• Iniciar y detener la medición de la frecuencia cardiaca.
• Acceder al menú y confirmar las selecciones.
• Volver al menú principal desde los menús Summary (Resumen) y
Totals (Totales).
• Manténgalo pulsado para volver al modo de hora.
• Activar la luz de fondo.
• Apague la alarma o duérmala.
2. NEXT/SET:
• Moverse por el menú y las listas de selección para ajustar valores.
• Duerma la alarma por 10 minutos
Pulse y sujete
• Apague el bloqueo de los botones on/off
• Apague la alarma de los límites de zona en el modo ejercicio on/off
ESPAÑOL
Procedimientos iniciales 3
ESPAÑOL
Introducir los ajustes básicos
1. Para activar su Polar F4, pulse OK dos veces.
2. Aparece SETTINGS (Ajustes). Pulse OK.
3. TIME MODE? (¿Modo reloj?) Seleccione el modo
de 24 h o 12 h pulsando SET. Pulse OK para
confirmar su selección.
4. TIME OF DAY (Hora del día) Ajuste la hora y los
minutos. En el modo de 12 h, seleccione
primero AM o PM.
5. SET DATE (Ajustar fecha) En la modo reloj de 24
h: dd.mm.aa. En el modo de 12 h: mm.dd.aa.
6. UNIT (Unidad) Seleccione kilogramos y
centímetros (kg/cm) o libras y pies (lb/ft).
7. WEIGHT (Peso) Introduzca su peso actual.
8. HEIGHT (Altura) Introduzca su altura.
9. AGE (Edad) Introduzca su edad.
10. SEX (Sexo) Seleccione FEMALE (Femenino) o
MALE (Masculino).
11. SETTINGS OK (Ajustes correctos) aparece en
pantalla.
A continuación, el Polar F4 activa el modo
hora.
4 Procedimientos iniciales
Los dígitos pasan más rápido si pulsa y deja
pulsado el botón SET. Suelte el botón cuando
llegue al valor deseado.
2. ANTES DEL EJERCICIO
Colóquese el transmisor
Colóquese el transmisor para medir la frecuencia cardiaca.
1. Acople un extremo del transmisor a la banda elástica.
2. Ajuste la longitud de la banda de manera que se sienta cómodo.
Ajústese la banda alrededor del pecho justo debajo de los
músculos pectorales y sujete la banda al otro extremo del
transmisor.
3. Separe el transmisor del pecho y humedezca las dos áreas
ranuradas de los electrodos que encontrará en la parte trasera.
Compruebe que las áreas humedecidas de los electrodos estén
firmemente adheridas a su piel y que el logotipo de Polar se
encuentre en posición vertical y centrada.
ESPAÑOL
Antes del ejercicio 5
ESPAÑOL
3. DURANTE EL EJERCICIO
Registre la información de su ejercicio
1. Colóquese el transmisor y la unidad de pulsera.
Pulse START para iniciar la grabación de los
datos de su ejercicio. Es preferible que no haya
otros monitores de frecuencia cardiaca en los
alrededores (a una distancia inferior a 1 m) con
el fin de evitar interferencias.
2. En pocos segundos aparecerá su frecuencia
cardiaca y el símbolo del corazón dentro de un
marco. El marco que rodea el símbolo del
corazón indica que el ritmo cardiaco está
codificado. El símbolo del corazón sin marco
indica una transmisión de la frecuencia
cardiaca no codificada.
3. Para activar la alarma de zona de frecuencia
cardiaca, mantenga pulsado el botón NEXT.
4. Pulse STOP (Parar) para dejar de grabar.
Aparece automáticamente SUMMARY
(Resumen). Cada resultado se muestra durante
3 segundos.
6 Durante el ejercicio
Si en la pantalla aparece 00/--, no se está
recibiendo la señal de la frecuencia cardiaca.
Acerque la unidad de pulsera al pecho, cerca del
logotipo de Polar. Esto hará que la unidad de
pulsera inicie una nueva búsqueda de la señal de
frecuencia cardiaca.
Funciones durante el ejercicio
Pulse NEXT para ver la siguiente información:
Frecuencia cardiaca
Calorías del ejercicio
Frecuencia cardiaca
Duración
Límites del ritmo cardiaco
Duración del ejercicio
Puntos de condición física
Puntos de condición física Hay seis puntos de condición física. Cada uno representa 10 minutos en la zona de
frecuencia cardiaca objetivo.
