Associer au M460 des capteursBluetooth Smart ® compatibles15
Émetteur de fréquence cardiaque Polar H1016
Associer un émetteur de fréquence cardiaque auM46016
Capteur de vitesse PolarBluetooth® Smart16
Associer un capteur de vitesse au M46016
Mesurer la taille de roue17
Capteur de cadence PolarBluetooth® Smart18
Associer un capteur de cadence au M46018
Capteur Polar LOOK Kéo PowerBluetooth® Smart19
Associer leKéo Power au M46019
Réglagesde puissancesur le M46020
Calibrez leKéo Power avant de démarrerune séance d'entraînement.20
Support vélo réglablePolar21
Réglages22
Réglagesde profil sportif22
Réglages22
Réglagesphysiques23
Poids23
Taille23
Date de naissance24
Sexe24
Niveau d'entr.24
FC maximum24
3
Page 4
Réglagesgénéraux24
Conn et sync25
Réglageséclairageavant25
Mode avion25
Heure25
Date26
Jour de début de la semaine26
Bips boutons26
Verrouillage des boutons26
Unités26
Langue26
À propos de votre produit26
Réglagesde lamontre26
Heure26
Date27
Jour de début de la semaine27
Raccourci27
Miseà jourdu firmware29
Comment mettre à jour le firmware29
S'entraîner31
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place31
Démarrer uneséance d'entraînement31
Démarrer uneséance avec objectif d'entraînement33
Démarrer uneséance avec timer intervalle33
Fonctionspendant l'entraînement34
4
Page 5
Réaliserun tour34
Verrouiller une zonede fréquence cardiaque, de vitesseou de puissance34
Changer de phasependant une séancepar phases34
Modifier les réglages dans leRaccourci35
Mettre en pause/arrêterune séance d'entraînement35
Après l'entraînement35
Résuméde l'entraînement sur votre M46035
Application PolarFlow38
ServiceWeb PolarFlow38
Fonctions39
AssistedGPS (A-GPS)39
Date d'expiration desdonnées A-GPS39
FonctionsGPS39
Retourpoint de départ39
Baromètre40
Smart Coaching40
Bénéfice de l'entraînement41
Charged'entraînement et récupération42
Test de fitness43
Avant le test43
Effectuer letest43
Résultats du test44
Classement des niveaux de fitness44
Hommes44
Femmes45
5
Page 6
Vo2max45
Test orthostatique45
Avant le test46
Effectuer letest46
Résultats du test47
Zones FC48
Smart Calories50
Notifications téléphone (iOS)50
Réglages50
M46050
Téléphone51
Utilisation51
Effacerles notifications51
Notifications téléphone (Android)51
Réglages52
M46052
Application Flow52
Téléphone53
Utilisation53
Effacerles notifications53
Bloquerdes applis53
Zones de vitesseet de puissance53
Réglages54
Objectif d'entraînement avec zones de vitesse et de puissance54
Pendant l'entraînement54
6
Page 7
Après l'entraînement54
Profilssportifs54
Comment activer Strava Live Segments® sur mon M460?55
Compatibilité du M460 avec TrainingPeaks56
Polar Flow58
ServiceWeb PolarFlow58
Objectifs d'entraînement59
Créerun objectif d'entraînement59
Objectif rapide59
Objectif par phases59
Favoris60
Favoris60
Ajouter un objectif d'entraînement aux favoris:60
Modifier un favori60
Enleverun favori61
Application Polar Flow62
Profils sportifs sur le service Web Flow63
Ajouter un profil sportif63
Sur leservice Web Flow :63
Dans l'application mobilePolar Flow :63
Modifier un profil sportif63
Sur leservice Web Flow :63
Dans l'application mobilePolar Flow :63
Réglagesde base63
Fréquence cardiaque64
7
Page 8
Vues d'entraînement64
Synchronisation67
Synchronisation avecleserviceWeb Flow via FlowSync67
Synchronisation avecl'application Flow67
Informations importantes69
Entretenir votre M46069
M46069
Émetteur de fréquence cardiaque69
Rangement69
Serviceaprès-vente70
Batteries70
Remplacer la pilede l'émetteur de fréquence cardiaque70
Précautions d'emploi71
Interférences pendant l'entraînement71
Minimiserles risques lors de l'entraînement72
Caractéristiques techniques73
M46073
Émetteur de fréquence cardiaque H1074
Logiciel Polar FlowSync et câble USB74
Compatibilité de l'application mobile PolarFlow74
Étanchéité des produits Polar75
Garantie internationale Polar76
Informations réglementaires77
Informations sur l'exposition aux radiofréquences77
Décharge de responsabilité77
8
Page 9
DÉMARRAGE
MANUEL D'UTILISATION DU POLAR M460
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre M460! Complet, le cardio-compteur Cycle GPS Polar M460 est pleinement
compatible avec plusieursinstruments de mesure de puissance Bluetooth et rend la pratique du cyclismeencore
plus passionnante grâce aux Strava Live Segments®. Votre M460 est compatible aveclaplateformede
coaching et d'analyse TrainingPeaks®, et les indicateurs de puissance avancés TrainingPeaks pour le cyclisme
suivants sont disponiblessur votre M460: NORMALIZED POWER® (NP®), INTENSITY FACTOR® (IF®) etTRAINING STRESS SCORE® (TSS®).
Combinéà un émetteur de fréquencecardiaque, le PolarM460 offre accès à des fonctions uniques basées surla
fréquencecardiaquetelles queleFitness Test, le test orthostatique, la charged'entraînement et le statut de
récupération. Il est étancheaux projections d'eau (IPX7) et unechargede batterie peut supporter jusqu'à
16heures d'entraînement. Le GPS et le baromètre vous permettent desuivre la vitesse,ladistance, l'altitude et la
déclivité. Le PolarM460 vous maintient connecté partout et n'importe quand grâce aux notifications de votre
téléphone. Il assuremêmevotre sécurité avec un éclairageLED à l'avant. Obtenez un aperçu instantané de votre
entraînement dès la fin d'une séance avec l'application Flow. Planifiez et analysez votre entraînement en détail
avec le service Web Flow.
Ce manuel d'utilisation vous guidepourcommencer à utiliser votre nouveau compagnon d'entraînement. Vous
pouvez obtenir une aidesupplémentaire sur support.polar.com/fr/M460.
TIREZ PLEINEMENT PARTI DE VOTRE M460
Visualisez votre fréquence cardiaque précise en temps réel sur votre M460 pendant l'entraînement avec un
émetteur de fréquence cardiaque Polar H10. Votre fréquence cardiaque est uneinformation utilisée pour analyser
le déroulement de votre séance. Si vous avez acheté un kit ne comprenant pas d'émetteur de fréquence cardiaque,
ne vous inquiétez pas, vous pourreztoujours en acheterun ultérieurement.
Consultez d'un coup d'œil vos données d'entraînement après chaque séanceavec l'application mobile Polar Flow.
L'application Flow synchronise vos donnéesd'entraînement sans fil vers le serviceWeb Polar Flow. Vous pouvez la
télécharger dansl'App Store ou GooglePlay.
Le logiciel PolarFlowsync vous permet de synchroniser lesdonnées entre votre M460 et le service Web Flow sur
votre ordinateurvia le câbleUSB. Accédez à flow.polar.com/start pour télécharger et installer lelogicielPolar
FlowSync. Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et découvrezen plus survotre performance avec leserviceWeb Polar Flow sur flow.polar.com.
NORMALIZED POWER®, INTENSITY FACTOR® et TRAINING STRESS SCORE® sont des marquesdecommerce
de TrainingPeaks, LLC et sont utilisées avec son autorisation. Découvrez-en plus sur
http://www.trainingpeaks.com.
CONFIGURER VOTRE M460
Veuillez procéder à la configuration sur leservice Web Polar Flow. Vous pourrez renseigner au même endroit toutes
lesinformationsphysiques requises pour obtenir des donnéesd'entraînement précises. Vous pourrez également
9
Page 10
sélectionner la langue et obtenirletout dernierfirmware pourvotre M460. Pour procéder à la configuration surle
serviceWeb Flow, vous avez besoin d'un ordinateur et d'une connexion Internet.
Le M460 est livré en mode veille. Il se réveille lorsque vous le branchez sur un ordinateur ou un chargeur USB. Si la
batterie est entièrement vide, l'apparition de l'animation de charge peut prendre quelques minutes.
CONFIGURATION SUR LE SERVICE WEB POLAR FLOW
1. Accédez à flow.polar.com/start et téléchargez le logiciel Polar FlowSync, nécessaire pour connecter votre
M460 au service Web Flow.
2. Ouvrez le package d'installation et suivezles instructions à l'écran pour installer le logiciel.
3. Une fois l'installation terminée, FlowSync s'ouvreautomatiquement et vous invite à branchervotre
dispositif Polar.
4. Branchez leM460 sur leport USB de votre ordinateur avec le câble USB. Le M460 seréveille et commenceà
charger. Autorisez votre ordinateurà installerles éventuels pilotes USB suggérés.
5. Le service Web Flow s'ouvre automatiquement dans votre navigateur Internet. Créezun compte Polar ou
connectez-vous si vous en possédez déjà un. Renseignez précisément vos informationsphysiques car elles
ont un effet sur le calcul des calories et autres fonctions Smart Coaching.
6. Démarrez la synchronisation en cliquant sur Terminer. Les réglages sont alors synchronisés entre le M460
et le service. Une fois la synchronisation terminée, le statut deFlowSync indique Terminé.
7. Vous avez demandéà mettre à jour le logiciel de votre M460. Cliquez surOui pourprocéderà la mise à jour
du logiciel de votre M460 vers la version la plusrécente. Veuillez mettre à jour votre M460 pour qu'ilsoit
complètement opérationnelavec toutes lesoptions. Cela prendra 20 à 30 minutes.
CHARGER LA BATTERIE
Le M460 est doté d'une batterie interne rechargeable. Utilisez lecâbleUSB fourni avec leproduit pour le charger
via le port USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi charger la batterievia une prisemurale. En cas de
chargement via une prisemurale,utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avecle produit). Sivous utilisez
un adaptateur secteur, assurez-vous que cedernierporte la mention «Sortie 5Vcc» et qu'ilfournit au minimum
500mA. Utilisez uniquement un adaptateursecteurprésentant un niveau de sécurité adapté (portant la mention
«LPS», «Limited PowerSupply» ou «homologué UL»).
1. Soulevez le capot en caoutchouc du port USB. Branchez le connecteur micro USB sur leport USB du M460
et l'autre extrémité du câblesur votre PC.
10
Page 11
2. Le message Chargement apparaît à l'écran.
3. Une fois le M460 pleinement chargé, le message Chargement terminé apparaît.
Ne laissez pas trop longtemps la batterie entièrement déchargéeou veillez à ce qu'ellesoit toujours chargée, sous
peine de nuire à sa durée de vie. En l'absenced'utilisation, maintenez le capot du port USB fermé.
Ne chargez pas la batterie lorsque le M460 est mouillé.
Ne chargez pas la batterie à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à +50°C. Le fait de charger votre
M460dans un environnement où la température se situe hors de cette plage peut nuire de façon irréversible à la
capacité de la batterie, surtout si la température est plus élevée.
DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
La duréede fonctionnement de la batterieest de 16heuresmaximum avec GPS et émetteur de fréquence
cardiaque. La durée de fonctionnement dépend de nombreux facteurs, tels que la température de
l'environnement dans lequelvous utilisez votre M460, les fonctions que vous sélectionnez et utilisez (par ex.
l'utilisation de l'éclairage avant réduit la duréede fonctionnement) et le vieillissement de la batterie. La durée de
fonctionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives.
NOTIFICATIONS DE BATTERIE FAIBLE
Batterie faible. Chargez-la.
Le niveau de charge de la batterie est faible. Il est recommandéde chargerleM460.
Charger avant entraîn.
11
Page 12
Le niveau de charge est trop faible pour l'enregistrement d'uneséance d'entraînement.
Il est impossiblede démarrer une nouvelle séance d'entraînement sans charger au préalable le M460.
Si l'écran est vierge, le M460 est passé en mode veille ou sa batterie est vide. Le M460 passe automatiquement
en mode veillelorsqu'il se trouve en vue horaireet que vous n'avez appuyé suraucun bouton pendant dix
minutes. Il sort du mode veille lorsque vous appuyezsur n'importe quel bouton. Si ce n'est pas le cas, il est temps
de le charger.
FONCTIONS DES BOUTONS ET STRUCTURE DU MENU
FONCTIONS DES BOUTONS
Le M460 comporte cinq boutons qui présentent des fonctionnalités différentes selon la situation d'utilisation.
Pour connaîtreles fonctionnalités desboutons dans les différents modes, reportez-vous aux tableaux ci-dessous.
Accédez au menu et parcourez-le en appuyant sur HAUT ou BAS. Confirmez lessélectionsvia le bouton DÉMARRER
et revenez en arrière via le bouton RETOUR.
Dans le menu, vous trouverez les éléments
suivants:
• Journal
• Réglages
• Tests
• Timer intervalle
• Favoris
• Segments Strava live
13
Page 14
JOURNAL
Sous Journal, vous verrez la semaine en cours, lesquatre dernières semaines et les quatre semaines suivantes.
Sélectionnez un jour pour voir vos séancesd'entraînement associées, ainsi que le résumé d'entraînement de
chaque séance et les tests réalisés. Vous pouvez aussiconsulter vos séances d'entraînement planifiées.
RÉGLAGES
Sous Réglages, vous pouvez modifier les éléments suivants:
• Profils sportifs
• Réglages physiques
• Réglages généraux
• Réglages de la montre
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages.
TESTS
Sous Tests, vous trouverez les éléments suivants:
Test orthostatique
Test Fitness
Pour plus d'informations, reportez-vous à Fonctions.
TIMER INTERVALLE
Réglez des timers basés surunedate de création et/ou unedistanceafin de mesurer précisément les phases de
travail et de récupération lors de vos séances d'entraînement fractionné.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Démarrer une séance d'entraînement.
FAVORIS
Sous Favoris, vous trouverez les objectifs d'entraînement que vous avez enregistrés en tant que favoris surle
serviceWeb Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Favoris.
ASSOCIER UN DISPOSITIF MOBILE AU M460
Avant d'associer un dispositif mobile, créez un compte Polar si ce n'est déjà fait, puis téléchargez l'application Flow
depuis l'App Store ou GooglePlay. Assurez-vous aussid'avoir téléchargéet installélelogiciel FlowSync sur votre
ordinateur depuis flow.polar.com/start, et d'avoir enregistré votre M460 sur le service Web Flow.
Avant de tenter l'association, vérifiez que le Bluetooth est activé et quele mode avion est désactivé sur votre
dispositif mobile.
14
Page 15
Pour associer un dispositif mobile:
1. Sur leM460, accédez à Réglages > Réglages généraux > Conn et sync > Coupler et sync appareilmobile, puis appuyezsur DÉMARRER.
2. Une fois le dispositif détecté, son ID apparaît sur le M460 sous la forme Polar mobile xxxxxxxx.
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageConnexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
4. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le codePIN affiché sur
votre M460.
5. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
ou
1. Sur votre dispositif mobile, ouvrezl'application Flow et connectez-vous avec votre comptePolar.
2. Attendez que la vue de connexion produit apparaissesur votre dispositif mobile(lemessage Recherche duPolar M400 apparaît.
3. En mode horaire surleM460, appuyez longuement sur RETOUR.
4. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
5. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le codePIN affiché sur
votre M460.
6. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
SUPPRIMER UNE ASSOCIATION
Pour supprimeruneassociation avec un capteur ou un dispositif mobile:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Appareils couplés et appuyez sur
DÉMARRER.
2. Choisissez le dispositif à supprimer dans la liste et appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Supprimer synchro ? apparaît. Choisissez Oui et appuyez surDÉMARRER.
4. Une fois l'opération terminée, le messageSynchro. supprimée apparaît.
ASSOCIER DES CAPTEURS AU M460
Améliorez votre expérience en matière d'entraînement et comprenez mieux votre performanceavec les émetteurs
Bluetooth® Smart. Pour pouvoirutiliser un nouvel émetteur de fréquencecardiaque Bluetooth Smart ®, un
nouveau capteurde cyclisme ou un nouveau dispositif mobile (smartphone, tablette), vous devez préalablement
l'associerà votre M460. L'association prend seulement quelquessecondes, garantit que votre M460 recevra
uniquement les signaux émis par vos capteurs et dispositifs, et permet un entraînement degroupe sans
perturbations. Avant de prendre part à une épreuve ou une course, pensez à effectuer l'association chez vous de
manière à éviter toute interférence liée à la transmission de données.
