Polar F4 Instruction Manual [es]

Polar F4
Manual del Usuario
ESPAÑOL
Tabla de contenidos
1. PROCEDIMIENTOS INICIALES ................. 3
Conozca cómo funciona su Polar F4 ......... 3
Introducir los ajustes básicos .... ... ... ... ... 4
2. ANTES DEL EJERCICIO.. ... .................... 5
Colóquese el transmisor ... ... ... ... ... ... ... . 5
3. DURANTE EL EJERCICIO .. ... ... ... ... ......... 6
Registre la información de su ejercicio. ... .. 6
Funciones durante el ejercicio ............... 7
4. DESPUÉS DEL EJERCICIO.. ... ... ... ... ... ... .. 8
Resumen del ejercicio ....................... . 8
Archivo resumen .. ... .................... ... . 10
5. AJUSTES........ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 12
Límites de la frecuencia cardiaca......... ..12
Sonido ... ... ... ... ... .................... ... ..15
Reloj........ ... ... ... ... ... ... ... ... ... .......15
Usuario .... ... ... ... ... ... ... ... ..............16
Unidad.. ... ... ....................... ... ... ... 16
6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y
REPARACIÓN ... ... ... ... ... ... ... ... ......... 18
Cómo cuidar de su monitor de frecuencia
cardiaca........ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 18
Precauciones... ... ... ....................... . 19
Resolución de problemas.. ... ... ............ 23
Especificaciones técnicas................ ... 24
Garantía y limitación de responsabilidades.25
1. PROCEDIMIENTOS INICIALES
Conozca cómo funciona su Polar F4
1. START/STOP/OK:
• Iniciar y detener la medición de la frecuencia cardiaca.
• Acceder al menú y confirmar las selecciones.
• Volver al menú principal desde los menús Summary (Resumen) y Totals (Totales).
• Manténgalo pulsado para volver al modo de hora.
• Activar la luz de fondo.
• Apague la alarma o duérmala.
2. NEXT/SET:
• Moverse por el menú y las listas de selección para ajustar valores.
• Duerma la alarma por 10 minutos
Pulse y sujete
• Apague el bloqueo de los botones on/off
• Apague la alarma de los límites de zona en el modo ejercicio on/off
ESPAÑOL
Procedimientos iniciales 3
ESPAÑOL
Introducir los ajustes básicos
1. Para activar su Polar F4, pulse OK dos veces.
2. Aparece SETTINGS (Ajustes). Pulse OK.
3. TIME MODE? (¿Modo reloj?) Seleccione el modo
de 24 h o 12 h pulsando SET. Pulse OK para confirmar su selección.
4. TIME OF DAY (Hora del día) Ajuste la hora y los
minutos. En el modo de 12 h, seleccione primero AM o PM.
5. SET DATE (Ajustar fecha) En la modo reloj de 24
h: dd.mm.aa. En el modo de 12 h: mm.dd.aa.
6. UNIT (Unidad) Seleccione kilogramos y
centímetros (kg/cm) o libras y pies (lb/ft).
7. WEIGHT (Peso) Introduzca su peso actual.
8. HEIGHT (Altura) Introduzca su altura.
9. AGE (Edad) Introduzca su edad.
10. SEX (Sexo) Seleccione FEMALE (Femenino) o
MALE (Masculino).
11. SETTINGS OK (Ajustes correctos) aparece en
pantalla. A continuación, el Polar F4 activa el modo hora.
4 Procedimientos iniciales
Los dígitos pasan más rápido si pulsa y deja pulsado el botón SET. Suelte el botón cuando llegue al valor deseado.
2. ANTES DEL EJERCICIO
Colóquese el transmisor
Colóquese el transmisor para medir la frecuencia cardiaca.
1. Acople un extremo del transmisor a la banda elástica.
2. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sienta cómodo.
Ajústese la banda alrededor del pecho justo debajo de los músculos pectorales y sujete la banda al otro extremo del transmisor.
3. Separe el transmisor del pecho y humedezca las dos áreas
ranuradas de los electrodos que encontrará en la parte trasera. Compruebe que las áreas humedecidas de los electrodos estén firmemente adheridas a su piel y que el logotipo de Polar se encuentre en posición vertical y centrada.