Hora del día
HeartTouch
Para que se ilumine la pantalla, acerque la unidad de pulsera al logotipo de Polar del transmisor.
Durante el ejercicio 7
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4. DESPUÉS DEL EJERCICIO
Resumen del ejercicio
Pulse STOP para dejar de grabar datos del ejercicio. Aparece automáticamente SUMMARY (Resumen).
DURATION (Duración)
Duración del ejercicio
IN ZONE (En la zona)
Tiempo que ha entrenado en la zona objetivo
AVG. HR (FC med.)
Frecuencia cardiaca media de la sesión de entrenamiento (ppm)
8 Después del ejercicio
MAX HR (FC máx.)
Frecuencia cardiaca máxima de la sesión de entrenamiento
CALORIES (Calorías)
Calorías quemadas durante la sesión de entrenamiento (Cal/Kcal)
Para más información sobre como mejorar, visite la Biblioteca de productos Polar. http://articles.polar.fi
Después del ejercicio 9
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Archivo resumen
Puede revisar la información más reciente sobre el
ejercicio en el archivo resumen.
1. En el modo de tiempo, pulse NEXT. Aparece
SUMMARY (Resumen).
2. Pulse START para revisar los datos. Aparece
DATE (Fecha).
3. Pulse NEXT para que aparezca la información
siguiente sobre el ejercicio:
• DATE (Fecha) Fecha de la sesión de
entrenamiento
• DURATION (Duración) Duración de la sesión de
entrenamiento
• IN ZONE (En la zona) Tiempo que ha entrenado
en la zona objetivo
• AVG. HR (FC med.) Frecuencia cardiaca media de
la sesión de entrenamiento
• MAX HR (FC máx.) Frecuencia cardiaca máxima
de la sesión de entrenamiento
• CALORIES (Calorías) Gasto calórico durante la
sesión de entrenamiento
Pulse OK. Aparece SUMMARY (Resumen). Pulse
NEXT para ir al archivo Totales (Totals file) o
10 Después del ejercicio
mantenga pulsado el botón START para volver al
modo de hora.
Archivo Totales
Puede revisar la información acumulada de sus
ejercicios en el archivo Totales.
1. En el modo de hora, pulse dos veces el botón
NEXT. Aparece TOTALS (Totales).
2. Pulse START para revisar los datos. Aparece
TOT. TIME (Tiempo total).
3. Pulse NEXT para que aparezca la información
siguiente sobre el ejercicio:
• Aparece TOT. TIME (Tiempo total) Tiempo total de
entrenamiento y fecha y hora en la que se ha
iniciado el registro
• Aparece TOT. CAL (Calorías totales) Gasto total de
calorías y fecha y hora en la que se ha
comenzado a contabilizar dicho consumo.
• COUNT (Cantidad) Cantidad total de sesiones de
entrenamiento y fecha y hora en la que se han
comenzado a contabilizar.
Transmisión de datos
Su monitor de frecuencia cardiaca para fitness
Polar le ofrece la posibilidad de editar y transferir
todos los ajustes de forma sencilla desde el
ordenador a la unidad de pulsera mediante la
herramienta Polar UpLinkTM. Puede descargarse
este software de manera totalmente gratuita en
www.polar.fi.
Para utilizar la herramienta UpLink, su ordenador
deberá disponer de una tarjeta de sonido y de
altavoces o auriculares dinámicos.
Para obtener más instrucciones, consulte
www.polar.fi/fitness.
ESPAÑOL
Después del ejercicio 11
ESPAÑOL
5. AJUSTES
Límites de la frecuencia cardiaca
1. En el modo de hora, pulse NEXT hasta que aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse dos veces START. Aparecen LIMIT SET (Ajustar límites) y LIMITS (Límites).
3. Pulse SET para seleccionar los límites de la frecuencia cardiaca como pulsaciones por minuto (FC) o
como porcentaje de la frecuencia cardiaca máxima (FC
4. HiGH LIMIT (Límite superior) aparece en pantalla. Seleccione el valor del límite
superior con SET. Pulse OK.
5. LOW LIMIT (Límite inferior) aparece en pantalla. Seleccione el valor del límite
inferior con SET. Pulse OK.
