POLAR M450 Manuel d'utilisation [fr]

MANUEL D'UTILISATION DU M450

SOMMAIRE

Sommaire 2
Introduction 10
M450 10
Émetteur de fréquence cardiaque H7 10
Câble USB 11
Applicationmobile Polar Flow 11
Logiciel PolarFlowSync 11
Service Web Polar Flow 11
Démarrage 12
Configurervotre M450 12
Configurationsur le service Web Polar Flow 12
Configurationsur le dispositif 13
Chargerla batterie 14
Durée de fonctionnement de la batterie 14
Notifications de batterie faible 15
Boutons 15
Fonctions des boutons 15
Lumière 15
Retour 16
Démarrer 16
Haut / Bas 16
2
Structure du menu 17
Journal 17
Réglages 17
Tests 18
Timer intervalle 18
Favoris 18
Association 18
Associer au M450 des capteurs Bluetooth Smart ® compatibles 18
Associer un dispositif mobile au M450 18
Supprimer une association 19
Réglages 20
Réglages de profil sportif 20
Réglages 21
Réglages physiques 22
Poids 22
Taille 22
Date de naissance 23
Sexe 23
Niveau d'entr. 23
FC maximum 23
Réglages généraux 24
Conn et sync 24
Réglages éclairage avant 24
3
Mode avion 24
Heure 25
Date 25
Jour de début de la semaine 25
Bips boutons 25
Verrouillage des boutons 25
Unités 25
Langue 25
À propos de votre produit 25
Réglages de la montre 26
Heure 26
Date 26
Jour de début de la semaine 26
Raccourci 26
Mise à jour du firmware 28
Comment mettre à jour le firmware 28
Installer le support vélo 30
Support vélo réglable Polar 30
Capteurs compatibles 31
Émetteur de fréquence cardiaque Bluetooth® Smart Polar H7 31
Associer un émetteur de fréquence cardiaque auM450 31
Capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart 31
Associer un capteurde vitesse au M450 32
4
Mesurer la taille de roue 33
Capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart 34
Associer un capteurde cadence au M450 34
Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth® Smart 35
Associer le Kéo Power au M450 35
Réglages de puissance sur le M450 36
Calibrer le Kéo Power 36
S'entraîner 38
Mettre l'émetteur de fréquence cardiaque en place 38
Démarrerune séance d'entraînement 38
Démarrerune séance avec objectif d'entraînement 40
Démarrerune séance avec timer intervalle 40
Fonctions pendant l'entraînement 41
Réaliser un tour 41
Verrouiller une zone de fréquence cardiaque, de vitesse ou de puissance 41
Changer de phase pendant une séance par phases 42
Modifier les réglages dans le Raccourci 42
Mettre en pause/arrêter une séance d'entraînement 42
Après l'entraînement 44
Résumé de l'entraînement sur votre M450 44
ApplicationPolarFlow 47
Service Web Polar Flow 47
Fonctions 48
5
AssistedGPS (A-GPS) 48
Date d'expiration des données A-GPS 48
Fonctions GPS 49
Retour point de départ 49
Baromètre 49
Smart Coaching 50
Bénéfice de l'entraînement 50
Charge d'entraînement et récupération 52
Test de fitness 52
Avant le test 53
Effectuerle test 53
Résultats du test 54
Vo2max 55
Test orthostatique 55
Avant le test 56
Effectuerle test 56
Résultats du test 57
Zones de fréquence cardiaque 57
Smart Calories 62
Zones de vitesse et de puissance 62
6
Réglages 62
Objectif d'entraînement avec zones de vitesse et de puissance 63
Pendant l'entraînement 63
Après l'entraînement 63
Profils sportifs 63
Coque interchangeable 64
Service Web Polar Flow 65
Objectifs d'entraînement 66
Créer un objectif d'entraînement 66
Objectif rapide 66
Objectif par phases 67
Favoris 67
Favoris 67
Ajouterun objectif d'entraînement aux favoris: 68
Modifier un favori 68
Enleverun favori 68
Profils sportifs sur le service Web Flow 68
Ajouterun profil sportif 68
Modifier un profil sportif 69
Réglages de base 69
Fréquence cardiaque 69
Vues d'entraînement 69
Application Polar Flow 72
7
Synchronisation 73
Synchronisation avec le service Web Flow via FlowSync 73
Synchronisation avec l'application Flow 73
Entretenir votre M450 75
M450 75
Émetteur de fréquence cardiaque 75
Rangement 75
Service après-vente 76
Informations importantes 77
Batteries 77
Remplacer la pile de l'émetteurde fréquence cardiaque 77
Précautions d'emploi 78
Interférences pendant l'entraînement 78
Minimiser les risques lors de l'entraînement 79
Caractéristiques techniques 80
M450 80
Émetteur de fréquence cardiaque H7 81
Logiciel PolarFlowSync et câble USB 81
Compatibilité de l'application mobile PolarFlow 82
Étanchéité 82
Garantie internationale Polar 82
Informations réglementaires 83
Informations sur l'exposition aux radiofréquences 84
8
Décharge de responsabilité 84
9

INTRODUCTION

Félicitations pour l'achat de votre M450! Conçu pour les passionnés de cyclisme, le M450 avec GPS et Smart Coaching vous encourage à repousser vos limites et optimiser vos performances. Obtenez un aperçu instantané de votre entraînement dès la fin d'une séance avec l'applicationFlow. Planifiez et analysez votre entraînement en détail avec le service Web Flow.
Ce manuel d'utilisation vous guide pour commencer à utiliser votre nouveau compagnon d'entraînement. Pour consulter les didacticiels vidéo et la dernièreversion de ce manuel d'utilisation, accédez à www.-
polar.com/en/support/M450.

M450

Visualisez vos données d'entraînement telles quela fréquence cardiaque, la vitesse, la distance et l'altitude.

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7

Visualisez votre fréquence cardiaqueprécise en temps réel sur votre M450 pendant l'entraînement. Votre fré­quence cardiaqueest une information utilisée pour analyser le déroulement de votre séance.
Inclus uniquement dans les kits M450 avec émetteur de fréquence cardiaque. Si vous avez acheté un kit ne comprenant pas d'émetteur de fréquence cardiaque, ne vous inquiétez pas, vous pourrez toujours en ache­ter un ultérieurement.
10

CÂBLE USB

Utilisez le câble USB pour charger la batterie, mais aussi synchroniser les données entre votre M450et le ser­vice Web Polar Flow via le logiciel FlowSync.

APPLICATION MOBILE POLAR FLOW

Consultez d'un coup d'œil vos données d'entraînement après chaqueséance. L'application Flow synchronise vos données d'entraînement sans fil vers le service Web Polar Flow. Vous pouvez la télécharger dans l'App Store ou Google Play.

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC

Le logiciel Flowsync vous permet de synchroniser les données entre votre M450 et le service Web Flow sur votre ordinateur via le câble USB. Accédez à flow.polar.com/start pour télécharger et installer le logiciel Polar FlowSync.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Planifiez et analysez tous les détails de votre entraînement, personnalisez votre dispositif et découvrez-en plus sur votre performance sur polar.com/flow.
11

DÉMARRAGE

Configurervotre M450 12
Configurationsur le service Web Polar Flow 12 Configurationsur le dispositif 13
Chargerla batterie 14
Durée de fonctionnement de la batterie 14 Notifications de batterie faible 15
Boutons 15
Fonctions des boutons 15
Structure du menu 17
Journal 17 Réglages 17 Tests 18 Timer intervalle 18 Favoris 18
Association 18
Associer au M450 des capteurs Bluetooth Smart ® compatibles 18 Associer un dispositif mobile au M450 18 Supprimer une association 19

CONFIGURER VOTRE M450

Veuillez procéderà la configuration sur le service Web Polar Flow. Vous pourrez renseigner au même endroit toutes les informations physiques requises pour obtenir des données d'entraînement précises. Vous pourrez également sélectionner la langue et obtenir le tout dernier firmware pour votre M450. Pourprocéder à la confi­gurationsur le service Web Flow, vous avez besoin d'un ordinateuret d'uneconnexion Internet.
Si vous ne pouvez pas accéderimmédiatement à un ordinateur doté d'une connexionInternet, vous pouvez commencer sur le dispositif. Veuillez noter que le dispositif contient seulement une partie des réglages. Pour profiter pleinement de votre M450, il est important que vous procédiez ultérieurement à la confi­gurationsur le service Web Polar Flow.
Le M450 est livré en modeveille. Il se réveille lorsque vous le branchez sur un ordinateur ou un chargeur
USB. Si la batterie est entièrement vide, l'apparition de l'animation de charge peut prendre quelques minutes.

CONFIGURATION SUR LE SERVICE WEB POLAR FLOW

1. Accédez à flow.polar.com/start et téléchargez le logiciel Polar FlowSync, nécessaire pour connecter votre M450 au service Web Flow.
2. Ouvrez le package d'installation et suivez les instructions à l'écran pour installer le logiciel.
3. Une fois l'installation terminée, FlowSync s'ouvre automatiquement et vous invite à brancher votre dis­positif Polar.
12
4. Branchez le M450 sur le port USB de votre ordinateur avec le câble USB. Le M450 se réveille et com­mence à charger. Autorisez votre ordinateur à installer les éventuels pilotes USB suggérés.
5. Le service Web Flow s'ouvre automatiquement dans votre navigateurInternet. Créez un compte Polar ou connectez-vous si vous en possédez déjà un. Renseignez précisément vos informations physiques car elles ont un effet sur le calcul des calories et autres fonctions Smart Coaching.
6. Démarrez la synchronisation en cliquant sur Terminer. Les réglages sont alors synchronisés entre le M450 et le service. Une fois la synchronisationterminée, le statut de FlowSync indique Terminé.
Sur le service Web Polar Flow, vous avez le choix entre les langues suivantes:Dansk, Deutsch,
English, Español, Français, Italiano, Русский, Suomi ou Svenska.
日 本 語
, Nederlands, Norsk, Polski, Português,
体 中 文
,

CONFIGURATION SUR LE DISPOSITIF

Branchez le M450 sur le port USB de votre ordinateur ou un chargeurUSB avec le câble fourni. Le message
Choisir langue apparaît. Appuyez sur DÉMARRER pour choisir English. Votre M450 est livré en anglais uni-
quement, mais vous pourrez ajouter d'autres langues lors de la configuration ultérieure sur le service Web Polar Flow.
Paramétrez les données suivantes et confirmez chaque sélection via le bouton Démarrer. Si, à tout moment, vous voulez reveniren arrière et modifier un réglage, appuyez sur Retour jusqu'à atteindre le réglage à modi­fier.
1. Format horaire: choisissez 12 h ou 24 h. Avec 12 h, sélectionnez AM ou PM. Réglez ensuite l'heure locale.
2. Date: entrez la date du jour.
3. Unités: choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft).
4. Poids: entrez votre poids.
5. Taille: entrez votre taille.
6. Date de naissance: entrez votre date de naissance.
7. Sexe: choisissez Masculin ou Féminin.
8. Niveau d'entr.: Occasionnel (0-1 h/ sem.), Régulier (1-3 h/ sem.), Fréquent (3-5 h/ sem.), Inten-
sif (5-8 h/ sem.), Semi-Pro (8-12 h/ sem.), Pro (12 + h/ sem.). Pour plus d'informations sur le niveau
d'entraînement, reportez-vous à Réglages physiques.
9. Le message C'est parti! apparaît une fois les réglages effectués et le M450 passe en vue horaire.
13

CHARGER LA BATTERIE

Le M450 est doté d'une batterieinterne rechargeable. Utilisez le câble USB fourni avec le produit pour le char­gervia le port USB de votre ordinateur. Vous pouvez aussi charger la batterie via une prise murale. En cas de chargement via une prise murale, utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni avec le produit). Si vous uti­lisez un adaptateur secteur, assurez-vous que ce dernierporte la mention«Sortie 5Vcc» et qu'il fournit au minimum 500mA. Utilisez uniquement un adaptateur secteur présentant un niveau de sécurité adapté (por­tant la mention «LPS», «Limited Power Supply» ou «homologuéUL»).
1. Soulevez le capot en caoutchouc du port USB. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M450 et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. Le message Chargement apparaît à l'écran.
3. Une fois le M450 pleinement chargé, le message Chargement terminé apparaît.
Ne laissez pas trop longtemps la batterie entièrement déchargée ou veillez à ce qu'elle soit toujours chargée, sous peine de nuire à sa durée de vie. En l'absence d'utilisation, maintenez le capot du port USB fermé.
Ne chargez pas la batterie lorsque le M450 est mouillé.
Ne chargez pas la batterie à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à +50°C. Le fait de char­gervotre M450 dans un environnement où la température se situe hors de cette plage peut nuirede façon irré­versible à la capacité de la batterie, surtout si la température est plus élevée.

DURÉE DE FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE

La durée de fonctionnement de la batterieest de 16heures maximum avec GPS et émetteurde fréquence car­diaque. La durée de fonctionnement dépend de nombreux facteurs, tels que la température de l'environnement dans lequel vous utilisez votre M450, les fonctions que vous sélectionnez et utilisez (par ex. l'utilisation de
14
l'éclairage avant réduit la durée de fonctionnement) et le vieillissement de la batterie. La durée de fonc­tionnement est considérablement réduite en cas de températures négatives.

NOTIFICATIONS DE BATTERIE FAIBLE

Batterie faible. Chargez-la.
Le niveau de charge de la batterie est faible. Il est recommandé de charger le M450.
Charger avant entraîn.
Le niveau de charge est trop faible pour l'enregistrement d'une séance d'entraînement.
Il est impossible de démarrer unenouvelle séance d'entraînement sans charger au préalable le M450.
Si l'écran est vierge, le M450 est passé en mode veille ou sa batterieest vide. Le M450 passe auto­matiquement en mode veille lorsqu'il se trouve en vue horaire et que vous n'avez appuyé sur aucun bouton pendant dix minutes. Il sort du mode veille lorsque vous appuyez sur n'importe quel bouton. Si ce n'est pas le cas, il est temps de le charger.

BOUTONS

Le M450 comporte cinq boutons qui présentent des fonctionnalités différentes selon la situationd'utilisation. Pour connaître les fonctionnalités des boutons dans les différents modes, reportez-vous aux tableaux ci-des­sous.

FONCTIONS DES BOUTONS

LUMIÈRE
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
l Allumer l'écran
l Appuyer longuement pour
l Allumer l'écran
l Appuyer longuement pour
15
l Allumer l'écran
l Appuyer longuement pour
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
verrouiller les boutons accéder aux réglages de
accéder au Raccourci
profil sportif
RETOUR
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
l Quitter le menu
l Revenir au niveau pré-
cédent
l Laisser les réglages
inchangés
l Annuler les sélections
l Appuyer longuement pour
l Revenir à la vue horaire l Appuyer une fois pour
mettre en pause l'en­registrement
l Appuyer pendant
3secondes pour arrêter l'enregistrement de l'en­traînement
revenir à la vue horaire depuis le menu
l Appuyer longuement pour
synchroniser avec l'ap­plication Flow en vue horaire
DÉMARRER
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
l Confirmer les sélections
l Accéder au mode pré-
entraînement
l Confirmer la sélection affi-
chée à l'écran
l Démarrerune séance
d'entraînement
l Appuyer longuement pour
activer/désactiver le ver­rouillage de zone
l Reprendre l'en-
registrement de l'en­traînement lorsque celui­ci est en pause
l Appuyer pour enregistrer
un tour.
HAUT / BAS
VUEHORAIREETMENU MODE PRÉ-ENTRAÎNEMENT PENDANT L'ENTRAÎNEMENT
l Se déplacerdans les
listes de sélection
l Ajuster une valeur sélec-
l Parcourir la liste des
sports
l Changer de vue d'en-
traînement
tionnée
16

STRUCTURE DU MENU

Accédez au menu et parcourez-leen appuyant sur HAUT ou BAS. Confirmez les sélections via le bouton DÉMARRER et revenez en arrière via le bouton RETOUR.
Dans le menu, vous trouverez les éléments suivants:
l Journal
l Réglages
l Tests
l Timer intervalle
l Favoris

JOURNAL

Sous Journal, vous verrez la semaine en cours, les quatre dernières semaines et les quatre semaines sui­vantes. Sélectionnez un jour pour voir vos séances d'entraînement associées, ainsi que le résumé d'en­traînement de chaque séance et les tests réalisés. Vous pouvez aussi consulter vos séances d'entraînement planifiées.