ESPAÑOL
Antes del ejercicio 5
ESPAÑOL
3. DURANTE EL EJERCICIO
Registre la información de su ejercicio
1. Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera. Pulse START para iniciar la grabación de los datos de su ejercicio. Es preferible que no haya otros monitores de frecuencia cardiaca en los alrededores (a una distancia inferior a 1 m) con el fin de evitar interferencias.
2. En pocos segundos aparecerá su frecuencia cardiaca y el símbolo del corazón dentro de un marco. El marco que rodea el símbolo del corazón indica que el ritmo cardiaco está codificado. El símbolo del corazón sin marco indica una transmisión de la frecuencia cardiaca no codificada.
3. Para activar la alarma de zona de frecuencia cardiaca, mantenga pulsado el botón NEXT.
4. Pulse STOP (Parar) para dejar de grabar. Aparece automáticamente SUMMARY (Resumen). Cada resultado se muestra durante 3 segundos.
6 Durante el ejercicio
Si en la pantalla aparece 00/--, no se está recibiendo la señal de la frecuencia cardiaca. Acerque la unidad de pulsera al pecho, cerca del logotipo de Polar. Esto hará que la unidad de pulsera inicie una nueva búsqueda de la señal de frecuencia cardiaca.
Funciones durante el ejercicio
Pulse NEXT para ver la siguiente información:
Frecuencia cardiaca
Calorías del ejercicio Frecuencia cardiaca
Duración
Límites del ritmo cardiaco Duración del ejercicio
Puntos de condición física
Puntos de condición física Hay seis puntos de condición física. Cada uno representa 10 minutos en la zona de frecuencia cardiaca objetivo. Hora del día
HeartTouch
Para que se ilumine la pantalla, acerque la unidad de pulsera al logotipo de Polar del transmisor.
Durante el ejercicio 7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4. DESPUÉS DEL EJERCICIO
Resumen del ejercicio
Pulse STOP para dejar de grabar datos del ejercicio. Aparece automáticamente SUMMARY (Resumen).
DURATION (Duración)
Duración del ejercicio
IN ZONE (En la zona)
Tiempo que ha entrenado en la zona objetivo
AVG. HR (FC med.)
Frecuencia cardiaca media de la sesión de entrenamiento (ppm)
8 Después del ejercicio
MAX HR (FC máx.)
Frecuencia cardiaca máxima de la sesión de entrenamiento
CALORIES (Calorías)
Calorías quemadas durante la sesión de entrenamiento (Cal/Kcal)
Para más información sobre como mejorar, visite la Biblioteca de productos Polar. http://articles.polar.fi
Después del ejercicio 9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Archivo resumen
Puede revisar la información más reciente sobre el ejercicio en el archivo resumen.
1. En el modo de tiempo, pulse NEXT. Aparece
SUMMARY (Resumen).
2. Pulse START para revisar los datos. Aparece
DATE (Fecha).
3. Pulse NEXT para que aparezca la información siguiente sobre el ejercicio:
DATE (Fecha) Fecha de la sesión de
entrenamiento
DURATION (Duración) Duración de la sesión de
entrenamiento
IN ZONE (En la zona) Tiempo que ha entrenado
en la zona objetivo
AVG. HR (FC med.) Frecuencia cardiaca media de
la sesión de entrenamiento
MAX HR (FC máx.) Frecuencia cardiaca máxima
de la sesión de entrenamiento
CALORIES (Calorías) Gasto calórico durante la
sesión de entrenamiento
Pulse OK. Aparece SUMMARY (Resumen). Pulse NEXT para ir al archivo Totales (Totals file) o
10 Después del ejercicio
mantenga pulsado el botón START para volver al modo de hora.
Archivo Totales
Puede revisar la información acumulada de sus ejercicios en el archivo Totales.
1. En el modo de hora, pulse dos veces el botón
NEXT. Aparece TOTALS (Totales).
2. Pulse START para revisar los datos. Aparece
TOT. TIME (Tiempo total).
