Polk Audio RC55i, RC65i, RC85i, RC60i, RC80i User Manual

RC60i RC80i RC55i RC65i RC85i
RCiSERIES
Owner’s
Manual
High Performance In-Wall Speakers
Haut-parleurs encastrables Haute Performance « In Wall »
PLACEMENT OPTIONS
Polk Audio RCi Series In-W endless placement options. But remember that placement choice for your in-wall speakers bears careful consideration, as installa-
equires that you cut a hole in your wall!
tion r
oom with sound by installing in-wall speakers in nearly
Fill a r any wall or ceiling location [figure 1]. Polk RC Loudspeakers have a wide dispersion pattern and aimable
all Loudspeakers give you nearly
i Series In-Wall
tweeters that allow you to focus their sound.
ADJUSTING THE TWEETER
Aiming the tweeter toward your listening position im-proves imaging and detail. When using RC
ont/main home theater speakers [figure 2], aim the tweeter
as fr toward your listening position. For rear/surround speakers installed in walls or ceilings [figure 3], aim the tweeter toward the nearest reflecting surface (an adjacent wall or ceiling) for a
e diffuse sound field (if you so desire; for more direct sound,
mor aim the tweeters at your listening position).
i Series In-Wall Loudspeakers
OPTIONS D’INSTALLATION
Les haut-parleurs encastrables « In-W
all » RC
i Series de Polk Audio s’installent à peu près n’importe où. Vous devrez cepen­dant choisir l’emplacement de vos haut-parleurs « In-Wall » avec soin puisque vous devrez pratiquer des embrasures dans le mur ou dans le plafond pour les installer [figure 1]. Grâce à leur grande dispersion et à leurs tweeters orientables, qui vous per­mettent de diriger les aigus selon l'acoustique de votre pièce, les hautparleurs RCi Series « In-Wall » empliront votre pièce de son de haute qualité.
AJUSTEMENT DE L’ORIENTATION DES TWEETERS
Pour améliorer l’imagerie et le détail, vous pouvez orienter les tweeters vers votre position d’écoute. Lorsque vous utilisez des haut-parleurs RC
i Series « In-Wall » pour les canaux stéréo­phoniques ou avant de cinéma maison [figure 2], orientez les tweeters vers votre position d’écoute. Lorsque les haut-parleurs sont installés dans le mur ou dans le plafond pour les canaux arrières ou ambiophoniques, si vous désirez un son plus diffus orientez les tweeters vers la surface réfléchissante la plus proche (mur ou plafond adjacent) ; si vous désirez un son plus direction­nel, orientez les tweeters vers votre position d’écoute.
FIGURE 1
RC Series audio and A/V placement options, in wall or ceiling.
Opciones de ubicación al ras de la pared o del cielorraso para equipo audiovisual y de audio de la Serie RC.
Recommended measurements for HT front stage placement. Platzierungsmöglichkeiten für RC-Systeme in W
Zimmerdecke (Audio und kombiniertes Audio/Video)
2
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
and oder
FIGURE 2
Recommended measurements for HT front stage placement.
Medidas recomendadas para la ubicación en el escenario del cine en casa.
Mesures recommandées pour l’installation des haut-parleurs avant.
Empfohlene Abmessungen für die Platzier in Heimtheatern (Frontbeschallung).
ung
RC55i, RC65i, RC85i models: Holding the edges of the tweeter carefully between the thumbs and forefingers of both hands, rock the tweeter slightly to aim it [figure 4]. RC60
i, RC80i models: Grasping the r the fingers of one hand, pivot the tweeter towar you desire [figure 5]. Do not “turn” the tweeter like a door knob.
Note: RC
i Series In-W
shielded and should not be placed closer than 1’ (30cm) fr
all Loudspeakers are not magnetically
television or video monitor
ound tweeter with the tips of
d the direction
om a
. If you experience discoloration or dis-
tortion, immediately move the speakers away from your TV.
Modèles RC55 du tweeter avec le pouce et l’index des deux mains, orientez­le avec soin [figure 4]. Modèles RC60 bout des doigts d’une main, pivotez-le vers dans la direction
i, RC65i et RC85i : Tenant délicatement le cadre
i et RC80i : Tenant solidement le tweeter avec le
désirée [figure 5]. Ne tournez jamais le tweeter comme une poignée de porte.
Note: Les haut-parleurs RC és magnétiquement et ne devraient pas être installés à moins de 1 pied (30cm) d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo. Si vous voyez de la distorsion ou de la décoloration dans l’écran, él
i Series « In-Wall » ne sont pas blind-
oignez immédiatement les haut-parleurs de votre téléviseur.
FIGURE 3
Examples of in-wall and in-ceiling placement. When used as rear/sur-
ounds, aim tweeter towar
r wall or ceiling) for a more diffuse sound field.
Ejemplos de ubicación al ras de la pared o del cielorraso. Cuando se use como altavoz posterior o surround, oriente el tweeter hacia la super reflectora más cercana (pared o cielorraso adyacente) para producir un campo de sonido más difuso.
