Polk Audio PA400.1 User Manual

OWNER’S MANUAL
PA400.1 PA600.1 PA1200.1
MONOBLOCK AMPLIFIERS
AMPLIFICATEURS MONOBLOC
AMPLIFICADORES MONOBLOC
MONOBLOCK-VERSTÄRKER
AMPLIFICATORI MONOBLOCCO
AMPLIFICADORES MONOBLOCO
ENGLISH
FRANÇAIS
Polk Audio—A Passion for Sound
Please take a moment and read through this manual before you get started. Installing a car audio system is a serious project. If you have any doubts about your ability to execute
ny of the installation steps found in this manual, save
a
ourself a lot of grief and contact your local authorized
y Polk Audio AutoSound dealer. He (or she) is a professional installer and ready to help you get the most for your autosound dollar.
More information—including audio how-to articles, FAQs, and online manuals—is available on our award-winning website www.polkaudio.com/car. And if you ever have a question or comment, please feel free to call us or email us. In North America and Canada, call Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-6 EST) or via email polkcs@polkaudio.com. Outside the US, call 410-358-3600. We love to hear from you!
Here at Polk Audio, building loudspeakers and audio equip­ment is more than just our business—it’s our passion. We’re happy to share it with you.
Sincerely,
Matthew S. Polk Co-Founder
Polk Audio—La passion du son
L’installation d’une chaîne audiophonique dans un véhicule est un projet d’envergure. Veuillez donc prendre le temps de lire ce manuel attentivement avant de procéder. Si après
voir étudié les instructions contenues dans ce manuel vous
a
e croyez pas avoir la compétence nécessaire pour installer
n tous les composants de la chaîne, contactez votre revendeur agréé Polk AutoSound. Les professionnels de Polk Auto Sound sauront installer votre nouvelle chaîne selon les règles de l’art et vous permettront d’en profiter au maximum.
Pour plus d’information—incluant des conseils pratiques, des FAQ et des manuels en ligne, visitez notre site web primé: www.polkaudio.com/car. Si vous avez des questions ou de commentaires, n’hésitez pas à contacter notre Service à la Clientèle—en Amérique du Nord et au Canada, par téléphone au: 800-377-7655 (L-V, 9-18 HE) ou par courriel à: polkcs@polkaudio.com. À l’extérieur des É.U., signalez le 410-358-3600.
Chez Polk Audio, la fabrication de haut-parleurs, d’enceintes et de composants audio est beaucoup plus qu’une entreprise commerciale—c’est une véritable passion. Il nous fait plaisir de la partager avec vous.
Cordialement,
Matthew S. Polk Cofondateur
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 3
ESPANOL
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUES
Polk Audio—Pasión por el Sonido
Lea todo este manual antes de comenzar. Instalar un sistema de sonido de automóvil es un proyecto serio. Si tiene dudas sobre su capacidad de llevar a cabo alguno de los pasos de
nstalación indicados en este manual, ahórrese problemas y
i
omuníquese con su distribuidor local autorizado Polk Audio
c de sonido de automóviles. El (o ella) es un instalador profe­sional preparado para ayudarle a usted a aprovechar al máximo su dinero invertido en sonido de automóvil.
Hay más información (artículos sobre procedimientos, pre­guntas frecuentes y manuales en línea) en nuestro galardon­ado sitio Web www.polkaudio.com. Y si alguna vez tiene preguntas o comentarios, no dude en llamarnos o escri­birnos por correo electrónico. En Estados Unidos y Canadá, comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llaman­do al 800-377-7655 (lunes a viernes, de 9 a 6, hora del Este) o escribiendo un mensaje de correo electrónico a polkcs@polkaudio.com. Fuera de Estados Unidos y Canadá, llame al 410-358-3600. Nos encantaría saber de usted.
Aquí en Polk Audio, construir altavoces y equipos de sonido es más que una actividad comercial; es nuestra pasión. Nos encanta compartirla con usted.
Atentamente,
Matthew S. Polk Cofundador
Polk Audio—Eine Leidenschaft für Sound
Lesen Sie sich bitte dieses Handbuch durch, bevor Sie anfan­gen. Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der in
iesem Handbuch beschriebenen Installationsschritte aus-
d
ühren können, sollten Sie sich Ärger ersparen und Ihren
f örtlichen Polk Audio AutoSound-Fachhändler kontaktieren. Er (oder sie) kennt sich mit der Installation aus und kann Ihnen helfen, Ihre Audiosound-Investition optimal zu nutzen.
Weitere Information, darunter Audio-Anweisungen, Antworten auf häufig gestellte Fragen und Online­Handbücher finden Sie auf der preisgekrönten Website www.polkaudio.com/car. Wenn Sie je eine Frage oder einen Vorschlag haben, kontaktieren Sie uns bitte per Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen Sie den Polk Audio-Kundendienst telefonisch unter 800-377­7655 (M-F, 9-18 Uhr Ostküstenzeit) oder per E-Mail unter polkcs@polkaudio.com. Außerhalb der USA rufen Sie +1 410-358-3600 an. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!
Bei Polk Audio ist die Fertigung von Lautsprechern und Audiogeräten mehr als unser Geschäft–es ist unsere Leidenschaft. Wir freuen uns, diese Leidenschaft mit Ihnen zu teilen.
Mit freundlichen Grüßen,
Matthew S. Polk Mitbegründer
Polk Audio—La Passione del Suono
Prima di cominciare, accertatevi di aver letto questo man­uale. L’installazione di un impianto audio per auto è una cosa seria. In caso di dubbi sull’esecuzione di alcune
elle fasi di installazione contenute in questo manuale, vi
d
nvitiamo a rivolgervi subito al rappresentante Polk Audio
i AutoSound autorizzato di zona. I nostri rappresentanti sono installatori professionali a vostra disposizione per farvi ottenere il massimo dal vostro investimento.
Ulteriori informazioni, tra cui articoli su apparecchiature audio, domande frequenti e manuali online, sono disponibili sul nostro premiato sito web, www.polkaudio.com/car. In caso di domande o commenti, vi invitiamo a contattarci per telefono o e-mail. In Nord America e Canada, chiamate il servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800­377-7655 (lunedì-venerdì, 9:00-6:00 fuso orario della costa orientale) o via e-mail all’indirizzo polkcs@polkaudio.com. Fuori degli Stati Uniti, chiamate il numero 001 410-358-3600. Apprezziamo i vostri commenti!
Alla Polk Audio, la creazione di altoparlanti e apparecchia­ture audio è molto più che la nostra attività—è una pas­sione! Siamo lieti di condividerla con voi.