3. Pulse NEXT para que aparezca la información siguiente sobre el ejercicio:
• Aparece TOT. TIME (Tiempo total) Tiempo total de
entrenamiento y fecha y hora en la que se ha iniciado el registro
• Aparece TOT. CAL (Calorías totales) Gasto total de
calorías y fecha y hora en la que se ha comenzado a contabilizar dicho consumo.
COUNT (Cantidad) Cantidad total de sesiones de
entrenamiento y fecha y hora en la que se han comenzado a contabilizar.
Transmisión de datos
Su monitor de frecuencia cardiaca para fitness Polar le ofrece la posibilidad de editar y transferir todos los ajustes de forma sencilla desde el ordenador a la unidad de pulsera mediante la herramienta Polar UpLinkTM. Puede descargarse este software de manera totalmente gratuita en www.polar.fi.
Para utilizar la herramienta UpLink, su ordenador deberá disponer de una tarjeta de sonido y de altavoces o auriculares dinámicos.
Para obtener más instrucciones, consulte www.polar.fi/fitness.
ESPAÑOL
Después del ejercicio 11
ESPAÑOL
5. AJUSTES
Límites de la frecuencia cardiaca
1. En el modo de hora, pulse NEXT hasta que aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse dos veces START. Aparecen LIMIT SET (Ajustar límites) y LIMITS (Límites).
3. Pulse SET para seleccionar los límites de la frecuencia cardiaca como pulsaciones por minuto (FC) o como porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima (FC
4. HiGH LIMIT (Límite superior) aparece en pantalla. Seleccione el valor del límite
superior con SET. Pulse OK.
5. LOW LIMIT (Límite inferior) aparece en pantalla. Seleccione el valor del límite
inferior con SET. Pulse OK.
6. LIMIT SET (Ajustar límites) aparece en pantalla. Pulse NEXT para continuar con SOUND SET (Ajustar sonido).
12 Ajustes
%). Pulse OK.
max
ESPAÑOL
Target Zone de Frecuencia Cardiaca
Su Target Zone es el rango entre el límite inferior y el límite superior de frecuencia cardiaca expresado en porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima (FCmáx) o en pulsaciones por minuto (ppm). La FCmáx es el número máximo de pulsaciones por minuto durante un ejercicio de esfuerzo máximo. La unidad de pulsera calcula su FCmáx a partir de su edad: FCmáx = 220–edad. Para una medición más ajustada de su FCmáx visite su médico y realice una prueva de esfuerzo
Durante el ejercicio, diferentes zonas de frecuencia cardiaca producen diferentes resultados. Las zonas de frecuencia cardiaca en las que debe trabajar dependen de sus objetivo y de su estado de forma.
Cuando su frecuencia cardiaca es del 60-70% FCmáx, usted estará en la Zona de Intensidad Leve. Si usted acaba de iniciar su entrenamiento, o usted se entrena con bastante regularidad, su entrenamiento será en esta zona La grasa es la fuente principal de energía en esta zona; por lo
tanto, trabajar en esta zona es bueno para el control de peso. Las sensaciones son de ir fácil para la mayoría de la gente, y conlleva estos beneficios:
• Mejora la resistencia
• Mejora la resistencia aeróbica (cardiovascular)
• Le ayuda en el control del peso
Si trabaja en el 70-80% de su FCmáx usted se encontrará en la Zona de Intensidad Moderada. Ésta es especialmente buena para la gente que entrena de forma regular. Para la mayoría de la gente, este es el ritmo máximo que pueden mantener estando cómodos y sin gran cansancio. Entrenar en esta zona es particularmente bueno para mejorar la capacidad aeróbica. Si usted entrena en esta zona, la mayor partee de la energía que utilizan sus músculos proviene de los carbohidratos. A medida que vaya cogiendo la forma, su cuerpo empieza a usar más y más grasa como fuente de energía, retrasando así el consumo de las reservas de carbohidratos. Ejercitarse en la zona de intensidad moderada da como resultado algunos beneficios:
Ajustes 13
ESPAÑOL
• Mejora la capacidad aeróbica
• Mejora la resistencia
• Le ayuda a controlar su peso
• Acostumbra su cuerpo a entrenar a un ritmo más
alto
• Le ayuda a incrementar la velocidad que usted
puede mantener sin la creación de ácido láctico.
