Plantronics CS70N WIRELESS HEADSET SYSTEM User Manual

USER GUIDE_ BRUGERVEJLEDNING_ B
ENUTZERHANDBUCH_ GUÍA DEL USUARIO_ KÄYTTÖOPAS_ GUIDE DE L'UTILISATEUR_ GUIDA DELL'UTENTE_ GEBRUIKSAANWIJZING_ BRUKERHÅNDBOK_ MANUAL DO UTILIZADOR_ ANVÄNDARHANDBOK_
CS70N
.......................................................................
WIRELESS OFFICE HEADSET SYSTEM
HEADSETSYSTEM TIL DET TRÅDLØSE KONTOR
SCHNURLOSES HEADSET-SYSTEM FÜR DAS BÜRO
SISTEMA INALÁMBRICO DE AURICULARES PARA OFICINA
LANGATON KEVYTKUULOKEJÄRJESTELMÄ TOIMISTOTYÖHÖN
SYSTÈME D'OREILLETTE DE BUREAU SANS FIL CS70
SISTEMA DI AURICOLARI WIRELESS PER UFFICIO
DRAADLOOS-KANTOORHEADSETSYSTEEM
TRÅDLØST HODESETTSYSTEM FOR KONTORET
SISTEMA DE AURICULAR SEM FIOS
TRÅDLÖST HEADSETSYSTEM FÖR KONTORET
© 2006 Plantronics, Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, CS70N, IntelliStand, and Sound Innovation are trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners.
Patents U.S. 5,210,791; 6,735,453; 6,923,688; 7,075,270; D469,756; Australia 147229; 303053; China ZL200530008542.5; EM 293964-0003; 543798-0001; 543798-0002; France 651,857-651,865; Germany 40108524.4; GB Regd.Des.No. 2104923 and Patents Pending 72535-06 (01.07)
EN
3ODQWURQLFV /WG :RRWWRQ %DVVHWW 8. 7HO     
3ODQWURQLFV ,UHODQG &LW\ZHVW %XVLQHVV &DPSXV 'XEOLQ  2ᚑFH    6HUYLFH 52,   
A
R
0LGGOH (DVW 5HJLRQ
Ӄ
ӄҶӉҳ ӄӅ ҫӃӄҽӃӇӄҫҮ
ZZZSODQWURQLFVFRP
DE
3ODQWURQLFV *PE+ +¾UWK 'HXWVFKODQG
.XQGHQVHUYLFH 'HXWVFKODQG    VWHUUHLFK    6FKZHL]   
DK
'DQPDUN 7HO  
EL
ˁ˦˞ ˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮˢ˯ ˭˨ˤˮˬ˳ˬˮ˜ˢ˯ ZZZSODQWURQLFVFRP
ES
3ODQWURQLFV ,EHULD 6/ 0DGULG (VSD³D 7HO    
FI
)LQODQG 7HO 
FR
3ODQWURQLFV 6DUO 1RLV\OH*UDQG )UDQFH 7HO 1R ,QGLJR      ೼ 77&PQ
HU
7RY£EEL LQIRUP£FLµN ZZZSODQWURQLFVFRP
IT
3ODQWURQLFV $FRXVWLFV ,WDOLD 6UO 0LODQR ,WDOLD 1XPHUR 9HUGH  
I
W
ҎҐҋ҅Ҕ Ғ҇ғҕ ҃ҙҚ ҃҂ҜҚ ZZZSODQWURQLFVFRP
NL
3
ODQWURQLFV %9
+
RRIGGRUS 1HGHUODQG 7HO  3ODQWURQLFV 
  1/
  %(/8;
NO
1RUJH 7HO 
PL
$E\ X]\VNDÉ ZLÛFHM LQIRUPDFML ZZZSODQWURQLFVFRP
PT
3RUWXJDO 7HO    
RO
3HQWUX LQIRUPDĥLL VXSOLPHQWDUH ZZZSODQWURQLFVFRP
RU
3RFF   ZZZSODQWURQLFVFRP
SV
6YHULJH  
TR
'DKD ID]OD ELOJL L©LQ ZZZSODQWURQLFVFRP
US
3ODQWURQLFV ,QF  (QFLQDO 6WUHHW 6DQWD &UX] &$  86$ 7HO   
3
2
TABLE OF CONTENTS
EN TABLE OF CONTENTS
Register Your Product 4 Welcome 5 Package Contents 6 Features 10 Setup 18 Setup – 22
Handset Lifter (Optional) Charging 26 Positioning 28 A
djusting Fit 29 Multi-shift Pairing 30 Making/Answering/Ending Calls 34 Checking Compatibility 42 Listening Volume 44 Speaking Volume 46 Headset Mute 48 Headset Controls 49 Base Indicator Lights 54 Subscription 58 Additional Parts (if required) 59 Maintenance 62 Technical Assistance 63
DE INHAL T
Registrieren sie ihr produkt 4 Willkommen 5 Paketinhalt 6 Merkmale 10 Einrichtung 18 Einrichtung –
Telefonhörer-Lifter (optional) 22 Laden der Batterie 26 Positionierung 28 Anpassen des Kopfbügels 29 Multi-Shift-Paarung 30 Tätigen/Annehmen/ 34
Beenden von Anrufen Überprüfen der Kompatibilität 42 Hörlautstärke 44 Sprechlautstärke 46 Headset-Stummschaltung 48 Headset-Regl
er 49
Leuchtanzeigen an der Basis
station 54 Anmeldung 58 Zubehör (wenn erforderlich) 59 Pflege 62 Technische Unterstützung 63
DK INDHOLD
Registrer dit produkt 4 Velkommen 5 Pakkens indhold 6 Funktioner 10 Installation 18 Installation – 22
Håndsætløfter (tilbehør) Opladning 26 Placering 28 Æ
ndring af pasform 29 Multi-shift-parring 31 Foretage/besvare/afslutte opkald 35 Kontrol af kompatibilitet 42 Lyttelydstyrke 44 Talelydstyrke 46 Deaktivering af lyden på headsettet 48 Knapper på headset 50 Indikatorlamper på baseenheden 54 Abonnement 58 Yderligere dele 59
(Hvis det er nødvendigt) Vedligeholdelse 62 Teknisk hjælp 63
ES ÍNDICE
Registre el producto 4 Bienvenido 5 Contenido del paquete 6 Características 10 Configuración 18 Instalación del dispositivo para 22
descolgar el teléfono (optativo) Carga 26 Ubicación 28 Ajuste 29 Emparejamiento múltiple 31 Realización, respuesta y fin 35
