Pioneer XW-SMA1-K, XW-SMA1-W, XW-SMA3-W, XW-SMA4-K, XW-SMA3-K Quickstart manual [de]

Deutsch
input
volume
standby/on
5 6 7
power on
input
network
1
2 3
4
XW-SMA4
Nur für Betrieb in geschlossenen Räumen
XW-SMA1 XW-SMA3
Drahtlose Sound-Anlage
XW-SMA4
Kurzanleitung
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass die nachste­hend aufgeführten Zubehörartikel vollständig im Verpackungskarton enthalten sind:
Fernbedienung
・
Lithiumbatterie (CR2025)*
・
Netzkabel
・
Netzteil
・
Kurzanleitung (dieses Dokument)
・
Garantiekarte
・
* Vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk wurde die Lithium­batterie in die Fernbedienung eingelegt.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Dieser Leitfaden erläutert die grundlegende Bedienung des Gerätes. Weitere Produktinformationen sowie Online-Software-Handbücher finden Sie auf unserer Website. http://pioneer.jp/support/manual/wss/sma1_3_4/
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu)
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
[*] XW-SMA1-K, XW-SMA1-W, XW-SMA3-K, XW-SMA3-W, XW-SMA4-K
English:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Ελληνικά:
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Gedruckt in China
Vor Inbetriebnahme der Fernbedienung
Die mitgelieferte Batterie bendet sich im Batteriehalter.
Entfernen Sie die Schutzfolie aus dem Batteriehalter.
・
Wechseln Sie die Batterie aus, sobald die Reichweite der Fernbe­dienung merklich nachgelassen hat.
Português:
Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
<ARH7146-B>
R-TTE-24L_B1_En
WICHTIG
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die Spannung kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG
standby/on-Schalter dieses Gerätes trennt
Der das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
ACHTUNG
Bei unsachgemäßem Austausch der Batterie besteht Explosionsgefahr! Diese Batterie ausschließlich gegen eine Batterie des gleichen Typs bzw. eine vom Hersteller empfohlene gleichwertige Batterie auswechseln.
WARNUNG
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
Bewahren Sie das Netzgerät stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
D3-4-2-1-7c*_A1_De
D3-4-2-3-3_A1_De
D3-4-2-3-1_B1_De
D3-4-2-3-2_A1_De
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Dokumenten hin, die dem Gerät beiliegen.
D3-4-2-1-1_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden. Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird, besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird. Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, sollte der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Bitte vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass die Netzspannung in dem zum Betrieb dieses Gerätes vorgesehenen Land mit der auf dem Typenschild des Netzgerätes angegebenen Nennspannung (z. B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts die Sicherheitsinformationen auf dem Aufkleber an der Unterseite des Gerätes und auf dem Typenschild des Netzgerätes.
K041_A1_De
D3-4-2-2-4_B1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
power on
input
network
input
volume
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Sicherheitshinweise für den Wechselstrom-Adapter
Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt wird, und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder sogar zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen elektrischen Schlag auslösen.
Schließen Sie den Netzstecker am Netzkabel des Netzgerätes auf keinen Fall an eine Netzsteckdose an, in der der Stecker selbst dann locker sitzt, wenn seine Stifte bis zum Anschlag in die Netzsteckdose eingeschoben wurden. Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen des Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder an einen Elektriker.
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol für
Geräte
Symbolbeispiele
für Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Vor der Inbetriebnahme (Wichtig)
Sicherheitshinweise
GEFAHR Hinweise zum Gerät
Bitte befolgen Sie strikt die nachstehenden Anweisungen. Bei Missachtung besteht die Gefahr, dass der eingebaute Lithium-Ionen-Akku ausläuft, sich über­hitzt, sich entzündet oder platzt.
Das Gerät darf auf keinen Fall in einem Feuer entsorgt oder starker Wärme ausgesetzt werden.
・
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Akku zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modizieren.
・
Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie nicht mit einem Hammer oder anderen Gegenstand dagegen, und treiben Sie keine Nägel in das Gerät ein.
・
Vermeiden Sie einen Betrieb oder eine Aufbewahrung des Gerätes an Orten, an denen es hohen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in der Nähe eines
・
Küchenherds oder in einem mit geschlossenen Fenstern in praller Sonne geparkten Fahrzeug. Falls Elektrolyt aus dem eingebauten Lithium-Ionen-Akku ausläuft und in Ihre Augen gerät, reiben Sie diese bitte nicht, sondern spülen Sie die Augen mit
・
reichlich Leitungswasser aus, und suchen Sie dann unverzüglich ärztliche Behandlung auf. Batterieelektrolyt kann schwere Augenverletzungen verursa­chen.
Tauchen Sie den Akku nicht in Wasser ein, und schützen Sie ihn vor jeglicher Nässe.
・
Laden Sie den Akku nicht in der Nähe von offenen Flammen oder in direkter Sonneneinstrahlung auf.
・
Laden Sie den Akku ausschließlich auf die in dieser Anleitung angegebene Weise auf.
・
Bei unsachgemäßem Umgang mit dem Akku dieses Gerätes besteht die Gefahr von Brandausbruch, Explosion oder chemischen Verbrennungen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät auseinanderzubauen oder den Akku zu entfernen, da dies das Auslaufen einer Lauge oder anderen elektrolyti-
・
schen Substanz verursachen kann. Betreiben Sie das Gerät auf keinen Fall im Inneren eines unbelüfteten Fahrzeugs, in dem übermäßig hohe Innentemperaturen auftreten können.
・
Halten Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kleinkindern.
・
WARNUNG Hinweise zum Gerät
Stellen Sie den Betrieb des Gerätes unverzüglich ein, falls es einen ungewöhnlichen Geruch abgibt, heiß geworden ist, sich seine Farbe oder Form geän-
・
dert hat oder irgendein anderer anomaler Zustand während des Betriebs, des Auadens des Akkus oder der Lagerung des Gerätes festgestellt wird.