Exemples d’installations au mur et au plafond. Pour usage arrière­ambiophonique, dirigez les tweeters vers la surface réfléchissante la plus proche (mur ou plafond) si vous désir plus diffuse.
Beispiele zur Platzierung in Wand und Zimmerdecke. Bei Verwendung als Hintergrund-/Surround-System sollten die Hochtonlautsprecher zur besseren Zerstreuung des Schallfelds in Richtung der nächstliegenden reflektierenden Flächen positioniert werden (Wand oder Zimmerdecke).
est reflecting surface (an adjacent
d the near
ez une image sonore
ficie
FIGURE 4 RC55i, RC65i, RC85i models: Holding the edges of the oblong tweeter
efully between the thumbs and forefingers of both hands, rock the
car tweeter slightly to aim it.
Modelos RC55i, RC65i, RC85i: Sujete cuidadosamente los bordes del tweeter oblongo entr de vaivén, oriente cuidadosamente el tweeter.
RC55i, RC65i et RC85i: Pour orienter le tweeter, tenez son rebord avec le pouce et l'index des deux mains et basculez-le délicatement.
Modelle RC55i, RC65i, RC85I: Halten Sie die Kanten der rechteckigen Hochtonlautspr Rücken Sie den Lautspr hend auszurichten.
FIGURE 5
RC60i, RC80i models: Grasping the r tips of the fingers of one hand, pivot the tweeter in the direction you desire. Do not turn tweeter like a door knob.
Modelos RC60i, RC80i: Sujete el tweeter r de los dedos de una mano y luego oriéntelo en la dirección deseada. No haga girar el tweeter como si fuera el pomo de una puerta.
RC60i et RC80i: Pour orienter le tweeter,tenez-le du bout des doigts et faites-le pivoter dans la direction désirée. Ne le tournez jamais comme une poignée de porte.
Modelle RC60i, RC80i: Halten Sie den r mit den Fingerspitzen einer Hand, währ schte Richtung drehen. Der Hochtonlautsprecher darf nicht wie ein Türknauf gedr
e sus pulgares e índices y, con un movimiento
echer vorsichtig zwischen Daumen und Zeigefinger.
echer leicht hin und her
ound tweeter with the
den.
eht wer
, um ihn entspr
edondo con las puntas
unden Hochtonlautspr
end Sie ihn in die gewün-
ec-
echer
For Customer Service, call 800-377-7655.
3
PAINTING YOUR RCi SERIES IN-WALL LOUDSPEAKERS
You will need:
• Paint of your choice (to make the job easier
, we recommend
spray painting the grille)
• A paperclip or corkscrew (for removing the paintable grille,
ew can also be used to open the wine when you relax
corkscr with your newly painted RC
i speakers))
• Masking tape
• Paint mask (to cover unpaintable parts, supplied!)
ARING TO PAINT:
PREP
1. Separate the par installed, the grille can be r clamp screws forward to push the grille off the speaker from the inside. If the speaker is already in the wall, carefully hook the grille with a bent paper clip and pull it gently away from the frame [figur
2. When painting the frame of the speaker, use the supplied paint masks to carefully mask off the front of the speakers to pro­tect the drivers and baffles while painting. Y while the speaker is alr instance, you’re repainting the room). If you do not have the paint masks, car
ts of the speaker. If the speaker is not yet
emoved simply by pushing the
e 6].
ou can do this
eady installed in the wall (if, for
efully mask the speaker components using
paper and masking tape.
POUR PEINDRE VOS HAUT-PARLEURS RCI SERIES « IN-WALL »
Vous aurez besoin de:
• Peinture de votre choix (pour rendre la tâche plus facile, nous recommandons de peindre la grille à l’aérosol)
• Un trombone ou un ouvre-bouteille (pour retirer la grille)
• Du ruban-cache
• Un cache-peinture (compris) pour protéger les pièces qu’il ne faut pas peindre.
FIGURE 6
Use a paperclip to remove grille. Use un sujetapapeles para quitar la rejilla.
Utilisez un trombone pour retirer la grille. Entfernen Sie den Gitteraufsatz mit einer Büroklammer.
PREPARATION A LA PEINTURE:
1. Séparez les diverses parties du haut-parleur. Si le haut-parleur n’est pas encore installé, la grille peut être retirée en pous­sant sur les vis des crampons pour éloigner la grille du haut­parleur depuis l’intérieur. Si le haut-parleur est déjà installé, retirez la grille du cadre en la soulevant délicatement à l’aide d’un trombone [figure 6].
2. Avant de peindre le cadre du haut-parleur, utilisez le cache­peinture fourni pour masquer l’avant du haut-parleur et pro­téger les transducteurs et les baffles lors de l’application de la peinture. Vous pouvez peindre un haut-parleur déjà installé dans un mur (p. ex. si vous repeignez la pièce) mais si vous n’avez plus les cache-peinture originaux, masquez bien les composantes du haut-parleur avec du papier et du ruban-cache.
