POLAR M460 Manuel d'utilisation [fr]

Page 1
MANUEL D'UTILISATION
Page 2

SOMMAIRE

Sommaire 2
Démarrage 9
Manuel d'utilisation du Polar M460 9
Introduction 9
Tirez pleinement parti de votre M460 9
Configurer votre M460 9
Configuration sur le serviceWeb PolarFlow 10
Charger la batterie 10
Duréede fonctionnement de la batterie 11
Notifications de batterie faible 11
Fonctionsdes boutons et structuredu menu 12
Fonctionsdes boutons 12
Structure du menu 13
Associer un dispositif mobile au M460 14
2
Page 3
Supprimeruneassociation 15
Associer des capteurs au M460 15
Associer au M460 des capteursBluetooth Smart ® compatibles 15
Émetteur de fréquence cardiaque Polar H10 16
Capteur de vitesse PolarBluetooth® Smart 16
Capteur de cadence PolarBluetooth® Smart 18
Capteur Polar LOOK Kéo PowerBluetooth® Smart 19
Support vélo réglablePolar 21
Réglages 22
Réglagesde profil sportif 22
Réglages 22
Réglagesphysiques 23
Poids 23
Taille 23
Date de naissance 24
Sexe 24
Niveau d'entr. 24
FC maximum 24
3
Page 4
Réglagesgénéraux 24
Conn et sync 25
Réglageséclairageavant 25
Mode avion 25
Heure 25
Date 26
Jour de début de la semaine 26
Bips boutons 26
Verrouillage des boutons 26
Unités 26
Langue 26
À propos de votre produit 26
Réglagesde lamontre 26
Heure 26
Date 27
Jour de début de la semaine 27
Raccourci 27
Miseà jourdu firmware 29
Comment mettre à jour le firmware 29
S'entraîner 31
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place 31
Démarrer uneséance d'entraînement 31
Démarrer uneséance avec objectif d'entraînement 33
Démarrer uneséance avec timer intervalle 33
Fonctionspendant l'entraînement 34
4
Page 5
Réaliserun tour 34
Verrouiller une zonede fréquence cardiaque, de vitesseou de puissance 34
Changer de phasependant une séancepar phases 34
Modifier les réglages dans leRaccourci 35
Mettre en pause/arrêterune séance d'entraînement 35
Après l'entraînement 35
Résuméde l'entraînement sur votre M460 35
Application PolarFlow 38
ServiceWeb PolarFlow 38
Fonctions 39
AssistedGPS (A-GPS) 39
FonctionsGPS 39
Retourpoint de départ 39
Baromètre 40
Smart Coaching 40
Bénéfice de l'entraînement 41
Charged'entraînement et récupération 42
Test de fitness 43
Classement des niveaux de fitness 44
Hommes 44
Femmes 45
5
Page 6
Test orthostatique 45
Zones FC 48
Smart Calories 50
Notifications téléphone (iOS) 50
Réglages 50
Utilisation 51
Notifications téléphone (Android) 51
Réglages 52
Utilisation 53
Zones de vitesseet de puissance 53
Réglages 54
Objectif d'entraînement avec zones de vitesse et de puissance 54
Pendant l'entraînement 54
6
Page 7
Après l'entraînement 54
Profilssportifs 54
Comment activer Strava Live Segments® sur mon M460? 55
Compatibilité du M460 avec TrainingPeaks 56
Polar Flow 58
ServiceWeb PolarFlow 58
Objectifs d'entraînement 59
Objectif rapide 59
Objectif par phases 59
Favoris 60
Favoris 60
Ajouter un objectif d'entraînement aux favoris: 60
Modifier un favori 60
Enleverun favori 61
Application Polar Flow 62
Profils sportifs sur le service Web Flow 63
Ajouter un profil sportif 63
Sur leservice Web Flow : 63
Dans l'application mobilePolar Flow : 63
Modifier un profil sportif 63
Sur leservice Web Flow : 63
Dans l'application mobilePolar Flow : 63
Réglagesde base 63
Fréquence cardiaque 64
7
Page 8
Vues d'entraînement 64
Synchronisation 67
Synchronisation avecleserviceWeb Flow via FlowSync 67
Synchronisation avecl'application Flow 67
Informations importantes 69
Entretenir votre M460 69
M460 69
Émetteur de fréquence cardiaque 69
Rangement 69
Serviceaprès-vente 70
Batteries 70
Remplacer la pilede l'émetteur de fréquence cardiaque 70
Précautions d'emploi 71
Interférences pendant l'entraînement 71
Minimiserles risques lors de l'entraînement 72
Caractéristiques techniques 73
M460 73
Émetteur de fréquence cardiaque H10 74
Logiciel Polar FlowSync et câble USB 74
Compatibilité de l'application mobile PolarFlow 74
Étanchéité des produits Polar 75
Garantie internationale Polar 76
Informations réglementaires 77
Informations sur l'exposition aux radiofréquences 77
Décharge de responsabilité 77
8
Page 9

DÉMARRAGE

MANUEL D'UTILISATION DU POLAR M460

INTRODUCTION

Félicitations pour l'achat de votre M460! Complet, le cardio-compteur Cycle GPS Polar M460 est pleinement compatible avec plusieursinstruments de mesure de puissance Bluetooth et rend la pratique du cyclismeencore plus passionnante grâce aux Strava Live Segments®. Votre M460 est compatible aveclaplateformede coaching et d'analyse TrainingPeaks®, et les indicateurs de puissance avancés TrainingPeaks pour le cyclisme suivants sont disponiblessur votre M460: NORMALIZED POWER® (NP®), INTENSITY FACTOR® (IF®) et TRAINING STRESS SCORE® (TSS®).
Combinéà un émetteur de fréquencecardiaque, le PolarM460 offre accès à des fonctions uniques basées surla fréquencecardiaquetelles queleFitness Test, le test orthostatique, la charged'entraînement et le statut de récupération. Il est étancheaux projections d'eau (IPX7) et unechargede batterie peut supporter jusqu'à 16heures d'entraînement. Le GPS et le baromètre vous permettent desuivre la vitesse,ladistance, l'altitude et la déclivité. Le PolarM460 vous maintient connecté partout et n'importe quand grâce aux notifications de votre téléphone. Il assuremêmevotre sécurité avec un éclairageLED à l'avant. Obtenez un aperçu instantané de votre entraînement dès la fin d'une séance avec l'application Flow. Planifiez et analysez votre entraînement en détail avec le service Web Flow.
Ce manuel d'utilisation vous guidepourcommencer à utiliser votre nouveau compagnon d'entraînement. Vous pouvez obtenir une aidesupplémentaire sur support.polar.com/fr/M460.

TIREZ PLEINEMENT PARTI DE VOTRE M460

Visualisez votre fréquence cardiaque précise en temps réel sur votre M460 pendant l'entraînement avec un
émetteur de fréquence cardiaque Polar H10. Votre fréquence cardiaque est uneinformation utilisée pour analyser
le déroulement de votre séance. Si vous avez acheté un kit ne comprenant pas d'émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiétez pas, vous pourreztoujours en acheterun ultérieurement.
Consultez d'un coup d'œil vos données d'entraînement après chaque séanceavec l'application mobile Polar Flow. L'application Flow synchronise vos donnéesd'entraînement sans fil vers le serviceWeb Polar Flow. Vous pouvez la télécharger dansl'App Store ou GooglePlay.
Le logiciel PolarFlowsync vous permet de synchroniser lesdonnées entre votre M460 et le service Web Flow sur votre ordinateurvia le câbleUSB. Accédez à flow.polar.com/start pour télécharger et installer lelogicielPolar FlowSync. Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et découvrez­en plus survotre performance avec leserviceWeb Polar Flow sur flow.polar.com.
NORMALIZED POWER®, INTENSITY FACTOR® et TRAINING STRESS SCORE® sont des marquesdecommerce de TrainingPeaks, LLC et sont utilisées avec son autorisation. Découvrez-en plus sur
http://www.trainingpeaks.com.

CONFIGURER VOTRE M460

Veuillez procéder à la configuration sur leservice Web Polar Flow. Vous pourrez renseigner au même endroit toutes lesinformationsphysiques requises pour obtenir des donnéesd'entraînement précises. Vous pourrez également
9
Page 10
sélectionner la langue et obtenirletout dernierfirmware pourvotre M460. Pour procéder à la configuration surle serviceWeb Flow, vous avez besoin d'un ordinateur et d'une connexion Internet.
Le M460 est livré en mode veille. Il se réveille lorsque vous le branchez sur un ordinateur ou un chargeur USB. Si la
batterie est entièrement vide, l'apparition de l'animation de charge peut prendre quelques minutes.

CONFIGURATION SUR LE SERVICE WEB POLAR FLOW

1. Accédez à flow.polar.com/start et téléchargez le logiciel Polar FlowSync, nécessaire pour connecter votre M460 au service Web Flow.
2. Ouvrez le package d'installation et suivezles instructions à l'écran pour installer le logiciel.
3. Une fois l'installation terminée, FlowSync s'ouvreautomatiquement et vous invite à branchervotre dispositif Polar.
4. Branchez leM460 sur leport USB de votre ordinateur avec le câble USB. Le M460 seréveille et commenceà charger. Autorisez votre ordinateurà installerles éventuels pilotes USB suggérés.
5. Le service Web Flow s'ouvre automatiquement dans votre navigateur Internet. Créezun compte Polar ou connectez-vous si vous en possédez déjà un. Renseignez précisément vos informationsphysiques car elles ont un effet sur le calcul des calories et autres fonctions Smart Coaching.
6. Démarrez la synchronisation en cliquant sur Terminer. Les réglages sont alors synchronisés entre le M460 et le service. Une fois la synchronisation terminée, le statut deFlowSync indique Terminé.
7. Vous avez demandéà mettre à jour le logiciel de votre M460. Cliquez surOui pourprocéderà la mise à jour du logiciel de votre M460 vers la version la plusrécente. Veuillez mettre à jour votre M460 pour qu'ilsoit complètement opérationnelavec toutes lesoptions. Cela prendra 20 à 30 minutes.

CHARGER LA BATTERIE

Le M460 est doté d'une batterie interne rechargeable. Utilisez lecâbleUSB fourni avec leproduit pour le charger via le port USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi charger la batterievia une prisemurale. En cas de chargement via une prisemurale,utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avecle produit). Sivous utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous que cedernierporte la mention «Sortie 5Vcc» et qu'ilfournit au minimum 500mA. Utilisez uniquement un adaptateursecteurprésentant un niveau de sécurité adapté (portant la mention «LPS», «Limited PowerSupply» ou «homologué UL»).
1. Soulevez le capot en caoutchouc du port USB. Branchez le connecteur micro USB sur leport USB du M460 et l'autre extrémité du câblesur votre PC.
10
Page 11
2. Le message Chargement apparaît à l'écran.
3. Une fois le M460 pleinement chargé, le message Chargement terminé apparaît.
Ne laissez pas trop longtemps la batterie entièrement déchargéeou veillez à ce qu'ellesoit toujours chargée, sous peine de nuire à sa durée de vie. En l'absenced'utilisation, maintenez le capot du port USB fermé.
Ne chargez pas la batterie lorsque le M460 est mouillé.
Ne chargez pas la batterie à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à +50°C. Le fait de charger votre M460dans un environnement où la température se situe hors de cette plage peut nuire de façon irréversible à la capacité de la batterie, surtout si la température est plus élevée.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE

La duréede fonctionnement de la batterieest de 16heuresmaximum avec GPS et émetteur de fréquence cardiaque. La durée de fonctionnement dépend de nombreux facteurs, tels que la température de l'environnement dans lequelvous utilisez votre M460, les fonctions que vous sélectionnez et utilisez (par ex. l'utilisation de l'éclairage avant réduit la duréede fonctionnement) et le vieillissement de la batterie. La durée de fonctionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives.

NOTIFICATIONS DE BATTERIE FAIBLE

Batterie faible. Chargez-la.
Le niveau de charge de la batterie est faible. Il est recommandéde chargerleM460.
Charger avant entraîn.
11
Page 12
Le niveau de charge est trop faible pour l'enregistrement d'uneséance d'entraînement.
Il est impossiblede démarrer une nouvelle séance d'entraînement sans charger au préalable le M460.
Si l'écran est vierge, le M460 est passé en mode veille ou sa batterie est vide. Le M460 passe automatiquement en mode veillelorsqu'il se trouve en vue horaireet que vous n'avez appuyé suraucun bouton pendant dix minutes. Il sort du mode veille lorsque vous appuyezsur n'importe quel bouton. Si ce n'est pas le cas, il est temps de le charger.

FONCTIONS DES BOUTONS ET STRUCTURE DU MENU

FONCTIONS DES BOUTONS

Le M460 comporte cinq boutons qui présentent des fonctionnalités différentes selon la situation d'utilisation. Pour connaîtreles fonctionnalités desboutons dans les différents modes, reportez-vous aux tableaux ci-dessous.
LUMIÈRE
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
Allumerl'écran
Appuyer longuement
pour verrouiller lesboutons
RETOUR
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
Quitter le menu
Revenirau niveau
précédent
Laisser les réglages
inchangés
Annuler les sélections
Allumerl'écran
Appuyer longuement
pour accéder aux réglages de profil sportif
Allumerl'écran
Appuyer longuement
pour accéder au Raccourci
Revenirà lavue horaire Appuyer unefois pour
mettreen pause l'enregistrement
Appuyer pendant
3secondes pour arrêter l'enregistrement de l'entraînement
Appuyer longuement
pour revenirà la vue
12
Page 13
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
horaire depuis le menu
Appuyer longuement
pour synchroniser avec l'application Flow en vue horaire
DÉMARRER
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
Confirmer les sélections
Accéderau mode pré-
entraînement
Confirmer la sélection
affichéeà l'écran
Démarrer une séance
d'entraînement
Appuyer longuement
pour activer/désactiverle verrouillage de zone
Reprendre
l'enregistrement de l'entraînement lorsque celui-ci est en pause
Appuyer pourenregistrer
un tour.
HAUT / BAS
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
Se déplacer dans les listes
de sélection
Parcourirla liste des
sports
Changer de vue
d'entraînement
Ajuster une valeur
sélectionnée

STRUCTURE DU MENU

Accédez au menu et parcourez-le en appuyant sur HAUT ou BAS. Confirmez lessélectionsvia le bouton DÉMARRER et revenez en arrière via le bouton RETOUR.
Dans le menu, vous trouverez les éléments suivants:
Journal
Réglages
Tests
Timer intervalle
Favoris
Segments Strava live
13
Page 14
JOURNAL
Sous Journal, vous verrez la semaine en cours, lesquatre dernières semaines et les quatre semaines suivantes. Sélectionnez un jour pour voir vos séancesd'entraînement associées, ainsi que le résumé d'entraînement de chaque séance et les tests réalisés. Vous pouvez aussiconsulter vos séances d'entraînement planifiées.
RÉGLAGES
Sous Réglages, vous pouvez modifier les éléments suivants:
Profils sportifs
Réglages physiques
Réglages généraux
Réglages de la montre
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages.
TESTS
Sous Tests, vous trouverez les éléments suivants:
Test orthostatique
Test Fitness
Pour plus d'informations, reportez-vous à Fonctions.
TIMER INTERVALLE
Réglez des timers basés surunedate de création et/ou unedistanceafin de mesurer précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séances d'entraînement fractionné.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Démarrer une séance d'entraînement.
FAVORIS
Sous Favoris, vous trouverez les objectifs d'entraînement que vous avez enregistrés en tant que favoris surle serviceWeb Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Favoris.

ASSOCIER UN DISPOSITIF MOBILE AU M460

Avant d'associer un dispositif mobile, créez un compte Polar si ce n'est déjà fait, puis téléchargez l'application Flow depuis l'App Store ou GooglePlay. Assurez-vous aussid'avoir téléchargéet installélelogiciel FlowSync sur votre ordinateur depuis flow.polar.com/start, et d'avoir enregistré votre M460 sur le service Web Flow.
Avant de tenter l'association, vérifiez que le Bluetooth est activé et quele mode avion est désactivé sur votre dispositif mobile.
14
Page 15
Pour associer un dispositif mobile:
1. Sur leM460, accédez à Réglages > Réglages généraux > Conn et sync > Coupler et sync appareil mobile, puis appuyezsur DÉMARRER.
2. Une fois le dispositif détecté, son ID apparaît sur le M460 sous la forme Polar mobile xxxxxxxx.
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageConnexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
4. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le codePIN affiché sur votre M460.
5. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
ou
1. Sur votre dispositif mobile, ouvrezl'application Flow et connectez-vous avec votre comptePolar.
2. Attendez que la vue de connexion produit apparaissesur votre dispositif mobile(lemessage Recherche du Polar M400 apparaît.
3. En mode horaire surleM460, appuyez longuement sur RETOUR.
4. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
5. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le codePIN affiché sur votre M460.
6. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.