6. LIMIT SET (Ajustar límites) aparece en pantalla. Pulse NEXT para continuar con SOUND SET (Ajustar
sonido).
12 Ajustes
%). Pulse OK.
max
ESPAÑOL
Target Zone de Frecuencia Cardiaca
Su Target Zone es el rango entre el límite inferior
y el límite superior de frecuencia cardiaca
expresado en porcentaje de la frecuencia cardiaca
máxima (FCmáx) o en pulsaciones por minuto
(ppm). La FCmáx es el número máximo de
pulsaciones por minuto durante un ejercicio de
esfuerzo máximo. La unidad de pulsera calcula su
FCmáx a partir de su edad: FCmáx = 220–edad.
Para una medición más ajustada de su FCmáx
visite su médico y realice una prueva de esfuerzo
Durante el ejercicio, diferentes zonas de
frecuencia cardiaca producen diferentes
resultados. Las zonas de frecuencia cardiaca en
las que debe trabajar dependen de sus objetivo y
de su estado de forma.
Cuando su frecuencia cardiaca es del 60-70%
FCmáx, usted estará en la Zona de IntensidadLeve. Si usted acaba de iniciar su entrenamiento,
o usted se entrena con bastante regularidad, su
entrenamiento será en esta zona La grasa es la
fuente principal de energía en esta zona; por lo
tanto, trabajar en esta zona es bueno para el
control de peso. Las sensaciones son de ir fácil
para la mayoría de la gente, y conlleva estos
beneficios:
• Mejora la resistencia
• Mejora la resistencia aeróbica (cardiovascular)
• Le ayuda en el control del peso
Si trabaja en el 70-80% de su FCmáx usted se
encontrará en la Zona de Intensidad Moderada.
Ésta es especialmente buena para la gente que
entrena de forma regular. Para la mayoría de la
gente, este es el ritmo máximo que pueden
mantener estando cómodos y sin gran cansancio.
Entrenar en esta zona es particularmente bueno
para mejorar la capacidad aeróbica. Si usted
entrena en esta zona, la mayor partee de la
energía que utilizan sus músculos proviene de los
carbohidratos. A medida que vaya cogiendo la
forma, su cuerpo empieza a usar más y más grasa
como fuente de energía, retrasando así el consumo
de las reservas de carbohidratos. Ejercitarse en la
zona de intensidad moderada da como resultado
algunos beneficios:
Ajustes 13
ESPAÑOL
• Mejora la capacidad aeróbica
• Mejora la resistencia
• Le ayuda a controlar su peso
• Acostumbra su cuerpo a entrenar a un ritmo más
alto
• Le ayuda a incrementar la velocidad que usted
puede mantener sin la creación de ácido láctico.
Al 80-90% FCmáx usted se encuentra en la Zonade Intensidad Alta . Entrenar a intensidades altas
produce sensación de "fatiga". Usted tendrá una
respiración agitada, notará fatiga muscular y se
senitirá cansado. Esta intensidad es recomandada
ocasionalmente para gente que está en forma.
Entrenar en esta zona produce un único beneficio.
• Incrementa la tolerancia de los músculos al
ácido láctico (su umbral anaeróbico)
• Mejora la capacidad de soportar entrenamientos
de lata intensidad y de corta duración.
Cuando usted entrena a la zona de intensidad
adecuada, está garantizándose disfrutar de su
deporte favorito. Alternar entre las distintas zonas
de intensidad, mejorará su estado de forma y le
dará variedad a sus ejercicios. Recuerde que
14 Ajustes
cuanto más baja sea la intensidad, más tiempo
será capaz de mantener confortablemente el
ritmo. Entrene a altas intensidades en intervalos
cortos de tiempo.
La definición de las zonas de intensidad objetivo
de Polar es modificada desde las autoridades
internacionales de la ciencia del ejercicio, que
consideran que la intensidad ligera puede
alcanzarse por debajo del 60% FC
máx
.
ESPAÑOL
Sonido
1. En el modo de la hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START y, a continuación, NEXT. SOUND
SET (Ajustar sonido) aparece en pantalla. Pulse
START.
3. Seleccione ON (Activado) u OFF (Desactivado)
con el botón SET. Pulse OK.
4. Pulse NEXT para continuar con WATCH SET
(Ajustar reloj).