RÉGLAGES

Sous Réglages, vous pouvez modifier les éléments suivants:
l Profils sportifs
l Réglages physiques
l Réglages généraux
l Réglages de la montre
17
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages.

TESTS

Sous Tests, vous trouverez les éléments suivants:
Test orthostatique
Test Fitness
Pour plus d'informations, reportez-vous à Fonctions.

TIMER INTERVALLE

Réglez des timers basés sur unedate de création et/ou une distance afin de mesurer précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séances d'entraînement fractionné.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Démarrer une séance d'entraînement.

FAVORIS

Sous Favoris, vous trouverez les objectifs d'entraînement quevous avez enregistrés en tant quefavoris sur le service Web Flow.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Favoris.

ASSOCIATION

Pour pouvoir utiliser un nouvel émetteur de fréquence cardiaque Bluetooth Smart ®, un nouveau capteur de cyclisme ou un nouveau dispositif mobile (smartphone, tablette), vous devez préalablement l'associer à votre M450. L'association prend seulement quelques secondes, garantit que votre M450recevra uniquement les signaux émis parvos capteurs et dispositifs, et permet un entraînement de groupe sans perturbations. Avant de prendre part à uneépreuve ou unecourse, pensez à effectuer l'association chez vous de manière à éviter toute interférence liée à la transmission de données.

ASSOCIER AU M450 DES CAPTEURS BLUETOOTH SMART ® COMPATIBLES

Pour obtenir des instructions sur l'association de capteurs spécifiques, reportez-vous à Capteurs
compatibles.

ASSOCIER UN DISPOSITIF MOBILE AU M450

Avant d'associer un dispositif mobile, créez un compte Polar si ce n'est déjà fait, puis téléchargez l'ap­plication Flow depuis l'App Store ou Google Play. Assurez-vous aussi d'avoir téléchargé et installé le logiciel FlowSync sur votre ordinateur depuis flow.polar.com/start, et d'avoir enregistré votre M450 sur le service Web Flow.
18
Avant de tenter l'association, vérifiez que le Bluetooth est activé et que le mode avion est désactivé sur votre dispositif mobile.
Pour associer un dispositif mobile:
1. Sur le M450, accédez à Réglages > Réglages généraux > Conn et sync > Coupler et sync appa-
reil mobile, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Une fois le dispositif détecté, son ID apparaît sur le M450 sous la forme Polar mobile xxxxxxxx.
3. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'ap-
pli.
4. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le code PIN affi­ché sur votre M450.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Sur votre dispositif mobile, ouvrez l'application Flow et connectez-vous avec votre compte Polar.
2. Attendez que la vue de connexion produit apparaisse sur votre dispositif mobile (le message
Recherche du Polar M400 apparaît.
3. En mode horaire sur le M450, appuyez longuement sur RETOUR.
4. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
5. Acceptez la demande d'association Bluetooth sur votre dispositif mobile, puis entrez le code PIN affi­ché sur votre M450.
6. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

SUPPRIMER UNE ASSOCIATION

Pour supprimer une association avec un capteur ou un dispositif mobile:
1. Accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync > Appareils couplés et appuyez sur DÉMARRER.
2. Choisissez le dispositif à supprimer dans la liste et appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Supprimer synchro ? apparaît. Choisissez Oui et appuyez sur DÉMARRER.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchro. supprimée apparaît.
19

RÉGLAGES

Réglages de profil sportif 20
Réglages 21
Réglages physiques 22
Poids 22 Taille 22 Date de naissance 23 Sexe 23 Niveau d'entr. 23 FC maximum 23
Réglages généraux 24
Conn et sync 24 Réglages éclairage avant 24 Mode avion 24 Heure 25 Date 25 Jour de début de la semaine 25 Bips boutons 25 Verrouillage des boutons 25 Unités 25 Langue 25 À propos de votre produit 25
Réglages de la montre 26
Heure 26 Date 26
Jour de début de la semaine 26 Raccourci 26 Mise à jour du firmware 28
Comment mettre à jour le firmware 28

RÉGLAGES DE PROFIL SPORTIF

Ajustez les réglages de profil sportif en fonction de vos besoins en matièred'entraînement. Sur le M450, vous pouvez modifiercertains réglages de profil sportif sous Réglages > Profils sportifs. Vous pouvez, par exemple, activer ou désactiver leGPS dans différents sports.
Le service Web Flow propose un plus vaste éventail d'options de personnalisation. Pour plus d'in-
formations, reportez-vous à Profils sportifs dans Flow.
Six profils sportifs sont affichés par défaut en mode pré-entraînement. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouter de nouveaux sports à votre liste et les synchroniser avec votre M450. Votre M450 peut mémoriser 20sports maximum. Le nombre de profils sportifs sur le service Web Flow n'est pas limité.
Par défaut, sous Profils sportifs, vous trouverez les éléments suivants:
20
l Cyclisme
l Vélo de route
l Vélo d'intérieur
l VTT
l Sport outdoor
l Sport indoor
Si vous avez modifié vos profils sportifs sur le service Web Flow avant votre première séance d'en­traînement et que vous les avez synchronisés avec votre M450, la liste des profils sportifs contiendra les pro­fils modifiés.

RÉGLAGES

Pour afficher ou modifier les réglages de profil sportif, accédez à Réglages > Profils sportifs, puis choi- sissez le profil à modifier. Vous pouvez aussi accéder aux réglages du profil actuellement sélectionné depuis le mode pré-entraînement en appuyant longuement sur le bouton LUMIÈRE.
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos don-
nées de puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: réglez la fréquence d'enregistrement. Choisissez 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur
FTP: configurez votre valeur FTP (seuil fonctionnel de puissance). La plagede réglages va de 60 à
600watts. Vérifier limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
Les réglages de puissance du vélo sont visibles uniquement si le Kéo Power a été associé.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Calibrer capteur puissance: le calibrage du capteurde puissance est visible uniquement lors de l'ac-
cès aux réglages de profil sportif depuis le mode pré-entraînement et si vous avez associé le capteur. Pour plus d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth®
Smart.
l Réglages du vélo: Taille de roue: réglez la taille de roue en mm. Pour plus d'informations, reportez-
vous à Mesurerla taille de roue. Long. manivelle: réglez la longueur de manivelle en millimètres. Cap-
teurs utilisés: visualisez tous les capteurs associés au vélo.
l Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrer manuel-
lement l'altitude lorsque vous connaissez celle-ci.
21
Le calibrage de l'altitude est visible uniquement lors de l'accès aux réglages de profil sportif depuis
le mode pré-entraînement ou le modeentraînement.
l Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres par heure) ou min/km(minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes parmile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaque zonede vitesse.
l Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous para-
métrez la fonction Pause automatique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsque vous arrêtez de bouger. Vitesse activation:paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
l Tour auto.: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Distance
tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si vous choisissez Durée tour,
paramétrez la durée après laquelle chaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tourautomatique basé sur la distance, vous devez
activer la fonction GPS ou utiliser un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.

RÉGLAGES PHYSIQUES

Pour consulteret modifier vos réglages physiques, accédez à Réglages > Réglages physiques. Il est impor- tant que vous soyez précis concernant les réglages physiques, notamment concernant votre poids, votre taille, votre date de naissance et votre sexe, car ces données ont un impact sur la précision des valeurs de mesure telles que les limites de zone de fréquence cardiaque et la dépense calorique.
Sous Réglages physiques, vous trouverez les éléments suivants:
l Poids
l Taille
l Date de naissance
l Sexe
l Niveau d'entr.
l FC maximum

POIDS

Paramétrez votre poids en kilogrammes (kg) ou en livres (lb).

TAILLE

Paramétrez votre taille en centimètres (unités métriques) ou en pieds et pouces (unités impériales).
22

DATE DE NAISSANCE

Paramétrez votre date de naissance. L'ordre des réglages de date dépend du format d'heure et de date choisi (24h: jour- mois - année / 12h: mois - jour - année).

SEXE

Sélectionnez Masculin ou Féminin.

NIVEAU D'ENTR.

Le niveau d'entraînement est une évaluation de votre niveau d'activité physiqueà long terme. Sélectionnez l'alternative qui décrit le mieux la quantité globale et l'intensité de votre activité physique au cours des trois der­niers mois.
l Occasionnel (0-1 h/ sem.): vous ne pratiquez pas régulièrement un sport récréatif programmé ou une
activité physique intense; p. ex., vous marchez uniquement pour le plaisir ou pratiquez seulement occasionnellement un exercice suffisamment intense pour rendre la respiration difficile ou vous faire transpirer.
l Régulier (1-3 h/ sem.): vous pratiquez régulièrement des sports récréatifs; p. ex. vous courez 5 à
10km ou 3 à 6miles par semaine ou consacrez 1 à 3heures par semaine à une activité physique com­parable, ou votre emploi requiert une modeste activité physique.
l Fréquent (3-5 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 3fois par semaine; p.
ex., vous courez 20 à 50km/12 à 31miles par semaine ou vous consacrez 3 à 5heures par semaine à uneactivité physique comparable.
l Intensif (5-8 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense au moins 5fois parsemaine et
vous pouvez parfois être amené à participer à des événements sportifs de masse.
l Semi-Pro (8-12 h/ sem.): vous pratiquez un exercice physique intense presque quotidiennement et
vous vous entraînez afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.
l Pro (12 + h/ sem.): vous êtes un athlète d'endurance. Vous pratiquez un exercice physique intense
afin d'améliorer vos performances en vue d'une compétition.

FC MAXIMUM

Paramétrez votre fréquence cardiaquemaximale si vous connaissez sa valeur actuelle. Votre valeur de fré­quence cardiaquemaximale basée sur l'âge (220-âge) est affichée comme réglage par défaut lorsque vous réglez cette valeurpour la première fois.
FC minute le plus élevé pendant un effort physique maximal. La méthode la plus précise pour déterminer votre FC ciale lorsqu'il s'agit de déterminer l'intensité de l'entraînement. Elle est personnelle et dépend de l'âge et des facteurs héréditaires.
est utilisée pour estimer la dépense énergétique. FC
max
individuelle consiste à effectuer une épreuve d'effort dans un laboratoire. FC
max
correspond au nombre de battements par
max
est également cru-
max
23

RÉGLAGES GÉNÉRAUX

Pour consulteret modifier vos réglages généraux, accédez à Réglages > Réglages généraux.
Sous Réglages généraux, vous trouverez les éléments suivants:
l Conn et sync
l Réglages éclairage avant
l Mode avion
l Heure
l Date
l Jour de début de la semaine
l Bips boutons
l Verrouillage des boutons
l Unités
l Langue
l À propos de votre produit

CONN ET SYNC

l Coupler et sync appareil mobile: associez des dispositifs mobiles à votre M450.
l Coupler autre appareil: associez des émetteurs de fréquence cardiaque et capteurs de cyclisme à
votre M450.
l Appareils couplés: consultez tous les dispositifs associés à votre M450.
l Sync données: permet de synchroniser les données avec l'application Flow. L'option Sync données
devient visible une fois que vous avez associé votre M450 à un dispositif mobile.

RÉGLAGES ÉCLAIRAGE AVANT

l Éclairage avant: choisissez Éclairage avant manuel ou Éclairage avant automatique
l Éclairage avant manuel: gérez l'éclairage avant manuellement depuis le Raccourci.
l Éclairage avant automatique: le M450 allume et éteint l'éclairageavant selon les conditions
de luminosité.
l Niveau d'activation: choisissez Sombre, Crépuscule ou Clair.
l Vitesse de clignotement: choisissez Clignotement désactivé, Lent, Rapide ou Très rapide.

MODE AVION

Choisissez Activer ou Désactiver.
24
Le mode avion coupetoute communication sans fil sur le dispositif. Vous ne pouvez pas utiliser ce dernier lors des séances d'entraînement avec émetteurs Bluetooth® Smart ni lors de la synchronisation de vos données vers l'application mobile Polar Flow car Bluetooth® Smart est désactivé.

HEURE

Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.

DATE

Paramétrez la date. Paramétrez également le Format de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa,
jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.

JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE

Choisissez le jour de début de chaque semaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.

BIPS BOUTONS

Vous pouvez Activer ou Désactiver les bips des boutons.
Veuillez noter que cette sélection ne modifie pas les sons d'entraînement. Vous pouvez modifierceux-ci dans les réglages de profil sportif. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Réglages de profil sportif" Page
20.

VERROUILLAGE DES BOUTONS

Choisissez Verrouillage manuel ou Verrouillage automatique. En mode Verrouillage manuel, vous pou- vez verrouillermanuellement les boutons depuis le Raccourci. En modeVerrouillage automatique, le ver- rouillage des boutons est automatiquement désactivé au bout de 60secondes.

UNITÉS

Choisissez les unités métriques (kg, cm) ou impériales (lb, ft). Paramétrez les unités utilisées pour mesurer le poids, la taille, la distance et la vitesse.

LANGUE

Choisissez: Dansk, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, 日 本 語 , Nederlands, Norsk, Polski,
Português, 体 中 文 , Русский, Suomi ou Svenska. Paramétrez la languede votre M450.

À PROPOS DE VOTRE PRODUIT

Consultez l'ID d'appareil de votre M450, ainsi que la versiondu firmware, le modèle du matériel et une date d'expiration des données A-GPS.
25

RÉGLAGES DE LA MONTRE

Pour consulteret modifier les réglages de la montre, accédez à Réglages > Réglages de la montre.
Sous Réglages de la montre, vous trouverez les éléments suivants:
l Heure
l Date
l Jour de début de la semaine

HEURE

Paramétrez le format horaire: 24 h ou 12 h. Paramétrez ensuite l'heure.

DATE

Paramétrez la date. Paramétrez également le Format de date: vous pouvez choisir mm/jj/aaaa,
jj/mm/aaaa, aaaa/mm/jj, jj-mm-aaaa, aaaa-mm-jj, jj.mm.aaaa ou aaaa.mm.jj.

JOUR DE DÉBUT DE LA SEMAINE

Choisissez le jour de début de chaque semaine. Choisissez Lundi, Samedi ou Dimanche.
Lorsquevous synchronisez votre M450 avec le service Web Flow via le logiciel FlowSync ou via l'ap­plication Flow, les réglages de la montre sont automatiquement mis à jour en fonction des réglages de la montre de l'ordinateur ou du téléphone.