Cordialmente,
Matthew S. Polk
Co-Fondatore
Polk Audio—Paixão por Som
Reserve um pouco de tempo para ler este manual antes de começar. A instalação de um sistema de áudio de veículo é um projeto complexo. Se tiver alguma dúvida quanto à sua
apacidade de realizar qualquer uma das etapas de insta-
c
ação descritas neste manual, evite a frustração e entre em
l contato com o revendedor local autorizado pela Polk Audio para este tipo de instalação. O revendedor conta com instal­adores profissionais prontos para ajudá-lo a maximizar seu investimento em um sistema sonoro para veículo.
Nosso website premiado contém informações mais detal­hadas, incluindo artigos informativos com procedimentos passo a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos. Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite www.polkaudio.com/car. E caso tenha alguma dúvida ou comentário, basta entrar em contato conosco por telefone ou e-mail. Na América do Norte e no Canadá, ligue para o Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio em +1 800-377-7655 (de segunda a sexta-feira, das 9:00 às 18:00, horário de Nova York) ou por e-mail pelo endereço polkcs@polkaudio.com. Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Adoraríamos ouvir as suas opiniões!
Na Polk Audio, fabricar caixas acústicas e equipamentos de áudio é mais do que nosso negócio—é nossa paixão. Ficamos felizes em compartilhá-la com você.
Atenciosamente,
Matthew S. Polk Co-fundador
PA 12V AMPLIFIERS
4
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 5
ENGLISH
ENGLISH
WARNING
High-powered car audio systems may produce sound pressure levels that exceed the threshold at which hearing loss may result.
They may also impair a driver’s ability to hear traffic sounds or emergency vehicles. Use common sense and practice safe listening habits when listening to or adjusting your audio system.
FEATURES
• Super-efficient Class D PWM design runs much cooler than conventional amps.
• High-speed MOSFET switching power supply.
• High-current complementary Class D MOSFET outputs stable into one ohm loads.
• Thermal, DC offset, reverse polarity and short circuit protection with status LED.
• Master/slave function supports two amps bridged to one load. (PA600.1/PA1200.1)
• Continuously variable 12dB/octave low-pass crossover.
• Switchable subsonic filter 24dB/octave.
• Switchable 8 dB bass EQ function.
• Switchable 180° phase inversion.
• Remote subwoofer level control function.
• Variable input sensitivity optimizes match with different signal sources.
• Chrome-plated wire terminals and RCA connectors ensure maximum signal transfer.
• Rugged heat sink and cover.
• Unity gain pass-through RCA jacks.
GETTING STARTED
Take Inventory
Check to ensure you have everything in your Polk Audio amplifier carton to start enjoying your system. Inside, you should find:
1. Polk Audio Amplifier (either PA400.1, PA600.1 or PA1200.1)
2. Phillips Screws (4)
3. Mounting Washers (4)
4. Locking Washers (4)
5. Rubber Washers (4)
6. Fuse Replacements
7. Wire Harness
8. Owner’s Manual
9. Online Registration Card
10. Remote Volume Module
11. Phone Line Cord
Important Note: If anything is missing or damaged, or if your Polk Audio amplifier fails to operate, notify your dealer immediately. We recommend keeping your original carton
nd packing materials in case you need to ship the unit in
a the future.
In the event that your amplifier requires service or is ever stolen, you will need to have a record of the product’s serial number. Please take the time to enter that number in the space provided below. The serial number can be found on the bottom panel of the amplifier and on the amplifier packaging.
Serial Number:____________________________
Polk Audio Customer Service 800-377-7655
(M-F, 9-6 EST, US & Canada only) or via email polkcs@polkaudio.com. Outside the US & Canada, call 410-358-3600. To learn more about Polk Audio 12V amplifiers go to www.polkaudio.com Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
READ THIS FIRST
Installing a car audio system is a serious project. If you have any doubts about your ability to execute any of the installa­tion steps found in this manual, save yourself a lot of grief and contact a professional installer. Your Polk Audio dealer is a good place to find one. If you intend to do the installa­tion yourself we assume you possess some skill in the proper use of hand and power tools. No matter how much installa­tion experience you have, we recommend that you…
• Read this manual thoroughly before you begin.
• Plan your installation carefully.
• Allow enough time to complete the installation without rushing.
• Take steps to protect your car and upholstery from unwanted scratches and punctures.
• Wear proper protective safety gear.
Tools You May Need
• Phillips head screwdriver
• Solderless, crimp-on connectors and a crimping tool
• Safety glasses
• Wire strippers and cutters
• Electrical tape
• Grommets for passing wires through metal car walls
• Amplifier Power Wire Kit (available at your authorized Polk Audio Dealer)
SAFE LIMITS OF OPERATION
Polk Audio specifies the recommended amplification range for each of its passive (non-amplified) loudspeakers. Typi­cally that specification will be expressed as a range of power such as 20-200 Watts (per channel). It is important to understand what those numbers mean when choosing a receiver or amplifier for your Polk loudspeakers. The lower number indicates the lowest continuous rated power that will yield acceptable performance in a typical listening environment. The higher number indicates the highest per channel power that should be used with your Polk speakers. That number should not be confused with a “Power Handling” specification and it does not imply that the speaker will safely handle that full amount of power on a long-term basis. We specify a wide range of power ratings because not all electronics manufacturers use the same method for rating power. In fact, high quality lower­rated amplifiers sound better and play louder than low quality units with higher power rating.
Automobile horsepower is good analogy. Your car probably has far more horsepower than it needs for your daily com­mute and is likely capable of going well over 120 MPH (190KM/hr). Having that extra power is good for on-ramp acceleration and danger avoidance (like getting away from brain-eating zombies) but that doesn’t mean that it is advis­able to operate your car on North American highways at full power and maximum speed for an extended period of time. Just ask your local state trooper if you are in doubt. Similarly, we recommend using amplifiers and receivers with rated power above the Power Handling limits of our speakers because having extra power available for short terms peaks is conducive to better sound quality, maximum dynamic range and effortless high volume output. But we strongly urge you not to use the full power of your amp or receiver for daily listening.
Loudspeakers can be damaged when an amplifier, regard­less of its wattage, is made to play at higher listening levels than its power can clearly produce. Operation at this level can result in very high levels of audible distortion originating in the amplifier, which can add a harsh, gritty sound to your
listening material. If you hear distortion—turn the vol- ume down or risk damaging your speakers. You can damage just about any speaker, regardless of power rating, if you drive an amplifier to or beyond the point of distortion.
INSTALLATION GUIDELINES
. Please read this owner’s manual carefully before
1
installing this amplifier.
2. Disconnect the battery ground terminal prior to making any electrical connections.
3. Check for any hazards or obstructions such as gas tanks, fuel or brake lines, and wiring harnesses before mounting the amplifier.
4. Pick a mounting location that will provide adequate access and ventilation and protect the amplifier from heat, moisture, and dirt.
5. To securely mount your amplifier you must first remove the top cover assembly. Unscrew the four (4) top cover assembly retaining screws.
6. Avoid sharp metal areas when routing cables to the amplifier, and run RCA cables away from the power cables and other potentially noisy car harnesses.