Falls der Akku nach Verstreichen der angegebenen Ladezeit nicht vollständig aufgeladen worden ist, beenden Sie den Ladevorgang. Anderenfalls besteht
・
die Gefahr, dass sich der Akku überhitzt, platzt oder sich entzündet. Laden Sie den Akku bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C auf. Wird der Ladevorgang bei anderen Umgebungstemperaturen ausge-
・
führt, besteht die Gefahr, dass sich der eingebaute Lithium-Ionen-Akku überhitzt, platzt oder sich entzündet, und seine Leistung und Lebensdauer können ebenfalls beeinträchtigt werden.
Legen Sie den Akku auf keinen Fall in einen Mikrowellenherd, und setzen Sie ihn keinem hohen Druck aus, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass sich
・
der Akku überhitzt, platzt oder sich entzündet. Bringen Sie einen undichten Lithium-Ionen-Akku auf keinen Fall in die Nähe von Wärmequellen oder offenen Flammen, da anderenfalls die Gefahr besteht,
・
dass sich der Akku überhitzt, platzt oder sich entzündet.
ACHTUNG Hinweise zum Gerät
Entsorgen Sie das Gerät nicht, indem Sie es in ein Feuer oder in Wasser werfen, da der Lithium-Ionen-Akku platzen oder Elektrolyt auslaufen könnte, was
・
zu Brandausbruch oder Verletzungen führen kann. Falls Elektrolyt vom Lithium-Ionen-Akku ausgelaufen und mit der Haut oder mit Kleidungsstücken in Kontakt geraten ist, spülen Sie die betroffenen Stellen
・
unverzüglich unter laufendem Wasser ab. Anderenfalls besteht die Gefahr von Hautausschlag.
Hinweise zur Tropfwasserbeständigkeit (nur Modell XW-SMA3)
ACHTUNG
Bitte beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise zur Tropfwasserfestigkeit dieses Gerätes.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
・
Setzen Sie das Gerät keiner Nässe aus.
・
Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser.
・
Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit über Regen aus.
・
Wischen Sie das Gerät nicht mit warmem Wasser oder mit einem Lappen ab, der mit einer Seifenlösung oder einem Reinigungsmittel angefeuch-
・
tet wurde. Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Badezimmer oder an einem anderen feuchten Ort.
・
Verwenden Sie das Gerät nicht am Strand oder in der Nähe des Meers.
・
Anderenfalls besteht die Gefahr von Rostbildung. Falls Meerwasser auf das Gerät gelangt ist, wischen Sie die Wassertropfen unverzüglich mit einem trok­kenen Tuch ab.
Vergewissern Sie sich stets, dass die Buchsenabdeckung während des Betriebs geschlossen ist.
・
Die Gummidichtung der Abdeckung macht das Gerät tropfwassersicher. Schützen Sie diese Dichtung vor Schmutz und Beschädigung. Falls die Gummidichtung verschmutzt ist, reiben Sie diese mit einem trockenen, sauberen Tuch ab.
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung nicht an einem Ort, an dem das Gerät Wasser ausgesetzt werden könnte.
・
Falls das Gerät nass geworden ist, wischen Sie die Wassertropfen unverzüglich mit einem trockenen Tuch ab.
・
Falls Nässe im Umfeld der Buchsenabdeckung festgestellt wird, wischen Sie diese vollständig ab, bevor Sie die Abdeckung mit trockenen Händen an einem Ort öffnen oder schließen, an dem das Gerät nicht erneut Wasser ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen Unterlage auf. Verwenden Sie das Gerät nicht umgedreht oder in einer geneigten Stellung.
・
Stellen Sie das Gerät ausschließlich in einer Lage auf, in der kein Wasser in das Geräteinnere dringen kann.
Wenn das Gerät Wasser ausgesetzt wurde, darf es weder umgedreht noch in einem Winkel gehalten werden.
・
Neigen Sie das Gerät nicht, wenn es nass geworden ist, da Wasser anderenfalls in das Geräteinnere eindringen könnte.
Falls Wasser auf das Gerät gelangt ist, trocknen Sie alle Spalte im Gehäuse gründlich, in die Wasser eingedrungen sein könnte.
・
Wasser kann in das Geräteinnere gelangt sein. Tragen Sie das Gerät nicht, während es noch nass ist.
Vermeiden Sie einen Gebrauch der Fernbedienung und des Netzteils in Wassernähe.
・
Nur das Gerät selbst ist tropfwasserdicht.
Der Tropfwasserschutz dieses Gerätes entspricht der Norm IPX2(*) der International Electrotechnical Commission (IEC). Die Garantieleistung des Herstellers erstreckt sich nicht auf Funktionsstörungen, die auf eine Beschädigung durch Wasser wegen unsachgemäßer Handha-
bung des Gerätes zurückzuführen sind.
Abhängig von den Einsatzbedingungen ist die Tropfwasserbeständigkeit des Gerätes selbst während der Garantiefrist nicht in jedem Fall ge-
・
währleistet.
* IPX2: Wenn das Gerät in einem Winkel von bis zu 15 Grad aufgestellt ist, muss es gegen Wassertropfen geschützt werden, die senkrecht von oben darauf
fallen.
Aufstellung des Gerätes
Bitte achten Sie unbedingt darauf, das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberäche aufzustellen.
・
Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf:
- auf einen Farbfernseher (Bildverzerrungen können auftreten.)
- in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe von Geräten, die ein Magnetfeld erzeugen) Dadurch kann der Klang beeinträchtigt werden.