RACCOURCI

En mode pré-entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder aux réglages du profil sportif choisi:
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Réglages du vélo: Capteurs utilisés: visualisez tous les capteurs associés au vélo.
l Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrer manuel-
lement l'altitude lorsque vous connaissez celle-ci.
26
l Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres par heure) ou min/km(minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes parmile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaque zonede vitesse.
l Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous para-
métrez la fonction Pause automatique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsque vous arrêtez de bouger. Vitesse activation:paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
Dans la vue d'entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Vous trouverez les éléments suivants:
l Verrouiller les boutons: pourverrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déver-
rouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
l Réglez l'éclairage avant sur Activer ou Désactiver.
l Réglez le rétro-éclairage sur Activer ou Désactiver.
l Calibrer capteur puissance: le calibrage du capteurde puissance est visible uniquement lors de l'ac-
cès aux réglages de profil sportif depuis le mode pré-entraînement et si vous avez associé le capteur. Pour plus d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth®
Smart.
l Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrer manuel-
lement l'altitude lorsque vous connaissez celle-ci.
l Timer intervalle: timers basés sur unedate de créationet/ou une distance et permettant de mesurer
précisément les phases de travail et de récupération lors de vos séances d'entraînement fractionné.
l Localisation actuelle*: localisation actuelle et nombre de satellites visibles.
l Choisissez Activer guide de localisation*, puis appuyez sur DÉMARRER. Le message Vue
flèche guide empl. activée apparaît et le M450repasse en vue Retour départ.
*Cette sélection est disponibleuniquement si le GPS est activé pour le profil sportif.
En mode pause, appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci. Vous trouverez les élé- ments suivants:
l Verrouiller les boutons: pourverrouiller les boutons, appuyez sur DÉMARRER. Pourles déver-
rouiller, appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE.
l Réglez l'éclairage avant surActiver ou Désactiver.
l Sons d'entr.: choisissez Désactiver, Bas, Forts ou Très forts.
l Réglages de FC: Vue de FC: choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum. Vérifier
limites zones FC: vérifiez les limites correspondant à chaque zone de fréquence cardiaque. FC
27
visible par autre appareil: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous choisissez Activer, d'autres
dispositifs compatibles (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.
l Réglages puissance vélo: Vue puissance: indiquez comment vous souhaitez visualiser vos don-
nées de puissance (Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP). Puissance moyenne temps réel: réglez la fréquence d'enregistrement. Choisissez 1, 3, 5, 10, 15, 30 ou 60secondes. Régler valeur
FTP: configurez votre valeur FTP (seuil fonctionnel de puissance). La plagede réglages va de 60 à
600watts. Vérifier limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.
l Enreg. GPS: choisissez Désactiver ou Activer.
l Calibrer capteur puissance: le calibrage du capteurde puissance est visible uniquement lors de l'ac-
cès aux réglages de profil sportif depuis le mode pré-entraînement et si vous avez associé le capteur. Pour plus d'informations sur le calibrage, reportez-vous à Capteur Polar LOOK Kéo Power Bluetooth®
Smart.
l Réglages du vélo: Capteurs utilisés: visualisez tous les capteurs associés au vélo.
l Calibrer l'altitude: paramétrez l'altitude correcte. Il est recommandé de toujours calibrer manuel-
lement l'altitude lorsque vous connaissez celle-ci.
l Réglages vitesse: Vue de vitesse: choisissez km/h (kilomètres par heure) ou min/km (minutes par
kilomètre). Si vous avez opté pour les unités impériales, choisissez mph (miles par heure) ou min/mi (minutes parmile). Vérifier limites zone vitesse: vérifiez les limites correspondant à chaque zonede vitesse.
l Régl. pause automatique: Pause automatique: choisissez Activer ou Désactiver. Si vous para-
métrez la fonction Pause automatique sur Activer, votre séance est automatiquement mise en pause lorsque vous arrêtez de bouger. Vitesse activation:paramétrez la vitesse à laquelle l'enregistrement est mis en pause.
l Tour automatique: choisissez Désactiver, Distance tour ou Durée tour. Si vous choisissez Dis-
tance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tourest enregistré. Si vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquellechaque tour est enregistré.
Pour utiliser la fonction de pause automatique ou de tourautomatique basé sur la distance, vous devez
activer la fonction GPS ou utiliser un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.

MISE À JOUR DU FIRMWARE

Le firmware de votre M450 peut être mis à jour. Chaque fois qu'une nouvelle version du firmware est dis­ponible, FlowSync vous en informe lors de la connexion du M450 à votre ordinateur avec le câble USB. Les mises à jourdu firmware sont téléchargées via le câble USB et le logiciel FlowSync. L'application Flow vous informe également lorsqu'un nouveau firmware est disponible.
Les mises à jour du firmware sont réalisées pour améliorer les fonctionnalités de votre M450. Elles peuvent incluredes améliorations des fonctions existantes, des fonctions totalement nouvelles ou des corrections de bogues, par exemple.

COMMENT METTRE À JOUR LE FIRMWARE

Pour mettre à jour le firmware de votre M450, vous devez:
28
l Disposer d'un compte sur le service Web Flow
l Installer le logiciel FlowSync
l Enregistrer votre M450 sur le service Web Flow
Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis télé- chargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC.
Pour mettre à jour le firmware:
1. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M450et l'autre extrémité du câble sur votre PC.
2. FlowSync démarre la synchronisation de vos données.
3. Une fois l'opération terminée, vous êtes invité à mettre à jourle firmware.
4. Choisissez Oui. Le nouveau firmware est installé (cela peut nécessiter un certain temps) et le M450 redémarre.
Avant la mise à jour du firmware, les données les plus importantes de votre M450 sont synchronisées
avec le service Web Flow. Ainsi, vous ne perdrez pas de données importantes lors de la mise à jour.
29

INSTALLER LE SUPPORT VÉLO

SUPPORT VÉLO RÉGLABLE POLAR

Vous pouvez installer le support vélo réglable Polar sur la fourche de votre vélo, ou sur le côté gauche ou droit du guidon.
1. Placez la base en caoutchouc sur la fourche/le guidon.
2. Positionnez le support vélo sur la base en caoutchouc de sorte que le logo POLAR soit aligné avec le gui­don.
3. Fixez le support vélo sur la fourche/le guidon avec le joint torique.
4. Alignez les rebords à l'arrière du M450 avec les fentes du support vélo, puis tournez dans le sens des aiguilles d'unemontre jusqu'à ce que le M450soit en place.
Pour des performances GPS optimales, veillez à tourner l'écran vers le haut.
30

CAPTEURS COMPATIBLES

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE BLUETOOTH® SMART POLAR H7

L'émetteur de fréquence cardiaque Polar se compose d'uneceinture confortable et d'un connecteur. Il détecte votre fréquence cardiaque avec précision et envoie les données au M450 en temps réel.
Les données de fréquence cardiaque vous donnent un aperçu de votre condition physique et de la façon dont votre corps répond à l'entraînement. Bien qu'il existe de nombreux indices subjectifs quant aux réactions de votre corps pendant l'entraînement (effort perçu, rythme respiratoire, sensations physiques), aucun n'est aussi fiable que la mesure de la fréquence cardiaque. Celle-ci est objective et affectée à la fois par des fac­teurs internes et externes, ce qui signifie qu'elle dépendra de votre état physique.
ASSOCIER UN ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE AUM450
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place comme indiqué dans Mettre l'émetteurde fréquence
cardiaque en place. Vous pouvez associer un émetteur de fréquence cardiaque à votre M450 de deux
manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M450 commence à recherchervotre émetteur de fréquence cardiaque.
3. Une fois celui-ci trouvé, l'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar H7xxxxxxxx. Choi- sissez l'émetteur de fréquence cardiaque à associer.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le message Pour conn, toucher capteur av M450 apparaît. Touchez votre émetteur de fréquence cardiaque avec votre M450, puis patientez pendant la détection.
3. Le M450 répertorie les émetteurs de fréquence cardiaque détectés. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar H7xxxxxxxx. Sélectionnez l'émetteurde fréquence cardiaque à associer, puis choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.

CAPTEUR DE VITESSE POLAR BLUETOOTH® SMART

Toute unesérie de facteurs peuvent affecter votre vitesse de pédalage. La condition physique en est mani­festement un, mais les conditions météorologiques et les différentes déclivités de la route jouent aussi un rôle
31
important. La méthode la plus évoluée pour mesurer l'impact de ces facteurs sur votre vitesse consiste à uti­liser le capteur de vitesse aérodynamique.
l Mesure votre vitesse actuelle, moyenne et maximale
l Suivez votre vitesse moyenne pourconstater votre progression et l'améliorationde vos performances
l Léger mais solide, et facile à fixer

ASSOCIER UN CAPTEUR DE VITESSE AU M450

Vérifiez que le capteurde vitesse a été correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation du cap­teur de vitesse, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de vitesse à votre M450 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M450 commence à rechercherle capteur de vitesse. Faites tourner la roue plusieurs fois pour acti­ver le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique quece dernier est activé.
3. Une fois le capteur de vitesse détecté, le message Polar SPD xxxxxxxxapparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
7. Le message Régler la taille de roue apparaît. Réglez la taille et appuyez sur DÉMARRER.
Le premier capteur de cyclisme quevous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le M450 commence à recherchervotre capteurde vitesse. Faites tourner la roueplusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique que ce dernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar SPD xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
6. Le message Régler la taille de roue apparaît. Réglez la taille et appuyez sur DÉMARRER.
32

MESURER LA TAILLE DE ROUE

Les réglages de taille de roue constituent une condition préalable pour des informations correctes en matière de cyclisme. Il existe deux méthodes de détermination de la taille de roue de votre vélo:
Méthode1
Recherchez le diamètreen pouces ou en ETRTO imprimé sur la roue. Recherchez la taille de roue en mil­limètres correspondante dans la colonne de droite du tableau.
ETRTO Diamètre de taille de roue (pouces) Réglage de taille de roue (mm)
25-559 26x1,0 1884
23-571 650x23C 1909
35-559 26x1,50 1947
37-622 700x35C 1958
52-559 26x1,95 2022
20-622 700x20C 2051
52-559 26x2,0 2054
23-622 700x23C 2070
25-622 700x25C 2080
28-622 700x28 2101
32-622 700x32C 2126
42-622 700x40C 2189
47-622 700x47C 2220
Les tailles de roue figurant dans le tableau sont des indications, la taille de rouedépendant en effet du
type de roue et de la pression d'air.
Méthode2
l Mesurez la roue manuellement afin d'obtenir le résultat le plus précis possible.
l Utilisez la valve pour marquerle point où la roue touche le sol. Tracez une ligne sur le sol pourmarquer
ce point. Avancez votre vélo sur une surface plane afin de réaliser une rotation complète. Le pneu doit être perpendiculaire au sol. Tracez une autre ligne sur le sol au niveau de la valve pourmarquer la rota­tion complète. Mesurez la distance entre les deux lignes.
l Retirez 4mm afin de tenir compte de votre poids sur le vélo et vous obtenez la circonférence de votre
roue.
33

CAPTEUR DE CADENCE POLAR BLUETOOTH® SMART

La méthode la plus pratique pour mesurer votre séance de cyclisme consiste à utiliser notre capteur de cadence sans fil de pointe. Il mesure votre cadence de pédalage en temps réel, moyenne et maximale en révo­lutions par minute afin de vous permettre de comparer la technique de votre course par rapport aux pré­cédentes.
l Améliore votre technique de pédalage et identifie votre cadence optimale
l Les données de cadence sans interférences vous permettent d'évaluer votre performance individuelle
l Conceptionlégèreet aérodynamique

ASSOCIER UN CAPTEUR DE CADENCE AU M450

Vérifiez que le capteurde cadence a été correctement installé. Pour plus d'informations sur l'installation du capteur de cadence, reportez-vous au manuel d'utilisation de ce dernier.
Vous pouvez associer un capteur de cadence à votre M450 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Le M450 commence à rechercherle capteur de cadence. Faites tourner la manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rouge clignotant du capteur indique que ce dernier est activé.
3. Une fois le capteur de cadence détecté, le message Polar CAD xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
Le premier capteur de cyclisme quevous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Le M450 commence à recherchervotre capteurde cadence. Faites tourner la manivelle plusieurs fois pour activer le capteur. Le voyant rougeclignotant du capteur indiqueque ce dernier est activé.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar CAD xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'association terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER.
34

CAPTEUR POLAR LOOK KÉO POWER BLUETOOTH® SMART

Le Polar LOOK Kéo Power vous permet de développer véritablement votre performance et votre technique de pédalage. Parfait pour les cyclistes ambitieux, ce système utilise la technologieBluetooth® Smart et consommetrès peu d'énergie.
l Mesure la puissance produite (en watts) et la force (en Newton).
l Facile à installer et à passer d'un vélo à un autre.
l Le M450 indique la puissance produite en watts, watts/kg ou % de FTP (seuil fonctionnel de puis-
sance).
l Le M450 indique votre équilibre gauche/droite, ainsi que la cadence actuelle, moyenne et maximale.
Le kit Kéo Power Bluetooth® Smart comprend deux pédales et deux émetteurs de puissance.
Kéo Power Essential Bluetooth® Smart constitue un choix économique pourune mesure de puissance de
base. Il mesure la puissance produite et la force avec la pédalede gauche et indique votre puissance/force totale en multipliant la mesure pardeux. Le kit comprend deux pédales et un émetteur de puissance.

ASSOCIER LE KÉO POWER AU M450

Avant d'associer le Kéo Power, veillez à l'installer correctement. Pour obtenir des informations sur le montage des pédales et l'installation des émetteurs, consultez le manuel d'utilisation Polar LOOK Kéo Power fourni avec le produit ou le didacticiel vidéo.
Si vous possédez deux émetteurs de puissance, vous devez les associer un parun. Après avoir associé le premierémetteur, vous pouvez associer immédiatement le deuxième. Vérifiez l'ID de dispositif figurant au dos de chaque émetteur pour trouver le bon dans la liste.
Vous pouvez associer le Kéo Power à votre M450 de deux manières:
1. Accédez à Réglages généraux > Conn et sync > Coupler autre appareil, puis appuyez sur DÉMARRER.
2. Faites tourner les manivelles pour réveiller les émetteurs. Le M450 commence à rechercher le Kéo Power.
3. Une fois détecté, le message Polar PWR xxxxxxxx apparaît.
4. Appuyez sur DÉMARRER. Le message Synchronisation apparaît.
5. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
6. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER. Le message Voulez-vous associer une autre pédale? apparaît. Si vous possédez deux émetteurs, choisissez Oui pour associer l'autre.
35
7. Régler longueur manivelle: réglez la longueur de manivelle en millimètres.
Le premier capteur de cyclisme quevous associez sera automatiquement associé au Vélo1.
ou
1. Appuyez sur DÉMARRER en vue horaire pour accéder au mode pré-entraînement.
2. Faites tourner les manivelles pour réveiller les émetteurs.
3. L'ID du dispositif apparaît sous la forme Coupler Polar PWR xxxxxxxx. Choisissez Oui.
4. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
5. Le message Capteur connecté au: apparaît. Choisissez Vélo1, Vélo2 ou Vélo3. Confirmez via DÉMARRER. Le message Voulez-vous associer une autre pédale? apparaît. Si vous possédez deux émetteurs, choisissez Oui pour associer l'autre.
6. Régler longueur manivelle: réglez la longueur de manivelle en millimètres.

RÉGLAGES DE PUISSANCE SUR LE M450

Ajustez les réglages de puissance en fonction de vos besoins en matièred'entraînement. Modifiez les réglages de puissance sous Réglages > Profils sportifs. Choisissez le profil à modifier, puis Réglages
puissance vélo.
Sous Réglages puissance vélo, vous trouverez les éléments suivants:
l Vue puissance: choisissez Watts (W), Watts/kg (W/kg) ou % de FTP.
l Puissance moyenne temps réel: réglez la fréquence d'enregistrement. Choisissez 1, 3, 5, 10, 15, 30
ou 60secondes.
l Régler valeur FTP: configurez votre valeur FTP. La plagede réglages va de 60 à 600watts.
l Vérifier limites zones puissance: vérifiez vos limites de zone de puissance.