7. The amplifier should be grounded with a short, heavy gauge wire connected directly to the car at a bare metal surface, preferably scraped body sheet metal. Do not use factory ground locations, seat bolts, or brackets that are spot welded.
8. Always fuse your power connection within 8 to 10 inches of the battery terminal. Use a fuse or circuit breaker rated slightly more than the on-board fuse(s) of the amplifier(s). The gauge of power wire used should take into account the total current draw of the system, and the length of wire used. IASCA and other auto sound competition organizations have charts available for this; you can also find a chart in the MECP study guide. Minimum wire gauge recommendations for the individual ampli­fiers are listed on the specification page. Always use the same gauge wire for the amplifier ground that you use for the power wire. Be sure to examine the battery ground cable of the vehicle, and if necessary, upgrade it by adding an additional ground wire that is the same gauge as the amplifier’s power wire. Remember, the amplifier can only deliver its rated output when it is not current limited by the power and ground supply wires.
9. This amplifier is designed to drive a speaker load that measures from 1 to 4 Ohms. Keep in mind that heat is the long-term enemy of automotive electronics and the lower your speaker load, the more heat is generated. For low-impedance speaker applications or restricted ventilation installations, an external cooling fan may be advisable.
PA 12V AMPLIFIERS
6
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 7
ENGLISH
10. Battery and ground connections to the vehicle should be made with crimped ring terminals of the appropriate size (surface area is what counts;) soldering the termi­nals after crimping is also recommended.
11. Due to the high-frequency MOSFET switching power supply, filtering the power cable is not generally required
(remember that the amp can’t deliver full output if the power supply is restricted.) Proper grounding of the signal source is mandatory for the amplifier to reach its performance peak. If the RCA inputs are not grounded adequately via the signal source, electrical noise from the vehicle may be picked up in the system.
FIGURE 1a— AMPLIFIER CONNECTIONS/CONTROLS—FRONT (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
FIGURE 1b— REMOTE
Remote—Controls the subwoofer amplifier gain, from
a remote location for ease of adjustment during listening. Warning: DO NOT connect a level control knob from other manufacturers to the Remote Sub Level Control of any Polk Audio amplifier. Even though the connectors fit properly, the control knob and connector pin positions may be differ­ent and the amplifier will be damaged.
Phone Line Cord
Remote Volume Module
9. Phase Switch—0° or 180° selectable for switching the phase output to the woofer.
10. LED/FAN Connector—Allows connection of an optional cooling fan for the amplifier.
11. Status LED—Will illuminate GREEN to indicate the amplifier is on and operating normally, and will be illuminated RED if the amplifier shuts down due to short circuit, DC offset, or overheating detected by onboard protection circuitry.
FIGURE 2—LED/FAN HARNESS
REAR PANEL CONNECTIONS
1. Fuses—These fuses protect the amplifier against internal electrical damage and are meant to protect the amplifier only. All other power connections should be fused at the source. The PA400.1 uses 2-25A fuses, the PA600.1 uses 2-30A fuses and the PA1200.1 uses 3-40A fuses.
2. (+) 12 Volt Power—Connect this terminal through a
FUSE or CIRCUIT BREAKER to the positive terminal of the vehicle battery or the positive terminal of an isolated audio system battery.
WARNING: Always protect this power wire by installing a fuse or circuit breaker of the appropriate size within 12 inches of the battery terminal connection.
BLACK
BLUE
BLACK
RED
3. Remote Turn On—This terminal turns on the amplifier when (+) 12 volt is applied to it. Connect it to the remote turn on lead of the head unit or signal source.
4. Ground—Connect this terminal directly to the sheet metal chassis of the vehicle, using the shortest wire necessary to make this connection. Always use wire of the same gauge or larger than the (+) 12 volt power wire. The chassis connection point should be scraped free of paint and dirt. Use only quality crimped and/or soldered connectors at both ends of this wire. DO NOT connect this terminal directly to the vehicle battery ground terminal or any other factory ground points.
5. Speaker Terminals—Connect subwoofers to these terminals. (Refer to the Speaker Wiring Diagrams section of this guide.)
_
+
_
+
TO LEDs
TO FAN
FIGURE 3—AMPLIFIER CONNECTIONS—REAR (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
PA400.1
FRONT PANEL CONNECTIONS/CONTROLS
1. RCA Input Jacks—Accepts line level outputs from head units or signal processors at voltages between 150mV and 7.5 volts.
2. RCA Line Output Jacks—These pass through RCA jacks can be used to send the input signal to a second amplifier.
3. Slave/Master Switch—Controls whether the amplifier is a slave or master when connected in combined amplifier configurations. (Refer to the Combined Amplifiers section of this guide.)
4. Gain Control—Controls the amplifier’s sensitivity and is used to match the input level of the amplifier to the output level of the signal source.
PA 12V AMPLIFIERS
8
5. Subsonic Switch—The subsonic filter attenuates frequencies below 30Hz by 24dB per octave.
6. Bass EQ Switch—Adds 8dB of bass boost to the subwoofer when selected.
7. Remote—Controls the subwoofer amplifier gain, from a remote location for ease of adjustment during listening. Warning: DO NOT connect a level control knob from other manufacturers to the Remote Sub Level Control of any Polk Audio amplifier. Even though the connectors fit properly, the control knob and connector pin positions may be different and the amplifier will be damaged.
8. LPF Control—Controls low pass filter cutoff from 30Hz to 250Hz.
PA600.1
PA1200.1
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 9
ENGLISH
FIGURE 4—SPEAKER WIRING DIAGRAMS
Single Subwoofer Connection (top view)
NOTE: The dual (+) and (-) sub-out terminals of the PA400.1, PA600.1 and PA1200.1 are paralleled internally,
and the combined load impedance should be taken into consideration when connecting multiple subwoofers.
COMBINING AMPLIFIERS
The Polk 600.1 and 1200.1 subwoofer amplifiers have the capability of connecting two or more amplifiers of the same power rating together in a master/slave combination for increased power with accurate level matching. They are the Parallel Synced Gain and External Synced Bridged combinations.
WARNING: DO NOT attempt to combine amplifiers of different power ratings. These amplifier combinations work correctly only if the MASTER and SLAVE amplifiers are identical models.
PARALLEL SYNCED GAIN
In this MASTER/SLAVE combination the master amplifier pre-amp controls remain active and the slave amplifier pre-amp is bypassed. This allows the master amplifier to control gain, filter, and sub-level on both amplifiers. This combination allows the amplifiers to drive their own separate subwoofer(s) while being synced together via an in-phase audio pre-amp signal from the master amplifier. Wiring connections to the amplifier subwoofer outputs in this combination should be standard in-phase configura­tions, creating a parallel speaker connection. (Refer to Parallel Synced Gain section of this guide for amplifier and speaker connection diagrams.)