ASSOCIER AU M460 DES CAPTEURS BLUETOOTH SMART ® COMPATIBLES
Outreun certain nombrede capteurs Polar, votre M460 est pleinement compatibleavec plusieurs instruments de
mesure de puissance Bluetooth tiers. Veuillez consulterle tableau de compatibilité complet sur support.polar.com.
Vérifiez que vous disposezbien du dernierfirmware à la fois sur votre M460 et sur le capteur de puissance tiers.
Suivez les instructions du fabricant pour calibrer le capteur de puissance.
15
Page 16
ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE POLAR H10
L'émetteur de fréquencecardiaquePolar se compose d'uneceinture confortable et d'un connecteur. Il détecte
votre fréquence cardiaqueavec précision et envoie les donnéesau M460 en temps réel. Votre M460 est également
compatible avec les émetteurs de fréquence cardiaque PolarH6 et H7.
Les données de fréquence cardiaque vous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont
votre corps répond à l'entraînement. Bien qu'ilexiste de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre
corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussifiable
que la mesure de la fréquencecardiaque. Celle-ci est objective et affectéeà lafois par des facteursinternes et
externes, ce qui signifie qu'elledépendra de votre état physique.
ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AUM460
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place comme indiqué dans Mettre l'émetteurde fréquence
cardiaqueen place. Vous pouvez associer un émetteur de fréquencecardiaqueà votre M460 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M460 commence à recherchervotre émetteur de fréquence cardiaque.
3. Une fois celui-ci trouvé,l'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar H10xxxxxxxx. Choisissez
l'émetteurde fréquence cardiaque à associer.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av M460 apparaît. Touchez votre émetteurde fréquence
cardiaqueavec votre M460, puispatientez pendant la détection.
3. Le M460 répertorie les émetteurs de fréquencecardiaquedétectés. L'ID du dispositif apparaît sous la forme
Coupler Polar H10xxxxxxxx. Sélectionnez l'émetteur de fréquencecardiaque à associer, puischoisissez
Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
CAPTEUR DE VITESSE POLAR BLUETOOTH® SMART
Toute une série de facteurspeuvent affecter votre vitesse de pédalage. La condition physiqueen est
manifestement un, maisles conditions météorologiqueset les différentes déclivités de la route jouent aussi un rôle
important. La méthode la plus évoluée pour mesurer l'impact de ces facteurssur votre vitesse consiste à utiliser le
capteur de vitesse aérodynamique.
• Mesure votre vitesse actuelle, moyenne et maximale
• Suivez votre vitesse moyenne pour constater votre progression et l'amélioration de vos performances
• Légermais solide, et facile à fixer
ASSOCIER UN CAPTEUR DE VITESSE AU M460
Vérifiez que lecapteurde vitesse a été correctement installé. Pour plus d'informationssur l'installation du capteur
de vitesse, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de vitesseà votre M460 de deux manières:
16
Page 17
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M460 commence à rechercherlecapteur de vitesse. Faites tourner la roue plusieurs fois pour activer le
capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indiquequece dernier est activé.
3. Une fois le capteurde vitesse détecté, le messagePolar SPD xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via
DÉMARRER.
7. Le message Régler la taille de roue apparaît. Réglez la taille et appuyez sur DÉMARRER.
Le premier capteur de cyclisme que vous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Le M460 commence à recherchervotre capteur de vitesse. Faites tourner la roue plusieurs fois pour activer
le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indiqueque ce dernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar SPD xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via
DÉMARRER.
6. Le message Régler la taille de roue apparaît. Réglez la taille et appuyez sur DÉMARRER.
MESURER LA TAILLE DE ROUE
Les réglages de taillede roue constituent une condition préalable pour des informations correctes en matièrede
cyclisme. Il existe deux méthodes de détermination de la taille de rouedevotre vélo:
Méthode1
Recherchez le diamètre en pouces ou en ETRTOimprimésur la roue. Recherchez la taillede roue en millimètres
correspondante danslacolonnededroite du tableau.
ETRTO
25-55926x1,01884
23-571650x23C1909
35-55926x1,501947
37-622700x35C1958
52-55926x1,952022
20-622700x20C2051
Diamètre de taille de roue (pouces)
Réglage de taille de roue (mm)
52-55926x2,02054
23-622700x23C2070
25-622700x25C2080
28-622700x282101
17
Page 18
ETRTO
32-622700x32C2126
42-622700x40C2189
47-622700x47C2220
Les tailles de roue figurant dans le tableau sont des indications, la taille de roue dépendant en effet du type de
roue et de la pression d'air.
Méthode2
Diamètre de taille de roue (pouces)
Réglage de taille de roue (mm)
• Mesurez la rouemanuellement afin d'obtenir lerésultat le plus précis possible.
• Utilisez lavalve pourmarquerlepoint où la roue touchele sol. Tracez une ligne surle sol pour marquerce
point. Avancez votre vélo sur une surface plane afin de réaliser une rotation complète. Le pneu doit être
perpendiculaireau sol. Tracez une autreligne surlesol au niveau de la valve pour marquer la rotation complète.
Mesurez la distance entreles deux lignes.
• Retirez 4mm afin de tenir compte de votre poidssur le vélo et vous obtenez la circonférence de votre roue.
CAPTEUR DE CADENCE POLAR BLUETOOTH® SMART
La méthodelaplus pratique pour mesurervotre séance de cyclisme consiste à utiliser notre capteur de cadence
sans fil de pointe. Il mesurevotre cadence de pédalage en tempsréel, moyenneet maximaleen révolutions par
minute afin de vous permettre de comparer la technique de votre course par rapport aux précédentes.
• Améliore votre technique de pédalage et identifievotre cadenceoptimale
• Les données de cadencesans interférences vous permettent d'évaluer votre performance individuelle
• Conception légèreet aérodynamique
ASSOCIER UN CAPTEUR DE CADENCE AU M460
Vérifiez que lecapteurde cadence a été correctement installé. Pour plus d'informationssur l'installation du capteur
de cadence, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de cadenceà votre M460 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M460 commence à rechercherlecapteur de cadence. Faites tourner la manivelle plusieursfois pour
activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique quecedernier est activé.
3. Une fois le capteurde cadence détecté, le messagePolar CAD xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via
DÉMARRER.
ou
Le premier capteur de cyclisme que vous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
18
Page 19
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Le M460 commence à recherchervotre capteur de cadence. Faites tourner la manivelle plusieurs fois pour
activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique quecedernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar CAD xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via
DÉMARRER.
CAPTEUR POLAR LOOK KÉO POWER
Le Polar LOOK Kéo Power vous permet de développervéritablement votre performanceet votre technique de
pédalage. Parfait pour les cyclistesambitieux, ce système utilise la technologie Bluetooth® Smart et consomme très
peu d'énergie.
BLUETOOTH
® SMART
• Mesure la puissance produite (en watts) et la force(en Newton).
• Facileà installeret à passer d'un vélo à un autre.
• Le M460 indique la puissance produite en watts, watts/kg ou % de FTP (seuilfonctionnel de puissance).
• Le M460 indique votre équilibre gauche/droite, ainsi que la cadence actuelle, moyenneet maximale.
Le kit Kéo Power Bluetooth® Smart comprend deux pédales et deux émetteurs de puissance.
Kéo Power Essential Bluetooth® Smart constitueun choix économiquepour une mesure de puissance de base.
Il mesure la puissanceproduite et la force avec la pédale de gauche et indiquevotre puissance/force totale en
multipliant la mesurepar deux. Le kit comprend deux pédaleset un émetteur de puissance.
ASSOCIER LE KÉO POWER AU M460
Avant d'associer le Kéo Power, veillez à l'installer correctement. Pour obtenir des informations sur le montage des
pédales et l'installation des émetteurs, consultez le manuel d'utilisation Polar LOOK Kéo Powerfourni avecle
produit ou ledidacticiel vidéo.
Si vous possédez deux émetteurs de puissance,vous devez les associer un par un. Aprèsavoir associéle premier
émetteur, vous pouvez associerimmédiatement le deuxième. Vérifiez l'ID de dispositif figurant au dos de chaque
émetteur pourtrouverle bon dans la liste.
Vous pouvez associer le Kéo Power à votre M460 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Faitestourner lesmanivelles pour réveiller les émetteurs. Le M460 commence à rechercher le Kéo Power.
3. Une fois détecté, le messagePolar PWR xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le messageSynchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via
DÉMARRER. Le messageVoulez-vous associer une autre pédale? apparaît. Si vous possédezdeux
émetteurs, choisissez Oui pour associerl'autre.
7. Régler longueur manivelle: réglez la longueur de manivelle en millimètres.
Le premier capteur de cyclisme que vous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
ou
19
Page 20
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horairepouraccéder au modepré-entraînement.
2. Faitestourner lesmanivelles pour réveiller les émetteurs.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar PWR xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via
DÉMARRER. Le messageVoulez-vous associer une autre pédale? apparaît. Si vous possédezdeux
émetteurs, choisissez Oui pour associerl'autre.
6. Régler longueur manivelle: réglez la longueur de manivelle en millimètres.
RÉGLAGES DE PUISSANCE SUR LE M460
Ajustez les réglages de puissanceen fonction de vos besoins en matièred'entraînement. Modifiez les réglages de
puissance sousRéglages > Profils sportifs. Choisissez leprofil à modifier, puis Réglages puissance vélo.
Sous Réglages puissance vélo, vous trouverez leséléments suivants:
• Vue puissance: choisissez Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP.
• Puissance moyenne temps réel: Choisissez une moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5,
10, 15, 30 ou 60secondes.
• Régler valeur FTP: configurez votre valeur FTP. La plagede réglages va de60 à 600watts.
• Vérifier limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
CALIBREZ LE KÉO POWER AVANT DE DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT.
Pour calibrerleKéo power:
1. Réveillez les émetteurs en tournant les manivelles.
2. En mode horaire surleM460, appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis
choisissez l'un des profilssportifs de cyclisme.
3. Le message Précision de la puissance modifiée. Recalibrer? apparaît sur votre M460. Choisissez Oui
pour démarrer le calibrage.
4. Maintenez le vélo bien droit et les manivellesen placejusqu'à la fin de l'opération. Le calibrage prend
quelques secondes.
5. Une fois le calibrage terminé, un voyant vert clignote sur lesémetteurs et vous pouvez démarrer votre
séance.
Pour obtenir un calibrage correct:
• Ne mettez pas de poids surles pédales pendant le calibrage.
• N'interrompez pas le calibrage.
Une fois le calibrage terminé, un voyant vert clignote sur lesémetteurs et vous pouvez démarrer votre séance.
La température de votre environnement d'entraînement affecte la précision du calibrage. Si vous prévoyez de
vous entraîner à l'extérieur, par exemple, sortez votre vélo une demi-heure avant de procéder au calibrage. Ainsi,
votre vélo sera à peu près à la même température que votre environnement d'entraînement.
20
Page 21
SUPPORT VÉLO RÉGLABLE POLAR
Vous pouvez installer le support vélo réglable Polarsur la fourche de votre vélo, ou sur le côté gauche ou droit du
guidon.
1. Placez la base en caoutchouc sur lafourche/le guidon.
2. Positionnez le support vélo sur la base en caoutchouc de sorte que lelogo POLAR soit aligné avec leguidon.
3. Fixez le support vélo sur la fourche/le guidon avec le joint torique.
4. Alignez les rebords à l'arrière du M460 avecles fentes du support vélo, puis tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le M460 soit en place.
Pour des performances GPS optimales, veillez à tourner l'écran vers le haut.
21
Page 22
RÉGLAGES
RÉGLAGES DE PROFIL SPORTIF
Ajustez les réglages de profilsportif en fonction de vos besoinsen matière d'entraînement. Sur le M460, vous
pouvez modifier certains réglagesde profil sportif sous Réglages > Profils sportifs. Vous pouvez, par exemple,
activer ou désactiver le GPS dans différents sports. Le serviceWeb Flow proposeun plusvasteéventaild'options
de personnalisation. Pour plus d'informations, reportez-vous à Profils sportifs dans Flow.
Par défaut, votre M460 comporte six profils sportifs:
• Cyclisme
• Vélo de route
• Vélo d'intérieur
• VTT
• Sport outdoor
• Sport indoor
Sur leservice Web Flow,vous pouvez ajouter de nouveaux sports à votre liste et les synchroniser avecvotre M460.
Votre M460 peut mémoriser 20sports maximum. Le nombredeprofils sportifs sur le service Web Flow n'est pas
limité.
Si vous avez modifié vos profils sportifs sur le service Web Flow avant votre première séance d'entraînement et
que vous les avez synchronisés avec votre M460, la liste des profils sportifs contiendra les profils modifiés.
RÉGLAGES
Pour afficherou modifier les réglages de profil sportif, accédez à Réglages > Profils sportifs, puis choisissez le
profil à modifier. Vous pouvez aussiaccéderaux réglages du profil actuellement sélectionné depuis le modepréentraînement en appuyant longuement sur le bouton LUMIÈRE.
• Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
• Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaquezone de fréquence cardiaque. FC visible par
autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissezActiver, d'autres dispositifs
compatibles (équipement de gym parexemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
• Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos données de
puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: Choisissez une
moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur FTP:
configurez votre valeur FTP (seuilfonctionnel de puissance). La plage de réglages va de 60 à 600watts. Vérifier
limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
22
Page 23
Les réglages de puissance du vélo sont visibles uniquement si vous avez associé le capteur. Pour plus
d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart.
• Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
• Réglages du vélo: Taille de roue: réglez la taille de roueen mm. Pour plusd'informations, reportez-vous
à Mesurerla taille de roue. Long. manivelle: réglez la longueurdemanivelleen millimètres. Capteurs
utilisés: visualisez tous les capteurs associésau vélo.
• Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km(minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes
par mile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaquezonede vitesse.
• Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez
la fonction Pauseautomatiquesur Activer, votre séanceest automatiquement miseen pauselorsque vous
arrêtez de bouger. Vitesse activation: paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
• Tour auto.: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance tour,
paramétrez la distance aprèslaquellechaque tour est enregistré. Sivous choisissez Durée tour, paramétrez la
durée après laquellechaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tour automatique basé sur la distance, vous devez activer
la fonction GPS ou utiliser un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.
RÉGLAGES PHYSIQUES
Pour consulteret modifiervos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Il est important
que vous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre poids, votre taille, votre
date de naissanceet votre sexe, car ces données ont un impact sur la précision des valeurs de mesure tellesqueles
limitesde zonede fréquence cardiaque et la dépensecalorique.
Sous Réglages physiques, vous trouverez les éléments suivants:
• Poids
• Taille
• Date de naissance
• Sexe
• Niveau d'entr.
• FC maximum
POIDS
Paramétrez votre poidsen kilogrammes (kg) ou en livres(lb).
TAILLE
Paramétrez votre taille en centimètres(unités métriques) ou en piedset pouces (unités impériales).
23
Page 24
DATE DE NAISSANCE
Paramétrez votre date de naissance. L'ordre des réglages de date dépend du format d'heureet de date choisi
(24h: jour - mois- année / 12h: mois - jour - année).
SEXE
Sélectionnez Masculin ou Féminin.
NIVEAU D'ENTR.
Le niveau d'entraînement est une évaluation de votre niveau d'activité physiqueà longterme. Sélectionnez
l'alternative qui décrit le mieux la quantité globale et l'intensité de votre activité physiqueau cours destrois
derniers mois.
• Occasionnel (0-1 h/ sem.): vous ne pratiquez pasrégulièrement un sport récréatif programmé ou une
activité physique intense; p. ex., vous marchez uniquement pour le plaisir ou pratiquez seulement
occasionnellement un exercice suffisamment intense pour rendre la respiration difficile ou vous faire
transpirer.
• Régulier (1-3 h/ sem.): vous pratiquez régulièrement des sports récréatifs; p. ex. vous courez 5 à 10km
ou 3 à 6miles par semaineou consacrez 1 à 3heures par semaine à une activité physiquecomparable,ou votre
emploi requiert une modeste activité physique.
• Fréquent (3-5 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins3fois par semaine; p. ex.,
vous courez 20 à 50km/12 à 31miles par semaine ou vous consacrez 3 à 5heures parsemaine à une activité
physique comparable.
• Intensif (5-8 h/ sem.): vous pratiquez un exercicephysique intense au moins 5fois par semaine et vous
pouvez parfois être amenéà participerà desévénements sportifs de masse.
• Semi-Pro (8-12 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense presque quotidiennement et vous
vous entraînezafin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
• Pro (12 + h/ sem.): vous êtes un athlèted'endurance. Vous pratiquez un exercicephysique intense afin
d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
FC MAXIMUM
Paramétrez votre fréquence cardiaque maximalesi vous connaissez sa valeur actuelle. Votre valeur de fréquence
cardiaquemaximalebaséesur l'âge(220-âge) est affichée comme réglagepar défaut lorsque vous réglez cette
valeur pour la première fois.