de llamadas Comprobación de compatibilidad 42 Volumen De Escucha 44 Volumen De Conversación 46 Función Mute del auricular 48 Control
es del auricular 50 Luces indicadoras de la base 55 Registro58 Piezas adicionales 60
(en caso necesario)
Mantenimient
o 62
Asistencia técnica 63
FI SISÄLLYSLUETTELO
Rekisteröi tuotteesi 4 Tervetuloa 5 Pakkauksen sisältö 6 Ominaisuudet 10 Asentaminen 18 Asentaminen – 22
luuripidike (lisävaruste) Lataaminen 27 Sijoittaminen 28 S
äätäminen 29 Pariliitokset usean laitteen kanssa 31 Soittaminen, vastaaminen 35
ja puhelun lopettaminen Yhteensopivuuden tarkistaminen 43 Kuunteluvoimakkuus 44 Puheen Äänenvoimakkuus 46 Kevytkuulokkeen mykistäminen 48 Kevytkuulokkeen säädöt 51 Tukiaseman merkkivalot 55 Liittäminen 58 Varaosat (tarvittaessa) 60 Huolto 62 Tekninen tuki 63
FR SOMMAIRE
Bienvenue 5 Enregistrez votre produit 5 Contenu du boîtier 6 Caractéristiques 10 Installation 18 Installation : levier décroché 22
du combiné (en option) Chargement 27 Positionnement 28 Port réglable 29 Couplage d’oreillette 31 Passer/prendre/ 35
terminer des appels Vérification de compatibilité 43 Volume D'ecoute 45 Volume A L'emission 47 Touche secret de l’oreillette 48 Contrôl
es de l’oreillette 51 Témoins lumineux de la base 55 Connexion 58 Pièces supplémentaires 60
(si nécessaire)
Entretien
62
Assistance technique 63
IT INDICE
Introduzione 5 Effettuare la registrazione 5 Contenuto della confezione 8 Caratteristiche 12 Configurazione 20 Configurazione - dispositivo di 24
risposta automatico (opzionale) Ricarica 27 Posizionamento 28 R
egolazione 29 Associazione multipla 32 Esecuzione/risposta/ 36
termine delle chiamate Verifica della compatibilità 43 Volume Di Ascolto 45 Volume Di Conversazione 47 Esclusione microfono della cuffia 48 Comandi della cuffia 52 Indicatori luminosi della base 56 Registrazione 58 Parti aggiuntive (se richieste) 61 Manutenzione 62 Assistenza tecnica 63
NL INHOUD
Welkom 5 Registreer dit product 5 Inhoud van de verpakking 8 Functies 12 Installatie 20 Installatie – 24
telefoonhoorn-lifter (optioneel) Opladen 27 Positionering 28 Pasvorm afstellen 29 Afstemmen bij verwisselen 32
van headset Oproepen plaatsen/aannemen/ 36
beëindigen Compatibiliteit testen 43 Luistervolume 45 Spr
aakvolume 47 Headset dempen 48 Headsetbediening 52 Waarschuwingslampjes basisstation 56 Koppelen 58 Accessoires (indien nodig) 61 Onderhoud 62 Technische ondersteuning 63
TABLE OF CONTENTS
PT REGISTE O SEU
PRODUTO ON-LINE
Visite www.plantronics.com/productregistration para registar o seu pr
odut
o on-line, par
a que pos
samos f
acult
ar-lhe.
SE REGISTRERA
PRODUKTEN ONLINE
Besök www
.plantr
onics.c
om/productregistration och registrera din produkt online så att vi kan ge dig bästa möjliga servic
e.
FR ENREGISTREZ VOTRE
PRODUIT EN LIGNE.
Consultez le site www.plantronics.com/ productregistration pour enr
egis
tr
er v
otr
e produit en ligne et recevoir ainsi les
meilleurs services.
IT REGISTRAZIONE DEL
PRODOTTO ONLINE
Visitare il sito Web www.plantronics.com/productregistration per registrare online il prodotto acquistato e ricevere il miglior servizio.
NL REGISTREER HET
PRODUCT ON LINE
Regis
tr
eer het pr
oduct on line op www
.plantr
onics.c
om/
pr
oductr
egis
tration, zodat we u de best mogelijke service.
NO
REGISTRER PRODUKTET ELEKTRONISK
Gå til www.plantronics.com/productregistration for å r
egis
trere produktet elektronisk, slik at vi kan gi deg best
mulig service.
EN REGISTER YOUR
PRODUCT ONLINE
Visit www.plantronics.com/productregistration to register your product online so we can provide you with the best possible service.
DE ONLINE-REGISTRIERUNG
IHRES PRODUKTS
Besuchen Sie www.plantronics.com/productregistration, um Ihr Pr
odukt
e online zu r
egis
trier
en. Auf diese Weise
können wir Ihnen den bestmöglichen Service.
DK REGISTRER DIT
PRODUKT ONLINE
Gå til www
.plantronics.com/productregistration for at registrere dit produkt online, så vi kan yde den bedst mulige service.
