PLANTRONICS C65 User Manual [fr]

DIAGRAMS DIAGRAMS
© 2004 Plantronics Inc. All rights reserved. Plantronics, the logo design, Plantronics and the logo design combined and IntelliStand are trademarks or registered trademarks of Plantronics Inc. DECT is a trademark of ETSI. Patent U.S. 5,210,791 and Patent Pending. 02/04
36923-01 Rev A
Plantronics Ltd, Interface Business Park, Bincknoll Lane, Wootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND
www.plantronics.com
Wootton Bassett, UK Tel: 0800 410014 +44 (0)1793 842200
Plantronics B.V.
Hoofddorp, Nederland Tel: (0)0800 PLANTRONICS 0800 7526876 (NL) 00800 75268766 (BE/LUX)
Plantronics Sarl
Noisy-le-Grand, France No Indigo: 0825 0825 99
0 , 15 TTC / mn
+33 (0)1 41 67 41 41
Plantronics GmbH
Hürth, Deutschland Service: 0800 9323 400 Technik: 0180 5007996 Österreich: 0800 242 500 Schweiz: 0800 932 340
Plantronics Acoustics Italia Srl
Milano, Italia Numero Verde: 800 950934 +39 02951 1900
Plantronics Iberia, S.L.
Madrid, España Tel: 902 41 51 91 +34 91 640 47 44
Nordic Region
Tel: Finland: 0201 550 550 Tel: Sverige: 031 28 95 00 Tel: Danmark: 44 35 05 35 Tel: Norge: 23 17 37 70
Plantronics Middle East, Eastern Europe, Africa and India
Tel: +44 (0)1793 842443
HEADSET
2
7
6
1
5
3
4
DESK CHARGER
FIG.1
FIG.2 FIG.3
11
12
10
89
13
14
15
16
EARLOOP
FIG.3.1
HEADBAND
FIG.3.2
1 2
User Guide Bedienungsanleitung Brugervejledning Manual del usuario Notice d’utilisation Manuale d’istruzioni Brukerveiledning Gebruiksaanwijzing Guia do Utilizador Käyttöopas Bruksanvisning
C65 DECT™ WIRELESS HEADSET SYSTEM
UK ENGLISH Page 6-13
D DEUTSCH Seite 14-21
DK DANSK Side 22-29
E ESPAÑOL Página 30-37
F FRANÇAIS Page 38-45
I ITALIANO Pagina 46-53
N NORSK Side 54-61
NL NEDERLANDS Pagina 62-71
P PORTUGUÊS Página 72-79
SF SUOMI Sivut 80-87
S SVENSKA Sida 88-97
UK Products under warranty are
replaced free of charge.
All units serviced to full
production standards using original factory parts.
0800 410014
D
Produkte werden innerhalb der
Garantiezeit kostenfrei repariert oder ersetzt.
Der Service erfolgt gemäß den
Produktionsstandards unter Verwendung von Originalteilen.
02222/8302-134
DK
Produkter dækket af garanti vil
blive ombyttet uden beregning.
Alle enheder efterses i henhold til
produktionsstandarder og ved brug af originale fabriksdele.
+45 44 35 05 35
E
Los productos en periodo de
garantía serán reparados libre de cargos.
Todas las unidades preparadas
según estándares de funcionamiento a pleno rendimiento con piezas originales de fábrica.
902 415191
F
Les produits sous garantie sont
remplacés gratuitement.
Les réparations répondent aux normes
de production et mettent en œuvre des pièces d'origine.
0825 0825 99
I
I prodotti in garanzia verranno
sostituiti gratuitamente.
L’assistenza di tutte le unità viene
effettuata in conformità con gli standard di produzione utilizzando parti di ricambio originali.
02 9511900
N
Produktet erstattes gratis i
garantiperioden.
Alt utstyr er overhalt med originaldeler
og holder produksjonsstandard.
+47 23 17 37 70
NL
Producten die onder de garantie
vallen, worden kosteloos vervangen.
Alle units voldoen volledig aan de
productie-eisen en zijn vervaardigd van originele fabrieksonderdelen.
0800 7526876 (NL) 00800 75268766
(BE/LUX)
P
Os produtos cobertos pela garantia
são substituídos gratuitamente.
Todas as unidades recebem
assistência técnica em conformidade com os padrões de produção utilizando peças de fábrica originais.
+34 91 6404744
SF
Takuunalaiset vikaantuneeet
tuotteet vaihdetaan.
Kaikki yksiköt huolletaan täysin
tuotantovaatimusten mukaan. Varaosina käytetään vain alkuperäisiä osia.
+358 9 88 16 85 20
S
Produkter med gällande garanti
byts ut utan kostnad.
Alla enheter uppfyller
produktionsstandarden och består av originaldelar.
Megalans: +46 31 55 88 00
Anovo: +46 26 17 30 40
Plantronics 2 year Warranty and Repair Service
98
DIAGRAMS DIAGRAMS CONTENTS
NECKBAND Available only as an accessory.
