
Pinte la r
No bloquee con pintura los agujeros de la rejilla.
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture
aérosol. N'obstruez pas les trous de la grille de peinture.
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne
Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen
nicht mit Farbe bzw
. Lack blockier
t wer
den.
osol.
For Customer Service, call 800-377-7655.
5
INSTALLATION
TEMPLATE
POP-OUT AREA
TEMPLATE
Out of the box and into the wall, that’s how easy it is to install
Polk RC
i Series In-Wall Loudspeakers.
If you intend to do the installation yourself we r
you possess some skill in the proper use of hand and power
tools. You should have a thorough understanding of local building
e codes and a familiarity with the area behind the wall
and fir
or ceiling into which you plan to install your speakers. Install
speaker wires before installing speakers. Wire meeting appropriate building and fire codes must be used. Use at least 18 gauge
e or heavier for the utmost in sound quality. Wiring is best
wir
formed by an experienced professional. If you are in doubt
per
that you possess the necessary skills or tools, consult your Polk
Audio dealer, or a professional installer.
ecommend that
INSTALLATION
L’installation des haut-parleurs Polk RCi Series « In-Wall » est
très facile, littéralement « de la boîte au mur ».
Si vous comptez faire l’installation vous-même, vous devez posséder une certaine compétence dans l’utilisation d’outils manuels
et électriques. Vous devez bien connaître le code du bâtiment et
le code des incendies. Vous devez être familier avec l’espace
qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond où vous
désirez installer les haut-parleurs. Installez les câbles avant d’installer les haut-parleurs. Utilisez seulement des câbles conformes
aux codes de bâtiment et des incendies. Utilisez du fil de calibre
18 ou plus gros pour assurer la qualité sonore optimale. Le
filage devrait être confié à un professionnel expérimenté. Si
vous ne croyez pas être assez habile ou ne possédez pas les
outils nécessaires, consultez votre revendeur Polk ou un
installateur professionnel.
YOU WILL NEED:
• Pencil for marking the location of installation
• Keyhole saw
, utility knife or material- appropriate incising
implement for cutting drywall or other wall material
• Level
ewdriver, preferably powered, with Phillips head bit
• Scr
• Power drill with appropriate bit
(optional, for star
ting wall cut)
VOUS AUREZ BESOIN DE:
• Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation
• Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un outil
permettant de couper du placoplâtre ou autre
surface de mur
• Un niveau
• Un tournevis avec mèche à tête Phillips
(préférablement électrique)
• Une perceuse électrique avec mèche appropriée
pour entamer l’embrasure (facultatif)
b
FIGURE 10a
Round Template: Trace within the pop-out area.
Plantilla redonda: Marque dentro del área que
se va a desechar.
Gabarit rond: Tracez à l'intérieur du gabarit.
Runde Vorlage: Umranden Sie den inneren,
gestanzten Teil der Vorlage.
6
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FIGURE 10
Rectangular Template: Trace around the template.
Plantilla rectangular: Marque alrededor de la plantilla.
ectangulair
Gabarit r
Rechteckige Vorlage: Umranden Sie den äußeren
Rand der Vorlage mit einem
racez autour du gabarit.
e: T
FOLLOW THESE EASY STEPS:
+
_
+
_
+
_
+
_
LEFT
AMP
RIGHT
• Make sure the material into which you plan to mount the
speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support
the weight of the speakers (see specification page for the
weight of your model).
• Make sure the locations you select do not conceal studs, electrical wiring or plumbing. Prior to installation, hold the speaker
in your chosen location to make sur
such as studs, corners, beams, lighting fixtures and door/window frames. Your cutout must be at least 1" (25mm) from
adjoining walls or ceiling, inter
• Using the template, trace the installation location with a pen-
ou can do this by holding the template in your preferred
cil. Y
e it safely clears obstacles
nal studs or plumbing.
location and tracing around it (rectangle)
or within the template pop-out area (round). Use a level to
make certain the template is straight and plumb. This is the
exact cutout size [figures 10a & 10b].
SUIVEZ CES SIMPLES ETAPE:
• Assurez-vous que le matériau dans lequel vous comptez
installer vos haut-parleurs (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre,
etc.) peut supporter le poids des haut-parleurs (voir la fiche
technique pour le poids du modèle de vos haut-parleurs).
• Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation murale ne
dissimule pas de montants ou de solives, de fils électriques ou
de plomberie. Avant son installation, tenez le haut-parleur à
l’endroit choisi pour vous assurer qu’il soit suffisamment
dégagé du plafond, des murs, des coins, des poutres, des luminaires et des cadres de portes et de fenêtres. L’embrasure doit
être à au moins 1 pouce (25mm) du mur ou du plafond adjacent, d’un montant ou d’une solive, ou de plomberie.