FC
est utiliséepour estimer la dépenseénergétique. FC
max
plus élevé pendant un effort physique maximal. La méthode la plusprécisepour déterminer votre FC
individuelleconsiste à effectueruneépreuve d'effort dans un laboratoire. FC
s'agit de déterminer l'intensité de l'entraînement. Elle est personnelle et dépend de l'âge et des facteurs
héréditaires.
correspond au nombre de battements par minute le
max
max
est également crucialelorsqu'il
max
RÉGLAGES GÉNÉRAUX
Pour consulteret modifiervos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux.
Sous Réglages généraux, vous trouverez les éléments suivants:
24
Page 25
• Conn et sync
• Réglages éclairage avant
• Mode avion
• Heure
• Date
• Jour de début de la semaine
• Bips boutons
• Verrouillage des boutons
• Unités
• Langue
• À propos de votre produit
CONN ET SYNC
• Coupler et sync appareil mobile: associez des dispositifs mobiles à votre M460.
• Coupler autre appareil: associez des émetteursde fréquence cardiaqueet capteursde cyclisme à votre
M460.
• Appareils couplés: consultez tous les dispositifs associés à votre M460.
• Sync données: permet de synchroniser les données avec l'application Flow. L'option Sync données
devient visibleunefois que vous avez associé votre M460 à un dispositif mobile.
RÉGLAGES ÉCLAIRAGE AVANT
• Éclairage avant: choisissez Éclairage avant manuel ou Éclairage avant automatique
• Éclairage avant manuel: gérez l'éclairage avant manuellement depuis le Raccourci.
• Éclairage avant automatique: leM460 allume et éteint l'éclairage avant selon les conditions de
luminosité.
• Niveau d'activation: choisissez Sombre, Crépuscule ou Clair.
• Vitesse de clignotement: choisissez Clignotement désactivé, Lent, Rapide ou Très rapide.
MODE AVION
Choisissez Activer ou Désactiver.
Le mode avion coupetoute communication sans fil sur le dispositif. Vous ne pouvez pas utiliser ce dernier lors des
séances d'entraînement avec émetteursBluetooth® Smart ni lors de la synchronisation de vos données vers
l'application mobilePolar Flow carBluetooth® Smart est désactivé.
HEURE
Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
25
Page 26
DATE
Paramétrez la date. Paramétrez également leFormat de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa, jj/mm/aaaa,
aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.
JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE
Choisissez le jour de début de chaquesemaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
BIPS BOUTONS
Vous pouvez Activer ou Désactiver les bips desboutons.
Veuillez noter que cette sélection ne modifie pas les sons d'entraînement. Vous pouvez modifier ceux-ci dans les
réglages de profil sportif. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Réglages de profil sportif" Page 22.
VERROUILLAGE DES BOUTONS
Choisissez Verrouillage manuel ou Verrouillage automatique. En modeVerrouillage manuel, vous pouvez
verrouiller manuellement les boutons depuis le Raccourci. En mode Verrouillage automatique, le verrouillage
des boutons est automatiquement désactivé au bout de60secondes.
UNITÉS
Choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales(lb, ft). Paramétrez les unités utilisées pour mesurerle
poids, la taille, la distanceet la vitesse.
LANGUE
Choisissez: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano,日本 語, Nederlands, Norsk, Polski,
Português, 简 体 中 文 , Русский, Suomi ou Svenska. Paramétrez la langue de votre M460.
À PROPOS DE VOTRE PRODUIT
Consultez l'ID d'appareil de votre M460, ainsique la version du firmware, le modèledu matériel et une date
d'expiration des données A-GPS.
RÉGLAGES DE LA MONTRE
Pour consulteret modifierles réglages de la montre, accédez à Réglages > Réglages de la montre.
Sous Réglages de la montre, vous trouverez les éléments suivants:
• Heure
• Date
• Jour de début de la semaine
HEURE
Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.
26
Page 27
DATE
Paramétrez la date. Paramétrez également leFormat de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa, jj/mm/aaaa,
aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.
JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE
Choisissez le jour de début de chaquesemaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
Lorsque vous synchronisez votre M460 avec le service Web Flow via le logiciel FlowSync ou via l'application Flow, les
réglages de la montre sont automatiquement mis à jour en fonction des réglages de la montre de l'ordinateur ou du
téléphone.
RACCOURCI
En mode pré-entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈREpouraccéder aux réglages du profil sportif choisi:
• Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
• Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaquezone de fréquence cardiaque. FC visible par
autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissezActiver, d'autres dispositifs
compatibles (équipement de gym parexemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
• Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos données de
puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: Choisissez une
moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur FTP:
configurez votre valeur FTP (seuilfonctionnel de puissance). La plage de réglages va de 60 à 600watts. Vérifier
limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
Les réglages de puissance du vélo sont visibles uniquement si vous avez associé le capteur. Pour plus
d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart.
• Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
• Calibrer capteur puissance: lecalibrage du capteurde puissance est visible uniquement si vous avez
associé le capteur. Pour plus d'informationssur le calibrage, reportez-vous à Capteur PolarLOOK Kéo Power
Bluetooth® Smart.
• Réglages du vélo: Capteurs utilisés: visualisez tous les capteurs associésau vélo.
• Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrermanuellement
l'altitude lorsquevous connaissezcelle-ci.
• Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km(minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes
par mile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaquezonede vitesse.
• Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez
la fonction Pauseautomatiquesur Activer, votre séanceest automatiquement miseen pauselorsque vous
arrêtez de bouger. Vitesse activation: paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
27
Page 28
• Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance
tour, paramétrez la distanceaprès laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissezDurée tour,
paramétrez la durée après laquelle chaquetour est enregistré.
Dans la vue d'entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈREpouraccéder au Raccourci. Vous trouverez les
éléments suivants:
• Verrouiller les boutons: pour verrouiller lesboutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déverrouiller,
appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
• Réglez l'éclairage avant sur Activer ou Désactiver.
• Réglez le rétro-éclairage sur Activer ou Désactiver.
• Calibrer capteur puissance: lecalibrage du capteurde puissance est visible uniquement si vous avez
associé le capteur. Pour plus d'informationssur le calibrage, reportez-vous à Capteur PolarLOOK Kéo Power
Bluetooth® Smart.
• Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrermanuellement
l'altitude lorsquevous connaissezcelle-ci.
• Timer intervalle: timers baséssur une date de création et/ou une distanceet permettant de mesurer
précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séancesd'entraînement fractionné.
• Choisissez Activer guide de localisation*, puis appuyez surDÉMARRER. Le message Vue flèche guide
empl. activée apparaît et le M460 repasse en vue Retour départ.
*Cette sélection est disponible uniquement si le GPS est activé pour le profilsportif.
En mode pause, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Vous trouverez les éléments
suivants:
• Verrouiller les boutons: pour verrouiller lesboutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déverrouiller,
appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
• Réglez l'éclairage avant surActiver ou Désactiver.
• Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
• Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaquezone de fréquence cardiaque. FC visible par
autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissezActiver, d'autres dispositifs
compatibles (équipement de gym parexemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
• Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos données de
puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: Choisissez une
moyenne mobile des données de puissance sur 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur FTP:
configurez votre valeur FTP (seuilfonctionnel de puissance). La plage de réglages va de 60 à 600watts. Vérifier
limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
Les réglages de puissance du vélo sont visibles uniquement si vous avez associé le capteur. Pour plus
d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart.
28
Page 29
• Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
• Calibrer capteur puissance: lecalibrage du capteurde puissance est visible uniquement si vous avez
associé le capteur. Pour plus d'informationssur le calibrage, reportez-vous à Capteur PolarLOOK Kéo Power
Bluetooth® Smart.
• Réglages du vélo: Capteurs utilisés: visualisez tous les capteurs associésau vélo.
• Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrermanuellement
l'altitude lorsquevous connaissezcelle-ci.
• Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres parheure) ou min/km (minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes
par mile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaquezonede vitesse.
• Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous paramétrez
la fonction Pauseautomatiquesur Activer, votre séanceest automatiquement miseen pauselorsque vous
arrêtez de bouger. Vitesse activation: paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
• Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance
tour, paramétrez la distanceaprès laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissezDurée tour,
paramétrez la durée après laquelle chaquetour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tour automatique basé sur la distance, vous devez activer
la fonction GPS ou utiliser un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Le firmwaredevotre M460 peut être mis à jour. Chaquefois qu'unenouvelleversion du firmwareest disponible,
FlowSync vous en informe lors de la connexion du M460 à votre ordinateur aveclecâble USB. Les mises à jour du
firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync. L'application Flow vous informe également
lorsqu'un nouveau firmwareest disponible.
Les misesà jourdu firmware sont réalisées pour améliorer lesfonctionnalités de votre M460. Elles peuvent inclure
des améliorationsdes fonctions existantes, des fonctions totalement nouvelles ou des corrections de bogues, par
exemple.
COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE
Pour mettreà jourle firmware de votre M460, vous devez:
• Disposer d'un compte sur leservice Web Flow
• Installer le logiciel FlowSync
• Enregistrervotre M460 surle service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et
installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettreà jourle firmware:
1. Branchez leconnecteur micro USB sur le port USB du M460 et l'autre extrémité du câble survotre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
29
Page 30
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jour le firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé (cela peut nécessiter un certain temps) et leM460
redémarre.
Avant la mise à jour du firmware, les données les plus importantes de votre M460 sont synchronisées avec le
service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données importantes lors de la mise à jour.
30
Page 31
S'ENTRAÎNER
METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN PLACE
1. Humidifiez la zone
d'électrode de la
ceinture.
2. Agrafez la ceinture
autour de votre poitrine
et réglez la ceinture pour
l'ajuster.
3. Fixez leconnecteur.
4. Avant votre première
séanced'entraînement,
vous devez associer
l'émetteurde fréquence
cardiaqueà votre M460.
Portez votre émetteur de
fréquencecardiaqueet
appuyez sur DÉMARRER.
Ensuite, attendez la
demanded'association
de capteur et choisissez
Oui.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'entraînement. La
sueur et l'humidité peuvent maintenir l'émetteur de fréquence cardiaque activé. Veillez donc toujours à l'essuyer.
DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT
1. En vue horaire, appuyez surDÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement.
2. En mode pré-entraînement, choisissez le profil sportif à utiliser via HAUT/BAS.
Pour modifier les réglages de profil sportif avant de démarrer votre séance en mode pré-entraînement,
appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au raccourci. Pour revenir au mode pré-entraînement,
appuyez sur RETOUR.
Si vous avez activé la fonction GPS dans ce profil sportif et/ou utilisez un capteur Bluetooth® Smart
compatible, le M460 commence automatiquement à rechercher les signaux.
31
Page 32
Restez en mode pré-entraînement jusqu'à ce que le M460 ait détecté les signaux du GPS et du
capteur, ainsi que votre fréquence cardiaque, afin de garantir la précision de vos données
d'entraînement. Pour capter lessignaux de satellite GPS, sortez, et éloignez-vous desimmeubles et des
arbres. Pendant la recherche, tenez votre M460 immobile, écran vers lehaut. Tenez laposition jusqu'à ce
que le M460 détecte les signaux satellite.
La détection des signaux de satellite GPS est plus rapide grâce à l'utilisation de l'Assisted GPS (A-GPS). Le
fichier de données A-GPS est automatiquement mis à jour vers votre M460 lorsque vous synchronisez celuici avec leservice Web Flow via le logiciel FlowSync. Si le fichier de donnéesA-GPS a expiréou que vous n'avez
pas encoresynchronisé votre M460, la détection dessignaux satellite peut prendre plus de temps. Pour
plus d'informations, reportez-vous à Assisted GPS (A-GPS).
3. Une fois que le M460 a détecté tous lessignaux, appuyez sur DÉMARRER. Le messageEnreg. démarré
apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Fréquence cardiaque: une fois que le M460 a détecté le signal de votre émetteurdefréquence cardiaque,
votre fréquence cardiaqueapparaît.
GPS: la valeur de pourcentage affichée en regard de l'icôneGPS indique quand le GPS est prêt. Lorsqu'elle
atteint 100%, le message OK apparaît.
Capteurs de cyclisme: unefois que le M460 a détecté les signaux de capteur, le messageOK apparaît en
regard de l'icônereprésentant un vélo. Si vous avez associé descapteurs à plusieurs vélos,un numéro en
regard de l'icônereprésentant le vélo indiquera le vélo utilisé. Le M460 choisit le vélo auquel le capteur le
plus procheest associé.
Exemple:
Vous avez associéun capteurde vitesse au Vélo 1 et un autre au Vélo2. Les deux vélos setrouvent à
proximité lorsque vous accédez au modepré-entraînement sur le M460. Le capteur de vitesseassocié au
Vélo1 se trouve plus proche du M460. Le M460 choisit donc le Vélo1 pour lacourse. Le numéro1
apparaît en regard de l'icône représentant un vélo.
Si vous souhaitez plutôt utiliser le Vélo 2, procédez comme suit:
• Revenez au mode horaire. Augmentez ensuite la distanceentre le M460 et leVélo 1 de sorte que le
Vélo2 soit le plus près du M460. Revenezau mode pré-entraînement.
• Touchez le capteur du Vélo 2 avecle M460.
32
Page 33
DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT
Vous pouvez créerdes objectifs d'entraînement détaillés surleservice Web Flow, et les synchroniser vers votre
M460 via le logicielFlowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les
indications sur votre dispositif.
Pour démarrer une séanced'entraînement avec un objectif d'entraînement, procédez comme suit:
1. Pour commencer, accédez à Agenda ou Favoris.
2. Dans Agenda, choisissez le jour où l'objectif est planifiéet appuyez surDÉMARRER, puis choisissez l'objectif
danslaliste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutéesà l'objectif apparaissent.
ou
Sous Favoris, choisissez l'objectif dans la liste et appuyez surDÉMARRER. Leséventuelles notes ajoutées à
l'objectif apparaissent.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au modepré-entraînement, puis choisissez leprofil sportif à utiliser.
4. Une fois que le M460 a détecté tous lessignaux, appuyez sur DÉMARRER. Le messageEnreg. démarré
apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Pour plus d'informations sur les objectifs d'entraînement, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.
DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC TIMER INTERVALLE
Vous pouvez configurerun timer répétitif ou deux timers alternatifs basés surunedurée et/ou une distance afin
de guider vos phases de travailet de récupération en cas d'entraînement fractionné.
1. Pour commencer, accédez à Chrono > Timer interv.. Choisissez Régler le(s) timer(s) pour créerde
nouveaux timers.
2. Choisissez Basé sur le temps ou Basé sur la distance:
• Basé sur le temps:définissezles minutes et les secondes du timer,puis appuyez sur DÉMARRER.
• Basé sur la distance:définissez la distancedu timer, puis appuyezsur DÉMARRER.
3. Le message Régler un autre timer? apparaît. Pour régler un autre timer, choisissez Oui et répétez
l'étape2.
4. Une fois l'opération terminée, choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX et appuyez sur DÉMARRER pour
accéder au modepré-entraînement, puis choisissez le profil sportif à utiliser.
5. Une fois que le M460 a détecté tous lessignaux, appuyez sur DÉMARRER. Le messageEnreg. démarré
apparaît et vous pouvez commencervotre entraînement.
Vous pouvez aussi démarrer la fonction Timer interv. pendant la séance, par exemple après l'échauffement.
Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Timer interv.
33
Page 34
FONCTIONS PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
RÉALISER UN TOUR
Appuyez sur DÉMARRER pour enregistrerun tour. Il est aussipossible de réaliser des tours automatiquement.
Dans lesréglages de profil sportif, paramétrez Tour automatique surDistance tour ou Durée tour. Si vous
choisissez Distance tour, paramétrez la distanceaprès laquellechaque tour est enregistré. Si vous choisissez
Durée tour, paramétrez la durée aprèslaquelle chaque tour est enregistré.
VERROUILLER UNE ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE, DE VITESSE OU DE PUISSANCE
Appuyez longuement sur DÉMARRER pour verrouiller la zone de fréquencecardiaque, de vitesseou de puissance
danslaquellevous vous trouvez actuellement. Pour verrouiller/déverrouiller la zone,appuyez longuement sur
DÉMARRER. Si votre fréquence cardiaque, vitesse ou puissance sort delazone verrouillée, vous recevez un retour
audio.
Les zones de fréquence cardiaque, de vitesse et de puissance peuvent être activées sur le service Web Flow. Vous
pouvez personnaliser individuellement les zones pour chaque profil sportif dans lequel elles sont disponibles. Pour
modifier les zones, connectez-vous sur le service Web Flow, puis cliquez sur votre nom dans l'angle supérieur droit.
Choisissez Profils sportifs, puis le profilsportif à modifier. Les zones peuvent être définies sous les réglages de
fréquence cardiaque, de vitesse/d'allure et de puissance. Après avoir modifié les zones, synchronisez-les vers votre
dispositif d'entraînement via FlowSync.
