Please take a moment and read through this manual before
you get started. Installing a car audio system is a serious
project. If you have any doubts about your ability to execute
ny of the installation steps found in this manual, save
a
ourself a lot of grief and contact your local authorized
y
Polk Audio AutoSound dealer. He (or she) is a professional
installer and ready to help you get the most for your
autosound dollar.
More information—including audio how-to articles, FAQs,
and online manuals—is available on our award-winning
website www.polkaudio.com/car. And if you ever have a
question or comment, please feel free to call us or email
us. In North America and Canada, call Polk Audio Customer
Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST) or via email
polkcs@polkaudio.com. Outside the US, call 410-358-3600.
We love to hear from you!
Here at Polk Audio, building loudspeakers and audio equipment is more than just our business—it’s our passion.
We’re happy to share it with you.
Sincerely,
Matthew S. Polk
Co-Founder
Polk Audio—La passion du son
L’installation d’une chaîne audiophonique dans un véhicule
est un projet d’envergure. Veuillez donc prendre le temps
de lire ce manuel attentivement avant de procéder. Si après
voir étudié les instructions contenues dans ce manuel vous
a
e croyez pas avoir la compétence nécessaire pour installer
n
tous les composants de la chaîne, contactez votre revendeur
agréé Polk AutoSound. Les professionnels de Polk Auto
Sound sauront installer votre nouvelle chaîne selon les
règles de l’art et vous permettront d’en profiter au maximum.
Pour plus d’information—incluant des conseils pratiques,
des FAQ et des manuels en ligne, visitez notre site web
primé: www.polkaudio.com/car. Si vous avez des questions
ou de commentaires, n’hésitez pas à contacter notre Service
à la Clientèle—en Amérique du Nord et au Canada, par
téléphone au: 800-377-7655 (L-V, 9-18 HE) ou par courriel
à: polkcs@polkaudio.com. À l’extérieur des É.U., signalez
le 410-358-3600.
Chez Polk Audio, la fabrication de haut-parleurs, d’enceintes
et de composants audio est beaucoup plus qu’une entreprise
commerciale—c’est une véritable passion. Il nous fait plaisir
de la partager avec vous.
Cordialement,
Matthew S. Polk
Cofondateur
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 3
ESPANOL
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUES
Polk Audio—Pasión por el Sonido
Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema
de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas
sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de
nstalación indicados en este manual, ahórrese problemas y
i
omuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio
c
de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profesional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al
máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.
Hay más información (artículos sobre procedimientos, preguntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardonado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene
preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escribirnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá,
comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llamando al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del
Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a
polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados Unidos y Canadá,
llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted.
Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido
es más que una actividad comercial; es nuestra pasión.
Nos encanta compartirla con usted.
Atentamente,
Matthew S. Polk
Cofundador
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfangen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein
Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in
ühren können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren
f
örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren.
Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann
Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen,
Antworten auf häufig gestellte Fragen und OnlineHandbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website
www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder
einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per
Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen
Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-3777655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter
polkcs@polkaudio.com. Außerhalb der USA rufen Sie
+1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und
Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere
Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit
Ihnen zu teilen.
Mit freundlichen Grüßen,
Matthew S. Polk
Mitbegründer
Polk Audio—La Passione del Suono
Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo manuale. L’installazione di un impianto audio per auto è una
cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune
elle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi
d
nvitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio
i
AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti
sono installatori professionali a vostra disposizione
per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento.
Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature
audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili
sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In
caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per
telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il
servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa
orientale) o via e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com.
Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600.
Apprezziamo i vostri commenti!
Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchiature audio è molto più che la nostra attività—è una passione! Siamo lieti di condividerla con voi.
Cordialmente,
Matthew S. Polk
Co-Fondatore
Polk Audio—Paixão por Som
Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de
começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é
um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua
apacidade de realizar qualquer uma das etapas de insta-
c
ação descritas neste manual, evite a frustração e entre em
l
contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio
para este tipo de instalação. O revendedor conta com instaladores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu
investimento em um sistema sonoro para veículo.
Nosso website premiado contém informações mais detalhadas, incluindo artigos informativos com procedimentos
passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos.
Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite
www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou
comentário, basta entrar em contato conosco por telefone
ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para
o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às
18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço
polkcs@polkaudio.com. Caso esteja em outro país, ligue
para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões!
Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos
de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão.
Ficamos felizes em compartilhá-la com você.
Atenciosamente,
Matthew S. Polk
Co-fundador
PA 12V AMPLIFIERS
4
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 5
ENGLISH
ENGLISH
WARNING
High-powered car audio systems may produce sound
pressure levels that exceed the threshold at which
hearing loss may result.
They may also impair a driver’s ability to hear traffic
sounds or emergency vehicles. Use common sense
and practice safe listening habits when listening to
or adjusting your audio system.
FEATURES
• Super-efficient Class D PWM design runs
much cooler than conventional amps.
• High-speed MOSFET switching power supply.
• High-current complementary Class D MOSFET
outputs stable into one ohm loads.
• Thermal, DC offset, reverse polarity and short
circuit protection with status LED.
• Master/slave function supports two amps
bridged to one load. (PA600.1/PA1200.1)
• Variable input sensitivity optimizes match
with different signal sources.
• Chrome-plated wire terminals and RCA connectors
ensure maximum signal transfer.
• Rugged heat sink and cover.
• Unity gain pass-through RCA jacks.
GETTING STARTED
Take Inventory
Check to ensure you have everything in your
Polk Audio amplifier carton to start enjoying
your system. Inside, you should find:
1. Polk Audio Amplifier
(either PA400.1, PA600.1 or PA1200.1)
2. Phillips Screws (4)
3. Mounting Washers (4)
4. Locking Washers (4)
5. Rubber Washers (4)
6. Fuse Replacements
7. Wire Harness
8. Owner’s Manual
9. Online Registration Card
10. Remote Volume Module
11. Phone Line Cord
Important Note: If anything is missing or damaged, or if
your Polk Audio amplifier fails to operate, notify your dealer
immediately. We recommend keeping your original carton
nd packing materials in case you need to ship the unit in
a
the future.