- in direkter Sonneneinstrahlung
- an extrem heißen oder kalten Orten
- an Orten, an denen mechanische Schwingungen oder andere Bewegungen auftreten
- in einer sehr staubigen Umgebung
- an Orten, die heißem Dampf oder Öl ausgesetzt sind (z. B. in der Nähe eines Küchenherds)
ACHTUNG
Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einer Seite auf, lehnen Sie es nicht schräg gegen einen anderen Gegenstand, und hängen Sie nichts daran.
・
Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
・
Halten Sie das Gerät beim Tragen fest mit beiden Händen. Schwenken Sie das Gerät nicht an seinem Rahmen.
・
Gebrauch in einer feuchten Umgebung (nur Modell XW-SMA1 und XW-SMA4)
ACHTUNG
Die Modelle XW-SMA1 und XW-SMA4 sind nicht tropfwasserfest. Setzen Sie diese Modelle keinem Wasser aus. Vermeiden Sie einen Betrieb an folgenden
・
Orten:
Feuchte Orte
・
Orte, an denen das Gerät leicht Wasser ausgesetzt werden könnte
・
Am Strand oder in Meeresnähe
・
Anderenfalls besteht die Gefahr von Rostbildung.
Eingebauter Lithium-Ionen-Akku (nur Modell XW-SMA3)
Die Lebensdauer des in dieses Gerät eingebauten Lithium-Ionen-Akkus entspricht im Normalfall des Lebensdauer des Gerätes selbst. Falls sich der Akku entladen hat, versuchen Sie mehrmals, ihn aufzuladen. Falls sich der Akku nicht auaden lässt, setzen Sie sich bitte zwecks Reparatur mit Ihrem Fach­händler oder einer Kundendienststelle in Verbindung.
Fernbedienung
1 Bereitschafts-/Einschalttaste (u)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
2 Wiedergabe-Steuertasten
Betätigen Sie diese Tasten bei iPod- oder AirPlay-Wiedergabe über diese Fernbedienung.
3 Lautstärke-Regeltasten (− vol +)
Diese Tasten dienen zur Einstellung der Lautstärke.
4 Eingabetaste (input)
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Signalquelle.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.
1
input
4
2
3
vol
Frontplatte
* Falls eine andere Farbe erscheint, schlagen Sie bitte im Abschnitt “Herstellen einer Netzwerkverbindung” auf der Rückseite dieses Blatts nach.
4 Akku-Ladezustandsanzeige (nur Modell XW-
SMA3)
Diese Anzeige zeigt den Ladezustand des eingebauten Akkus auf; sie leuchtet während des Ladevorgangs auf. Die Farbe der Anzeige wechselt wie nachstehend beschrieben.
Wenn das Netzteil an das Gerät angeschlossen ist
Leuchtet blau - Der Ladevorgang ist abgeschlossen. Leuchtet lila - Der Akku wird momentan geladen. Blinkt lila - Siehe Bedienungsanleitung.
volume
input
power on
input
network
standby/on
Wenn das Netzteil nicht an das Gerät angeschlossen ist
Leuchtet blau - Der Akku ist vollständig aufgeladen. Leuchtet rot - Akku ist etwa zur Hälfte geladen. Blinkt rot - Akkurestspannung ist niedrig.
5 Bereitschafts-/Einschalttaste (u) (standby/on)
Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet und in den Bereitschaftszustand umgeschaltet.
6 Eingabetaste (input)
Diese Taste dient zur Wahl der Signalquelle. iPod d AUX IN d iPod (an Anfang zurück)
* Wenn die AirPlay- oder DMR-Wiedergabe beginnt, schaltet das Gerät automatisch auf die AirPlay- bzw. DMR-Funktion um.
1 Einschaltanzeige (power on)
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
2 Eingangsanzeige (input)
Nach einer Umschaltung der Signalquelle leuchtet diese Anzeige auf. Die Farbe der Anzeige kennzeichnet die je­weilige Signalquelle.
Ausgeschaltet - AUX IN Leuchtet blau - AirPlay Leuchtet rot - iPod Leuchtet grün - DLNA Digital Media Renderer (DMR)
3 Netzwerkanzeige (network)
Nach einer Änderung des Netzwerkstatus leuchtet diese Anzeige auf.
Leuchtet blau - gute Verbindung Blinkt blau - schwaches Signal Blinkt rot - keine Verbindung
7 Lautstärke-Regeltasten (− vol +)
Diese Tasten dienen zur Einstellung der Lautstärke.
Hinweis
Wenn die input-Taste bei eingeschaltetem Gerät 3 Sekunden lang gedrückt
・
gehalten wird, schaltet das Gerät in den Schnellstart-Modus um. Wenn die AirPlay- oder DMR-Wiedergabe im Schnellstart-Modus gestartet wird, schaltet sich dieses Gerät automatisch ein. Um den Schnellstart-Modus zu deaktivieren, halten Sie die input-Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Hinweise zur Hochfahrzeit
Nach Einschalten des Gerätes verstreichen ca. 30 Sekunden, bevor das Gerät betriebsbereit ist. Die zum Hochfahren erforderliche Zeitdauer kann verkürzt werden, indem der Schnellstart-Modus aktiviert wird. Einzelheiten
hierzu nden Sie in der Bedienungsanleitung.
Anschlüsse
Öffnen Sie die Buchsenabdeckung (nur Modell XW-SMA3). Bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen oder verändern, schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose.
digitaler Audioplayer usw.
network setup
iPod/ iPhone/ iPad
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Chief Speaker Engineer
Netzteil (mitgeliefert)
wireless direct
AUX INDC IN 15 ViPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Netzkabel (mitgeliefert)
an Steckdose
Stereo-Ministeckerkabel (im Fachhandel erhältlich)
Rückwand
Bewegungsbereich der Antenne
160º 100º
1
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Chief Speaker Engineer
3 4
1 Antenne
Diese Antenne dient zum Empfang der Signale von drahtlosen Geräten.