SUPPRIMER UNE ASSOCIATION

Pour supprimeruneassociation avec un capteur ou un dispositif mobile:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Appareils couplés et appuyez sur DÉMARRER.
2. Choisissez le dispositif à supprimer dans la liste et appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Supprimer synchro ? apparaît. Choisissez Oui et appuyez surDÉMARRER.
4. Une fois l'opération terminée, le messageSynchro. supprimée apparaît.

ASSOCIER DES CAPTEURS AU M460

Améliorez votre expérience en matière d'entraînement et comprenez mieux votre performanceavec les émetteurs Bluetooth® Smart. Pour pouvoirutiliser un nouvel émetteur de fréquencecardiaque Bluetooth Smart ®, un nouveau capteurde cyclisme ou un nouveau dispositif mobile (smartphone, tablette), vous devez préalablement l'associerà votre M460. L'association prend seulement quelquessecondes, garantit que votre M460 recevra uniquement les signaux émis par vos capteurs et dispositifs, et permet un entraînement degroupe sans perturbations. Avant de prendre part à une épreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à éviter toute interférence liée à la transmission de données.

ASSOCIER AU M460 DES CAPTEURS BLUETOOTH SMART ® COMPATIBLES

Outreun certain nombrede capteurs Polar, votre M460 est pleinement compatibleavec plusieurs instruments de mesure de puissance Bluetooth tiers. Veuillez consulterle tableau de compatibilité complet sur support.polar.com. Vérifiez que vous disposezbien du dernierfirmware à la fois sur votre M460 et sur le capteur de puissance tiers. Suivez les instructions du fabricant pour calibrer le capteur de puissance.
15
Page 16

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE POLAR H10

L'émetteur de fréquencecardiaquePolar se compose d'uneceinture confortable et d'un connecteur. Il détecte votre fréquence cardiaqueavec précision et envoie les donnéesau M460 en temps réel. Votre M460 est également compatible avec les émetteurs de fréquence cardiaque PolarH6 et H7.
Les données de fréquence cardiaque vous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont votre corps répond à l'entraînement. Bien qu'ilexiste de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussifiable que la mesure de la fréquencecardiaque. Celle-ci est objective et affectéeà lafois par des facteursinternes et externes, ce qui signifie qu'elledépendra de votre état physique.
ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AUM460
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place comme indiqué dans Mettre l'émetteurde fréquence
cardiaqueen place. Vous pouvez associer un émetteur de fréquencecardiaqueà votre M460 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M460 commence à recherchervotre émetteur de fréquence cardiaque.
3. Une fois celui-ci trouvé,l'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar H10xxxxxxxx. Choisissez l'émetteurde fréquence cardiaque à associer.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av M460 apparaît. Touchez votre émetteurde fréquence cardiaqueavec votre M460, puispatientez pendant la détection.
3. Le M460 répertorie les émetteurs de fréquencecardiaquedétectés. L'ID du dispositif apparaît sous la forme
Coupler Polar H10xxxxxxxx. Sélectionnez l'émetteur de fréquencecardiaque à associer, puischoisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.

CAPTEUR DE VITESSE POLAR BLUETOOTH® SMART

Toute une série de facteurspeuvent affecter votre vitesse de pédalage. La condition physiqueen est manifestement un, maisles conditions météorologiqueset les différentes déclivités de la route jouent aussi un rôle important. La méthode la plus évoluée pour mesurer l'impact de ces facteurssur votre vitesse consiste à utiliser le capteur de vitesse aérodynamique.
Mesure votre vitesse actuelle, moyenne et maximale
Suivez votre vitesse moyenne pour constater votre progression et l'amélioration de vos performances
Légermais solide, et facile à fixer
ASSOCIER UN CAPTEUR DE VITESSE AU M460
Vérifiez que lecapteurde vitesse a été correctement installé. Pour plus d'informationssur l'installation du capteur de vitesse, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de vitesseà votre M460 de deux manières:
16
Page 17
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M460 commence à rechercherlecapteur de vitesse. Faites tourner la roue plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indiquequece dernier est activé.
3. Une fois le capteurde vitesse détecté, le messagePolar SPD xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
7. Le message Régler la taille de roue apparaît. Réglez la taille et appuyez sur DÉMARRER.
Le premier capteur de cyclisme que vous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Le M460 commence à recherchervotre capteur de vitesse. Faites tourner la roue plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indiqueque ce dernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar SPD xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
6. Le message Régler la taille de roue apparaît. Réglez la taille et appuyez sur DÉMARRER.
MESURER LA TAILLE DE ROUE
Les réglages de taillede roue constituent une condition préalable pour des informations correctes en matièrede cyclisme. Il existe deux méthodes de détermination de la taille de rouedevotre vélo:
Méthode1
Recherchez le diamètre en pouces ou en ETRTOimprimésur la roue. Recherchez la taillede roue en millimètres correspondante danslacolonnededroite du tableau.
ETRTO
25-559 26x1,0 1884
23-571 650x23C 1909
35-559 26x1,50 1947
37-622 700x35C 1958
52-559 26x1,95 2022
20-622 700x20C 2051
Diamètre de taille de roue (pouces)
Réglage de taille de roue (mm)
52-559 26x2,0 2054
23-622 700x23C 2070
25-622 700x25C 2080
28-622 700x28 2101
17
Page 18
ETRTO
32-622 700x32C 2126
42-622 700x40C 2189
47-622 700x47C 2220
Les tailles de roue figurant dans le tableau sont des indications, la taille de roue dépendant en effet du type de
roue et de la pression d'air.
Méthode2
Diamètre de taille de roue (pouces)
Réglage de taille de roue (mm)
Mesurez la rouemanuellement afin d'obtenir lerésultat le plus précis possible.
Utilisez lavalve pourmarquerlepoint où la roue touchele sol. Tracez une ligne surle sol pour marquerce
point. Avancez votre vélo sur une surface plane afin de réaliser une rotation complète. Le pneu doit être perpendiculaireau sol. Tracez une autreligne surlesol au niveau de la valve pour marquer la rotation complète. Mesurez la distance entreles deux lignes.
Retirez 4mm afin de tenir compte de votre poidssur le vélo et vous obtenez la circonférence de votre roue.

CAPTEUR DE CADENCE POLAR BLUETOOTH® SMART

La méthodelaplus pratique pour mesurervotre séance de cyclisme consiste à utiliser notre capteur de cadence sans fil de pointe. Il mesurevotre cadence de pédalage en tempsréel, moyenneet maximaleen révolutions par minute afin de vous permettre de comparer la technique de votre course par rapport aux précédentes.
Améliore votre technique de pédalage et identifievotre cadenceoptimale
Les données de cadencesans interférences vous permettent d'évaluer votre performance individuelle
Conception légèreet aérodynamique
ASSOCIER UN CAPTEUR DE CADENCE AU M460
Vérifiez que lecapteurde cadence a été correctement installé. Pour plus d'informationssur l'installation du capteur de cadence, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de cadenceà votre M460 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M460 commence à rechercherlecapteur de cadence. Faites tourner la manivelle plusieursfois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique quecedernier est activé.
3. Une fois le capteurde cadence détecté, le messagePolar CAD xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
ou
Le premier capteur de cyclisme que vous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
18
Page 19
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Le M460 commence à recherchervotre capteur de cadence. Faites tourner la manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique quecedernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar CAD xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
CAPTEUR POLAR LOOK KÉO POWER
Le Polar LOOK Kéo Power vous permet de développervéritablement votre performanceet votre technique de pédalage. Parfait pour les cyclistesambitieux, ce système utilise la technologie Bluetooth® Smart et consomme très peu d'énergie.
BLUETOOTH
® SMART
Mesure la puissance produite (en watts) et la force(en Newton).
Facileà installeret à passer d'un vélo à un autre.
Le M460 indique la puissance produite en watts, watts/kg ou % de FTP (seuilfonctionnel de puissance).
Le M460 indique votre équilibre gauche/droite, ainsi que la cadence actuelle, moyenneet maximale.
Le kit Kéo Power Bluetooth® Smart comprend deux pédales et deux émetteurs de puissance.
Kéo Power Essential Bluetooth® Smart constitueun choix économiquepour une mesure de puissance de base. Il mesure la puissanceproduite et la force avec la pédale de gauche et indiquevotre puissance/force totale en multipliant la mesurepar deux. Le kit comprend deux pédaleset un émetteur de puissance.
ASSOCIER LE KÉO POWER AU M460
Avant d'associer le Kéo Power, veillez à l'installer correctement. Pour obtenir des informations sur le montage des pédales et l'installation des émetteurs, consultez le manuel d'utilisation Polar LOOK Kéo Powerfourni avecle produit ou ledidacticiel vidéo.
Si vous possédez deux émetteurs de puissance,vous devez les associer un par un. Aprèsavoir associéle premier émetteur, vous pouvez associerimmédiatement le deuxième. Vérifiez l'ID de dispositif figurant au dos de chaque émetteur pourtrouverle bon dans la liste.
Vous pouvez associer le Kéo Power à votre M460 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Faitestourner lesmanivelles pour réveiller les émetteurs. Le M460 commence à rechercher le Kéo Power.
3. Une fois détecté, le messagePolar PWR xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER. Le messageVoulez-vous associer une autre pédale? apparaît. Si vous possédezdeux émetteurs, choisissez Oui pour associerl'autre.
7. Régler longueur manivelle: réglez la longueur de manivelle en millimètres.
Le premier capteur de cyclisme que vous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
ou
19
Page 20
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Faitestourner lesmanivelles pour réveiller les émetteurs.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar PWR xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER. Le messageVoulez-vous associer une autre pédale? apparaît. Si vous possédezdeux émetteurs, choisissez Oui pour associerl'autre.
6. Régler longueur manivelle: réglez la longueur de manivelle en millimètres.
RÉGLAGES DE PUISSANCE SUR LE M460
Ajustez les réglages de puissanceen fonction de vos besoins en matièred'entraînement. Modifiez les réglages de puissance sousRéglages > Profils sportifs. Choisissez leprofil à modifier, puis Réglages puissance vélo.
Sous Réglages puissance vélo, vous trouverez leséléments suivants:
Vue puissance: choisissez Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP.
Puissance moyenne temps réel: Choisissez une moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5,
10, 15, 30 ou 60secondes.
Régler valeur FTP: configurez votre valeur FTP. La plagede réglages va de60 à 600watts.
Vérifier limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
CALIBREZ LE KÉO POWER AVANT DE DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT.
Pour calibrerleKéo power:
1. Réveillez les émetteurs en tournant les manivelles.
2. En mode horaire surleM460, appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez l'un des profilssportifs de cyclisme.
3. Le message Précision de la puissance modifiée. Recalibrer? apparaît sur votre M460. Choisissez Oui pour démarrer le calibrage.
4. Maintenez le vélo bien droit et les manivellesen placejusqu'à la fin de l'opération. Le calibrage prend quelques secondes.
5. Une fois le calibrage terminé, un voyant vert clignote sur lesémetteurs et vous pouvez démarrer votre séance.
Pour obtenir un calibrage correct:
Ne mettez pas de poids surles pédales pendant le calibrage.
N'interrompez pas le calibrage.
Une fois le calibrage terminé, un voyant vert clignote sur lesémetteurs et vous pouvez démarrer votre séance.
La température de votre environnement d'entraînement affecte la précision du calibrage. Si vous prévoyez de vous entraîner à l'extérieur, par exemple, sortez votre vélo une demi-heure avant de procéder au calibrage. Ainsi, votre vélo sera à peu près à la même température que votre environnement d'entraînement.
20
Page 21

SUPPORT VÉLO RÉGLABLE POLAR

Vous pouvez installer le support vélo réglable Polarsur la fourche de votre vélo, ou sur le côté gauche ou droit du guidon.
1. Placez la base en caoutchouc sur lafourche/le guidon.
2. Positionnez le support vélo sur la base en caoutchouc de sorte que lelogo POLAR soit aligné avec leguidon.
3. Fixez le support vélo sur la fourche/le guidon avec le joint torique.
4. Alignez les rebords à l'arrière du M460 avecles fentes du support vélo, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le M460 soit en place.
Pour des performances GPS optimales, veillez à tourner l'écran vers le haut.
21
Page 22

RÉGLAGES

RÉGLAGES DE PROFIL SPORTIF

Ajustez les réglages de profilsportif en fonction de vos besoinsen matière d'entraînement. Sur le M460, vous pouvez modifier certains réglagesde profil sportif sous Réglages > Profils sportifs. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver le GPS dans différents sports. Le serviceWeb Flow proposeun plusvasteéventaild'options de personnalisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à Profils sportifs dans Flow.
Par défaut, votre M460 comporte six profils sportifs:
Cyclisme
Vélo de route
Vélo d'intérieur
VTT
Sport outdoor
Sport indoor
Sur leservice Web Flow,vous pouvez ajouter de nouveaux sports à votre liste et les synchroniser avecvotre M460. Votre M460 peut mémoriser 20sports maximum. Le nombredeprofils sportifs sur le service Web Flow n'est pas limité.
Si vous avez modifié vos profils sportifs sur le service Web Flow avant votre première séance d'entraînement et que vous les avez synchronisés avec votre M460, la liste des profils sportifs contiendra les profils modifiés.

RÉGLAGES

Pour afficherou modifier les réglages de profil sportif, accédez à Réglages > Profils sportifs, puis choisissez le profil à modifier. Vous pouvez aussiaccéderaux réglages du profil actuellement sélectionné depuis le modepré­entraînement en appuyant longuement sur le bouton LUMIÈRE.
Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaquezone de fréquence cardiaque. FC visible par
autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissezActiver, d'autres dispositifs
compatibles (équipement de gym parexemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos données de
puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: Choisissez une
moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur FTP:
configurez votre valeur FTP (seuilfonctionnel de puissance). La plage de réglages va de 60 à 600watts. Vérifier
limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
22
Page 23
Les réglages de puissance du vélo sont visibles uniquement si vous avez associé le capteur. Pour plus
d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart.
Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
Réglages du vélo: Taille de roue: réglez la taille de roueen mm. Pour plusd'informations, reportez-vous
à Mesurerla taille de roue. Long. manivelle: réglez la longueurdemanivelleen millimètres. Capteurs
utilisés: visualisez tous les capteurs associésau vélo.
Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km(minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes
par mile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaquezonede vitesse.
Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez
la fonction Pauseautomatiquesur Activer, votre séanceest automatiquement miseen pauselorsque vous
arrêtez de bouger. Vitesse activation: paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
Tour auto.: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance tour,
paramétrez la distance aprèslaquellechaque tour est enregistré. Sivous choisissez Durée tour, paramétrez la
durée après laquellechaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tour automatique basé sur la distance, vous devez activer
la fonction GPS ou utiliser un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.

RÉGLAGES PHYSIQUES

Pour consulteret modifiervos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Il est important que vous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre poids, votre taille, votre date de naissanceet votre sexe, car ces données ont un impact sur la précision des valeurs de mesure tellesqueles limitesde zonede fréquence cardiaque et la dépensecalorique.
Sous Réglages physiques, vous trouverez les éléments suivants:
Poids
Taille
Date de naissance
Sexe
Niveau d'entr.
FC maximum

POIDS

Paramétrez votre poidsen kilogrammes (kg) ou en livres(lb).

TAILLE

Paramétrez votre taille en centimètres(unités métriques) ou en piedset pouces (unités impériales).
23
Page 24

DATE DE NAISSANCE

Paramétrez votre date de naissance. L'ordre des réglages de date dépend du format d'heureet de date choisi (24h: jour - mois- année / 12h: mois - jour - année).

SEXE

Sélectionnez Masculin ou Féminin.

NIVEAU D'ENTR.