In the event that your amplifier requires service or is ever
stolen, you will need to have a record of the product’s
serial number. Please take the time to enter that number
in the space provided below. The serial number can be
found on the bottom panel of the amplifier and on the
amplifier packaging.
Serial Number:____________________________
Polk Audio Customer Service 800-377-7655
(M-F, 9-6 EST, US & Canada only) or via email
polkcs@polkaudio.com. Outside the US &
Canada, call 410-358-3600. To learn more about
Polk Audio 12V amplifiers go to www.polkaudio.com
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
READ THIS FIRST
Installing a car audio system is a serious project. If you have
any doubts about your ability to execute any of the installation steps found in this manual, save yourself a lot of grief
and contact a professional installer. Your Polk Audio dealer
is a good place to find one. If you intend to do the installation yourself we assume you possess some skill in the proper
use of hand and power tools. No matter how much installation experience you have, we recommend that you…
• Read this manual thoroughly before you begin.
• Plan your installation carefully.
• Allow enough time to complete the installation
without rushing.
• Take steps to protect your car and upholstery
from unwanted scratches and punctures.
• Wear proper protective safety gear.
Tools You May Need
• Phillips head screwdriver
• Solderless, crimp-on connectors and a crimping tool
• Safety glasses
• Wire strippers and cutters
• Electrical tape
• Grommets for passing wires through metal car walls
• Amplifier Power Wire Kit (available at your authorized
Polk Audio Dealer)
SAFE LIMITS OF OPERATION
Polk Audio specifies the recommended amplification range
for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typically that specification will be expressed as a range of
power such as 20-200 Watts (per channel). It is important
to understand what those numbers mean when choosing a
receiver or amplifier for your Polk loudspeakers. The lower
number indicates the lowest continuous rated power that
will yield acceptable performance in a typical listening
environment. The higher number indicates the highest
per channel power that should be used with your Polk
speakers. That number should not be confused with a
“Power Handling” specification and it does not imply that
the speaker will safely handle that full amount of power
on a long-term basis. We specify a wide range of power
ratings because not all electronics manufacturers use the
same method for rating power. In fact, high quality lowerrated amplifiers sound better and play louder than low
quality units with higher power rating.
Automobile horsepower is good analogy. Your car probably
has far more horsepower than it needs for your daily commute and is likely capable of going well over 120 MPH
(190KM/hr). Having that extra power is good for on-ramp
acceleration and danger avoidance (like getting away from
brain-eating zombies) but that doesn’t mean that it is advisable to operate your car on North American highways at
full power and maximum speed for an extended period of
time. Just ask your local state trooper if you are in doubt.
Similarly, we recommend using amplifiers and receivers
with rated power above the Power Handling limits of our
speakers because having extra power available for short
terms peaks is conducive to better sound quality, maximum
dynamic range and effortless high volume output. But we
strongly urge you not to use the full power of your amp or
receiver for daily listening.
Loudspeakers can be damaged when an amplifier, regardless of its wattage, is made to play at higher listening levels
than its power can clearly produce. Operation at this level
can result in very high levels of audible distortion originating
in the amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your
listening material. If you hear distortion—turn the vol-ume down or risk damaging your speakers. You can
damage just about any speaker, regardless of power rating,
if you drive an amplifier to or beyond the point of distortion.
INSTALLATION GUIDELINES
. Please read this owner’s manual carefully before
1
installing this amplifier.
2. Disconnect the battery ground terminal prior
to making any electrical connections.
3. Check for any hazards or obstructions such as gas
tanks, fuel or brake lines, and wiring harnesses
before mounting the amplifier.
4. Pick a mounting location that will provide adequate
access and ventilation and protect the amplifier from
heat, moisture, and dirt.
5. To securely mount your amplifier you must first remove
the top cover assembly. Unscrew the four (4) top cover
assembly retaining screws.
6. Avoid sharp metal areas when routing cables to the
amplifier, and run RCA cables away from the power
cables and other potentially noisy car harnesses.
7. The amplifier should be grounded with a short, heavy
gauge wire connected directly to the car at a bare metal
surface, preferably scraped body sheet metal. Do not
use factory ground locations, seat bolts, or brackets
that are spot welded.
8. Always fuse your power connection within 8 to 10 inches
of the battery terminal. Use a fuse or circuit breaker rated
slightly more than the on-board fuse(s) of the amplifier(s).
The gauge of power wire used should take into account
the total current draw of the system, and the length of
wire used. IASCA and other auto sound competition
organizations have charts available for this; you can
also find a chart in the MECP study guide. Minimum
wire gauge recommendations for the individual amplifiers are listed on the specification page. Always use
the same gauge wire for the amplifier ground that you
use for the power wire. Be sure to examine the battery
ground cable of the vehicle, and if necessary, upgrade
it by adding an additional ground wire that is the same
gauge as the amplifier’s power wire. Remember, the
amplifier can only deliver its rated output when it is not
current limited by the power and ground supply wires.
9. This amplifier is designed to drive a speaker load that
measures from 1 to 4 Ohms. Keep in mind that heat is
the long-term enemy of automotive electronics and the
lower your speaker load, the more heat is generated.
For low-impedance speaker applications or restricted
ventilation installations, an external cooling fan may
be advisable.
PA 12V AMPLIFIERS
6
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 7
ENGLISH
10. Battery and ground connections to the vehicle should
be made with crimped ring terminals of the appropriate
size (surface area is what counts;) soldering the terminals after crimping is also recommended.
11. Due to the high-frequency MOSFET switching power
supply, filtering the power cable is not generally required
(remember that the amp can’t deliver full output if the
power supply is restricted.) Proper grounding of the
signal source is mandatory for the amplifier to reach
its performance peak. If the RCA inputs are not grounded
adequately via the signal source, electrical noise from
the vehicle may be picked up in the system.
Remote—Controls the subwoofer amplifier gain, from
a remote location for ease of adjustment during listening.
Warning: DO NOT connect a level control knob from other
manufacturers to the Remote Sub Level Control of any Polk
Audio amplifier. Even though the connectors fit properly,
the control knob and connector pin positions may be different and the amplifier will be damaged.