FIGURE 7
Mask the drivers and baffles, then spray paint in thin coats. Enmascar
e los excitador
aplique manos delgadas de pintura aer Masquez les haut-parleurs et les écrans acoustiques
puis vaporisez la peintur Decken Sie die Treiber und Resonanzwände ab.
Spritzen Sie dann den Lack in dünnen Schichten auf.
es y los bafles, luego
e en couches minces
osol.
4
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
PAINTING THE FRAME:
1. Apply paint to exposed (unmasked parts). Use two or more thin coats. Spray painting is recommended [figure 7].
2. When the paint is completely dr
y, remove the
masking material.
AINTING THE GRILLE:
P
1. The grille of the RCi Series speaker featur tive powder coating. This powder coating is an ideal primer.
2. Grilles must be spray painted. Do not use a br
3. RC55
ushed paint may clog the grille holes.
Thick, br
i, RC65i, RC85i models: Before spray painting the grille, care-
es an even, protec-
ush and paint.
fully remove the grille’s fabric scrim by peeling it away from the inside of the grille [figure 8]. Place this on a clean, flat surface where it will not get wrinkled.
After removing the grille by carefully hooking it with a bent
4. paper clip and pulling it gently away fr two thin coats of finish color. If you’re using a compressor and spray gun, use the finest, most diffuse setting. Be careful not to fill the holes in the grille with paint [figur
5. When the paint is completely dry, carefully reinstall the grille by fitting it into its recess so that it is just resting on the
ting with one corner, go around the speaker and
frame. Star push the grille into the grille notch a little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent out of shape by r handling. You will feel a positive “snap” when it is fully in place.
6. RC55
i, RC65i, RC85i models: When the grille is dr
om the frame, spray on
e 9].
ough
y, carefully press the fabric scrim back into place on the inside of the grille. The special fabric scrim hides the speaker’s drivers from view, and will not interfere with the sound.
PEINTURE DU CADRE:
1. Peignez les parties non masquées. Appliquez deux fines couches ou plus. La peinture en aérosol est recommandée [figure 7].
2. Lorsque la peinture est complètement sèche, retirez les masques et les caches-peinture.
PEINTURE DE LA GRILLE:
1. La grille des haut-parleurs RCi Series est enduite d’un revête­ment de poudre protectrice. Ce revêtement constitue un apprêt idéal.
2. Les grilles doivent être peintes à l’aérosol. N’utilisez pas un pinceau car la peinture plus épaisse pourrait boucher les trous de la grille.
3. Modèles RC55 l’aérosol, retirez la toile de l’intérieur de la grille en la détachant
i, RC65i et RC85i: Avant de peindre la grille à
délicatement de la grille [figure 8]. Déposez cette toile sur une surface plate et propre où elle ne se froissera pas.
FIGURE 8
Peel away fabric grille scrim before painting grille. Retire la gasa difusora de la rejilla antes de pintar la rejilla.
Avant de peinturer la grille, détachez et enlevez le tissu. Ziehen Sie den Stofffilter vom Schutzgitter
Schutzgitter streichen.
, bevor Sie das
4. Après avoir retiré la grille du cadre en la soulevant délicatement à l’aide d’un trombone, vaporisez-la de deux minces couches de peinture en aérosol. Si vous utilisez un compresseur ou un pistolet pulvérisateur, choisissez le réglage le plus fin, le plus diffus. Assurez-vous de ne pas boucher les trous de la grille avec la peinture [figure 9].
5. Lorsque la peinture est complètement sèche, réinstallez la grille en la posant d’abord délicatement sur le cadre. En com­mençant par un coin, poussez petit à petit la grille dans son encoche tout autour du cadre. Soyez délicat, la grille peut être facilement déformée. Vous sentirez la grille « cliquer » en place.
6. Modèles RC55 replacez délicatement la toile en place à l’intérieur de la grille.
i, RC65i et RC85i : Lorsque la grille est sèche,
La toile est composée d’un matériau spécial qui cache les trans­ducteurs mais n’affecte pas le son.
FIGURE 9
Paint the grille. Use thin coats of spray paint. Do not block grille holes with paint.
ejilla. Aplique manos delgadas de pintura aer
Pinte la r No bloquee con pintura los agujeros de la rejilla.
Peinturez la grille. Appliquez des couches minces de peinture aérosol. N'obstruez pas les trous de la grille de peinture.
Streichen Sie den Gitteraufsatz. Verwenden Sie dazu dünne Spritzlackschichten. Die Öffnungen des Gitteraufsatzes dürfen nicht mit Farbe bzw
. Lack blockier
t wer
den.
osol.
For Customer Service, call 800-377-7655.
5
INSTALLATION
TEMPLATE
POP-OUT AREA
TEMPLATE
Out of the box and into the wall, that’s how easy it is to install Polk RC
i Series In-Wall Loudspeakers.