CHANGER DE PHASE PENDANT UNE SÉANCE PAR PHASES
Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Démarrer la phase suiv. dans
la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Sivous avez choisi le changement de phase automatique, la phase changera
automatiquement une fois terminée. Vous serez informépar signal sonore.
34
Page 35
Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement par phases sur le service Web Flow. Pour plus d'informations,
reportez-vous à Objectifs d'entraînement.
MODIFIER LES RÉGLAGES DANS LE RACCOURCI
Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Vous pouvez modifier certains réglagessans
mettrevotre séanced'entraînement en pause. Pourplus d'informations, reportez-vous à Raccourci.
METTRE EN PAUSE/ARRÊTER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT
1. Pour mettreune séance d'entraînement en pause, appuyez surle bouton RETOUR. Le messageEnreg. en
pause apparaît et le M460 passeen mode pause. Pour reprendre votre séance d'entraînement, appuyez
sur DÉMARRER.
2. Pour arrêter une séanced'entraînement, appuyez pendant troissecondes sur lebouton RETOUR pendant
l'enregistrement ou, en modepause, jusqu'à cequelemessageEnreg. terminé apparaisse.
Le temps de pause n'est pas inclus dans le temps d'entraînement total.
APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
Obtenez une analyseinstantanée et approfondie de votre entraînement avec le M460, et l'application et le service
Web Flow.
RÉSUMÉ DE L'ENTRAÎNEMENT SUR VOTRE M460
Après chaqueséance d'entraînement, vous en obtiendrez un résuméinstantané. Pour consulter ultérieurement le
résumé de votre entraînement, accédez à Agenda et choisissez le jour, puis choisissez le résuméde laséance à
consulter.
Le M460 vous récompense chaque fois que vous atteignez votre recordpersonnel en termes de vitesse/allure moyenne, de distance ou de calories.
Les résultats de record personnel sont distincts pour chaque profil sportif.
Heure de début de la séance, durée de la séance et distance parcourue
pendant la séance.
La distance est visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation
d'un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.
35
Page 36
Commentaires texte sur votre performance. Les commentaires sont basés
sur la répartition du temps d'entraînement sur les zones de fréquence
cardiaque, la dépense calorique et la durée de la séance.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Le bénéfice de l'entraînement apparaît si vous avez utilisé un émetteur de
fréquence cardiaque et que vous vous êtes entraîné pendant au moins
10minutes au total dans les zones de fréquence cardiaque.
Temps que vous avez passé dans chaque zone de fréquence cardiaque.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Vos fréquences cardiaques moyenne et maximale sont indiquées en
battements par minute et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Calories brûlées pendant la séance et graisses brûlées en % des calories
Temps que vous avez passé dans chaque zone de vitesse.
Visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation d'un capteur de
vitesse Polar Bluetooth® Smart.
36
Page 37
Vitesse/allure moyenne et maximale de la séance.
Visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation d'un capteur de
vitesse Polar Bluetooth® Smart.
Cadence moyenne et maximale de la séance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur Polar LOOK Kéo Power ou d'un
capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart.
Puissance moyenne et maximale de la séance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur Polar LOOK Kéo Power.
Temps que vous avez passé dans chaque zone de puissance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur Polar LOOK Kéo Power.
Altitude maximale, dénivelé positif et dénivelé négatif en mètres.
37
Page 38
Nombre de tours, meilleure durée et durée moyenne d'un tour.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Nombre de tours automatiques, meilleure durée et durée moyenne d'un tour
automatique.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
APPLICATION POLAR FLOW
Synchronisez votre M460 avec l'application Flow pour analyser vos données d'un coup d'œil après chaque séance.
L'application Flow vous permet de consulter un bref aperçu de vos données d'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application PolarFlow.
SERVICE WEB POLAR FLOW
Le service Web Polar Flow vous permet d'analysertous les détailsde votre entraînement et d'en savoir plussur
votre performance. Suivez votre progression et partagez vos meilleures séances avecles autres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Service Web Polar Flow.
38
Page 39
FONCTIONS
ASSISTEDGPS (A-GPS)
Le M460 est doté d'un GPS intégréqui fournit une mesureprécise de la vitesse et de la distance pour toute une
sériede sports d'extérieur, et vous permet de visualiser votre itinéraire sur unecarte dans l'application et sur le
serviceWeb Flow aprèsvotre séance.
Le M460 utiliseleserviceAssistNow® Offline pour obtenirrapidement une position satellite. Le service AssistNow
Offline fournit des données A-GPS qui indiquent à votre M460 les positions prévues des satellites GPS. Le M460
sait ainsi où chercher lessatellites,cequi lui permet d'acquérir leurs signaux en quelques secondes, même dansdes
conditions de signaux difficiles.
Les données A-GPS sont mises à jour une fois par jour. Le fichier de données A-GPS le plus récent est
automatiquement mis à jour vers votre M460 lorsquevous synchronisez celui-ci avec leserviceWeb Flow via le
logiciel FlowSync.
DATE D'EXPIRATION DES DONNÉES A-GPS
Le fichier de données A-GPS est validependant 14jours. La recherche dessignaux de satellitesGPS est
relativement rapidependant les troispremiers jours. Le temps nécessaireà la connexion satellite augmente
progressivement du 10 au 14ème jour. Des mises à jour régulières permettent de garantir l'obtention rapide d'une
position satellite.
Vous pouvez consulter ladate d'expiration du fichier de données A-GPS actuel sur votre M460. Sur le M460,
accédez à Réglages > Réglages généraux > À propos de votre produit > Date exp. A-GPS. Si le fichier de
données a expiré, synchronisez votre M460 avec leservice Web Flow via le logiciel FlowSync pour mettre à jour les
données A-GPS.
Une fois que le fichierde données A-GPS a expiré, la recherche des signaux satellitespeut prendre plusdetemps.
FONCTIONS GPS
Le M460 comprend lesfonctionsGPS suivantes:
• Distance: distance précisependant et après votre séance.
• Vitesse/allure: informations de vitesse/d'allureprécises pendant et après votre séance.
• Retour au point de départ: vous indique la direction de votre point dedépart sur la distance la pluscourte
possible, ainsi que la distancequi vous séparedecepoint. Vous pouvez désormais emprunter desitinéraires
plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant qu'il vous suffit d'appuyer surun bouton pour voir
dansquelle direction setrouve votre point de départ.
RETOUR POINT DE DÉPART
La fonction Retour point de départ vous aide à revenirau point de départ de votre séance.
Pour utiliser la fonction Retour point de départ:
39
Page 40
1. Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît.
2. Choisissez Activer guide de localisation. Le message Vue flèche guide empl. activée apparaît et le
M460 repasseen vue Retour point de départ.
Pour revenir à votre point de départ:
• Continuez à bouger afin que le M460 puisse déterminerdans quelle direction vous vous déplacez. Une flèche
pointe en direction de votre point dedépart.
• Pour revenir au point de départ, avancez toujours dans le sensdelaflèche.
• Le M460 indique également le relèvement et ladistance directe (à vol d'oiseau) qui vous sépare du point de
départ.
Dans un environnement inconnu, gardez toujours une carte à portée de main en cas de perte du signal satellite
par le M460 ou de déchargement de la batterie.
BAROMÈTRE
Le baromètreprésente lesfonctionssuivantes:
• Altitude,dénivelé+ et dénivelé-
• Températurependant l'entraînement (peut être consultée surl'écran)
• Inclinomètre
• VAM en temps réel (vitesse d'ascension moyenne)
• Calories compenséespar l'altitude
Le M460 mesure l'altitude à l'aide d'un capteurde pression d'airatmosphérique et convertit la pression d'air
mesurée en valeur d'altitude. Il s'agit de la méthodela plus précisepour mesurerl'altitudeet leschangements
d'altitude (dénivelé positif/dénivelé négatif) après le calibrage. Le dénivelé+ et ledénivelé- sont indiqués en
mètres/pieds. Le taux de variation de pente en montée/descente est indiqué en pourcentages et en degrés.
Pour garantirla précision de la valeur d'altitude, celle-ci doit être recalibréechaquefois qu'une référencefiable,
comme un relief ou une carte topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer. Les
variations de pression due à des conditions météorologiques ou à laclimatisation peuvent affecter lesvaleurs
d'altitude.
La température affichéeest celle de votre M460.
L'altitude est automatiquement calibrée via le GPS et apparaît en grisé jusqu'à ce qu'elle soit calibrée. Pour
obtenir les valeurs d'altitude les plus précises, il est recommandé de toujours calibrer l'altitude manuellement
lorsque vous connaissez cette dernière. Le calibrage manuel peut être réalisé dans la vue de pré-entraînement ou
dans le Raccourci associé à la vue d'entraînement. Pour plus d'informations, reportez-vous à Raccourci.
SMART COACHING
Qu'ils'agisse d'évaluervos niveaux de forme au jourlejour, de créer des plansd'entraînement individuels,de
s'entraînerà l'intensité appropriée ou de recevoirdes commentaires instantanés, Smart Coaching propose
40
Page 41
différentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selon vos besoinset conçues pour un plaisiret une
motivation optimaux lors de l'entraînement.
Le M460 comprend lesfonctionsSmart Coaching suivantes:
• Bénéfice de l'entraînement
• Charge d'entraînement et récupération (cette fonction est disponible surle service Web Polar Flow)
• Test de fitness
• Test orthostatique
• Zonesde fréquence cardiaque
• Smart Calories
BÉNÉFICE DE L'ENTRAÎNEMENT
La fonction Bénéfice de l'entraînement vous permet de mieux comprendrel'efficacité de votre entraînement.
Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteurde fréquence cardiaque. Aprèschaqueséance d'entraînement,
vous obtenez descommentaires texte sur votre performanceà condition que vous vous soyez entraîné au moins
10minutes dans les sport zones au total. Les commentairessont basés sur la répartition du temps d'entraînement
dansles sport zones,ladépense calorique et la durée. Vous pouvez obtenir descommentaires plus détaillés dans
lesfichiersd'entraînement. Les descriptions des différentes options d'efficacité de l'entraînement sont
répertoriéesdans le tableau ci-dessous.
Entraînement maximum et tempoQuelle séance! Vous avez amélioré vitesse et efficacité. Cette séance a aussi
beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un
effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et maximumQuelle séance! Vous avez beaucoup amélioré votre capacité aérobie et votre
capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi
développé votre vitesse et votre efficacité.
Entraînement tempo+Allure soutenue sur une longue séance! Vous avez amélioré capacité aérobie,
vitesse et capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a
aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement tempoAllure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et capacité à
supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et régulierAllure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter un effort
intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre capacité aérobie et
l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempoAllure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobie et l'endurance de
vos muscles. Cette séance a aussi développé votre capacité à supporter un
41
Page 42
CommentaireBénéfice
effort intense sur la durée.
Entraînement régulier+Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Elle a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement régulierExcellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité
aérobie.
Entraînement régulier et de base, longExcellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'endurance de base et la
capacité du corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement régulier et de baseExcellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et votre capacité
aérobie. Elle a aussi développé votre endurance de base et la capacité de
votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base et régulier, longBravo! Cette longue séance a amélioré votre endurance de base et la capacité
du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi développé l'endurance
de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base et régulierBravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capacité du corps à
brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi développé l'endurance de
vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base, longBravo! Cette longue séance de faible intensité a amélioré votre endurance de
base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de baseBien joué! Cette séance de faible intensité a amélioré votre endurance de
base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de récupérationTrès belle séance pour votre récupération. Un tel exercice modéré permet à
votre corps de s'adapter à votre entraînement.
CHARGE D'ENTRAÎNEMENT ET RÉCUPÉRATION
La fonction Charge d'entraînement de l'Agenda disponible surleserviceWeb Polar Flow vous indiquera de façon
pratique l'intensité de votre séance d'entraînement, ainsi que la durée nécessaire pour une récupération complète.
Cette fonction vous indiquesivous avez suffisamment récupéré pour votre séance suivante afin de vous aider à
trouver l'équilibre entrerepos et entraînement. Sur leservice Web Polar Flow, vous pouvez contrôler votre charge
de travail totale, optimiser votre entraînement et surveiller l'évolution de votre performance.
La charge d'entraînement prend en compte différents facteurs qui affectent votre charge d'entraînement et votre
tempsde récupération,commelafréquence cardiaque pendant l'entraînement, la durée de l'entraînement, ainsi
que vos facteurs personnels tels que votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids. Une surveillance continue de
la charged'entraînement et de la récupération vous aidera à reconnaîtrevos limites personnelles, à éviter l'excès
d'entraînement ou son insuffisance, et à ajuster l'intensité et la durée de l'entraînement en fonction de vos
objectifs quotidiens et hebdomadaires.
La fonction Charge d'entraînement vous permet de contrôler votre charge de travail totale, d'optimiser votre
entraînement et de surveiller l'évolution de votre performance. Elle permet de comparer différents types de
séances, et contribue à trouver l'équilibre parfait entre repos et entraînement.
42
Page 43
TEST DE FITNESS
Le test de fitnessPolar permet d'estimer de façon sûre, rapide et facilevotre forme cardiovasculaireet votre
capacité aérobieau repos. Le résultat, la valeur Polar OwnIndex, est comparableà la consommation maximale
d'oxygène(VO
d'entraînement à long terme, votre fréquence cardiaque, votre variabilité de fréquence cardiaqueau repos, votre
sexe, votre âge, votre taille et votre poidscorporel influencent tous votre OwnIndex. Le test de fitness Polara été
conçu pour être utilisé pardes adultesen bonnesanté.
La capacité aérobie reflète le fonctionnement de votre systèmecardiovasculaire, à savoir comment il transporte
l'oxygène dans votre corps. Plus votre capacité aérobieest bonne, plus votre cœur est solideet efficace. Une
bonne capacité aérobie présente de nombreux avantages. Par exemple, elle aideà réduire lerisque de pression
sanguine élevée, maisaussilerisquedemaladies cardiovasculaires et d'attaque. Si vous souhaitez améliorer votre
capacité aérobie, comptez en moyenne 6semaines d'entraînement régulier pour voir un changement notable de
votre OwnIndex. Lespersonnesdont la capacité aérobieest la plus faibleconstatent plus rapidement des progrès.
À l'inverse, si vous avez une bonne capacité aérobie, les améliorations de votre OwnIndex seront plus faibles.
Les types d'entraînements qui sollicitent des groupes musculairesimportants améliorent le mieux la capacité
aérobie. Il s'agit notamment des activitéstelles que lacourseà pied, le cyclisme,lamarche,l'aviron, la natation, le
patinageet le ski de fond. Pour surveiller votre progression, commencez par mesurer votre OwnIndex plusieurs
fois au cours desdeux premières semaines afin d'obtenir une valeur de base, puis répétez le test environ une fois
par mois.
), une mesure couramment utilisée pour évaluerla capacité aérobie. Votre niveau
2max
Pour obtenir des résultats fiables, il convient de respecter lesprincipes de basesuivants:
• Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remiseen forme), à
condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pasêtre perturbé pardu bruit (par ex., télévision,
radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
• Effectuez toujours letest dans le même environnement et à la même heure.
• Éviter de manger copieusement ou de fumer dans les 2-3heures précédant le test.
• Évitez de faire un effort physique important et de consommer alcool et stimulants le jour du test et la veille.
• Vous devez être détendu et calme. Allongez-vouset détendez-vous pendant 1 à 3minutesavant de
commencerle test.
AVANT LE TEST
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place. Pour plus d'informations, reportez-vous à Mettre
l'émetteurde fréquence cardiaque en place.
Avant de commencer le test, vérifiez que vos réglages physiquesdont votre niveau d'entraînement sont corrects
dansRéglages > Réglages physiques
EFFECTUER LE TEST
Pour effectuerletest de fitness, accédez à Tests > Test Fitness > Relaxez-vous & démarr. test.
• Le message Recherche de la fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaque détectée, un
graphique de fréquencecardiaque, votre fréquence cardiaqueactuelle et le message Allongez-vous
apparaissent sur l'écran. Restez détendu, et limitez vos mouvements corporels et la communication avec
43
Page 44
d'autres personnes.
• Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le M460 ne parvient pas à détectervotre signalde fréquence cardiaque, le message Échec test apparaît. Dans
ce cas, vous devez vérifier que lesélectrodes de l'émetteur de fréquence cardiaquesont bien humideset quela
ceinturetextileest bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Une fois le test terminé, vous entendezdeux signaux sonores, et une description de votre résultat au test de
fitness et l'estimation de votre VO
apparaissent.
2max
Le message Mettre à jour VO2max vers réglages physiques ? apparaît.
• Sélectionnez Oui pour enregistrerla valeur dansvos Réglages physiques.