2 Netzwerk-Einrichtungs-
und Drahtlos-Direkt-Taste (network setup/wireless direct)
Diese Taste dient zur Einstellung des drahtlosen Netzwerks (siehe „Her­stellen einer Netzwerkverbindung“ auf der Rückseite dieses Blatts).
3 LAN (10/100)-Buchse
Diese Buchse dient zum Anschließen dieses Gerätes an ein anderes Netzwerkgerät über ein LAN-Kabel.
4 iPod/iPhone/iPad-Buchse
Diese Buchse dient zum Anschließen eines iPod/iPhone/iPad als Audio­Signalquelle. Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von USB­Massenspeichergeräten.
5 DC IN-Buchse
An diese Buchse wird das Netzteil angeschlossen.
6 AUX IN-Buchse
An diese Buchse kann ein Zusatz­Wiedergabegerät angeschlossen werden.
ACHTUNG
Drehen Sie die Antenne auf keinen Fall über
・
ihren Bewegungsbereich hinaus, da dies eine Beschädigung verursachen kann.
Firmware-Aktualisierung über Safari-Browser
Sie können die Firmware dieses Gerätes über Safari­Browser aktualisieren. Laden Sie die neueste Version der Firmware von der Pioneer-Website herunter.
Bei Verwendung des Modells XW-SMA3 müssen Sie dazu
・
das Netzteil anschließen (dieser Vorgang kann nicht über Akkuleistung ausgeführt werden). Zum Aktualisieren der Firmware muss das Gerät anhand des
・
auf der Rückseite dieses Blatts beschriebenen Verfahrens (außer Schritt F) mit einem Netzwerk verbunden werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass dieses Gerät
und der PC mit dem gleichen verdrahteten
oder drahtlosen Netzwerk verbunden sind. 2 Starten Sie Safari am PC. 3 Drücken Sie das Bookmark-Symbol.
Klicken Sie auf die Bonjour-Liste (a), und
wählen Sie dann den Namen dieses Gerätes
(„Friendly Name) (b) unter Bookmark.
a
b
4 Klicken Sie auf Firmware Update. 5 Drücken Sie Start.
6
7 Der Bildschirm für Anzeige des Firmware-
2
network setup wireless direct
AUX INDC IN 15 V
XW-SMA3
Buchsenabdeckung
5 6
Heben Sie dieses Gerät auf keinen Fall durch
・
Ergreifen seiner Antenne an, da dies eine Beschädigung verursachen kann.
power on
input
network
input
volume
Heben Sie das Modell XW-SMA4 auf keinen Fall
・
durch Ergreifen der Aussparung in seiner Rückwand an, da dies eine Beschädigung verursachen kann.
network setup wireless direct
AUX INDC IN
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
SOUND TUNED
BY ANDREW JONES
Chief Speaker Engineer
Daraufhin erscheint der Bildschirm für Vorbereitung der Firmware-Aktualisierung. Falls der Bildschirm nicht automatisch wechselt, klicken Sie auf Click here.
Suchen Sie nach der neuesten Firmware-Version am PC (a), und drücken Sie dann Upload (b).
Daraufhin erscheint eine Aufforderung zur Bestätigung. Um mit der Firmware-Aktualisierung fortzufahren, drücken Sie Yes. Nach Beginn des Aktualisierungsvorgangs kann dieser nicht unterbrochen werden.
b
11
S1000
BCO_1000.fw
a
Aktualisierungsstatus erscheint.
Nach beendeter Aktualisierung befolgen Sie die Aufforderung zum Abtrennen des Netzsteckers von der Netzsteckdose, die auf dem Bildschirm erscheint.
Wichtig
Während des Aktualisierungsvorgangs darf das Gerät auf keinen Fall von der
・
Netzsteckdose getrennt werden.
Störungsbeseitigung
Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen ist
Störung Prüfpunkt Abhilfemaßnahme
Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betätigt wer­den.
Netzwerk
Störung Prüfpunkt Abhilfemaßnahme
Ein Zugriff auf ein ange­schlossenes Gerät oder einen PC über das Netz­werk ist nicht möglich.
Die auf Geräten auf dem Netzwerk, z. B. einem PC, abgespeicherten Audiodateien können nicht abgespielt werden.
Ein Zugriff auf Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist nicht möglich.
Die Audiowiedergabe stoppt selbsttätig oder wird gestört.
Drahtlos-LAN
Störung Prüfpunkt Abhilfemaßnahme
Ein Zugriff auf das Netzwerk über Drahtlos­LAN ist nicht möglich.
Systemrückstellung
Verwenden Sie das nachstehend beschriebene Verfahren, um die Standardeinstellungen aller Systemparameter wiederherzustellen.
Wichtig
Trennen Sie vor der Rückstellung alle an dieses Gerät angeschlossenen
・
Geräte ab.
1 Drücken Sie u standby/on.
Das Gerät schaltet sich ein.
Internet-Sicherheitssoftware ist momentan im angeschlossenen Gerät installiert.
Windows Media Player 11 oder Windows Media Player 12 ist momentan nicht auf Ihrem PC installiert.
Das an das Netzwerk angeschlossene Gerät wird nicht richtig bedient.
Das an das Netzwerk angeschlossene Gerät gestattet keinen gemeinsamen Dateizugriff.
Bei Windows Media Player 11: Sie sind momentan über einen PC mit installiertem Windows XP oder Windows Vista auf der Domäne angemeldet.
Bei Windows Media Player 12: Sie sind momentan über einen PC mit installiertem Windows 7 auf der Domäne angemeldet.
Die laufende Audiodatei wurde in einem nicht mit diesem Gerät abspielbaren Format aufgezeichnet.