FIG.3.3
INSTALLING A REPLACEMENT BATTERY
LISTEN VOLUME ADJUST MUTE FEATURE
FIG.4.1
FIG.5
FIG.4.2
543
WELCOME
UK D DK E F I N NL P SF S
6
www.plantronics.com
WELCOME
UK D DK E F I N NL P SF S
Thank you for selecting the C65 DECT Wireless Headset System from Plantronics.
The C65 offers wireless, hands-free headset convenience and long range workspace mobility.
Your C65 is compatible with DECT telephone systems that support the GAP Standard.
This user guide provides instructions on the installation and usage of your system.
C65 DECT™ Wireless Headset System User Guide
6
UK D DK E F I N NL P SF S
8
UK
Charge the headset battery as described in this User Guide. Do not charge with any other AC power adapter or charger.
Do not incinerate, disassemble, bend, crush or short-circuit the battery.
Dispose of spent battery promptly and safely in accordance with local regulations.
Keep battery away from children.
Exercise care when handling the battery, AC power adapter, the base and the headset. Do not short the metal contacts (on the plastic casing) with electrically conducting materials such as rings, bracelets, keys etc.
If liquid from the battery comes in contact with the eyes, skin or any other part of the body, immediately flush with fresh water and seek medical advice.
For battery replacement please refer to the diagrams in Fig.5 on page 4.
Plantronics B.V. hereby declares that this C65 DECT Wireless Headset System is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
A copy of the Declaration of Conformity to the essential requirements of 1999/5/EC maybe found at www.plantronics.com/documentation.
The C65 complies with the EU recommendations on human exposure to electromagnetic fields.
1. GETTING STARTED
To use your Plantronics C65 DECT Headset System, please follow these simple steps:
1. Install your C65 desk-charger.
2. Charge your headset battery.
3. Register your headset to your DECT telephone.
4. Choose you headset wearing style.
INSTALLING THE DESK CHARGER
To install the desk-charger simply connect to the AC Power Adapter as shown in Fig. 2 on page 1. Then attach the stand by inserting the Stand Pegs into the locating holes on the underside of the Desk Charger Module.
This will create the finished desk charger assembly (refer to Fig.3, page 1).
USAGE INSTRUCTIONS
UK
7
DIAGRAM KEY
HEADSET 1
Microphone
2 Speaker 3 Talk Button 4 Volume/Mute Control 5 On-line Indicator 6 Charge Contacts 7 Battery Door
DESK CHARGER 8
AC Power Adapter
9 AC Power Adapter Port 10 Headset Docking Cradle 11 Charge Contacts 12 Charge Indicator 13 Power Indicator 14 Stand 15 Stand Pegs 16 Desk Charger Module
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Please read the following instructions before use: General:
Operating temperature +4˚C to +49˚C.
Storage temperature +4˚C to +49˚C.
The product is suitable for indoor use only.
To reduce the risk of electric shock, explosion or fire:
Use only the AC power adapter supplied.
Ensure that the voltage rating (e.g. 230V 50Hz) corresponds to the local mains
supply you intend to use.
Use only the correct battery type part number 64327-01.
Do not disassemble the product.
Keep all products, cords and cables away from operating machinery.
Avoid contact with liquids.
Battery Safety:
Please observe these precautions to ensure continued safety. Misuse or mistreatment may result in fire, explosion or the release of corrosive chemicals.
Battery storage temperature +4˚C to +49˚C.
Battery operating temperature +4˚C to +49˚C.
UK D DK E F I N NL P SF S
10
UK
CHOOSE YOUR HEADSET WEARING STYLE
The C65 is provided with a choice of headband and earloop (3 sizes) wearing styles. A neckband is also available as an accessory. Refer to pages 2-3 for instructions on how to connect and adjust your choice of wearing style.
2. USING YOUR HEADSET
ANSWERING A CALL
To answer a call, wait for the headset to ring, then PRESS and RELEASE the TALK button.
MAKING A CALL
1. Initiate a call by dialling using your telephone keypad and wait for the call to connect. You can then continue your call using the handset or transfer the call to your headset.
2. To take the call on your headset, follow the instructions in your DECT telephone manual for transferring a call to another registered handset and select the internal extension identifier
(2)
for the headset as the transfer destination device .
3. The ring tone will then sound in the headset. PRESS the headset TALK Button to complete the transfer, and continue with your call using the headset.
(2)
The headset internal identifier is assigned during the registration process, but can normally be modified if desired. Consult your DECT telephone manual for more information.
ADJUSTING THE LISTEN VOLUME
See Fig. 4.1 on page 4.
MUTE FEATURE
The mute feature, when activated, allows you to hear the person you are calling, but they cannot hear you.
To mute a call PRESS and RELEASE the VOLUME/MUTE control (see Fig.4.2 on page 4). Two tones indicate the mute feature is on. Whilst mute is enabled, the headset also sounds two short tones every 15 seconds.
To de-activate mute, PRESS and RELEASE the VOLUME/MUTE control again.
UK
9
CHARGING THE BATTERY
To charge the headset battery, place the headset into the DOCKING CRADLE. During charging the CHARGE indicator will be illuminated. When the headset is fully charged, the CHARGE indicator will extinguish.
The headset must be charged for a minimum of 1 hour prior to use – 3 hours to fully charge.