Le niveau d'entraînement est une évaluation de votre niveau d'activité physiqueà longterme. Sélectionnez l'alternative qui décrit le mieux la quantité globale et l'intensité de votre activité physiqueau cours destrois derniers mois.
Occasionnel (0-1 h/ sem.): vous ne pratiquez pasrégulièrement un sport récréatif programmé ou une
activité physique intense; p. ex., vous marchez uniquement pour le plaisir ou pratiquez seulement
occasionnellement un exercice suffisamment intense pour rendre la respiration difficile ou vous faire
transpirer.
Régulier (1-3 h/ sem.): vous pratiquez régulièrement des sports récréatifs; p. ex. vous courez 5 à 10km
ou 3 à 6miles par semaineou consacrez 1 à 3heures par semaine à une activité physiquecomparable,ou votre
emploi requiert une modeste activité physique.
Fréquent (3-5 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins3fois par semaine; p. ex.,
vous courez 20 à 50km/12 à 31miles par semaine ou vous consacrez 3 à 5heures parsemaine à une activité
physique comparable.
Intensif (5-8 h/ sem.): vous pratiquez un exercicephysique intense au moins 5fois par semaine et vous
pouvez parfois être amenéà participerà desévénements sportifs de masse.
Semi-Pro (8-12 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense presque quotidiennement et vous
vous entraînezafin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
Pro (12 + h/ sem.): vous êtes un athlèted'endurance. Vous pratiquez un exercicephysique intense afin
d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.

FC MAXIMUM

Paramétrez votre fréquence cardiaque maximalesi vous connaissez sa valeur actuelle. Votre valeur de fréquence cardiaquemaximalebaséesur l'âge(220-âge) est affichée comme réglagepar défaut lorsque vous réglez cette valeur pour la première fois.
FC
est utiliséepour estimer la dépenseénergétique. FC
max
plus élevé pendant un effort physique maximal. La méthode la plusprécisepour déterminer votre FC individuelleconsiste à effectueruneépreuve d'effort dans un laboratoire. FC s'agit de déterminer l'intensité de l'entraînement. Elle est personnelle et dépend de l'âge et des facteurs héréditaires.
correspond au nombre de battements par minute le
max
max
est également crucialelorsqu'il
max

RÉGLAGES GÉNÉRAUX

Pour consulteret modifiervos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux.
Sous Réglages généraux, vous trouverez les éléments suivants:
24
Page 25
Conn et sync
Réglages éclairage avant
Mode avion
Heure
Date
Jour de début de la semaine
Bips boutons
Verrouillage des boutons
Unités
Langue
À propos de votre produit

CONN ET SYNC

Coupler et sync appareil mobile: associez des dispositifs mobiles à votre M460.
Coupler autre appareil: associez des émetteursde fréquence cardiaqueet capteursde cyclisme à votre
M460.
Appareils couplés: consultez tous les dispositifs associés à votre M460.
Sync données: permet de synchroniser les données avec l'application Flow. L'option Sync données
devient visibleunefois que vous avez associé votre M460 à un dispositif mobile.

RÉGLAGES ÉCLAIRAGE AVANT

Éclairage avant: choisissez Éclairage avant manuel ou Éclairage avant automatique
Éclairage avant manuel: gérez l'éclairage avant manuellement depuis le Raccourci.
Éclairage avant automatique: leM460 allume et éteint l'éclairage avant selon les conditions de
luminosité.
Niveau d'activation: choisissez Sombre, Crépuscule ou Clair.
Vitesse de clignotement: choisissez Clignotement désactivé, Lent, Rapide ou Très rapide.

MODE AVION

Choisissez Activer ou Désactiver.
Le mode avion coupetoute communication sans fil sur le dispositif. Vous ne pouvez pas utiliser ce dernier lors des séances d'entraînement avec émetteursBluetooth® Smart ni lors de la synchronisation de vos données vers l'application mobilePolar Flow carBluetooth® Smart est désactivé.

HEURE

Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
25
Page 26

DATE

Paramétrez la date. Paramétrez également leFormat de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa, jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.

JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE

Choisissez le jour de début de chaquesemaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.

BIPS BOUTONS

Vous pouvez Activer ou Désactiver les bips desboutons.
Veuillez noter que cette sélection ne modifie pas les sons d'entraînement. Vous pouvez modifier ceux-ci dans les réglages de profil sportif. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Réglages de profil sportif" Page 22.

VERROUILLAGE DES BOUTONS

Choisissez Verrouillage manuel ou Verrouillage automatique. En modeVerrouillage manuel, vous pouvez verrouiller manuellement les boutons depuis le Raccourci. En mode Verrouillage automatique, le verrouillage des boutons est automatiquement désactivé au bout de60secondes.

UNITÉS

Choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales(lb, ft). Paramétrez les unités utilisées pour mesurerle poids, la taille, la distanceet la vitesse.

LANGUE

Choisissez: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano,日本 語, Nederlands, Norsk, Polski, Português, 简 体 中 文 , Русский, Suomi ou Svenska. Paramétrez la langue de votre M460.

À PROPOS DE VOTRE PRODUIT

Consultez l'ID d'appareil de votre M460, ainsique la version du firmware, le modèledu matériel et une date d'expiration des données A-GPS.

RÉGLAGES DE LA MONTRE

Pour consulteret modifierles réglages de la montre, accédez à Réglages > Réglages de la montre.
Sous Réglages de la montre, vous trouverez les éléments suivants:
Heure
Date
Jour de début de la semaine

HEURE

Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
26
Page 27

DATE

Paramétrez la date. Paramétrez également leFormat de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa, jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.

JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE

Choisissez le jour de début de chaquesemaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
Lorsque vous synchronisez votre M460 avec le service Web Flow via le logiciel FlowSync ou via l'application Flow, les réglages de la montre sont automatiquement mis à jour en fonction des réglages de la montre de l'ordinateur ou du téléphone.

RACCOURCI

En mode pré-entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈREpouraccéder aux réglages du profil sportif choisi:
Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaquezone de fréquence cardiaque. FC visible par
autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissezActiver, d'autres dispositifs
compatibles (équipement de gym parexemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos données de
puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: Choisissez une
moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur FTP:
configurez votre valeur FTP (seuilfonctionnel de puissance). La plage de réglages va de 60 à 600watts. Vérifier
limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
Les réglages de puissance du vélo sont visibles uniquement si vous avez associé le capteur. Pour plus
d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart.
Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
Calibrer capteur puissance: lecalibrage du capteurde puissance est visible uniquement si vous avez
associé le capteur. Pour plus d'informationssur le calibrage, reportez-vous à Capteur PolarLOOK Kéo Power
Bluetooth® Smart.
Réglages du vélo: Capteurs utilisés: visualisez tous les capteurs associésau vélo.
Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrermanuellement
l'altitude lorsquevous connaissezcelle-ci.
Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km(minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes
par mile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaquezonede vitesse.
Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez
la fonction Pauseautomatiquesur Activer, votre séanceest automatiquement miseen pauselorsque vous
arrêtez de bouger. Vitesse activation: paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
27
Page 28
Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance
tour, paramétrez la distanceaprès laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissezDurée tour,
paramétrez la durée après laquelle chaquetour est enregistré.
Dans la vue d'entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈREpouraccéder au Raccourci. Vous trouverez les éléments suivants:
Verrouiller les boutons: pour verrouiller lesboutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déverrouiller,
appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
Réglez l'éclairage avant sur Activer ou Désactiver.
Réglez le rétro-éclairage sur Activer ou Désactiver.
Calibrer capteur puissance: lecalibrage du capteurde puissance est visible uniquement si vous avez
associé le capteur. Pour plus d'informationssur le calibrage, reportez-vous à Capteur PolarLOOK Kéo Power
Bluetooth® Smart.
Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrermanuellement
l'altitude lorsquevous connaissezcelle-ci.
Timer intervalle: timers baséssur une date de création et/ou une distanceet permettant de mesurer
précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séancesd'entraînement fractionné.
Localisation actuelle*: localisation actuelleet nombrede satellitesvisibles.
Choisissez Activer guide de localisation*, puis appuyez surDÉMARRER. Le message Vue flèche guide
empl. activée apparaît et le M460 repasse en vue Retour départ.
*Cette sélection est disponible uniquement si le GPS est activé pour le profilsportif.
En mode pause, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Vous trouverez les éléments suivants:
Verrouiller les boutons: pour verrouiller lesboutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déverrouiller,
appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
Réglez l'éclairage avant surActiver ou Désactiver.
Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaquezone de fréquence cardiaque. FC visible par
autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissezActiver, d'autres dispositifs
compatibles (équipement de gym parexemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos données de
puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: Choisissez une
moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur FTP:
configurez votre valeur FTP (seuilfonctionnel de puissance). La plage de réglages va de 60 à 600watts. Vérifier
limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
Les réglages de puissance du vélo sont visibles uniquement si vous avez associé le capteur. Pour plus
d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart.
28
Page 29
Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
Calibrer capteur puissance: lecalibrage du capteurde puissance est visible uniquement si vous avez
associé le capteur. Pour plus d'informationssur le calibrage, reportez-vous à Capteur PolarLOOK Kéo Power
Bluetooth® Smart.
Réglages du vélo: Capteurs utilisés: visualisez tous les capteurs associésau vélo.
Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrermanuellement
l'altitude lorsquevous connaissezcelle-ci.
Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km (minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes
par mile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaquezonede vitesse.
Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez
la fonction Pauseautomatiquesur Activer, votre séanceest automatiquement miseen pauselorsque vous
arrêtez de bouger. Vitesse activation: paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance
tour, paramétrez la distanceaprès laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissezDurée tour,
paramétrez la durée après laquelle chaquetour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tour automatique basé sur la distance, vous devez activer
la fonction GPS ou utiliser un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Le firmwaredevotre M460 peut être mis à jour. Chaquefois qu'unenouvelleversion du firmwareest disponible, FlowSync vous en informe lors de la connexion du M460 à votre ordinateur aveclecâble USB. Les mises à jour du firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync. L'application Flow vous informe également lorsqu'un nouveau firmwareest disponible.
Les misesà jourdu firmware sont réalisées pour améliorer lesfonctionnalités de votre M460. Elles peuvent inclure des améliorationsdes fonctions existantes, des fonctions totalement nouvelles ou des corrections de bogues, par exemple.

COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE

Pour mettreà jourle firmware de votre M460, vous devez:
Disposer d'un compte sur leservice Web Flow
Installer le logiciel FlowSync
Enregistrervotre M460 surle service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettreà jourle firmware:
1. Branchez leconnecteur micro USB sur le port USB du M460 et l'autre extrémité du câble survotre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
29
Page 30
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jour le firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé (cela peut nécessiter un certain temps) et leM460 redémarre.
Avant la mise à jour du firmware, les données les plus importantes de votre M460 sont synchronisées avec le
service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données importantes lors de la mise à jour.
30
Page 31

S'ENTRAÎNER

METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN PLACE

1. Humidifiez la zone d'électrode de la ceinture.
2. Agrafez la ceinture autour de votre poitrine et réglez la ceinture pour l'ajuster.
3. Fixez leconnecteur.
4. Avant votre première séanced'entraînement, vous devez associer l'émetteurde fréquence cardiaqueà votre M460. Portez votre émetteur de fréquencecardiaqueet appuyez sur DÉMARRER. Ensuite, attendez la demanded'association de capteur et choisissez Oui.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'entraînement. La
sueur et l'humidité peuvent maintenir l'émetteur de fréquence cardiaque activé. Veillez donc toujours à l'essuyer.

DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1. En vue horaire, appuyez surDÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement.
2. En mode pré-entraînement, choisissez le profil sportif à utiliser via HAUT/BAS.
Pour modifier les réglages de profil sportif avant de démarrer votre séance en mode pré-entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au raccourci. Pour revenir au mode pré-entraînement, appuyez sur RETOUR.
Si vous avez activé la fonction GPS dans ce profil sportif et/ou utilisez un capteur Bluetooth® Smart compatible, le M460 commence automatiquement à rechercher les signaux.
31
Page 32
Restez en mode pré-entraînement jusqu'à ce que le M460 ait détecté les signaux du GPS et du capteur, ainsi que votre fréquence cardiaque, afin de garantir la précision de vos données d'entraînement. Pour capter lessignaux de satellite GPS, sortez, et éloignez-vous desimmeubles et des
arbres. Pendant la recherche, tenez votre M460 immobile, écran vers lehaut. Tenez laposition jusqu'à ce que le M460 détecte les signaux satellite.
La détection des signaux de satellite GPS est plus rapide grâce à l'utilisation de l'Assisted GPS (A-GPS). Le fichier de données A-GPS est automatiquement mis à jour vers votre M460 lorsque vous synchronisez celui­ci avec leservice Web Flow via le logiciel FlowSync. Si le fichier de donnéesA-GPS a expiréou que vous n'avez pas encoresynchronisé votre M460, la détection dessignaux satellite peut prendre plus de temps. Pour plus d'informations, reportez-vous à Assisted GPS (A-GPS).
3. Une fois que le M460 a détecté tous lessignaux, appuyez sur DÉMARRER. Le messageEnreg. démarré apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Fréquence cardiaque: une fois que le M460 a détecté le signal de votre émetteurdefréquence cardiaque, votre fréquence cardiaqueapparaît.
GPS: la valeur de pourcentage affichée en regard de l'icôneGPS indique quand le GPS est prêt. Lorsqu'elle atteint 100%, le message OK apparaît.
Capteurs de cyclisme: unefois que le M460 a détecté les signaux de capteur, le messageOK apparaît en regard de l'icônereprésentant un vélo. Si vous avez associé descapteurs à plusieurs vélos,un numéro en regard de l'icônereprésentant le vélo indiquera le vélo utilisé. Le M460 choisit le vélo auquel le capteur le plus procheest associé.
Exemple:
Vous avez associéun capteurde vitesse au Vélo 1 et un autre au Vélo2. Les deux vélos setrouvent à proximité lorsque vous accédez au modepré-entraînement sur le M460. Le capteur de vitesseassocié au Vélo1 se trouve plus proche du M460. Le M460 choisit donc le Vélo1 pour lacourse. Le numéro1 apparaît en regard de l'icône représentant un vélo.
Si vous souhaitez plutôt utiliser le Vélo 2, procédez comme suit:
Revenez au mode horaire. Augmentez ensuite la distanceentre le M460 et leVélo 1 de sorte que le
Vélo2 soit le plus près du M460. Revenezau mode pré-entraînement.
Touchez le capteur du Vélo 2 avecle M460.
32
Page 33

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

Vous pouvez créerdes objectifs d'entraînement détaillés surleservice Web Flow, et les synchroniser vers votre M460 via le logicielFlowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indications sur votre dispositif.
Pour démarrer une séanced'entraînement avec un objectif d'entraînement, procédez comme suit:
1. Pour commencer, accédez à Agenda ou Favoris.
2. Dans Agenda, choisissez le jour où l'objectif est planifiéet appuyez surDÉMARRER, puis choisissez l'objectif danslaliste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutéesà l'objectif apparaissent.
ou
Sous Favoris, choisissez l'objectif dans la liste et appuyez surDÉMARRER. Leséventuelles notes ajoutées à l'objectif apparaissent.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au modepré-entraînement, puis choisissez leprofil sportif à utiliser.
4. Une fois que le M460 a détecté tous lessignaux, appuyez sur DÉMARRER. Le messageEnreg. démarré apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Pour plus d'informations sur les objectifs d'entraînement, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC TIMER INTERVALLE

Vous pouvez configurerun timer répétitif ou deux timers alternatifs basés surunedurée et/ou une distance afin de guider vos phases de travailet de récupération en cas d'entraînement fractionné.
1. Pour commencer, accédez à Chrono > Timer interv.. Choisissez Régler le(s) timer(s) pour créerde nouveaux timers.
2. Choisissez Basé sur le temps ou Basé sur la distance:
Basé sur le temps:définissezles minutes et les secondes du timer,puis appuyez sur DÉMARRER.
Basé sur la distance:définissez la distancedu timer, puis appuyezsur DÉMARRER.
3. Le message Régler un autre timer? apparaît. Pour régler un autre timer, choisissez Oui et répétez l'étape2.
4. Une fois l'opération terminée, choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX et appuyez sur DÉMARRER pour accéder au modepré-entraînement, puis choisissez le profil sportif à utiliser.
5. Une fois que le M460 a détecté tous lessignaux, appuyez sur DÉMARRER. Le messageEnreg. démarré apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Vous pouvez aussi démarrer la fonction Timer interv. pendant la séance, par exemple après l'échauffement.
Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Timer interv.
33
Page 34

FONCTIONS PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

RÉALISER UN TOUR

Appuyez sur DÉMARRER pour enregistrerun tour. Il est aussipossible de réaliser des tours automatiquement. Dans lesréglages de profil sportif, paramétrez Tour automatique surDistance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance tour, paramétrez la distanceaprès laquellechaque tour est enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée aprèslaquelle chaque tour est enregistré.