CALIBRER LE KÉO POWER

Calibrez le Kéo Power avant de démarrer votre séance. Le système Polar LOOK Kéo Power se calibre auto­matiquement chaque fois que les émetteurs se réveillent et que le M450 est détecté. Le calibrage prend quelques secondes.
La température de votre environnement d'entraînement affecte la précision du calibrage. Si vous pré­voyez de vous entraîner à l'extérieur, par exemple, sortez votre vélo une demi-heureavant de procéder au cali­brage. Ainsi, votre vélo sera à peu près à la même température que votre environnement d'entraînement.
Pour calibrer le Kéo power:
36
1. Réveillez les émetteurs en tournant les manivelles et choisissez le mode pré-entraînement sur votre M450 pour démarrer le calibrage.
2. Maintenez le vélo bien droit et les manivelles en place jusqu'à la fin de l'opération.
Pour obtenir un calibrage correct:
l Ne mettez pas de poids sur les pédales pendant le calibrage.
l N'interrompez pas le calibrage.
Une fois le calibrage terminé, un voyant vertclignote sur les émetteurs et vous pouvez démarrer votre séance.
37

S'ENTRAÎNER

METTRE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE EN PLACE

1. Humidifiez les électrodes de la ceinture.
2. Fixez le connecteur sur la ceinture.
3. Réglez la longueur de la ceinture pour l'ajuster cor­rectement et confortablement Placez la ceintureau niveaude la poitrine, juste en dessous des muscles pec­toraux, et fixez l'autre extrémité de la ceinture au crochet.
4. Vérifiez que les électrodes humidifiées sont bien ajustées contre votre peauet que le logo Polar du connecteur est centré et à l'endroit.
Détachez le connecteur de la ceinture et rincez cette dernière à l'eau après chaque séance d'en­traînement. La sueur et l'humidité peuvent maintenir l'émetteurde fréquence cardiaque activé. Veillez donc toujours à l'essuyer.

DÉMARRER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1. En vue horaire, appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement.
2. En mode pré-entraînement, choisissez le profil sportif à utiliser via HAUT/BAS.
Pour modifier les réglages de profil sportif avant de démarrer votre séance en modepré-entraînement, appuyez longuement sur LUMIÈRE pouraccéder au raccourci. Pour revenir au mode pré-entraînement, appuyez sur RETOUR.
38
Si vous avez activé la fonction GPS dans ce profil sportif et/ou utilisez un capteur Bluetooth® Smart com- patible, le M450 commence automatiquement à rechercher les signaux.
Restez en mode pré-entraînement jusqu'à ce que le M450 ait détecté les signaux du GPS et du cap­teur, ainsi que votre fréquence cardiaque, afin de garantir la précision de vos données d'en­traînement. Pour capter les signaux de satellite GPS, sortez, et éloignez-vous des immeubles et des arbres.
Pendant la recherche, tenez votre M450immobile, écran vers le haut. Tenez la position jusqu'à ce que le M450 détecte les signaux satellite.
La détection des signaux de satellite GPS est plus rapide grâce à l'utilisation de l'Assisted GPS (A-GPS). Le fichier de données A-GPS est automatiquement mis à jour vers votre M450 lorsquevous synchronisez celui­ci avec le service Web Flow via le logiciel FlowSync. Si le fichier de données A-GPS a expiré ou que vous n'avez pas encoresynchronisé votre M450, la détection des signaux satellite peut prendreplus de temps. Pour plus d'informations, reportez-vous à Assisted GPS (A-GPS).
3. Une fois que le M450 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Fréquence cardiaque: une fois que le M450a détecté le signal de votre émetteur de fréquence cardiaque,
votre fréquence cardiaque apparaît.
GPS: la valeur de pourcentage affichée en regard de l'icôneGPS indique quand le GPS est prêt. Lorsqu'elle atteint 100%, le message OK apparaît.
Capteurs de cyclisme: une fois que le M450 a détecté les signaux de capteur, le message OK apparaît en regard de l'icône représentant un vélo. Si vous avez associé des capteurs à plusieurs vélos, un numéro en regard de l'icône représentant le vélo indiquera le vélo utilisé. Le M450choisit le vélo auquel le capteurle plus proche est associé.
Exemple:
Vous avez associé un capteur de vitesse au Vélo1 et un autre au Vélo2. Les deux vélos se trouvent à proxi­mité lorsque vous accédez au mode pré-entraînement sur le M450. Le capteur de vitesse associé au Vélo1 se trouve plus proche du M450. Le M450 choisit donc le Vélo1 pour la course. Le numéro1 apparaît en regard de l'icône représentant un vélo.
Si vous souhaitez plutôt utiliser le Vélo2, procédez comme suit:
39
l Revenez au mode horaire. Augmentez ensuite la distance entre le M450 et le Vélo1 de sorte que le
Vélo2 soit le plus près du M450. Revenez au mode pré-entraînement.
l Touchez le capteur du Vélo2 avec le M450.

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement détaillés sur le service Web Flow, et les synchroniser vers votre M450 via le logiciel Flowsync ou l'applicationFlow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indications sur votre dispositif.
Pour démarrerune séance d'entraînement avec un objectif d'entraînement, procédez comme suit:
1. Pour commencer, accédez à Agenda ou Favoris.
2. Dans Agenda, choisissez le jour où l'objectif est planifié et appuyez sur DÉMARRER, puis choi­sissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif apparaissent.
ou
Sous Favoris, choisissez l'objectif dans la liste et appuyez sur DÉMARRER. Les éventuelles notes ajoutées à l'objectif apparaissent.
3. Appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sportif à utiliser.
4. Une fois quele M450 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Pour plus d'informations sur les objectifs d'entraînement, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.

DÉMARRER UNE SÉANCE AVEC TIMER INTERVALLE

Vous pouvez configurer un timer répétitif ou deux timers alternatifs basés sur une durée et/ou une distance afin de guidervos phases de travail et de récupération en cas d'entraînement fractionné.
1. Pour commencer, accédez à Chrono > Timer interv.. Choisissez Régler le(s) timer(s) pour créer de nouveaux timers.
2. Choisissez Basé sur le temps ou Basé sur la distance:
l Basé sur le temps:définissez les minutes et les secondes du timer, puis appuyez sur
DÉMARRER.
l Basé sur la distance:définissez la distance du timer, puis appuyez sur DÉMARRER.
3. Le message Régler un autre timer? apparaît. Pourréglerun autretimer, choisissez Oui et répétez l'étape2.
40
4. Une fois l'opération terminée, choisissez Démarrer X.XX km / XX:XX et appuyez sur DÉMARRER pour accéder au mode pré-entraînement, puis choisissez le profil sportif à utiliser.
5. Une fois quele M450 a détecté tous les signaux, appuyez sur DÉMARRER. Le message Enreg.
démarré apparaît et vous pouvez commencer votre entraînement.
Vous pouvez aussi démarrer la fonction Timer interv. pendant la séance, par exemple après l'échauf-
fement. Appuyez longuement sur LUMIÈRE pour accéder au Raccourci, puis choisissez Timer interv.

FONCTIONS PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

RÉALISER UN TOUR

Appuyez sur DÉMARRER pour enregistrer un tour. Il est aussi possible de réaliser des tours auto­matiquement. Dans les réglages de profil sportif, paramétrez Tour automatiquesur Distance tour ou Durée
tour. Si vous choisissez Distance tour, paramétrez la distance après laquelle chaque tour est enregistré. Si
vous choisissez Durée tour, paramétrez la durée après laquelle chaquetour est enregistré.

VERROUILLER UNE ZONE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE, DE VITESSE OU DE PUISSANCE

Appuyez longuement sur DÉMARRER pour verrouiller la zonede fréquence cardiaque, de vitesse ou de puis­sance dans laquelle vous vous trouvez actuellement. Pourverrouiller/déverrouiller la zone, appuyez lon­guement sur DÉMARRER. Si votre fréquence cardiaque, vitesse ou puissance sort de la zone verrouillée, vous recevez un retouraudio.
Les zones de fréquence cardiaque, de vitesse et de puissance peuvent être activées sur le service Web Flow. Vous pouvez personnaliser individuellement les zones pour chaqueprofil sportif dans lequel elles sont disponibles. Pour modifier les zones, connectez-vous sur le service Web Flow, puis cliquez sur votre nom dans l'angle supérieur droit. Choisissez Profils sportifs, puis le profil sportif à modifier. Les zones peuvent être définies sous les réglages de fréquence cardiaque, de vitesse/d'allure et de puissance. Après avoir modifié les zones, synchronisez-les vers votre dispositif d'entraînement via FlowSync.
41

CHANGER DE PHASE PENDANT UNE SÉANCE PAR PHASES

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Choisissez Démarrer la phase suiv. dans la liste, puis appuyez sur DÉMARRER. Si vous avez choisi le changement de phase automatique, la phase changera automatiquement une fois terminée. Vous serez informépar signal sonore.
Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement par phases sur le service Web Flow. Pour plus d'in­formations, reportez-vous à Objectifs d'entraînement.

MODIFIER LES RÉGLAGES DANS LE RACCOURCI

Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît. Vous pouvez modifier certains réglages sans mettre votre séance d'entraînement en pause. Pour plus d'informations, reportez-vous à Rac-
courci.

METTRE EN PAUSE/ARRÊTER UNE SÉANCE D'ENTRAÎNEMENT

1. Pour mettre une séance d'entraînement en pause, appuyez sur le bouton RETOUR. Le message
Enreg. en pause apparaît et le M450 passe en mode pause. Pour reprendrevotre séance d'en-
traînement, appuyez sur DÉMARRER.
42
2. Pour arrêter une séance d'entraînement, appuyez pendant trois secondes sur le bouton RETOUR pen-
dant l'enregistrement ou, en mode pause, jusqu'à ce que le message Enreg. terminé apparaisse.
Le temps de pause n'est pas inclus dans le temps d'entraînement total.
43

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Obtenez une analyse instantanée et approfondie de votre entraînement avec le M450, et l'application et le ser­vice Web Flow.

RÉSUMÉ DE L'ENTRAÎNEMENT SUR VOTRE M450

Après chaque séance d'entraînement, vous en obtiendrez un résumé instantané. Pour consulter ulté­rieurement le résumé de votre entraînement, accédez à Agenda et choisissez le jour, puis choisissez le résumé de la séance à consulter.
Le M450 vous récompense chaquefois que vous atteignez votre record per-
sonnel en termes de vitesse/allure moyenne, de distance ou de calories. Les
résultats de record personnel sont distincts pour chaque profil sportif.
Heure de début de la séance, durée de la séance et distance parcourue pen­dant la séance.
La distance est visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'uti-
lisation d'un capteur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.
Commentaires texte sur votre performance. Les commentaires sont basés sur la répartition du temps d'entraînement sur les zones de fréquence car­diaque, la dépense calorique et la durée de la séance.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
Le bénéfice de l'entraînement apparaît si vous avez utilisé un émetteur
de fréquence cardiaque et que vous vous êtes entraîné pendant au moins 10minutes au total dans les zones de fréquence cardiaque.
44
Temps que vous avez passé dans chaque zone de fréquence cardiaque.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Vos fréquences cardiaques moyenne et maximale sont indiquées en bat­tements par minute et pourcentage de la fréquence cardiaque maximale.
Visible si vous avez utilisé un émetteur de fréquence cardiaque.
Calories brûlées pendant la séance et graisses brûlées en % des calories
Temps que vous avez passé dans chaque zone de vitesse.
Visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation d'un cap-
teur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.
Vitesse/allure moyenne et maximale de la séance.
Visible si la fonction GPS était activée ou en cas d'utilisation d'un cap-
teur de vitesse Polar Bluetooth® Smart.
45
Cadence moyenne et maximale de la séance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur PolarLOOK Kéo Power ou d'un
capteur de cadence Polar Bluetooth® Smart.
Puissance moyenneet maximale de la séance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur PolarLOOK Kéo Power.
Temps que vous avez passé dans chaque zone de puissance.
Visible en cas d'utilisation d'un capteur PolarLOOK Kéo Power.
Altitude maximale, dénivelé positif et dénivelé négatif en mètres.
Nombre de tours, meilleure durée et durée moyenne d'un tour.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.
46
Nombre de tours automatiques, meilleure durée et durée moyenne d'un tour automatique.
Appuyez sur DÉMARRER pour plus d'informations.

APPLICATION POLAR FLOW

Synchronisez votre M450 avec l'application Flow pour analyser vos données d'un coup d'œil après chaque séance. L'applicationFlow vous permet de consulter un bref aperçu de vos données d'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Application Polar Flow.

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Suivez votre progression et partagez vos meilleures séances avec les autres.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Service Web PolarFlow.
47

FONCTIONS

AssistedGPS (A-GPS) 48
Fonctions GPS 49
Retour point de départ 49 Baromètre 49 Smart Coaching 50
Bénéfice de l'entraînement 50
Charge d'entraînement et récupération 52
Test de fitness 52
Test orthostatique 55
Zones de fréquence cardiaque 57
Smart Calories 62 Zones de vitesse et de puissance 62
Réglages 62
Objectif d'entraînement avec zones de vitesse et de puissance 63
Pendant l'entraînement 63
Après l'entraînement 63 Profils sportifs 63
ASSISTEDGPS (A-GPS)
Le M450 est doté d'un GPS intégré qui fournit une mesure précise de la vitesse et de la distance pour toute unesérie de sports d'extérieur, et vous permet de visualiservotre itinéraire sur une carte dans l'application et sur le service Web Flow après votre séance.
Le M450 utilise le service AssistNow® Offline pour obtenir rapidement une position satellite. Le service AssistNow Offline fournit des données A-GPS qui indiquent à votre M450les positions prévues des satellites GPS. Le M450 sait ainsi où chercher les satellites, ce qui lui permet d'acquérirleurs signaux en quelques secondes, même dans des conditions de signaux difficiles.
Les données A-GPS sont mises à jourune fois parjour. Le fichierde données A-GPS le plus récent est auto­matiquement mis à jour vers votre M450 lorsque vous synchronisez celui-ci avec le service Web Flow via le logiciel FlowSync.

DATE D'EXPIRATION DES DONNÉES A-GPS

Le fichierde données A-GPS est valide pendant 14jours. La recherche des signaux de satellites GPS est rela­tivement rapide pendant les trois premiers jours. Le temps nécessaireà la connexion satellite augmente pro­gressivement du 10 au 14èmejour. Des mises à jour régulières permettent de garantir l'obtentionrapided'une position satellite.
Vous pouvez consulterla date d'expiration du fichier de données A-GPS actuel sur votre M450. Sur le M450, accédez à Réglages > Réglages généraux > À propos de votre produit > Date exp. A-GPS. Si le fichier de données a expiré, synchronisez votre M450 avec le service Web Flow via le logiciel FlowSync pour mettre à jour les données A-GPS.
48
Une fois quele fichier de données A-GPS a expiré, la recherche des signaux satellites peut prendre plus de temps.

FONCTIONS GPS

Le M450 comprend les fonctions GPS suivantes:
l Distance: distance précise pendant et après votre séance.
l Vitesse/allure: informations de vitesse/d'allure précises pendant et après votre séance.
l Retour au point de départ: vous indiquela direction de votre point de départ sur la distance la plus
courte possible, ainsi que la distance qui vous sépare de ce point. Vous pouvez désormais emprunter des itinéraires plus aventureux et les explorer en toute sécurité, sachant qu'il vous suffit d'appuyer sur un bouton pourvoir dans quelle direction se trouve votre point de départ.

RETOUR POINT DE DÉPART

La fonction Retour point de départ vous aide à revenir au point de départ de votre séance.
Pour utiliser la fonction Retour point de départ:
1. Appuyez longuement sur le bouton LUMIÈRE. Le Raccourci apparaît.
2. Choisissez Activer guide de localisation. Le message Vue flèche guide empl. activée apparaît et le M450 repasse en vue Retour point de départ.
Pour revenir à votre point de départ:
l Continuez à bouger afin quele M450 puisse déterminer dans quelle direction vous vous déplacez. Une
flèche pointe en direction de votre point de départ.
l Pour revenir au point de départ, avancez toujours dans le sens de la flèche.
point de départ.
Dans un environnement inconnu, gardez toujours une carte à portéede main en cas de perte du signal
satellite par le M450 ou de déchargement de la batterie.