ES REGISTRO DEL
PRODUCTO EN LÍNEA
Para registrar el producto en línea, visite www.plantronics.com/productregistration. De esta maner
a, podr
emos pr
opor
cionarl
e el mejor servicio.
FI
REKISTERÖI HANKKIMASI LAITE INTERNETISSÄ
Rekisteröi laitteesi osoitteessa www.plantronics.com/ pr
oductr
egis
tr
ation, jotta voimme auttaa sinua parhaan mahdollisen palvelun ja teknisen tuen saamisessa mahdollisen palvelun.
REGISTRATION
5
4
NO INNHOLD
Velkommen 5 Registrer produktet 5 Innholdet i pakken 8 Funksjoner 12 Oppsett 20 Oppsett – håndsettløfter 24
(tilleggsutstyr) Lading 27 Plassering 28 J
ustere tilpasningen 29 Flerskift-sammenkobling 33 Ringe / svare på samtaler / 37
avslutte samtaler Kontrollere kompatibiliteten 43 Lyttevolum 45 Talevolum 47 Demping av hodesettet 48 Hodesettkontroller 53 Lampene på baseenheten 56 Tilknytning 58 Tilleggsutstyr (om nødvendig) 61 Vedlikehold 62 Teknisk hjelp 63
PT ÍNDICE
Bem-vindo 5 Registe o seu produto 5 Conteúdo da Embalagem 8 Características 12 Configuração 20 Configuração – Suporte de 24
Atendimento do Microauscultador
(Opcional) Carregamento 27 Posicionamento 28 Ajustes 29 Emparelhamento Multicomutação 33 Fazer/Atender/Terminar Chamadas 37 Verificação de Compatibilidade 43 Volume De Audição 45 Volume De Voz 47 Cort
e de Som do Auricular 48
Control
os do auricular 53 Luzes Indicadoras da Base 57 Subscrição 58 Peças Adicionais (se necessário) 61 Manutenção 62 Assis
tência Técnica 63
SE INNEHÅLL
Välkommen 5 Registrera produktene 5 Förpackningens innehåll 8 Funktioner 12 Installation 20 Installation – lurlyftare (tillval) 24 Laddning 27 Placering 28 Ställa in passform 29 M
ulti-shift-matchning 33 Ringa/svara på/avsluta samtal 37 Kontrollera kompatibilitet 43 Lyssningsvolym 45 Talvolym 47 Sekretess för headset 48 Kontroller för headset 53 Indikatorlampa, basenhet 57 Matchning 58 Förlängningsarm (vid behov) 61 Underhåll 62 Teknisk support 63
TABLE OF CONTENTS WELCOME
EN WELCOME
This User Guide provides instructions on setting up a
nd using the Plantronics CS70N wireless office headset system. WARNING: Please refer to the separate Safety Instructions booklet for important product safety information p
rior to installation or use. For additional help, service or support information, refer to the product warranty card or visit www.plantronics.com.
DE WILLKOMMEN
D
ieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Einrichtung und Verwendung des schnurlosen Plantronics H
eadset-Systems CS70N für das Büro. ACHTUNG: Die B
roschüre „Wichtige Sicherheitshinweise“ enthält wichtige Sicher-heitsinformationen, die Sie vor der Installation oder V
erwendung des Produkts beachten sollten. Weitere Informationen sowie Informationen zu Service oder Support finden Sie auf der Garantiekarte zu Ihrem Produkt oder unter w
ww.plantronics.com.
DK VELKOMMEN
Denne brugervejledning indeholder oplysninger om opsætning og anvendelse af Plantronics CS70N Wireless O
ffice Headset System. ADVARSEL: Læs den separate brochure med sikkerhedsinstruktioner for at få vigtige oplysninger om produktsikkerhed, inden du installerer eller bruger produktet. Hvis du ønsker yderligere hjælp, service eller support-oplysninger, henvises du til produkt­garantikortet, eller du kan besøge www.plantronics.com.
ES BIENVENIDO
En la presente guía del usuario se proporcionan instrucciones para instalar y utilizar el sistema inalámbrico de auriculares para oficina CS70N de Plantronics. PRECAUCIÓN: Consulte el folleto de instrucciones sobre seguridad que se suministra por separado para obtener información sobre seguridad del producto antes de su instalación o uso. Si desea obtener más ayuda, asistencia o información acerca de la compatibilidad, consulte la tarjeta de garantía del producto o visite www.plantronics.com.
FI TERVETULOA
Tässä käyttöoppaassa annetaan ohjeita langattoman, toimistokäyttöön tarkoitetun Plantronics CS70N ­kuulokejärjestelmän asentamiseen ja käyttämiseen.
VAROITUS:Laitteen mukana toimitetussa Turvallisuusohjeet-kirjasessa on tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta käytöstä. Lue kirjanen ennen laitteen asentamista tai käyttöönottoa. Tuotteen takuukortissa on tiedot, mistä saat ohjeita, huoltoa tai tukea. Tiedot löytyvät myös osoitteesta www.plantronics.com.
FR BIENVENUE
Ce guide de l’utilisateur comprend les instructions d
’installation et d’utilisation du système de micro-casque professionnel sans fil CS70N de Plantronics. ATTENTION : Reportez-vous au livret d'instructions relatives à la sécurité p
our les informations importantes relatives à la sécurité avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Pour obtenir des informations concernant les services ou l'assistance, r
eportez-vous à la carte de garantie du produit ou visitez
le site : www.plantronics.com.
IT INTRODUZIONE
L
a presente Guida dell’utente contiene istruzioni relative a
ll’impostazione e all’uso del sistema di auricolari wireless per ufficio Plantronics CS70N. ATTENZIONE: Per i
nformazioni sulla sicurezza del prodotto, fare riferimento al documento "Importanti istruzioni sulla sicurezza", fornito separatamente, prima dell'installazione e dell'uso del p
rodotto. Per ulteriore supporto, assistenza o informazioni, fare riferimento alla scheda di garanzia del prodotto o visitare il sito Web www.plantronics.com.