REGISTERING YOUR HEADSET
Prior to using your C65 headset for the first time, you MUST register
(1)
it with your
DECT telephone. Before attempting to register the C65 headset, first read the instructions for registering
a new DECT handset in the manual supplied with your DECT telephone. The process for registering the C65 headset will be very similar and the information below describes the registration sequence for a typical DECT telephone.
1. Change the system Authentication code of your DECT telephone to
0000 to match the preset PIN of the C65 headset. Your DECT telephone manual will describe how to do this.
Note: Many DECT telephones already use 0000 as their default Authentication code, so you may not need to change it.
2. Place the DECT telephone base in subscription mode by following the instructions in your DECT telephone manual.
3.
Do not follow the DECT telephone manual instructions to place the handset in registration mode as this will register the handset rather than the headset. Instead, activate headset registration mode by PRESSING the Volume Mute Control as if to activate Mute (see Fig 4.2) but HOLDING until the ON-LINE indicator illuminates.
4. Complete registration by following any remaining instructions in your DECT telephone manual.
Important: Your DECT telephone system must comply with the Generic Access Protocol (GAP) standard to work with the C65 headset. Most modern DECT systems
comply with the GAP specification, but some older systems may not. If in doubt, check the documentation supplied with your DECT telephone.
For more information, visit www.plantronics.com which provides a list of compatible DECT telephone systems and provides detailed headset registration instructions for the most common models of DECT telephone.
(1)
Registration is sometimes also referred to as subscription or pairing.
UK D DK E F I N NL P SF S
12
UK
PROBLEM
Callers cannot hear me.
Ensure the microphone is aligned with your mouth. Check that the headset is not in MUTE mode.
PROBLEM
I cannot hear callers.
Increase the volume using the VOLUME/MUTE control. Ensure the headset speaker is positioned snugly over your ear.
MAINTENANCE HINTS
1. Unplug the AC Power Adapter from the mains supply before cleaning.
2. To clean the headset, remove the headset from the wearing attachment and wipe clean.
3. Clean the equipment with a damp (not wet) cloth.
4. Do not use solvents or other cleaning agents.
OPTIONAL PARTS & ACCESSORIES
There are a range of Plantronics accessories designed to enhance the functionality of your C65 DECT Wireless Headset System. Please contact your Plantronics Supplier for further details.
1. Battery
2. Battery Door
3. AC Power Adapter (UK only)
4. AC Power Adapter (Europe excluding UK)
5. Spare C65 Headset
6. Earloops (pack of 3)
7. Neckband
8. Headband
UK
11
3. AUDIBLE WARNINGS
The headset provides status information and signals a warning by sounding beeps as described below:
Condition Warning Corrective Action
C65 is at maximum operating DOUBLE beep Walk closer to your distance from your DECT telephone DECT telephone
base
Battery charge level is low SINGLE beep every Re-charge the
10 seconds headset battery
immediately
MUTE on DOUBLE beep every Press the
15 seconds VOLUME/MUTE
button to deactivate mute
4. REPLACING THE BATTERY
To install a new battery, please refer to Fig.5 on page 4.
5. TROUBLESHOOTING
PROBLEM
My headset stops responding to button presses.
Remove and re-install the battery pack (see Fig.5 on page 4).
PROBLEM
My headset does not work with my telephone.
Ensure your battery is fully charged. Ensure you have registered the headset with your DECT telephone
(see section Registering Your Headset).
WILLKOMMEN
UK D DK E F I N NL P SF S
6
www.plantronics.com
UK D DK E F I N NL P SF S
Vielen Dank, dass Sie sich für das kabellose DECT-Headset-System C65 von Plantronics entschieden haben.
Das C65 verbindet den freihändigen Komfort eines kabellosen Headsets mit großer Mobilität am Arbeitsplatz.
Das C65 ist mit DECT­Telefonsystemen kompatibel, die den GAP-Standard unterstützen.
Dieses Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zur Installation und Verwendung Ihres Systems.
Benutzerhandbuch zum kabellosen DECT™- Headset-System C65
14
UK
13
WARRANTY AND SERVICE
Plantronics guarantees the satisfactory condition of the equipment with regard to manufacturing and material defects for 2 years from the date of purchase. (Please retain the original receipt).
This product should be installed and used in accordance with the instructions detailed in this user guide, and serviced at an approved Plantronics Service Centre. Failure to comply with these conditions may render the warranty void.
This does not affect your statutory rights.
UK D DK E F I N NL P SF S
16
D
Lagerungstemperatur des Akkus bei +4 °C bis +49 °C
Betriebstemperatur des Akkus bei +4 °C bis +49 °C
Laden Sie den Headset-Akku gemäß den Beschreibungen in diesem
Benutzerhandbuch. Verwenden Sie zum Laden des Akkus kein anderes Netz- oder Ladegerät.
Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer, demontieren, verbiegen, zerstören Sie ihn nicht oder schließen Sie ihn kurz.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen unverzüglich und ordnungsgemäß. Halten Sie den Akku von Kindern fern.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Akku, dem Netzgerät, der Basiseinheit und dem Headset um. Schließen Sie den Akku nie durch Metallkontakte (auf dem Plastikgehäuse) mit leitenden Materialien wie Ringen, Armreifen oder Schlüsseln kurz.