Phone Line Cord
Remote Volume Module
9. Phase Switch—0° or 180° selectable for switching
the phase output to the woofer.
10. LED/FAN Connector—Allows connection of an
optional cooling fan for the amplifier.
11. Status LED—Will illuminate GREEN to indicate the
amplifier is on and operating normally, and will be
illuminated RED if the amplifier shuts down due to
short circuit, DC offset, or overheating detected by
onboard protection circuitry.
FIGURE 2—LED/FAN HARNESS
REAR PANEL CONNECTIONS
1. Fuses—These fuses protect the amplifier against
internal electrical damage and are meant to protect
the amplifier only. All other power connections should
be fused at the source. The PA400.1 uses 2-25A fuses,
the PA600.1 uses 2-30A fuses and the PA1200.1 uses
3-40A fuses.
2. (+) 12 Volt Power—Connect this terminal through a
FUSE or CIRCUIT BREAKER to the positive terminal of
the vehicle battery or the positive terminal of an isolated
audio system battery.
WARNING: Always protect this power wire by installing
a fuse or circuit breaker of the appropriate size within
12 inches of the battery terminal connection.
BLACK
BLUE
BLACK
RED
3. Remote Turn On—This terminal turns on the amplifier
when (+) 12 volt is applied to it. Connect it to the remote
turn on lead of the head unit or signal source.
4. Ground—Connect this terminal directly to the sheet
metal chassis of the vehicle, using the shortest wire
necessary to make this connection. Always use wire of
the same gauge or larger than the (+) 12 volt power wire.
The chassis connection point should be scraped free of
paint and dirt. Use only quality crimped and/or soldered
connectors at both ends of this wire. DO NOT connect
this terminal directly to the vehicle battery ground
terminal or any other factory ground points.
5. Speaker Terminals—Connect subwoofers to these
terminals. (Refer to the Speaker Wiring Diagrams
section of this guide.)
1. RCA Input Jacks—Accepts line level outputs from
head units or signal processors at voltages between
150mV and 7.5 volts.
2. RCA Line Output Jacks—These pass through
RCA jacks can be used to send the input signal to
a second amplifier.
3. Slave/Master Switch—Controls whether the
amplifier is a slave or master when connected in
combined amplifier configurations. (Refer to the
Combined Amplifiers section of this guide.)
4. Gain Control—Controls the amplifier’s sensitivity
and is used to match the input level of the amplifier
to the output level of the signal source.
PA 12V AMPLIFIERS
8
5. Subsonic Switch—The subsonic filter attenuates
frequencies below 30Hz by 24dB per octave.
6. Bass EQ Switch—Adds 8dB of bass boost to the
subwoofer when selected.
7. Remote—Controls the subwoofer amplifier gain,
from a remote location for ease of adjustment
during listening.
Warning: DO NOT connect a level control knob from
other manufacturers to the Remote Sub Level Control
of any Polk Audio amplifier. Even though the connectors
fit properly, the control knob and connector pin positions
may be different and the amplifier will be damaged.
8. LPF Control—Controls low pass filter cutoff from
30Hz to 250Hz.
PA600.1
PA1200.1
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 9
ENGLISH
FIGURE 4—SPEAKER WIRING DIAGRAMS
Single Subwoofer Connection (top view)
NOTE: The dual (+) and (-) sub-out terminals of the PA400.1, PA600.1 and PA1200.1 are paralleled internally,
and the combined load impedance should be taken into consideration when connecting multiple subwoofers.
COMBINING AMPLIFIERS
The Polk 600.1 and 1200.1 subwoofer amplifiers have
the capability of connecting two or more amplifiers of
the same power rating together in a master/slave
combination for increased power with accurate level
matching. They are the Parallel Synced Gain and
External Synced Bridged combinations.
WARNING: DO NOT attempt to combine amplifiers of
different power ratings. These amplifier combinations
work correctly only if the MASTER and SLAVE amplifiers
are identical models.
PARALLEL SYNCED GAIN
In this MASTER/SLAVE combination the master amplifier
pre-amp controls remain active and the slave amplifier
pre-amp is bypassed. This allows the master amplifier
to control gain, filter, and sub-level on both amplifiers.
This combination allows the amplifiers to drive their own
separate subwoofer(s) while being synced together via an
in-phase audio pre-amp signal from the master amplifier.
Wiring connections to the amplifier subwoofer outputs
in this combination should be standard in-phase configurations, creating a parallel speaker connection. (Refer to
Parallel Synced Gain section of this guide for amplifier
and speaker connection diagrams.)
NOTE: One master amplifier can control up to three slave
amplifiers in this combination. Multiple identical MASTER/
SLAVE combinations can be added to any given system.
Two Subwoofer Connection (top view)
EXTERNAL SYNCED BRIDGED
In this MASTER/SLAVE combination the master amplifier
pre-amp controls remain active and the slave amplifier
pre-amp is bypassed. This allows the master amplifier to
control gain, filter, and sub-level on both amplifiers. This
combination allows the amplifiers to drive common subwoofer loads while being synced together via an out-ofphase audio pre-amp signal from the master amplifier.
In this subwoofer wiring configuration the master amplifier sends the positive signal to the subwoofer while the
slave amplifier sends the negative signal, making an
externally bridged speaker connection. (Refer to External
Synced Bridged section of this guide for amplifier and
speaker connection diagrams.)
NOTE: Amplifiers in this combination can only be connected
in matched pairs. Multiple matched pairs may be added
to drive separate subwoofer loads in a given system.
COMBINED AMPLIFIERS
GAIN AND FILTER SETTINGS
NOTE: You MUST set the Subsonic, EQ, and other filter
settings on the masteramplifier to the same positions to
achieve safe, optimal results. Adjustment guidelines are
discussed in the Crossover and Gain Adjustment section
of this guide.
PARALLEL SYNCED GAIN
CONNECTIONS/SETTINGS
Refer to Figure 5 for wiring details.
1. Input Signal—Connect these RCA jacks as described
in the Front PanelConnection section of this guide.
2. SLAVE/MASTER Switch—
• Set the SLAVE/MASTER switch on the master
amplifier to the MASTER position.
• Set the SLAVE/MASTER switch on the slave
amplifier to the SLAVE position.