NL WELKOM
D
eze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor de installatie en het gebruik van het Plantronics CS70N­headsetsysteem voor draadloze kantoren. FORSIKTIG: Raadpleeg voorafgaand aan de installatie en het gebruik van het product het boekje met belangrijke veiligheidsinformatie. Raadpleeg de garantiekaart voor meer hulp, ondersteuning of voor reparatie, of ga naar www.plantronics.com.
NO VELKOMMEN
Denne brukerhåndboken gir instruksjoner om oppsett og bruk av Plantronics CS70N trådløst profesjonelt hodesettsystem. LET OP: Se viktig produktsikker­hetsinformasjon i det separate heftet om sikkerhets­instruksjoner før du installerer eller bruker produktet. Hvis du trenger mer hjelp, service eller støtteinformasjon, kan du se produkt-garantikortet eller gå til www.plantronics.com.
PT BEM-VINDO
Este Manual do Utilizador contém instruções relativas à instalação e utilização do Sistema de Auricular Sem Fios Plantronics CS70N. ATENÇÃO: Antes da instalação ou utilização do produto, consulte o folheto de Instruções de Segurança para obter informação de segurança. Para mais ajuda, assistência ou informações de suporte, consulte o cartão da Garantia do produto, ou visite www.plantronics.com.
SE VÄLKOMMEN
I den här handboken finns instruktioner om hur du installerar och använder Plantr
onics trådlösa headsetsys
t
em CS70N.
VARNING: Innan du installerar eller börjar använda produkten bör du läsa i broschyren Säkerhetsanvisningar, som innehåll
er viktig pr
oduktsäk
erhetsinf
ormation. Om du vill ha ytterligare information om hjälp, service eller support läser du på garantisedeln eller går till www.plantronics.com.
7
6
PACKAGE CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
EN
PACKAGE CONTENTS
A. Headset
1. Gel Eartips
2. Eartips
B. Base
1. Telephone Cord
2. AC Charger
C. Handset Lifter (Optional)
Additional parts (if required). Details on page 59.
1. Ringer Microphone
2. Extender Arm with Stablilizers
3. For Nortel i2004 Phones Only
DE PAKETINHAL T
A. Headset
1. Gel-Ohrstöpsel
2. Ohrhörer
B. Basisstation
1. Telefonkabel
2. Ladegerät
C. Telefonhörer-Lifter (optional)
Zubehör (wenn erforderlich) Weitere Informationen auf Seite 59.
1. Klingelton-Mikrofon
2. Verlängerungsarm mit Stabilisatoren
3. Nur bei Nortel i2004-Telefonen
DK PAKKENS INDHOLD
A. Headset
1. Ørepropper i Gel
2. Ørepropper
B. Baseenhed
1. Telefonledning
2. Lysnetoplader
C. Håndsætløfter (tilbehør)
Yderligere dele (Hvis det er nødvendigt). Der er flere oplysninger på side 59.
1. Ekstern mikrofon
2. Forlængerarm med stabilisatorer
3. Kun til Nortel i2004-telefoner
ES
CONTENIDO DEL PAQUETE
A. Auricular
1. Extremos de auricular de plástico
2. Extremos del auricular
B. Base
1. Cable del teléfono
2. Cargador de CA
C. Dispositivo para descolgar el teléfono (optativo)
Piezas adicionales (en caso necesario). Más información en la página 60.
1. Micrófono del timbre
2. Brazo de prolongación con arandelas de
sujeción
3. Sólo para teléfonos Nortel i2004
FI PAKKAUKSEN
SISÄLTÖ
A. Kevytkuuloke
1. Geelikorvatyynyt
2. Korvanapit
B. Tukiasema
1. Puhelinkaapeli
2. Laturi
C. Luuripidike (lisävaruste)
Varaosat (tarvittaessa) Tiedot sivulla 60
1. Mikrofoni
2. Varren jatko-osa ja vakaajat
3. Vain Nortel i2004-puhelimissa
FR CONTENU DU BOÎTIER
A. Oreillette
1. Embouts d'oreille en gel
2. Haut-parleurs
B. Base
1. Cordon du téléphone
2. Chargeur secteur
C. Levier décroché du combiné (en option)
Pièces supplémentaires (si nécessaire) Voir la page 60 pour plus de détails.
1. Microphone avec haut-parleur
s intégrés
2. Perche d’extension avec stabilisateurs
3. Pour téléphones Nortel i2004 uniquement
9
8
PACKAGE CONTENTS
PACKAGE CONTENTS
IT CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
A. Auricolare
1. Cuscinetti auricolari in gel
2. Cuscinetti
B. Base
1. Cavo del telefono
2. Caricabatterie CA
C. Dispositivo di risposta automatico (opzionale)
Parti aggiuntive (se richieste) Dettagli a pagina 61.
1. Microfono della suoneria
2. Braccio estensibile con stabilizzatori
3. Solo per telefoni Nortel i2004
NL INHOUD VAN DE
VERPAKKING
A. Headset
1. Gel-oordopjes
2. Oordopjes
B. Basisstation
1.
Telefoonsnoer
2. Wisselstroomoplader
C. Telefoonhoorn-lifter (optioneel)
Accessoires (indien nodig) Details op pagina 61.
1. Belmicrofoon
2. Verlengarm met stabilisators
3. Alleen voor telefoons van het type Nortel
i2004
NO INNHOLDET I PAKKEN
A. Hodesett
1. Gel-ørepropper
2. Ørepropper
B. Baseenhet
1. Telefonledning
2. Vekselstrømslader
C. Håndsettløfter (tilleggsutstyr)
Tilleggsutstyr (om nødvendig). Mer informasjon på side 61.