Wenn Flüssigkeit aus dem Akku in Kontakt mit den Augen, der Haut oder anderen Körperteilen kommt, spülen Sie die betroffenen Körperteile sofort mit frischem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Informationen zu Ersatz-Akkus finden Sie in Abb. 5 auf Seite 4.
Plantronics B.V. erklärt hiermit, dass das vorliegende kabellose DECT­Headset-System C65 den grundlegenden Anforderungen und weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU entspricht.
Ein Exemplar der Konformititätserklärung mit den grundlegenden Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie unter www.plantronics.com/documentation.
Das DECT-Headset-System C65 erfüllt die EU-Richtlinien der elektromagnetischen Verträglichkeit.
1. ERSTE SCHRITTE
Befolgen Sie für die Verwendung Ihres kabellosen DECT-Headset-Systems von Plantronics folgende einfache Schritte:
1. Setzen Sie Ihre C65-Tischladestation zusammen.
2. Laden Sie den Akku für Ihr Headset.
3. Registrieren Sie das Headset an an der Basisstation Ihres DECT-Telefons.
4. Wählen Sie Ihre Headset-Tragevariante.
ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG
D
15
ABBILDUNGSSCHLÜSSEL
HEADSET 1
Mikrofon
2 Kopfhörer 3 Sprechtaste 4 Lautstärke-/Stummschaltungstaste 5 Online-Indikator 6 Ladekontakte 7 Akkuabdeckung
TISCHLADESTATION 8
Netzgerät
9 Anschluss für das Netzgerät 10 Headset-Ladestation 11 Ladekontakte 12 Ladeanzeige 13 Netzspannungsanzeige 14 Tischständers 15 Klammern 16 Modul der Tischladestation
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
LESEN SIE VOR VERWENDUNG DES GERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCH:
Allgemeine Informationen:
Betriebstemperatur bei +4 °C bis +49 °C
Lagerungstemperatur bei +4 °C bis +49 °C
Das Produkt eignet sich ausschließlich für den Einsatz in geschlossenen Räumen.
So vermeiden Sie Stromschläge, Explosionen oder Feuer:
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzgerät.
Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung (z. B. 230 V/50 Hz) der lokalen Netzstromversorgung entspricht, die Sie verwenden möchten.
Verwenden Sie ausschließlich den richtigen Akku mit der Bestellnummer -64327-01
Demontieren Sie das Produkt nicht.
Halten Sie alle Geräteteile und Kabel fern von anderen, sich in Betrieb befindlichen Geräten.
Halten Sie das Produkt von Flüssigkeiten fern.
Akku-Sicherheitsinformationen:
Beachten Sie folgende Maßnahmen, um eine durchgehende Sicherheit zu gewährleisten. Missbrauch oder falsche Verwendung der Akkus kann zu Feuer, Explosionen oder zum Auslaufen von ätzenden Chemikalien führen.
UK D DK E F I N NL P SF S
18
D
4. Schließen Sie die Registrierung mithilfe der verbleibenden Anweisungen im Handbuch Ihres DECT-Telefons ab.
Wichtig: Ihr DECT-Telefonsystem muss für eine Verwendung mit dem C65-Headset dem GAP-Standard (Generic Access Profile) entsprechen. Im Gegensatz zu einigen älteren Systemen entsprechen die meisten modernen DECT-Systeme dem GAP­Standard. Wenn Sie nicht wissen, ob Ihr Gerät dem GAP-Standard entspricht, finden Sie weitere Informationen in der mit Ihrem DECT-Telefon mitgelieferten Dokumentation.
Eine Liste mit kompatiblen DECT-Telefonsystemen und detaillierte Anweisungen zur Headset-Registrierung für die gängisten DECT-Telefonmodelle sowie weitere Informationen finden Sie unter www.plantronics.com.
(1)
Die Registrierung wird mitunter auch als Anmeldung oder als Paarung bezeichnet.
AUSWÄHLEN DER HEADSET-TRAGEVARIANTE
Das C65 wird mit einer Auswahl an Kopfbügel- und Ohrbügel-Tragevarianten in drei Größen geliefert. Als Zubehör ist außerdem ein Hinter-Kopf-Bügel erhältlich. Anleitungen zum Anschließen und Anpassen Ihrer gewünschten Tragevariante finden Sie auf den Seiten 2 bis 3.
2. VERWENDEN DES HEADSETS
ANNEHMEN VON ANRUFEN
Wenn Sie einen Anruf erhalten, warten Sie, bis das Headset zu klingeln beginnt, und DRÜCKEN Sie dann kurz die SPRECHTASTE (3) am Headset.
TÄTIGEN VON ANRUFEN
1. Um einen Anruf zu tätigen, wählen Sie zunächst mithilfe der Telefontasten die gewünschte Nummer, und warten Sie auf den Aufbau der Verbindung. Sie können den Anruf anschließend mit dem Telefonhörer tätigen oder den Anruf an Ihr Headset weiterleiten.
2. Um den Anruf mit Ihrem Headset anzunehmen, befolgen Sie den im Handbuch Ihres DECT-Telefons angegebenen Anweisungen zur Weiterleitung eines Anrufs zu einem weiteren registrierten Telefonhörer und wählen Sie die interne Anschlusskennung
(2)
des Headsets aus, an das der Anruf weitergeleitet
werden soll.