• Setting the SLAVE/MASTER switch on both
amplifiers will automatically set the I/O RCA
jack configuration according to each amplifier’s
slave or master designation.
NOTE: One master amplifier can control up to three SLAVE
amplifiers in this combination. Multiple identical MASTER/
SLAVE combinations can be added to any given system.
3. Phase Switch—Set the phase switches of all synced
amps to the same position (all at 0° or all at 180°).
4. To Achieve Safe, Optimal Performance—The LPF,
Bass EQ, and Subsonic Filter controls on all synced amps
must be set to the same position.
5. Signal Connection—Connect an RCA cable between
the OUT RCA jack of the master amplifier and the
SLAVE IN RCA jack of the slave amplifier as shown
in the Figure 5.
6. Subwoofer Speaker Connection—In this amplifier
combination, each amplifier must drive its own separate
subwoofer(s). Connect the speaker terminals of each
amplifier to any combination of one or more subwoofers
that results in nominal impedance between 1 and 4
ohms. Make sure that each amplifier sees the same
speaker impedance.
WARNING: The amplifier’s gain control is bypassed completely in SLAVE mode. DO NOT move the MASTER/SLAVE
switch to SLAVE position when the amplifier is connected
and playing. DO NOT connect any signal source to the
amplifier in SLAVE mode that exceeds 200mV.
FIGURE 5—PARALLEL SYNCED GAIN (PA600.1/PA1200.1)
MASTER AMPLIFIER
SLAVE AMPLIFIER
PA 12V AMPLIFIERS
10
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 11
ENGLISH
Subwoofer Wiring (top view)
Master
NOTE: The dual (+) and (-) sub-out terminals are paralleled internally and the combined load impedance
should be taken into consideration when connecting multiple subwoofers.
Slave
EXTERNAL SYNCED BRIDGED
CONNECTIONS/SETTINGS
1. Input Signal—Connect these RCA jacks as described
in the Front Panel Connection section of this guide.
2. SLAVE/MASTER Switch—
• Set the SLAVE/MASTER switch on the master
amplifier to the MASTER position.
• Set the SLAVE/MASTER switch on the slave
amplifier to the SLAVE position.
• Setting the SLAVE/MASTER switch on both
amplifiers will automatically set the I/O RCA
jack configuration according to each amplifiers
slave or master designation.
NOTE: Amplifiers in this combination can only be connected in matched pairs. Multiple Matched pairs may be added
to drive separate subwoofer loads in a given system.
3. Phase Switch— Set the phase switches of all synced
MASTER amps to 0°. Set the phase switches of all
synced SLAVE amps to 180°. The master and slave
amps must be set to the opposite phase mode in order
for External Synced Bridged operation to work.
4. To Achieve Safe, Optimal Performance—The LPF,
Bass EQ, and Subsonic Filter controls on all synced
amps must be set to the same position.
5. Signal Connection—Connect an RCA cable be-
tween the OUT RCA jacks of the Master amplifier
and the INPUT RCA jack of the Slave amplifier as
shown in Figure 6.
6. Subwoofer Speaker Connection—In this amplifier
combination, the Subwoofer speaker terminals of both
amplifiers drive common subwoofer(s). Use the following speaker connection diagram when connecting the
subwoofers to the amplifiers. Connect the amplifiers
speaker terminals to any combination of one or more
subwoofers that results in a nominal impedance between 2 and 4 Ohms. DO NOT connect loads of less
than 2 Ohms when connecting to amplifiers in the
External Synced Bridged combination.
WARNING: Two wires of 12AWG minimum must be
connected between the negative sub out terminals of
the MASTER and SLAVE amplifiers.
WARNING: The amplifier’s gain control is bypassed completely in SLAVE mode. DO NOT move the MASTER/SLAVE
switch to SLAVE position when the amplifier is connected
and playing. DO NOT connect any signal source to the
amplifier in SLAVE mode that exceeds 200mV.
The PA400.1, PA600.1, and PA1200.1 subwoofer amplifiers
can also be used in Multiples of the MASTER/SLAVE combinations allowing for unlimited expansion to a system’s subwoofer section. To use multiples of amplifier combinations
the following directions must be adhered to for best results.
• Audio Signal—Divide the head unit or processor
audio signal to the master amplifiers by using RCA Y
adapters. Be sure to divide them an even number of
times to ensure the input level at each master amplifier is matched.
• Amplifier Configuration—Set up each MASTER/
SLAVE amplifier combination as described for the
combination type being used. (Refer to the Parallel
Synced Gain or the External Synced Bridged section
of this guide for amplifier and speaker connection
descriptions.)
CROSSOVER SETTINGS
AND GAIN ADJUSTMENT
Your Polk Audio power amplifier needs to be adjusted
carefully to achieve maximum performance. These are
some guidelines to follow when fine-tuning the amplifier.
• Because this amplifier is only designed for subwoofer
applications, the low-pass crossover is active at all
times. The crossover point is adjustable to allow
more precise system operation.
• Try and keep the setting low enough to prevent image
smearing (you should not be able to hear male voices
from the subwoofer) but not so low as to create a gap
between the subwoofer and the mid-bass/midrange
speakers. It will be to your advantage to spend some
extra time with this adjustment, listening to familiar
music or system set-up discs to achieve the kind of
musical reproduction that you prefer.
• The gain adjustment allows you to set proper signal
match for clean, quiet amplifier operation. Start by
playing some music you are familiar with. With the gain
adjustment on the amplifier in the middle of its rotation,
bring up the volume on your head unit to the 3/4 volume
setting or until you start to hear distortion or clipping.
If you hear distortion before you reach the 3/4 volume
setting of your head unit, reduce the gain setting on the
amplifier and start to raise the head unit volume again.
When you can listen to the music at or slightly above
/4 on your head unit without audible distortion, slowly
3
raise the gain of the amplifier until distortion is heard,
then back off the gain until the distortion is not audible.
This setting will allow you to reach full output with all
but the quietest of source material, while avoiding
excessive noise in the system.
• For systems using the Remote Sub Level Adjustment,
increase the subwoofer gain on the amplifier by 25%
and set the Remote Sub Level knob to the center position
after making all system gain and filter adjustments.