Das Netzwerk, über das die Internet-Verbin­dung läuft, ist momentan stark belastet.
Auf dem gleichen Netzwerk wird eine Verbindung über ein Drahtlos-LAN geleitet.
Ist „Network Type“ auf „Wired“ eingestellt, und ist das LAN-Kabel an dieses Gerät angeschlossen?
Zwischen diesem Gerät und dem Basisge­rät (Drahtlos-LAN-Router usw.) besteht ein zu großer Abstand, oder es ist ein Hindernis zwischen den beiden Geräten vorhanden.
Die IP-Adresseneinstellungen dieses Gerätes stimmen nicht mit den Einstellungen des Drahtlos-LAN-Routers usw. überein.
Der Zugriffspunkt ist auf eine Verbergung des SSID eingestellt.
Prüfen Sie nach, dass das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist. Trennen Sie das iPod/iPhone/iPad probeweise einmal ab, und schließen Sie es dann
erneut an. Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPod/
iPhone/iPad aus, und schließen Sie es dann erneut an dieses Gerät an.
Es gibt Fälle, in denen ein Zugriff auf ein Gerät mit installierter Internet-Sicherheits­software nicht möglich ist.
Installieren Sie Windows Media Player 11, Windows Media Player 12 oder eine DLNA-kompatible Server-Software auf Ihrem PC.
Prüfen Sie nach, ob das betreffende Gerät durch besondere Umstände beeinusst wird oder sich im Schlafmodus bendet. Führen Sie bei Bedarf probeweise einen
Neustart des Gerätes aus. Ändern Sie probeweise die Einstellungen für das an das Netzwerk angeschlossene
Gerät.
Bitte melden Sie sich auf dem lokalen Computer anstatt auf der Domäne an.
Prüfen Sie, ob die Audiodatei in einem von diesem Gerät unterstützten Format aufgezeichnet wurde.
Prüfen Sie nach, ob der Ordner defekt oder verfälscht ist. In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass selbst Audiodateien, die als mit
diesem Gerät abspielbar ausgewiesen sind, nicht wiedergegeben oder angezeigt werden.
Verwenden Sie 100BASE-TX für den Zugriff auf Geräte auf dem Netzwerk.
Die Bandbreite auf dem vom Drahtlos-LAN verwendeten 2,4-GHz-Band reicht möglicherweise nicht aus. Stellen Sie verdrahtete LAN-Anschlüsse her, die nicht durch ein Drahtlos-LAN geleitet werden.
Sorgen Sie für einen ausreichenden Abstand zu Geräten, die elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band abgeben (Mikrowellenherde, Videospielkonsolen usw.). Falls sich die Störung auf diese Weise nicht beseitigen lässt, stellen Sie den Betrieb der anderen Geräte ein, die elektromagnetische Wellen abgeben.
Trennen Sie das LAN-Kabel vom Gerät ab, und starten Sie das Gerät dann erneut. Wenn das LAN-Kabel an das Gerät angeschlossen ist, erkennt das Gerät den „Network Type“ als „Wired“ (verdrahted).
Verbessern Sie die Drahtlos-LAN-Umgebung, indem Sie den Abstand zwischen den beiden Geräten verringern bzw. das Hindernis aus dem Weg räumen.
Überprüfen Sie die IP-Adresseneinstellungen (einschließlich der DHCP-Einstellung) an diesem Gerät.
Wenn die DHCP-Einstellung dieses Gerätes momentan aktiviert ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und dann wieder ein.
In einem solchen Fall wird der SSID möglicherweise nicht auf dem Zugriffspunktlisten­Bildschirm angezeigt. Falls er nicht angezeigt wird, stellen Sie den SSID usw. ein, indem Sie die Drahtlos-LAN-Einstellungen manuell am Gerät vornehmen.
Der Router ist möglicherweise abgestürzt. Drücken Sie die Rückstelltaste des Routers, und nehmen Sie die Einstellungen dann erneut vor.
2 Halten Sie die beiden Tasten input und u standby/
on am Gerät 3 Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin leuchten alle Anzeigen an der Frontplatte des Gerätes gleichzeitig auf, wonach sich das Gerät ausschaltet (Bereitschaftsmodus). Beim nächsten Einschalten des Gerätes werden alle Standardeinstellungen wiederhergestellt.
Herstellen einer Netzwerkverbindung
network setup
power on
input
network
input
volume
power on
input
network
input
volume
WPS
power on
input
network
power on
input
network
input
volume
power on
input
network
power on
input
network
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
power on
input
network
power on
input
network
Wenn Sie dieses Gerät an Ihr Heim-LAN anschließen, können Sie von der AirPlay-Funktion Gebrauch machen und Musikdateien wiedergeben, die auf Ihrem PC oder einem anderen Gerät abgespeichert sind.
Dieses Gerät kann nicht zur Wiedergabe von Videodateien verwendet werden.
• Informationen zu den von diesem Gerät unterstützten Dateiformaten nden Sie in der Online-Bedienungsanleitung, die auf der Pioneer-Website zur Verfügung steht.
Das Anschlussverfahren richtet sich nach dem jeweils verwendeten Gerät. Ermitteln Sie zunächst den Typ des jeweils anzuschließenden Gerätes.
Bei Wahl von Methode A, C oder E unten vergewissern Sie sich, dass das LAN-Kabel nicht an dieses Gerät angeschlossen ist.
・
Anschlüsse für Drahtlos-LAN unter Verwendung der WPS-PBC-Funktion
A
Schließen Sie das Netzteil an, und drücken Sie dann die
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil und
1.
das LAN-Kabel nicht an das Gerät angeschlossen sind.
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
2.
Bereitschafts-/Einschalttaste
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
AUX INDC IN
(stndby/on)
Wenn die Einschaltanzeige (power on) zu blinken aufhört, drücken Sie die
3.