NOTE: One master amplifier can control up to three slave amplifiers in this combination. Multiple identical MASTER/ SLAVE combinations can be added to any given system.
Two Subwoofer Connection (top view)
EXTERNAL SYNCED BRIDGED
In this MASTER/SLAVE combination the master amplifier pre-amp controls remain active and the slave amplifier pre-amp is bypassed. This allows the master amplifier to control gain, filter, and sub-level on both amplifiers. This combination allows the amplifiers to drive common sub­woofer loads while being synced together via an out-of­phase audio pre-amp signal from the master amplifier. In this subwoofer wiring configuration the master ampli­fier sends the positive signal to the subwoofer while the slave amplifier sends the negative signal, making an externally bridged speaker connection. (Refer to External Synced Bridged section of this guide for amplifier and speaker connection diagrams.)
NOTE: Amplifiers in this combination can only be connected in matched pairs. Multiple matched pairs may be added to drive separate subwoofer loads in a given system.
COMBINED AMPLIFIERS GAIN AND FILTER SETTINGS
NOTE: You MUST set the Subsonic, EQ, and other filter
settings on the masteramplifier to the same positions to achieve safe, optimal results. Adjustment guidelines are discussed in the Crossover and Gain Adjustment section of this guide.
PARALLEL SYNCED GAIN CONNECTIONS/SETTINGS
Refer to Figure 5 for wiring details.
1. Input Signal—Connect these RCA jacks as described in the Front PanelConnection section of this guide.
2. SLAVE/MASTER Switch—
• Set the SLAVE/MASTER switch on the master
amplifier to the MASTER position.
• Set the SLAVE/MASTER switch on the slave
amplifier to the SLAVE position.
• Setting the SLAVE/MASTER switch on both
amplifiers will automatically set the I/O RCA jack configuration according to each amplifier’s slave or master designation.
NOTE: One master amplifier can control up to three SLAVE amplifiers in this combination. Multiple identical MASTER/ SLAVE combinations can be added to any given system.
3. Phase Switch—Set the phase switches of all synced amps to the same position (all at 0° or all at 180°).
4. To Achieve Safe, Optimal Performance—The LPF, Bass EQ, and Subsonic Filter controls on all synced amps must be set to the same position.
5. Signal Connection—Connect an RCA cable between the OUT RCA jack of the master amplifier and the SLAVE IN RCA jack of the slave amplifier as shown in the Figure 5.
6. Subwoofer Speaker Connection—In this amplifier combination, each amplifier must drive its own separate subwoofer(s). Connect the speaker terminals of each amplifier to any combination of one or more subwoofers that results in nominal impedance between 1 and 4 ohms. Make sure that each amplifier sees the same speaker impedance.
WARNING: The amplifier’s gain control is bypassed com­pletely in SLAVE mode. DO NOT move the MASTER/SLAVE switch to SLAVE position when the amplifier is connected and playing. DO NOT connect any signal source to the amplifier in SLAVE mode that exceeds 200mV.
FIGURE 5—PARALLEL SYNCED GAIN (PA600.1/PA1200.1)
MASTER AMPLIFIER
SLAVE AMPLIFIER
PA 12V AMPLIFIERS
10
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 11
ENGLISH
Subwoofer Wiring (top view)
Master
NOTE: The dual (+) and (-) sub-out terminals are paralleled internally and the combined load impedance
should be taken into consideration when connecting multiple subwoofers.
Slave
EXTERNAL SYNCED BRIDGED CONNECTIONS/SETTINGS
1. Input Signal—Connect these RCA jacks as described in the Front Panel Connection section of this guide.
2. SLAVE/MASTER Switch—
• Set the SLAVE/MASTER switch on the master
amplifier to the MASTER position.
• Set the SLAVE/MASTER switch on the slave
amplifier to the SLAVE position.
• Setting the SLAVE/MASTER switch on both
amplifiers will automatically set the I/O RCA jack configuration according to each amplifiers slave or master designation.
NOTE: Amplifiers in this combination can only be connect­ed in matched pairs. Multiple Matched pairs may be added to drive separate subwoofer loads in a given system.
3. Phase Switch— Set the phase switches of all synced
MASTER amps to 0°. Set the phase switches of all synced SLAVE amps to 180°. The master and slave amps must be set to the opposite phase mode in order for External Synced Bridged operation to work.
4. To Achieve Safe, Optimal Performance—The LPF,
Bass EQ, and Subsonic Filter controls on all synced amps must be set to the same position.
5. Signal Connection—Connect an RCA cable be- tween the OUT RCA jacks of the Master amplifier and the INPUT RCA jack of the Slave amplifier as shown in Figure 6.
6. Subwoofer Speaker Connection—In this amplifier combination, the Subwoofer speaker terminals of both amplifiers drive common subwoofer(s). Use the follow­ing speaker connection diagram when connecting the subwoofers to the amplifiers. Connect the amplifiers speaker terminals to any combination of one or more subwoofers that results in a nominal impedance be­tween 2 and 4 Ohms. DO NOT connect loads of less than 2 Ohms when connecting to amplifiers in the External Synced Bridged combination.
WARNING: Two wires of 12AWG minimum must be connected between the negative sub out terminals of the MASTER and SLAVE amplifiers.
WARNING: The amplifier’s gain control is bypassed com­pletely in SLAVE mode. DO NOT move the MASTER/SLAVE switch to SLAVE position when the amplifier is connected and playing. DO NOT connect any signal source to the amplifier in SLAVE mode that exceeds 200mV.
FIGURE 6—EXTERNAL SYNCED BRIDGED (PA600.1/PA1200.1)
MASTER AMPLIFIER
SLAVE AMPLIFIER
Subwoofer Wiring (top view)
MASTER
SLAVE
PA 12V AMPLIFIERS
12
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 13
ENGLISH
MULTIPLE AMPLIFIER COMBINATIONS
The PA400.1, PA600.1, and PA1200.1 subwoofer amplifiers can also be used in Multiples of the MASTER/SLAVE combi­nations allowing for unlimited expansion to a system’s sub­woofer section. To use multiples of amplifier combinations the following directions must be adhered to for best results.
Audio Signal—Divide the head unit or processor
audio signal to the master amplifiers by using RCA Y adapters. Be sure to divide them an even number of times to ensure the input level at each master ampli­fier is matched.
Amplifier Configuration—Set up each MASTER/
SLAVE amplifier combination as described for the combination type being used. (Refer to the Parallel Synced Gain or the External Synced Bridged section of this guide for amplifier and speaker connection descriptions.)
CROSSOVER SETTINGS AND GAIN ADJUSTMENT
Your Polk Audio power amplifier needs to be adjusted carefully to achieve maximum performance. These are some guidelines to follow when fine-tuning the amplifier.
• Because this amplifier is only designed for subwoofer applications, the low-pass crossover is active at all times. The crossover point is adjustable to allow more precise system operation.