• À l’aide du gabarit, tracez l’endroit de l’installation avec un crayon.
Vous pouvez accomplir cette tâche en tenant le gabarit sur l’endroit
choisi et en traçant autour (rectangle) ou en traçant à l’intérieur de la
zone détachable du gabarit (rond). Utilisez un niveau pour vous assurer
que le gabarit est bien droit et de niveau. C’est la grandeur exacte de
l’embrasure [figures 10a & 10b].
Carefully cut the hole with the appropriate cutting tool for your
•
wall or ceiling material. Star
inside of the tracing (with the drill bit touching the line). Use
t the hole by drilling a hole on the
this hole to insert the saw or knife and begin cutting [figure 11].
• Once you have cut the hole, fish your pr
wiring out of the hole and connect the speaker
hookup directions included with your receiver. Strip 2 inch (12
mm) of insulation from each of the two conductors of the wire
to expose the bar
e metal and twist each of the conductors into
eviously positioned
. Follow the
a single unfrayed strand (so you have two unfrayed strands).
Note that one of the terminals on the rear of each speaker is
red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect
e from the red terminal (+) of your amplifier or receiver
the wir
ed terminal (+) on your speaker and the wire from the
to the r
black terminal (-) of your amplifier or receiver to the black terminal (-) on your speaker. Most wire has some indicator (such
as color-coding, ribbing or writing) on one of the two conductors to help you maintain consistency [figure 12].
• Découpez soigneusement l’embrasure avec l’outil approprié au
matériau de votre mur ou plafond. Commencez l’opération en
faisant un trou à l’intérieur du traçage (la mèche touchant le
traçage). Utilisez ce trou pour insérer la scie ou le couteau et
commencer le découpage [figure 11].
• Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble précédemment installé et connectez-le au haut-parleur. Suivez les
instructions de raccordement fournies avec votre récepteur.
Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conducteurs pour exposer les brins métalliques et tordez les brins de
chaque conducteur pour former deux torons non éraillés. Notez
qu’une des bornes à l’arrière de chaque haut-parleur est rouge
(+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil
provenant de la borne rouge (+) de votre amplificateur /récepteur à la borne rouge (+) de votre haut-parleur et le fil noir (-)
provenant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur
à la borne noire (-) de votre haut-parleur. La polarité de la plupart des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou
écriture) pour faciliter son identification [figure 12].
FIGURE 11
Cut the hole with the appropriate tool.
Haga el corte con la herramienta apropiada.
Taillez l’ouverture avec l'outil approprié
Schneiden Sie die Öffnung mit dem
entsprechenden Werkzeug aus.
FIGURE 12
Hook up the speaker wir
Conecte los cables de los altavoces.
Branchez les fils de haut-parleur.
Schließen Sie die Lautspr
es.
echerkabel an.
For Customer Service, call 800-377-7655.
7
o install the speaker, first carefully remove the grille using
• T
a straightened paper
the point into one of the grille perforations near a corner and
lift the grille free. Never use a knife or screwdriver to pry
between the grille and the speaker frame. This will damage
your speaker
• Loosen the rotating wall clamps by unscrewing them. Make
sure that the rotating wall clamps are flipped inwards so that
clip or other pointed metal tool. Insert
.
your speaker fits into your cutout without nicking your wall.
Then place the speaker carefully into the cutout [figure 13].
If you have a level, use it to help you correctly align the
speaker. Tighten the wall clamp screws with a screwdriver.
otate the wall clamps and secure the speaker to
This will r
the wall. Hint—on the RC55
tighten the center screws before tightening the corners for
the most flush fit to your wall.
clamp screws
[figure 14].
i, RC65i and RC85i models,
Do not overtighten the wall
• Pour installer le haut-parleur, retirez délicatement la grille
à l’aide d’un trombone ou d’un outil pointu. Insérez la pointe
dans un des trous dans un coin de la grille et soulevez la grille.
N’utilisez jamais un couteau ou un tournevis entre la grille
et le cadre pour retirer la grille, ceci endommagera votre
haut-parleur.
• Desserrez les crampons rotatifs en les dévissant. Assurez-vous
que les crampons rotatifs sont dirigés vers l’intérieur de façon
à ce que votre haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans
érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite délicatement le
haut-parleur dans l’embrasure [figure 13]. Alignez correctement le haut-parleur à l’aide d’un niveau. Resserrez les vis des
crampons avec un tournevis. Cela fera tourner les crampons et
fixera solidement votre haut-parleur au mur ou au plafond.