This will give the Remote Sub Level Control a wider
range of adjustment to the subwoofer output.
• You should take into consideration the effect that gain
adjustment has on system frequency response and
staging. Again, plan on spending some time with music
that you know getting the gain and crossover settings
the way you like. Test discs and analyzers may help
with this process, but in the end it’s your ears that
count, listen to the music!
LED TUBE INSTALLATION (OPTIONAL)
NOTE: If the optional fan IS NOT being used, we recom-
mend that the second LED tube be wired to this circuit. If the
optional fan is being used, we recommend that the second
LED tube be wired in parallel with the first LED tube.
CEA SPECIFICATIONS
PA400.1Power Output: 200 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and ≤ 1% THD+N
PA600.1Power Output: 300 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and ≤ 1% THD+N
PA1200.1Power Output: 400 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and ≤ 1% THD+N
SPECIFICATIONS
Dynamic Power Rating
@1Ohm
RMS Continuous Power
@ 1 Ohm
1
RMS Continuous Power
@ 2 Ohms
2
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms)
Additional Power: 400 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and ≤ 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms)
Additional Power: 600 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and ≤ 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms)
Additional Power: 1200 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and ≤ 1% THD+N
PA400.1PA600.1
800W x 11200W x 12400W x 1
400W x 1600W x 11200W x 1
300W x 1400W x 1800W x 1
PA1200.1
Frequency Response20-250Hz20-250Hz20-250Hz
Damping Factor150150150
Variable Low Pass
Crossover 12dB slope
30-250Hz30-250Hz30-250Hz
Subsonic FilterYesYesYes
PA 12V AMPLIFIERS
14
Bass BoostYesYesYes
Input Impedance20K20K20K
Input Sensitivity150mV/7.5V150mV/7.5V150mV/7.5V
Output Load1ohm1ohm1ohm
Fusing2x25A2x30A3x40A
Illuminated LED DriverYesYesYes
External Fan DriverYesYesYes
Pass Through RCA JacksYesYesYes
1
RMS continuous power driven into 1 Ohm from 20 to 250Hz @ 14.4VDC with lessthan 1% THD+N.
2
RMS continuous power driven into 2 Ohms from 20 to 250Hz @ 14.4VDC with lessthan 1% THD+N.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Les chaînes audio de haute puissance pour automobile
peuvent générer des niveaux de pression sonore extrêmement élevés pouvant causer des dommages auditifs
graves ou permanents.
Elles peuvent également nuire à la perception des sons
de la circulation et des véhicules d’urgence. Soyez vigilant
et adoptez une conduite sécuritaire lorsque vous écoutez
ou réglez votre chaîne.
CARACTÉRISTIQUES
• Amplification super efficace Classe D PWM—chauffe
beaucoup moins que les amplis conventionnels.
• Bloc d’alimentation à commutation haute
vitesse MOSFET.
• Sorties supplémentaires haute tension Classe
D MOSFET—stables avec une charge de un Ohm.
• Protection: thermique, CC décalé, polarité inversée
et court circuit avec DEL d’activité.
• Fonction maître/esclave supportant deux amplis pontés
à une seule charge (PA600.1/PA1200.1).
• Filtre passe-bas à variation continue 12dB/octave.
• Filtre subsonique commutable 12dB/octave.
• Égalisateur des graves de +8dB commutable.
• Commutateur de phase 180°.
• Contrôle du niveau de subwoofer à distance.
• Sensibilité de gain d’entrée réglable pour optimiser
l’appariement des diverses sources de signal.
• Bornes et connecteurs RCA chromés pour maximiser
le transfert du signal.
• Dissipateur thermique et couvercle robustes.
• Prises RCA à gain unitaire «pass-through».
GUIDE DE DEMARRAGE
Faites l’inventaire
Assurez-vous que la boîte contient tout ce qui est nécessaire
à l’installation et à l’opération de votre amplificateur Polk
Audio. La boîte devrait contenir:
1. Amplificateur Polk Audio (soit PA400.1,
PA600.1 ou PA1200.1)
2. Phillips Vis (4)
3. Rondelles de montage (4)
4. Rondelles-frein (4)
5. Rondelles de caoutchouc (4)
6. Fusible de rechange (1)
7. Faisceau de fils (1)
8. Manuel d’utilisation
9. Carte d’enregistrement en ligne
10. Module de volume à distance
11. Cordon téléphonique
Note importante: S’il manque des pièces, si vous
découvrez des avaries ou si votre amplificateur Polk Audio
ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la
protection de votre amplificateur en cas de transit éventuel.
Si votre amplificateur avait besoin de service ou s’il était
volé, vous devrez fournir le numéro de série du produit.
Prenez donc le temps d’inscrire ce numéro dans l’espace
réservé à cet effet ci-dessous. Vous trouverez le numéro
de série sur le panneau inférieur de l’amplificateur et
sur son emballage.
Numéro de série: ____________________________
Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655
(L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul.). À l’extérieur
des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600.
Vous pouvez aussi nous contacter par courriel:
polkcs@polkaudio.com. Pour plus d’information sur les
amplificateurs 12V Polk Audio, visitez www.polkaudio.com.
Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
À LIRE ATTENTIVEMENT
L’installation d’une chaîne audio dans un véhicule est un
projet d’envergure. Si, après avoir étudié les instructions
contenues dans ce manuel, vous ne croyez pas avoir la compétence nécessaire pour procéder à l’installation, communiquez avec un installateur professionnel. Votre revendeur
Polk Audio saura vous conseiller. Si vous décidez de faire
l’installation vous-même, quelles que soient vos compétences et votre expérience, il est fortement conseillé de:
• Lire attentivement toutes les pages de ce manuel
avant de débuter.
• Planifier votre installation avec soin.
• Allouer le temps nécessaire pour faire l’installation
sans empressement.
• Protéger l’extérieur et l’intérieur de votre voiture
contre les égratignures et les déchirures.
• Porter de l’équipement protecteur approprié.