• Try and keep the setting low enough to prevent image smearing (you should not be able to hear male voices from the subwoofer) but not so low as to create a gap between the subwoofer and the mid-bass/midrange speakers. It will be to your advantage to spend some extra time with this adjustment, listening to familiar music or system set-up discs to achieve the kind of musical reproduction that you prefer.
• The gain adjustment allows you to set proper signal match for clean, quiet amplifier operation. Start by playing some music you are familiar with. With the gain adjustment on the amplifier in the middle of its rotation, bring up the volume on your head unit to the 3/4 volume setting or until you start to hear distortion or clipping. If you hear distortion before you reach the 3/4 volume setting of your head unit, reduce the gain setting on the amplifier and start to raise the head unit volume again. When you can listen to the music at or slightly above
/4 on your head unit without audible distortion, slowly
3 raise the gain of the amplifier until distortion is heard, then back off the gain until the distortion is not audible. This setting will allow you to reach full output with all but the quietest of source material, while avoiding excessive noise in the system.
• For systems using the Remote Sub Level Adjustment, increase the subwoofer gain on the amplifier by 25% and set the Remote Sub Level knob to the center position after making all system gain and filter adjustments. This will give the Remote Sub Level Control a wider range of adjustment to the subwoofer output.
• You should take into consideration the effect that gain adjustment has on system frequency response and staging. Again, plan on spending some time with music that you know getting the gain and crossover settings the way you like. Test discs and analyzers may help with this process, but in the end it’s your ears that count, listen to the music!
LED TUBE INSTALLATION (OPTIONAL)
NOTE: If the optional fan IS NOT being used, we recom-
mend that the second LED tube be wired to this circuit. If the optional fan is being used, we recommend that the second LED tube be wired in parallel with the first LED tube.
CEA SPECIFICATIONS
PA400.1 Power Output: 200 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and 1% THD+N
PA600.1 Power Output: 300 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and 1% THD+N
PA1200.1 Power Output: 400 Watts RMS x 1 at 4 Ohms and 1% THD+N
SPECIFICATIONS
Dynamic Power Rating @1Ohm
RMS Continuous Power @ 1 Ohm
1
RMS Continuous Power @ 2 Ohms
2
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms) Additional Power: 400 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and ≤ 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms) Additional Power: 600 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and ≤ 1% THD+N
Signal to Noise Ratio: -60 dBA (reference 1 Watt into 4 Ohms) Additional Power: 1200 Watts RMS x 1 at 1 Ohm and 1% THD+N
PA400.1 PA600.1
800W x 1 1200W x 1 2400W x 1
400W x 1 600W x 1 1200W x 1
300W x 1 400W x 1 800W x 1
PA1200.1
Frequency Response 20-250Hz 20-250Hz 20-250Hz
Damping Factor 150 150 150
Variable Low Pass Crossover 12dB slope
30-250Hz 30-250Hz 30-250Hz
Subsonic Filter Yes Yes Yes
PA 12V AMPLIFIERS
14
Bass Boost Yes Yes Yes
Input Impedance 20K 20K 20K
Input Sensitivity 150mV/7.5V 150mV/7.5V 150mV/7.5V
Output Load 1ohm 1ohm 1ohm
Fusing 2x25A 2x30A 3x40A
Illuminated LED Driver Yes Yes Yes
External Fan Driver Yes Yes Yes
Pass Through RCA Jacks Yes Yes Yes
1
RMS continuous power driven into 1 Ohm from 20 to 250Hz @ 14.4VDC with lessthan 1% THD+N.
2
RMS continuous power driven into 2 Ohms from 20 to 250Hz @ 14.4VDC with lessthan 1% THD+N.
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Les chaînes audio de haute puissance pour automobile peuvent générer des niveaux de pression sonore extrême­ment élevés pouvant causer des dommages auditifs graves ou permanents.
Elles peuvent également nuire à la perception des sons de la circulation et des véhicules d’urgence. Soyez vigilant et adoptez une conduite sécuritaire lorsque vous écoutez ou réglez votre chaîne.
CARACTÉRISTIQUES
• Amplification super efficace Classe D PWM—chauffe beaucoup moins que les amplis conventionnels.
• Bloc d’alimentation à commutation haute vitesse MOSFET.
• Sorties supplémentaires haute tension Classe D MOSFET—stables avec une charge de un Ohm.
• Protection: thermique, CC décalé, polarité inversée et court circuit avec DEL d’activité.
• Fonction maître/esclave supportant deux amplis pontés à une seule charge (PA600.1/PA1200.1).
• Filtre passe-bas à variation continue 12dB/octave.
• Filtre subsonique commutable 12dB/octave.
• Égalisateur des graves de +8dB commutable.
• Commutateur de phase 180°.
• Contrôle du niveau de subwoofer à distance.
• Sensibilité de gain d’entrée réglable pour optimiser l’appariement des diverses sources de signal.
• Bornes et connecteurs RCA chromés pour maximiser le transfert du signal.
• Dissipateur thermique et couvercle robustes.
• Prises RCA à gain unitaire «pass-through».
GUIDE DE DEMARRAGE
Faites l’inventaire
Assurez-vous que la boîte contient tout ce qui est nécessaire à l’installation et à l’opération de votre amplificateur Polk Audio. La boîte devrait contenir:
1. Amplificateur Polk Audio (soit PA400.1, PA600.1 ou PA1200.1)
2. Phillips Vis (4)
3. Rondelles de montage (4)
4. Rondelles-frein (4)
5. Rondelles de caoutchouc (4)
6. Fusible de rechange (1)
7. Faisceau de fils (1)
8. Manuel d’utilisation
9. Carte d’enregistrement en ligne
10. Module de volume à distance
11. Cordon téléphonique
Note importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre amplificateur Polk Audio ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre reven­deur. Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la protection de votre amplificateur en cas de transit éventuel.
Si votre amplificateur avait besoin de service ou s’il était volé, vous devrez fournir le numéro de série du produit. Prenez donc le temps d’inscrire ce numéro dans l’espace réservé à cet effet ci-dessous. Vous trouverez le numéro de série sur le panneau inférieur de l’amplificateur et sur son emballage.
Numéro de série: ____________________________
Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L.-V., 9-18, HNE, Canada et É.-U. seul.). À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600.
Vous pouvez aussi nous contacter par courriel: polkcs@polkaudio.com. Pour plus d’information sur les amplificateurs 12V Polk Audio, visitez www.polkaudio.com. Polk Audio, Inc. 5601 Metro Drive Baltimore, MD 21215
À LIRE ATTENTIVEMENT
L’installation d’une chaîne audio dans un véhicule est un projet d’envergure. Si, après avoir étudié les instructions contenues dans ce manuel, vous ne croyez pas avoir la com­pétence nécessaire pour procéder à l’installation, commu­niquez avec un installateur professionnel. Votre revendeur Polk Audio saura vous conseiller. Si vous décidez de faire l’installation vous-même, quelles que soient vos compé­tences et votre expérience, il est fortement conseillé de:
• Lire attentivement toutes les pages de ce manuel avant de débuter.