• Sélectionnez Non uniquement si vous connaissez votre valeur VO
récemment mesuréeet qu'ellene
2max
diffère de pasplus d'une classe de niveau de fitnesspar rapport au résultat.
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test Fitness > Dernier résultat. Seul le résultat du test
effectué le plusrécemment est affiché.
Pour une analysevisuelle de vos résultats au test de fitness, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans
votre journal le test dont vous souhaitez consulter lesdétails.
Classement des niveaux de fitness
Hommes
Âge/ansTrès
FaibleHonorableMoyenBonTrès bonÉlite
mauvais
20-24< 3232-3738-4344-5051-5657-62> 62
25-29< 3131-3536-4243-4849-5354-59> 59
30-34< 2929-3435-4041-4546-5152-56> 56
35-39< 2828-3233-3839-4344-4849-54> 54
40-44< 2626-3132-3536-4142-4647-51> 51
45-49< 2525-2930-3435-3940-4344-48> 48
50-54< 2424-2728-3233-3637-4142-46> 46
55-59< 2222-2627-3031-3435-3940-43> 43
60-65< 2121-2425-2829-3233-3637-40> 40
44
Page 45
Femmes
Âge/ansTrès
FaibleHonorableMoyenBonTrès bonÉlite
mauvais
20-24< 2727-3132-3637-4142-4647-51> 51
25-29< 2626-3031-3536-4041-4445-49> 49
30-34< 2525-2930-3334-3738-4243-46> 46
35-39< 2424-2728-3132-3536-4041-44> 44
40-44< 2222-2526-2930-3334-3738-41> 41
45-49< 2121-2324-2728-3132-3536-38> 38
50-54< 1919-2223-2526-2930-3233-36> 36
55-59< 1818-2021-2324-2728-3031-33> 33
60-65< 1616-1819-2122-2425-2728-30> 30
La classification est basée surune analysedocumentaire de 62études où la valeurVO
a été mesurée
2max
directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis,au Canada et dans 7pays d'Europe. Référence:
Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space
Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO
2MAX
Il existe un lien évident entre laconsommation maximaled'oxygène (VO2
cardiorespiratoire car l'oxygénation des tissus dépend du fonctionnement des poumonset du cœur. VO2
) du corps et la capacité
max
max
(consommation maximale d'oxygène, puissance aérobie maximale) est le taux maximal auquel l'oxygènepeut être
utilisé parle corps pendant un effort maximal; cette valeur est directement associéeà lacapacité maximale du
cœur à acheminer lesang jusqu'aux muscles. VO2
tests d'effort maximal,tests d'effort sous-maximal, test de fitnessPolar). VO2
peut être mesuréeou prévue par les tests de fitness (par ex.
max
est une bonne indication de la
max
capacité cardiorespiratoire et de la performancelors d'épreuvesd'endurance telles que la coursedefond, le
cyclisme, le ski de fond et la natation.
VO2
peut être expriméesoit en millilitres parminute (ml/min = ml ■ min-1), soit divisée par le poids corporel
max
de la personne en kilogrammes (ml/kg/min = ml ■ kg-1■ min-1).
TEST ORTHOSTATIQUE
Le test orthostatique est un outil généralement utilisé pour surveillerl'équilibre entreentraînement et
récupération. Il est basé surles changements induits parl'entraînement dans le fonctionnement de votre système
nerveux autonome. Les résultats du test orthostatique sont affectéspar plusieurs facteursexternes tels que le
stress mental, lesommeil, les maladieslatentes,les changements environnementaux (température, altitude), etc.
Un suivi à long terme vous permet d'optimiservotre entraînement et d'empêcher le surentraînement.
Le test orthostatique est basé sur la mesure de la fréquence cardiaque et de sa variabilité. Les changements et la
variabilité de la fréquence cardiaque reflètent les modifications de la régulation autonomedu système
cardiovasculaire. Pendant letest FCrepos, les valeurs FCdebout et FCpic sont mesurées. La fréquence cardiaqueet
sa variabilité mesurées pendant le test orthostatique sont de bonsindicateurs de perturbations dans lesystème
45
Page 46
nerveux autonome, tels que la fatigueou le surentraînement. Toutefois, lesréponses à la fatigue et au
surentraînement en termes de fréquence cardiaque sont toujours individuelles et requièrent un suivi à long terme.
AVANT LE TEST
Lorsque vous effectuez le test pour la première fois, six tests de référence doivent être réaliséssur une période de
deux semaines afin de déterminer votre valeurde référencepersonnelle. Ces mesures de référence doivent être
effectuées au coursdedeux semaines d'entraînement de base standard, pas au cours de semaines d'entraînement
intensif. Elles doivent incluredes tests réalisésaprès des jours d'entraînement et après des jours de récupération.
Après enregistrement de la valeur de référence, vous devez continuerà effectuerle test 2-3fois par semaine.
Testez-vous toutes les semaineslematin suivant un jour de récupération et un jour d'entraînement intensif (ou
une sériede jours d'entraînement intensif). Vous pouvez éventuellement réaliser un troisième test après un jour
d'entraînement normal. Le test peut ne pas fournir d'informationsfiables pendant le désentraînement ou au cours
d'une période d'entraînement très irrégulier. Si vous interrompez l'entraînement pendant au moins14jours,
envisagez de réinitialiser vos moyennes à long terme et effectuez à nouveau lestests de référence.
Le test doit toujours être effectué dans des conditions standardisées/similaires pour obtenirles résultats lesplus
fiables. Il est recommandé d'effectuerle test le matin, avant le petit-déjeuner. Lesexigences de basesuivantes
s'appliquent:
Mettez l'émetteurdefréquence cardiaqueen place.
•
• Vous devez être détendu et calme.
Vous pouvez être assisen position détendue ou allongé dans votre lit. Vous devez toujours effectuer letest
•
danslamême position.
Vous pouvez effectuer letest n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme), à
•
condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pasêtre perturbé pardu bruit (par ex., télévision,
radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
Évitez de manger, de boire et de fumerdans les 2-3heuresprécédant le test.
•
• Il est recommandé d'effectuerletest régulièrement et au mêmemoment de la journée afin d'obtenir des
résultats comparables, de préférence le matin au réveil.
EFFECTUER LE TEST
Choisissez Tests > Test orthostatique > Relaxez-vous & démarr. test. Le messageRecherche de la
fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaquedétectée, le message Allongez-vous apparaît à
l'écran.
• Le graphique de votre fréquencecardiaque apparaît à l'écran. Ne bougez paspendant cette première partie
du test, qui dure 3minutes.
• Au bout de 3minutes, le M460 émet un signalsonore et le message Debout apparaît. Levez-vous et restez
immobile pendant 3minutes.
• Au bout de 3minutes, le M460 émet à nouveau un signal sonoreet le test est terminé.
46
Page 47
• Vous pouvez interrompre le test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le M460 ne parvient pas à détectervotre signalde fréquence cardiaque, le message Échec test apparaît. Dans
ce cas, vous devez vérifier que lesélectrodes de l'émetteur de fréquence cardiaquesont bien humideset quela
ceinturetextileest bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Vous voyez ainsi vos valeurs FCrepos, FCdebout et FCpiccomparées à la moyenne de vos résultats précédents.
Votre dernier résultat au test est affiché dans Tests > Test orthostatique > Dernier résultat. Seullerésultat
du test effectué le plus récemment est affiché.
Sur leservice Web Flow,vous pouvez suivre vos résultats au test sur le long terme. Pour une analyse visuellede vos
résultats au test orthostatique, accédez au serviceWeb Flow et sélectionnez dansvotre journalletest dont vous
souhaitez consulter lesdétails.
47
Page 48
ZONES FC
Avec les zonesde fréquence cardiaquePolar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaqueatteignent un
niveau d’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquencecardiaquebasées sur des
pourcentagesde lafréquence cardiaque maximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’intensité de
chacunede vos séances.
Zone cibleIntensité %
de FC
max
MAXIMUM90–100%171-190bpm moins de
HAUTE80–90%152–
Exemple:
*
Zones FC**
172bpm
Exemples de
durée
5minutes
2 à
10minutes
Effet de l'entraînement
Effets: effort maximal ou proche du seuil
d'intensité maximale au niveau de la respiration
et des muscles.
Sensations: très fatigant au niveau de la
respiration et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très
expérimentés en bonne forme physique.
Intervalles courts uniquement, généralement
pour finaliser la préparation à de courts
événements.
Effets: amélioration de la capacité à supporter
l'endurance à vitesse élevée.
Sensations: entraîne fatigue musculaire et
respiration difficile.
MOYENNE70–80%133–
152bpm
FAIBLE60–70%114-133bpm 40 à
10 à
40minutes
80minutes
Recommandé pour: athlètes expérimentés
pour un entraînement à l'année et pour
diverses durées. Prend de l'importance pendant
la saison pré-compétition.
Effets: améliore l'allure d'entraînement
générale, facilite les efforts d'intensité modérée
et développe l'efficacité.
Recommandé pour: athlètes s'entraînant pour
des événements ou cherchant à améliorer leur
performance.
Effets: améliore la forme physique générale,
aide à la récupération et stimule le métabolisme.
Sensations: confortable et facile, sollicitation
musculaire et charge sur le système
cardiovasculaire faibles.
48
Page 49
Zone cibleIntensité %
de FC
max
*
Exemple:
Zones FC**
Exemples de
durée
Effet de l'entraînement
Recommandé pour: tout le monde pendant de
longues séances d'entraînement au cours de
périodes d'entraînement de base et pour des
exercices de récupération pendant la saison de
compétition.
TRÈS FAIBLE50–60%104–
114bpm
* FC
= fréquence cardiaquemaximale(220-âge).
max
20 à
40minutes
Effets: aide à l'échauffement et au retour au
calme, et contribue à la récupération.
Sensations: très facile, peu de contrainte.
Recommandé pour: récupération et retour au
calme, tout au long de la séance
d'entraînement.
** Zones de fréquencecardiaque(en battements par minute) pour une personne de 30ans,dont la fréquence
cardiaquemaximaleest de 190bpm (220–30).
L'entraînement dans la zone de fréquencecardiaque1 est effectuéà trèsfaible intensité. Le principe de base de
tout entraînement est que votre niveau de performance sedéveloppe non seulement pendant l'entraînement
mais aussi après,pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un entraînement de très
faibleintensité.
L'entraînement dans la zone de fréquencecardiaque2 concernel'entraînement en endurance, un élément
essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zone correspondent à un effort aérobie
d’intensité légère. Les séances longuesdans cette zone d’intensité légèresont particulièrement efficaces pour la
dépense calorique. Il faut cependant persévérer pour faireprogresserson endurance.
La zone de fréquencecardiaque3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans cette
zone soit plus élevée que dans les sport zones1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans
la sport zone3 peut consister par exemple en une séried’intervalles suivisde phases de récupération. S'entraîner
danscette zone améliore la circulation sanguine dans le cœur et les grands groupes musculaires.
Si votre objectif est de fairede la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraînerdans les zones de
fréquencecardiaque4 et 5. Les séances dansces zones sont des exercices anaérobie et consistent en intervalles
qui peuvent atteindrejusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il faut
cependant conserver unepériodede récupération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d’intervalles
réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Vous pouvez personnaliser les zones de fréquencecardiaque cible, Polar en utilisant la valeur de votre FCmax
mesurée en laboratoireou en réalisant un test par vous-même pour déterminer cette valeur. Lorsque vous vous
49
Page 50
entraînez dans unezonede fréquence cardiaque cible, l’objectif est d’utilisertoute la zone: si resterau milieu de sa
zone est un bon objectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séancen’est pas nécessaire. La
fréquencecardiaques’adapte progressivement à l’intensité de la séance. Par exemple,sivous passez de la zonede
fréquencecardiaque1 à la 3 au cours de la même séance, letemps d’adaptation pourlafréquence cardiaqueet le
système cardiovasculaire peut atteindre3 à 5minutes.
La réponse de la fréquence cardiaque à un entraînement d’une certaineintensité peut varieren fonction des
niveaux de condition physique et de récupération, ainsi que des conditions environnementales entre autres. C’est
pourquoi il est primordialde rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajusterson programme
d’entraînement en fonction de celles-ci.
SMART CALORIES
Le compteur de calories le plusprécis du marché calcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la dépense
énergétique est basé surles éléments suivants:
• Poids corporel, taille, âge, sexe
• Fréquencecardiaque maximale individuelle (FC
max
)
• Fréquencecardiaque pendant l'entraînement
• Consommation maximaled'oxygène individuelle(VO2
max
)
• Altitude
NOTIFICATIONS TÉLÉPHONE (IOS)
La fonction Notifications téléphonevous permet de recevoir survotre M460 desalertes concernant les appels
entrants, les messages et les notifications émanant des applications figurant sur votre M460. Vous recevrez sur
votre M460 les mêmes notifications que surl'écran de votre téléphone. La fonction Notifications téléphone est
disponible à la fois pour iOS et Android. Lesnotifications téléphonesont bloquées pendant le test orthostatique, le
Fitness test et les séances d'entraînement au cours desquelles vous utilisez la fonction Timer intervalle.
Veuillez noter que,lorsque la fonction Notifications téléphone est activée, la batterie de votre M460 et celle de
votre téléphone s'épuisent plus vite du fait de l'activité Bluetooth accrue.
RÉGLAGES
Pour recevoir alertes et notifications, votre M460 doit être associé à l'application Flow, et vous devez également
disposez des réglagescorrects sur votre M460 et votre téléphone.
Après la mise à jour du firmware de votre M460, vous devez réassocier ce dernier à l'application Flow pourfaire apparaître les réglages de notifications téléphone. Si vous ne le réassociez pas, le réglage ne sera pas
visible.
Par défaut, les notifications sont désactivées. Vous pouvezles activer/désactiver survotre M460 ou dans
l'application Polar Flow.
M460
Activez les notifications téléphonedans Menu > Réglages > Réglages généraux > Notifications téléphone.
50
Page 51
• Choisissez Activer pour recevoir des notifications et afficher leur contenu sur l'écran.
• Choisissez Activer (pas d'aperçu) si vous nesouhaitez pas voir le contenu des notifications sur l'écran.
Vous serez juste informé quevous avez reçu une notification.
• Choisissez Désactiver si vous ne souhaitez recevoir aucune notification sur votre M460.
TÉLÉPHONE
Les réglages de notification survotre téléphonedéterminent quelles notifications vous recevez sur votre M460.
Pour modifier les réglages de notification sur votre téléphone iOS:
1. Accédez à Réglages > Centre de notifications.
2. Vérifiez que les applications dont vous souhaitez recevoirdes notifications sont répertoriées sous Inclure et
que leur style de notification est Bannières ou Alertes.
Vous ne recevrez pas de notifications des applicationsrépertoriéessous Ne pas inclure.
UTILISATION
Votre M460 vous informe de la réception d'une alerte par un son. Lors de la réception d'un appel, vous pouvez
choisird'y répondre, de le mettre en sourdine ou de le refuser (uniquement avec iOS8). La sourdine concerne
uniquement votre M460, pasvotre téléphone. Siunenotification arrive pendant une alerte d'appel, elle n'est pas
affichée.
EFFACER LES NOTIFICATIONS
Les notifications peuvent être effacéesmanuellement ou partemporisation. Si vous effacez manuellement une
notification, elle disparaît également del'écran de votre téléphone, tandis que la temporisation la supprime juste
de votre M460, ellereste visiblesur votre téléphone.
Pour effacerles notifications de l'écran:
• Manuellement: appuyez sur le bouton RETOUR.
• Temporisation: la notification disparaît au bout de 30secondes si vous ne l'effacez pas manuellement.
Les notifications téléphone sont bloquées lorsque la vue Strava Live Segment est active sur votre M460.Si vous
souhaitez recevoirles notifications téléphone par exemple pendant un segment plus long, vous pouvez les activer en
changeant de vue d'entraînement.
NOTIFICATIONS TÉLÉPHONE (ANDROID)
La fonction Notifications téléphonevous permet de recevoir survotre M460 desalertes concernant les appels
entrants, les messages et les notifications émanant des applications figurant sur votre M460. Vous recevrez sur
votre M460 les mêmes notifications que surl'écran de votre téléphone. Les notifications téléphonesont bloquées
pendant le test orthostatique, le Fitnesstest et les séances d'entraînement au cours desquelles vous utilisez la
fonction Timer intervalle.
• Vérifiez que vous disposez bien d'Android version5.0 ou ultérieure survotre téléphone.
• Vérifiez que vous disposez bien du dernier firmware sur votre M460.
51
Page 52
• Pour utiliser la fonction Notifications téléphone, vous devez disposer de l'application mobilePolar Flow pour
Android et votre M460 doit être associéà celle-ci. L'utilisation de la fonction Notifications téléphonerequiert
que l'application Polar Flow soit en coursd'exécution sur votre téléphone.