.
Netzwerk-Einrichtungs-/Drahtlos-Direkt-Taste (network setup/wireless direct) an der Rückwand.
Daraufhin wechselt die Farbe der blinkenden Netzwerkanzeige (network) von Rot auf Lila.
Drücken Sie innerhalb von 2 Minuten
4.
die WPS-Taste des Routers.
Detaillierte Informationen zur Bedienung des Routers finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
Die Netzwerkverbindungs-Einstellungen werden
5.
automatisch ausgeführt, und wenn die Verbindung hergestellt ist, wechselt die Anzeige des Gerätes kurzzeitig auf rotes Blinken, wonach sie konstant blau leuchtet.
Anschließen dieses Gerätes über Drahtlos­LAN
LAN
321
WAN
power on
network
input
input
volume
Anschließen an einen Router mit WPS-PBC-Funktion
(Unter normalen Bedingungen ist diese Methode zu verwenden.)
Ja
Anschließen an einen Router ohne WPS-PBC-Funktion
Sie können dieses Gerät direkt an Ihren
WPS-PBC
LAN
321
WAN
Wenn der Personalcomputer oder Tablet-PC mit einer Drahtlos­LAN-Funktion ausgestattet ist
Personalcomputer oder Tablet-PC anschließen. In einem solchen Fall müssen die Einstellungen über den Web-Browser des Personalcomputers
Ja
oder Tablet-PC vorgenommen werden.
Wenn der Personalcomputer oder
Nein
WPS-PBC
LAN
321
WAN
Tablet-PC nicht mit einer Drahtlos­LAN-Funktion ausgestattet ist (nur mit einem verdrahteten LAN)
Nein
Wenn ein iPhone/iPod touch/iPad (mit iOS 5.0 oder einer neueren Version) an ein herkömmliches Drahtlos-LAN angeschlossen werden soll
Die gleichen Drahtlos-LAN-Verbindungseinstellungen können auf dieses Gerät angewandt werden.
A
C
D
E
standby/on
volume
input
6
network setup wireless direct
AUX INDC IN
WPS
Verdrahteter Anschluss an einen Router mit DHCP-Server
B
Trennen Sie das Netzteil ab, bevor Sie den Anschluss zwischen
1.
dem Router und diesem Gerät herstellen.
Verwenden Sie ein LAN-Kabel zum Verbinden dieses Gerätes mit Ihrem
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
LAN
Router.
3 2 1
WAN
Verbindungseinstellungen über einen Web-Browser unter Verwendung eines Personalcomputers, iPhone, Tablet-PC oder anderen Gerätes mit Unterstützung eines Drahtlos-LAN
Schließen Sie das Netzteil an, und drücken Sie dann
2.
die Bereitschafts-/Einschalttaste  (stndby/on).
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
AUX INDC IN
input
standby/on
6
Die Einschaltanzeige (power on) hört auf zu
3.
blinken, und nach vollständigem Einschalten des Gerätes leuchtet die Netzwerkanzeige (network) blau auf.
volume
C
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil und
1.
das LAN-Kabel nicht an das Gerät angeschlossen sind.
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Schließen Sie das Netzteil an, und drücken Sie dann
2.
die Bereitschafts-/Einschalttaste
(stndby/on)
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
AUX INDC IN
volume
input
standby/on
6
.
Wenn die Einschaltanzeige (power on) zu blinken aufhört, halten Sie die
3.
Lautstärkeregeltaste – (volume –) an der Frontplatte gedrückt, und halten Sie dann die Netzwerk-Einrichtungs-/Drahtlos-Direkt-Taste (network setup/wireless direct) an der Rückwand 3 Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin führt das Gerät einen System-Neustart aus. Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
network setup
volume
input
standby/on
wireless direct
AUX INDC IN
6
Wenn die Netzwerkanzeige (network) rot aufleuchtet, stellen Sie eine
4.
Verbindung zum Netzwerk „Pioneer Setup:xxxxxx“ über die Wi-Fi-Netzwerk­einstellung am Personalcomputer, iPhone, Tablet-PC oder anderen Gerät her.
Bei „xxxxxx“ handelt es sich um die einzigartige Kennnummer des Gerätes.
* Informationen zur Bedienung des Personalcomputers, iPhone, Tablet-PC oder anderen verwendeten Gerätes finden Sie in der betreffenden Bedienungsanleitung. * Bitte beachten Sie, dass bei dieser Art der Verbindung keine Codierung stattfindet, so dass ein gewisses Sicherheitsrisiko besteht.
iPod
Network
Wi-Fi Network
Wi-Fi
Choose a Network...
0001 Setup:xxxxxx
Wenn die Verbindung hergestellt ist, starten Sie den Web-
5.
Browser erneut, und greifen Sie dann auf das nachstehende URL zu, um die Einstellungen für dieses Gerät vorzunehmen.
Daraufhin erscheint das Web Control-Menü. Für Safari: Drücken Sie das Bookmark-Symbol. Klicken Sie auf die Bonjour-Liste (a), und wählen Sie dann den Namen dieses Gerätes („Friendly Name“) (b) unter Bookmark.
Für Safari
a
ON
SMA
b
SMA
http://192.168.1.1
Anschließen dieses Gerätes über ein verdrahtetes LAN
LAN
321
WAN
power on
network
input
input
volume
Anschließen an einen Router mit DHCP-Server-Funktion
(Unter normalen Bedingungen ist diese Methode zu verwenden.)
Ja
Wenn eine feste IP-Adresse eingestellt werden muss (bei Anschluss an einen Router ohne
DHCP
LAN
321
WAN
Wenn der Personalcomputer oder Tablet-PC mit einer Drahtlos­LAN-Funktion ausgestattet ist
DHCP-Server-Funktion)
Der Personalcomputer oder Tablet-PC muss direkt an dieses Gerät angeschlossen werden, und die Einstellungen müssen über einen Web-Browser PC vorgenommen werden.