• Planifier votre installation avec soin.
• Allouer le temps nécessaire pour faire l’installation sans empressement.
• Protéger l’extérieur et l’intérieur de votre voiture contre les égratignures et les déchirures.
• Porter de l’équipement protecteur approprié.
Outils à Prévoir:
• Tournevis à tête Phillips
• Levier de démontage de panneau
• Perceuse électrique et forets 3/16" et 1/8"
Marqueur indélébile ou crayon
• Fiches à sertir sans soudure et outil sertisseur
• Lunettes de sécurité
• Pince à dénuder/couper
• Ruban isolant
• Passe-câbles pour protéger les fils/câbles passant à travers les panneaux métalliques du véhicule
• «Amplifier Power Wire Kit» (trousse de câbles pour amplificateur) − (disponible chez votre revendeur agréé Polk Audio)
LIMITES D’OPERATION
Polk Audio spécifie la marge de puissance d’amplification recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non ampli­fiés. Cette spécification est typiquement exprimée en watts par canal (par ex. 20-200 w/canal). Il est important de bien comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir un amplificateur pour vos haut-parleurs Polk Audio. Le pre­mier chiffre indique la puissance nominale minimum requise pour assurer une performance adéquate dans une pièce nor­male. Le deuxième chiffre indique la puissance nominale maximum admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne doit pas être confondu avec la spécification «capacité de puissance» et n’implique pas que le haut-parleur peut soutenir cette puissance de façon continue. Nous spécifions une marge de puissance d’amplification étendue parce que les fabricants de composants électroniques n’utilisent pas toujours la même méthode pour déterminer la puissance admissible. En fait, les amplificateurs moins puissants de qualité supérieure donnent un meilleur rendement que les amplificateurs plus puissants de qualité inférieure.
L’automobile et les chevaux-vapeur en sont une bonne analogie. Votre automobile a beaucoup plus de chevaux­vapeur qu’elle ne requiert pour son utilisation quotidienne, vous permettant probablement d’atteindre les 190 km/h ou plus! Cette réserve de puissance vous permet de bien accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les dangers et de doubler sécuritairement. Vous ne roulez pas pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous l’espérons). C’est pour cette même raison que nous vous recommandons d’utiliser un amplificateur ou un récepteur d’une puissance nominale plus élevée que la capacité de puissance spécifiée pour vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance leur permettra de reproduire les crêtes sonores momen­tanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme dynamique optimale et une performance maximale-même
à haut volume. Il est quand même fortement déconseillé d’é­couter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplifica­teur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de ses limites. L’amplificateur surchargé génère alors un niveau élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et érail­lé. Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume sinon vous risquez d’endommager vos haut-parleurs. Un haut-par­leur, quelle que soit sa capacité de puissance, risque d’être endommagé lorsque l’amplificateur est poussé au delà de ses limites et génère de la distorsion.
GUIDE D’INSTALLATION
1. Lisez ce manuel attentivement avant de procéder à l’installation de l’amplificateur.
2. Déconnectez la borne de mise à la masse de la batterie avant de faire toute connexion électrique.
3. Identifiez les obstacles et dangers potentiels—comme le réservoir à essence, les conduits d’essence et de liquide de freins et les faisceaux électriques— avant de d’installer l’amplificateur.
4. Déterminez un lieu d’installation accessible qui assurera la protection de l’amplificateur contre la chaleur, l’humidité et la poussière tout en lui assurant une ventilation adéquate.
5. Pour installer solidement votre amplificateur, retirez d’abord son couvercle supérieur en dévissant les quatre (4) vis qui le retiennent.
6. Ne passez pas les câbles de l’ampli à proximité de surfaces métalliques coupantes. Passez les câbles RCA loin des câbles d’alimentation et des faisceaux de fils qui pourraient causer de l’interférence électromagnétique.
7. L’amplificateur doit être mis à la masse à l’aide d’un câble de gros calibre le plus court possible connecté directement au métal dénudé de la voiture, préférablement à la tôle grattée/décapée de la carrosserie. N’utilisez pas les points de masse d’origine, les boulons des sièges ou les supports soudés par points.
8. Installez toujours le fusible du câble d’alimentation à moins de 20-25 cm des bornes de la batterie. Utilisez un fusible ou un disjoncteur de valeur nominale légèrement plus élevée que celle du (des) fusible(s) de bord de (des) l’amplificateur(s). Le calibre du câble d’alimentation doit être proportionnel à l’appel de courant total du système et à la longueur du câble. Vous pouvez vous procurer des tableaux de référence à ce sujet de l’IASCA, de l’MECP et d’autres associations de compétition. La fiche technique de ce manuel offre des recommandations pour le calibre minimum de câble à utiliser avec les amplificateurs spécifiques. Utilisez toujours le même calibre de câble pour la masse de l’amplificateur que pour son alimentation. Examinez bien le câble de mise à la masse de la batterie du véhicule; si son calibre n’est pas assez gros, ajoutez
PA 12V AMPLIFIERS
16
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 17
FRANÇAIS
un câble de mise à la masse de même calibre que celui du câble d’alimentation de l’amplificateur. N’oubliez pas qu’un amplificateur ne peut pas livrer sa puissance nomi­nale totale si le courant est restreint par des câbles de mise à la masse et d’alimentation de calibre insuffisant.
9. Cet amplificateur est conçu pour alimenter une impédance ehaut-parleurde1à4Ohms. N’oubliez pas que la
d
haleur est l’ennemi à long terme de l’électronique
c automobile et que plus l’impédance est basse, plus de chaleur est générée. Pour des applications à très basse impédance ou des installations avec ventilation restreinte, un ventilateur externe est recommandé.
10. Les connexions à la batterie et à la masse doivent être faites à l’aide de cosses à anneaux sertis de format
approprié (la surface de contact est primordiale). Il est également recommandé de souder les câbles après les avoir sertis.
11. Grâce au bloc d’alimentation à commutation hautes fréquences MOSFET, le câble d’alimentation ne requiert généralement pas de filtre (rappelez-vous que l’ampli ne peut pas fournir sa puissance totale si son alimentation est restreinte). Cependant une mise à la masse adéquate de la source du signal est indispensable à la performance maximale de l’ampli. Si les entrées RCA ne sont pas adéquatement mises à la masse par le câble de la source du signal, de l’interférence électromagnétique pourrait dégrader la performance du système.
FIGURE 1a—CONNEXIONS/CONTROLES DE L’AMPLIFICATEUR—PANNEAU AVANT (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
FIGURE 1b— «REMOTE»
«REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’ampli-
ficateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les connecteurs semblent compatibles, la position des broches et du potentiomètre pourraient être différentes et l’ampli pourrait être endommagé.