If you intend to do the installation yourself we r you possess some skill in the proper use of hand and power tools. You should have a thorough understanding of local building
e codes and a familiarity with the area behind the wall
and fir or ceiling into which you plan to install your speakers. Install speaker wires before installing speakers. Wire meeting appropri­ate building and fire codes must be used. Use at least 18 gauge
e or heavier for the utmost in sound quality. Wiring is best
wir
formed by an experienced professional. If you are in doubt
per that you possess the necessary skills or tools, consult your Polk Audio dealer, or a professional installer.
ecommend that
INSTALLATION
L’installation des haut-parleurs Polk RCi Series « In-Wall » est très facile, littéralement « de la boîte au mur ».
Si vous comptez faire l’installation vous-même, vous devez pos­séder une certaine compétence dans l’utilisation d’outils manuels et électriques. Vous devez bien connaître le code du bâtiment et le code des incendies. Vous devez être familier avec l’espace qui se trouve derrière la surface du mur ou du plafond où vous désirez installer les haut-parleurs. Installez les câbles avant d’in­staller les haut-parleurs. Utilisez seulement des câbles conformes aux codes de bâtiment et des incendies. Utilisez du fil de calibre 18 ou plus gros pour assurer la qualité sonore optimale. Le filage devrait être confié à un professionnel expérimenté. Si vous ne croyez pas être assez habile ou ne possédez pas les outils nécessaires, consultez votre revendeur Polk ou un installateur professionnel.
YOU WILL NEED:
• Pencil for marking the location of installation
• Keyhole saw
, utility knife or material- appropriate incising
implement for cutting drywall or other wall material
• Level
ewdriver, preferably powered, with Phillips head bit
• Scr
• Power drill with appropriate bit
(optional, for star
ting wall cut)
VOUS AUREZ BESOIN DE:
• Un crayon pour marquer l’endroit de l’installation
• Une scie d’entrée, un couteau tout usage ou un outil
permettant de couper du placoplâtre ou autre surface de mur
• Un niveau
• Un tournevis avec mèche à tête Phillips
(préférablement électrique)
• Une perceuse électrique avec mèche appropriée
pour entamer l’embrasure (facultatif)
b
FIGURE 10a
Round Template: Trace within the pop-out area. Plantilla redonda: Marque dentro del área que
se va a desechar. Gabarit rond: Tracez à l'intérieur du gabarit.
Runde Vorlage: Umranden Sie den inneren, gestanzten Teil der Vorlage.
6
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
FIGURE 10
Rectangular Template: Trace around the template. Plantilla rectangular: Marque alrededor de la plantilla.
ectangulair
Gabarit r Rechteckige Vorlage: Umranden Sie den äußeren
Rand der Vorlage mit einem
racez autour du gabarit.
e: T
FOLLOW THESE EASY STEPS:
+
_
+
_
+
_
+
_
LEFT
AMP
RIGHT
• Make sure the material into which you plan to mount the speakers (plaster, drywall, paneling, stone, etc.) can support the weight of the speakers (see specification page for the weight of your model).
• Make sure the locations you select do not conceal studs, elec­trical wiring or plumbing. Prior to installation, hold the speaker in your chosen location to make sur such as studs, corners, beams, lighting fixtures and door/win­dow frames. Your cutout must be at least 1" (25mm) from adjoining walls or ceiling, inter
• Using the template, trace the installation location with a pen-
ou can do this by holding the template in your preferred
cil. Y
e it safely clears obstacles
nal studs or plumbing.
location and tracing around it (rectangle) or within the template pop-out area (round). Use a level to make certain the template is straight and plumb. This is the exact cutout size [figures 10a & 10b].
SUIVEZ CES SIMPLES ETAPE:
• Assurez-vous que le matériau dans lequel vous comptez installer vos haut-parleurs (plâtre, placoplâtre, lambris, pierre, etc.) peut supporter le poids des haut-parleurs (voir la fiche technique pour le poids du modèle de vos haut-parleurs).
• Assurez-vous que l’endroit choisi pour l’installation murale ne dissimule pas de montants ou de solives, de fils électriques ou de plomberie. Avant son installation, tenez le haut-parleur à l’endroit choisi pour vous assurer qu’il soit suffisamment dégagé du plafond, des murs, des coins, des poutres, des lumi­naires et des cadres de portes et de fenêtres. L’embrasure doit être à au moins 1 pouce (25mm) du mur ou du plafond adja­cent, d’un montant ou d’une solive, ou de plomberie.
• À l’aide du gabarit, tracez l’endroit de l’installation avec un crayon. Vous pouvez accomplir cette tâche en tenant le gabarit sur l’endroit choisi et en traçant autour (rectangle) ou en traçant à l’intérieur de la zone détachable du gabarit (rond). Utilisez un niveau pour vous assurer que le gabarit est bien droit et de niveau. C’est la grandeur exacte de l’embrasure [figures 10a & 10b].
Carefully cut the hole with the appropriate cutting tool for your
• wall or ceiling material. Star inside of the tracing (with the drill bit touching the line). Use
t the hole by drilling a hole on the
this hole to insert the saw or knife and begin cutting [figure 11].