Reloj
Ajuste de la alarma
1. En el modo de hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START una vez y NEXT hasta que
aparezca WATCH SET (Ajustar reloj).
3. Pulse START. Seleccione ALARM ON (Alarma
activada) u ALARM OFF (Alarma desactivada)
con el botón SET. Pulse OK.
ALARM OFF (Alarma desactivada): Continúe con
el paso 4 del ajuste de la hora.
4. ALARM ON (Alarma activada, modo de 24 h):
Pulse OK. Seleccione las horas con SET. Pulse
OK. Ajuste los minutos con SET. Pulse OK para
continuar con el paso 4 del ajuste de la hora.
5. ALARM ON (Alarma activada, modo de 12 h):
Seleccione AM (Antes del mediodía) o PM
(Después del mediodía) con el botón SET y
ajuste las horas y los minutos con SET. Pulse
OK para confirmar las selecciones y continuar
con el paso 4 del ajuste de la hora.
Ajuste de la hora
1. En el modo hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START una vez y NEXT hasta que aparezca
WATCH SET (Ajustar reloj).
3. Pulse START hasta que aparezca TIME 24H
(Modo 24 h).
Ajustes 15
ESPAÑOL
4. Pulse SET para seleccionar TIME 24H (Modo 24
h) o TIME 12H (Modo 12 h). Pulse OK.
5. Ajuste las horas, los minutos y los segundos
con el botón SET. Pulse OK.
Ajuste de la fecha
1. En el modo hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Ajuste la fecha (día, mes y año) con el botón
SET. Pulse OK.
3. Pulse NEXT para continuar con USER SET
(Ajustar usuario).
Usuario
1. En el modo de hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START una vez y NEXT hasta que
aparezca USER SET (Ajustar usuario).
3. Pulse START. WEIGHT KG/LBS (Peso en
kg/libras) aparece en pantalla. Indique su peso
16 Ajustes
con SET y pulse OK.
4. HEIGHT CM/FT (Altura en cm/pies): Indique su
altura con SET y pulse OK.
Si utiliza las unidades del sistema imperial
(libras/pies), indique primero los pies y, a
continuación, las pulgadas.
5. AGE (Edad): Indique su edad con SET y pulse
OK.
6. SEX (Sexo): Seleccione FEMALE (Femenino) o
MALE (Masculino) con el botón SET y pulse OK.
7. Pulse NEXT para continuar con UNIT SET
(Ajustar unidad).
Unidad
1. En el modo hora, pulse NEXT hasta que
aparezca SETTINGS (Ajustes).
2. Pulse START y, a continuación, NEXT hasta
que aparezca UNIT SET (Ajustar unidad).
3. Pulse START. Aparece UNIT (Unidad).
Seleccione la unidad con SET y confirme su
selección con OK.
4. Vuelva a la pantalla de visualización de la hora
manteniendo pulsado el botón START.
ESPAÑOL
Ajustes 17
ESPAÑOL
6. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Cómo cuidar de su monitor de
frecuencia cardiaca
Monitor de frecuencia cardiaca,
Transmisor:Guárdelos en un lugar fresco y seco.
No los guarde en un entorno húmedo, en material
no transpirable (como una bolsa de plástico o de
deporte) o en material conductivo (como una
toalla húmeda). No los exponga directamente a los
rayos solares durante períodos prolongados de
tiempo.
Límpielos con jabón neutro y una solución acuosa,
y séquelos con una toalla. No utilice alcohol ni
materiales abrasivos (estropajos de acero o
productos químicos de limpieza).
Banda:Aclare la banda del transmisor con agua
después de cada uso. Lávela después de nadar. Si
se utiliza con regularidad, lávela como mínimo
una vez cada tres semanas en una lavadora a 40
°C / 104 °F. Utilice una bolsa de lavado. No la
ponga en remojo ni utilice detergente con lejía ni
18 Información de mantenimiento y reparación
suavizante. No lave en seco, centrifugue ni
planche la banda.
Reparaciones
El monitor de frecuencia cardiaca Polar F4 tiene
como finalidad ayudarle a conseguir sus objetivos
personales de entrenamiento, indicar el nivel de
esfuerzo fisiológico y la intensidad durante una
sesión de ejercicio. No debe utilizarse con otros
fines.