Cordon téléphonique
Module de volume à distance
CONNEXIONS/CONTROLES— PANNEAU AVANT
1. «INPUT» (Entrées de ligne RCA)—Accepte les
sorties niveau de ligne des composants de source ou des processeurs de signal avec voltage entre 250mV et 7,5 volts.
2. «LINE OUT» (Sorties de ligne RCA)—Ces prises
RCA à gain unitaire «pass-through» peuvent être utilisées pour envoyer le signal d’entrée à un deuxième amplificateur.
3. «SLAVE/MASTER»—Ce commutateur détermine
si l’ampli est maître ou esclave selon la configuration du système (consultez la section «Amplificateurs combinés» de ce manuel.
4. «GAIN»—Contrôle la sensibilité (gain) de l’ampli-
ficateur pour apparier le niveau d’entrée de l’ampli­ficateur au niveau de sortie de la source du signal.
5. «SUBSONIC»—Ce filtre subsonique atténue les
fréquences sous 30 Hz de 24dB par octave.
FIGURE 2—FAISCEAU DEL/VENTILATEUR
BLACK
BLUE
BLACK
RED
CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE
1. «FUSE»—Ce fusible protège l’amplificateur–et
uniquement l’amplificateur–contre les dommages électriques internes. Tout autre composant électrique doit avoir son propre fusible de protection à la source. Le PA400.1 utilise 2 fusibles de 25A. Le PA600.1 utilise 2 fusibles de 30A. Le PA1200.1 utilise 3 fusibles de 40 A.
2. «POWER/+BATT» (Alimentation (+) 12 Volt)—
Raccordez cette borne par l’entremise d’un FUSIBLE ou d’un DISJONCTEUR à la borne positive de la batterie du véhicule ou à la borne positive d’une batterie autonome pour chaîne audio.
AVERTISSEMENT: Protégez toujours ce câble d’ali­mentation en installant un fusible ou un disjoncteur de valeur appropriée à moins de 20-25 cm de la connexion à la borne de la batterie.
6. «BASS EQ»—Ce commutateur permet de renforcer
les graves de +8dB.
7. «REMOTE»—Contrôle à distance du gain de l’ampli­ficateur Avertissement: NE CONNECTEZ PAS un module de contrôle de gain d’un autre fabricant à la prise «REMOTE» d’un ampli Polk Audio. Même si les connecteurs semblent compatibles, la position des broches et du potentiomètre pourraient être différentes et l’ampli pourrait être endommagé.
8. «LPF»—Réglage continu du point de coupure du filtre passe-bas de 30Hz à 250Hz.
9. «PHASE»—Règle à 0° ou 180° la phase de la sortie pour subwoofer.
10. «LED/FAN»—Permet la connexion d’un ventilateur
optionnel pour l’amplificateur.
11. «GREEN-POWER/RED-PROTECT»—DEL d’activité—
VERTE pour indiquer que l’ampli est allumé et fonctionne normalement. ROUGE lorsque l’ampli s’éteint suite à un court circuit, surchauffe ou CC décalé détecté par le circuit de protection interne.
_
TO LEDs
+
_
TO FAN
+
3. «REM» (Mise sous tension à distance)—Cette
borne allume l’ampli lorsqu’elle capte du courant (+) 12 Volts. Raccordez cette borne à la sortie de mise sous tension à distance du composant de source.
4. «GND» (Masse)—Raccordez cette borne directement
à la tôle de la carrosserie ou au châssis du véhicule en utilisant un câble le plus court possible. Utilisez toujours du câble du même calibre ou plus gros que celui du câble d’alimentation (+) 12V. La tôle ou le châssis doit être gratté/décapé pour retirer toute peinture ou saleté. N’utilisez que des connecteurs sertis ou soudés de bonne qualité aux deux bouts du câble. NE RACCORDEZ PAS cette borne directement à la borne de mise à la masse de la batterie ou à tout autre point de mise à la masse de l’usine.
5. «SPEAKER» (Bornes pour haut-parleurs)—
Connectez les subwoofers à ces bornes. (Consultez les diagrammes illustrant la connexion des haut-parleurs dans ce manuel.)
PA 12V AMPLIFIERS
18
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 19
FRANÇAIS
FIGURE 3—CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE (PA400.1/PA600.1/PA1200.1)
PA400.1
PA600.1
PA1200.1
FIGURE 4—DIAGRAMMES DE CONNEXION DES HAUT-PARLEURS
Connexion à un seul subwoofer
(vue du dessus)
NOTE: Les sorties jumelées (+) et (-) pour subwoofer des PA400.1, PA600.1 et PA1200.1 sont câblées en parallèle à l’usine et la charge totale de l’impédance combinée doit être prise en considération lorsque plusieurs subwoofers sont connectés.
COMBINAISON D’AMPLIFICATEURS
Les amplificateurs pour subwoofer Polk 600.1 et 1200.1 peu­vent combiner deux ou plusieurs amplificateurs de même puissance nominale en configuration maître/esclave pour plus de puissance avec appariement précis des niveaux. Il y a deux méthodes de combinaison: «gain synchronisé en par­allèle» et «pont externe synchronisé».
AVERTISSEMENT: NE TENTEZ PAS de combiner des amplificateurs de puissances nominales différentes. Ces combinaisons d’amplificateurs ne fonctionnent correcte­ment que si l’ampli maître et les amplis esclaves sont de modèle identique.
GAIN SYNCHRONISE EN PARALLELE
Avec cette combinaison «MAÎTRE/ESCLAVE», les contrôles du pré-ampli de l’ampli maître demeurent actifs tandis que les contrôles du pré-ampli de l’ampli esclave sont con­tournés. Ceci permet à l’ampli maître de contrôler le gain, les filtres et le niveau de subwoofer des deux amplificateurs. Cette combinaison permet également aux amplificateurs d’alimenter leur propre(s) subwoofer(s) tout en étant syn­chronisés via un signal audio en-phase du pré-ampli de l’ampli maître. Avec cette combinaison, le câblage des sorties de l’amplificateur de subwoofer doit être en phase, créant une connexion de haut-parleurs standard en parallèle (consultez la section «Gainsynchronisé en parallèle» de ce manuel pour les diagrammes de connexions amplifica­teurs/haut-parleurs).
NOTE: Avec cette combinaison, un ampli maître peut con­trôler jusqu’à trois amplis esclaves. De multiples combi­naisons « MAÎTRE/ESCLAVE » identiques peuvent être ajoutées à un système.