3. Anschließend ertönt im Headset ein Klingelzeichen. DRÜCKEN Sie zum Beenden der Weiterleitung die SPRECHTASTE des Headsets und führen Sie den Anruf mit dem Headset aus.
D
17
ZUSAMMENSETZEN DER TISCHLADESTATION
Schließen Sie zum Zusammensetzen der Tischladestation die Ladestation einfach an das Netzgerät an (siehe Abb. 2 auf Seite 1). Danach rasten Sie die Ladehalterung in die Klammern (15) des Tischständers (14) ein.
Abb. 3 auf Seite 1 stellt die fertig zusammengesetzte Tischladestation dar.
LADEN DES AKKUS
Stellen Sie zum Aufladen des Headset-Akkus das Headset in die LADESTATION. Während des Ladevorgangs leuchtet die Ladeanzeige auf. Sobald der Headset-Akku voll aufgeladen ist, erlischt die Ladeanzeige.
Vor Verwendung muss das Headset mindestens 1 Stunde und für eine vollständige Aufladung 3 Stunden aufgeladen werden.
REGISTRIEREN IHRES HEADSETS AN DER BASISSTATION
Vor der ersten Verwendung Ihres C65-Headsets MÜSSEN Sie das Headset an der Basisstation Ihres DECT-Telefons registrieren
(1)
lassen.
Lesen Sie vor der Registrierung Ihres C65-Headsets zunächst die Anweisungen zur Registrierung eines neuen DECT-Headsets, die Sie im Handbuch Ihres DECT-Telefons finden. Der Registrierungsvorgang des C65-Headsets ist dem des CS60 sehr ähnlich. Der übliche Ablauf der Registrierung eines DECT-Telefons wird nachstehend beschrieben.
1. Geben Sie für Ihr DECT-Telefon den System-Authentifizierungscode
0000 ein, sodass dieser mit dem voreingestellten PIN-Code des C65-Headsets übereinstimmt. Informationen dazu finden Sie im Handbuch Ihres DECT-Telefons.
Hinweis: Bei vielen DECT-Telefonen ist der Authentifizierungscode 0000 bereits standardmäßig eingestellt, sodass eine Änderung des Codes möglicherweise nicht erforderlich ist.
2. Schalten Sie die Basiseinheit des DECT-Telefons in den Anmeldemodus. Befolgen Sie dazu die Anweisungen im Handbuch Ihres DECT-Telefons.
3.
Befolgen Sie nicht die Anweisungen im Handbuch Ihres DECT-Telefons, um den Telefonhörer in den Registrierungsmodus zu schalten, da sonst der Telefonhörer und nicht das Headset registriert wird. Aktivieren Sie stattdessen den Headset-Registrierungsmodus, indem Sie die Lautstärke-/Stummschaltungstaste am Headset (4) wie bei der Aktivierung der Stummschaltung DRÜCKEN (siehe Abb. 4.2) und so lange GEDRÜCKT halten, bis der ONLINE-Indikator (5) aufleuchtet.
UK D DK E F I N NL P SF S
20
D
4. ERSETZEN DES AKKUS
Weitere Informationen zum Ersetzen des Akkus finden Sie in Abb. 5 auf Seite 4.
5. FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM
Mein Headset reagiert nicht auf das Drücken von Tasten.
Entfernen Sie den Batteriesatz und installieren Sie ihn neu (siehe Abb. 5 auf Seite 4).
PROBLEM
Mein Headset funktioniert nicht mit meinem Telefon.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Akku voll aufgeladen ist. Vergewissern Sie sich, dass das Headset an Ihrem DECT-Telefon
registriert ist (siehe Abschnitt Registrieren Ihres Headsets").
PROBLEM
Anrufer können mich nicht hören.
Stellen Sie sicher, dass das Mikrofon am Mund positioniert ist. Überprüfen Sie, ob das Headset stumm geschaltet wurde.
PROBLEM
Ich kann Anrufer nicht hören
Stellen Sie die Lautstärke mit der LAUTSTÄRKE-/ STUMMSCHALTUNGSTASTE ein.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher richtig auf Ihrem Ohr sitzt.
D
19
(2)
Während des Registrierungsvorgangs wird dem Headset die interne Kennung zugewiesen, die jedoch nach Bedarf geändert werden kann. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch Ihres DECT-Telefons.
HÖRLAUTSTÄRKEREGELUNG
Siehe Abb. 4.1 auf Seite 4.
STUMMSCHALTUNGSFUNKTION
Bei aktivierter Stummschaltungsfunktion können Sie die Person hören, mit der Sie gerade sprechen, jedoch der Anrufer nicht Sie.
Wenn Sie einen Anruf stummschalten möchten, drücken Sie kurz die LAUTSTÄRKE- /STUMMSCHALTUNGSTASTE (siehe Abb. 4.2 auf Seite 4). Zwei Töne geben an, dass die Stummschaltungsfunktion aktiviert ist. Darüber hinaus gibt das Headset während der Aktivierung der Stummschaltung alle 60 Sekunden zwei kurze Töne aus.