1. Ringemikrofon
2. Forlengerarm med stabilisatorer
3. Bare til Nortel i2004-telefoner
PT CONTEÚDO DA
EMBALAGEM
A. Auricular
1. Almofadas para a orelha em gel
2. Almofadas para as Orelhas
B. Base
1. Fio Telefónico
2. Carregador de CA C. Suporte de Atendimento do Microauscultador (opcional)
Peças Adicionais (se necessário). Detalhes na pág.61.
1. Microfone com Toque
2. Braço Extensivo com Estabilizadores
3. Apenas para telefones Nortel i2004
SE FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
A. Headset
1. Öronsnäckor i gel
2. Öronkuddar B. Basstation
1.
Telefonsladd
2. Laddare C. Lurlyftare (tillval)
Förlängningsarm (vid behov) Information på sidan 61.
1. Inljudsmikrofon
2. Förlängningsarm med stabilisatorer
3. Enbart för Nortel i2004-telefoner
11
10
FEATURES
1
3
2
4
1
3
4 5
2
B. Headset
C. Handset Lifter
4
A. Front
1 2 3
5
B. Rear
3
4
2
1
A. Bottom View
4
1
5
3
2
EN
BASE
A. FRONT:
Indicator Lights
1.
Talk (Green)
2.
Power (Red)
3.C
harge (Amber)
4. Charging Cradle
5. Telephone Configuration Dial
B. REAR:
1.
Speaking Volume Minor Adjust
2. IntelliStand On/Off Switch
(to automate call control button)
3. Listening Volume Major Adjust
4. Telephone Cord
C. BOTTOM VIEW:
1.
Telephone Handset Jack
2. Lifter Jack
3. AC Charging Jack
4. Telephone Cord Jack
5. Speaking Volume Major Adjust
DE BASISST ATION
A. VORDERSEITE:
Leuchtanzeigen
1. Gesprächsleuchtanzeige (Grün)
2. Ein/Aus-Anzeige (Rot)
3. Ladeanzeige (Gelb)
4. Ladestation
5. Konfigurationsdrehschalter des Telefons
B. RÜCKSEITE:
1.
Sprechlautstärke anpassen (geringfügig)
2. IntelliStand-Ein/Aus-Schalter
(Automatisierung der Gesprächstaste)
3. Hörlautstärke anpassen (in größeren Schritten)
4. Telefonkabel
C. UNTERSEITE:
1.
Buchse für den Telefonhörer
2. Buchse für den Telefonhörer-Lifter
3. Buchse für das Ladegerät
4. Buchse für das Telefonkabel
5. Sprechlautstärke anpassen
(in größeren Schritten)
DK BASEENHED
A. FRONT:
Indikatorer
1. Tale (grøn)
2. Strøm (rød)
3. Opladning (gul)
4. Opladningsgaffel
5. Konfigurationsdrejeknap på telefonen
B. BAGFRA:
1.
Finindstilling af talelydstyrke
2. Til/Fra-Kontakt til IntelliStand
(automatisering af knappen til opkaldsstyring)
3. Overordnet indstilling af lyttelydstyrke
4. Telefonledning
C. SET FRA NEDEN:
1.
Stik til telefonhåndsæt
2. Stik til håndsætløfter
3. Stik til netstikopladning
4. Stik til telefonledning
5. Overordnet indstilling af talelydstyrke
ES
BASE
A. PARTE FRONTAL:
Luces indicadoras
1. Conversación (verde)
2. Encendido (rojo)
3. Carga (ámbar)
4. H
orquilla de carga
5. Regulador de configuración del teléfono
B. PARTE POSTERIOR:
1. Ajuste corto del volumen de conversación
2. Interruptor de apagado/encendido de
IntelliStand (para automatizar el botón de control de llamada)
3. Ajuste amplio del volumen de escucha
4. Cable del teléfono
C. VISTA INFERIOR DE LA BASE:
1. Conector del microteléfono
2. Conector del dispositivo para descolgar
el teléfono
3. Conector de carga de CA
4. Conector del cable del teléfono
5. Ajuste amplio del volumen de
conversación
FI TUKIASEMA
A. NÄKYMÄ EDESTÄ:
Merkkivalot
1. Puheääni (vihreä)
2. Virta (punainen)
3. Lataus (keltainen)
4. Latausalusta
5. Puhelimen asetussäädin
B. NÄKYMÄ TAKAA:
1.
Puheäänen voimakkuuden pienet säädöt
2. IntelliStand-tukiaseman virtakytkin (puhelun-
hallintapainikkeen automatisoimista varten)
3. Kuunteluvoimakkuuden suuret säädöt
4. Puhelinkaapeli
C. NÄKYMÄ ALHAALTA:
1.
Puhelinluurin liitin
2. Pidikkeen liitin
3. Laturiliitin
4. Puhelinjohdon liitin
5. Puheäänen voimakkuuden pienet säädöt
FR BASE
A. AVANT :
Témoins lumineux
1. Appel (vert)
2. Marche (rouge)
3. Chargement (orange)
4. Socle chargeur
5. Cadran de configuration du téléphone
B. ARRIÈRE :
1. Volume à l’émission, réglage par petits paliers
2. Interrupteur Int
elliStand ON/OFF (pour
automatiser le bouton de contrôle d’appel)
3. Volume d’écoute, réglage par grands paliers
4. Cordon du téléphone
C. VUE DE DESSOUS :
1. Prise du combiné téléphonique
2. Prise du levier décroché du combiné
3. Prise du chargeur secteur
4. Prise du cordon du téléphone
5. Volume à l’émission, réglage par grands paliers
FEATURES
13
12
1
3
2
4
1
3
4 5
2
B. Headset
C. Handset Lifter
4
A. Front
1 2 3
5
B. Rear
3
4
2
1
A. Bottom View
4
1
5
3
2
FEATURES
FEATURES
IT BASSI
A. PARTE ANTERIORE:
Indicatori luminosi
1. Conversazione (verde)
2. Accensione (rosso)
3.