Outils à Prévoir:
• Tournevis à tête Phillips
• Levier de démontage de panneau
• Perceuse électrique et forets 3/16" et 1/8"
Marqueur indélébile ou crayon
•
• Fiches à sertir sans soudure et outil sertisseur
• Lunettes de sécurité
• Pince à dénuder/couper
• Ruban isolant
• Passe-câbles pour protéger les fils/câbles passant
à travers les panneaux métalliques du véhicule
• «Amplifier Power Wire Kit» (trousse de câbles pour
amplificateur) − (disponible chez votre revendeur
agréé Polk Audio)
LIMITES D’OPERATION
Polk Audio spécifie la marge de puissance d’amplification
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watts
par canal (par ex. 20-200 w/canal). Il est important de bien
comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir
un amplificateur pour vos haut-parleurs Polk Audio. Le premier chiffre indique la puissance nominale minimum requise
pour assurer une performance adéquate dans une pièce normale. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale
maximum admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre
ne doit pas être confondu avec la spécification «capacité
de puissance» et n’implique pas que le haut-parleur peut
soutenir cette puissance de façon continue. Nous spécifions
une marge de puissance d’amplification étendue parce que
les fabricants de composants électroniques n’utilisent pas
toujours la même méthode pour déterminer la puissance
admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants
de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que
les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.
L’automobile et les chevaux-vapeur en sont une bonne
analogie. Votre automobile a beaucoup plus de chevauxvapeur qu’elle ne requiert pour son utilisation quotidienne,
vous permettant probablement d’atteindre les 190 km/h
ou plus! Cette réserve de puissance vous permet de bien
accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les dangers et
de doubler sécuritairement. Vous ne roulez pas pour autant
à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’espérons).
C’est pour cette même raison que nous vous recommandons
d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance
nominale plus élevée que la capacité de puissance spécifiée
pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance
leur permettra de reproduire les crêtes sonores momentanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme
dynamique optimale et une performance maximale-même
à haut volume. Il est quand même fortement déconseillé d’écouter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplificateur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de
ses limites. L’amplificateur surchargé génère alors un niveau
élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et éraillé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon
vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-parleur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être
endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà
de ses limites et génère de la distorsion.
GUIDE D’INSTALLATION
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder
à l’installation de l’amplificateur.
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie
avant de faire toute connexion électrique.
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme
le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide
de freins et les faisceaux électriques— avant de d’installer
l’amplificateur.
4. Déterminez un lieu d’installation accessible qui assurera
la protection de l’amplificateur contre la chaleur,
l’humidité et la poussière tout en lui assurant une
ventilation adéquate.
5. Pour installer solidement votre amplificateur, retirez
d’abord son couvercle supérieur en dévissant les quatre
(4) vis qui le retiennent.
6. Ne passez pas les câbles de l’ampli à proximité de
surfaces métalliques coupantes. Passez les câbles RCA
loin des câbles d’alimentation et des faisceaux de fils qui
pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
7. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble
de gros calibre le plus court possible connecté directement
au métal dénudé de la voiture, préférablement à la tôle
grattée/décapée de la carrosserie. N’utilisez pas les points
de masse d’origine, les boulons des sièges ou les supports
soudés par points.
8. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins
de 20-25 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible
ou un disjoncteur de valeur nominale légèrement plus
élevée que celle du (des) fusible(s) de bord de (des)
l’amplificateur(s). Le calibre du câble d’alimentation doit
être proportionnel à l’appel de courant total du système
et à la longueur du câble. Vous pouvez vous procurer des
tableaux de référence à ce sujet de l’IASCA, de l’MECP
et d’autres associations de compétition. La fiche technique
de ce manuel offre des recommandations pour le calibre
minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs
spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble
pour la masse de l’amplificateur que pour son alimentation.
Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie
du véhicule; si son calibre n’est pas assez gros, ajoutez
PA 12V AMPLIFIERS
16
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 17
FRANÇAIS
un câble de mise à la masse de même calibre que celui
du câble d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas
qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa puissance nominale totale si le courant est restreint par des câbles de
mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
9. Cet amplificateur est conçu pour alimenter une impédance
ehaut-parleurde1à4Ohms. N’oubliez pas que la
d
haleur est l’ennemi à long terme de l’électronique
c
automobile et que plus l’impédance est basse, plus de
chaleur est générée. Pour des applications à très basse
impédance ou des installations avec ventilation restreinte,
un ventilateur externe est recommandé.
10. Les connexions à la batterie et à la masse doivent être
faites à l’aide de cosses à anneaux sertis de format
approprié (la surface de contact est primordiale).
Il est également recommandé de souder les câbles
après les avoir sertis.
11. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes
fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert
généralement pas de filtre (rappelez-vous que l’ampli ne
peut pas fournir sa puissance totale si son alimentation
est restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate
de la source du signal est indispensable à la performance
maximale de l’ampli. Si les entrées RCA ne sont pas
adéquatement mises à la masse par le câble de la source
du signal, de l’interférence électromagnétique pourrait
dégrader la performance du système.
FIGURE 1a—CONNEXIONS/CONTROLES DE L’AMPLIFICATEUR—PANNEAU AVANT
(PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
FIGURE 1b—
«REMOTE»
«REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’ampli-
ficateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un
module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la
prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les
connecteurs semblent compatibles, la position des
broches et du potentiomètre pourraient être différentes
et l’ampli pourrait être endommagé.
Cordon téléphonique
Module de volume
à distance
CONNEXIONS/CONTROLES—
PANNEAU AVANT
1. «INPUT» (Entrées de ligne RCA)—Accepte les
sorties niveau de ligne des composants de source
ou des processeurs de signal avec voltage entre
250mV et 7,5 volts.
2. «LINE OUT» (Sorties de ligne RCA)—Ces prises
RCA à gain unitaire «pass-through» peuvent être
utilisées pour envoyer le signal d’entrée à un
deuxième amplificateur.
3. «SLAVE/MASTER»—Ce commutateur détermine
si l’ampli est maître ou esclave selon la configuration
du système (consultez la section «Amplificateurs
combinés» de ce manuel.
4. «GAIN»—Contrôle la sensibilité (gain) de l’ampli-
ficateur pour apparier le niveau d’entrée de l’amplificateur au niveau de sortie de la source du signal.
5. «SUBSONIC»—Ce filtre subsonique atténue les
fréquences sous 30 Hz de 24dB par octave.