• Once you have cut the hole, fish your pr wiring out of the hole and connect the speaker hookup directions included with your receiver. Strip 2 inch (12 mm) of insulation from each of the two conductors of the wire to expose the bar
e metal and twist each of the conductors into
eviously positioned
. Follow the
a single unfrayed strand (so you have two unfrayed strands). Note that one of the terminals on the rear of each speaker is red (+) and the other is black (-). Make certain that you connect
e from the red terminal (+) of your amplifier or receiver
the wir
ed terminal (+) on your speaker and the wire from the
to the r black terminal (-) of your amplifier or receiver to the black ter­minal (-) on your speaker. Most wire has some indicator (such as color-coding, ribbing or writing) on one of the two conduc­tors to help you maintain consistency [figure 12].
• Découpez soigneusement l’embrasure avec l’outil approprié au matériau de votre mur ou plafond. Commencez l’opération en faisant un trou à l’intérieur du traçage (la mèche touchant le traçage). Utilisez ce trou pour insérer la scie ou le couteau et commencer le découpage [figure 11].
• Une fois l’embrasure pratiquée, sortez-en le câble précédem­ment installé et connectez-le au haut-parleur. Suivez les instructions de raccordement fournies avec votre récepteur. Retirez 12 mm (1/2 po) d’isolation de chacun des deux conduc­teurs pour exposer les brins métalliques et tordez les brins de chaque conducteur pour former deux torons non éraillés. Notez qu’une des bornes à l’arrière de chaque haut-parleur est rouge (+) et l’autre noire (-). Assurez-vous de bien raccorder le fil provenant de la borne rouge (+) de votre amplificateur /récep­teur à la borne rouge (+) de votre haut-parleur et le fil noir (-) provenant de la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur à la borne noire (-) de votre haut-parleur. La polarité de la plu­part des fils à deux conducteurs est codée (couleur, nervure ou écriture) pour faciliter son identification [figure 12].
FIGURE 11
Cut the hole with the appropriate tool. Haga el corte con la herramienta apropiada. Taillez l’ouverture avec l'outil approprié Schneiden Sie die Öffnung mit dem
entsprechenden Werkzeug aus.
FIGURE 12
Hook up the speaker wir Conecte los cables de los altavoces. Branchez les fils de haut-parleur. Schließen Sie die Lautspr
es.
echerkabel an.
For Customer Service, call 800-377-7655.
7
o install the speaker, first carefully remove the grille using
• T a straightened paper the point into one of the grille perforations near a corner and lift the grille free. Never use a knife or screwdriver to pry between the grille and the speaker frame. This will damage your speaker
• Loosen the rotating wall clamps by unscrewing them. Make sure that the rotating wall clamps are flipped inwards so that
clip or other pointed metal tool. Insert
.
your speaker fits into your cutout without nicking your wall. Then place the speaker carefully into the cutout [figure 13]. If you have a level, use it to help you correctly align the speaker. Tighten the wall clamp screws with a screwdriver.
otate the wall clamps and secure the speaker to
This will r the wall. Hint—on the RC55 tighten the center screws before tightening the corners for the most flush fit to your wall.
clamp screws
[figure 14].
i, RC65i and RC85i models,
Do not overtighten the wall
• Pour installer le haut-parleur, retirez délicatement la grille à l’aide d’un trombone ou d’un outil pointu. Insérez la pointe dans un des trous dans un coin de la grille et soulevez la grille. N’utilisez jamais un couteau ou un tournevis entre la grille et le cadre pour retirer la grille, ceci endommagera votre haut-parleur.
• Desserrez les crampons rotatifs en les dévissant. Assurez-vous que les crampons rotatifs sont dirigés vers l’intérieur de façon à ce que votre haut-parleur puisse pénétrer l’embrasure sans érafler le mur ou le plafond. Placez ensuite délicatement le haut-parleur dans l’embrasure [figure 13]. Alignez correcte­ment le haut-parleur à l’aide d’un niveau. Resserrez les vis des crampons avec un tournevis. Cela fera tourner les crampons et fixera solidement votre haut-parleur au mur ou au plafond. Conseil : pour les modèles RC55 vis du milieu avant de resserrer les vis des coins – le haut-par­leur sera ainsi mieux affleuré. Ne serrez pas trop les vis des
i, RC65i et RC85i, resserrez les
crampons [figure 14].
efully reinstall the grille by fitting it into its recess so that
• Car it is just resting on the frame. Starting with one corner, go around the speaker and push the grille into the grille notch a little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent out of shape by r when it is fully in place. (Where’s the corkscrew?)
• Car it is just r around the speaker and push the grille into the grille notch a little bit at a time. Be gentle; the grille may be easily bent out
ough handling. You will feel a positive “snap”
efully reinstall the grille by fitting it into its recess so that
esting on the frame. Starting with one corner, go
of shape by rough handling. You will feel a positive “snap” when it is fully in place. (Where’s the corkscrew?)