Wenn der Personalcomputer oder Tablet-PC nicht mit einer Drahtlos-
Nein
DHCP
LAN
321
WAN
LAN-Funktion ausgestattet ist (nur mit einem verdrahteten LAN)
Ja
Ja
Nein
B
C
D
Wählen Sie „Network Configuration“ im
6.
Menü auf der linken Seite.
Wenn Sie den Friendly Name ändern möchten, wählen Sie „Friendly Name“ im Menü, und ändern Sie den Namen, bevor Sie „Network Configuration“ wählen.
S1000.1000.0
XW-SMA1
XX:XX
X:X
XXX:XXX
X:X
X:X
Wenn der Auto/Manual-Wahlbildschirm erscheint,
7.
wählen Sie „Auto“.
Um den SSID manuell einzugeben oder eine feste IP-Adresse bei einem verdrahteten Anschluss einzustellen, wählen Sie „Manual“. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Web Control” der Bedienungsanleitung.
Wählen Sie den SSID Ihres Routers.
8.
Falls der SSID nicht erscheint, wiederholen Sie entweder Schritt (6) oder wählen Sie „Manual“ in Schritt (7) und geben Sie den SSID manuell ein.
Wenn eine Aufforderung zur Eingabe eines
9.
Passworts erscheint, geben Sie dieses hier ein.
Wenn außerdem die Eingabe einer festen IP-Adresse erforderlich ist, stellen Sie DHCP hier auf „OFF“ ein, und nehmen Sie die Einstellung vor. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Web Control” der Bedienungs­anleitung.
Wenn alle Einstellungen abgeschlossen sind, klicken
10.
Sie auf „Apply“.
Daraufhin schaltet sich das Gerät automatisch aus. Vergewissern Sie sich, dass der Router eingeschaltet ist. Wenn das Gerät in einer verdrahteten Konfiguration verwendet werden soll, verbinden Sie das Gerät über ein LAN-Kabel mit dem Router.
Verwendung eines Web-Browsers an einem Personalcomputer mit Unterstützung eines verdrahteten LAN zum Herstellen der Verbindungseinstellungen für das Gerät
D
Verbinden Sie das Gerät über ein LAN-Kabel mit dem
1.
2.
Personalcomputer.
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Wenn dieses Gerät mit einem verdrahteten Anschluss verwendet werden
6.
soll, geben Sie den SSID Ihres Routers ein, und wählen Sie dann „Security“.
Wenn außerdem die Eingabe einer festen IP-Adresse erforderlich ist, stellen Sie DHCP hier auf „OFF“ ein, und nehmen Sie die Einstellung vor. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Web Control” der Bedienungsanleitung.
Schließen Sie das Netzteil an, und drücken Sie dann die Bereitschafts-/Einschalttaste
(stndby/on)
.
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
AUX INDC IN
volume
input
standby/on
6
Wenn eine Aufforderung zur Eingabe
7.
eines Passworts erscheint, geben Sie dieses hier ein.
Bitte warten Sie, bis die Netzwerkanzeige von rotem
3.
Blinken auf konstantes Leuchten wechselt.
Dies kann bis zu ca. 90 Sekunden beanspruchen.
Wenn alle Einstellungen abgeschlossen
8.
sind, klicken Sie auf „Apply“.
Daraufhin schaltet sich das Gerät automatisch aus.
9.
Wenn die Netzwerkanzeige (network) rot leuchtet, starten Sie den
4.
Web-Browser des Personalcomputers, und greifen Sie dann auf das nachstehende URL zu, um die Einstellungen für dieses Gerät vorzunehmen.
Daraufhin erscheint das Web Control-Menü. Für Safari: Drücken Sie das Bookmark-Symbol. Klicken Sie auf die Bonjour-Liste
(a), und wählen Sie dann den Namen dieses Gerätes („Friendly Name“) (b) unter Bookmark.
SMA
http://169.254.1.1
Trennen Sie das LAN-Kabel vom Gerät ab, und vergewissern Sie sich, dass der Router eingeschaltet ist.
Wenn das Gerät in einer verdrahteten Konfiguration verwendet werden soll, verbinden Sie das Gerät über ein LAN-Kabel mit dem Router.
Drücken Sie die Bereitschafts-/Einschalttaste
11.
(stndby/on).
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Wenn das Gerät vollständig eingeschaltet ist (die Einschaltanzeige (power on) leuchtet konstant blau), leuchtet die Netzwerkanzeige (network) blau auf, um zu kennzeichnen, dass die Einstellungen abgeschlossen sind.
volume
input
standby/on
6
Wählen Sie „Network Configuration“ im Menü
5.
auf der linken Seite.
Wenn Sie den Friendly Name ändern möchten, wählen Sie „Friendly Name“ im Menü, und ändern Sie den Namen, bevor Sie „Network Configuration“ wählen.
Für Safari
a
b
SMA
Drücken Sie die Bereitschafts-/Einschalttaste  (stndby/on)
10.
S1000.1000.0
XW-SMA1
XX:XX
X:X
XXX:XXX
X:X
X:X
.
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Wenn das Gerät vollständig eingeschaltet ist (die Einschaltanzeige (power on) leuchtet konstant blau), leuchtet die Netzwerkanzeige (network) blau auf, um zu kennzeichnen, dass die Einstellungen abgeschlossen sind.
Drahtlos-Direkt-Funktion
Die Drahtlos-Direkt-Funktion gestattet den Gebrauch einer direkten drahtlosen Verbindung zwischen diesem Gerät und einem Drahtlos-LAN-Gerät, ohne dass ein Router erforderlich ist.