«PONT EXTERNE SYNCHRONISE»
Avec cette combinaison «MAÎTRE/ESCLAVE,» les contrôles du pré-ampli de l’ampli maître demeurent actifs et les con­trôles du pré-ampli de l’ampli esclave sont contournés. Ceci permet à l’ampli maître de contrôler le gain, les filtres et le niveau de subwoofer des deux amplificateurs. Cette combi­naison permet aussi aux amplis d’alimenter des charges communes de subwoofer tout en étant synchronisés via un signal hors-phase du pré-ampli de l’ampli maître. Avec cette configuration de connexion de subwoofer, l’ampli maître envoie le signal positif au subwoofer et l’ampli esclave envoie le signal négatif, créant une connexion pontée extérieurement. (Consultez la section « Pont externe synchro­nisé » de ce manuel pour les diagrammes des connexions amplificateurs/haut-parleurs).
NOTE: Les amplificateurs ainsi combinés doivent être util­isés uniquement en paires appariées. De multiples paires appariées peuvent être rajoutées à un système donné pour alimenter des charges distinctes de subwoofers.
Réglages du gain et des filtres d’amplificateurs combinés. NOTE: Vous DEVEZ régler les filtres subsoniques, les cor-
recteurs de fréquences et tout autre filtre des amplis esclave à la même position que ceux de l’ampli maître pour obtenir des résultats satisfaisants et sécuritaires. Des recommanda­tions de réglages sont offertes dans la section «RÉGLAGE DU FILTRE SÉPARATEUR ET DU GAIN» de ce manuel.
«GAIN SYNCHRONISE EN PARALLELE»— CONNEXIONS ET REGLAGES
Référez-vous à la figure 5 pour les détails du câblage.
1. «INPUT»—Faites la connexion à ces prises d’entrée
RCA tel que décrit dans la section «Connexions— panneau avant» de ce manuel.
2. Commutateur «MASTER/SLAVE»
• Réglez à la position «MASTER» sur l’ampli maître.
• Réglez à la position «SLAVE» sur l’ampli esclave.
• Le réglage du commutateur «MASTER/SLAVE» des
deux amplis établit automatiquement la configuration des prises d’entrée/sortie RCA selon la désignation «MAÎTRE» ou «ESCLAVE» de chaque ampli.
NOTE: Avec cette combinaison, un ampli maître peut contrôler jusqu’à trois amplis esclaves. De multiples combinaisons «MAÎTRE/ESCLAVE» identiques peuvent être ajoutées à un système.
3. «PHASE»—Réglez le commutateur de phase de tous
les amplis synchronisés à la même position (tous à 0o ou tous à 180o).
4. Pour une performance optimale et sécuritaire—
les commutateurs «LPF,» «BASS EQ» et «SUBSONIC» de tous les amplis synchronisés doivent être réglés à la même position.
5. Connexion du signal—Raccordez un câble RCA
de la prise RCA «OUT» de l’ampli maître à la prise RCA
«IN» de l’ampli esclave, tel qu’indiqué dans la figure 5.
6. Connexion haut-parleur du subwoofer—Avec
cette combinaison d’amplificateurs, chaque ampli doit alimenter son (ses) propre(s) subwoofer(s) distinctif(s). Raccordez les bornes de haut-parleurs de chaque ampli à toute combinaison de un ou plusieurs subwoofers qui totalise une impédance nominale de 1 à 4 Ohms. Assurez-vous que chaque ampli alimente la même impédance de haut-parleur.
AVERTISSEMENT: TLe contrôle de gain de l’amplificateur en mode «SLAVE» est contourné complètement. NE GLIS SEZ PAS le commutateur à la position «SLAVE» lorsque l’ampli est connecté et sous tension. NE CONNECTEZ PAS une source de signal excédant 200mV à l’ampli en mode «SLAVE».
PA 12V AMPLIFIERS
20
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 21
FRANÇAIS
FIGURE 5—«GAIN SYNCHRONISÉ EN PARALLÈLE» (PA600.1/PA1200.1)
AMPLI MAÎTRE
AMPLI ESCLAVE
CONNEXIONS ET REGLAGES— PONT EXTERNE SYNCHRONISE
1. «INPUT»—Faites la connexion à ces prises d’entrée
RCA tel que décrit dans la section «Connexions—
panneau avant» de ce manuel.
2. Commutateur «MASTER/SLAVE»
• Réglez à la position «MASTER» sur l’ampli maître.
• Réglez à la position «SLAVE» sur l’ampli esclave.
• Le réglage du commutateur «MASTER/SLAVE» des deux amplis établit automatiquement la configuration des prises d’entrée/sortie RCA selon la désignation «MAÎTRE» ou «ESCLAVE» de chaque ampli.
NOTE: Les amplificateurs combinés de cette façon doivent être utilisés uniquement en paires appariées. De multiples paires appariées peuvent être rajoutées à un système donné pour alimenter des charges distinctes de subwoofers.
3. «PHASE»—Réglez le commutateur de phase de tous
les amplis maîtres synchronisés à 0o et de tous les amplis esclaves synchronisés à 180o. La phase des amplis maîtres et des amplis esclaves doit être réglée à l’opposé l’une de l’autre pour permettre le bon fonctionnement du «pont externe synchronisé».
4. Pour une performance optimale et sécuritaire—
les commutateurs «LPF,» «BASS EQ» et «SUBSONIC» de tous les amplis synchronisés doivent être réglés à la même position.
5. Connexion du signal—Raccordez un câble RCA de
la prise RCA «OUT» de l’ampli maître à la prise d’entrée
RCA «IN» de l’ampli esclave, tel qu’indiqué à la figure 6.
6. Connexion aux bornes h.p. subwoofer—Avec cette
combinaison d’amplificateurs, les bornes de h.p. des deux amplis alimentent un (des) subwoofer(s) commun(s). Référez-vous au diagramme de connexion suivant lorsque vous connectez le(s) subwoofer(s) aux amplis. Connectez les bornes des amplificateurs à toute combinaison de un ou plusieurs subwoofers qui totalise une impédance nominale de 2 à 4 Ohms. NE CONNECTEZ PAS de charges de moins de 2 Ohms lorsque vous utilisez la combinaison «pont externe synchronisé».
AVERTISSEMENT: Deux fils de calibre minimum 12AWG doivent être connectés entre les bornes négatives «SUB OUT» des amplis maître et esclave.
AVERTISSEMENT: Le contrôle de gain de l’amplificateur en mode «SLAVE» est contourné complètement. NE GLIS­SEZ PAS le commutateur à la position «SLAVE» lorsque l’ampli est connecté et sous tension. NE CONNECTEZ PAS une source de signal excédant 200mV à l’ampli en mode «SLAVE.»
Câblage Du Subwoofer (vue du dessus)
MAÎTRE
NOTE: Les sorties jumelées (+) et (-) pour subwoofer sont câblées en parallèle à l’usine et la charge totale de l’impédance
combinée doit être prise en considération lorsque plusieurs subwoofers sont connectés.
PA 12V AMPLIFIERS
22
ESCLAVE
WWW.POLKAUDIO.COM/AMPS 23
Loading...
+ 27 hidden pages