FIGURE 2—FAISCEAU DEL/VENTILATEUR
BLACK
BLUE
BLACK
RED
CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE
1. «FUSE»—Ce fusible protège l’amplificateur–et
uniquement l’amplificateur–contre les dommages
électriques internes. Tout autre composant électrique
doit avoir son propre fusible de protection à la source.
Le PA400.1 utilise 2 fusibles de 25A. Le PA600.1 utilise
2 fusibles de 30A. Le PA1200.1 utilise 3 fusibles de 40 A.
2. «POWER/+BATT» (Alimentation (+) 12 Volt)—
Raccordez cette borne par l’entremise d’un FUSIBLE
ou d’un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie
du véhicule ou à la borne positive d’une batterie
autonome pour chaîne audio.
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’alimentation en installant un fusible ou un disjoncteur
de valeur appropriée à moins de 20-25 cm de la
connexion à la borne de la batterie.
6. «BASS EQ»—Ce commutateur permet de renforcer
les graves de +8dB.
7. «REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’amplificateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un
module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la
prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les
connecteurs semblent compatibles, la position des
broches et du potentiomètre pourraient être différentes
et l’ampli pourrait être endommagé.
8. «LPF»—Réglage continu du point de coupure du filtre
passe-bas de 30Hz à 250Hz.
9. «PHASE»—Règle à 0° ou 180° la phase de la sortie
pour subwoofer.
10. «LED/FAN»—Permet la connexion d’un ventilateur
optionnel pour l’amplificateur.
11. «GREEN-POWER/RED-PROTECT»—DEL d’activité—
VERTE pour indiquer que l’ampli est allumé et fonctionne
normalement. ROUGE lorsque l’ampli s’éteint suite à un
court circuit, surchauffe ou CC décalé détecté par le
circuit de protection interne.
_
TO LEDs
+
_
TO FAN
+
3. «REM» (Mise sous tension à distance)—Cette
borne allume l’ampli lorsqu’elle capte du courant (+)
12 Volts. Raccordez cette borne à la sortie de mise
sous tension à distance du composant de source.
4. «GND» (Masse)—Raccordez cette borne directement
à la tôle de la carrosserie ou au châssis du véhicule en
utilisant un câble le plus court possible. Utilisez toujours
du câble du même calibre ou plus gros que celui du câble
d’alimentation (+) 12V. La tôle ou le châssis doit être
gratté/décapé pour retirer toute peinture ou saleté.
N’utilisez que des connecteurs sertis ou soudés de
bonne qualité aux deux bouts du câble. NE RACCORDEZ
PAS cette borne directement à la borne de mise à la
masse de la batterie ou à tout autre point de mise
à la masse de l’usine.
5. «SPEAKER» (Bornes pour haut-parleurs)—
Connectez les subwoofers à ces bornes. (Consultez les
diagrammes illustrant la connexion des haut-parleurs
dans ce manuel.)
FIGURE 4—DIAGRAMMES DE CONNEXION DES HAUT-PARLEURS
Connexion à un seul subwoofer
(vue du dessus)
NOTE: Les sorties jumelées (+) et (-) pour subwoofer des PA400.1, PA600.1 et PA1200.1 sont câblées en parallèle à l’usine et
la charge totale de l’impédance combinée doit être prise en considération lorsque plusieurs subwoofers sont connectés.
COMBINAISON D’AMPLIFICATEURS
Les amplificateurs pour subwoofer Polk 600.1 et 1200.1 peuvent combiner deux ou plusieurs amplificateurs de même
puissance nominale en configuration maître/esclave pour
plus de puissance avec appariement précis des niveaux. Il y
a deux méthodes de combinaison: «gain synchronisé en parallèle» et «pont externe synchronisé».
AVERTISSEMENT: NE TENTEZ PAS de combiner
des amplificateurs de puissances nominales différentes.
Ces combinaisons d’amplificateurs ne fonctionnent correctement que si l’ampli maître et les amplis esclaves sont de
modèle identique.
GAIN SYNCHRONISE EN PARALLELE
Avec cette combinaison «MAÎTRE/ESCLAVE», les contrôles
du pré-ampli de l’ampli maître demeurent actifs tandis
que les contrôles du pré-ampli de l’ampli esclave sont contournés. Ceci permet à l’ampli maître de contrôler le gain,
les filtres et le niveau de subwoofer des deux amplificateurs.
Cette combinaison permet également aux amplificateurs
d’alimenter leur propre(s) subwoofer(s) tout en étant synchronisés via un signal audio en-phase du pré-ampli de
l’ampli maître. Avec cette combinaison, le câblage des
sorties de l’amplificateur de subwoofer doit être en phase,
créant une connexion de haut-parleurs standard en parallèle
(consultez la section «Gainsynchronisé en parallèle»
de ce manuel pour les diagrammes de connexions amplificateurs/haut-parleurs).
NOTE: Avec cette combinaison, un ampli maître peut contrôler jusqu’à trois amplis esclaves. De multiples combinaisons « MAÎTRE/ESCLAVE » identiques peuvent être
ajoutées à un système.
«PONT EXTERNE SYNCHRONISE»
Avec cette combinaison «MAÎTRE/ESCLAVE,» les contrôles
du pré-ampli de l’ampli maître demeurent actifs et les contrôles du pré-ampli de l’ampli esclave sont contournés. Ceci
permet à l’ampli maître de contrôler le gain, les filtres et le
niveau de subwoofer des deux amplificateurs. Cette combinaison permet aussi aux amplis d’alimenter des charges
communes de subwoofer tout en étant synchronisés via un
signal hors-phase du pré-ampli de l’ampli maître. Avec cette
configuration de connexion de subwoofer, l’ampli maître
envoie le signal positif au subwoofer et l’ampli esclave
envoie le signal négatif, créant une connexion pontée
extérieurement. (Consultez la section « Pont externe synchronisé » de ce manuel pour les diagrammes des connexions
amplificateurs/haut-parleurs).
NOTE: Les amplificateurs ainsi combinés doivent être utilisés uniquement en paires appariées. De multiples paires
appariées peuvent être rajoutées à un système donné pour
alimenter des charges distinctes de subwoofers.