Quick Start Modus einschalten
Der Quick Start Modus verkürzt erheblich die Zeit der Inbetriebnahme. Darüber hinaus kann das Gerät über AirPlay und DLNA eingeschaltet werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Quick Start Modus einzuschalten.
Schließen Sie das externe
1.
Netzteil an.
AUX INDC IN
AUX INDC IN
Drücken Sie die standby/on -Taste.
2.
Nach etwa 30 sek. ist das Gerät Betriebsbereit („power on“ LED leuchtet wechselt von blinkend zu durchgehend blau).
volume
input
standby/on
Halten Sie die input-Taste 3 sek. gedrückt.
3.
Die LED´s blinken 4-mal blau um zu signalisieren, dass der Quick Start Modus eingeschaltet ist.
volume
input
standby/on
F
Verbindungseinstellungen bei Verwendung eines iOS-Gerätes
E
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil
1.
und das LAN-Kabel nicht an das Gerät angeschlossen sind.
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
Schließen Sie das Netzteil an, und drücken Sie dann die
2.
Bereitschafts-/Einschalttaste
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
AUX INDC IN
(stndby/on)
volume
input
standby/on
6
Wenn ein iPhone/iPod touch/iPad (iOS-Gerät mit iOS 5.0 oder einer neueren Version) mit einer Drahtlos-LAN-Verbindung verwendet wird, wenden Sie die Verbindungseinstellungen des iOS-Gerätes wie nachstehend beschrieben auf dieses Gerät an.
Wenn die Einschaltanzeige (power
3.
.
on) zu blinken aufhört, verbinden Sie dieses Gerät über ein USB-Kabel mit dem iPhone/iPod
iPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
touch/iPad (iOS-Gerät mit iOS 5.0
Halten Sie die Eingabetaste (input) an der Frontplatte gedrückt, und halten
4.
Sie dann die Netzwerk-Einrichtungs-/Drahtlos-Direkt-Taste (network setup/wireless direct) an der Rückwand 3 Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin erscheint ein Bildschirm wie der nachstehend abgebildete auf dem iOS-Gerät.
Tippen Sie die Schaltfläche
5.
„Allow (Ja)“ an.
Die Verbindung ist hergestellt, sobald
6.
die Netzwerkanzeige (network) von rotem Blinken auf blaues Leuchten gewechselt hat.
oder einer neueren Version).
standby/on
drahtlose Verbindung zwischen dem iOS-Gerät und Ihrem Router
volume
input
standby/on
volume
input
hergestellt ist.
* Vergewissern Sie sich, dass eine
6
* Vergewissern Sie sich, dass die Bildschirmverriegelung des iOS-Gerätes deaktiviert ist.
6
network setup wireless direct
AUX INDC IN
Share Wi-Fi Settings?
Ignore
Bitte lesen Sie nach beendetem Anschluss die folgenden Anweisungen.
Wiedergabe mit AirPlay-Funktion
Tippen Sie das iPod-Symbol an.
1.
Tippen Sie das AirPlay-Symbol ( ) an.
2.
Wählen Sie „SMA“.
3.
Tippen Sie  an, um die Wiedergabe
4.
zu starten.
Drahtlos-Direkt-Funktion
Diese Verbindung ermöglicht einen vorübergehenden Einsatz dieses Gerätes an einem Ort, an dem kein Router zur Verfügung steht; nach Ausschalten des Gerätes wird die Drahtlos-Direkt-Funktion deaktiviert, und die vorige Netzwerkeinstellung dieses Gerätes wird wiederhergestellt. Bitte beachten Sie, dass bei dieser Art der Verbindung keine Codierung stattfindet, so dass ein gewisses Sicherheitsrisiko besteht. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung.
F
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil
1.
und das LAN-Kabel nicht an das Gerät angeschlossen sind.
AUX INDC INiPod/iPhone/iPadLAN(10/100)
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
Schließen Sie das Netzteil an, und drücken Sie dann die
2.
Bereitschafts-/Einschalttaste
Daraufhin beginnt die Einschaltanzeige (power on) blau zu blinken. Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
AUX INDC IN
(stndby/on)
Vergewissern Sie sich, dass die Einschaltanzeige (power on) des Gerätes zu
3.
.
blinken aufgehört hat. Halten Sie die Netzwerk-Einrichtungs-/Drahtlos-Direkt-Taste (network setup/wireless direct) an der Rückwand 3 Sekunden lang gedrückt.
Daraufhin führt das Gerät einen System-Neustart aus (die Einschaltanzeige (power on) beginnt blau zu blinken). Bitte warten Sie etwa 30 bis 40 Sekunden.
volume
input
standby/on
network setup wireless direct
AUX INDC IN
6
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
Wenn die Netzwerkanzeige (network) lila aufleuchtet, stellen Sie eine
4.
Verbindung zum Netzwerk „Wireless Direct:xxxxxx“ über die Wi-Fi-Netzwerkeinstellung am Personalcomputer, iPhone, Tablet-PC oder anderen Gerät her.
Bei „xxxxxx“ handelt es sich um die einzigartige Kennnummer des Gerätes.
* Informationen zur Bedienung des Personalcomputers, iPhone, Tablet-PC oder anderen verwendeten Gerätes finden Sie in der betreffenden Bedienungsanleitung.
iPod
Network
Wi-Fi Network
Wi-Fi
Choose a Network...
0001 Setup:xxxxxx
ON
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Ru
Bitte beachten Sie, dass die Netzwerkanzeige (network) auch nach Herstellung dieser Verbindung weiterhin lila leuchtet. Danach können Sie Musik über das Smart-Phone oder ein anderes Gerät wiedergeben. Einzelheiten hierzu finden Sie in der Bedienungs­anleitung des betreffenden Gerätes. For details, consult the Operating Instructions for the respective device.
Loading...