Carica (ambra)
4. Supporto di ricarica
5. Rotellina di configurazione del telefono
B. RETRO:
1.
Regolazione secondaria del volume di conversazione
2. Interruttore di attivazione/disattivazione
IntelliStand (per automatizzare il pulsante di controllo delle chiamate)
3. Regolazione principale del volume di ascolto
4. Cavo del telefono
C. VISTA DAL BASSO:
1.
Presa jack per cornetta del telefono
2. Presa jack per dispositivo di risposta automatico
3. Presa jack di ricarica CA
4. Presa jack per cavo telefonico
5. Regolazione principale del volume di conversazione
NO BASEENHET
A. FORSIDEN:
Indikatorlamper
1.
Tale (grønn)
2.
Strøm (rød)
3.
Lading (gul)
4. Ladeholder
5. Konfigurasjonshjul for telefonen
B. BAKSIDEN:
1.
Små justeringer av talevolum
2. Av-på-bryter for IntelliStand
(for automatisk drift av ringekontrollknappen)
3. Store justeringer av lyttevolum
4. Telefonledning
C. SETT FRA UNDERSIDEN:
1.
Håndsettkontakt
2. Løfterkontakt
3. Vekselstrømsladerkontakt
4. Telefonledningkontakt
5. Store justeringer av talevolum
NL BASISST ATION
A. VOORZIJDE:
Waarschuwingslampjes
1.
Spraak (Groen)
2.
Voeding (Rood)
3.
Opladen (Oranje)
4. Oplader/houder
5. Configuratieschakelaar voor uw telefoon
B. ACHTERKANT:
1.
Fijnregeling spraakvolume
2. IntelliStand Aan/Uit-schakelaar (voor het
automatiseren van de gespreksknop)
3. Hoofdregeling luistervolume
4. Telefoonsnoer
C. ONDERAANZICHT:
1.
Handsetaansluiting
2. Lifteraansluiting
3. Aansluiting voor de wisselstroomoplader
4. Telefoonsnoeraansluiting
5. Hoofdregeling spraakvolume
PT BASE
A. FRENTE:
Luzes indicadoras
1.
Conversar (Verde)
2.
Energia (Vermelho)
3.
Carregar (Âmbar)
4. Base de Carregamento
5. Botão de Configuração do Telefone
B. ATRÁS:
1.
Pequeno Ajuste do Volume da Voz
2. Interruptor Ligar/Desligar IntelliStand (para
automatizar o botão de controlo de chamadas)
3. Grande Ajuste do Volume de Audição
4. Fio Telefónico
C. VISTA INFERIOR:
1.
Ficha do Microauscultador do Telefone
2. Ficha do Suporte de Atendimento
3. Ficha de Carregamento CA
4. Ficha do Fio Telefónico
5. Grande Ajuste do Volume da Voz
SE BASENHET
A. FRAMSIDA:
Indikatorlampa
1.
Samtal (grön)
2.
Ström (röd)
3.
Laddning (gul)
4. Laddningsklyka
5. Konfigurationsväljare
B. BAKSIDA:
1.
Finjustering av talvolym
2. IntelliStand-omkopplare
(knapp för automatisk samtalsstyrning)
3. Grundinställning av lyssningsvolym
4. Telefonsladd
C. UNDERSIDA:
1.
Telefonlursuttag
2. Lurlyftaruttag
3. Nätuttag för laddning
4. Telefonsladds uttag
5. Grundinställning av talvolym
15
14
EN
BASE
A. BOTTOM VIEW
1.
Telephone Handset Jack
2. Handset Lifter Jack
3. AC Charging Jack
4. Telephone Cord Jack
5. Speaking Volume Major Adjust
B. HEADSET
1.
Listening Volume/ Mute
2. C
all Contr
ol Button
3. Talk Indicator Light
4. Noise-Cancelling Boom
C. HANDSET LIFTER
1.
Handset Lifter Arm
2. Power Cord
3. Ringer Microphone Jack (remove cover)
4. Height Switch
5. Accessory Jack
DE BASISST ATION
A. UNTERSEITE
1.
Buchse für den Telefonhörer
2. Buchse des Telefonhörer-Lifters
3. Buchse für das Ladegerät
4. Buchse für das Telefonkabel
5. Sprechlautstärke anpassen
(in größeren Schritten)
B. HEADSET
1.
Hörlautstärke-/Stummschaltungstaste
2. Gesprächstaste
3. Gesprächsleuchtanzeige
4. Mikrofonarm mit Noise Cancelling-Mikrofon
C. TELEF
ONHÖRER-LIFTER
1.
Telefonhörer-Lifter-Arm
2. Stromkabel
3. Buchse für das Klingelton-Mikrofon
(Abdeckung entfernen)
4. Höhenschalter
5. Zusätzliche Buchse
DK BASEENHED
A. SET FRA NEDEN
1.
Stik til telefonhåndsæt
2. Jack-stik til håndsæt
3. Stik til netstikopladning
4. Stik til telefonledning
5. Overordnet indstilling af talelydstyrke
B. HEADSET
1.
Lyttelydstyrke/Lydløs
2. Knap til opkaldsstyring
3. Indikatorlampe for tale
4. Støjreducerende arm
C. HÅNDSÆTLØFTER
1.