Conseil : pour les modèles RC55
vis du milieu avant de resserrer les vis des coins – le haut-parleur sera ainsi mieux affleuré. Ne serrez pas trop les vis des
i, RC65i et RC85i, resserrez les
crampons [figure 14].
efully reinstall the grille by fitting it into its recess so that
• Car
it is just resting on the frame. Starting with one corner, go
around the speaker and push the grille into the grille notch a
little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent out
of shape by r
when it is fully in place. (Where’s the corkscrew?)
• Car
it is just r
around the speaker and push the grille into the grille notch a
little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent out
ough handling. You will feel a positive “snap”
efully reinstall the grille by fitting it into its recess so that
esting on the frame. Starting with one corner, go
of shape by rough handling. You will feel a positive “snap”
when it is fully in place. (Where’s the corkscrew?)
FIGURE 14
ighten retaining wall clamps to engage wall. Use a
T
#2 Phillips head scr
Apriete las prensas de retención de la pared para
enganchar el altavoz a la pared. Use un destornillador
FIGURE 13
Place the speaker carefully into the cutout.
Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujer
Placez délicatement le haut-parleur dans l’ouverture.
Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der
ausgeschnittenen Öffnung.
8
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
o.
Phillips No. 2 o un destor
ez les attaches murales pour fixer solidement l'unité au mur
r
Reser
Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2.
Ziehen Sie die W
befestigen. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschraubendreher
(Nr. 2) oder einen Schraubendreher mit Motorantrieb.
ewdriver or a powered screwdriver.
nillador eléctrico.
andklemmen fest, um das System an der W
.
and zu
SAFETY FIRST
When installing your RCi Series In-W
of the weight of your par
ticular model (see specification page for
the weight of your model) and the stur
all Loudspeakers, be aware
diness of the material into
which you are installing the speaker. Also be aware of any concealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceiling
into which you are installing the speakers. If you are not sure of a
safe way to install these speakers, consult a professional
installer, your authorized Polk Audio dealer, or a
building contractor.
If you plan to install your RC
ectly contact them, it is advisable to use a silicone sealant or
dir
i Series speakers wher
e water will
caulk between the frame of the speaker and the wall surface.
This seal should prevent water from getting behind the loudspeaker and possibly damaging the wall surface. Do not position
the speaker where water can pool on the surface of the woofer
cone or tweeter dome, as this will great decrease the speaker’s
useful life (and everything will sound—
glub! glub!—like it’s
coming from under water!).
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal
of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk
Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio
website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA—
Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient
s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou
avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des
produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore,
Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.
SECURITE AVANT TOUT
Lorsque vous installez vos haut-parleurs RCi Series « In-W
all »,
soyez conscient du poids du modèle particulier (voir la fiche technique pour le poids de votre modèle) et des tolérances de charge
portante du matériau sur lequel vous installez le haut-parleur.
Assurez-vous également qu’il n’y a aucun montant, solive, fil
électrique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou plafond.
Si vous avez des doutes sur la méthode d’installation sécuritaire
de ces haut-parleurs, consultez votr
ofessionnel ou un entrepreneur en bâtiment.
teur pr
e revendeur Polk, un installa-
Si vous comptez installer ces haut-parleurs dans un endroit où ils
pourraient entrer en contact avec de l’eau, il est recommandé
d’utiliser un scellant ou mastic de silicone entre le cadre du
haut-parleur et la surface du mur. Ce scellant devrait prévenir l’infiltration d’eau à l’arrière du haut-parleur (ce qui pourrait possiblement endommager la surface du mur). N’installez pas le hautparleur dans un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler sur la
surface du woofer ou du tweeter - cela pourrait sérieusement
réduire la vie utile du haut-parleur.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause
serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property
damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels.
For more about safe volume levels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at:
www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
AVERTISSEMENT: ECOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement
élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable
de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites pr
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales
Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez:
www.polkaudio.com/education/article/SPL/.
Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration)
à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
euve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
régissant le volume sonor
e mobile.
For Customer Service, call 800-377-7655.