Wenn Sie die Stummschaltung deaktivieren möchten, drücken Sie kurz die LAUTSTÄRKE-/STUMMSCHALTUNGSTASTE.
3. HÖRBARE WARNTÖNE
Das Headset zeigt Statusinformationen an und gibt als Warnung hörbare Signaltöne wie unten beschrieben wieder:
Problem Warnung Problembehebung
Sie entfernen sich von Ihrem DOPPELTER Piepton Begeben Sie sich C65-Telefon und nähern sich dem näher an die Ende des Empfangsbereichs. Basiseinheit des
DECT-Telefons.
Der Akkustand ist niedrig. EINZELNER Piepton alle Laden Sie den
10 Sekunden Headset-Akku
unverzüglich auf.
Die Stummschaltung DOPPELTER Piepton Drücken Sie die ist eingeschaltet. alle 15 Sekunden LAUTSTÄRKE-
/STUMMSCHALTUNGS TASTE zur Deaktivierung der Stummschaltung.
VELKOMMEN
UK D DK E F I N NL P SF S
6
www.plantronics.com
UK D DK E F I N NL P SF S
Tak, fordi du valgte C65 DECT Trådløst hovedsætsystem fra Plantronics.
C65 tilbyder trådløs, håndfri hovedsætkomfort og langtrækkende mobilitet.
C65 er kompatibel med DECT­telefonsystemer, der understøtter GAP-standarden.
Denne brugervejledning indeholder instruktioner i installation og anvendelse af systemet.
Brugervejledning til C65 DECT Trådløst hovedsætsystem
22
D
21
PFLEGEHINWEISE
1. Ziehen Sie vor dem Reinigen das Kabel des Netzgeräts aus der Steckdose.
2. Entfernen Sie das Headset aus der Tragehalterung und verwenden Sie für die Reinigung ein Tuch.
3. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch.
4. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder anderen Reinigungsmittel.
OPTIONALE TEILE UND ZUBEHÖR
Plantronics bietet Ihnen eine Reihe von Zubehör zur Erweiterung der Funktionen Ihres kabellosen DECT-Headset-Systems C65. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Plantronics-Händler.
1. Akku
2. Akkuabdeckung
3. Netzgerät (nur GB)
4. Netzgerät (Europa, außer GB)
5. Ersatz-Headset C65
6. Ohrbügel (Dreierpackung)
7. Hinter-Kopfbügel
8. Kopfbügel
GARANTIE UND WARTUNG
Plantronics garantiert den zufriedenstellenden Zustand des Geräts im Hinblick auf
Herstellungs- und Materialfehler für 2 Jahre ab Kaufdatum. (Bewahren Sie die Quittung sorgfältig auf.)
Dieses Produkt muss gemäß den in diesem Benutzerhandbuch dargelegten
Anweisungen installiert und benutzt sowie von einem anerkannten Plantronics Service Centre gewartet werden. Die Nichtbeachtung dieser Bedingungen kann den Verlust der Garantie zur Folge haben.
Ihre gesetzlichen Rechte werden dadurch nicht eingeschränkt.
BRUGSVEJLEDNING
DK
23
DIAGRAMFORKLARING
HOVEDSÆT 1
Mikrofon
2 Højttaler 3 Taleknap 4 Lydregulering/mikrofonafbryder 5 Online-indikator 6 Opladningskontakter 7 Batteridæksel
BORDOPLADER 8
Vekselstrømsadapter
9 Vekselstrømsadapterstik 10 Dockinggaffel til hovedsæt 11 Opladningskontakter 12 Opladningsindikator 13 Strømindikator 14 Holder 15 Holderklemmer 16 Bordladermodul
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
Læs følgende instruktioner, før du bruger udstyret: Generelt:
Driftstemperatur: +4ºC to +49ºC
Opbevaringstemperatur: +4ºC til +49ºC
Dette produkt er kun egnet til indendørs brug
Således reducerer du faren for elektrisk stød, eksplosion eller brand:
Brug kun den medfølgende jævnstrømsadapter.
Sørg for, at netspændingen (dvs. 230V 50Hz) svarer til spændingen på det lysnet, du ønsker at bruge
Brug kun korrekt batteritype artikelnummer 64327-01
Skil ikke produktet ad
Hold alle produkter, ledninger og kabler væk fra det funktionelle maskineri
Undgå kontakt med væsker
Batterisikkerhed:
Overhold følgende forholdsregler for at sikre fortsat sikkerhed. Forkert brug eller behandling kan resultere i brand, eksplosion eller udslip af eroderende kemikalier
Batteriopbevaringstemperatur: +4ºC til +49ºC
Batteridriftstemperatur: +4ºC til +49ºC
UK D DK E F I N NL P SF S
24
DK
Oplad hovedsættets batteri som beskrevet i denne brugervejledning. Oplad ikke med nogen anden vekselstrømsadapter eller oplader
Forsøg ikke hverken at brænde, adskille, bøje, knuse eller kortslutte batteriet
Bortskaf brugte batterier straks og sikkert i overensstemmelse med lokale bestemmelser. Hold batteriet uden for børns rækkevidde
Vær forsigtig ved håndteringen af batteriet, vekselstrømsadapteren, baseenheden og
håndsættet. Kortslut ikke metalkontakterne (i plastikpakken) med elektronisk ledende materialer som f.eks. ringe, armbånd, nøgler osv.