Al 80-90% FCmáx usted se encuentra en la Zona de Intensidad Alta . Entrenar a intensidades altas produce sensación de "fatiga". Usted tendrá una respiración agitada, notará fatiga muscular y se senitirá cansado. Esta intensidad es recomandada ocasionalmente para gente que está en forma. Entrenar en esta zona produce un único beneficio.
• Incrementa la tolerancia de los músculos al
ácido láctico (su umbral anaeróbico)
• Mejora la capacidad de soportar entrenamientos
de lata intensidad y de corta duración.
Cuando usted entrena a la zona de intensidad adecuada, está garantizándose disfrutar de su deporte favorito. Alternar entre las distintas zonas de intensidad, mejorará su estado de forma y le dará variedad a sus ejercicios. Recuerde que
14 Ajustes
cuanto más baja sea la intensidad, más tiempo será capaz de mantener confortablemente el ritmo. Entrene a altas intensidades en intervalos cortos de tiempo.
La definición de las zonas de intensidad objetivo de Polar es modificada desde las autoridades internacionales de la ciencia del ejercicio, que consideran que la intensidad ligera puede alcanzarse por debajo del 60% FC
máx
.
ESPAÑOL
Sonido
1. En el modo de la hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START y, a continuación, NEXT. SOUND
SET (Ajustar sonido) aparece en pantalla. Pulse
START.
3. Seleccione ON (Activado) u OFF (Desactivado)
con el botón SET. Pulse OK.
4. Pulse NEXT para continuar con WATCH SET
(Ajustar reloj).
Reloj
Ajuste de la alarma
1. En el modo de hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START una vez y NEXT hasta que
aparezca WATCH SET (Ajustar reloj).
3. Pulse START. Seleccione ALARM ON (Alarma activada) u ALARM OFF (Alarma desactivada) con el botón SET. Pulse OK.
ALARM OFF (Alarma desactivada): Continúe con
el paso 4 del ajuste de la hora.
4. ALARM ON (Alarma activada, modo de 24 h):
Pulse OK. Seleccione las horas con SET. Pulse OK. Ajuste los minutos con SET. Pulse OK para continuar con el paso 4 del ajuste de la hora.
5. ALARM ON (Alarma activada, modo de 12 h): Seleccione AM (Antes del mediodía) o PM (Después del mediodía) con el botón SET y ajuste las horas y los minutos con SET. Pulse OK para confirmar las selecciones y continuar con el paso 4 del ajuste de la hora.
Ajuste de la hora
1. En el modo hora, pulse NEXT hasta que aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START una vez y NEXT hasta que aparezca
WATCH SET (Ajustar reloj).
3. Pulse START hasta que aparezca TIME 24H (Modo 24 h).
Ajustes 15
ESPAÑOL
4. Pulse SET para seleccionar TIME 24H (Modo 24 h) o TIME 12H (Modo 12 h). Pulse OK.
5. Ajuste las horas, los minutos y los segundos con el botón SET. Pulse OK.
Ajuste de la fecha
1. En el modo hora, pulse NEXT hasta que aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Ajuste la fecha (día, mes y año) con el botón SET. Pulse OK.
3. Pulse NEXT para continuar con USER SET (Ajustar usuario).
Usuario
1. En el modo de hora, pulse NEXT hasta que aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START una vez y NEXT hasta que aparezca USER SET (Ajustar usuario).
3. Pulse START. WEIGHT KG/LBS (Peso en kg/libras) aparece en pantalla. Indique su peso
16 Ajustes
con SET y pulse OK.
4. HEIGHT CM/FT (Altura en cm/pies): Indique su
altura con SET y pulse OK.
Si utiliza las unidades del sistema imperial (libras/pies), indique primero los pies y, a continuación, las pulgadas.
5. AGE (Edad): Indique su edad con SET y pulse
OK.