VERROUILLER UNE ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE, DE VITESSE OU DE PUISSANCE

Appuyez longuement sur DÉMARRER pour verrouiller la zone de fréquencecardiaque, de vitesseou de puissance danslaquellevous vous trouvez actuellement. Pour verrouiller/déverrouiller la zone,appuyez longuement sur DÉMARRER. Si votre fréquence cardiaque, vitesse ou puissance sort delazone verrouillée, vous recevez un retour audio.
Les zones de fréquence cardiaque, de vitesse et de puissance peuvent être activées sur le service Web Flow. Vous pouvez personnaliser individuellement les zones pour chaque profil sportif dans lequel elles sont disponibles. Pour modifier les zones, connectez-vous sur le service Web Flow, puis cliquez sur votre nom dans l'angle supérieur droit. Choisissez Profils sportifs, puis le profilsportif à modifier. Les zones peuvent être définies sous les réglages de fréquence cardiaque, de vitesse/d'allure et de puissance. Après avoir modifié les zones, synchronisez-les vers votre dispositif d'entraînement via FlowSync.

CHANGER DE PHASE PENDANT UNE SÉANCE PAR PHASES

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Démarrer la phase suiv. dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Sivous avez choisi le changement de phase automatique, la phase changera automatiquement une fois terminée. Vous serez informépar signal sonore.
34
Page 35
Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement par phases sur le service Web Flow. Pour plus d'informations, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.

MODIFIER LES RÉGLAGES DANS LE RACCOURCI

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Vous pouvez modifier certains réglagessans mettrevotre séanced'entraînement en pause. Pourplus d'informations, reportez-vous à Raccourci.

METTRE EN PAUSE/ARRÊTER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1. Pour mettreune séance d'entraînement en pause, appuyez surle bouton RETOUR. Le messageEnreg. en pause apparaît et le M460 passeen mode pause. Pour reprendre votre séance d'entraînement, appuyez
sur DÉMARRER.
2. Pour arrêter une séanced'entraînement, appuyez pendant troissecondes sur lebouton RETOUR pendant l'enregistrement ou, en modepause, jusqu'à cequelemessageEnreg. terminé apparaisse.
Le temps de pause n'est pas inclus dans le temps d'entraînement total.

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Obtenez une analyseinstantanée et approfondie de votre entraînement avec le M460, et l'application et le service Web Flow.

RÉSUMÉ DE L'ENTRAÎNEMENT SUR VOTRE M460

Après chaqueséance d'entraînement, vous en obtiendrez un résuméinstantané. Pour consulter ultérieurement le résumé de votre entraînement, accédez à Agenda et choisissez le jour, puis choisissez le résuméde laséance à consulter.
Le M460 vous récompense chaque fois que vous atteignez votre record personnel en termes de vitesse/allure moyenne, de distance ou de calories. Les résultats de record personnel sont distincts pour chaque profil sportif.
Heure de début de la séance, durée de la séance et distance parcourue pendant la séance.
La distance est visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation
d'un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.
35
Page 36
Commentaires texte sur votre performance. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entraînement sur les zones de fréquence cardiaque, la dépense calorique et la durée de la séance.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Le bénéfice de l'entraînement apparaît si vous avez utilisé un émetteur de
fréquence cardiaque et que vous vous êtes entraîné pendant au moins 10minutes au total dans les zones de fréquence cardiaque.
Temps que vous avez passé dans chaque zone de fréquence cardiaque.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Vos fréquences cardiaques moyenne et maximale sont indiquées en battements par minute et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Calories brûlées pendant la séance et graisses brûlées en % des calories
Temps que vous avez passé dans chaque zone de vitesse.
Visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation d'un capteur de
vitesse Polar Bluetooth® Smart.
36
Page 37
Vitesse/allure moyenne et maximale de la séance.
Visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation d'un capteur de
vitesse Polar Bluetooth® Smart.
Cadence moyenne et maximale de la séance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur Polar LOOK Kéo Power ou d'un
capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart.
Puissance moyenne et maximale de la séance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur Polar LOOK Kéo Power.
Temps que vous avez passé dans chaque zone de puissance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur Polar LOOK Kéo Power.
Altitude maximale, dénivelé positif et dénivelé négatif en mètres.
37
Page 38
Nombre de tours, meilleure durée et durée moyenne d'un tour.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Nombre de tours automatiques, meilleure durée et durée moyenne d'un tour automatique.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.

APPLICATION POLAR FLOW

Synchronisez votre M460 avec l'application Flow pour analyser vos données d'un coup d'œil après chaque séance. L'application Flow vous permet de consulter un bref aperçu de vos données d'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application PolarFlow.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet d'analysertous les détailsde votre entraînement et d'en savoir plussur votre performance. Suivez votre progression et partagez vos meilleures séances avecles autres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Service Web Polar Flow.
38
Page 39

FONCTIONS

ASSISTEDGPS (A-GPS)
Le M460 est doté d'un GPS intégréqui fournit une mesureprécise de la vitesse et de la distance pour toute une sériede sports d'extérieur, et vous permet de visualiser votre itinéraire sur unecarte dans l'application et sur le serviceWeb Flow aprèsvotre séance.
Le M460 utiliseleserviceAssistNow® Offline pour obtenirrapidement une position satellite. Le service AssistNow Offline fournit des données A-GPS qui indiquent à votre M460 les positions prévues des satellites GPS. Le M460 sait ainsi où chercher lessatellites,cequi lui permet d'acquérir leurs signaux en quelques secondes, même dansdes conditions de signaux difficiles.
Les données A-GPS sont mises à jour une fois par jour. Le fichier de données A-GPS le plus récent est automatiquement mis à jour vers votre M460 lorsquevous synchronisez celui-ci avec leserviceWeb Flow via le logiciel FlowSync.

DATE D'EXPIRATION DES DONNÉES A-GPS

Le fichier de données A-GPS est validependant 14jours. La recherche dessignaux de satellitesGPS est relativement rapidependant les troispremiers jours. Le temps nécessaireà la connexion satellite augmente progressivement du 10 au 14ème jour. Des mises à jour régulières permettent de garantir l'obtention rapide d'une position satellite.
Vous pouvez consulter ladate d'expiration du fichier de données A-GPS actuel sur votre M460. Sur le M460, accédez à Réglages > Réglages généraux > À propos de votre produit > Date exp. A-GPS. Si le fichier de données a expiré, synchronisez votre M460 avec leservice Web Flow via le logiciel FlowSync pour mettre à jour les données A-GPS.
Une fois que le fichierde données A-GPS a expiré, la recherche des signaux satellitespeut prendre plusdetemps.

FONCTIONS GPS

Le M460 comprend lesfonctionsGPS suivantes:
Distance: distance précisependant et après votre séance.
Vitesse/allure: informations de vitesse/d'allureprécises pendant et après votre séance.
Retour au point de départ: vous indique la direction de votre point dedépart sur la distance la pluscourte
possible, ainsi que la distancequi vous séparedecepoint. Vous pouvez désormais emprunter desitinéraires plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant qu'il vous suffit d'appuyer surun bouton pour voir dansquelle direction setrouve votre point de départ.

RETOUR POINT DE DÉPART

La fonction Retour point de départ vous aide à revenirau point de départ de votre séance.
Pour utiliser la fonction Retour point de départ:
39
Page 40
1. Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît.
2. Choisissez Activer guide de localisation. Le message Vue flèche guide empl. activée apparaît et le M460 repasseen vue Retour point de départ.
Pour revenir à votre point de départ:
Continuez à bouger afin que le M460 puisse déterminerdans quelle direction vous vous déplacez. Une flèche
pointe en direction de votre point dedépart.
Pour revenir au point de départ, avancez toujours dans le sensdelaflèche.
Le M460 indique également le relèvement et ladistance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du point de
départ.
Dans un environnement inconnu, gardez toujours une carte à portée de main en cas de perte du signal satellite
par le M460 ou de déchargement de la batterie.

BAROMÈTRE

Le baromètreprésente lesfonctionssuivantes:
Altitude,dénivelé+ et dénivelé-
Températurependant l'entraînement (peut être consultée surl'écran)
Inclinomètre
VAM en temps réel (vitesse d'ascension moyenne)
Calories compenséespar l'altitude
Le M460 mesure l'altitude à l'aide d'un capteurde pression d'airatmosphérique et convertit la pression d'air mesurée en valeur d'altitude. Il s'agit de la méthodela plus précisepour mesurerl'altitudeet leschangements d'altitude (dénivelé positif/dénivelé négatif) après le calibrage. Le dénivelé+ et ledénivelé- sont indiqués en mètres/pieds. Le taux de variation de pente en montée/descente est indiqué en pourcentages et en degrés.
Pour garantirla précision de la valeur d'altitude, celle-ci doit être recalibréechaquefois qu'une référencefiable, comme un relief ou une carte topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer. Les variations de pression due à des conditions météorologiques ou à laclimatisation peuvent affecter lesvaleurs d'altitude.
La température affichéeest celle de votre M460.
L'altitude est automatiquement calibrée via le GPS et apparaît en grisé jusqu'à ce qu'elle soit calibrée. Pour obtenir les valeurs d'altitude les plus précises, il est recommandé de toujours calibrer l'altitude manuellement lorsque vous connaissez cette dernière. Le calibrage manuel peut être réalisé dans la vue de pré-entraînement ou dans le Raccourci associé à la vue d'entraînement. Pour plus d'informations, reportez-vous à Raccourci.

SMART COACHING

Qu'ils'agisse d'évaluervos niveaux de forme au jourlejour, de créer des plansd'entraînement individuels,de s'entraînerà l'intensité appropriée ou de recevoirdes commentaires instantanés, Smart Coaching propose
40
Page 41
différentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selon vos besoinset conçues pour un plaisiret une motivation optimaux lors de l'entraînement.
Le M460 comprend lesfonctionsSmart Coaching suivantes:
Bénéfice de l'entraînement
Charge d'entraînement et récupération (cette fonction est disponible surle service Web Polar Flow)
Test de fitness
Test orthostatique
Zonesde fréquence cardiaque
Smart Calories

BÉNÉFICE DE L'ENTRAÎNEMENT

La fonction Bénéfice de l'entraînement vous permet de mieux comprendrel'efficacité de votre entraînement. Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteurde fréquence cardiaque. Aprèschaqueséance d'entraînement, vous obtenez descommentaires texte sur votre performanceà condition que vous vous soyez entraîné au moins 10minutes dans les sport zones au total. Les commentairessont basés sur la répartition du temps d'entraînement dansles sport zones,ladépense calorique et la durée. Vous pouvez obtenir descommentaires plus détaillés dans lesfichiersd'entraînement. Les descriptions des différentes options d'efficacité de l'entraînement sont répertoriéesdans le tableau ci-dessous.
Commentaire Bénéfice
Entraînement maximum+ Quelle séance intense! Vous avez amélioré votre vitesse maximale et votre
système neuromusculaire devient plus efficace. Cette séance a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement maximum Quelle séance intense! Vous avez amélioré votre vitesse maximale et votre
système neuromusculaire devient plus efficace.
Entraînement maximum et tempo Quelle séance! Vous avez amélioré vitesse et efficacité. Cette séance a aussi
beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et maximum Quelle séance! Vous avez beaucoup amélioré votre capacité aérobie et votre
capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre vitesse et votre efficacité.
Entraînement tempo+ Allure soutenue sur une longue séance! Vous avez amélioré capacité aérobie,
vitesse et capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et capacité à
supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et régulier Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter un effort
intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobie et l'endurance de
vos muscles. Cette séance a aussi développé votre capacité à supporter un
41
Page 42
Commentaire Bénéfice
effort intense sur la durée.
Entraînement régulier+ Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Elle a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement régulier Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité
aérobie.
Entraînement régulier et de base, long Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'endurance de base et la capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement régulier et de base Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité
aérobie. Elle a aussi développé votre endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base et régulier, long Bravo! Cette longue séance a amélioré votre endurance de base et la capacité
du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base et régulier Bravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capacité du corps à
brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base, long Bravo! Cette longue séance de faible intensité a amélioré votre endurance de
base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base Bien joué! Cette séance de faible intensité a amélioré votre endurance de
base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de récupération Très belle séance pour votre récupération. Un tel exercice modéré permet à
votre corps de s'adapter à votre entraînement.

CHARGE D'ENTRAÎNEMENT ET RÉCUPÉRATION

La fonction Charge d'entraînement de l'Agenda disponible surleserviceWeb Polar Flow vous indiquera de façon pratique l'intensité de votre séance d'entraînement, ainsi que la durée nécessaire pour une récupération complète. Cette fonction vous indiquesivous avez suffisamment récupéré pour votre séance suivante afin de vous aider à trouver l'équilibre entrerepos et entraînement. Sur leservice Web Polar Flow, vous pouvez contrôler votre charge de travail totale, optimiser votre entraînement et surveiller l'évolution de votre performance.
La charge d'entraînement prend en compte différents facteurs qui affectent votre charge d'entraînement et votre tempsde récupération,commelafréquence cardiaque pendant l'entraînement, la durée de l'entraînement, ainsi que vos facteurs personnels tels que votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids. Une surveillance continue de la charged'entraînement et de la récupération vous aidera à reconnaîtrevos limites personnelles, à éviter l'excès d'entraînement ou son insuffisance, et à ajuster l'intensité et la durée de l'entraînement en fonction de vos objectifs quotidiens et hebdomadaires.
La fonction Charge d'entraînement vous permet de contrôler votre charge de travail totale, d'optimiser votre entraînement et de surveiller l'évolution de votre performance. Elle permet de comparer différents types de séances, et contribue à trouver l'équilibre parfait entre repos et entraînement.
42
Page 43