BAROMÈTRE

Le baromètre présente les fonctions suivantes:
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé-
l Températurependant l'entraînement (peut être consultée sur l'écran)
l Inclinomètre (requiert un capteurde vitesse Bluetooth® Smart)
49
l VAM en temps réel (vitesse d'ascension moyenne)
l Calories compensées par l'altitude
Le M450 mesure l'altitude à l'aide d'un capteur de pression d'air atmosphérique et convertit la pression d'air mesurée en valeur d'altitude. Il s'agit de la méthode la plus précise pour mesurer l'altitude et les changements d'altitude (dénivelé positif/dénivelé négatif) après le calibrage. Le dénivelé+ et le dénivelé-sont indiqués en mètres/pieds. Le taux de variation de pente en montée/descente est indiqué en pourcentages et en degrés, et n'est visible pendant l'entraînement qu'en cas d'utilisation d'un capteur de vitesse Bluetooth® Smart.
Pour garantir la précision de la valeurd'altitude, celle-ci doit être recalibrée chaque fois qu'une référence fiable, comme un relief ou une carte topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer. Les variations de pression due à des conditions météorologiques ou à la climatisation peuvent affecter les valeurs d'altitude.
La température affichéeest celle de votre M450.
L'altitude est automatiquement calibrée via le GPS et apparaît en grisé jusqu'à ce qu'elle soit calibrée. Pour obtenir les valeurs d'altitude les plus précises, il est recommandé de toujours calibrerl'altitude manuel­lement lorsque vous connaissez cette dernière. Le calibrage manuel peut être réalisé dans la vue de pré-entraî­nement ou dans le Raccourci associé à la vue d'entraînement. Pour plus d'informations, reportez-vous à
Raccourci.

SMART COACHING

Qu'il s'agisse d'évaluer vos niveaux de forme au jour le jour, de créer des plans d'entraînement individuels, de s'entraîner à l'intensité appropriée ou de recevoir des commentaires instantanés, Smart Coaching propose dif­férentes fonctions uniques et conviviales, personnalisées selonvos besoins et conçues pour un plaisir et une motivation optimaux lors de l'entraînement.
Le M450 comprend les fonctions Smart Coachingsuivantes:
l Bénéfice de l'entraînement
l Charge d'entraînement et récupération (cette fonction est disponible sur le service Web Polar Flow)
l Test de fitness
l Test orthostatique
l Zones de fréquence cardiaque
l Smart Calories

BÉNÉFICE DE L'ENTRAÎNEMENT

La fonction Bénéfice de l'entraînement vous permet de mieux comprendre l'efficacité de votre entraînement. Cette fonction requiert l'utilisation de l'émetteurde fréquence cardiaque. Après chaque séance d'en­traînement, vous obtenez des commentaires texte sur votre performance à condition quevous vous soyez entraîné au moins 10minutes dans les sport zones au total. Les commentaires sont basés sur la répartition du
50
temps d'entraînement dans les sport zones, la dépense calorique et la durée. Vous pouvez obtenir des com­mentaires plus détaillés dans les fichiers d'entraînement. Les descriptions des différentes options d'efficacité de l'entraînement sont répertoriées dans le tableau ci-dessous.
Commentaire Bénéfice
Entraînement maximum+ Quelle séance intense! Vous avez améliorévotre vitesse maxi-
male et votre système neuromusculaire devient plus efficace. Cette séance a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement maximum Quelle séance intense! Vous avez améliorévotre vitesse maxi-
male et votre système neuromusculaire devient plus efficace.
Entraînement maximum et tempo Quelle séance! Vous avez amélioré vitesse et efficacité. Cette
séance a aussi beaucoup développé votre capacité aérobie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et maximum Quelle séance! Vous avez beaucoup amélioré votre capacité aéro-
bie et votre capacité à supporter un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre vitesse et votre efficacité.
Entraînement tempo+ Allure soutenue sur une longue séance! Vous avez améliorécapa-
cité aérobie, vitesse et capacité à supporterun effort intense sur la durée. Cette séance a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré capacité aérobie, vitesse et
capacité à supporterun effort intense sur la durée.
Entraînement tempo et régulier Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité à supporter
un effort intense sur la durée. Cette séance a aussi développé votre capacité aérobie et l'endurance de vos muscles.
Entraînement régulier et tempo Allure soutenue! Vous avez amélioré votre capacité aérobieet l'en-
durance de vos muscles. Cette séance a aussi développé votre capacité à supporterun effort intense sur la durée.
Entraînement régulier+ Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles et votre capacité aérobie. Elle a aussi amélioré votre résistance à l'effort.
Entraînement régulier Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie.
Entraînement régulier et de base, long Excellent! Cette longue séance a amélioré l'endurance de vos
muscles et votre capacité aérobie. Elle a aussi développé l'en­durance de base et la capacité du corps à brûlerles graisses pen­dant l'exercice.
Entraînement régulier et de base Excellent! Vous avez amélioré l'endurance de vos muscles et
votre capacité aérobie. Elle a aussi développévotre endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
51
Commentaire Bénéfice
Entraînement de base et régulier, long Bravo! Cette longue séance a améliorévotre endurance de base
et la capacité du corps à brûler les graisses en exercice. Elle a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base et régulier Bravo! Vous avez amélioré votre endurance de base et la capa-
cité du corps à brûler les graisses en exercice. Cette séance a aussi développé l'endurance de vos muscles et votre capacité aérobie.
Entraînement de base, long Bravo! Cette longue séance de faible intensité a amélioré votre
endurance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de base Bien joué! Cette séance de faible intensité a amélioré votre endu-
rance de base et la capacité de votre corps à brûler les graisses pendant l'exercice.
Entraînement de récupération Très belle séance pourvotre récupération. Un tel exercice modéré
permet à votre corps de s'adapter à votre entraînement.

CHARGE D'ENTRAÎNEMENT ET RÉCUPÉRATION

La fonction Charge d'entraînement de l'Agenda disponible sur le service Web Polar Flow vous indiquera de façon pratique l'intensité de votre séance d'entraînement, ainsi que la durée nécessaire pour unerécupération complète. Cette fonction vous indique si vous avez suffisamment récupéré pour votre séance suivante afin de vous aider à trouver l'équilibre entre repos et entraînement. Sur le service Web Polar Flow, vous pouvez contrôler votre charge de travail totale, optimiser votre entraînement et surveiller l'évolution de votre per­formance.
La charge d'entraînement prend en compte différents facteurs qui affectent votre charge d'entraînement et votre temps de récupération, comme la fréquence cardiaque pendant l'entraînement, la durée de l'en­traînement, ainsi que vos facteurs personnels tels que votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids. Une surveillance continue de la charge d'entraînement et de la récupération vous aideraà reconnaître vos limites personnelles, à éviter l'excès d'entraînement ou son insuffisance, et à ajuster l'intensité et la durée de l'en­traînement en fonction de vos objectifs quotidiens et hebdomadaires.
La fonction Charge d'entraînement vous permet de contrôler votre charge de travail totale, d'optimiser votre entraînement et de surveiller l'évolution de votre performance. Elle permet de comparer différents types de séances, et contribue à trouver l'équilibre parfait entre repos et entraînement.

TEST DE FITNESS

Le test de fitness Polar permet d'estimer de façon sûre, rapideet facile votre forme cardiovasculaire et votre capacité aérobie au repos. Le résultat, la valeur Polar OwnIndex, est comparable à la consommation maxi­male d'oxygène(VO d'entraînement à long terme, votre fréquence cardiaque, votre variabilité de fréquence cardiaque au repos,
), unemesure couramment utilisée pour évaluer la capacité aérobie. Votre niveau
2max
52
votre sexe, votre âge, votre taille et votre poids corporel influencent tous votre OwnIndex. Le test de fitness Polar a été conçu pour être utilisé pardes adultes en bonne santé.
La capacité aérobie reflète le fonctionnement de votre système cardiovasculaire, à savoir comment il trans­porte l'oxygènedans votre corps. Plus votre capacité aérobie est bonne, plus votre cœur est solide et effi­cace. Une bonnecapacité aérobie présente de nombreux avantages. Par exemple, elle aide à réduire le risque de pression sanguineélevée, mais aussi le risque de maladies cardiovasculaires et d'attaque. Si vous sou­haitez améliorer votre capacité aérobie, comptez en moyenne6semaines d'entraînement régulier pour voir un changement notable de votre OwnIndex. Les personnes dont la capacité aérobie est la plus faible constatent plus rapidement des progrès. À l'inverse, si vous avez une bonne capacité aérobie, les améliorations de votre OwnIndex seront plus faibles.
Les types d'entraînements qui sollicitent des groupes musculaires importants améliorent le mieux la capacité aérobie. Il s'agit notamment des activités telles que la course à pied, le cyclisme, la marche, l'aviron, la nata­tion, le patinage et le ski de fond. Pour surveiller votre progression, commencez par mesurer votre OwnIndex plusieurs fois au cours des deux premières semaines afin d'obtenir une valeurde base, puis répétez le test environ une fois par mois.
Pour obtenir des résultats fiables, il convient de respecter les principes de base suivants:
l Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme),
à condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pas être perturbé par du bruit (parex., télé­vision, radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
l Effectuez toujours le test dans le même environnement et à la même heure.
l Éviter de manger copieusement ou de fumerdans les 2-3heures précédant le test.
l Évitez de faire un effort physique important et de consommer alcool et stimulants le jour du test et la
veille.
l Vous devez être détendu et calme. Allongez-vous et détendez-vous pendant 1 à 3minutes avant de
commencer le test.
AVANT LE TEST
Mettez votre émetteur de fréquence cardiaque en place. Pour plus d'informations, reportez-vous à Mettre
l'émetteur de fréquence cardiaque en place.
Avant de commencer le test, vérifiez que vos réglages physiques dont votre niveau d'entraînement sont cor­rects dans Réglages > Réglages physiques
EFFECTUER LE TEST
Pour effectuer le test de fitness, accédez à Tests > Test Fitness > Relaxez-vous & démarr. test.
l Le message Recherche de la fréquence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaquedétec-
tée, un graphiquede fréquence cardiaque, votre fréquence cardiaque actuelle et le message Allongez-
vous apparaissent sur l'écran. Restez détendu, et limitez vos mouvements corporels et la
53
communication avec d'autres personnes.
l Vous pouvez interromprele test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le M450 ne parvient pas à détecter votre signal de fréquence cardiaque, le messageÉchec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que les électrodes de l'émetteurde fréquence cardiaque sont bien humides et quela ceinture textile est bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Une fois le test terminé, vous entendez deux signaux sonores, et une description de votre résultat au test de fitness et l'estimation de votre VO
apparaissent.
2max
Le message Mettre à jour VO2max vers réglages physiques ? apparaît.
l Sélectionnez Oui pour enregistrer la valeur dans vos Réglages physiques.
l Sélectionnez Non uniquement si vous connaissez votre valeur VO
ne diffère de pas plus d'une classe de niveaude fitness par rapport au résultat.
récemment mesurée et qu'elle
2max
Votre dernierrésultat au test est affiché dans Tests > Test Fitness > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché.
Pour une analyse visuelle de vos résultats au test de fitness, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans votre journal le test dont vous souhaitez consulter les détails.
Classement des niveaux de fitness
Hommes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 > 62
25-29 < 31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 > 59
30-34 < 29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 > 56
35-39 < 28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 > 54
40-44 < 26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 > 51
45-49 < 25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 > 48
50-54 < 24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 > 46
55-59 < 22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 > 43
60-65 < 21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 > 40
54
Femmes
Âge/ans Très mau-
Faible Honorable Moyen Bon Très bon Élite
vais
20-24 < 27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 > 51
25-29 < 26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 > 49
30-34 < 25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 > 46
35-39 < 24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 > 44
40-44 < 22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 > 41
45-49 < 21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 > 38
50-54 < 19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 > 36
55-59 < 18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 > 33
60-65 < 16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 > 30
La classification est baséesur une analyse documentaire de 62études où la valeur VO directement sur des sujets adultes en bonne santé aux États-Unis, au Canada et dans 7pays d'Europe.
a été mesurée
2max
Référence: Shvartz E, Reibold RC. Aerobic fitness norms for males and females aged 6 to 75 years: a review. Aviat Space Environ Med; 61:3-11, 1990.
VO
2MAX
Il existe un lien évident entre la consommation maximale d'oxygène(VO2 diorespiratoire car l'oxygénationdes tissus dépend du fonctionnement des poumons et du cœur. VO2 (consommation maximale d'oxygène, puissance aérobie maximale) est le taux maximal auquel l'oxygène
) du corps et la capacité car-
max
max
peut être utilisé par le corps pendant un effort maximal; cette valeur est directement associée à la capacité maximale du cœur à acheminer le sang jusqu'aux muscles. VO2 tests de fitness (par ex. tests d'effort maximal, tests d'effort sous-maximal, test de fitness Polar). VO2 unebonneindication de la capacité cardiorespiratoire et de la performance lors d'épreuves d'endurance telles
peut être mesurée ou prévue par les
max
max
est
quela course de fond, le cyclisme, le ski de fond et la natation.
VO2 porel de la personneen kilogrammes (ml/kg/min = ml ■ kg-1■ min-1).
peut être exprimée soit en millilitres parminute (ml/min = ml ■ min-1), soit divisée par le poids cor-
max

TEST ORTHOSTATIQUE

Le test orthostatiqueest un outil généralement utilisé pour surveiller l'équilibreentre entraînement et récu­pération. Il est basé sur les changements induits par l'entraînement dans le fonctionnement de votre système nerveux autonome. Les résultats du test orthostatiquesont affectés par plusieurs facteurs externes tels que le stress mental, le sommeil, les maladies latentes, les changements environnementaux (température, alti­tude), etc. Un suivi à long terme vous permet d'optimiser votre entraînement et d'empêcher le sur­entraînement.
55
Le test orthostatiqueest basé sur la mesure de la fréquence cardiaque et de sa variabilité. Les changements et la variabilité de la fréquence cardiaque reflètent les modifications de la régulation autonome du système car­diovasculaire. Pendant le test FCrepos, les valeurs FCdebout et FCpic sont mesurées. La fréquence car­diaque et sa variabilité mesurées pendant le test orthostatique sont de bons indicateurs de perturbations dans le système nerveux autonome, tels que la fatigueou le surentraînement. Toutefois, les réponses à la fatigue et au surentraînement en termes de fréquence cardiaque sont toujours individuelles et requièrent un suivi à longterme.
AVANT LE TEST
Lorsquevous effectuez le test pour la première fois, six tests de référence doivent être réalisés sur une période de deux semaines afin de déterminer votre valeur de référence personnelle. Ces mesures de réfé­rence doivent être effectuées au cours de deux semaines d'entraînement de base standard, pas au cours de semaines d'entraînement intensif. Elles doivent inclure des tests réalisés après des jours d'entraînement et après des jours de récupération.
Après enregistrement de la valeur de référence, vous devez continuer à effectuer le test 2-3fois par semaine. Testez-vous toutes les semaines le matin suivant un jour de récupération et un jourd'entraînement intensif (ouune sériede jours d'entraînement intensif). Vous pouvez éventuellement réaliser un troisième test après un jour d'entraînement normal. Le test peut ne pas fournir d'informations fiables pendant le désentraînement ou au cours d'unepériode d'entraînement très irrégulier. Si vous interrompez l'entraînement pendant au moins 14jours, envisagez de réinitialiser vos moyennes à long terme et effectuez à nouveau les tests de référence.
Le test doit toujours être effectué dans des conditions standardisées/similaires pour obtenir les résultats les plus fiables. Il est recommandé d'effectuerle test le matin, avant le petit-déjeuner. Les exigences de base sui­vantes s'appliquent:
l Mettez l'émetteur de fréquence cardiaque en place.
l Vous devez être détendu et calme.
l Vous pouvez être assis en position détendue ou allongédans votre lit. Vous devez toujours effectuer le
test dans la même position.
l Vous pouvez effectuer le test n'importe où (chez vous, au bureau, dans votre club de remise en forme),
à condition que l'environnement soit calme. Vous ne devez pas être perturbé par du bruit (parex., télé­vision, radio ou téléphone) et personne ne doit vous parler.
l Évitez de manger, de boire et de fumer dans les 2-3heures précédant le test.
l Il est recommandé d'effectuer le test régulièrement et au même moment de la journée afin d'obtenirdes
résultats comparables, de préférence le matin au réveil.
EFFECTUER LE TEST
Choisissez Tests > Test orthostatique > Relaxez-vous & démarr. test. Le message Recherche de la fré-
quence cardiaque apparaît. Une fois la fréquence cardiaque détectée, le message Allongez-vous apparaît
à l'écran.
56
l Le graphique de votre fréquence cardiaque apparaît à l'écran. Ne bougez pas pendant cette première
partie du test, qui dure 3minutes.
l Au bout de 3minutes, le M450 émet un signal sonore et le message Debout apparaît. Levez-vous et
restez immobile pendant 3minutes.
l Au bout de 3minutes, le M450 émet à nouveau un signal sonore et le test est terminé.
l Vous pouvez interromprele test à tout moment en appuyant sur RETOUR. Le message Test annulé
apparaît.
Si le M450 ne parvient pas à détecter votre signal de fréquence cardiaque, le messageÉchec test apparaît. Dans ce cas, vous devez vérifier que les électrodes de l'émetteurde fréquence cardiaque sont bien humides et quela ceinture textile est bien ajustée.
RÉSULTATS DU TEST
Vous voyez ainsi vos valeurs FCrepos, FCdebout et FCpic comparées à la moyenne de vos résultats pré­cédents.
Votre dernierrésultat au test est affiché dans Tests > Test orthostatique > Dernier résultat. Seul le résultat du test effectué le plus récemment est affiché.
Sur le service Web Flow, vous pouvez suivre vos résultats au test sur le long terme. Pour une analyse visuelle de vos résultats au test orthostatique, accédez au service Web Flow et sélectionnez dans votre jour­nal le test dont vous souhaitez consulter les détails.