Durante el periodo de garantía de dos años,
recomendamos que todas las reparaciones del
producto las lleve a cabo únicamente en un punto
de servicio técnico autorizado por Polar. La
garantía no cubre los daños directos ni indirectos
derivados de reparaciones realizadas por personas
o entidades no autorizadas por Polar Electro.
ESPAÑOL
Cambio de las pilas de la unidad de pulsera
No abra la unidad de pulsera usted mismo. Para
garantizar las propiedades de resistencia al agua y
el uso de componentes garantizados, la batería del
receptor de pulsera sólo debe cambiarse en un
punto de servicio técnico autorizado por Polar. Al
mismo tiempo, se llevará a cabo una
comprobación periódica completa del monitor de
frecuencia cardiaca.
El indicador de batería baja aparece cuando queda
un 10-15 % de carga en la pila. La luz de fondo y
los sonidos se desactivan automáticamente. El uso
excesivo de la luz de fondo hará que la pila se
agote con mayor rapidez. En condiciones de frío,
puede que aparezca el indicador de batería baja y
que desaparezca cuando se vuelve a una
temperatura normal.
Cambio de las pilas del transmisor
Cuando sea necesario cambiar la pila del
transmisor, póngase en contacto con un punto de
servicio autorizado por Polar para obtener un
transmisor de repuesto. Polar recicla los
transmisores usados.
Precauciones
Minimizar los posibles riesgos
El ejercicio puede conllevar algunos riesgos. Antes
de comenzar un programa de entrenamiento, es
recomendable que conteste a las siguientes
preguntas sobre su estado de salud. Si responde
afirmativamente a alguna de estas preguntas, le
recomendamos que consulte a un médico antes de
comenzar el programa de entrenamiento.
• ¿No ha practicado ejercicio durante los últimos
5 años?
• ¿Es hipertenso o tiene el colesterol alto?
• ¿Presenta síntomas de alguna enfermedad?
• ¿Está recibiendo alguna medicación para la
tensión o el corazón?
• ¿Ha padecido alguna vez problemas
respiratorios?
• ¿Se está recuperando de una enfermedad grave
o de un tratamiento médico?
Información de mantenimiento y reparación 19
ESPAÑOL
• ¿Tiene implantado un marcapasos o cualquier
otro tipo de dispositivo electrónico?
• ¿Fuma?
• ¿Está embarazada?
Tenga en cuenta que, además de la intensidad del
ejercicio, hay otros factores que influyen en la
frecuencia cardiaca, como la medicación para el
corazón, la tensión, el estado psicológico, el asma
y los trastornos respiratorios, así como algunas
bebidas energéticas, el alcohol y la nicotina.
Es importante prestar atención a las reacciones de
su cuerpo durante el ejercicio. Si siente cansancio
excesivo o un dolor inesperado durante el
ejercicio, pare o continúe con una intensidad más
suave.
Si lleva un marcapasos, desfibrilador u otro
dispositivo electrónico implantado,utilice el
monitor de frecuencia cardiaca Polar bajo su
propia responsabilidad. Antes de utilizarlo, realice
una prueba de esfuerzo máximo bajo supervisión
médica. La prueba sirve para comprobar la
seguridad y fiabilidad del uso simultáneo del
20 Información de mantenimiento y reparación
marcapasos y del monitor de frecuencia cardiaca
Polar.
Si usted es alérgico a cualquier material que entre
en contacto con su piel o si usted sospecha de
una reacción alérgica debida a la utilización del
producto,compruebe el listado de materiales en
las Especificaciones Técnicas. Para evitar
cualquier reacción cutánea al transmisor, llévelo
por encima de la camiseta. Humedezca bien la
camiseta por debajo de los electrodos para
garantizar un funcionamiento sin problemas.
El efecto combinado de la humedad y una
abrasión intensa puede hacer que salga un color
negro de la superficie del transmisor que puede
manchar la ropa de colores claros.
Si utiliza repelente de insectos en su piel, debe
asegurarse de que no entre en contacto con el
transmisor.
En el modo de funcionamiento no codificado, la
unidad de pulsera recoge señales de transmisores
situadas a una distancia de 1 metro. El marco que
rodea el símbolo del corazón indica que la
transmisión es codificada. La codificación bloquea
las interferencias de los monitores de frecuencia
cardiaca cercanos.