FIGURE 14
ighten retaining wall clamps to engage wall. Use a
T #2 Phillips head scr
Apriete las prensas de retención de la pared para enganchar el altavoz a la pared. Use un destornillador
FIGURE 13
Place the speaker carefully into the cutout. Coloque cuidadosamente el altavoz en el agujer
Placez délicatement le haut-parleur dans l’ouverture. Platzieren Sie die Lautsprecher vorsichtig in der
ausgeschnittenen Öffnung.
8
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
o.
Phillips No. 2 o un destor
ez les attaches murales pour fixer solidement l'unité au mur
r
Reser Utilisez un tournevis ou une perceuse à tête Phillips no 2.
Ziehen Sie die W befestigen. Verwenden Sie dazu einen Kreuzschlitzschraubendreher (Nr. 2) oder einen Schraubendreher mit Motorantrieb.
ewdriver or a powered screwdriver.
nillador eléctrico.
andklemmen fest, um das System an der W
.
and zu
SAFETY FIRST
When installing your RCi Series In-W of the weight of your par
ticular model (see specification page for
the weight of your model) and the stur
all Loudspeakers, be aware
diness of the material into which you are installing the speaker. Also be aware of any con­cealed studs, electrical wiring or plumbing in the wall or ceiling into which you are installing the speakers. If you are not sure of a safe way to install these speakers, consult a professional installer, your authorized Polk Audio dealer, or a building contractor.
If you plan to install your RC
ectly contact them, it is advisable to use a silicone sealant or
dir
i Series speakers wher
e water will
caulk between the frame of the speaker and the wall surface. This seal should prevent water from getting behind the loud­speaker and possibly damaging the wall surface. Do not position the speaker where water can pool on the surface of the woofer cone or tweeter dome, as this will great decrease the speaker’s useful life (and everything will sound—
glub! glub!—like it’s
coming from under water!).
Product Disposal - Certain international, national and/or local laws and/or regulations may apply regarding the disposal of this product. For further detailed information, please contact the retailer where you purchased this product or the Polk Audio Importer/Distributor in your country. A listing of Polk Audio Importer/ Distributors can be found on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA— Phone: +1 410 358-3600.
Récupération du produit – Certaines lois ou certains règlements internationaux, nationaux et/ou régionaux pourraient s’appliquer à la récupération de ce produit. Pour plus d’information, com-muniquez avec le revendeur de ce produit ou avec l’importateur/ distributeur de ce produit dans votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/ distributeurs des produits Polk Audio sur le site www.polkaudio.com ou en communiquant avec Polk Audio : 5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA – Tél.: +1 410 358-3600.
SECURITE AVANT TOUT
Lorsque vous installez vos haut-parleurs RCi Series « In-W
all », soyez conscient du poids du modèle particulier (voir la fiche tech­nique pour le poids de votre modèle) et des tolérances de charge portante du matériau sur lequel vous installez le haut-parleur. Assurez-vous également qu’il n’y a aucun montant, solive, fil électrique ou plomberie de dissimulé dans le mur ou plafond.
Si vous avez des doutes sur la méthode d’installation sécuritaire de ces haut-parleurs, consultez votr
ofessionnel ou un entrepreneur en bâtiment.
teur pr
e revendeur Polk, un installa-
Si vous comptez installer ces haut-parleurs dans un endroit où ils pourraient entrer en contact avec de l’eau, il est recommandé d’utiliser un scellant ou mastic de silicone entre le cadre du haut-parleur et la surface du mur. Ce scellant devrait prévenir l’in­filtration d’eau à l’arrière du haut-parleur (ce qui pourrait possi­blement endommager la surface du mur). N’installez pas le haut­parleur dans un endroit où de l’eau pourrait s’accumuler sur la surface du woofer ou du tweeter - cela pourrait sérieusement réduire la vie utile du haut-parleur.
WARNING: LISTEN CAREFULLY
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing at extremely high volume levels, which could cause serious or permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good judgment when controlling volume:
• You should limit prolonged exposure to volumes that exceed 85 decibels(dB).
• High volume in an automobile can hinder your ability to safely operate a vehicle.
• You are responsible for knowing the local laws governing acceptable mobile volume levels. For more about safe volume levels, go to: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Or refer to the Occupational Health and Safety Administration (OSHA) guidelines at: www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
AVERTISSEMENT: ECOUTEZ BIEN
Les haut-parleurs et subwoofers Polk Audio sont capables de générer des niveaux de pression sonores extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut être tenue responsable de perte d’ouïe, de blessure ou de dommages matériaux causés par l’usage abusif de ses produits.
Tenez compte de recommandations suivantes et faites pr
• Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant 85 décibels (dB).
• Un volume sonore élevé dans une automobile peut nuire à la conduite sécuritaire.