TEST DE FITNESS

Le test de fitnessPolar permet d'estimer de façon sûre, rapide et facilevotre forme cardiovasculaireet votre capacité aérobieau repos. Le résultat, la valeur Polar OwnIndex, est comparableà la consommation maximale d'oxygène(VO d'entraînement à long terme, votre fréquence cardiaque, votre variabilité de fréquence cardiaqueau repos, votre sexe, votre âge, votre taille et votre poidscorporel influencent tous votre OwnIndex. Le test de fitness Polara été conçu pour être utilisé pardes adultesen bonnesanté.
La capacité aérobie reflète le fonctionnement de votre systèmecardiovasculaire, à savoir comment il transporte l'oxygène dans votre corps. Plus votre capacité aérobieest bonne, plus votre cœur est solideet efficace. Une bonne capacité aérobie présente de nombreux avantages. Par exemple, elle aideà réduire lerisque de pression sanguine élevée, maisaussilerisquedemaladies cardiovasculaires et d'attaque. Si vous souhaitez améliorer votre capacité aérobie, comptez en moyenne 6semaines d'entraînement régulier pour voir un changement notable de votre OwnIndex. Lespersonnesdont la capacité aérobieest la plus faibleconstatent plus rapidement des progrès. À l'inverse, si vous avez une bonne capacité aérobie, les améliorations de votre OwnIndex seront plus faibles.
Les types d'entraînements qui sollicitent des groupes musculairesimportants améliorent le mieux la capacité aérobie. Il s'agit notamment des activitéstelles que lacourseà pied, le cyclisme,lamarche,l'aviron, la natation, le patinageet le ski de fond. Pour surveiller votre progression, commencez par mesurer votre OwnIndex plusieurs fois au cours desdeux premières semaines afin d'obtenir une valeur de base, puis répétez le test environ une fois par mois.
), une mesure couramment utilisée pour évaluerla capacité aérobie. Votre niveau
2max
Pour obtenir des résultats fiables, il convient de respecter lesprincipes de basesuivants:
Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remiseen forme), à
condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pasêtre perturbé pardu bruit (par ex., télévision,
radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
Effectuez toujours letest dans le même environnement et à la même heure.
Éviter de manger copieusement ou de fumer dans les 2-3heures précédant le test.
Évitez de faire un effort physique important et de consommer alcool et stimulants le jour du test et la veille.
Vous devez être détendu et calme. Allongez-vouset détendez-vous pendant 1 à 3minutesavant de
commencerle test.
AVANT LE TEST
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place. Pour plus d'informations, reportez-vous à Mettre
l'émetteurde fréquence cardiaque en place.
Avant de commencer le test, vérifiez que vos réglages physiquesdont votre niveau d'entraînement sont corrects dansRéglages > Réglages physiques
EFFECTUER LE TEST
Pour effectuerletest de fitness, accédez à Tests > Test Fitness > Relaxez-vous & démarr. test.
Le message Recherche de la fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaque détectée, un
graphique de fréquencecardiaque, votre fréquence cardiaqueactuelle et le message Allongez-vous
apparaissent sur l'écran. Restez détendu, et limitez vos mouvements corporels et la communication avec
43
Page 44
d'autres personnes.
Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le M460 ne parvient pas à détectervotre signalde fréquence cardiaque, le message Échec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que lesélectrodes de l'émetteur de fréquence cardiaquesont bien humideset quela ceinturetextileest bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Une fois le test terminé, vous entendezdeux signaux sonores, et une description de votre résultat au test de fitness et l'estimation de votre VO
apparaissent.
2max
Le message Mettre à jour VO2max vers réglages physiques ? apparaît.
Sélectionnez Oui pour enregistrerla valeur dansvos Réglages physiques.
Sélectionnez Non uniquement si vous connaissez votre valeur VO
récemment mesuréeet qu'ellene
2max
diffère de pasplus d'une classe de niveau de fitnesspar rapport au résultat.
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test Fitness > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plusrécemment est affiché.
Pour une analysevisuelle de vos résultats au test de fitness, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans votre journal le test dont vous souhaitez consulter lesdétails.
Classement des niveaux de fitness
Hommes
Âge/ans Très
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
mauvais
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
44
Page 45
Femmes
Âge/ans Très
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
mauvais
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
La classification est basée surune analysedocumentaire de 62études où la valeurVO
a été mesurée
2max
directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis,au Canada et dans 7pays d'Europe. Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO
2MAX
Il existe un lien évident entre laconsommation maximaled'oxygène (VO2 cardiorespiratoire car l'oxygénation des tissus dépend du fonctionnement des poumonset du cœur. VO2
) du corps et la capacité
max
max
(consommation maximale d'oxygène, puissance aérobie maximale) est le taux maximal auquel l'oxygènepeut être utilisé parle corps pendant un effort maximal; cette valeur est directement associéeà lacapacité maximale du cœur à acheminer lesang jusqu'aux muscles. VO2 tests d'effort maximal,tests d'effort sous-maximal, test de fitnessPolar). VO2
peut être mesuréeou prévue par les tests de fitness (par ex.
max
est une bonne indication de la
max
capacité cardiorespiratoire et de la performancelors d'épreuvesd'endurance telles que la coursedefond, le cyclisme, le ski de fond et la natation.
VO2
peut être expriméesoit en millilitres parminute (ml/min = ml min-1), soit divisée par le poids corporel
max
de la personne en kilogrammes (ml/kg/min = ml kg-1min-1).

TEST ORTHOSTATIQUE

Le test orthostatique est un outil généralement utilisé pour surveillerl'équilibre entreentraînement et récupération. Il est basé surles changements induits parl'entraînement dans le fonctionnement de votre système nerveux autonome. Les résultats du test orthostatique sont affectéspar plusieurs facteursexternes tels que le stress mental, lesommeil, les maladieslatentes,les changements environnementaux (température, altitude), etc. Un suivi à long terme vous permet d'optimiservotre entraînement et d'empêcher le surentraînement.
Le test orthostatique est basé sur la mesure de la fréquence cardiaque et de sa variabilité. Les changements et la variabilité de la fréquence cardiaque reflètent les modifications de la régulation autonomedu système cardiovasculaire. Pendant letest FCrepos, les valeurs FCdebout et FCpic sont mesurées. La fréquence cardiaqueet sa variabilité mesurées pendant le test orthostatique sont de bonsindicateurs de perturbations dans lesystème
45
Page 46
nerveux autonome, tels que la fatigueou le surentraînement. Toutefois, lesréponses à la fatigue et au surentraînement en termes de fréquence cardiaque sont toujours individuelles et requièrent un suivi à long terme.
AVANT LE TEST
Lorsque vous effectuez le test pour la première fois, six tests de référence doivent être réaliséssur une période de deux semaines afin de déterminer votre valeurde référencepersonnelle. Ces mesures de référence doivent être effectuées au coursdedeux semaines d'entraînement de base standard, pas au cours de semaines d'entraînement intensif. Elles doivent incluredes tests réalisésaprès des jours d'entraînement et après des jours de récupération.
Après enregistrement de la valeur de référence, vous devez continuerà effectuerle test 2-3fois par semaine. Testez-vous toutes les semaineslematin suivant un jour de récupération et un jour d'entraînement intensif (ou une sériede jours d'entraînement intensif). Vous pouvez éventuellement réaliser un troisième test après un jour d'entraînement normal. Le test peut ne pas fournir d'informationsfiables pendant le désentraînement ou au cours d'une période d'entraînement très irrégulier. Si vous interrompez l'entraînement pendant au moins14jours, envisagez de réinitialiser vos moyennes à long terme et effectuez à nouveau lestests de référence.
Le test doit toujours être effectué dans des conditions standardisées/similaires pour obtenirles résultats lesplus fiables. Il est recommandé d'effectuerle test le matin, avant le petit-déjeuner. Lesexigences de basesuivantes s'appliquent:
Mettez l'émetteurdefréquence cardiaqueen place.
Vous devez être détendu et calme.
Vous pouvez être assisen position détendue ou allongé dans votre lit. Vous devez toujours effectuer letest
danslamême position.
Vous pouvez effectuer letest n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme), à
condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pasêtre perturbé pardu bruit (par ex., télévision,
radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
Évitez de manger, de boire et de fumerdans les 2-3heuresprécédant le test.
Il est recommandé d'effectuerletest régulièrement et au mêmemoment de la journée afin d'obtenir des
résultats comparables, de préférence le matin au réveil.
EFFECTUER LE TEST
Choisissez Tests > Test orthostatique > Relaxez-vous & démarr. test. Le messageRecherche de la fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaquedétectée, le message Allongez-vous apparaît à
l'écran.
Le graphique de votre fréquencecardiaque apparaît à l'écran. Ne bougez paspendant cette première partie
du test, qui dure 3minutes.
Au bout de 3minutes, le M460 émet un signalsonore et le message Debout apparaît. Levez-vous et restez
immobile pendant 3minutes.
Au bout de 3minutes, le M460 émet à nouveau un signal sonoreet le test est terminé.
46
Page 47
Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le M460 ne parvient pas à détectervotre signalde fréquence cardiaque, le message Échec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que lesélectrodes de l'émetteur de fréquence cardiaquesont bien humideset quela ceinturetextileest bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Vous voyez ainsi vos valeurs FCrepos, FCdebout et FCpiccomparées à la moyenne de vos résultats précédents.
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test orthostatique > Dernier résultat. Seullerésultat du test effectué le plus récemment est affiché.
Sur leservice Web Flow,vous pouvez suivre vos résultats au test sur le long terme. Pour une analyse visuellede vos résultats au test orthostatique, accédez au serviceWeb Flow et sélectionnez dansvotre journalletest dont vous souhaitez consulter lesdétails.
47
Page 48

ZONES FC

Avec les zonesde fréquence cardiaquePolar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaqueatteignent un niveau d’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquencecardiaquebasées sur des pourcentagesde lafréquence cardiaque maximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’intensité de chacunede vos séances.
Zone cible Intensité %
de FC
max
MAXIMUM 90–100% 171-190bpm moins de
HAUTE 80–90% 152–
Exemple:
*
Zones FC**
172bpm
Exemples de
durée
5minutes
2 à 10minutes
Effet de l'entraînement
Effets: effort maximal ou proche du seuil
d'intensité maximale au niveau de la respiration et des muscles.
Sensations: très fatigant au niveau de la respiration et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très expérimentés en bonne forme physique. Intervalles courts uniquement, généralement pour finaliser la préparation à de courts événements.
Effets: amélioration de la capacité à supporter l'endurance à vitesse élevée.
Sensations: entraîne fatigue musculaire et respiration difficile.
MOYENNE 70–80% 133–
152bpm
FAIBLE 60–70% 114-133bpm 40 à
10 à 40minutes
80minutes
Recommandé pour: athlètes expérimentés pour un entraînement à l'année et pour diverses durées. Prend de l'importance pendant la saison pré-compétition.
Effets: améliore l'allure d'entraînement générale, facilite les efforts d'intensité modérée et développe l'efficacité.
Sensations: régularité, contrôle, respiration rapide.
Recommandé pour: athlètes s'entraînant pour des événements ou cherchant à améliorer leur performance.
Effets: améliore la forme physique générale, aide à la récupération et stimule le métabolisme.
Sensations: confortable et facile, sollicitation musculaire et charge sur le système cardiovasculaire faibles.
48
Page 49
Zone cible Intensité %
de FC
max
*
Exemple:
Zones FC**
Exemples de
durée
Effet de l'entraînement
Recommandé pour: tout le monde pendant de
longues séances d'entraînement au cours de périodes d'entraînement de base et pour des exercices de récupération pendant la saison de compétition.
TRÈS FAIBLE 50–60% 104–
114bpm
* FC
= fréquence cardiaquemaximale(220-âge).
max
20 à 40minutes
Effets: aide à l'échauffement et au retour au calme, et contribue à la récupération.
Sensations: très facile, peu de contrainte.
Recommandé pour: récupération et retour au
calme, tout au long de la séance d'entraînement.
** Zones de fréquencecardiaque(en battements par minute) pour une personne de 30ans,dont la fréquence cardiaquemaximaleest de 190bpm (220–30).
L'entraînement dans la zone de fréquencecardiaque1 est effectuéà trèsfaible intensité. Le principe de base de tout entraînement est que votre niveau de performance sedéveloppe non seulement pendant l'entraînement mais aussi après,pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un entraînement de très faibleintensité.
L'entraînement dans la zone de fréquencecardiaque2 concernel'entraînement en endurance, un élément essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zone correspondent à un effort aérobie d’intensité légère. Les séances longuesdans cette zone d’intensité légèresont particulièrement efficaces pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérer pour faireprogresserson endurance.
La zone de fréquencecardiaque3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans cette zone soit plus élevée que dans les sport zones1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans la sport zone3 peut consister par exemple en une séried’intervalles suivisde phases de récupération. S'entraîner danscette zone améliore la circulation sanguine dans le cœur et les grands groupes musculaires.
Si votre objectif est de fairede la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraînerdans les zones de fréquencecardiaque4 et 5. Les séances dansces zones sont des exercices anaérobie et consistent en intervalles qui peuvent atteindrejusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il faut cependant conserver unepériodede récupération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d’intervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Vous pouvez personnaliser les zones de fréquencecardiaque cible, Polar en utilisant la valeur de votre FCmax mesurée en laboratoireou en réalisant un test par vous-même pour déterminer cette valeur. Lorsque vous vous
49
Page 50
entraînez dans unezonede fréquence cardiaque cible, l’objectif est d’utilisertoute la zone: si resterau milieu de sa zone est un bon objectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séancen’est pas nécessaire. La fréquencecardiaques’adapte progressivement à l’intensité de la séance. Par exemple,sivous passez de la zonede fréquencecardiaque1 à la 3 au cours de la même séance, letemps d’adaptation pourlafréquence cardiaqueet le système cardiovasculaire peut atteindre3 à 5minutes.
La réponse de la fréquence cardiaque à un entraînement d’une certaineintensité peut varieren fonction des niveaux de condition physique et de récupération, ainsi que des conditions environnementales entre autres. C’est pourquoi il est primordialde rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajusterson programme d’entraînement en fonction de celles-ci.

SMART CALORIES

Le compteur de calories le plusprécis du marché calcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la dépense énergétique est basé surles éléments suivants:
Poids corporel, taille, âge, sexe
Fréquencecardiaque maximale individuelle (FC
max
)
Fréquencecardiaque pendant l'entraînement
Consommation maximaled'oxygène individuelle(VO2
max
)
Altitude

NOTIFICATIONS TÉLÉPHONE (IOS)

La fonction Notifications téléphonevous permet de recevoir survotre M460 desalertes concernant les appels entrants, les messages et les notifications émanant des applications figurant sur votre M460. Vous recevrez sur votre M460 les mêmes notifications que surl'écran de votre téléphone. La fonction Notifications téléphone est disponible à la fois pour iOS et Android. Lesnotifications téléphonesont bloquées pendant le test orthostatique, le Fitness test et les séances d'entraînement au cours desquelles vous utilisez la fonction Timer intervalle.
Veuillez noter que,lorsque la fonction Notifications téléphone est activée, la batterie de votre M460 et celle de votre téléphone s'épuisent plus vite du fait de l'activité Bluetooth accrue.

RÉGLAGES

Pour recevoir alertes et notifications, votre M460 doit être associé à l'application Flow, et vous devez également disposez des réglagescorrects sur votre M460 et votre téléphone.
Après la mise à jour du firmware de votre M460, vous devez réassocier ce dernier à l'application Flow pour faire apparaître les réglages de notifications téléphone. Si vous ne le réassociez pas, le réglage ne sera pas visible.
Par défaut, les notifications sont désactivées. Vous pouvezles activer/désactiver survotre M460 ou dans l'application Polar Flow.
M460
Activez les notifications téléphonedans Menu > Réglages > Réglages généraux > Notifications téléphone.
50
Page 51
Choisissez Activer pour recevoir des notifications et afficher leur contenu sur l'écran.
Choisissez Activer (pas d'aperçu) si vous nesouhaitez pas voir le contenu des notifications sur l'écran.
Vous serez juste informé quevous avez reçu une notification.
Choisissez Désactiver si vous ne souhaitez recevoir aucune notification sur votre M460.
TÉLÉPHONE
Les réglages de notification survotre téléphonedéterminent quelles notifications vous recevez sur votre M460. Pour modifier les réglages de notification sur votre téléphone iOS:
1. Accédez à Réglages > Centre de notifications.
2. Vérifiez que les applications dont vous souhaitez recevoirdes notifications sont répertoriées sous Inclure et que leur style de notification est Bannières ou Alertes.
Vous ne recevrez pas de notifications des applicationsrépertoriéessous Ne pas inclure.

UTILISATION

Votre M460 vous informe de la réception d'une alerte par un son. Lors de la réception d'un appel, vous pouvez choisird'y répondre, de le mettre en sourdine ou de le refuser (uniquement avec iOS8). La sourdine concerne uniquement votre M460, pasvotre téléphone. Siunenotification arrive pendant une alerte d'appel, elle n'est pas affichée.
EFFACER LES NOTIFICATIONS
Les notifications peuvent être effacéesmanuellement ou partemporisation. Si vous effacez manuellement une notification, elle disparaît également del'écran de votre téléphone, tandis que la temporisation la supprime juste de votre M460, ellereste visiblesur votre téléphone.
Pour effacerles notifications de l'écran:
Manuellement: appuyez sur le bouton RETOUR.
Temporisation: la notification disparaît au bout de 30secondes si vous ne l'effacez pas manuellement.
Les notifications téléphone sont bloquées lorsque la vue Strava Live Segment est active sur votre M460.Si vous souhaitez recevoirles notifications téléphone par exemple pendant un segment plus long, vous pouvez les activer en changeant de vue d'entraînement.