9
SPECIFICA
Frequency Response67Hz-20Khz32Hz-20Khz30Hz-20Khz
Recommended Power20-100wrms20-100wrms20-100wrms
ImpedanceCompatible with 8 Ohm amplifiersCompatible with 8 Ohm amplifiersCompatible with 8 Ohm amplifiers
Efficiency (dB 1w/1m)89db89db90db
Drive Unit Complement
Mid-Bass 1–5 1/4" (13.3cm) mineral 1–6 1/2" (16.5cm) mineral1–8" (20cm) mineral
Tweeter3/4" (1.9cm) soft dome 3/4" (1.9cm) soft dome1" (2.5cm) soft dome
Cutout Dimensions6 1/4" x 9 5/8" (15.9cm x 24.5cm)7 1/4" x 10 3/4" (18.4cm x 27.3cm)8 5/8" x 12 3/4" (21.9cm x 32.4cm)
Overall Dimensions7 9/16" x 11" x 2 1/2" 8 5/8" x 12 1/6" x 2 7/8" 10 1/6" x 14 1/8" x 3 7/16"
Frequency Response40Hz-20Khz35Hz-20Khz
Recommended Power20-100wrms20-100wrms
ImpedanceCompatible with 8 Ohm amplifiersCompatible with 8 Ohm amplifiers
Efficiency (dB 1w/1m)89db90db
Drive Unit Complement
Mid-Bass 1–6 1/2" (16.5cm) mineral1–8" (20cm) mineral
Tweeter3/4" (1.9cm) soft dome1" (25mm) soft dome
Cutout Dimensions7 5/8" (19.2cm) diameter9 3/8" (23.8cm) diameter
Overall Dimensions9" x 2 3/8" D (22.9cm x 6.0cm)10 3/4" x 3 5/8" D (27.3cm x 9.2cm)
Dimensions de l’embrasure6 1/4" x 9 5/8" (15.9cm x 24.5cm)7 1/4" x 10 3/4" (18.4cm x 27.3cm)8 5/8" x 12 3/4" (21.9cm x 32.4cm)
Dimensions hors-tout7 9/16" x 11" x 2 1/2" 8 5/8" x 12 1/6" x 2 7/8" 10 1/6" x 14 1/8" x 3 7/16"
Prof. avec plafond 1/2"2" (5.1cm) 2 3/8" (6.0cm)2 15/16" (7.5cm)
Poids à l’expéd. - la paire8 lbs. (3.6kgs)8 lbs. (3.6kgs)12 lbs. (5.4kgs)
Dimensions de l’embrasurediamètre 7 5/8" (19.2cm)9 3/8" (23.8cm) " (23,81cm)
Dimensions hors-tout9" x 2 3/8" D (22.9cm x 6.0cm)10 3/4" x 3 5/8" D (27.3cm x 9.2cm)
Prof. avec plafond 1/2"2 3/8" (6.0cm)3 1/8" (7.9cm)
Poids à l’expéd. - la paire6 lbs. (2.7kgs)
RC55iRC65iRC85i
polypropylène à charge minérale polypropylène à charge minérale polypropylène à charge minérale
suspension en caoutchoucsuspension en caoutchoucsuspension en caoutchouc
avec support rotatifavec support rotatifavec support rotatif
(19.2cm x 27.9cm x 6.4cm)(21.9cm x 30.9cm x 7.3cm)(25.8cm x 38.9cm x 8.7cm)
RC60iRC80i
polypropylène à char
suspension en caoutchoucsuspension en caoutchouc
avec articulation sphériqueavec articulation sphérique
ge minérale
polypropylène à charge minérale
10 lbs. (4.5kgs)
10
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
POLK AUDIO LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that this Polk Audio
Loudspeaker Product (the “Product”) will be free from defects in materials and
workmanship for a period of two (2) years from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty will automatically terminate prior to the expiration of the two (2) years if the original
retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The
original retail purchaser shall hereinafter be referred to as “you.” To allow Polk
Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product
Registration Card(s) and send it to the Factory, at the address provided on the
Product Cards(s) within ten (10) days of the date of purchase.
Defective Pr
oducts must be shipped, together with proof of purchase, prepaid
insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the
Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego,
Califor
nia 92154. Products must be shipped in the original shipping container or
its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by
you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is
determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time
during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will,
at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set
forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio.
Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within
a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping procedures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original.
La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si
l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les
HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce produit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et
à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat
au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que
TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pourrait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux
pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir
de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie
possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web:
www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk
au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-
3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original.
Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de
port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit,
ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California
92154.
Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans
un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de
dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk
Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine
ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio
ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans
frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits
réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans
un délai raisonnable.
unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in
materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product
which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall
terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with
or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be
repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be
liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use
or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized
Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by
any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this
expr
essed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary
from state to state.
This W
arranty applies only to Products purchased in the United States of
America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio
clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in
other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such
countries.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des
dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition
ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maximum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable
à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la réparation, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par
Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a
été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre
selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera
la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout
dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a
été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout
autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie
énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie
tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux ÉtatsUnis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des
forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie
applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les
distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
“Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “Dynamic Balance” and “Acoustic Resonance Control” are
registered trademarks of Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.
“Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “Dynamic Balance” et“Acoustic Resonance Control” sont des marques de
commerce enregistrées de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc.
For Customer Service, call 800-377-7655.
11
BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA,
5601 METRO DRIVE,
800-377-7655, F
www.polkaudio.com
AX: 410-764-5266
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.