Løftearm til håndsæt
2. Netledning
3. Stik til ekstern mikrofon (fjern dæksel)
4. Højdekontakt
5. Stik til ekstraudstyr
ES
BASE
A. VISTA INFERIOR DE LA BASE
1. Conector del microteléfono
2. Conector del dispositivo para descolgar
el teléfono
3. Conector de carga de CA
4. Conector del cable del teléfono
5. Ajuste amplio del volumen de
conversación
B. AURICULAR
1.
Volumen de escucha y función Mute
2. B
otón de control de llamada
3. Luz indicadora de conversación
4. Brazo con anulación de ruido
C. DISPOSITIVO PARA DESCOLGAR
EL TELÉFONO
1.
Brazo del dispositivo para descolgar el teléfono
2. Cable de alimentación eléctrica
3. Conector de micrófono del timbre
(retire la tapa)
4. Interruptor de altura
5. Conector para accesorios
FI TUKIASEMA
A. NÄKYMÄ ALHAALTA
1.
Puhelinluurin liitin
2. Luuripidikkeen liitin
3. Laturiliitin
4. Puhelinjohdon liitin
5. Puheäänen voimakkuuden pienet säädöt
B. KEVYTKUULOKE
1.
Kuunteluvoimakkuus ja mykistys
2. Puhelunhallintapainike
3. Puheen merkkivalo
4. Melua vaimentava puomi
C. LUURIPIDIKE
1.
Luuripidikkeen varsi
2. Virtajohto
3. Mikrofoniliitin (irrota kansi)
4. Korkeuden säädin
5. Liitin (lisävaruste)
FR BASE
A. VUE DE DES
SOUS
1. Prise du combiné téléphonique
2. Prise du levier décroché du combiné
3. Prise du chargeur secteur
4. Prise du cordon du téléphone
5. Volume à l’émission, réglage par grands
paliers
B. OREILLETTE
1.
Volume d’écoute/touche secret
2. Bouton de contrôle d’appel
3. Témoin lumineux d’appel
4. Perche antibruit
C. LEVIER DÉCROCHÉ DU COMBINÉ
1.
Bras du levier décroché du combiné
2. Cordon d’alimentation
3. Prise du microphone avec haut-parleurs
intégrés (retirer le couvercle)
4. Interrupteur de hauteur
5. Prise pour accessoire
FEATURES
FEATURES
17
16
IT
BASSI
A. VISTA DAL BASSO
1.
Presa jack per cornetta del telefono
2.
Presa jack sul dispositivo di risposta automatico
3. Presa jack di ricarica CA
4. Presa jack per cavo telefonico
5. Regolazione principale del volume
di conversazione
B
. AURIC
OLARE
1.
Volume di ascolto/Esclusione microfono
2. Pulsante di controllo delle chiamate
3. I
ndicatore luminoso di conversazione
4. Cancellazione di rumore
C. DISPOSITIVO DI RISPOSTA AUTOMATICO
1.
Supporto del dispositivo di risposta automatico
2. Cavo di alimentazione
3. Presa jack per microfono della suoneria
(rimuovere lo sportello)
4. Regolazione altezza
5. Presa jack per accessori
NL BASISSTATION
A. ONDERAANZICHT
1.
Handsetaansluiting
2. Aansluiting voor de telefoonhoorn-lifter
3. Aansluiting voor de wisselstroomoplader
4. Telefoonsnoeraansluiting
5. Hoofdregeling spraakvolume
B. HEADSET
1.
Luistervolume/Mute
2. Gespr
eksknop
3. Spraakindicatielampje
4. Noise-canceling spreekbuis
C. TELEFOONHOORN-LIFTER
1.
Arm voor de telefoonhoorn-lifter
2. Netsnoer
3. Belmicrofoonaansluiting
(verwijder het afdekplaatje)
4. Hoogteschakelaar
5. Accessoireaansluiting
NO FUNKSJONER
A. SETT FRA UNDERSIDEN
1.
Håndsettkontakt
2. Håndsettløfterkontak
3. Vekselstrømsladerkontakt
4. Telefonledningkontakt
5. Store justeringer av talevolum
B. HODESETT
1.
Lyttevolum/demping
2. Ringekontrollknapp
3. Taleindikatorlampe
4. TStøydempende s
tang
C. HÅNDSETTLØFTER
1.
Håndsettløfterarm
2. Strømledning
3. Ringemikrofonkontakt (ta av deksel)
4. Høydebryter
5. Kont
akt til tilleggsutstyr
PT
BASE
A. VISTA INFERIOR
1.
Ficha do Microauscultador do Telefone
2. Ficha do Suporte de Atendimento do
Microauscultador
3. Ficha de Carregamento CA
4. Ficha do Fio Telefónico
5. Grande Ajuste do Volume da Voz
B. AURICULAR
1.
Volume de Audição/Corte de Som
2. B
otão par
a Controlo de Chamadas
3. Luz Indicadora de Conversação
4. Haste de microfone com cancelamento
d
e ruído
C. SUPORTE DE ATENDIMENTO
DO MICROAUSCULTADOR
1.
Braço do Suporte de Atendimento do Microauscultador
2. Cabo de Alimentação
3. Ficha do Microfone com Toque
(remover cobertura)
4. Interruptor de Altura
5. Ficha de Acessórios
SE BASENHET
A. BASENHET – UNDERSIDA
1.
Telefonlursuttag
2. Uttag för lurlyftare
3. Nätuttag för laddning
4. Telefonsladds uttag
5. Grundinställning av talvolym
B. HEADSET
1.
Lyssningsvolym/sekretess
2. Samt
alsknapp
3. Indikatorlampa för samtal
4. Bullerdämpande bom
C. LURLYFTARE
1.
Lurlyftararm
2. Strömsladd
3. Uttag för inljudsmikrofon (ta bort kåpan)
4. Höjdomkopplare
5. Tillbehörsuttag
FEATURES
FEATURES
19
18
2
SETUP
1
SETUP
EN
SETUP
1. Unplug the handset cord from phone.
2. Plug the phone cord that is connected to the CS70
base into the handset jack on the phone.