NOTIFICATIONS TÉLÉPHONE (ANDROID)

La fonction Notifications téléphonevous permet de recevoir survotre M460 desalertes concernant les appels entrants, les messages et les notifications émanant des applications figurant sur votre M460. Vous recevrez sur votre M460 les mêmes notifications que surl'écran de votre téléphone. Les notifications téléphonesont bloquées pendant le test orthostatique, le Fitnesstest et les séances d'entraînement au cours desquelles vous utilisez la fonction Timer intervalle.
Vérifiez que vous disposez bien d'Android version5.0 ou ultérieure survotre téléphone.
Vérifiez que vous disposez bien du dernier firmware sur votre M460.
51
Page 52
Pour utiliser la fonction Notifications téléphone, vous devez disposer de l'application mobilePolar Flow pour
Android et votre M460 doit être associéà celle-ci. L'utilisation de la fonction Notifications téléphonerequiert
que l'application Polar Flow soit en coursd'exécution sur votre téléphone.
Veuillez noterque, lorsque la fonction Notifications téléphone est activée, la batterie de votre M460 et celle
de votre téléphone s'épuisent plus vite du fait de l'activité Bluetooth accrue.
Nous avons vérifiéla fonctionnalitéavec certains des modèles de téléphone les plus courants tels le Samsung Galaxy S5, le SamsungGalaxy S6, leNexus 5, leLG G4, le Sony Xperia Z3. La fonctionnalité peut s'avérer différente avec d'autres modèles de téléphoneprenant en charge Android 5.0.

RÉGLAGES

Pour recevoir alertes et notifications, votre M460 doit être associé à l'application Flow, et vous devez également disposez des réglagescorrects sur votre M460 et votre téléphone.
Après la mise à jour du firmware de votre M460, vous devez réassocier cedernierà l'application Flow pour faire apparaîtreles réglages de notificationstéléphone. Si vous neleréassociez pas, le réglage ne sera pas visible.
Par défaut, les notifications sont désactivées. Vous pouvezles activer/désactiver survotre M460 ou dans l'application Polar Flow.
M460
Pour activer/désactiver la fonction Notifications téléphone survotre M460, procédez comme suit.
Sur votre M460, accédez à Menu > Réglages > Réglages généraux > Notifications téléphone.
Choisissez Activer pour recevoir des notifications et afficher leur contenu sur l'écran.
Choisissez Activer (pas d'aperçu) si vous nesouhaitez pas voir le contenu des notifications sur l'écran.
Vous serez juste informé quevous avez reçu une notification.
Choisissez Désactiver si vous ne souhaitez recevoir aucune notification sur votre M460.
APPLICATION FLOW
Pour activer/désactiver la fonction Notifications téléphone dans l'application mobile Polar Flow, procédez comme suit.
1. Ouvrez l'application mobile Polar Flow.
2. Accédez à Dispositifs.
3. Sous Notifications téléphone, choisissez Activer, Activer (pas d'aperçu) ou Désactiver.
4. Synchronisez votre M460 avec l'application mobile en appuyant longuement sur le bouton RETOUR de votre M460.
5. Le message Notifs téléphone activées ou Notifs téléphone : éteint apparaît sur l'écran de votre M460.
Chaque fois que vous modifiez les réglagesde notification dans l'application mobile PolarFlow, pensez à
synchroniservotre M460 avecl'application mobile.
52
Page 53
TÉLÉPHONE
Pour pouvoir recevoir des notifications de votre téléphone survotre M460, les notifications doivent être activées pour les applications mobiles de votre choix. Lesnotificationssont activées par défaut mais vous pouvez vérifier si elleslesont ou non via les réglages de l'application mobileou via lesparamètres de notification des applicationsde votre téléphone Android. Pour plus d'informations surles réglages de notification desapplications, consultez le manueld'utilisation de votre téléphone.
L'application PolarFlowdoit ensuite être autorisée à lireles notifications émanant de votre téléphone. Vous devez octroyerà l'application Polar Flow l'accès aux notifications de votre téléphone(c'est-à-dire activerles notifications dansl'application Polar Flow). L'application Polar Flow vous guide dansl'octroi de l'accès, si nécessaire.

UTILISATION

Votre M460 vous informe de la réception d'une alerte par un son. Un événement du calendrierou un message entraînel'émission d'une seule alerte, tandis que l'alerte concernant un appel entrant ne cesse que lorsquevous appuyez sur le bouton RETOUR de votre PolarM460 ou que vous répondezau téléphone, ou au bout de 30secondes.
Le nom de l'appelant apparaît sur l'écran si ce dernierfigure dans le répertoire de votre mobileet que lenom comprend uniquement des caractères latins de base et des caractères spéciaux des languessuivantes: français, finnois, suédois, allemand, norvégien ou espagnol.
EFFACER LES NOTIFICATIONS
Les notifications peuvent être effacéesmanuellement ou partemporisation. Si vous effacez manuellement une notification, elle disparaît également del'écran de votre téléphone, tandis que la temporisation la supprime juste de votre M460, ellereste visiblesur votre téléphone.
Pour effacerles notifications de l'écran:
Manuellement: appuyez sur le bouton RETOUR.
Temporisation: la notification disparaît au bout de 30secondes si vous ne l'effacez pas manuellement.
BLOQUER DES APPLIS
Dans l'application Polar Flow, vous pouvez bloquer lesnotificationsémanant de certaines applications. Dès lors que vous recevez la première notification d'une application sur votre M460, cette application apparaît sous Dispositifs > Bloquer des applications et vous pouvez la bloquersi vous le souhaitez.
Les notifications téléphone sont bloquées lorsque la vue Strava Live Segment est active sur votre M460.Si vous souhaitez recevoirles notifications téléphone par exemple pendant un segment plus long, vous pouvez les activer en changeant de vue d'entraînement.

ZONES DE VITESSE ET DE PUISSANCE

Les zones de vitesseet de puissance permettent de surveiller facilement la vitesse ou la puissance pendant votre séance, et d'ajuster votre vitesse ou puissance pour obtenir l'effet recherché sur votre entraînement. Leszones peuvent être utilisées pour guider l'efficacité de votre entraînement pendant les séances et vous permettent de mélangerdifférentes intensités d'entraînement pour des résultats optimaux.
53
Page 54

RÉGLAGES

Les réglages de zone de vitesseet de puissance peuvent être ajustés surleserviceWeb Flow. Ils peuvent être activés ou désactivés dans les profilssportifs dans lesquelsils sont disponibles. Il existecinq zonesdifférentes, et leslimitesdezonepeuvent être ajustéesmanuellement ou vous pouvez utilisercelles pardéfaut. Elles sont propresà chaque sport, ce qui vous permet d'ajuster au mieux les zonesen fonction de chaque sport. Les zones sont disponibles dansles sports de courseà pied (y compris les sports d'équipe impliquant de la course à pied), les sports cyclistes, ainsi que l'aviron et le canoë.
Par défaut
Si vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites. Les zones par défaut sont optimisées pour une personne présentant un niveau de condition physique relativement élevé.
Libre
Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Parexemple, si vous avez testé vos seuils réels, tels que les seuilsanaérobie et aérobie,ou lesseuils de lactate supérieur et inférieur, vous pouvez vous entraîner avec les zonesbasées survotre vitesse ou allure seuil individuelle. Il est recommandé de régler votre vitesseet votre allure de seuil anaérobie comme le minimum pour la zone5. Si vous utilisez aussi le seuilaérobie, réglez-le comme le minimum de la zone3.

OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT AVEC ZONES DE VITESSE ET DE PUISSANCE

Vous pouvez créerdes objectifs d'entraînement basés surdes zones de vitesseet de puissance. Après synchronisation des objectifs via FlowSync, votre dispositif d'entraînement vous fournira desindications pendant l'entraînement.

PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Pendant votre entraînement, vous pouvez voir dans quelle zone vous vous entraînez actuellement et le temps passé dans chaque zone.

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Dans le résumé d'entraînement sur le M460, vous obtiendrezun aperçu du tempspassé dans chaque zone de vitesse ou de puissance. Après synchronisation, vous pouvez consulterdes informations visuelles détaillées relatives aux zones de vitesse ou de puissancesur le service Web Flow.

PROFILS SPORTIFS

Vous permet de répertorier tous vos sports favoris et de définirdes réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouvez créer desvues personnalisées pourchaquesport que vous pratiquez et choisir les données que vous voulez voir apparaître pendant l'entraînement: uniquement votre fréquencecardiaqueou seulement vitesse et distance, selon ce qui correspond le mieux à vos besoins et vos exigences en matièred'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profils sportifs et Profils sportifs sur le service Web Flow.
54
Page 55
COMMENT ACTIVER STRAVA LIVE SEGMENTS® SUR MON M460?
Les segments Strava sont des sections de route ou de sentier prédéfiniesoù lesathlètes peuvent se mesurerles uns aux autres à pied ou à vélo. Les segments sont définis surStrava.com et peuvent être crééspar n'importe quel utilisateur Strava. Vous pouvez utiliser des segments pour comparer vos propres tempsentre eux ou pour les comparer à ceux d'autres utilisateurs Strava ayant réalisé le même segment. Pour chaquesegment, un classement public est établi avec le roi ou la reine de la montagne (KOM/QOM) qui a réalisé le meilleurtempspour ce segment.
Si vous disposez d'un compte Strava Premium, vous pouvez activer la fonction Strava Live Segments® sur votre Polar M460. Aprèsavoir activé Strava Live Segments, vous recevrez des alertessur votre M460 à l'approche d'un de vos segments Strava favoris. Des données en temps réel sur votre performance s'affichent sur votre M460 pour vous indiqueroù vous vous situez par rapport à votre record personnel(PR) du segment. Les résultats sont calculés et affichés instantanément sur votre M460 à la fin du segment, maisvous devez consulter lesrésultats finaux sur Strava.com.
Les notifications téléphonesont bloquées lorsquela vue Strava Live Segment est active sur votre M460. Si vous souhaitez recevoir lesnotifications téléphonepar exemple pendant un segment plus long, vous pouvez les activer en changeant de vue d'entraînement.
Pour activer Strava Live Segments sur votre Polar M460, vous devez:
1. Associer vos comptesStrava et Polar Flow sur le service Web Polar Flow OU dans l'application Polar Flow
ServiceWeb PolarFlow: Réglages > Compte > Strava > Connexion
Application PolarFlow: Réglages généraux > Connexion > Strava (faites glisser le bouton pour
procéder à la connexion)
2. Sélectionner sur Strava.com les segments à exporter vers Polar Flow/M460
Strava.com: appuyez surl'icône représentant une étoileen regard du nom d'un segment.
Vous pouvez ignorerl'étape3 sivous souhaitez transférer rapidement un ou deux Strava Live Segments vers votre M460. Sélectionnez simplement les segments sur Strava.com et synchronisez votre M460.
3. Sur la page Favoris du service Web Polar Flow, cliquez sur le bouton Mettre à jour les segments pour importerles Strava Live Segments vers PolarFlow. Votre M460 peut mémoriser20favoris maximum. Si vous disposez de plusde 20favoris surleserviceWeb Flow, les 20premiersdelaliste sont transférésvers votre M460 lors de la synchronisation. Vous pouvez modifierl'ordre de vos favoris par glisser-déposer.
55
Page 56
4. Synchronisez votre M460. Vos 20premiers favoris comprenant les Strava Live Segments importés depuis Strava.com sont transférés vers votre M460.
Pour plus d'informations sur les segments Strava, consultez la page Strava Support.
Strava Live Segments est une marque de commercede Strava, Inc.

COMPATIBILITÉ DU M460 AVEC TRAININGPEAKS

TrainingPeaks® est une plateforme de coaching et d'analyse dédiée à l'entraînement en endurance. Elleest proposéesous formede serviceWeb, de logiciel et d'application mobilepourcoaches et athlètes. TrainingPeaks fournit les indicateurs de puissance avancés suivants pour le cyclisme: NORMALIZED POWER® (NP®), INTENSITY FACTOR® (IF®) et TRAINING STRESS SCORE® (TSS®).
L'indicateur NORMALIZED POWER (NP) fournit une évaluation de l'intensité de l'entraînement. Il permet de
mieux mesurer lesvéritables efforts physiologiques d'une séanced'entraînement donnée.
L'indicateur INTENSITY FACTOR (IF) est simplement le rapport entre la puissancenormaliséeet votre seuil
de puissance. La valeur IF permet ainsi de comparer de façon pratique et valablel'intensité relative d'une séanced'entraînement ou d'une course pour un mêmecoureur ou entre coureurs, en tenant compte des changements ou des différencesde seuil de puissance.
L'indicateur TRAINING STRESS SCORE (TSS) quantifie la charge d'entraînement globale sur la base de vos
données de puissance. Veuillez noterquela charge d'entraînement Polar et l'indicateurTRAINING STRESS SCORE ne sont pas comparables. Il s'agit de deux approches différentes.
56
Page 57
Pour voir ces indicateurs de puissance sur votre M460 pendant l'entraînement et aprèsl'entraînement sur le serviceTrainingPeaks, vous devez:
1. Associer votre M460 à un capteur de puissance
2. Associer vos comptesPolar Flow et TrainingPeaks
3. Ajouter sur votre M460 une nouvellevue d'entraînement avec les indicateurs TrainingPeaks dansles
réglages de profil sportif Polar Flow
4. Synchroniservotre M460
Associez vos comptes TrainingPeaks et Polar Flow sur le serviceWeb Polar Flow OU dans l'application Polar Flow:
Service Web Polar Flow: Réglages > Compte > TrainingPeaks > Connexion
Application Polar Flow: Réglages généraux > Connexion > TrainingPeaks (faites glisser lebouton pour
procéder à la connexion)
Pour plus d'informations sur les fonctionnalités de puissanceétenduesde TrainingPeaks, consultez le blog
TrainingPeaks.
NORMALIZED POWER®, INTENSITY FACTOR® et TRAINING STRESS SCORE® sont des marquesdecommerce de TrainingPeaks, LLC et sont utilisées avec son autorisation. Découvrez-en plus sur
http://www.trainingpeaks.com.
57
Page 58

POLAR FLOW

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet de planifier et d'analysertous les détailsdevotre entraînement et d'en savoirplus sur votre performance. Configurez et personnalisez le M460 exactement en fonction de vos besoins en matièred'entraînement en ajoutant des sports et en personnalisant les réglageset lesvues d'entraînement. Suivez et analysez visuellement votre progression, créez des objectifs d'entraînement et ajoutez-les à vos favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes:
Analyser tous les détailsde votre entraînement à l'aidede graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
Comparer des données spécifiquesavec d'autres telles que lestours ou la vitessepar rapport à la fréquence
cardiaque
Voir comment votre charged'entraînement affecte votre statut de récupération cumulé
Voir la progression à long terme en suivant les tendanceset détails les plus importants pour vous
Suivre votre progression avec des rapports hebdomadaires ou mensuelspropresà chaquesport
Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
Revivre parlasuite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencerà utiliser le serviceWeb Flow, accédez à flow.polar.com/start et créez votre compte Polar si vous n'en avez pas. Téléchargez et installezlelogiciel FlowSync depuis le même emplacement pourvous permettre de synchroniserles données entrele M460 et le service Web Flow.
Flux
Sous Flux, vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacré dernièrement, ainsi que les activitéset les commentaires de vos amis.
Explorer
Sous Explorer, vous pouvez découvrir des séances d'entraînement et itinéraires en parcourant lacarte. Vous pouvez ajouter desitinérairesà vos favoris maisils ne seront pas synchronisés versleM460. Visualisez les séances d'entraînement publiquesqued'autres utilisateursont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres personnes, et découvrez lestemps forts.
Agenda
Sous Agenda, vous pouvez consultervos séancesd'entraînement planifiées, mais aussi revoir les résultats antérieurs. Lesinformationssuivantessont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, hebdomadaire ou mensuelle, séances individuelles, tests et résuméshebdomadaires.
Progrès
Sous Progrès, vous pouvez suivre votre évolution parle biais de rapports. Lesrapports constituent un moyen pratique de suivre vos progrès en matièred'entraînement sur despériodes plus longues. Dans les rapports hebdomadaires, mensuels et annuels,vous pouvez choisirle sport concerné. En période personnalisée, vous
58
Page 59
pouvez choisirla périodeet le sport. Choisissez la périodeet le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis appuyez sur l'icône représentant une roue pour choisir les données à afficher dans legraphique du rapport.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation du service Web Flow,accédezà
support.polar.com/fr/support/flow