• Veuillez noterque, lorsque la fonction Notifications téléphone est activée, la batterie de votre M460 et celle
de votre téléphone s'épuisent plus vite du fait de l'activité Bluetooth accrue.
Nous avons vérifiéla fonctionnalitéavec certains des modèles de téléphone les plus courants tels le Samsung
Galaxy S5, le SamsungGalaxy S6, leNexus 5, leLG G4, le Sony Xperia Z3. La fonctionnalité peut s'avérer différente
avec d'autres modèles de téléphoneprenant en charge Android 5.0.
RÉGLAGES
Pour recevoir alertes et notifications, votre M460 doit être associé à l'application Flow, et vous devez également
disposez des réglagescorrects sur votre M460 et votre téléphone.
Après la mise à jour du firmware de votre M460, vous devez réassocier cedernierà l'application Flow pour faire
apparaîtreles réglages de notificationstéléphone. Si vous neleréassociez pas, le réglage ne sera pas visible.
Par défaut, les notifications sont désactivées. Vous pouvezles activer/désactiver survotre M460 ou dans
l'application Polar Flow.
M460
Pour activer/désactiver la fonction Notifications téléphone survotre M460, procédez comme suit.
Sur votre M460, accédez à Menu > Réglages > Réglages généraux > Notifications téléphone.
• Choisissez Activer pour recevoir des notifications et afficher leur contenu sur l'écran.
• Choisissez Activer (pas d'aperçu) si vous nesouhaitez pas voir le contenu des notifications sur l'écran.
Vous serez juste informé quevous avez reçu une notification.
• Choisissez Désactiver si vous ne souhaitez recevoir aucune notification sur votre M460.
APPLICATION FLOW
Pour activer/désactiver la fonction Notifications téléphone dans l'application mobile Polar Flow, procédez comme
suit.
1. Ouvrez l'application mobile Polar Flow.
2. Accédez à Dispositifs.
3. Sous Notifications téléphone, choisissez Activer, Activer (pas d'aperçu) ou Désactiver.
4. Synchronisez votre M460 avec l'application mobile en appuyant longuement sur le bouton RETOUR
de votre M460.
5. Le message Notifs téléphone activées ou Notifs téléphone : éteint apparaît sur l'écran de votre
M460.
Chaque fois que vous modifiez les réglagesde notification dans l'application mobile PolarFlow, pensez à
synchroniservotre M460 avecl'application mobile.
52
Page 53
TÉLÉPHONE
Pour pouvoir recevoir des notifications de votre téléphone survotre M460, les notifications doivent être activées
pour les applications mobiles de votre choix. Lesnotificationssont activées par défaut mais vous pouvez vérifier si
elleslesont ou non via les réglages de l'application mobileou via lesparamètres de notification des applicationsde
votre téléphone Android. Pour plus d'informations surles réglages de notification desapplications, consultez le
manueld'utilisation de votre téléphone.
L'application PolarFlowdoit ensuite être autorisée à lireles notifications émanant de votre téléphone. Vous devez
octroyerà l'application Polar Flow l'accès aux notifications de votre téléphone(c'est-à-dire activerles notifications
dansl'application Polar Flow). L'application Polar Flow vous guide dansl'octroi de l'accès, si nécessaire.
UTILISATION
Votre M460 vous informe de la réception d'une alerte par un son. Un événement du calendrierou un message
entraînel'émission d'une seule alerte, tandis que l'alerte concernant un appel entrant ne cesse que lorsquevous
appuyez sur le bouton RETOUR de votre PolarM460 ou que vous répondezau téléphone, ou au bout de
30secondes.
Le nom de l'appelant apparaît sur l'écran si ce dernierfigure dans le répertoire de votre mobileet que lenom
comprend uniquement des caractères latins de base et des caractères spéciaux des languessuivantes: français,
finnois, suédois, allemand, norvégien ou espagnol.
EFFACER LES NOTIFICATIONS
Les notifications peuvent être effacéesmanuellement ou partemporisation. Si vous effacez manuellement une
notification, elle disparaît également del'écran de votre téléphone, tandis que la temporisation la supprime juste
de votre M460, ellereste visiblesur votre téléphone.
Pour effacerles notifications de l'écran:
• Manuellement: appuyez sur le bouton RETOUR.
• Temporisation: la notification disparaît au bout de 30secondes si vous ne l'effacez pas manuellement.
BLOQUER DES APPLIS
Dans l'application Polar Flow, vous pouvez bloquer lesnotificationsémanant de certaines applications. Dès lors
que vous recevez la première notification d'une application sur votre M460, cette application apparaît sous
Dispositifs > Bloquer des applications et vous pouvez la bloquersi vous le souhaitez.
Les notifications téléphone sont bloquées lorsque la vue Strava Live Segment est active sur votre M460.Si vous
souhaitez recevoirles notifications téléphone par exemple pendant un segment plus long, vous pouvez les activer en
changeant de vue d'entraînement.
ZONES DE VITESSE ET DE PUISSANCE
Les zones de vitesseet de puissance permettent de surveiller facilement la vitesse ou la puissance pendant votre
séance, et d'ajuster votre vitesse ou puissance pour obtenir l'effet recherché sur votre entraînement. Leszones
peuvent être utilisées pour guider l'efficacité de votre entraînement pendant les séances et vous permettent de
mélangerdifférentes intensités d'entraînement pour des résultats optimaux.
53
Page 54
RÉGLAGES
Les réglages de zone de vitesseet de puissance peuvent être ajustés surleserviceWeb Flow. Ils peuvent être
activés ou désactivés dans les profilssportifs dans lesquelsils sont disponibles. Il existecinq zonesdifférentes, et
leslimitesdezonepeuvent être ajustéesmanuellement ou vous pouvez utilisercelles pardéfaut. Elles sont
propresà chaque sport, ce qui vous permet d'ajuster au mieux les zonesen fonction de chaque sport. Les zones
sont disponibles dansles sports de courseà pied (y compris les sports d'équipe impliquant de la course à pied), les
sports cyclistes, ainsi que l'aviron et le canoë.
Par défaut
Si vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites. Les zones par défaut sont optimisées pour
une personne présentant un niveau de condition physique relativement élevé.
Libre
Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Parexemple, si vous avez testé vos seuils réels,
tels que les seuilsanaérobie et aérobie,ou lesseuils de lactate supérieur et inférieur, vous pouvez vous entraîner
avec les zonesbasées survotre vitesse ou allure seuil individuelle. Il est recommandé de régler votre vitesseet
votre allure de seuil anaérobie comme le minimum pour la zone5. Si vous utilisez aussi le seuilaérobie, réglez-le
comme le minimum de la zone3.
OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT AVEC ZONES DE VITESSE ET DE PUISSANCE
Vous pouvez créerdes objectifs d'entraînement basés surdes zones de vitesseet de puissance. Après
synchronisation des objectifs via FlowSync, votre dispositif d'entraînement vous fournira desindications pendant
l'entraînement.
PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
Pendant votre entraînement, vous pouvez voir dans quelle zone vous vous entraînez actuellement et le temps
passé dans chaque zone.
APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
Dans le résumé d'entraînement sur le M460, vous obtiendrezun aperçu du tempspassé dans chaque zone de
vitesse ou de puissance. Après synchronisation, vous pouvez consulterdes informations visuelles détaillées
relatives aux zones de vitesse ou de puissancesur le service Web Flow.
PROFILS SPORTIFS
Vous permet de répertorier tous vos sports favoris et de définirdes réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par
exemple, vous pouvez créer desvues personnalisées pourchaquesport que vous pratiquez et choisir les données
que vous voulez voir apparaître pendant l'entraînement: uniquement votre fréquencecardiaqueou seulement
vitesse et distance, selon ce qui correspond le mieux à vos besoins et vos exigences en matièred'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profils sportifs et Profils sportifs sur le service Web Flow.
54
Page 55
COMMENT ACTIVER STRAVA LIVE SEGMENTS® SUR MON M460?
Les segments Strava sont des sections de route ou de sentier prédéfiniesoù lesathlètes peuvent se mesurerles
uns aux autres à pied ou à vélo. Les segments sont définis surStrava.com et peuvent être crééspar n'importe quel
utilisateur Strava. Vous pouvez utiliser des segments pour comparer vos propres tempsentre eux ou pour les
comparer à ceux d'autres utilisateurs Strava ayant réalisé le même segment. Pour chaquesegment, un classement
public est établi avec le roi ou la reine de la montagne (KOM/QOM) qui a réalisé le meilleurtempspour ce
segment.
Si vous disposez d'un compte Strava Premium, vous pouvez activer la fonction Strava Live Segments® sur
votre Polar M460. Aprèsavoir activé Strava Live Segments, vous recevrez des alertessur votre M460 à l'approche
d'un de vos segments Strava favoris. Des données en temps réel sur votre performance s'affichent sur votre M460
pour vous indiqueroù vous vous situez par rapport à votre record personnel(PR) du segment. Les résultats sont
calculés et affichés instantanément sur votre M460 à la fin du segment, maisvous devez consulter lesrésultats
finaux sur Strava.com.
Les notifications téléphonesont bloquées lorsquela vue Strava Live Segment est active sur votre M460. Si vous
souhaitez recevoir lesnotifications téléphonepar exemple pendant un segment plus long, vous pouvez les activer
en changeant de vue d'entraînement.
Pour activer Strava Live Segments sur votre Polar M460, vous devez:
1. Associer vos comptesStrava et Polar Flow sur le service Web Polar Flow OU dans l'application Polar Flow
ServiceWeb PolarFlow: Réglages > Compte > Strava > Connexion
Application PolarFlow: Réglages généraux > Connexion > Strava (faites glisser le bouton pour
procéder à la connexion)
2. Sélectionner sur Strava.com les segments à exporter vers Polar Flow/M460
Strava.com: appuyez surl'icône représentant une étoileen regard du nom d'un segment.
Vous pouvez ignorerl'étape3 sivous souhaitez transférer rapidement un ou deux Strava Live Segments
vers votre M460. Sélectionnez simplement les segments sur Strava.com et synchronisez votre M460.
3. Sur la page Favoris du service Web Polar Flow, cliquez sur le bouton Mettre à jour les segments pour
importerles Strava Live Segments vers PolarFlow. Votre M460 peut mémoriser20favoris maximum. Si
vous disposez de plusde 20favoris surleserviceWeb Flow, les 20premiersdelaliste sont transférésvers
votre M460 lors de la synchronisation. Vous pouvez modifierl'ordre de vos favoris par glisser-déposer.
55
Page 56
4. Synchronisez votre M460. Vos 20premiers favoris comprenant les Strava Live Segments importés depuis
Strava.com sont transférés vers votre M460.
Pour plus d'informations sur les segments Strava, consultez la page Strava Support.
Strava Live Segments est une marque de commercede Strava, Inc.
COMPATIBILITÉ DU M460 AVEC TRAININGPEAKS
TrainingPeaks® est une plateforme de coaching et d'analyse dédiée à l'entraînement en endurance. Elleest
proposéesous formede serviceWeb, de logiciel et d'application mobilepourcoaches et athlètes. TrainingPeaks
fournit les indicateurs de puissance avancés suivants pour le cyclisme: NORMALIZED POWER® (NP®),
INTENSITY FACTOR® (IF®) et TRAINING STRESS SCORE® (TSS®).
• L'indicateur NORMALIZED POWER (NP) fournit une évaluation de l'intensité de l'entraînement. Il permet de
mieux mesurer lesvéritables efforts physiologiques d'une séanced'entraînement donnée.
• L'indicateur INTENSITY FACTOR (IF) est simplement le rapport entre la puissancenormaliséeet votre seuil
de puissance. La valeur IF permet ainsi de comparer de façon pratique et valablel'intensité relative d'une
séanced'entraînement ou d'une course pour un mêmecoureur ou entre coureurs, en tenant compte des
changements ou des différencesde seuil de puissance.
• L'indicateur TRAINING STRESS SCORE (TSS) quantifie la charge d'entraînement globale sur la base de vos
données de puissance. Veuillez noterquela charge d'entraînement Polar et l'indicateurTRAINING STRESSSCORE ne sont pas comparables. Il s'agit de deux approches différentes.
56
Page 57
Pour voir ces indicateurs de puissance sur votre M460 pendant l'entraînement et aprèsl'entraînement sur le
serviceTrainingPeaks, vous devez:
1. Associer votre M460 à un capteur de puissance
2. Associer vos comptesPolar Flow et TrainingPeaks
3. Ajouter sur votre M460 une nouvellevue d'entraînement avec les indicateurs TrainingPeaks dansles
réglages de profil sportif Polar Flow
4. Synchroniservotre M460
Associez vos comptes TrainingPeaks et Polar Flow sur le serviceWeb Polar Flow OU dans l'application Polar Flow:
• Service Web Polar Flow: Réglages > Compte > TrainingPeaks > Connexion
Pour plus d'informations sur les fonctionnalités de puissanceétenduesde TrainingPeaks, consultez le blog
TrainingPeaks.
NORMALIZED POWER®, INTENSITY FACTOR® et TRAINING STRESS SCORE® sont des marquesdecommerce
de TrainingPeaks, LLC et sont utilisées avec son autorisation. Découvrez-en plus sur
http://www.trainingpeaks.com.
57
Page 58
POLAR FLOW
SERVICE WEB POLAR FLOW
Le service Web Polar Flow vous permet de planifier et d'analysertous les détailsdevotre entraînement et d'en
savoirplus sur votre performance. Configurez et personnalisez le M460 exactement en fonction de vos besoins en
matièred'entraînement en ajoutant des sports et en personnalisant les réglageset lesvues d'entraînement. Suivez
et analysez visuellement votre progression, créez des objectifs d'entraînement et ajoutez-les à vos favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes:
• Analyser tous les détailsde votre entraînement à l'aidede graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
• Comparer des données spécifiquesavec d'autres telles que lestours ou la vitessepar rapport à la fréquence
• Voir la progression à long terme en suivant les tendanceset détails les plus importants pour vous
• Suivre votre progression avec des rapports hebdomadaires ou mensuelspropresà chaquesport
• Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
• Revivre parlasuite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencerà utiliser le serviceWeb Flow, accédez à flow.polar.com/start et créez votre compte Polar si vous
n'en avez pas. Téléchargez et installezlelogiciel FlowSync depuis le même emplacement pourvous permettre de
synchroniserles données entrele M460 et le service Web Flow.
Flux
Sous Flux, vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacré dernièrement, ainsi que les activitéset les
commentaires de vos amis.
Explorer
Sous Explorer, vous pouvez découvrir des séances d'entraînement et itinéraires en parcourant lacarte. Vous
pouvez ajouter desitinérairesà vos favoris maisils ne seront pas synchronisés versleM460. Visualisez les séances
d'entraînement publiquesqued'autres utilisateursont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres personnes,
et découvrez lestemps forts.
Agenda
Sous Agenda, vous pouvez consultervos séancesd'entraînement planifiées, mais aussi revoir les résultats
antérieurs. Lesinformationssuivantessont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, hebdomadaire
ou mensuelle, séances individuelles, tests et résuméshebdomadaires.
Progrès
Sous Progrès, vous pouvez suivre votre évolution parle biais de rapports. Lesrapports constituent un moyen
pratique de suivre vos progrès en matièred'entraînement sur despériodes plus longues. Dans les rapports
hebdomadaires, mensuels et annuels,vous pouvez choisirle sport concerné. En période personnalisée, vous
58
Page 59
pouvez choisirla périodeet le sport. Choisissez la périodeet le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis
appuyez sur l'icône représentant une roue pour choisir les données à afficher dans legraphique du rapport.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation du service Web Flow,accédezà
support.polar.com/fr/support/flow
OBJECTIFS D'ENTRAÎNEMENT
Créezdes objectifs d'entraînement détaillés sur le serviceWeb Flow, et synchronisez-les vers votre M460 via le
logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre lesindications sur
votre dispositif.
• Objectif rapide: renseignez une valeur. Choisissez un objectif de durée, de distance ou de calories.
• Objectif par phases: vous pouvez diviser votre entraînement en phases et créer un objectif de durée, de
distanceou d'intensité différent pour chacune d'elles. Cecipermet, par exemple, de créer une séance
d'entraînement fractionné, et de lui ajouterdes phases d'échauffement et derécupération appropriées.
• Favoris: créez un objectif, puis ajoutez-le aux Favoris pour y accéder facilement chaquefois que vous
souhaitez leréaliser de nouveau.
Pensez à synchroniser vos objectifs d'entraînement avec votre M460 depuis le service Web Flow via FlowSync ou
l'application Flow. Si vous ne les synchronisez pas, ils sont visibles uniquement dans votre journal ou votre liste de
favoris du service Web Flow.