ZONES DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Avec les zones de fréquence cardiaque Polar, les entraînements basés sur la fréquence cardiaque atteignent un niveau d’efficacité optimal. L'entraînement est divisé en cinq zones de fréquence cardiaque basées sur des pourcentages de la fréquence cardiaque maximale. Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’in­tensité de chacune de vos séances.
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
MAXIMUM 90–100% 171-190bpm moins de
Exemple: Zones
max
de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Exemples de durée
5minutes
Effet de l'en­traînement
Effets: effort maximal ou proche du seuil d'intensité maxi­male au niveau
57
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
Exemple: Zones
max
de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Exemples de durée
Effet de l'en­traînement
de la respiration et des muscles.
Sensations: très fatigant au niveaude la res­piration et des muscles.
Recommandé pour: athlètes très expé­rimentés en bonne forme physique. Inter­valles courts uni­quement, généralement pour finaliser la préparation à de courts évé­nements.
HAUTE 80–90% 152–172bpm 2 à 10minutes Effets: amé-
lioration de la capacité à sup­porter l'en­durance à vitesse élevée.
Sensations: entraîne fatigue musculaire et respirationdif­ficile.
Recommandé
58
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
Exemple: Zones
max
de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une
Exemples de durée
Effet de l'en­traînement
personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
pour: athlètes expérimentés pour un entraî­nement à l'an­néeet pour diverses durées. Prend de l'importance pendant la sai­son pré-com­pétition.
MOYENNE 70–80% 133–152bpm 10 à 40minutes Effets: améliore
l'allure d'en­traînement géné­rale, facilite les efforts d'in­tensité modérée et développe l'ef­ficacité.
Sensations: régularité, contrôle, res­piration rapide.
Recommandé pour: athlètes s'entraînant pour des évé­nements ou cherchant à améliorer leur performance.
FAIBLE 60–70% 114-133bpm 40 à 80minutes Effets: améliore
la forme phy­sique générale,
59
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
Exemple: Zones
max
de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
Exemples de durée
Effet de l'en­traînement
aideà la récu­pérationet sti­mule le métabolisme.
Sensations: confortable et facile, sol­licitation mus­culaireet charge sur le système cardiovasculaire faibles.
Recommandé pour: tout le monde pendant de longues séances d'en­traînement au cours de périodes d'en­traînement de base et pour des exercices de récupération pendant la sai­son de com­pétition.
TRÈS FAIBLE 50–60% 104–114bpm 20 à 40minutes Effets: aideà
l'échauffement et au retour au calme, et contri­bueà la récu­pération.
60
Sensations:
Zone cible Intensité % de FC
FC diaque maximale (220-
= fréquence car-
max
âge).
Exemple: Zones
max
de fréquence car­diaque (en bat­tements par minute) pour une
Exemples de durée
Effet de l'en­traînement
personne de 30ans, dont la fré­quence cardiaque maximale est de 190bpm (220–30).
très facile, peu de contrainte.
Recommandé pour: récu­pérationet retour au calme, tout au long de la séance d'en­traînement.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque1 est effectué à très faible intensité. Le principe de base de tout entraînement est que votre niveau de performance se développenon seulement pendant l'en­traînement mais aussi après, pendant la récupération. Accélérez le processus de récupération avec un entraî­nement de très faible intensité.
L'entraînement dans la zone de fréquence cardiaque2 concerne l'entraînement en endurance, un élément essentiel de tout programme d'entraînement. Les séances dans cette zone correspondent à un effort aérobie d’intensité légère. Les séances longues dans cette zone d’intensité légère sont particulièrement efficaces pour la dépense calorique. Il faut cependant persévérerpour faire progresser son endurance.
La zone de fréquence cardiaque3 développe la puissance aérobie. Bien que l’intensité d’une séance dans cette zone soit plus élevée que dans les sport zones 1 et 2, elle reste néanmoins à dominante aérobie. Une séance dans la sport zone 3 peut consister par exemple en une séried’intervalles suivis de phases de récu­pération. S'entraîner dans cette zone améliore la circulation sanguine dans le cœur et les grands groupes mus­culaires.
Si votre objectif est de faire de la compétition à plein potentiel, vous devrez vous entraîner dans les zones de fréquence cardiaque4 et 5. Les séances dans ces zones sont des exercices anaérobie et consistent en inter­valles qui peuvent atteindre jusqu’à 10minutes. Plus l’intervalle est court, plus l’intensité doit être élevée. Il faut cependant conserver une période de récupération suffisante entre chaque intervalle. Ces séances d’in­tervalles réalisées dans les zones 4 et 5 sont conçues pour optimiser les performances d’un coureur.
Vous pouvez personnaliserles zones de fréquence cardiaquecible Polar en utilisant la valeur de votre FCmax mesurée en laboratoire ou en réalisant un test par vous-même pour déterminer cette valeur. Lorsque vous vous entraînez dans une zone de fréquence cardiaque cible, l’objectif est d’utiliser toute la zone: si rester au milieu de sa zone est un bon objectif, s’y tenir coûte que coûte pendant toute la durée de la séance n’est pas nécessaire. La fréquence cardiaque s’adapte progressivement à l’intensité de la séance. Par exemple, si vous
61
passez de la zone de fréquence cardiaque 1 à la 3 au cours de la même séance, le temps d’adaptation pour la fréquence cardiaque et le système cardiovasculaire peut atteindre 3 à 5minutes.
La réponse de la fréquence cardiaque à un entraînement d’une certaineintensité peut varier en fonction des niveaux de condition physiqueet de récupération, ainsi quedes conditions environnementales entre autres. C’est pourquoi il est primordial de rester à l’écoute de ses sensations de fatigue et d’ajuster son programme d’entraînement en fonction de celles-ci.

SMART CALORIES

Le compteur de calories le plus précis du marchécalcule le nombre de calories brûlées. Le calcul de la dépense énergétique est basé sur les éléments suivants:
l Poids corporel, taille, âge, sexe
l Fréquence cardiaque maximale individuelle (FC
l Fréquence cardiaque pendant l'entraînement
l Consommation maximale d'oxygène individuelle (VO2
l Altitude
max
)
)
max

ZONES DE VITESSE ET DE PUISSANCE

Les zones de vitesse et de puissance permettent de surveiller facilement la vitesse ou la puissance pendant votre séance, et d'ajuster votre vitesse ou puissance pour obtenir l'effet recherché sur votre entraînement. Les zones peuvent être utilisées pour guider l'efficacité de votre entraînement pendant les séances et vous permettent de mélanger différentes intensités d'entraînement pour des résultats optimaux.

RÉGLAGES

Les réglages de zone de vitesse et de puissance peuvent être ajustés sur le service Web Flow. Ils peuvent être activés ou désactivés dans les profils sportifs dans lesquels ils sont disponibles. Il existe cinq zones dif­férentes, et les limites de zone peuvent être ajustées manuellement ou vous pouvez utiliser celles par défaut. Elles sont propres à chaque sport, ce qui vous permet d'ajuster au mieux les zones en fonction de chaque sport. Les zones sont disponibles dans les sports de course à pied (y compris les sports d'équipe impliquant de la course à pied), les sports cyclistes, ainsi quel'aviron et le canoë.
Par défaut
Si vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites. Les zones par défaut sont opti- misées pour une personne présentant un niveau de condition physique relativement élevé.
Libre
Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Par exemple, si vous avez testé vos seuils réels, tels que les seuils anaérobie et aérobie, ou les seuils de lactate supérieur et inférieur, vous pou­vez vous entraîner avec les zones basées sur votre vitesse ou allureseuil individuelle. Il est recommandé de
62
régler votre vitesse et votre allure de seuil anaérobie comme le minimum pourla zone5. Si vous utilisez aussi le seuil aérobie, réglez-le comme le minimum de la zone3.

OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT AVEC ZONES DE VITESSE ET DE PUISSANCE

Vous pouvez créer des objectifs d'entraînement basés sur des zones de vitesse et de puissance. Après syn­chronisation des objectifs via FlowSync, votre dispositif d'entraînement vous fournirades indications pendant l'entraînement.

PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Pendant votre entraînement, vous pouvez voir dans quelle zone vous vous entraînez actuellement et le temps passé dans chaque zone.

APRÈS L'ENTRAÎNEMENT

Dans le résumé d'entraînement sur le M450, vous obtiendrez un aperçu du temps passé dans chaque zone de vitesse ou de puissance. Après synchronisation, vous pouvez consulter des informations visuelles détaillées relatives aux zones de vitesse ou de puissance sur le service Web Flow.

PROFILS SPORTIFS

Vous permet de répertorier tous vos sports favoris et de définir des réglages spécifiques pour chacun d'eux. Par exemple, vous pouvez créer des vues personnalisées pour chaque sport quevous pratiquez et choisir les données que vous voulez voir apparaître pendant l'entraînement: uniquement votre fréquence cardiaque ou seulement vitesse et distance, selon ce qui correspondle mieux à vos besoins et vos exigences en matière d'entraînement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglages de profils sportifs et Profils sportifs sur le service Web
Flow.
63

COQUE INTERCHANGEABLE

Remplacez la coquearrière du M450 pour l'assortir parfaitement à la couleur de votre vélo! Vous pouvez ache­ter séparément d'autres coques arrièredans différentes couleurs.
Pour remplacer la coque
Dans l'angle supérieur droit du M450, placez votre pouce dans la rainureentre le boîtier et la coque arrière pour ouvrir légèrement celle-ci.
Avec votre autre pouce, ouvrez un peu plus la coqueau sommet du M450. Enlevez ensuite la coque.
Placez le bord inférieur de la coque arrière colorée contre le bord inférieur du M450 (1). Appuyez ensuite sur le sommet de la coque jusqu'à ce que celle-ci s'enclenche (2).
64

SERVICE WEB POLAR FLOW

Le service Web Polar Flow vous permet de planifieret d'analyser tous les détails de votre entraînement et d'en savoir plus sur votre performance. Configurez et personnalisez le M450exactement en fonction de vos besoins en matière d'entraînement en ajoutant des sports et en personnalisant les réglages et les vues d'en­traînement. Suivez et analysez visuellement votre progression, créez des objectifs d'entraînement et ajoutez­les à vos favoris.
Le service Web Flow permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Analyser tous les détails de votre entraînement à l'aide de graphiques visuels et d'une vue d'itinéraire
l Comparer des données spécifiques avec d'autres telles que les tours ou la vitesse par rapport à la fré-
quence cardiaque
l Voir comment votre charge d'entraînement affecte votre statut de récupération cumulé
l Voir la progression à long terme en suivant les tendances et détails les plus importants pour vous
l Suivre votre progression avec des rapports hebdomadaires ou mensuels propres à chaque sport
l Partager les moments forts avec les personnes qui vous suivent
l Revivre parla suite vos séances et celles d'autres utilisateurs
Pour commencer à utiliser le service Web Flow, accédez à flow.polar.com/start et créez votre compte Polar si vous n'en avez pas. Téléchargez et installez le logiciel FlowSync depuis le même emplacement pour vous permettre de synchroniserles données entre le M450et le service Web Flow.
Flux
Sous Flux, vous pouvez voir ce à quoi vous vous êtes consacré dernièrement, ainsi que les activités et les commentaires de vos amis.
Explorer
Sous Explorer, vous pouvez découvrir des séances d'entraînement et itinéraires en parcourant la carte. Vous pouvez ajouter des itinéraires à vos favoris mais ils ne seront pas synchronisés vers le M450. Visualisez les séances d'entraînement publiques qued'autres utilisateurs ont partagé, revivez vos itinéraires et ceux d'autres personnes, et découvrez les temps forts.
Agenda
Sous Agenda, vous pouvez consulter vos séances d'entraînement planifiées, mais aussi revoir les résultats antérieurs. Les informations suivantes sont présentées: plans d'entraînement en vue journalière, heb­domadaire ou mensuelle, séances individuelles, tests et résumés hebdomadaires.
Progrès
65
Sous Progrès, vous pouvez suivre votre évolution par le biais de rapports. Les rapports constituent un moyen pratiquede suivre vos progrès en matière d'entraînement sur des périodes plus longues. Dans les rapports hebdomadaires, mensuels et annuels, vous pouvez choisir le sport concerné. En périodepersonnalisée, vous pouvez choisir la période et le sport. Choisissez la période et le sport du rapport dans les listes déroulantes, puis appuyez sur l'icône représentant une roue pour choisir les données à afficherdans le graphique du rap­port.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow

OBJECTIFS D'ENTRAÎNEMENT

Créez des objectifs d'entraînement détaillés sur le service Web Flow, et synchronisez-les vers votre M450 via le logiciel Flowsync ou l'application Flow. Pendant l'entraînement, vous pouvez facilement suivre les indi­cations sur votre dispositif.
l Objectif rapide: renseignez une valeur. Choisissez un objectif de durée, de distance ou de calories.
l Objectif par phases: vous pouvez diviser votre entraînement en phases et créer un objectif de durée,
de distance ou d'intensité différent pourchacune d'elles. Ceci permet, par exemple, de créer une séance d'entraînement fractionné, et de lui ajouterdes phases d'échauffement et de récupération appropriées.
l Favoris: créez un objectif, puis ajoutez-le aux Favoris poury accéderfacilement chaque fois que
vous souhaitez le réaliser de nouveau.
Pensez à synchroniservos objectifs d'entraînement avec votre M450 depuis le service Web Flow via FlowSync ou l'application Flow. Si vous ne les synchronisez pas, ils sont visibles uniquement dans votre jour­nal ou votre liste de favoris du service Web Flow.