Hvis væsker fra batteriet kommer i kontakt med øjne, hud eller en anden del af kroppen, skal du straks skylle stedet med frisk vand og kontakte en læge
Ved udskiftning af batteriet henvises du til diagrammerne i figur 5 på side 4.
Hermed erklærer Plantronics B.V. at dette C65 DECT Trådløst hovedsætsystem er i overensstemmelse med de vigtigste krav og andre relevante bestemmelser i Directive 1999/5/EC.
En kopi af overensstemmelseserklæringen med de vigtigste krav i 1999/5/EC finder du på adressen www.plantronics.com/documentation.
C65 overholder EU-anbefalingerne vedrørende udsættelse for elektromagnetiske felter.
1. KOM GODT I GANG
Du kommer i gang med at bruge Plantronics C65 DECT Trådløst hovedsætsystem ved at følge disse enkle trin:
1. Installer C65-bordopladeren
2. Oplad hovedsættets batteri
3. Registrer håndsættet til DECT-telefonen
4. Vælg en bæreløsning
INSTALLATION AF BORDOPLADEREN
Du installerer bordopladeren ved blot at tilslutte vekselstrømsadapteren som vist i figur 2 på side 1. Monter derefter holderen ved at indsætte klemmerne i placeringshullerne på undersiden af bordopladningsmodulet.
Dette danner den færdig bordopladerenhed (se figur 3, side 1).
UK D DK E F I N NL P SF S
26
DK
VÆLG EN BÆRELØSNING
C65 leveres med valgmulighed mellem en hovedbøjle og en ørekrog (3 størrelser). Der kan også købes en nakkebøjle som tilbehør. Se på side 2-3 for at få vist instruktioner i, hvordan du monterer og justerer hovedbøjlen eller ørekrogen.
2. BRUG AF HOVEDSÆTTET
BESVARELSE AF ET OPKALD
Hvis du vil besvare et opkald, skal du vente på, at hovedsættet ringer og derefter trykke kort på TALE knappen.
SÅDAN FORETAGER DU ET OPKALD
1. Start et opkald ved at ringe op ved brug af telefonens tastatur, og vent på, at der
opnås forbindelse. Du kan derefter fortsætte opkaldet ved brug af håndsættet eller overføre opkaldet til hovedsættet.
2. Hvis du vil tage opkaldet på hovedsættet, skal du følge instruktionerne
i brugervejledningen til din DECT-telefon om overførsel af et opkald til et and et registreret håndsæt og vælge det interne lokalnummer-id
(2)
til hovedsættet
som overførselsdestinationsenhed.
3. Ringetonen lyder i hovedsættet. TRYK på knappen TALE på hovedsættet for
at udføre overførslen, og fortsæt opkaldet ved brug af hovedsættet.
(2)
Hovedsættets interne ID tildeles under registreringsprocessen, men kan sædvanligvis ændres efter ønske. Se i brugervejledningen til din DECT-telefon, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
JUSTERING AF HØRE-LYDSTYRKE
Se figur 4.1 på side 4.
LYDLØS FUNKTIONEN (MUTE)
Hvis du aktiverer funktionen Lydløs, kan du høre den person, der har ringet til dig, men han/hun kan ikke høre dig.
Hvis du vil sætte et opkald på Lydløs, skal du TRYKKE på og SLIPPE Lydregulering/ mikrofonafbryderen (se figur 4.2 på side 4). To toner betyder, at Lydløs er aktiveret. Mens Lydløs er aktiveret, udsender hovedsættet også to korte toner hvert 15. sekund.
DK
25
OPLADNING AF BATTERIET
Du oplader hovedsættets batteri ved at anbringe hovedsættet i DOCKINGGAFLEN. Under opladning lyser opladningsindikatoren. Når hovedsættet er fuldt opladet, slukkes opladningsindikatoren.
Hovedsættet skal oplades i mindst 1 time før anvendelse – 3 timer for at være fuldt opladet.
REGISTRERING AF HOVEDSÆTTET
Før du bruger dit C65-hovedsæt første gang, SKAL det registreres
(1)
på
DECT-telefonen. Før du forsøger at registrere C65-hovedsættet, skal du først læse instruktionerne
vedrørende registrering af et nyt DECT-håndsæt, i den vejledning, der fulgte med DECT- telefonen. Registreringsprocessen til C65-hovedsættet ligner denne meget, og oplysningerne herunder beskriver registreringssekvensen for en typisk DECT-telefon.
1. Skift systemgodkendelseskode på DECT-telefonen til
0000, så den svarer til den forudindstillede PIN-kode på C65-hovedsættet. DECT-telefonvejledningen beskriver, hvordan dette gøres.
Bemærk: Mange DECT-telefoner bruger allerede 0000 som deres standardgodkendelseskode, så du behøver muligvis ikke ændre den.
2. Sæt DECT-telefonen i parringstilstand ved at følge instruktionerne i vejledningen til DECT-telefonen.
3.