• Vous êtes tenu de connaître les lois locales Pour plus d’information sur les niveaux sécuritaires de pression sonore visitez: www.polkaudio.com/education/article/SPL/. Ou référez-vous aux normes de la OSHA (Occupational Health and Safety Administration) à l’adresse web: http://www.osha.gov/dts/osta/otm/noise/standards_more.html.
euve de discernement lorsque vous contrôlez le volume:
régissant le volume sonor
e mobile.
For Customer Service, call 800-377-7655.
9
SPECIFICA
Frequency Response 67Hz-20Khz 32Hz-20Khz 30Hz-20Khz Recommended Power 20-100wrms 20-100wrms 20-100wrms Impedance Compatible with 8 Ohm amplifiers Compatible with 8 Ohm amplifiers Compatible with 8 Ohm amplifiers Efficiency (dB 1w/1m) 89db 89db 90db Drive Unit Complement
Mid-Bass 1–5 1/4" (13.3cm) mineral 1–6 1/2" (16.5cm) mineral 1–8" (20cm) mineral
Tweeter 3/4" (1.9cm) soft dome 3/4" (1.9cm) soft dome 1" (2.5cm) soft dome
Cutout Dimensions 6 1/4" x 9 5/8" (15.9cm x 24.5cm) 7 1/4" x 10 3/4" (18.4cm x 27.3cm) 8 5/8" x 12 3/4" (21.9cm x 32.4cm) Overall Dimensions 7 9/16" x 11" x 2 1/2" 8 5/8" x 12 1/6" x 2 7/8" 10 1/6" x 14 1/8" x 3 7/16"
Depth assum. 1/2" drywall 2" (5.1cm) 2 3/8" (6.0cm) 2 15/16" (7.5cm) Shipping Weight Pair 8 lbs. (3.6kgs) 8 lbs. (3.6kgs) 12 lbs. (5.4kgs)
Frequency Response 40Hz-20Khz 35Hz-20Khz Recommended Power 20-100wrms 20-100wrms Impedance Compatible with 8 Ohm amplifiers Compatible with 8 Ohm amplifiers Efficiency (dB 1w/1m) 89db 90db Drive Unit Complement
Mid-Bass 1–6 1/2" (16.5cm) mineral 1–8" (20cm) mineral
Tweeter 3/4" (1.9cm) soft dome 1" (25mm) soft dome
Cutout Dimensions 7 5/8" (19.2cm) diameter 9 3/8" (23.8cm) diameter Overall Dimensions 9" x 2 3/8" D (22.9cm x 6.0cm) 10 3/4" x 3 5/8" D (27.3cm x 9.2cm)
Depth assum. 1/2" drywall 2 3/8" (6.0cm) 3 1/8" (7.9cm) Shipping Weight Pair 6 lbs. (2.7kgs) 10 lbs. (4.5kgs)
TIONS
RC55i RC65i RC85i
filled polypropylene cone, filled polypropylene cone, filled polypropylene cone, rubber suspension rubber suspension rubber suspension
in swivel mount in swivel mount in swivel mount
(19.2cm x 27.9cm x 6.4cm) (21.9cm x 30.9cm x 7.3cm) (25.8cm x 38.9cm x 8.7cm)
RC60i RC80i
filled polypropylene cone, filled polypropylene cone, rubber suspension rubber suspension
in ball and socket in ball and socket
FICHE TECHNIQUE
Réponse en fréquences 67Hz-20Khz 32Hz-20Khz 30Hz-20Khz Puissance recommandée 20-100wrms 20-100wrms 20-100wrms Impédance Sorties 8 Ohms Sorties 8 Ohms Sorties 8 Ohms Efficacité (dB 1w/1m) 89db 89db 90db Transducteurs
Méd.-graves 1–5 1/4" (13,3cm) cône en 1–6 1/2" (16,5cm) cône en 1–8" (20cm) cône en
Tweeter 3/4" (1,9cm) dôme souple 3/4" (1,9cm) dôme souple 1" (2,5cm) dôme souple
Dimensions de l’embrasure 6 1/4" x 9 5/8" (15.9cm x 24.5cm) 7 1/4" x 10 3/4" (18.4cm x 27.3cm) 8 5/8" x 12 3/4" (21.9cm x 32.4cm) Dimensions hors-tout 7 9/16" x 11" x 2 1/2" 8 5/8" x 12 1/6" x 2 7/8" 10 1/6" x 14 1/8" x 3 7/16"
Prof. avec plafond 1/2" 2" (5.1cm) 2 3/8" (6.0cm) 2 15/16" (7.5cm) Poids à l’expéd. - la paire 8 lbs. (3.6kgs) 8 lbs. (3.6kgs) 12 lbs. (5.4kgs)
Réponse en fréquences 40Hz-20Khz 35Hz-20Khz Puissance recommandée 20-100wrms 20-100wrms Impédance Sorties 8 Ohms Sorties 8 Ohms Efficacité (dB 1w/1m) 89db 90db Transducteurs
Méd.-graves 1–6 1/2" (16,5cm) cône en 1–8" (20cm) cône en
Tweeter 3/4" (1,9cm) dôme souple 3/4" (1,9cm) dôme souple
Dimensions de l’embrasure diamètre 7 5/8" (19.2cm) 9 3/8" (23.8cm) " (23,81cm) Dimensions hors-tout 9" x 2 3/8" D (22.9cm x 6.0cm) 10 3/4" x 3 5/8" D (27.3cm x 9.2cm) Prof. avec plafond 1/2" 2 3/8" (6.0cm) 3 1/8" (7.9cm)
Poids à l’expéd. - la paire 6 lbs. (2.7kgs)
RC55i RC65i RC85i
polypropylène à charge minérale polypropylène à charge minérale polypropylène à charge minérale suspension en caoutchouc suspension en caoutchouc suspension en caoutchouc
avec support rotatif avec support rotatif avec support rotatif
(19.2cm x 27.9cm x 6.4cm) (21.9cm x 30.9cm x 7.3cm) (25.8cm x 38.9cm x 8.7cm)
RC60i RC80i
polypropylène à char suspension en caoutchouc suspension en caoutchouc
avec articulation sphérique avec articulation sphérique
ge minérale
polypropylène à charge minérale
10 lbs. (4.5kgs)
10
Get more information and exclusive accessories, visit www.polkaudio.com
POLK AUDIO LIMITED WARRANTY
Polk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that this Polk Audio Loudspeaker Product (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of two (2) years from the date of original retail pur­chase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty will auto­matically terminate prior to the expiration of the two (2) years if the original retail purchaser sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall hereinafter be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service, please fill out the Product Registration Card(s) and send it to the Factory, at the address provided on the Product Cards(s) within ten (10) days of the date of purchase.