CAUTION: It is important for correct and safe operation that the base cord is installed into the proper jack of your telephone. Follow these instructions carefully, especially if your telephone has two jacks where the handset was attached. Take care to note or mark which jack was used for the handset.
3. Plug the handset cord into the handset jack in the
bottom of the base. Push in until it clicks. See step 3A for detailed location
4. Plug the AC charger into an outlet and into the
bases’ AC charging jack. Push in firmly. See step 4A for detailed location.
5. Complete
DE EINRICHTUNG
1. Ziehen Sie das Telefonhörerkabel vom Telefon ab.
2. Verbinden Sie das Telefonkabel, das an der
Basisstation des CS70 angeschlossen ist, mit der Telefonhörerbuchse am Telefon.
ACHTUNG: Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb muss das Kabel der Basisstation an die richtige Telefonbuchse angeschlossen werden. Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, vor allem, wenn Ihr Telefon über zwei Buchsen verfügt, an denen das Headset angeschlossen war. Kennzeichnen Sie, an welcher Buchse das Headset angeschlossen war.
3. Verbinden Sie das Telefonhörerkabel mit der
entsprechenden Buchse an der Unterseite der Basisstation. Drücken Sie den Kabelstecker in die Buchse, bis er einrastet. Weitere Informationen darüber, wo sich diese Buchse befindet, finden Sie unter Schritt 3A.
4. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose
sowie an die entsprechende Buchse an der Basisstation an. Drücken Sie den Kabelstecker fest in die Buchse. Weitere Informationen darüber, wo sich diese Buchse befindet, finden Sie unter Schritt 4A.
5. Vorgang abgeschlossen.
DK INST ALL ATION
1. Fjern håndsætledningen fra telefonen.
2. Slut den telefonledning, der er forbundet med
CS70-baseenheden, til telefonens håndsætstik.
FORSIGTIG: For at sikre korrekt og sikker betjening er det vigtigt, at baseenhedens ledning sluttes til det korrekte jack-stik på telefonen. Følg omhyggeligt denne vejledning, især hvis telefonen er forsynet med to jack­stik, der hvor håndsættet var tilsluttet. Husk eller marker, hvilket jack-stik der blev brugt til håndsættet.
3. Slut håndsætledningen til håndsætstikket i bunden
af baseenheden. Skub den ind, indtil den klikker på plads. Se trin 3A, hvis du vil se en detaljeret beskrivelse af placeringen.
4. Slut lysnetopladeren til en stikkontakt og derefter
til baseenhedens stik til lysnetopladning. Skub den ind, så den sidder fast. Se trin 4A, hvis du vil se en det
aljer
et beskriv
else af plac
eringen.
5. Fuldført
ES
CONFIGURACIÓN
1. Desconecte el cable del microteléfono del teléfono.
2. Conecte el cable del teléfono que sale de la base
del auricular CS70 al conector para el microteléfono del teléfono.
PRECAUCIÓN: para garantizar un funcionamiento correcto y sin riesgos, es importante que el cable de la base se conecte al conector correcto del teléfono. Siga estas instrucciones con cuidado, sobre todo si el teléfono cuenta con dos conectores para el microteléfono. Asegúrese de marcar el conector en el que estaba conectado el microteléfono.
3. Conecte el cable del microteléfono al conector
del microteléfono situado en la parte inferior de la base. Cuando lo haya conectado correctamente, oirá un clic. Consulte el paso 3A para ver la ubicación de los elementos.
4. Conecte el cargador de CA a una toma de
corriente y al conector de carga de CA de la base. Insértelo con fuerza. Consulte el paso 4A para ver la ubicación de los elementos.
5. Operación finalizada
FI ASENT AMINEN
1. Irrota luurin johto puhelimesta.
2. Kytke puhelimen CS70-tukiasemaan kytketty
puhelinjohto puhelimen luuriliittimeen.
VAROITUS: urvallisen ja asianmukaisen käytön kannalta on tärkeää, että tukiaseman johto on liitetty oikeaan liitäntään puhelimessa. Noudata näitä ohjeita huolellisesti etenkin, jos puhelimessasi on kaksi luuriliitäntää. Paina mieleesi tai merkitse muistiin, mihin liitäntään luuri oli ky
tketty.
3. Kytke luurin johto tukiaseman pohjassa olevaan
luuriliittimeen.Työnnä sitä, kunnes se napsahtaa paikoilleen. Katso tarkemmat ohjeet kohdasta 3A.
4. Kytke laturi pis
torasiaan ja tukiaseman laturiliittimeen. Työnnä napakasti sisäänpäin. Katso tarkemmat ohjeet kohdasta 4A.
5. Valmis
FR INSTAL LATION
1. Débranchez le cordon du combiné du téléphone.
2. Branchez le cordon téléphonique connecté à la
base CS70 dans la prise du combiné située sur le téléphone.
ATTENTION : pour un fonctionnement correct et sûr, il est important que le cordon de la base soit connecté sur la fiche adéquate de votre téléphone. Suivez ces instructions avec attention, surtout si votre téléphone est équipé de deux fiches sur lesquelles était connecté le combiné. Assurez-vous de noter ou de marquer la fiche qui a été effectivement utilisée pour brancher le micro-casque.
3. Branchez le cor
don du combiné dans la prise destinée au combiné située au-dessous de la base. Enfoncez-le jusqu’à ce qu’il s
’enclenche. Pour plus
de précisions, report
ez-vous à l’étape 3A.
4. Reliez le chargeur secteur à une prise murale
et à la prise du chargeur secteur de la base. Enfoncez-la fermement. Pour plus de précisions, reportez-vous à l’étape 4A.
5. Vue du montage dans son intégralité
Loading...
+ 22 hidden pages