CRÉER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT

1. Accédez à Agenda, puis cliquez sur Ajouter > Objectif de la séance.
2. Dans la vue Ajouter un objectif d'entraînement, choisissez Rapide, Par phases ou Favoris (l'ob- jectif Allure course n'est pas disponible pourle Polar M450).
OBJECTIF RAPIDE
1. Choisissez Rapide.
2. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Renseignez l'une des valeurs suivantes: durée, distance ou calories. Vous pouvez renseigner une seule de ces valeurs.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouterl'objectif à votre agenda ou sur l'icône de favoris pour l'ajouter à vos favoris.
66
OBJECTIF PAR PHASES
1. Choisissez Par phases.
2. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
3. Ajoutez des phases à votre objectif. Choisissez la distance ou la durée de chaquephase, le démarrage manuel ou automatique de la phase suivante, et l'intensité.
4.
Cliquez sur Enregistrer pour ajouterl'objectif à votre agenda ou sur l'icône de favoris pour l'ajouter à vos favoris.
FAVORIS
Si vous avez créé un objectif, puis que vous l'avez ajouté à vos favoris, vous pouvez l'utiliser comme objectif planifié.
1. Choisissez Favoris. Vos objectifs d'entraînement favoris apparaissent.
2. Cliquez sur le favori à utiliser comme modèle pour votre objectif.
3. Choisissez un sport, entrez le nom de l'objectif (obligatoire), la date (facultatif) et l'heure (facultatif), ainsi que d'éventuelles notes (facultatif) que vous voulez ajouter.
4. Vous pouvez modifier l'objectif si vous le souhaitez ou le laisser inchangé.
5. Cliquez sur Mettre à jour les modifications pour enregistrer les modifications apportées au favori. Cli- quez sur Ajouter à l'agenda pourajouter l'objectif à votre agenda sans mettre à jourle favori.
Après synchronisation de vos objectifs d'entraînement avec votre M450, vous trouverez:
l Les objectifs d'entraînement planifiés sous Agenda(semaine en cours et les 4suivantes)
l Les objectifs d'entraînement répertoriés sous formede favoris sous Favoris
Lors du démarrage de votre séance, accédez à votre objectif depuis Agenda ou Favoris.
Pour plus d'informations sur le démarraged'uneséance avec objectif d'entraînement, reportez-vous à "Démar­rerune séance d'entraînement" Page 38

FAVORIS

Sous Favoris, vous pouvez stocker et gérer vos objectifs d'entraînement favoris. Votre M450 peut mémoriser 20favoris maximum. Le nombre de favoris sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20favoris sur le service Web Flow, les 20premiers de la liste sont transférés vers votre M450 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordrede vos favoris par glisser-déposer. Choisissez le favori à déplaceret faites-le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.
67
AJOUTER UN OBJECTIF D'ENTRAÎNEMENT AUX FAVORIS:
1. Créez un objectif d'entraînement.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angleinférieurdroit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.
ou
1. Choisissez un objectif existant dans votre Journal.
2.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'angleinférieurdroit de la page.
3. L'objectif est ajouté à vos favoris.

MODIFIER UN FAVORI

1.
Cliquez sur l'icône de favoris dans l'anglesupérieur droit en regard de votre nom. Tous vos iti­néraires et objectifs d'entraînement favoris sont affichés.
2. Choisissez le favori à modifier. Renommez l'objectif ou choisissez Modifier dans l'angle inférieur droit pour le modifier.

ENLEVER UN FAVORI

Cliquez sur l'icône de suppression dans l'angle supérieur droit de l'objectif d'entraînement pour le retirer de la liste des favoris.

PROFILS SPORTIFS SUR LE SERVICE WEB FLOW

Par défaut, votre M450comporte six profils sportifs. Sur le service Web Flow, vous pouvez ajouter de nou­veaux profils sportifs à votre liste de sports, mais aussi les modifier eux ainsi queles profils existants. Votre M450 peut contenir au maximum 20profils sportifs. Le nombre de profils sportifs sur le service Web Flow n'est pas limité. Si vous disposez de plus de 20profils sportifs sur le service Web Flow, les 20 premiers de la liste sont transférés vers votre M450 lors de la synchronisation.
Vous pouvez modifier l'ordrede vos profils sportifs par glisser-déposer. Choisissez le sport à déplacer et faites-le glisser vers l'emplacement souhaité dans la liste.

AJOUTER UN PROFIL SPORTIF

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Cliquez sur Ajouter un profil sportif, puis choisissez le sport dans la liste.
4. Le sport est ajouté à votre liste de sports.
68

MODIFIER UN PROFIL SPORTIF

Sur le service Web Flow:
1. Cliquez sur votre nom/photo de profil dans l'angle supérieur droit.
2. Choisissez Profils sportifs.
3. Cliquez sur Modifier sous le sport à modifier.
Dans chaque profil sportif, vous pouvez modifier les informations suivantes:
RÉGLAGES DE BASE
l Tourautomatique (peut être basé sur uneduréeou unedistance)
l Sons d'entraînement
l Vue de vitesse
FRÉQUENCE CARDIAQUE
l Vue de fréquence cardiaque (choisissez Battements minute (bpm) ou % du maximum.)
l FC visible par autres appareils (D'autres dispositifs compatibles utilisant la technologie sans fil Blue-
tooth ® Smart (équipement de gym par exemple) peuvent détecter votre fréquence cardiaque.)
l Réglages de zone de FC (Ces zones facilitent la sélection et le suivi de l’intensité de chacune de vos
séances. Si vous choisissez Par défaut, vous ne pouvez pas modifier les limites de fréquence car­diaque. Si vous choisissez Libre, toutes les limites peuvent être modifiées. Les limites de zone de fré­quence cardiaquepar défaut sont calculées à partir de votre fréquence cardiaque maximale.)
VUES D'ENTRAÎNEMENT
Choisissez les informations affichées dans les vues d'entraînement pendant vos séances. Vous pouvez dis­poser d'un total de huit vues d'entraînement différentes pour chaqueprofil sportif. Chaque vue d'entraînement peut comporter au maximum quatre champs de données différents.
Cliquez sur l'icône représentant un crayon sur unevue existante pour la modifierou pour ajouterune nouvelle vue. Vous pouvez sélectionnerjusqu'à quatre éléments pourvotre vue parmi sept catégories:
HEURE ENVIRONNEMENT MESUREDU CORPS DISTANCE
l Heuredu jour
l Durée
l Duréetour
l Duréetour auto-
matique
l Duréetour préc.
l Altitude
l Dénivelé+
l Dénivelé+ tour
l Dénivelé+ tour
automatique
l Dénivelé-
l Dénivelé-tour
l Fréquence car-
diaque
l Fréquence car-
diaque moyenne
l FC moyenne
tour
l Fréquence car-
diaque moyenne
l Distance
l Distance tour
l Distance tour
automatique
69
HEURE ENVIRONNEMENT MESUREDU CORPS DISTANCE
l Dénivelé-tour
automatique
l VAM tour
l Inclinomètre
l Température
tour automatique
l Fréquence car-
diaque moyenne tour précédent
l Fréquence car-
diaque maximale
l Fréquence car-
diaque maximale tour
l Fréquence car-
diaque maximale tour automatique
l Fréquence car-
diaque maximale tour précédent
l Calories
l ZonePointer FC
l Duréedans
zones FC
l Limites FC
VITESSE CADENCE PUISSANCE
l Vitesse/allure
l Vitesse/allure moyenne
l Vitesse/allure moyenne
tour
l Vitesse/allure moyenne
tour automatique
l Vitesse/allure moyenne
tour précédent
l Vitesse/allure maximale
l Vitesse/allure maximale
tour
l Vitesse/allure max tour
automatique
l Vitesse/allure maximale
tour précédent
l ZonePointer vites-
l Cadence
l Cadence moyenne
l Cadence moyenne tour
l Cadence moyenne tour
automatique
l Cadence moyenne tour
précédent
l Cadence maximale
l Cadence maximale tour
l Puissance
l Puissance moyenne
temps réel
l Puissance moyenne
l Puissance moyenne tour
l Puissance moyenne tour
automatique
l Puissance moyenne tour
précédent
l Puissance maximale
l Puissance maximale tour
l Puissance maximale tour
automatique
l Puissance maximale tour
précédent
70
VITESSE CADENCE PUISSANCE
se/allure
l Distance dans les zones
de vitesse/d'allure
l Duréedans les zones de
vitesse/d'allure
l Limites de vites-
se/d'allure
l ZonePointer puissance
l Force max de révolution
l Équilibre gauche/droite
l Équilibre gauche/droite
moyen
l Équilibre gauche/droite
moyen tour
l Équilibre gauche/droite
moyen tour automatique
l Équilibre gauche/droite
moyen tour précédent
Selon la vue de puissance sélectionnée sous les réglages de profil sportif, la puissance produite est indi-
quée en W (watts), W/kg (watts/kg) ou % FTP (% du seuil fonctionnel de puissance).
Une fois les réglages de profil sportif effectués, cliquez sur Enregistrer. Poursynchroniser les réglages vers votre M450, appuyez sur Synchroniser dans FlowSync.
71

APPLICATION POLAR FLOW

L'application Polar Flow vous permet de consulter unereprésentation visuelle instantanée de vos données d'entraînement immédiatement après votre séance. Elle vous permet d'accéder facilement à vos objectifs d'entraînement et de consulterles résultats des tests. L'application Flow constitue le moyen le plus simple pour synchroniservos données d'entraînement de votre M450 avec le service Web Flow.
L'utilisation de l'application avec votre M450vous permet d'effectuer les opérations suivantes:
l Obtenir un aperçu rapide de votre entraînement et analyser immédiatement tous les détails de votre per-
formance
l Vue d'itinéraire sur unecarte
l Bénéfice de l'entraînement
l Charge d'entraînement et temps de récupération
l Heurede début et duréede votre séance
l Vitesse/allure moyenne et maximale et distance
l Fréquence cardiaque moyenne et maximale, zones de fréquence cardiaque cumulées
l Calories et graisses brûlées en % des calories
l Altitude, dénivelé+ et dénivelé- maximaux
l Détails du tour
l Constater votre progression à l'aide de résumés hebdomadaires dans le calendrier
Pour que vous puissiez commencer à utiliser l'application Flow, votre M450 doit être enregistré sur le ser­vice Web Flow. L'enregistrement intervient lorsquevous configurez votre M450 sur flow.polar.com/start. Pour plus d'informations, reportez-vous à Configurer votre M450.
Pour commencer à utiliser l'application Flow, téléchargez-la depuis l'App Store ou Google Play sur votre dis­positif mobile. Pour obtenir de l'aide et pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application Polar Flow, accédez à www.polar.com/en/support/Flow_app. Pour pouvoir utiliser un nouveau dispositif mobile (smart- phone, tablette) vous devez préalablement l'associer à votre M450. Pour plus d'informations, reportez-vous à
Association.
Pour voir vos données d'entraînement dans l'application Flow, vous devez synchroniser votre M450 avec celle-ci après votre séance. Pour plus d'informations sur la synchronisation du M450avec l'application Flow, reportez-vous à Synchronisation.
72

SYNCHRONISATION

Vous pouvez transférerles données de votre M450 via le câble USB avec le logiciel FlowSync ou sans fil via Bluetooth Smart® avec l'application Polar Flow. Pour procéderà la synchronisation des données entre votre M450 et le service Web et l'applicationFlow, vous avez besoin d'un compte Polar et du logiciel FlowSync. Accédez à flow.polar.com/start, créez votre compte Polarsur le service Web Polar Flow, puis téléchargez et installez le logiciel FlowSync sur votre PC. Téléchargez l'applicationFlow sur votre mobile depuis l'App Store ou Google Play.
Veillez à synchroniser et actualiser vos données entre votre M450, le service Web et l'application mobile où quevous vous trouviez.

SYNCHRONISATION AVEC LE SERVICE WEB FLOW VIA FLOWSYNC

Pour synchroniser les données avec le service Web Flow, vous avez besoin du logiciel FlowSync. Accédez à
flow.polar.com/start, puis téléchargez-leet installez-le avant de tenterla synchronisation.
1. Branchez le connecteur micro USB sur le port USB du M450et l'autre extrémité du câble sur votre PC. Vérifiez que le logiciel FlowSync est en cours d'exécution.
2. La fenêtreFlowSync s'ouvre à l'écran et la synchronisationdémarre.
3. Une fois l'opération terminée, le message Terminé apparaît.
Chaque fois que vous raccordez votre M450 à votre ordinateur, le logiciel Polar FlowSync transfère vos don­nées vers le service Web Polar Flow et synchronise les éventuels réglages que vous avez modifiés. Si la syn­chronisation ne démarrepas automatiquement, lancez FlowSync depuis l'icône du bureau (Windows) ou depuis le dossier Applications (Mac OS X). Chaque fois qu'une mise à jourdu firmware est disponible, FlowSync vous en informe et vous invite à l'installer.
Si vous modifiez des réglages sur le service Web Flow tandis que votre M450 est raccordé à votre ordi-
nateur, activez le bouton de synchronisation de FlowSync pourtransférer les réglages vers votre M450.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du service Web Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/flow.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation du logiciel FlowSync, accédez à www.-
polar.com/en/support/FlowSync.

SYNCHRONISATION AVEC L'APPLICATION FLOW

Avant la synchronisation, vérifiez les points suivants:
73
l Vous disposez d'un compte Polar et de l'application Flow.
l Vous avez enregistré votre M450 sur le service Web Flow et synchronisé au moins une fois les don-
nées via le logiciel FlowSync.
l Sur votre dispositif mobile, le Bluetooth est activé et le mode avion est désactivé.
l Vous avez associé votre M450à votre mobile. Pour plus d'informations, reportez-vous à "Association"
Page 18
Deux méthodes permettent de synchroniser vos données:
1. Connectez-vous à l'application Flow et appuyez longuement sur le boutonRETOUR de votre M450.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
ou
1. Connectez-vous à l'application Flow, accédez à Réglages > Réglages généraux > Coupler et sync
> Sync données, puis appuyez sur le bouton DÉMARRER de votre M450.
2. Le message Connexion à l'appareil apparaît, suivi de Connexion à l'appli.
3. Une fois l'opération terminée, le message Synchronisation terminée apparaît.
Lorsquevous synchronisez votre M450 avec l'application Flow, vos données d'entraînement sont aussi
synchronisées automatiquement avec le service Web Flow via une connexion Internet.
Pour obtenir de l'aideet pour plus d'informations sur l'utilisation de l'application Polar Flow, accédez à www.-
polar.com/en/support/Flow_app.
74

ENTRETENIR VOTRE M450

Comme tout appareil électronique, votre Polar M450 doit rester propreet être traité avec soin. Les instructions ci-dessous vous aideront à respecter les contraintes de garantie, maintenir le dispositif en parfait état, et évi­ter tout problèmede chargement ou de synchronisation.

M450

Veillez à toujours maintenir votre dispositif d'entraînement propre. Utilisez une serviette en papier humide pour retirer la saleté du dispositif d'entraînement. Pour préserverl'étanchéité, ne lavez pas le dispositif d'en­traînement avec un jet haute pression. N'immergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. N'utilisez jamais d'alcool, ni de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Après chaque utilisation du port USB du dispositif d'entraînement, vérifiez visuellement l'absence de che­veux, de poussière ou autre saleté sur la surface d'étanchéité du couvercle/au dos du boîtier. Essuyez déli­catement pour retirerles saletés. N'utilisez pas d'outils ni d'équipement acérés pour le nettoyage, sous peine de rayer les composants en plastique.
Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégécontre les projections et les gouttes d'eau. N'im­mergez pas le dispositif d'entraînement dans l'eau. L'utilisation du dispositif d'entraînement en cas de pluies torrentielles peut entraîner des interférences nuisibles à la réception GPS.
Ne laissez pas le dispositif dans un froid extrême (en dessous de –10°C) ou une chaleur extrême (au-delà de 50°C), ni en plein soleil.

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Connecteur: détachez le connecteur de la ceinture après chaque utilisation et séchez-le avec un linge doux.
Si nécessaire, nettoyez le connecteur avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez jamais d'alcool, ni de maté­riaux abrasifs tels quede la laine d'acier ou des détergents chimiques.
Ceinture: après chaque utilisation, rincez la ceinture à l'eau et pendez-lapour qu'elle sèche. Si nécessaire, nettoyez délicatement la ceinture avec de l'eau et du savon doux. N'utilisez pas de savon hydratant sous peine de laisser des résidus sur la ceinture. Ne faites pas tremper la ceinture, ne la repassez pas, ne la net­toyez pas à sec ou à la javel. N'étirez pas la ceinture et ne pliez pas trop les électrodes.
Consultez les instructions de lavage figurant sur l'étiquette de la ceinture.