OBJECTIFS D'ENTRAÎNEMENT

Créezdes objectifs d'entraînement détaillés sur le serviceWeb Flow, et synchronisez-les vers votre M460 via le logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre lesindications sur votre dispositif.
Objectif rapide: renseignez une valeur. Choisissez un objectif de durée, de distance ou de calories.
Objectif par phases: vous pouvez diviser votre entraînement en phases et créer un objectif de durée, de
distanceou d'intensité différent pour chacune d'elles. Cecipermet, par exemple, de créer une séance d'entraînement fractionné, et de lui ajouterdes phases d'échauffement et derécupération appropriées.
Favoris: créez un objectif, puis ajoutez-le aux Favoris pour y accéder facilement chaquefois que vous
souhaitez leréaliser de nouveau.
Pensez à synchroniser vos objectifs d'entraînement avec votre M460 depuis le service Web Flow via FlowSync ou l'application Flow. Si vous ne les synchronisez pas, ils sont visibles uniquement dans votre journal ou votre liste de favoris du service Web Flow.
CRÉER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT
1. Accédez à Agenda, puis cliquez sur Ajouter > Objectif de la séance.
2. Dans la vue Ajouter un objectif d'entraînement, choisissez Rapide, Par phases ou Favoris (l'objectif
Allure course n'est pas disponible pour le Polar M460).
Objectif rapide
1. Choisissez Rapide.
2. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), ladate (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi que d'éventuellesnotes (facultatif) quevous voulez ajouter.
3. Renseignez l'une desvaleurssuivantes: durée, distance ou calories. Vous pouvez renseignerune seulede cesvaleurs.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouter l'objectif à votre agenda ou sur l'icônede favoris pour l'ajouterà vos favoris.
Objectif par phases
1. Choisissez Par phases.
2. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), ladate (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi que d'éventuellesnotes (facultatif) quevous voulez ajouter.
3. Ajoutez des phasesà votre objectif. Choisissez la distance ou la durée de chaque phase, le démarrage manuelou automatique de la phase suivante, et l'intensité.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouter l'objectif à votre agenda ou sur l'icônede favoris pour l'ajouterà vos favoris.
59
Page 60
Favoris
Si vous avez crééun objectif, puis quevous l'avez ajouté à vos favoris, vous pouvez l'utiliser commeobjectif planifié.
1. Choisissez Favoris. Vos objectifs d'entraînement favoris apparaissent.
2. Cliquez sur le favori à utiliser comme modèlepourvotre objectif.
3. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), ladate (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi que d'éventuellesnotes (facultatif) quevous voulez ajouter.
4. Vous pouvez modifier l'objectif si vous le souhaitez ou le laisserinchangé.
5. Cliquez sur Mettre à jour les modifications pourenregistrerles modifications apportées au favori. Cliquez sur Ajouter à l'agenda pour ajouter l'objectif à votre agenda sans mettre à jour le favori.
Après synchronisation de vos objectifs d'entraînement avec votre M460, vous trouverez:
Les objectifs d'entraînement planifiés sous Agenda (semaineen cours et les 4suivantes)
Les objectifs d'entraînement répertoriés sous forme de favoris sousFavoris
Lors du démarrage de votre séance, accédez à votre objectif depuis Agenda ou Favoris.
Pour plus d'informations sur le démarraged'uneséance avec objectif d'entraînement, reportez-vous à "Démarrer une séance d'entraînement" Page 31

FAVORIS

Sous Favoris, vous pouvez stocker et gérer vos objectifs d'entraînement favoris. Votre M460 peut mémoriser 20favoris maximum. Le nombre de favoris surleserviceWeb Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plusde 20favoris sur le service Web Flow, les 20premiers de la liste sont transférés versvotre M460 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordre de vos favoris par glisser-déposer. Choisissez le favori à déplacer et faites-leglisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.
Ajouter un objectif d'entraînement aux favoris:
1. Créezun objectif d'entraînement.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angle inférieur droit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
ou
1. Choisissez un objectif existant dans votre Journal.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angle inférieur droit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
Modifier un favori
1.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angle supérieur droit en regard de votre nom. Tous vos itinéraires et objectifs d'entraînement favorissont affichés.
60
Page 61
2. Choisissez le favori à modifier. Renommez l'objectif ou choisissezModifier dans l'angle inférieur droit pourle modifier.
Enlever un favori
Cliquez sur l'icône de suppression dans l'angle supérieur droit del'objectif d'entraînement pour le retirer de la liste des favoris.
61
Page 62

APPLICATION POLAR FLOW

L'application PolarFlowvous permet deconsulter une représentation visuelleinstantanée de vos données d'entraînement immédiatement après votre séance. Ellevous permet d'accéder facilement à vos objectifs d'entraînement et deconsulter lesrésultats des tests. L'application Flow constitue le moyen le plussimple pour synchroniservos données d'entraînement de votre M460 avec le service Web Flow.
L'utilisation de l'application avec votre M460 vous permet d'effectuer lesopérations suivantes:
Obtenirun aperçu rapide de votre entraînement et analyser immédiatement tous les détails de votre
performance
Vue d'itinéraire surunecarte
Bénéfice de l'entraînement
Charge d'entraînement et tempsde récupération
Heure de début et durée de votre séance
Vitesse/allure moyenneet maximale et distance
Fréquencecardiaque moyenne et maximale, zonesde fréquence cardiaquecumulées
Calories et graisses brûlées en % des calories
Altitude,dénivelé+ et dénivelé- maximaux
Détails du tour
Constatervotre progression à l'aide de résumés hebdomadaires dans lecalendrier
Pour que vous puissiez commencer à utiliser l'application Flow, votre M460 doit être enregistré sur le service Web Flow. L'enregistrement intervient lorsque vous configurez votre M460 sur flow.polar.com/start. Pour plus d'informations, reportez-vous à Configurer votre M460.
Pour commencerà utiliser l'application Flow, téléchargez-ladepuis l'App Store ou GooglePlay sur votre dispositif mobile. Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informationssur l'utilisation de l'application Polar Flow, accédez à
www.polar.com/en/support/Flow_app. Pour pouvoir utiliser un nouveau dispositif mobile(smartphone, tablette)
vous devez préalablement l'associer à votre M460. Pour plus d'informations, reportez-vous à Association.
Pour voir vos donnéesd'entraînement dans l'application Flow,vous devez synchroniser votre M460 avec celle-ci après votre séance. Pour plus d'informations sur la synchronisation du M460 avec l'application Flow, reportez­vous à Synchronisation.
62
Page 63

PROFILS SPORTIFS SUR LE SERVICE WEB FLOW

Par défaut, votre M460 comporte six profils sportifs. SurleserviceWeb Flow, vous pouvez ajouter de nouveaux profilssportifs à votre liste de sports, mais aussi lesmodifiereux ainsique les profils existants. Votre M460 peut contenir au maximum20profils sportifs. Le nombre de profils sportifs sur le serviceWeb Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plusde 20profilssportifs sur le service Web Flow, les20 premiers de la liste sont transférés vers votre M460 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordre de vos profils sportifs par glisser-déposer. Choisissez le sport à déplacer et faites-le glisser versl'emplacement souhaité dans la liste.

AJOUTER UN PROFIL SPORTIF

SUR LE SERVICE WEB FLOW :

1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'anglesupérieur droit.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Cliquez sur Ajouter un profil sportif, puis choisissez lesport dans la liste.
4. Le sport est ajouté à votre liste de sports.

DANS L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW :

1. Accédez au menu principal.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Appuyez sur le signe plus dans l'angle supérieurdroit.
4. Choisissez un sport dans la liste. Sous Android, appuyez sur Terminé. Le sport est ajouté à la liste de vos profilssportifs.

Modifier un profil sportif

MODIFIER UN PROFIL SPORTIF

SUR LE SERVICE WEB FLOW :

1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'anglesupérieur droit.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Cliquez sur Modifier sous le sport à modifier.

DANS L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW :

1. Accédez au menu principal.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Choisissez un sport et appuyez sur Modifier ou Modifier les réglages.
4. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur Terminé. Pensez à synchroniser les réglages versvotre dispositif Polar.
Dans chaque profil sportif, vous pouvez modifierles informations suivantes :

RÉGLAGES DE BASE

Tour automatique (peut être basésur une durée ou une distance)
Sons d'entraînement
Vue de vitesse
63
Page 64

FRÉQUENCE CARDIAQUE

Vue de fréquence cardiaque (choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum.)
FC visiblepar autresappareils (D'autresdispositifs compatiblesutilisant la technologiesans fil Bluetooth ®
Smart (équipement de gym par exemple) peuvent détectervotre fréquence cardiaque.)
Réglages de zone de FC (Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’intensité de chacune de vos séances. Si
vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites de fréquence cardiaque. Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Leslimites de zone de fréquencecardiaquepar défaut sont calculées à partirde votre fréquencecardiaquemaximale.)

VUES D'ENTRAÎNEMENT

Choisissez les informationsaffichées dansles vues d'entraînement pendant vos séances. Vous pouvez disposer d'un total de huit vues d'entraînement différentespourchaque profilsportif. Chaquevue d'entraînement peut comporterau maximum quatrechampsde données différents.
Cliquez sur l'icône représentant un crayon sur une vue existante pour la modifier ou pour ajouterune nouvelle vue. Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatreéléments pour votre vue parmisept catégories:
HEURE ENVIRONNEMENT MESUREDU CORPS DISTANCE
Heure du jour
Durée
Durée tour
Durée tour
automatique
Durée tour préc.
Altitude
Dénivelé+
Dénivelé+ tour
Dénivelé+ tour
automatique
Dénivelé-
Dénivelé- tour
Dénivelé- tour
automatique
VAM tour
Inclinomètre
Température
Fréquence
cardiaque
Fréquence
cardiaque moyenne
FC moyenne tour
Fréquence
cardiaque moyenne tour automatique
Fréquence
cardiaque moyenne tour précédent
Fréquence
cardiaque maximale
Fréquence
cardiaque maximale tour
Distance
Distance tour
Distance tour
automatique
Fréquence
cardiaque maximale tour automatique
Fréquence
cardiaque
64
Page 65
HEURE ENVIRONNEMENT MESUREDU CORPS DISTANCE
maximale tour précédent
Calories
ZonePointer FC
Durée dans
zones FC
Limites FC
VITESSE CADENCE PUISSANCE TRAININGPEAKS
Vitesse/allure
Vitesse/allure moyenne
Vitesse/allure moyenne
tour
Vitesse/allure moyenne
tour automatique
Vitesse/allure moyenne
tour précédent
Vitesse/allure maximale
Vitesse/allure maximale
tour
Vitesse/allure max tour
automatique
Vitesse/allure maximale
tour précédent
ZonePointer
vitesse/allure
Distance dans les zones
de vitesse/d'allure
Durée dansles zones de
vitesse/d'allure
Limites de
vitesse/d'allure
Cadence
Cadence moyenne
Cadence moyenne tour
Cadence moyenne tour
automatique
Cadence moyenne tour
précédent
Cadence maximale
Cadence maximaletour
Puissance
Puissancemoyenne
tempsréel
Puissancemoyenne
Puissancemoyenne
tour
Puissancemoyenne
tour automatique
Puissancemoyenne
tour précédent
Puissancemaximale
Puissancemaximale
tour
Puissancemaximale
tour automatique
Puissancemaximale
tour précédent
ZonePointer puissance
Force max de révolution
Équilibre gauche/droite
Équilibre gauche/droite
moyen
Équilibre gauche/droite
moyen tour
Équilibre gauche/droite
moyen tour automatique
Équilibre gauche/droite
moyen tour précédent
NORMALIZE­D POWER pour tour automatiqu­e
INTENSITY
FACTOR pour tour automatiqu­e
TRAINING
STRESS SCORE pour tour automatiqu­e
NORMALIZE­D POWER
INTENSITY
FACTOR
TRAINING
STRESS SCORE
NORMALIZE­D POWER pour le tour
INTENSITY
FACTOR pour le tour
65
TRAINING
STRESS SCORE pour
Page 66
VITESSE CADENCE PUISSANCE TRAININGPEAKS
le tour
NORMALIZE­D POWER pour le dernier tour
INTENSITY
FACTOR pour le dernier tour
TRAINING
STRESS SCORE pour le dernier tour
Selon la vue de puissance sélectionnée sous les réglages de profil sportif, la puissance produite est indiquée en W
(watts), W/kg (watts/kg) ou % FTP (% du seuil fonctionnel de puissance).
Une fois les réglages de profil sportif effectués, cliquez sur Enregistrer. Pour synchroniser lesréglages vers votre M460, appuyez sur Synchroniser dans FlowSync.
66
Page 67

SYNCHRONISATION

Vous pouvez transférer les donnéesde votre M460 via le câbleUSB avec le logicielFlowSync ou sans fil via Bluetooth Smart® avec l'application PolarFlow. Pourprocéderà la synchronisation des données entre votre M460 et le service Web et l'application Flow, vous avez besoin d'un compte Polar et du logicielFlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puistéléchargezet installez le logiciel
FlowSync sur votre PC. Téléchargez l'application Flow sur votre mobile depuis l'App Store ou Google Play.
Veillez à synchroniser et actualiser vos donnéesentre votre M460, leservice Web et l'application mobile où que vous vous trouviez.

SYNCHRONISATION AVEC LE SERVICE WEB FLOW VIA FLOWSYNC

Pour synchroniserles données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logicielFlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, puis téléchargez-le et installez-le avant de tenter la synchronisation.
1. Branchez leconnecteur micro USB sur le port USB du M460 et l'autre extrémité du câble survotre PC. Vérifiez que lelogicielFlowSync est en cours d'exécution.
2. La fenêtre FlowSync s'ouvre à l'écran et lasynchronisation démarre.
3. Une fois l'opération terminée, le messageTerminéapparaît.
Chaque fois que vous raccordez votre M460 à votre ordinateur, lelogicielPolar FlowSync transfèrevos données vers leservice Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la synchronisation ne démarre pasautomatiquement, lancezFlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou depuisle dossier Applications (Mac OS X). Chaquefois qu'une mise à jourdu firmware est disponible, FlowSync vous en informe et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis que votre M460 est raccordé à votre ordinateur,
activez le bouton de synchronisation de FlowSync pour transférer les réglages vers votre M460.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation du service Web Flow,accédezà
support.polar.com/en/support/flow.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation du logicielFlowSync, accédez à
support.polar.com/en/support/FlowSync.

SYNCHRONISATION AVEC L'APPLICATION FLOW

Avant la synchronisation, vérifiez les points suivants:
Vous disposez d'un compte Polaret de l'application Flow.
Vous avez enregistré votre M460 surleserviceWeb Flow et synchroniséau moins une fois les donnéesvia le
logiciel FlowSync.
Sur votre dispositif mobile, le Bluetooth est activé et le mode avion est désactivé.
Vous avez associé votre M460 à votre mobile. Pour plus d'informations,reportez-vousà "Associer des
capteursau M460" Page 15
Deux méthodes permettent de synchroniser vos données:
67
Page 68
1. Connectez-vous à l'application Flow et appuyez longuement sur le bouton RETOUR de votre M460.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
ou
1. Connectez-vous à l'application Flow, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Sync données, puis appuyez surle bouton DÉMARRERde votre M460.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
Lorsque vous synchronisez votre M460 avec l'application Flow, vos données d'entraînement sont aussi
synchronisées automatiquement avec le service Web Flow via une connexion Internet.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation de l'application PolarFlow, accédez à
support.polar.com/fr/support/Flow_app.
68
Page 69

INFORMATIONS IMPORTANTES

ENTRETENIR VOTRE M460

Comme tout appareil électronique, votre Polar M460 doit rester propreet être traité avecsoin. Les instructions ci­dessous vous aideront à respecterles contraintes de garantie, maintenir le dispositif en parfait état, et éviter tout problème de chargement ou de synchronisation.

M460

Veillez à toujours maintenir votre dispositif d'entraînement propre. Utilisez une serviette en papier humide pour retirer la saleté du dispositif d'entraînement. Pour préserverl'étanchéité, ne lavez pasledispositif d'entraînement avec un jet haute pression. N'immergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. N'utilisez jamaisd'alcool, ni de matériaux abrasifs telsquede la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Après chaqueutilisation du port USB du dispositif d'entraînement, vérifiez visuellement l'absencede cheveux, de poussière ou autresaleté sur la surface d'étanchéité du couvercle/au dos du boîtier. Essuyez délicatement pour retirer les saletés. N'utilisez pas d'outilsni d'équipement acéréspourle nettoyage, sous peine de rayer les composants en plastique.
Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. N'immergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. L'utilisation du dispositif d'entraînement en cas de pluies torrentielles peut entraîner des interférences nuisibles à la réception GPS.
Ne laissez pas le dispositif dans un froid extrême (en dessous de –10°C) ou une chaleur extrême (au­delà de 50°C), ni en plein soleil.