6. SEX (Sexo): Seleccione FEMALE (Femenino) o
MALE (Masculino) con el botón SET y pulse OK.
7. Pulse NEXT para continuar con UNIT SET
(Ajustar unidad).
Unidad
1. En el modo hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START y, a continuación, NEXT hasta
que aparezca UNIT SET (Ajustar unidad).
3. Pulse START. Aparece UNIT (Unidad).
Seleccione la unidad con SET y confirme su selección con OK.
4. Vuelva a la pantalla de visualización de la hora manteniendo pulsado el botón START.
ESPAÑOL
Ajustes 17
ESPAÑOL
6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Cómo cuidar de su monitor de frecuencia cardiaca
Monitor de frecuencia cardiaca, Transmisor:Guárdelos en un lugar fresco y seco.
No los guarde en un entorno húmedo, en material no transpirable (como una bolsa de plástico o de deporte) o en material conductivo (como una toalla húmeda). No los exponga directamente a los rayos solares durante períodos prolongados de tiempo.
Límpielos con jabón neutro y una solución acuosa, y séquelos con una toalla. No utilice alcohol ni materiales abrasivos (estropajos de acero o productos químicos de limpieza).
Banda:Aclare la banda del transmisor con agua después de cada uso. Lávela después de nadar. Si se utiliza con regularidad, lávela como mínimo una vez cada tres semanas en una lavadora a 40 °C / 104 °F. Utilice una bolsa de lavado. No la ponga en remojo ni utilice detergente con lejía ni
18 Información de mantenimiento y reparación
suavizante. No lave en seco, centrifugue ni planche la banda.
Reparaciones
El monitor de frecuencia cardiaca Polar F4 tiene como finalidad ayudarle a conseguir sus objetivos personales de entrenamiento, indicar el nivel de esfuerzo fisiológico y la intensidad durante una sesión de ejercicio. No debe utilizarse con otros fines.
Durante el periodo de garantía de dos años, recomendamos que todas las reparaciones del producto las lleve a cabo únicamente en un punto de servicio técnico autorizado por Polar. La garantía no cubre los daños directos ni indirectos derivados de reparaciones realizadas por personas o entidades no autorizadas por Polar Electro.
ESPAÑOL
Cambio de las pilas de la unidad de pulsera
No abra la unidad de pulsera usted mismo. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua y el uso de componentes garantizados, la batería del receptor de pulsera sólo debe cambiarse en un punto de servicio técnico autorizado por Polar. Al mismo tiempo, se llevará a cabo una comprobación periódica completa del monitor de frecuencia cardiaca.
El indicador de batería baja aparece cuando queda un 10-15 % de carga en la pila. La luz de fondo y los sonidos se desactivan automáticamente. El uso excesivo de la luz de fondo hará que la pila se agote con mayor rapidez. En condiciones de frío, puede que aparezca el indicador de batería baja y que desaparezca cuando se vuelve a una temperatura normal.
Cambio de las pilas del transmisor
Cuando sea necesario cambiar la pila del transmisor, póngase en contacto con un punto de servicio autorizado por Polar para obtener un
transmisor de repuesto. Polar recicla los transmisores usados.
Precauciones
Minimizar los posibles riesgos
El ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes de comenzar un programa de entrenamiento, es recomendable que conteste a las siguientes preguntas sobre su estado de salud. Si responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, le recomendamos que consulte a un médico antes de comenzar el programa de entrenamiento.
• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos 5 años?
• ¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto?
• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Está recibiendo alguna medicación para la tensión o el corazón?
• ¿Ha padecido alguna vez problemas respiratorios?
• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave o de un tratamiento médico?
Información de mantenimiento y reparación 19
ESPAÑOL
• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier otro tipo de dispositivo electrónico?
• ¿Fuma?
• ¿Está embarazada?
Tenga en cuenta que, además de la intensidad del ejercicio, hay otros factores que influyen en la frecuencia cardiaca, como la medicación para el corazón, la tensión, el estado psicológico, el asma y los trastornos respiratorios, así como algunas bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.