ESPAÑOL
Información de mantenimiento y reparación 21
ESPAÑOL
El Polar F4 puede también utilizarse para nadar. Para garantizar las propiedades de resistencia al agua,
no pulse los botones del reloj estando bajo el agua. Para obtener más información, visite
http://support.polar.fi.
La resistencia al agua de los productos Polar está comprobada según la norma internacional ISO 2281.
Los productos se dividen en tres categorías según su resistencia al agua. Observe la parte posterior de su
producto Polar para conocer la categoría de resistencia al agua y compárela con la siguiente tabla.
Recuerde que estas definiciones no se aplican necesariamente a los productos de otros fabricantes.
Marca en
la parte
trasera del
Salpicaduras,
sudor, lluvia
etc.
Baño y
natación
Buceo con
tubo (sin
bombonas)
producto
Water
resistantx---
Water
resistant 30
xx--
m / 50 m
Water
resistant
100 mxxx-
22 Información de mantenimiento y reparación
Submarinismo
(con
bombonas)
Características
de resistencia
al agua
Salpicaduras,
gotas de
lluvia, etc.
Mínimo para
bañarse y
nadar*.
Para un uso
frecuente en el
agua pero no
para
submarinismo
ESPAÑOL
Resolución de problemas
Si desconoce en qué menú se encuentra,mantenga
presionado el botón BACK hasta que aparezca la
hora.
Si no hay reacción al pulsar los botones, ponga a
cero la unidad de pulsera. pulsando todos los
botones simultáneamente durante dos segundos.
Se guardarán todos los ajustes menos la fecha y la
hora.
Si la lectura de la frecuencia cardiaca fluctúa, es
demasiado alta o muestra un valor cero
(00),asegúrese de que no hay ningún otro
transmisor de frecuencia cardiaca a menos de 1
m, que la banda del transmisor esté bien ajustada
y que los electrodos del transmisor se hayan
humedecido, estén limpios y no presenten daños.
Las señales electromagnéticas de gran intensidad
pueden causar lecturas erráticas. Si la lectura
incorrecta de la frecuencia cardiaca continúa a
pesar de haberse alejado de la fuente de
interferencias, reduzca su velocidad y tómese el
pulso manualmente. Si nota que se corresponde
con el elevado valor mostrado en la pantalla, tal
vez esté sufriendo una arritmia cardiaca. Aunque
la mayoría de los casos de arritmia no son graves,
le recomendamos que lo consulte con su médico.
Puede que una crisis cardiaca haya alterado su
forma de onda de ECG. Si es así, consulte a su
médico.
Si la medición de la frecuencia cardiaca no
funciona bien incluso tras seguir los pasos
anteriores, es posible que las pilas de su
transmisor estén agotadas. Para más información,
consulte el capítulo Cómo cuidar su monitor de
frecuencia cardiaca.
Información de mantenimiento y reparación 23
ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
Unidad de pulsera
Tipo de pila
Duración de la batería CR 1632 average 1.5 years
Temperatura de
funcionamiento
Precisión de la
medición de la
frecuencia cardiaca
Margen de error del
reloj
Material de la correa
de la unidad de
pulsera
Material de la correa y
de la hebilla
Material de la
carcasa trasera
La frecuencia cardiaca mostrada es el número de
latidos por minuto (ppm) o el porcentaje de su
frecuencia cardiaca máxima (FC
24 Información de mantenimiento y reparación
F4F CR 1632
F4M CR 2032
CR 2032 average 2.5 years
De -10 °C a +50 °C / de 14 °F a
122 °F
± 1% o ± 1 ppm, el valor que sea
mayor; definición válida en
condiciones de estabilidad
Superior a ± 0,5 segundos/día a
25 °C / 77 °F.
Thermoplastic Polyurethane (TPU)
Polyoxymethylene (POM)
Acero inoxidable que cumple con
las regulaciones del niquel de (EU
Directrices 94/27/EU y la enmienda
1999/C 205/05).