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Connecteur: détachez le connecteurdelaceinture après chaqueutilisation et séchez-le avec un linge doux. Si nécessaire, nettoyez le connecteuravec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acierou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaque utilisation,rincez la ceintureà l'eau et pendez-lapour qu'ellesèche. Sinécessaire, nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous peine de laisser desrésidus sur la ceinture. Ne faites pastremperla ceinture, ne la repassez pas, ne la nettoyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pasla ceintureet ne pliez pas trop lesélectrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.

RANGEMENT

M460: Rangez votre dispositif d'entraînement dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits humideset lesmatériaux imperméables à l'air(comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur (commeune serviette humide). N'exposez pas directement ledispositif d'entraînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée,en lelaissant par exempledans une voiture ou sur le support vélo. Il est recommandé de ranger le dispositif d'entraînement partiellement ou totalement chargé. Une fois le dispositif d'entraînement rangé, la batteriesedécharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliserle dispositif d'entraînement pendant plusieurs mois,ilest recommandé de le recharger au bout de quelques tempsCelaprolongera la durée de vie de la batterie.
69
Page 70
Émetteur de fréquence cardiaque: Séchez et rangez la ceinture de l'émetteur de fréquencecardiaque et le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie. Rangez l'émetteur de fréquence cardiaque dansun endroit sec et à l'abridelachaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pasl'émetteur de fréquencecardiaquehumide dans un matériau imperméable à l'air tel qu'un sacde sport. N'exposez pas directement l'émetteur de fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une périodeprolongée.

SERVICE APRÈS-VENTE

Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centre de serviceaprès-vente agréé Polarpour toute réparation éventuelle. La garantiene couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par un service après-vente non agréépar PolarElectro. Pour plus d'informations, reportez-vous à Garantie
internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnéeset l'adresse de tous les Centresde service après-vente agréés Polar, visitez lapage
support.polar.com/fr et le site Web propre à chaquepays.
Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adressee-mail. Les mêmes nom d'utilisateur et mot de passe sont valables pourl'enregistrement du produit Polar, le serviceWeb et l'application Polar Flow, leforum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.

BATTERIES

Le Polar M460 est doté d'une batterieinternerechargeable. Les batteries rechargeables présentent un nombre limité de cycles de charge. Vous pouvez charger et déchargerla batterie plus de 300fois avant unediminution notablede sa capacité. Le nombre de cycles de chargevarie également en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement.
Au terme de la durée de vie du produit, Polarvous encourage à limiter les effets possiblesdes déchets sur l'environnement et sur la santé publique en vous conformant aux législationslocales concernant l'élimination des déchets et, dans la mesure du possible, en procédant autri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez pas ce produit au rebut avec les déchets urbains solidesnon triés.
L'émetteur de fréquencecardiaquePolar H7 est doté d'une pileremplaçable par l'utilisateur. Pour remplacer vous­même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la pile de l'émetteur de
fréquencecardiaque.
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.

REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Pour remplacer vous-même la pilede l'émetteur de fréquencecardiaque, suivez attentivement les instructionsci­dessous:
Lors du remplacement de lapile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le parun neuf. Vous pouvez acheter les kits joint d'étanchéité/pileauprès des revendeurs Polar bien achalandés et des Centresde serviceaprès-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, lesjoints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprèsdes Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.polar.com/us-en.
70
Page 71
Lors de la manipulation d'unepile neuve pleinement chargée, évitez de formerun circuit fermé, parexemple en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, telsque des pincettes. La pile risque en effet desetrouverainsien court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommagegénéralement pas la pilemais réduit sa capacité et saduréede vie.
1. Ouvrez le couvercledu compartiment à pile en le soulevant à l'aided'un petit outilà tête plate.
2. Retirez lapile usagée du couvercle.
3. Insérez la pile neuve (CR2025) danslecouvercle, face négative (-) tournée vers l'extérieur.
4. Alignez le rebord du couvercledu compartiment à pile avec la fente du connecteuret appuyez sur le couvercle pour le remettre en place. Vous devez entendre un déclic.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile paruneautre de type incorrect.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Le dispositif d'entraînement PolarM460 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indiquer la forme et la récupération pendant et après uneséance d'entraînement. Il mesure la fréquence cardiaque, la vitesse et la distance, ainsi quelacadence de pédalageen cas d'utilisation d'un capteur de cadence et la puissance produite en casd'utilisation d'un capteur de puissance. Aucun autreusage n'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement nedoit pas être utilisé pourobtenir des mesures environnementales nécessitant une précision professionnelleou industrielle.

INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possiblesà proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lecture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
L'équipement d'entraînement doté de composants électroniques ou électriques (par ex., affichages à DEL, moteurs et freins électriques) peut être à l'origine de signaux parasites brouilleurs. Pour résoudreces problèmes, essayezl'une des solutions suivantes:
1. Retirez laceinture de l'émetteurde fréquence cardiaquede votre poitrine et utilisez l'équipement d'entraînement commevous le feriez normalement.
71
Page 72
2. Déplacez le dispositif d'entraînement jusqu'à ce que vous trouviez une zonesans parasites ou que le symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent pires sur le milieu de l'écran de l'équipement, tandis que lecôté gaucheou droit de l'écran est relativement exempt de parasites.
3. Replacez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaquesur votre poitrineet conservez autant que possible le dispositif d'entraînement dans cette zone libre de toute interférence.
Si le dispositif d'entraînement nefonctionne toujourspas avec l'équipement d'entraînement, ce dernier est peut­êtretrop bruyant sur le plan électriquepourla mesure de fréquencecardiaquesans fil. Pour plus d'informations, reportez-vous à www.polar.com/support.

MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT

L'entraînement peut présenter certains risques. Avant decommencer un programme d'entraînement régulier, il est recommandé de prendrele temps de répondreaux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entamer tout programmed'entraînement.
Avez-vous cessétoute pratique d'une activité physique depuis plus de 5ans?
Avez-vous de l'hypertension ou un taux de cholestérol élevé?
Prenez-vous desmédicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur?
Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires?
Présentez-vous des symptômes d'une pathologie quelconque?
Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
Êtes-vous porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autre appareil électronique implanté?
Est-cequevous fumez?
Êtes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquencecardiaquepeut aussiêtre affectée pardivers facteurs comme les médicaments pour le cœur, la circulation sanguine, le psychisme et l’asthme,les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que parcertaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel quevous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recommandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Vous pouvez utiliser les produits Polar mêmesivous utilisezun stimulateur cardiaqueou tout autre
dispositif électronique implanté. En théorie, les produits Polarne doivent pas pouvoir causerd'interférences avec le stimulateur cardiaque. Dans la pratique, il n'existe aucun rapport laissant penserque quiconqueait expérimenté des interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantieofficielleconcernant l'adéquation de nos produits avec tous les stimulateurscardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur variété. En cas de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consultez votre médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer de votre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entreen contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction allergique provoquée parceproduit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés dans Caractéristiques
techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l'émetteurdefréquence cardiaque, ne le portez pasà même
72
Page 73
la peau, mais par-dessusun t-shirt. Humidifiez bien cetee-shirt à l'endroit où vous placerez lesélectrodespour garantirun fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau une crème ou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou l'émetteur de fréquence cardiaque.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

M460

Type de batterie: Batterie rechargeable 385mAh, 4,35V
Durée de fonctionnement: Jusqu'à 16heures avec GPS et émetteur de
fréquence cardiaque
Température de fonctionnement:
Matériaux du dispositif d'entraînement: PC+GF, ABS, PC, PMMA, TPU
Précision de la montre: Supérieure à ± 0,5secondes/jour à une
Précision GPS: Distance ±2%, vitesse ±2km/h
Résolution d'altitude: 1m
Résolution de dénivelé+/dénivelé-: 5m
Altitude maximale: 9000m
Fréquence d'échantillonnage: 1s
De -10°C à +50°C
Le fait d'utiliser ou de ranger votre M460 dans un environnement où la température se situe hors de cette plage peut nuire de façon irréversible à la capacité de la batterie, surtout si la température est plus élevée.
température de 25°C
Précision du cardio: ± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux
valeurs). Définition applicable à une fréquence régulière.
Plage de mesure de la fréquence cardiaque:
Plage d'affichage de la vitesse réelle:
Étanchéité: IPX7 (étanche à la pluie, non prévu pour la
Capacité de mémoire: Jusqu’à 70 heures d’enregistrement (35
Résolution d'affichage: 128x128
15-240bpm
De 0 à 399km/h
natation)
heures avec le cardiofréquencemètre et le GPS)
73
Page 74

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H10

Durée de vie de la pile: 400h
Type de batterie: CR2025
Joint d'étanchéité du compartiment à pile: Joint torique 20 x 0,90 ; matériau : silicone
Température de fonctionnement: De -10°C à +50°C
Matériau du connecteur: ABS, ABS + GF, PC, acier inoxydable
Matériau de la ceinture: Polyamide, polyuréthane, élasthanne,
polyester
Étanchéité: 30m
L'émetteur de fréquencecardiaquePolar H10 utilise entre autres les technologies brevetées suivantes:
Transmission codéeOwnCode®

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB

Pour utiliserle logicielFlowSync, vous avez besoin d'un ordinateur doté d'un systèmed'exploitation Microsoft Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB librepourle câble USB.
FlowSync est compatible avecles systèmes d'exploitation suivants:
Système d'exploitation de
64bits
l'ordinateur
Windows 7 X
Windows 8 X
Windows 10 X
Mac OS X 10.6 X
OS X 10.7 X
OS X 10.8 X
OS X 10.9 X
OS X 10.10 X
OS X 10.11 X
macOS 10.12 X

COMPATIBILITÉ DE L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW

L'application mobile PolarFlow pour iOS requiert l'iOS8.0 ou version ultérieured'Apple.
iPhone4S ou ultérieur
L'application mobile PolarFlow pour Android requiert Android4.3 ou version ultérieure
74
Page 75
Le dispositif d'entraînement Polar M460 utilise entreautresles technologies brevetées suivantes:
Technologie OwnIndex® pour le test de fitness.

ÉTANCHÉITÉ DES PRODUITS POLAR

La plupart des produits Polar peuvent être portés pour nager. Toutefois, il ne s'agit pas d'instruments de plongée. Pour préserverl'étanchéité, n'appuyez pas sur les boutons du dispositif sous l'eau. Lorsde lamesure de la fréquencecardiaquedans l'eau avecun émetteur de fréquence cardiaque Polar attaché autour de votre poitrine, des interférences peuvent se produire pour les raisons suivantes:
L'eau de piscine présentant une forte teneur en chlore et l'eau de mer sont très conductrices. Lesélectrodes
de l'émetteurde fréquence cardiaquepeuvent former un court-circuit, empêchant l'émetteurde détecterles
signaux ECG.
Un plongeon dans l'eau ou un mouvement musculaire intenseen natation de compétition peut déplacer
l'émetteurde fréquence cardiaque versun endroit du corps où les signaux ECG sont indétectables.
L'intensité du signalECG est individuelleet peut varierselon la composition des tissusde chacun. Des
problèmes surviennent plus fréquemment en cas de mesure de la fréquencecardiaque dans l'eau.
Les dispositifs Polar avec mesure de la fréquence cardiaque au poignet (A360, M200 et M600) sont adaptés à la natation et à la baignade. Ils collectent vos donnéesd'activité à partirdes mouvements de votre poignet mêmelorsquevous nagez. Toutefois, nos tests ont démontréque la mesure de la fréquence cardiaque au poignet ne fonctionne pas de manière optimaledans l'eau. Nous déconseillonsdoncla mesure de la fréquence cardiaqueau poignet dans lecadrede la natation.
Dans le secteurdel'horlogerie, l'étanchéité est généralement indiquée en mètres et désigne la pression hydrostatique à cette profondeur. Polar utilise lemêmesystème d'indication. L'étanchéité des produits Polarest testéeconformément à la normeinternationale ISO22810 ou CEI60529. Chaque dispositif Polar portant une indication d'étanchéité est testé avant expédition afin de vérifiersa résistance à la pression de l'eau.
Les produits Polarsont répartis en quatre catégoriesdifférentesen fonction de leur étanchéité. Vérifiez la catégorie d'étanchéité au dos de votre produit Polar et comparez-la au tableau ci-dessous. Veuillez noter que ces définitions ne s'appliquent pas nécessairement aux produits d'autres fabricants.
Lors de la pratique de n'importe quelle activité sousl'eau,lapression dynamique généréepar le déplacement dans l'eau est supérieureà lapression statique. Ainsi, le fait de déplacerleproduit sous l'eau le soumet à unepression plus importante que s'il restait immobile.
Marquage au dos du produit
Éclaboussures,
sueur, gouttes de pluie, etc.
Baignade et natation
Plongée sous­marine avec tuba (sans bouteilles)
Plongée sous­marine autonome (avec bouteilles)
Caractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7 OK - - - Ne pas laver avec un jet haute
pression.
Protégé contre les
75
Page 76
éclaboussures, les gouttes de pluie, etc.
Norme de référence: CEI60529.
Étanche IPX8 OK OK - - Minimum pour la baignade et la
natation.
Norme de référence: CEI60529.
Étanche
Étanche à
20/30/50mètres
Convient pour
la natation
Étanche à 100mètres
OK OK - - Minimum pour la baignade et la
natation.
Norme de référence: ISO22810.
OK OK OK - Pour utilisation fréquente dans
l'eau mais pas pour plongée autonome.
Norme de référence: ISO22810.

GARANTIE INTERNATIONALE POLAR

Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateursapplicables dansle cadredes législations
nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeurconcernant les
litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
La présente garantie internationale Polarest émise par Polar Electro Inc. pourles clients ayant fait
l'acquisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantieinternationale Polarest émise par
PolarElectro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initialquece produit est exempt de
défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compterde la
date d'achat.
Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
La garantie ne couvrepas la batterie, l'usure normale, les dégâts liésà unemauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une
utilisation commerciale, les boîtiers/écranscassés ou rayés, les brassards, les ceintures élastiques ni les
vêtements Polar.
La garantie ne couvrepas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale,
consécutifs ou particuliers, causés parou liés au produit.
Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantiede deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
Durant la période de garantie, l'appareilest soit réparé, soit remplacé parleCentre de serviceaprès-vente
agrééPolar, quelquesoit lepays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
Fabriquépar PolarElectro Oy, Professorintie5, FI-90440 KEMPELE, Tél +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300,
www.polar.com.
PolarElectro Oy est uneentreprise certifiée ISO 9001:2008.
76
Page 77
© 2017 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlande. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut êtreutilisée ou reproduite sous quelque forme ou par quelquemoyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Polar Electro Oy.
Les noms et logos contenus dansce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de PolarElectro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole® contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windowsest une marquedéposée de Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposéed'AppleInc. Le nom et leslogos Bluetooth® sont des marquesdéposéesde Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cesmarques parPolar Electro Oy fait l'objet d'une licence.

INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES

Ce produit est conforme aux Directives 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Conformité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/fr/informations_reglementaires.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l’Union européenne et du Conseil sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi que les piles et accumulateurs.
Pour consulterles étiquettes d'homologation propres au M460, accédez à Réglages > Réglages généraux > À propos de votre produit.
Les marquages réglementaires imprimés sur le dispositif sont situés au dos du boîtier, sous la coque arrière. Pour obtenir des instructions relatives au retrait de la coque arrière, reportez-vous à Coque interchangeable.
Informations réglementaires pour M460 disponibles à l'adressesupport.polar.com.

INFORMATIONS SUR L'EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES

Le dispositif Polar M460 été évaluéen vue d'une utilisation comme appareilportatif avec la distance de séparation de 1 cm entre le corps de l'utilisateur et le dispositif.
Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d'Industry Canada en matièred'exposition aux radiofréquences, une distanced'au moins 1 cmdoit être maintenue entre lecorps de l'utilisateur et le dispositif.
S'il est placé à moins de 10 mm du corps, la mesure du DAS du dispositif peut dépasser les directives de la FCC et d'Industry Canada concernant l'exposition aux radiofréquences pourles appareilsportatifs.

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ

Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits
sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements
77
Page 78
techniques permanents.
Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucunegarantie quant à ce
manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
Polar Electro Inc./PolarElectro Oy ne sont donc en aucun cas responsablesdes dommages, pertes,dépenses
ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage des
produits décrits danscemanuel.
1.0 FR 05/2017
78
Loading...