Réglages du gain et des filtres
d’amplificateurs combinés.
NOTE: Vous DEVEZ régler les filtres subsoniques, les cor-
recteurs de fréquences et tout autre filtre des amplis esclave
à la même position que ceux de l’ampli maître pour obtenir
des résultats satisfaisants et sécuritaires. Des recommandations de réglages sont offertes dans la section «RÉGLAGE
DU FILTRE SÉPARATEUR ET DU GAIN» de ce manuel.
«GAIN SYNCHRONISE EN PARALLELE»—
CONNEXIONS ET REGLAGES
Référez-vous à la figure 5 pour les détails du câblage.
1. «INPUT»—Faites la connexion à ces prises d’entrée
RCA tel que décrit dans la section «Connexions—
panneau avant» de ce manuel.
2. Commutateur «MASTER/SLAVE»
• Réglez à la position «MASTER» sur l’ampli maître.
• Réglez à la position «SLAVE» sur l’ampli esclave.
• Le réglage du commutateur «MASTER/SLAVE» des
deux amplis établit automatiquement la configuration
des prises d’entrée/sortie RCA selon la désignation
«MAÎTRE» ou «ESCLAVE» de chaque ampli.
NOTE: Avec cette combinaison, un ampli maître peut
contrôler jusqu’à trois amplis esclaves. De multiples
combinaisons «MAÎTRE/ESCLAVE» identiques peuvent
être ajoutées à un système.
3. «PHASE»—Réglez le commutateur de phase de tous
les amplis synchronisés à la même position (tous à
0o ou tous à 180o).
4. Pour une performance optimale et sécuritaire—
les commutateurs «LPF,» «BASS EQ» et «SUBSONIC»
de tous les amplis synchronisés doivent être réglés
à la même position.
5. Connexion du signal—Raccordez un câble RCA
de la prise RCA «OUT» de l’ampli maître à la prise RCA
«IN» de l’ampli esclave, tel qu’indiqué dans la figure 5.
6. Connexion haut-parleur du subwoofer—Avec
cette combinaison d’amplificateurs, chaque ampli doit
alimenter son (ses) propre(s) subwoofer(s) distinctif(s).
Raccordez les bornes de haut-parleurs de chaque ampli
à toute combinaison de un ou plusieurs subwoofers
qui totalise une impédance nominale de 1 à 4 Ohms.
Assurez-vous que chaque ampli alimente la même
impédance de haut-parleur.
AVERTISSEMENT: TLe contrôle de gain de l’amplificateur
en mode «SLAVE» est contourné complètement. NE GLISSEZ PAS le commutateur à la position «SLAVE» lorsque
l’ampli est connecté et sous tension. NE CONNECTEZPAS une source de signal excédant 200mV à l’ampli
en mode «SLAVE».
PA 12V AMPLIFIERS
20
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 21
FRANÇAIS
FIGURE 5—«GAIN SYNCHRONISÉ EN PARALLÈLE» (PA600.1/PA1200.1)
AMPLI MAÎTRE
AMPLI ESCLAVE
CONNEXIONS ET REGLAGES—
PONT EXTERNE SYNCHRONISE
1. «INPUT»—Faites la connexion à ces prises d’entrée
RCA tel que décrit dans la section «Connexions—
panneau avant» de ce manuel.
2. Commutateur «MASTER/SLAVE»
• Réglez à la position «MASTER» sur l’ampli maître.
• Réglez à la position «SLAVE» sur l’ampli esclave.
• Le réglage du commutateur «MASTER/SLAVE» des
deux amplis établit automatiquement la configuration
des prises d’entrée/sortie RCA selon la désignation
«MAÎTRE» ou «ESCLAVE» de chaque ampli.
NOTE: Les amplificateurs combinés de cette façon
doivent être utilisés uniquement en paires appariées.
De multiples paires appariées peuvent être rajoutées
à un système donné pour alimenter des charges
distinctes de subwoofers.
3. «PHASE»—Réglez le commutateur de phase de tous
les amplis maîtres synchronisés à 0o et de tous les
amplis esclaves synchronisés à 180o. La phase des
amplis maîtres et des amplis esclaves doit être réglée
à l’opposé l’une de l’autre pour permettre le bon
fonctionnement du «pont externe synchronisé».
4. Pour une performance optimale et sécuritaire—
les commutateurs «LPF,» «BASS EQ» et «SUBSONIC»
de tous les amplis synchronisés doivent être réglés
à la même position.
5. Connexion du signal—Raccordez un câble RCA de
la prise RCA «OUT» de l’ampli maître à la prise d’entrée
RCA «IN» de l’ampli esclave, tel qu’indiqué à la figure 6.
6. Connexion aux bornes h.p. subwoofer—Avec cette
combinaison d’amplificateurs, les bornes de h.p. des
deux amplis alimentent un (des) subwoofer(s) commun(s).
Référez-vous au diagramme de connexion suivant lorsque
vous connectez le(s) subwoofer(s) aux amplis. Connectez
les bornes des amplificateurs à toute combinaison de
un ou plusieurs subwoofers qui totalise une impédance
nominale de 2 à 4 Ohms. NE CONNECTEZ PAS de
charges de moins de 2 Ohms lorsque vous utilisez
la combinaison «pont externe synchronisé».
AVERTISSEMENT: Deux fils de calibre minimum
12AWG doivent être connectés entre les bornes
négatives «SUB OUT» des amplis maître et esclave.
AVERTISSEMENT: Le contrôle de gain de l’amplificateur
en mode «SLAVE» est contourné complètement. NE GLISSEZ PAS le commutateur à la position «SLAVE» lorsque
l’ampli est connecté et sous tension. NE CONNECTEZ
PAS une source de signal excédant 200mV à l’ampli
en mode «SLAVE.»
Câblage Du Subwoofer (vue du dessus)
MAÎTRE
NOTE: Les sorties jumelées (+) et (-) pour subwoofer sont câblées en parallèle à l’usine et la charge totale de l’impédance
combinée doit être prise en considération lorsque plusieurs subwoofers sont connectés.
PA 12V AMPLIFIERS
22
ESCLAVE
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 23
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.