Følg ikke instruktionerne til DECT-telefonen om at sætte håndsættet i registreringstilstand, da dette vil registrere håndsættet i stedet for hovedsættet. Aktiver i stedet for registreringstilstand ved at TRYKKE på Lydregulering/ mikrofonafbryder, som hvis du ville aktivere Lydløs (se figur 4.2), men HOLD DEN NEDE, indtil indikatoren ONLINE lyser.
4. Udfør registreringen ved at følge eventuelle resterende instruktioner i brugervejledningen til din DECT-telefon.
Vigtigt: DECT-telefonsystemet skal overholde GAP-standarden (Generic Access Protocol) for at fungere med C65-hovedsættet. De fleste moderne DECT-systemer
overholder GAP-specifikationen, men nogle ældre systemer gør muligvis ikke. Hvis du er i tvivl, kan du læse den dokumentation, der fulgte med DECT-telefonen.
Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du besøge www.plantronics.com, hvor du kan finde en liste over kompatible DECT-telefonsystemer samt detaljerede instruktioner i registrering af hovedsæt til de mest almindelige DECT-telefonmodeller.
(1)
Der refereres somme tider til registrering som abonnering eller parring.
UK D DK E F I N NL P SF S
28
DK
5. FEJLFINDING
PROBLEM
Hovedsættet reagerer ikke på knaptryk
Tag batteripakken ud, og sæt den i igen (se figur 5 på side 4).
PROBLEM
Hovedsættet fungerer ikke med min telefon
Sørg for, at batteriet er fuldt opladet. Kontroller, at du har registreret hovedsættet på DECT-telefonen
(se afsnittet Registrering af hovedsættet).
PROBLEM
Personer, der ringer op, kan ikke høre mig
Kontroller, at mikrofonen er placeret ud for din mund. Sørg for, at hovedsættet ikke er indstillet til LYDLØS. (Mute).
PROBLEM
Jeg kan ikke høre dem, der ringer op
Skru op for lyden ved brug af Lydregulering/mikrofonafbryder. Sørg for, at hovedsættets højttaler er placeret lige over øret.
VEDLIGEHOLDELSESTIP
1. Tag stikket til vekselstrømsadapteren ud af lysnetkontakten, før du starter rengøringen.
2. Når du skal rengøre hovedsættet, skal du fjerne det fra bærestykket og aftørre det, til det er rent.
3. Rengør udstyret med en fugtig (ikke våd) klud.
4. Brug ikke opløsnings- eller rengøringsmidler.
DK
27
Hvis du vil deaktivere Lydløs, skal du TRYKKE på og SLIPPE Lydregulering/ mikrofonafbryderen igen.
3. HØRBARE ADVARSLER
Hovedsættet giver statusoplysninger og signalerer en advarsel ved at udsende bip som beskrevet herunder:
Tilstand Advarsel Afhjælpning
C65 er i maksimal drifts- DOBBELT bip Gå tættere på afstand fra DECT-telefonen DECT-telefonens
baseenhed
Batteriopladningsniveauet er lavt ENKELT bip hvert Genoplad
10. sekund hovedsætbatteriet straks
LYDLØS aktiveret (MUTE) DOBBELT bip hvert Tryk på knappen
15. sekund Lydregulering/ mikrofonafbryder for at deaktivere Lydløs. (Mute)
4. UDSKIFTNING AF BATTERIET
Hvis du vil sætte et nyt batteri i, se da figur 5 på side 4.
BIENVENIDO
UK D DK E F I N NL P SF S
6
www.plantronics.com
UK D DK E F I N NL P SF S
Gracias por seleccionar el sistema de auriculares inalámbricos C65 DECT de Plantronics.
El sistema C65 proporciona la comodidad de utilizar un auricular inalámbrico y tener las manos libres, así como una amplia movilidad en el espacio de trabajo.
El sistema C65 es compatible con los sistemas de telefonía DECT que cumplan la norma GAP (del inglés Generic Access Profile, Perfil de acceso genérico).En la presente guía del usuario se proporcionan instrucciones para instalar y utilizar el sistema.
Guía del usuario del sistema de auriculares inalámbricos C65 DECT
30
DK
29
DELE OG TILBEHØR (EKSTRAUDSTYR)
Der findes en række Plantronics-tilbehør, der er udarbejdet til at forbedre funktionaliteten i C65 DECT Trådløst hovedsætsystem. Kontakt Plantronics­forhandleren, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
1. Batteri
2. Batteridæksel
3. Vekselstrømsadapter (kun UK)
4. Vekselstrømsadapter (Europa bortset fra UK)
5. Ekstra C65-hovedsæt
6. Ørekroge (pakke med 3)
7. Nakkebøjle
8. Hovedbøjle
GARANTI OG SERVICE
Plantronics stiller garanti for tilfredsstillende funktion af udstyret, hvad angår fabrikationsfejl og materialedefekt, i 2 år fra købsdatoen. (Gem originalkvitteringen).
Dette produkt bør installeres og bruges i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning, og det bør serviceres af et godkendt Plantronics Service Centre. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan gøre garantien ugyldig.
Det har dog ingen indflydelse på dine lovfæstede rettigheder.
Loading...
+ 34 hidden pages