RANGEMENT

M450: Rangez votre dispositif d'entraînement dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Évitez les endroits
humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un sac de sport), ainsi que la proxi­mité avec un produit conducteur (comme une serviette humide). N'exposez pas directement le dispositif d'en­traînement aux rayons du soleil pendant une période prolongée, en le laissant parexemple dans une voiture ou
75
sur le support vélo. Il est recommandéde ranger le dispositif d'entraînement partiellement ou totalement chargé. Une fois le dispositif d'entraînement rangé, la batterie se décharge lentement. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le dispositif d'entraînement pendant plusieurs mois, il est recommandé de le recharger au bout de quelques temps Cela prolongera la durée de vie de la batterie.
Émetteur de fréquence cardiaque: Séchez et rangez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque et le connecteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la batterie. Rangez l'émetteur de fréquence car­diaque dans un endroit sec et à l'abri de la chaleur. Afin d'empêcher l'oxydation du mousqueton, ne rangez pas l'émetteur de fréquence cardiaque humidedans un matériau imperméable à l'air tel qu'un sac de sport. N'ex­posez pas directement l'émetteur de fréquence cardiaque aux rayons du soleil pendant une périodeprolongée.

SERVICE APRÈS-VENTE

Durant les 2ans de garantie, nous vous recommandons de vous adresser à un Centre de service après-vente agréé Polarpour toute réparation éventuelle. La garantie ne couvre pas les dommages directs ou consécutifs causés par un service après-vente non agréé parPolarElectro. Pourplus d'informations, reportez-vous à Garantie internationale Polar.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les Centres de service après-vente agréés Polar, visitez la page www.polar.com/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos pro­duits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom d'utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. Les mêmes nom d'utilisateuret mot de passe sont valables pour l'enregistrement du produit Polar, le service Web et l'application Polar Flow, le forum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.
76

INFORMATIONS IMPORTANTES

BATTERIES

Le Polar M450est doté d'une batterie interne rechargeable. Les batteries rechargeables présentent un nombre limité de cycles de charge. Vous pouvez chargeret déchargerla batterie plus de 300fois avant une diminution notable de sa capacité. Le nombre de cycles de charge varie également en fonction de l'utilisation et des conditions de fonctionnement.
Au termede la durée de vie du produit, Polarvous encourageà limiter les effets possibles des déchets sur l'en­vironnement et sur la santé publique en vous conformant aux législations locales concernant l'élimination des déchets et, dans la mesure du possible, en procédant au tri sélectif des appareils électroniques. Ne mettez pas ce produit au rebut avec les déchets urbains solides non triés.
L'émetteur de fréquence cardiaque Polar H7 est doté d'une pile remplaçable parl'utilisateur. Pour remplacer vous-même la pile, suivez attentivement les instructions fournies au chapitre Remplacer la pile de l'émetteur
de fréquence cardiaque.
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, appelez immédiatement un médecin. Les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la réglementation locale.

REMPLACER LA PILE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE

Pour remplacer vous-même la pile de l'émetteur de fréquence cardiaque, suivez attentivement les instructions ci-dessous:
Lors du remplacement de la pile, vérifiez l'état du joint d'étanchéité. S'il est endommagé, remplacez-le par un neuf. Vous pouvez acheterles kits joint d'étanchéité/pileauprès des revendeurs Polar bien achalandés et des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au Canada, les joints d'étanchéité vendus en tant qu'accessoires sont disponibles auprès des Centres de service après-vente agréés Polar. Aux États­Unis, les kits joint d'étanchéité/piles sont également disponibles sur le site www.polar.com/us-en.
Lors de la manipulation d'une pile neuve pleinement chargée, évitez de former un circuit fermé, par exemple en touchant simultanément les deux côtés de la pile avec des outils métalliques ou conducteurs d'électricité, tels que des pincettes. La pile risque en effet de se trouver ainsi en court-circuit, ce qui la déchargerait plus rapidement. Une mise en court-circuit n'endommage généralement pas la pile mais réduit sa capacité et sa durée de vie.
77
1. À l'aide d'une pièce, ouvrez le couvercle de la pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'unemontre vers OPEN.
2. Insérez la pile (CR 2025)dans le couvercle avec la borne positive (+) orientée contre le couvercle. Vérifiez que le joint d'étanchéité se trouve bien dans la rainure pour garantir l'étanchéité.
3. Remettez le couvercle en place sur le connecteur.
4. Utilisez la pièce pour tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d'unemontre vers CLOSE.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile parune autre de type incorrect.

PRÉCAUTIONS D'EMPLOI

Le dispositif d'entraînement PolarM450 vous permet de visualiser votre performance. Il est conçu pourindi­quer la forme et la récupération pendant et après une séance d'entraînement. Il mesure la fréquence car­diaque, la vitesse et la distance, ainsi que la cadence de pédalage en cas d'utilisation d'un capteur de cadence et la puissance produite en cas d'utilisation d'un système Kéo Power Bluetooth® Smart. Aucun autre usage n'est sous-entendu ou induit.
Le dispositif d'entraînement ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales nécessitant uneprécision professionnelle ou industrielle.

INTERFÉRENCES PENDANT L'ENTRAÎNEMENT

Interférences électromagnétiques et équipement d'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité d'appareils électriques. Les bornes WLAN peuvent également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le dispositif d'entraînement. Pour éviter toute lec­ture erronée ou tout dysfonctionnement, éloignez-vous des sources possibles d'interférence.
L'équipement d'entraînement doté de composants électroniques ou électriques (par ex., affichages à DEL, moteurs et freins électriques) peut être à l'origine de signaux parasites brouilleurs. Pour résoudre ces pro­blèmes, essayez l'une des solutions suivantes:
78
1. Retirez la ceinture de l'émetteur de fréquence cardiaque de votre poitrine et utilisez l'équipement d'en­traînement comme vous le feriez normalement.
2. Déplacez le dispositif d'entraînement jusqu'à ce que vous trouviez une zone sans parasites ou que le symbole du cœur ne clignote plus. Les interférences sont souvent pires sur le milieu de l'écran de l'équipement, tandis que le côté gauche ou droit de l'écran est relativement exempt de parasites.
3. Replacez la ceinturede l'émetteur de fréquence cardiaque sur votre poitrine et conservez autant que possible le dispositif d'entraînement dans cette zone libre de toute interférence.
Si le dispositif d'entraînement ne fonctionne toujours pas avec l'équipement d'entraînement, ce dernier est peut-être tropbruyant sur le plan électriquepour la mesure de fréquence cardiaque sans fil. Pour plus d'in­formations, reportez-vous à www.polar.com/support.

MINIMISER LES RISQUES LORS DE L'ENTRAÎNEMENT

L'entraînement peut présenter certains risques. Avant de commencerun programme d'entraînement régulier, il est recommandé de prendre le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin avant d'entamer tout programme d'entraînement.
l Avez-vous cessé toute pratique d'une activité physiquedepuis plus de 5ans?
l Avez-vous de l'hypertension ou un taux de cholestérol élevé?
l Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur?
l Avez-vous (ouavez-vous eu) des problèmes respiratoires?
l Présentez-vous des symptômes d'une pathologie quelconque?
l Êtes-vous en périodede convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical?
l Êtes-vous porteurd'un stimulateur cardiaque ou d'un autre appareil électronique implanté?
l Est-ce que vous fumez?
l Êtes-vous enceinte?
Notez que, outre l'intensité de l'entraînement, la fréquence cardiaque peut aussi être affectée par divers fac­teurs comme les médicaments pour le cœur, la circulationsanguine, le psychisme et l’asthme, les aérosols pour les voies respiratoires, ainsi que par certaines boissons énergétiques, l’alcool et la nicotine.
Il est essentiel que vous restiez attentif aux réactions de votre organisme pendant l'entraînement. Si, lors de
votre entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recom­mandé d'arrêter l'entraînement ou de continuer à moindre intensité.
Remarque! Vous pouvez utiliser les produits Polarmême si vous utilisez un stimulateurcardiaque ou tout
autre dispositif électronique implanté. En théorie, les produits Polar ne doivent pas pouvoir causer d'in­terférences avec le stimulateur cardiaque. Dans la pratique, il n'existe aucunrapport laissant penserque qui­conque ait expérimenté des interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos produits avec tous les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur variété. En cas de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de
79
l'utilisation de produits Polar, consultez votre médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous assurer de votre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une réac­tion allergiqueprovoquéepar ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés dans Caractéristiques
techniques. Pouréviter les réactions cutanées dues à l'émetteur de fréquence cardiaque, ne le portez pas à
même la peau, mais par-dessus un t-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les élec­trodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur de fréquence cardiaque, maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez sur votre peau unecrèmeou un spray insecticide, assurez-vous que le produit n'entre pas en contact avec le dispositif d'entraînement ou l'émetteur de fréquence cardiaque.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

M450

Type de batterie: Batterie rechargeable 400mAh, 4,35V
Durée de fonctionnement: Jusqu'à 16heures avec GPS et émet-
teur de fréquence cardiaque
Température de fonctionnement: De -10°C à +50°C
Le fait d'utiliser ou de ranger votre M450 dans un environnement où la tem­pérature se situe hors de cette plage peut nuire de façon irréversible à la capa­cité de la batterie, surtout si la tem­pérature est plus élevée.
Matériaux du dispositif d'entraînement: PC+GF, ABS, PC, PMMA, TPU
Précision de la montre: Supérieureà ± 0,5secondes/jour à une
température de 25°C
Précision GPS: Distance ±2%, vitesse ±2km/h
Résolution d'altitude: 1m
Résolution de dénivelé+/dénivelé-: 5m
Altitude maximale: 9000m
Fréquence d'échantillonnage: 1s
Précision du cardio: ± 1% ou 1bpm, (la plus haute des deux
valeurs). Définition applicable à une fré­quence régulière.
Plage de mesurede la fréquence 15-240bpm
80
cardiaque:
Plage d'affichage de la vitesse réelle: De 0 à 399km/h
Étanchéité: IPX7 (étanche à la pluie, nonprévu pour
la natation)
Capacité de mémoire: 70hd'entraînement avec GPS et fré-
quence cardiaqueen fonction de vos réglages de langue
Résolution d'affichage: 128x128

ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE CARDIAQUE H7

Durée de vie de la pile: 200h
Type de batterie: CR2025
Joint d'étanchéité du compartiment à pile:
Température de fonctionnement: De -10°C à +50°C
Matériau du connecteur: Polyamide
Matériau de la ceinture: 38% polyamide, 29% polyuréthane,
Étanchéité: 30m
Utilise la technologie sans fil Bluetooth® Smart.
Joint torique 20x1,0; matériau: FPM
20% élasthanne, 13% polyester

LOGICIEL POLAR FLOWSYNC ET CÂBLE USB

Pour utiliser le logiciel FlowSync, vous avez besoin d'un ordinateur doté d'un système d'exploitation Microsoft Windows ou Mac OS X, avec une connexion Internet et un port USB libre pourle câble USB.
FlowSync est compatible avec les systèmes d'exploitationsuivants:
Système d'exploitation de l'ordinateur 64bits
Windows7 X
Windows8 X
MacOSX10.6 X
MacOSX10.7 X
MacOSX10.8 X
MacOSX10.9 X
81
Système d'exploitation de l'ordinateur 64bits
MacOSX10.10 X

COMPATIBILITÉ DE L'APPLICATION MOBILE POLAR FLOW

L'application mobile Polar Flow pour iOS requiert l'iOS7.0 ou version ultérieure d'Apple.
l iPhone4S ou ultérieur
L'application mobile Polar Flow pour Android requiert Android4.3 ou version ultérieure
Le dispositif d'entraînement Polar M450 utilise entre autres les technologies brevetées suivantes:
l Technologie OwnIndex® pour le test de fitness.

ÉTANCHÉITÉ

L'étanchéité des produits Polarest testée conformément à la norme internationale CEI 60529 IPX7 (1m, 30min, 20ºC). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité. Véri­fiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué au dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au tableau ci­dessous. Remarque: ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres fabricants.
Marquage au dos du boîtier Caractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7 Non prévu pour la baignade ou la nata-
tion. Protégé contre les projections et les gouttes d'eau. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche Non prévu pour la natation. Protégé
contre les projections d'eau, la sueur, les gouttes d'eau, etc. Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Étanche à 30m/50m Prévu pour la baignade et la natation
Étanche à 100m Prévu pour la natationet la plongée
(sans bouteilles d'oxygène)

GARANTIE INTERNATIONALE POLAR

l Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des légis-
lations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l'encontre du revendeur concernant les litiges liés aux contrats d'achat et de vente.
82
l La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait l'ac-
quisition de ce produit aux États-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Oy pour les clients ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. garantissent au client/à l'acheteur initial que ce produit est exempt
de défauts liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à compter de la date d'achat.
l Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat!
l La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à unemauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les brassards, les ceintures élas­tiques ni les vêtements Polar.
l La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutifs ou particuliers, causés par ou liés au produit.
l Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
l Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé parle Centre de service après-
vente agréé Polar, quel que soit le pays d'achat.
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
Fabriqué par Polar Electro Oy, Professorintie 5, FI-90440 KEMPELE, Tél +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.com.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2008.
© 2015 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlande. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être utilisée ou reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Polar Electro Oy.
Les noms et logos contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Les noms et logos indiqués par un symbole ® contenus dans ce manuel d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques commerciales de Polar Electro Oy. Windows est une marque déposéede Microsoft Corporation et Mac OS est une marque déposée d'Apple Inc. Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques parPolarElectro Oy fait l'objet d'une licence.

INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES

Ce produit est conforme aux Directives 1999/5/CE et 2011/65/UE. La Déclaration de Con­formité correspondante est disponible à l'adresse www.polar.com/en/regulatory_
information.
83
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'unecroix indique que les produits Polar sont des instruments électroniques, soumis à la directive 2012/19/UE de l’Union euro­péenne et du Conseil sur le tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE); les piles et les accumulateurs utilisés dans ces produits entrent dans le cadrede la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs. Ces produits et ces piles/ac­cumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés séparément dans les pays de l’Union européenne. Polar vous encourage également à limiter les effets possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publiquedans tous les autres pays, en vous conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant les déchets électroniques ainsi que les piles et accumulateurs.
Ce marquage indique que le produit est protégé contre les chocs électriques.
Pour consulterles étiquettes d'homologation propres au M450, accédez à Réglages > Réglages généraux >
À propos de votre produit.
Les marquages réglementaires imprimés sur le dispositif sont situés au dos du boîtier, sous la coque arrière. Pourobtenir des instructions relatives au retrait de la coque arrière, reportez-vous à Coque inter-
changeable.
Informations réglementaires disponibles à l'adresse www.polar.com/support.

INFORMATIONS SUR L'EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES

Le dispositif Polar M450 été évalué en vue d'une utilisation comme appareil portatif avec la distance de sépa­ration de 1 cm entre le corps de l'utilisateur et le dispositif.
Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d'Industry Canada en matièred'exposition aux radiofréquences, unedistance d'au moins 1 cm doit être maintenue entre le corps de l'utilisateur et le dispositif.
S'il est placé à moins de 10 mm du corps, la mesure du DAS du dispositif peut dépasser les directives de la FCC et d'Industry Canadaconcernant l'exposition aux radiofréquences pour les appareils portatifs.

DÉCHARGE DE RESPONSABILITÉ

l Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits
décrits sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de per­fectionnements techniques permanents.
l Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant
à ce manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
84
l Polar Electro Inc./Polar Electro Oy ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à l'usage des produits décrits dans ce manuel.
1.0 FR 07/2015
85
Loading...