%).
máx
Transmisor
Tipo de pila
Pila de litio incorporada
Duración de la batería Media de 2500 horas de uso
Temperatura de
funcionamiento
De -10 °C a +50 °C / de 14 °F a
122 °F
MaterialPoliuretano
Sumergible hasta 100
metros
Elástico
Material de la hebilla
Poliuretano
Material del elástico Nylon 46%, polyester 32%, goma
natural (latex) 22%
Valores límite
Cronómetro
Límites del ritmo
cardiaco
23 h 59 min 59 seg
De 30 a 199 pulsaciones por
minuto
Tiempo totalDe 0 a 9999 h 59 min 59 seg
Calorías totalesDe 0 a 999.999 kcal
Contador total ejercic. 65535
ESPAÑOL
Garantía y limitación de
responsabilidades
Garantía internacional limitada de Polar
Esta garantía internacional limitada ha sido emitida por
Polar Electro Inc. para las personas que hayan adquirido
este producto en EE.UU. y Canadá. Esta garantía
internacional limitada ha sido emitida por Polar Electro Oy
para las personas que hayan adquirido este producto en
otros países.
Esta garantía de Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy cubre
al comprador original de este producto de cualquier fallo o
defecto material y/o de fabricación durante 2 años a partir
de la fecha de compra.
Conserve el justificante de compra o la tarjeta de
garantía de Polar sellada como prueba de su
compra.
La garantía no cubre los daños debidos al mal uso, abuso,
accidente o negligencia, incumplimiento de las
precauciones, mantenimiento inadecuado, uso comercial,
ni tampoco la pila o las carcasas rotas o deterioradas.
La garantía no cubre daños, pérdidas, gastos directos,
indirectos o incidentales, consecuenciales o especiales
causados por o relacionados con este producto. Durante el
período de garantía, el producto podrá ser reparado o
reemplazado en un punto de servicio técnico autorizado de
forma totalmente gratuita.
Esta garantía no afecta los derechos del consumidor
regidos por las leyes locales, ni tampoco atenta contra los
derechos del distribuidor de su contrato de compra/venta.
Polar Electro Oy, FIN-90440 KEMPELE, Finlandia. Polar
Electro Oy es una compañía con certificación ISO
9001:2000. Todos los derechos reservados. Queda
prohibida la reproducción de este manual en forma alguna
o por cualquier medio sin la autorización previa y por
escrito de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos
marcados con un símbolo ™ en este manual del usuario o
en el embalaje de este producto son marcas comerciales
de Polar Electro Oy. Las denominaciones y logotipos
marcados con el símbolo ® en este manual del usuario o
en el embalaje de este producto son marcas comerciales
registradas de Polar Electro Oy, excepto Windows que es
una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
Información de mantenimiento y reparación 25
ESPAÑOL
Limitación de responsabilidades
El material de este manual tiene carácter meramente
informativo. Los productos descritos están sujetos a
modificaciones sin previo aviso, debidas al programa de
desarrollo continuo del fabricante.
Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy no concede
representaciones ni garantías con respecto a este manual
o a los productos que en él se describen.
Polar Electo Inc. / Polar Electro Oy no se hará cargo de
ningún daño, pérdida, gastos o costes directos, indirectos
o accidentales, consecuentes o especiales, surgidos o
relacionados con el uso de los productos descritos en este
manual.
Este producto está protegido por una o varias de las
siguientes patentes: FI55293, FI88223, US5491474,
DE4215549, GB2257523B, FR92.06120, HK113/1996,
SG9591671-4, FI110303, WO96/20640, EP 0748185,
US6104947, US6714812, FI114202, US 6537227, EP
1055158, US5719825, US58048027. Otras patentes en
curso.
Fabricado por Polar Electro Oy, Professorintie 5, FIN-90440
KEMPELE, Tel. +358 8 5202 100, Fax +358 8 5202 300,
www.polar.fi
26 Información de mantenimiento y reparación
Este producto cumple con la Directiva
93/42/CEE. La Declaración de conformidad
correspondiente está disponible en
www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.
Los productos Polar son dispositivos electrónicos
y se rigen por la Directiva 2002/96/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo de Europa
sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). Por tanto, estos productos
se deben eliminar por separado en los países de
la UE. Polar le anima a minimizar los posibles
efectos de los residuos en el medio ambiente y
en la salud también fuera de la Unión Europea
mediante el cumplimiento de las leyes locales
sobre eliminación de residuos y, donde sea
posible, emplee la recogida selectiva de
dispositivos electrónicos.
Manufactured by
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tel +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.