Es importante prestar atención a las reacciones de su cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio
excesivo o un dolor inesperado durante el ejercicio, pare o continúe con una intensidad más suave.
Si lleva un marcapasos, desfibrilador u otro dispositivo electrónico implantado,utilice el
monitor de frecuencia cardiaca Polar bajo su propia responsabilidad. Antes de utilizarlo, realice una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión médica. La prueba sirve para comprobar la seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del
20 Información de mantenimiento y reparación
marcapasos y del monitor de frecuencia cardiaca Polar.
Si usted es alérgico a cualquier material que entre en contacto con su piel o si usted sospecha de una reacción alérgica debida a la utilización del producto,compruebe el listado de materiales en
las Especificaciones Técnicas. Para evitar cualquier reacción cutánea al transmisor, llévelo por encima de la camiseta. Humedezca bien la camiseta por debajo de los electrodos para garantizar un funcionamiento sin problemas.
El efecto combinado de la humedad y una abrasión intensa puede hacer que salga un color negro de la superficie del transmisor que puede manchar la ropa de colores claros.
Si utiliza repelente de insectos en su piel, debe asegurarse de que no entre en contacto con el transmisor.
En el modo de funcionamiento no codificado, la unidad de pulsera recoge señales de transmisores situadas a una distancia de 1 metro. El marco que
rodea el símbolo del corazón indica que la transmisión es codificada. La codificación bloquea las interferencias de los monitores de frecuencia cardiaca cercanos.
ESPAÑOL
Información de mantenimiento y reparación 21
ESPAÑOL
El Polar F4 puede también utilizarse para nadar. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua, no pulse los botones del reloj estando bajo el agua. Para obtener más información, visite http://support.polar.fi.
La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281. Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla. Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca en la parte trasera del
Salpicaduras, sudor, lluvia etc.
Baño y natación
Buceo con tubo (sin bombonas)
producto
Water resistant x - - -
Water resistant 30
x x - -
m / 50 m
Water resistant 100 m x x x -
22 Información de mantenimiento y reparación
Submarinismo (con bombonas)
Características de resistencia al agua
Salpicaduras,
gotas de
lluvia, etc.
Mínimo para
bañarse y
nadar*.
Para un uso
frecuente en el
agua pero no
para
submarinismo
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si desconoce en qué menú se encuentra,mantenga presionado el botón BACK hasta que aparezca la hora.
Si no hay reacción al pulsar los botones, ponga a cero la unidad de pulsera. pulsando todos los
botones simultáneamente durante dos segundos. Se guardarán todos los ajustes menos la fecha y la hora.
Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es demasiado alta o muestra un valor cero (00),asegúrese de que no hay ningún otro
transmisor de frecuencia cardiaca a menos de 1 m, que la banda del transmisor esté bien ajustada y que los electrodos del transmisor se hayan humedecido, estén limpios y no presenten daños.
Las señales electromagnéticas de gran intensidad pueden causar lecturas erráticas. Si la lectura incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa a pesar de haberse alejado de la fuente de interferencias, reduzca su velocidad y tómese el pulso manualmente. Si nota que se corresponde
con el elevado valor mostrado en la pantalla, tal vez esté sufriendo una arritmia cardiaca. Aunque la mayoría de los casos de arritmia no son graves, le recomendamos que lo consulte con su médico.
Puede que una crisis cardiaca haya alterado su forma de onda de ECG. Si es así, consulte a su médico.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no funciona bien incluso tras seguir los pasos anteriores, es posible que las pilas de su transmisor estén agotadas. Para más información, consulte el capítulo Cómo cuidar su monitor de frecuencia cardiaca.
Información de mantenimiento y reparación 23
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Unidad de pulsera
Tipo de pila
Duración de la batería CR 1632 average 1.5 years
Temperatura de funcionamiento Precisión de la medición de la frecuencia cardiaca Margen de error del reloj Material de la correa de la unidad de pulsera Material de la correa y de la hebilla Material de la carcasa trasera
La frecuencia cardiaca mostrada es el número de latidos por minuto (ppm) o el porcentaje de su frecuencia cardiaca máxima (FC
24 Información de mantenimiento y reparación
F4F CR 1632 F4M CR 2032
CR 2032 average 2.5 years De -10 °C a +50 °C / de 14 °F a 122 °F ± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea mayor; definición válida en condiciones de estabilidad Superior a ± 0,5 segundos/día a 25 °C / 77 °F. Thermoplastic Polyurethane (TPU)
Polyoxymethylene (POM)
Acero inoxidable que cumple con las regulaciones del niquel de (EU Directrices 94/27/EU y la enmienda 1999/C 205/05).