Defective Pr
oducts must be shipped, together with proof of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, Califor
nia 92154. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or workmanship at any time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below. All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by acci­dent, disaster, misuse, abuse, negligence, inadequate packing or shipping proce­dures, commercial use, voltage inputs in excess of the rated maximum of the
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
La garantie de Polk Audio, Inc., n’est valide que pour l’acheteur au détail original. La garantie sera automatiquement annulée avant sa date d’expiration spécifiée si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti.
Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que le ou les HAUT-PARLEUR(S), COMPOSANTE(S) DE FILTRE PASSIF et CAISSON(S) de ce pro­duit Polk Audio seront exempts de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
En outre, Polk Audio, Inc., garantit - à l’acheteur au détail original seulement - que TOUT AMPLIFICATEUR OU TOUT AUTRE COMPOSANTE ÉLECTRONIQUE qui pour­rait faire partie ce produit Polk Audio sera exempt de tout défaut attribuable aux pièces d’origine et à la main d’oeuvre pour une période de cinq (3) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur agréé Polk Audio.
Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez enregistrer votre nouveau produit en ligne à l’adresse web: www.polkaudio.com/registration - ou contactez le Service à la Clientèle de Polk au 800-377-7655 aux États-Unis et au Canada (à l’extérieur des É.U.:410-358-
3600) dans les dix (10) jours suivant la date de l’achat original. Assurez-vous de conserver votre reçu d’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, 2550 Britannia Boulevard, Suite A, San Diego, California
92154. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans
un contenant équivalent. Le propriétaire doit assumer tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le marchand agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’oeuvre au cours de la période de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio, à sa guise, réparera ou remplacera le produit sans frais additionnels et selon les conditions décrites ci-dessous.
Toute pièce ou produit remplacé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable.
unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial number on the Product has been removed, tampered with or defaced.
This warranty is in lieu of all other expressed Warranties. If this Product is defec­tive in materials or workmanship as warranted above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow the exclusion or limitation of conse­quential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expr
essed Warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights which vary from state to state.
This W
arranty applies only to Products purchased in the United States of America, its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négligence, mode d'expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures au maxi­mum prescrit pour l’unité, aspect visuel du meuble non directement attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’oeuvre, ou par le service, la répara­tion, ou toute modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio. Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défec­tuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine ou à la main d’oeuvre selon les conditions de la garantie exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable pour tout dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utili­sation du produit, même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti.
Certains états ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages indi­rects, les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient ne pas s’appli­quer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques; vous pourriez égale­ment avoir d’autres droits qui pourraient varier d’état en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés au Canada, aux États­Unis d’Amérique et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.U. et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio établis dans ces pays.
“Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “Dynamic Balance” and “Acoustic Resonance Control” are
registered trademarks of Polk Investment Corporation used under license by Polk Audio Incorporated.
“Polk Audio,” “The Speaker Specialists,” “Dynamic Balance” et“Acoustic Resonance Control” sont des marques de
commerce enregistrées de la Britannia Investment Corporation utilisées sous licence par Polk Audio Inc.
For Customer Service, call 800-377-7655.
11
BALTIMORE, MARYLAND 21215, USA,
5601 METRO DRIVE,
800-377-7655, F
www.polkaudio.com
AX: 410-764-5266
Loading...