CRÉER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT
1. Accédez à Agenda, puis cliquez sur Ajouter > Objectif de la séance.
2. Dans la vue Ajouter un objectif d'entraînement, choisissez Rapide, Par phases ou Favoris (l'objectif
Allure course n'est pas disponible pour le Polar M460).
Objectif rapide
1. Choisissez Rapide.
2. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), ladate (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi
que d'éventuellesnotes (facultatif) quevous voulez ajouter.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouter l'objectif à votre agenda ou sur l'icônede favorispour l'ajouterà
vos favoris.
Objectif par phases
1. Choisissez Par phases.
2. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), ladate (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi
que d'éventuellesnotes (facultatif) quevous voulez ajouter.
3. Ajoutez des phasesà votre objectif. Choisissez la distance ou la durée de chaque phase, le démarrage
manuelou automatique de la phase suivante, et l'intensité.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouter l'objectif à votre agenda ou sur l'icônede favorispour l'ajouterà
vos favoris.
59
Page 60
Favoris
Si vous avez crééun objectif, puis quevous l'avez ajouté à vos favoris, vous pouvez l'utiliser commeobjectif
planifié.
1. Choisissez Favoris. Vos objectifs d'entraînement favoris apparaissent.
2. Cliquez sur le favori à utiliser comme modèlepourvotre objectif.
3. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), ladate (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi
que d'éventuellesnotes (facultatif) quevous voulez ajouter.
4. Vous pouvez modifier l'objectif si vous le souhaitez ou le laisserinchangé.
5. Cliquez sur Mettre à jour les modifications pourenregistrerles modifications apportées au favori.
Cliquez sur Ajouter à l'agenda pour ajouter l'objectif à votre agenda sans mettre à jour le favori.
Après synchronisation de vos objectifs d'entraînement avec votre M460, vous trouverez:
• Les objectifs d'entraînement planifiés sous Agenda (semaineen cours et les 4suivantes)
• Les objectifs d'entraînement répertoriés sous forme de favoris sousFavoris
Lors du démarrage de votre séance, accédez à votre objectif depuis Agenda ou Favoris.
Pour plus d'informations sur le démarraged'uneséance avec objectif d'entraînement, reportez-vous à "Démarrer
une séance d'entraînement" Page 31
FAVORIS
Sous Favoris, vous pouvez stocker et gérer vos objectifs d'entraînement favoris. Votre M460 peut mémoriser
20favoris maximum. Le nombre de favoris surleserviceWeb Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plusde
20favoris sur le service Web Flow, les 20premiers de la liste sont transférés versvotre M460 lors de la
synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordre de vos favoris par glisser-déposer. Choisissez le favori à déplacer et faites-leglisser
vers l'emplacement souhaité dans la liste.
Ajouter un objectif d'entraînement aux favoris:
1. Créezun objectif d'entraînement.
2.
Cliquez sur l'icône de favorisdans l'angle inférieur droit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
ou
1. Choisissez un objectif existant dans votre Journal.
2.
Cliquez sur l'icône de favorisdans l'angle inférieur droit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
Modifier un favori
1.
Cliquez sur l'icône de favorisdans l'angle supérieur droit en regard de votre nom. Tous vos itinéraires et
objectifs d'entraînement favorissont affichés.
60
Page 61
2. Choisissez le favori à modifier. Renommez l'objectif ou choisissezModifier dans l'angle inférieur droit pourle
modifier.
Enlever un favori
Cliquez sur l'icône de suppression dans l'angle supérieur droit del'objectif d'entraînement pour le retirer de la liste
des favoris.
61
Page 62
APPLICATION POLAR FLOW
L'application PolarFlowvous permet deconsulter une représentation visuelleinstantanée de vos données
d'entraînement immédiatement après votre séance. Ellevous permet d'accéder facilement à vos objectifs
d'entraînement et deconsulter lesrésultats des tests. L'application Flow constitue le moyen le plussimple pour
synchroniservos données d'entraînement de votre M460 avec le service Web Flow.
L'utilisation de l'application avec votre M460 vous permet d'effectuer lesopérations suivantes:
• Obtenirun aperçu rapide de votre entraînement et analyser immédiatement tous les détails de votre
performance
• Vue d'itinéraire surunecarte
• Bénéfice de l'entraînement
• Charge d'entraînement et tempsde récupération
• Heure de début et durée de votre séance
• Vitesse/allure moyenneet maximale et distance
• Fréquencecardiaque moyenne et maximale, zonesde fréquence cardiaquecumulées
• Calories et graisses brûlées en % des calories
• Altitude,dénivelé+ et dénivelé- maximaux
• Détails du tour
• Constatervotre progression à l'aide de résumés hebdomadaires dans lecalendrier
Pour que vous puissiez commencer à utiliser l'application Flow, votre M460 doit être enregistré sur le service Web
Flow. L'enregistrement intervient lorsque vous configurez votre M460 sur flow.polar.com/start. Pour plus
d'informations, reportez-vous à Configurer votre M460.
Pour commencerà utiliser l'application Flow, téléchargez-ladepuis l'App Store ou GooglePlay sur votre dispositif
mobile. Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informationssur l'utilisation de l'application Polar Flow, accédez à
www.polar.com/en/support/Flow_app. Pour pouvoir utiliser un nouveau dispositif mobile(smartphone, tablette)
vous devez préalablement l'associer à votre M460. Pour plus d'informations, reportez-vous à Association.
Pour voir vos donnéesd'entraînement dans l'application Flow,vous devez synchroniser votre M460 avec celle-ci
après votre séance. Pour plus d'informations sur la synchronisation du M460 avec l'application Flow, reportezvous à Synchronisation.
62
Page 63
PROFILS SPORTIFS SUR LE SERVICE WEB FLOW
Par défaut, votre M460 comporte six profils sportifs. SurleserviceWeb Flow, vous pouvez ajouter de nouveaux
profilssportifs à votre liste de sports, mais aussi lesmodifiereux ainsique les profils existants. Votre M460 peut
contenir au maximum20profils sportifs. Le nombre de profils sportifs sur le serviceWeb Flow n'est pas limité. Si
vous disposez de plusde 20profilssportifs sur le service Web Flow, les20 premiers de la liste sont transférés vers
votre M460 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordre de vos profils sportifs par glisser-déposer. Choisissez le sport à déplacer et faites-le
glisser versl'emplacement souhaité dans la liste.
AJOUTER UN PROFIL SPORTIF
SUR LE SERVICE WEB FLOW :
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'anglesupérieur droit.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Cliquez sur Ajouter un profil sportif, puis choisissez lesport dans la liste.
4. Le sport est ajouté à votre liste de sports.
DANS L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW :
1. Accédez au menu principal.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Appuyez sur le signe plus dans l'angle supérieurdroit.
4. Choisissez un sport dans la liste. Sous Android, appuyez sur Terminé. Le sport est ajouté à la liste de vos
profilssportifs.
Modifier un profil sportif
MODIFIER UN PROFIL SPORTIF
SUR LE SERVICE WEB FLOW :
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'anglesupérieur droit.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Cliquez sur Modifier sous le sport à modifier.
DANS L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW :
1. Accédez au menu principal.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Choisissez un sport et appuyez sur Modifier ou Modifier les réglages.
4. Lorsque vous êtes prêt, appuyez sur Terminé. Pensez à synchroniser les réglages versvotre dispositif Polar.
Dans chaque profil sportif, vous pouvez modifierles informations suivantes :
RÉGLAGES DE BASE
• Tour automatique (peut être basésur une durée ou une distance)
• Sons d'entraînement
• Vue de vitesse
63
Page 64
FRÉQUENCE CARDIAQUE
• Vue de fréquence cardiaque (choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum.)
• FC visiblepar autresappareils (D'autresdispositifs compatiblesutilisant la technologiesans fil Bluetooth ®
Smart (équipement de gym par exemple) peuvent détectervotre fréquence cardiaque.)
• Réglages de zone de FC (Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’intensité de chacune de vos séances. Si
vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites de fréquence cardiaque. Si vous choisissez
Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Leslimites de zone de fréquencecardiaquepar défaut sont
calculées à partirde votre fréquencecardiaquemaximale.)
VUES D'ENTRAÎNEMENT
Choisissez les informationsaffichées dansles vues d'entraînement pendant vos séances. Vous pouvez disposer
d'un total de huit vues d'entraînement différentespourchaque profilsportif. Chaquevue d'entraînement peut
comporterau maximum quatrechampsde données différents.
Cliquez sur l'icône représentant un crayon sur une vue existante pour la modifier ou pour ajouterune nouvelle
vue. Vous pouvez sélectionner jusqu'à quatreéléments pour votre vue parmisept catégories:
HEUREENVIRONNEMENTMESUREDU CORPSDISTANCE
• Heure du jour
• Durée
• Durée tour
• Durée tour
automatique
• Durée tour préc.
• Altitude
• Dénivelé+
• Dénivelé+ tour
• Dénivelé+ tour
automatique
• Dénivelé-
• Dénivelé- tour
• Dénivelé- tour
automatique
• VAM tour
• Inclinomètre
• Température
• Fréquence
cardiaque
• Fréquence
cardiaque
moyenne
• FC moyenne tour
• Fréquence
cardiaque
moyenne tour
automatique
• Fréquence
cardiaque
moyenne tour
précédent
• Fréquence
cardiaque
maximale
• Fréquence
cardiaque
maximale tour
• Distance
• Distance tour
• Distance tour
automatique
• Fréquence
cardiaque
maximale tour
automatique
• Fréquence
cardiaque
64
Page 65
HEUREENVIRONNEMENTMESUREDU CORPSDISTANCE
maximale tour
précédent
• Calories
• ZonePointer FC
• Durée dans
zones FC
• Limites FC
VITESSECADENCEPUISSANCETRAININGPEAKS
• Vitesse/allure
• Vitesse/allure moyenne
• Vitesse/allure moyenne
tour
• Vitesse/allure moyenne
tour automatique
• Vitesse/allure moyenne
tour précédent
• Vitesse/allure maximale
• Vitesse/allure maximale
tour
• Vitesse/allure max tour
automatique
• Vitesse/allure maximale
tour précédent
• ZonePointer
vitesse/allure
• Distance dans les zones
de vitesse/d'allure
• Durée dansles zones de
vitesse/d'allure
• Limites de
vitesse/d'allure
• Cadence
• Cadence moyenne
• Cadence moyenne tour
• Cadence moyenne tour
automatique
• Cadence moyenne tour
précédent
• Cadence maximale
• Cadence maximaletour
• Puissance
• Puissancemoyenne
tempsréel
• Puissancemoyenne
• Puissancemoyenne
tour
• Puissancemoyenne
tour automatique
• Puissancemoyenne
tour précédent
• Puissancemaximale
• Puissancemaximale
tour
• Puissancemaximale
tour automatique
• Puissancemaximale
tour précédent
• ZonePointer puissance
• Force max de révolution
• Équilibre gauche/droite
• Équilibre gauche/droite
moyen
• Équilibre gauche/droite
moyen tour
• Équilibre gauche/droite
moyen tour automatique
• Équilibre gauche/droite
moyen tour précédent
•
NORMALIZED POWER
pour tour
automatique
• INTENSITY
FACTOR
pour tour
automatique
• TRAINING
STRESS
SCORE pour
tour
automatique
•
NORMALIZED POWER
• INTENSITY
FACTOR
• TRAINING
STRESS
SCORE
•
NORMALIZED POWER
pour le tour
• INTENSITY
FACTOR
pour le tour
65
• TRAINING
STRESS
SCORE pour
Page 66
VITESSECADENCEPUISSANCETRAININGPEAKS
le tour
•
NORMALIZED POWER
pour le
dernier tour
• INTENSITY
FACTOR
pour le
dernier tour
• TRAINING
STRESS
SCORE pour
le dernier
tour
Selon la vue de puissance sélectionnée sous les réglages de profil sportif, la puissance produite est indiquée en W
(watts), W/kg (watts/kg) ou % FTP (% du seuil fonctionnel de puissance).
Une fois les réglages de profil sportif effectués, cliquez sur Enregistrer. Pour synchroniser lesréglages vers votre
M460, appuyez sur Synchroniser dans FlowSync.
66
Page 67
SYNCHRONISATION
Vous pouvez transférer les donnéesde votre M460 via le câbleUSB avec le logicielFlowSync ou sans fil via
Bluetooth Smart® avec l'application PolarFlow. Pourprocéderà la synchronisation des données entre votre M460
et le service Web et l'application Flow, vous avez besoin d'un compte Polar et du logicielFlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, créez votre compte Polar sur le service Web Polar Flow, puistéléchargezet installez le logiciel
FlowSync sur votre PC. Téléchargez l'application Flow sur votre mobile depuis l'App Store ou Google Play.
Veillez à synchroniser et actualiser vos donnéesentre votre M460, leservice Web et l'application mobile où que
vous vous trouviez.
SYNCHRONISATION AVEC LE SERVICE WEB FLOW VIA FLOWSYNC
Pour synchroniserles données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logicielFlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, puis téléchargez-le et installez-le avant de tenter la synchronisation.
1. Branchez leconnecteur micro USB sur le port USB du M460 et l'autre extrémité du câble survotre PC.
Vérifiez que lelogicielFlowSync est en cours d'exécution.
2. La fenêtre FlowSync s'ouvre à l'écran et lasynchronisation démarre.
3. Une fois l'opération terminée, le messageTerminéapparaît.
Chaque fois que vous raccordez votre M460 à votre ordinateur, lelogicielPolar FlowSync transfèrevos données
vers leservice Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la synchronisation
ne démarre pasautomatiquement, lancezFlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou depuisle dossier
Applications (Mac OS X). Chaquefois qu'une mise à jourdu firmware est disponible, FlowSync vous en informe et
vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis que votre M460 est raccordé à votre ordinateur,
activez le bouton de synchronisation de FlowSync pour transférer les réglages vers votre M460.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation du service Web Flow,accédezà
support.polar.com/en/support/flow.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation du logicielFlowSync, accédez à
support.polar.com/en/support/FlowSync.
SYNCHRONISATION AVEC L'APPLICATION FLOW
Avant la synchronisation, vérifiez les points suivants:
• Vous disposez d'un compte Polaret de l'application Flow.
• Vous avez enregistré votre M460 surleserviceWeb Flow et synchroniséau moins une fois les donnéesvia le
logiciel FlowSync.
• Sur votre dispositif mobile, le Bluetooth est activé et le mode avion est désactivé.
• Vous avez associé votre M460 à votre mobile. Pour plus d'informations,reportez-vousà "Associer des
capteursau M460" Page 15
Deux méthodes permettent de synchroniser vos données:
67
Page 68
1. Connectez-vous à l'application Flow et appuyez longuement sur le bouton RETOUR de votre M460.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
ou
1. Connectez-vous à l'application Flow, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync >Sync données, puis appuyez surle bouton DÉMARRERde votre M460.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le messageSynchronisation terminée apparaît.
Lorsque vous synchronisez votre M460 avec l'application Flow, vos données d'entraînement sont aussi
synchronisées automatiquement avec le service Web Flow via une connexion Internet.
Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations surl'utilisation de l'application PolarFlow, accédez à
support.polar.com/fr/support/Flow_app.
68
Page 69
INFORMATIONS IMPORTANTES
ENTRETENIR VOTRE M460
Comme tout appareil électronique, votre Polar M460 doit rester propreet être traité avecsoin. Les instructions cidessous vous aideront à respecterles contraintes de garantie, maintenir le dispositif en parfait état, et éviter tout
problème de chargement ou de synchronisation.
M460
Veillez à toujours maintenir votre dispositif d'entraînement propre. Utilisez une serviette en papier humide pour
retirer la saleté du dispositif d'entraînement. Pour préserverl'étanchéité, ne lavez pasledispositif d'entraînement
avec un jet haute pression. N'immergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. N'utilisez jamaisd'alcool, ni de
matériaux abrasifs telsquede la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Après chaqueutilisation du port USB du dispositif d'entraînement, vérifiez visuellement l'absencede cheveux, de
poussière ou autresaleté sur la surface d'étanchéité du couvercle/au dos du boîtier. Essuyez délicatement pour
retirer les saletés. N'utilisez pas d'outilsni d'équipement acéréspourle nettoyage, sous peine de rayer les
composants en plastique.
Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. N'immergez pas le
dispositif d'entraînement dans l'eau. L'utilisation du dispositif d'entraînement en cas de pluies torrentielles peut
entraîner des interférences nuisibles à la réception GPS.
Ne laissez pas le dispositif dans un froid extrême (en dessous de –10°C) ou une chaleur extrême (audelà de 50°C), ni en plein soleil.
ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Connecteur: détachez le connecteurdelaceinture après chaqueutilisation et séchez-le avec un linge doux. Si
nécessaire, nettoyez le connecteuravec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux
abrasifs tels que de la laine d'acierou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaque utilisation,rincez la ceintureà l'eau et pendez-lapour qu'ellesèche. Sinécessaire,
nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous peine de
laisser desrésidus sur la ceinture. Ne faites pastremperla ceinture, ne la repassez pas, ne la nettoyez pas à sec ou à
la javel. N'étirez pasla ceintureet ne pliez pas trop lesélectrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.
RANGEMENT
M460: Rangez votre dispositif d'entraînement dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits
humideset lesmatériaux imperméables à l'air(comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proximité
avec un produit conducteur (commeune serviette humide). N'exposez pas directement ledispositif
d'entraînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée,en lelaissant par exempledans une voiture
ou sur le support vélo. Il est recommandé de ranger le dispositif d'entraînement partiellement ou totalement
chargé. Une fois le dispositif d'entraînement rangé, la batteriesedécharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas
utiliserle dispositif d'entraînement pendant plusieurs mois,ilest recommandé de le recharger au bout de quelques
tempsCelaprolongera la durée de vie de la batterie.
69
Page 70
Émetteur de fréquence cardiaque: Séchez et rangez la ceinture de l'émetteur de fréquencecardiaque et le
connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie. Rangez l'émetteur de fréquence cardiaque
dansun endroit sec et à l'abridelachaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pasl'émetteur
de fréquencecardiaquehumide dans un matériau imperméable à l'air tel qu'un sacde sport. N'exposez pas
directement l'émetteur de fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une périodeprolongée.
SERVICE APRÈS-VENTE
Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centre de serviceaprès-vente agréé
Polarpour toute réparation éventuelle. La garantiene couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par
un service après-vente non agréépar PolarElectro. Pour plus d'informations, reportez-vous à Garantie
internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnéeset l'adresse de tous les Centresde service après-vente agréés Polar, visitez lapage
support.polar.com/fr et le site Web propre à chaquepays.
Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adressee-mail. Les mêmes nom d'utilisateur et mot
de passe sont valables pourl'enregistrement du produit Polar, le serviceWeb et l'application Polar Flow, leforum
de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.
BATTERIES
Le Polar M460 est doté d'une batterieinternerechargeable. Les batteries rechargeables présentent un nombre
limité de cycles de charge. Vous pouvez charger et déchargerla batterie plus de 300fois avant unediminution
notablede sa capacité. Le nombre de cycles de chargevarie également en fonction de l'utilisation et des conditions
de fonctionnement.
Au terme de la durée de vie du produit, Polarvous encourage à limiter les effets possiblesdes déchets sur
l'environnement et sur la santé publique en vous conformant aux législationslocales concernant l'élimination des
déchets et, dans la mesure du possible, en procédant autri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez pas ce
produit au rebut avec les déchets urbains solidesnon triés.
L'émetteur de fréquencecardiaquePolar H7 est doté d'une pileremplaçable par l'utilisateur. Pour remplacer vousmême la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la pile de l'émetteur de
fréquencecardiaque.
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles
doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.
REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE
Pour remplacer vous-même la pilede l'émetteur de fréquencecardiaque, suivez attentivement les instructionscidessous:
Lors du remplacement de lapile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le parun neuf.
Vous pouvez acheter les kits joint d'étanchéité/pileauprès des revendeurs Polar bien achalandés et des Centresde
serviceaprès-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, lesjoints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires
sont disponibles auprèsdes Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis, les kits joint
d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.polar.com/us-en.
70
Page 71
Lors de la manipulation d'unepile neuve pleinement chargée, évitez de formerun circuit fermé, parexemple en
touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, telsque
des pincettes. La pile risque en effet desetrouverainsien court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une
mise en court-circuit n'endommagegénéralement pas la pilemais réduit sa capacité et saduréede vie.
1. Ouvrez le couvercledu
compartiment à pile en le
soulevant à l'aided'un petit outilà
tête plate.
2. Retirez lapile usagée du
couvercle.
3. Insérez la pile neuve (CR2025)
danslecouvercle, face négative (-)
tournée vers l'extérieur.
4. Alignez le rebord du couvercledu
compartiment à pile avec la fente
du connecteuret appuyez sur le
couvercle pour le remettre en
place. Vous devez entendre un
déclic.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile paruneautre de type incorrect.
PRÉCAUTIONS D'EMPLOI
Le dispositif d'entraînement PolarM460 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pour indiquer la
forme et la récupération pendant et après uneséance d'entraînement. Il mesure la fréquence cardiaque, la vitesse
et la distance, ainsi quelacadence de pédalageen cas d'utilisation d'un capteur de cadence et la puissance produite
en casd'utilisation d'un capteur de puissance. Aucun autreusage n'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement nedoit pas être utilisé pourobtenir des mesures environnementales nécessitant une
précision professionnelleou industrielle.
INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possiblesà proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également
provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lecture
erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
L'équipement d'entraînement doté de composants électroniques ou électriques (par ex., affichages à DEL,
moteurs et freins électriques) peut être à l'origine de signaux parasites brouilleurs. Pour résoudreces problèmes,
essayezl'une des solutions suivantes:
1. Retirez laceinture de l'émetteurde fréquence cardiaquede votre poitrine et utilisez l'équipement
d'entraînement commevous le feriez normalement.
71
Page 72
2. Déplacez le dispositif d'entraînement jusqu'à ce que vous trouviez une zonesans parasites ou que le
symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent pires sur le milieu de l'écran de
l'équipement, tandis que lecôté gaucheou droit de l'écran est relativement exempt de parasites.
3. Replacez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaquesur votre poitrineet conservez autant que
possible le dispositif d'entraînement dans cette zone libre de toute interférence.
Si le dispositif d'entraînement nefonctionne toujourspas avec l'équipement d'entraînement, ce dernier est peutêtretrop bruyant sur le plan électriquepourla mesure de fréquencecardiaquesans fil. Pour plus d'informations,
reportez-vous à www.polar.com/support.
MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT
L'entraînement peut présenter certains risques. Avant decommencer un programme d'entraînement régulier, il est
recommandé de prendrele temps de répondreaux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous
répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entamer tout
programmed'entraînement.
• Avez-vous cessétoute pratique d'une activité physique depuis plus de 5ans?
• Avez-vous de l'hypertension ou un taux de cholestérol élevé?
• Prenez-vous desmédicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires?
• Présentez-vous des symptômes d'une pathologie quelconque?
• Êtes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
• Êtes-vous porteur d'un stimulateur cardiaque ou d'un autre appareil électronique implanté?
• Est-cequevous fumez?
• Êtes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquencecardiaquepeut aussiêtre affectée pardivers facteurs
comme les médicaments pour le cœur, la circulation sanguine, le psychisme et l’asthme,les aérosols pour les voies
respiratoires, ainsi que parcertaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel quevous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est
recommandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Vous pouvez utiliser les produits Polar mêmesivous utilisezun stimulateur cardiaqueou tout autre
dispositif électronique implanté. En théorie, les produits Polarne doivent pas pouvoir causerd'interférences avec
le stimulateur cardiaque. Dans la pratique, il n'existe aucun rapport laissant penserque quiconqueait expérimenté
des interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantieofficielleconcernant l'adéquation de nos
produits avec tous les stimulateurscardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur variété. En cas
de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits Polar, consultez votre
médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer de votre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entreen contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réaction
allergique provoquée parceproduit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés dans Caractéristiques
techniques. Pour éviter les réactions cutanées dues à l'émetteurdefréquence cardiaque, ne le portez pasà même
72
Page 73
la peau, mais par-dessusun t-shirt. Humidifiez bien cetee-shirt à l'endroit où vous placerez lesélectrodespour
garantirun fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de
fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau une crème ou un spray
insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou l'émetteur de
fréquence cardiaque.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
M460
Type de batterie:Batterie rechargeable 385mAh, 4,35V
Durée de fonctionnement:Jusqu'à 16heures avec GPS et émetteur de
fréquence cardiaque
Température de fonctionnement:
Matériaux du dispositif d'entraînement:PC+GF, ABS, PC, PMMA, TPU
Précision de la montre:Supérieure à ± 0,5secondes/jour à une
Précision GPS:Distance ±2%, vitesse ±2km/h
Résolution d'altitude:1m
Résolution de dénivelé+/dénivelé-:5m
Altitude maximale:9000m
Fréquence d'échantillonnage:1s
De -10°C à +50°C
Le fait d'utiliser ou de ranger votre M460
dans un environnement où la
température se situe hors de cette plage
peut nuire de façon irréversible à la
capacité de la batterie, surtout si la
température est plus élevée.
température de 25°C
Précision du cardio:± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux
valeurs). Définition applicable à une
fréquence régulière.
Plage de mesure de la fréquence
cardiaque:
Plage d'affichage de la vitesse réelle:
Étanchéité:IPX7 (étanche à la pluie, non prévu pour la
Capacité de mémoire:Jusqu’à 70 heures d’enregistrement (35
Résolution d'affichage:128x128
15-240bpm
De 0 à 399km/h
natation)
heures avec le cardiofréquencemètre et le
GPS)
73
Page 74
ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H10
Durée de vie de la pile:400h
Type de batterie:CR2025
Joint d'étanchéité du compartiment à pile:Joint torique 20 x 0,90 ; matériau : silicone
Température de fonctionnement:De -10°C à +50°C
Matériau du connecteur:ABS, ABS + GF, PC, acier inoxydable
Matériau de la ceinture:Polyamide, polyuréthane, élasthanne,
polyester
Étanchéité:30m
L'émetteur de fréquencecardiaquePolar H10 utilise entre autres les technologies brevetées suivantes:
• Transmission codéeOwnCode®
LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB
Pour utiliserle logicielFlowSync, vous avez besoin d'un ordinateur doté d'un systèmed'exploitation Microsoft
Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB librepourle câble USB.
FlowSync est compatible avecles systèmes d'exploitation suivants:
Système d'exploitation de
64bits
l'ordinateur
Windows 7X
Windows 8X
Windows 10X
Mac OS X 10.6X
OS X 10.7X
OS X 10.8X
OS X 10.9X
OS X 10.10X
OS X 10.11X
macOS 10.12X
COMPATIBILITÉ DE L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW
L'application mobile PolarFlow pour iOS requiert l'iOS8.0 ou version ultérieured'Apple.
• iPhone4S ou ultérieur
L'application mobile PolarFlow pour Android requiert Android4.3 ou version ultérieure
74
Page 75
Le dispositif d'entraînement Polar M460 utilise entreautresles technologies brevetées suivantes:
• Technologie OwnIndex® pour le test de fitness.
ÉTANCHÉITÉ DES PRODUITS POLAR
La plupart des produits Polar peuvent être portés pour nager. Toutefois, il ne s'agit pas d'instruments de plongée.
Pour préserverl'étanchéité, n'appuyez pas sur les boutons du dispositif sous l'eau. Lorsde lamesure de la
fréquencecardiaquedans l'eau avecun émetteur de fréquence cardiaque Polar attaché autour de votrepoitrine, des interférences peuvent se produire pour les raisons suivantes:
• L'eau de piscine présentant une forte teneur en chlore et l'eau de mer sont très conductrices. Lesélectrodes
de l'émetteurde fréquence cardiaquepeuvent former un court-circuit, empêchant l'émetteurde détecterles
signaux ECG.
• Un plongeon dans l'eau ou un mouvement musculaire intenseen natation de compétition peut déplacer
l'émetteurde fréquence cardiaque versun endroit du corps où les signaux ECG sont indétectables.
• L'intensité du signalECG est individuelleet peut varierselon la composition des tissusde chacun. Des
problèmes surviennent plus fréquemment en cas de mesure de la fréquencecardiaque dans l'eau.
Les dispositifs Polar avec mesure de la fréquence cardiaque au poignet (A360, M200 et M600) sont
adaptés à la natation et à la baignade. Ils collectent vos donnéesd'activité à partirdes mouvements de votre
poignet mêmelorsquevous nagez. Toutefois, nos tests ont démontréque la mesure de la fréquence cardiaque au
poignet ne fonctionne pas de manière optimaledans l'eau. Nous déconseillonsdoncla mesure de la fréquence
cardiaqueau poignet dans lecadrede la natation.
Dans le secteurdel'horlogerie, l'étanchéité est généralement indiquée en mètres et désigne la pression
hydrostatique à cette profondeur. Polar utilise lemêmesystème d'indication. L'étanchéité des produits Polarest
testéeconformément à la normeinternationale ISO22810 ou CEI60529. Chaque dispositif Polar portant une
indication d'étanchéité est testé avant expédition afin de vérifiersa résistance à la pression de l'eau.
Les produits Polarsont répartis en quatre catégoriesdifférentesen fonction de leur étanchéité. Vérifiez la
catégorie d'étanchéité au dos de votre produit Polar et comparez-la au tableau ci-dessous. Veuillez noter que ces
définitions ne s'appliquent pas nécessairement aux produits d'autres fabricants.
Lors de la pratique de n'importe quelle activité sousl'eau,lapression dynamique généréepar le déplacement dans
l'eau est supérieureà lapression statique. Ainsi, le fait de déplacerleproduit sous l'eau le soumet à unepression
plus importante que s'il restait immobile.
Marquage au
dos du produit
Éclaboussures,
sueur, gouttes
de pluie, etc.
Baignade
et
natation
Plongée sousmarine avec
tuba
(sans
bouteilles)
Plongée sousmarine
autonome
(avec
bouteilles)
Caractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7OK---Ne pas laver avec un jet haute
pression.
Protégé contre les
75
Page 76
éclaboussures, les gouttes de
pluie, etc.
Norme de référence: CEI60529.
Étanche IPX8OKOK--Minimum pour la baignade et la
natation.
Norme de référence: CEI60529.
Étanche
Étanche à
20/30/50mètres
Convient pour
la natation
Étanche à
100mètres
OKOK--Minimum pour la baignade et la
natation.
Norme de référence: ISO22810.
OKOKOK-Pour utilisation fréquente dans
l'eau mais pas pour plongée
autonome.
Norme de référence: ISO22810.
GARANTIE INTERNATIONALE POLAR
• Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateursapplicables dansle cadredes législations
nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeurconcernant les
litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
• La présente garantie internationale Polarest émise par Polar Electro Inc. pourles clients ayant fait
l'acquisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantieinternationale Polarest émise par
PolarElectro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initialquece produit est exempt de
défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compterde la
date d'achat.
• Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
• La garantie ne couvrepas la batterie, l'usure normale, les dégâts liésà unemauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une
utilisation commerciale, les boîtiers/écranscassés ou rayés, les brassards, les ceintures élastiques ni les
vêtements Polar.
• La garantie ne couvrepas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale,
consécutifs ou particuliers, causés parou liés au produit.
• Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantiede deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
• Durant la période de garantie, l'appareilest soit réparé, soit remplacé parleCentre de serviceaprès-vente
agrééPolar, quelquesoit lepays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
Les noms et logos contenus dansce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques
commerciales de PolarElectro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole® contenus dans ce manuel
d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windowsest une
marquedéposée de Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposéed'AppleInc. Le nom et leslogos
Bluetooth® sont des marquesdéposéesde Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cesmarques parPolar
Electro Oy fait l'objet d'une licence.
INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES
Ce produit est conforme aux Directives 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Conformité
correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/fr/informations_reglementaires.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont
des instruments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l’Union européenne et du Conseil
sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés
dans ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union
européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et
d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent
donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Polar vous encourage également à
limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publique dans tous les autres
pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du
possible, en séparant les déchets électroniques ainsi que les piles et accumulateurs.
Pour consulterles étiquettes d'homologation propres au M460, accédez à Réglages > Réglages généraux > Àpropos de votre produit.
Les marquages réglementaires imprimés sur le dispositif sont situés au dos du boîtier, sous la coque arrière. Pour
obtenir des instructions relatives au retrait de la coque arrière, reportez-vous à Coque interchangeable.
Informations réglementaires pour M460 disponibles à l'adressesupport.polar.com.
INFORMATIONS SUR L'EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES
Le dispositif Polar M460 été évaluéen vue d'une utilisation comme appareilportatif avec la distance de séparation
de 1 cm entre le corps de l'utilisateur et le dispositif.
Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d'Industry Canada en matièred'exposition aux radiofréquences, une
distanced'au moins 1 cmdoit être maintenue entre lecorps de l'utilisateur et le dispositif.
S'il est placé à moins de 10 mm du corps, la mesure du DAS du dispositif peut dépasser les directives de la FCC et
d'Industry Canada concernant l'exposition aux radiofréquences pourles appareilsportatifs.
DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ
• Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits
sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de perfectionnements
77
Page 78
techniques permanents.
• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucunegarantie quant à ce
manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
• Polar Electro Inc./PolarElectro Oy ne sont donc en aucun cas responsablesdes dommages, pertes,dépenses
ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage des
produits décrits danscemanuel.
1.0 FR 05/2017
78
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.