%).
máx
Transmisor
Tipo de pila
Pila de litio incorporada Duración de la batería Media de 2500 horas de uso Temperatura de funcionamiento
De -10 °C a +50 °C / de 14 °F a
122 °F Material Poliuretano Sumergible hasta 100 metros
Elástico
Material de la hebilla
Poliuretano Material del elástico Nylon 46%, polyester 32%, goma
natural (latex) 22%
Valores límite
Cronómetro Límites del ritmo cardiaco
23 h 59 min 59 seg
De 30 a 199 pulsaciones por
minuto Tiempo total De 0 a 9999 h 59 min 59 seg Calorías totales De 0 a 999.999 kcal Contador total ejercic. 65535
ESPAÑOL
Garantía y limitación de responsabilidades
Garantía internacional limitada de Polar
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Inc. para las personas que hayan adquirido este producto en EE.UU. y Canadá. Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy para las personas que hayan adquirido este producto en otros países.
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre al comprador original de este producto de cualquier fallo o defecto material y/o de fabricación durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra o la tarjeta de garantía de Polar sellada como prueba de su compra.
La garantía no cubre los daños debidos al mal uso, abuso, accidente o negligencia, incumplimiento de las precauciones, mantenimiento inadecuado, uso comercial, ni tampoco la pila o las carcasas rotas o deterioradas.
La garantía no cubre daños, pérdidas, gastos directos, indirectos o incidentales, consecuenciales o especiales causados por o relacionados con este producto. Durante el período de garantía, el producto podrá ser reparado o reemplazado en un punto de servicio técnico autorizado de
forma totalmente gratuita. Esta garantía no afecta los derechos del consumidor
regidos por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los derechos del distribuidor de su contrato de compra/venta.
© 2007 Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia.
Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Polar Electro Oy es una compañía con certificación ISO 9001:2000. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción de este manual en forma alguna o por cualquier medio sin la autorización previa y por escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o en el embalaje de este producto son marcas comerciales registradas de Polar Electro Oy, excepto Windows que es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Información de mantenimiento y reparación 25
ESPAÑOL
Limitación de responsabilidades
El material de este manual tiene carácter meramente informativo. Los productos descritos están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de desarrollo continuo del fabricante.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede representaciones ni garantías con respecto a este manual o a los productos que en él se describen.
Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de ningún daño, pérdida, gastos o costes directos, indirectos o accidentales, consecuentes o especiales, surgidos o relacionados con el uso de los productos descritos en este manual.
Este producto está protegido por una o varias de las siguientes patentes: FI55293, FI88223, US5491474, DE4215549, GB2257523B, FR92.06120, HK113/1996, SG9591671-4, FI110303, WO96/20640, EP 0748185, US6104947, US6714812, FI114202, US 6537227, EP 1055158, US5719825, US58048027. Otras patentes en curso.
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440 KEMPELE, Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300, www.polar.fi
26 Información de mantenimiento y reparación
Este producto cumple con la Directiva 93/42/CEE. La Declaración de conformidad correspondiente está disponible en www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Los productos Polar son dispositivos electrónicos y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de Europa sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Por tanto, estos productos se deben eliminar por separado en los países de la UE. Polar le anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el medio ambiente y en la salud también fuera de la Unión Europea mediante el cumplimiento de las leyes locales sobre eliminación de residuos y, donde sea posible, emplee la recogida selectiva de dispositivos electrónicos.
Manufactured by
Polar Electro Oy Professorintie 5 FIN-90440 KEMPELE Tel +358 8 5202 100 Fax +358 8 5202 300 www.polar.fi
Loading...