Digital Speaker System for iPod
Station d’accueil audio numérique pour iPod
Sistema digital de parlantes para iPod
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant
votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de
registrarse on-line:
Page 2
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
Symbol examples
for batteries
Symbol for
equipment
Pb
Page 3
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main
disconnect device for the unit, you will need to
unplug it from the AC outlet to shut down all
power. Therefore, make sure the unit has been
installed so that the power cord can be easily
unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord
should also be unplugged from the AC outlet
when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your nearest PIONEER authorized
service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
When using this product, confirm the safety
information shown on the bottom of the unit.
D3-4-2-2-4_B1_En
This product is for general household purposes.
Any failure due to use for other than household
purposes (such as long-term use for business
purposes in a restaurant or use in a car or ship)
and which requires period.
K041_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
D3-4-2-1-2-2*_A2_En
[For UK model]
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug.
Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to
BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Page 4
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model
properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future
reference.
Please confirm that the following accessories
are in the box when you open it.
•Remote control
• Lithium battery (CR2025)
(The lithium battery has been factory
installed in the remote control unit.)
•Power cord
• Warranty card
• Operating instructions (This document)
Before using the remote control
The battery supplied with this unit is stored in
the battery casing.
•Remove the protective seal from the
battery casing.
When you notice a decrease in the operating
range, replace the battery (see below).
When replacing the battery, use a
commercially available Lithium CR2025
battery.
1While pushing the release tab, pull out
the battery casing.
2Remove the battery from the casing.
3Place a new battery in the casing.
Make sure the s ide of the battery is facing u p
when you place it in the space provided.
When using lithium batteries, please observe
the following:
• T here is d ang er o f ex plo sion if t he b att ery is
• Dispose of used battery cells immediately
• If swallowed, please contact a doctor
• Lithium batteries may present a fire or
English
FrançaisEspañol
Caution
incorrectly replaced. Make sure to replace
only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer.
after replacement. Keep away from
children.
immediately.
chemical burn hazard if misused. Do not
disassemble, heat above 100 °C, or
incinerate.
5
En
Page 6
Before you start01
7 m
30°
30°
• Remove the battery if the unit isn’t going to
be used for a month or more.
• When disposing of used batteries, please
comply with governmental regulations or
environmental public instruction’s rules
that apply in your country or area.
• WARNING
Do not use or store batteries in direct
sunlight or other excessively hot place,
such as inside a car or near a heater. This
can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the
life or performance of batteries.
Using the remote control
The remote has a range of about 7 m at an
angle of about 30º from the remote sensor.
Installing the unit
• When installing this unit, make sure to put
it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places:
– on a color TV (the screen may distort)
– near a cassette deck (or close to a device that
gives off a magnetic field). This may interfere
with the sound.
– in direct sunlight
– in damp or wet areas
– in extremely hot or cold areas
– in places where there is vibration or other
movement
– in places that are very dusty
– in places that have hot fumes or oils (such as
a kitchen)
Plugging in
After you’ve finished making all connections,
plug the unit into an AC outlet.
Keep in mind the following when using the
remote control:
• Make sure that there are no obstacles
between the remote and the remote sensor
on the unit.
• Remote operation may become unreliable
if strong sunlight or fluorescent light is
shining on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices
can interfere with each other. Avoid using
remotes for other equipment located close
to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall
off in the operating range of the remote.
6
En
AC INAC IN
1Plug the supplied power cord into the
IN
socket on the back of the unit.
2Plug the other end into a power outlet.
Important
• Before making or changing any
connections, switch off the power and
disconnect the power cord from the AC
outlet.
AC
Page 7
Controls and displays02
11
12
13
14
1
2
3
5
4
7
6
9
10
8
15
Chapter 2:
Controls and displays
Remote control
3BT A
Switches the input to Bluetooth AUDIO.
4AUX
Switches the input to external input.
5MENU
Use to access the iPod/iPhone menu.
6
//
ENTER
Use to control the iPod/iPhone menu.
7Playback control buttons
Use when operating an iPod/iPhone or
Bluetooth wireless technology device with this
remote control (page 10, 15).
8PLAYLIST < / >
Use these to select the playlists to be played on
iPod/iPhone.
9SHUFFLE
Perform shuffle play of tracks on the selected
1 STANDBY/ON
Switches the unit between standby and on.
2iPod a
Switches the input to the iPod/iPhone
connected to the iPod a connector port.
When iPod/iPhone are connected to both
connector ports iPod a and iPod b, the
SHUFFLE
alternately play tracks on iPod a and iPod
b (page 11).
iPod b
Switches the input to the iPod/iPhone
connected to the iPod b connector port.
2
function can be used to
iPod/iPhone (page 11).
10 REPEAT
Perform repeat play of tracks on the selected
iPod/iPhone (page 11).
11 HI-LITE
If an iPod/iPhone is connected to the
connector port, the HI-LITE function can be
used to playback part of the track (page 12).
12 SLEEP
Use to put the unit in sleep mode (page 18).
13 ALBUM < / >
Use these to select albums to play on iPod/
iPhone.
14 VOLUME +/
Use to set the listening volume.
15 MUTE
Press to temporarily silence the sound.
English
FrançaisEspañol
-
7
En
Page 8
Controls and displays02
a
b
iPod
AUX
BT AUDIO
iPod
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
3 45
1
2
7
14
913121110
8
6
Front/top panel
1Power Indicator
Lights when the power is on.
2 STANDBY/ON
Switches the unit between standby and on.
3SLEEP indicator
Lights when the sleep timer is on.
4
INPUT SELECTOR
Use to select an input source. Press repeatedly
to switch between iPod a, iPod b, Bluetooth
AUDIO and external input (AUX).
5a
Switches the input to the iPod/iPhone
connected to the iPod a connector port.
When iPod/iPhone are connected to both
connector ports iPod a and iPod b, the
SHUFFLE
2
function can be used to
alternately play tracks on iPod a and iPod
b (page 11).
b
Switches the input to the iPod/iPhone
connected to the iPod b connector port.
6
VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
7iPod/iPhone connector ports
8Speaker units
9iPod a indicator
Lights when the iPod a input is selected.
10 SHUFFLE2 indicator
Lights when the SHUFFLE2 function is on.
11 BT AUDIO indicator
Lights when the BT AUDIO input is selected.
12 AUX indicator
Lights when the AUX input is selected.
13 iPod b indicator
Lights when the iPod b input is selected.
14 Remote control sensor
8
En
Page 9
iPod/iPhone playback03
Note
Chapter 3:
iPod/iPhone playback
Merely by connecting your iPod/iPhone to this
speaker system, you can enjoy high-quality
sound from your iPod/iPhone. This unit can
also be connected to a television set, letting
you view images from your iPod/iPhone.
Playback and volume level setting for iPod/
iPhone music and images can be performed
from this unit or the iPod/iPhone itself.
Confirm what iPod/iPhone
models are supported
The iPod/iPhone playable on this unit are
shown below.
Always use the most recent version of iPod/
iPhone software available. Operation
compatibility may vary depending on the
version of the software used. You can confirm
your software version by operating your iPod/
iPhone as follows:
1
1Select ‘Settings’ from the top menu.
When using iPod touch or iPhone, select
‘General’ after selecting ‘Settings’.
2Select ‘About’.
The software version will be displayed.
• Consult the Apple website regarding the
newest software versions and
instructions on how to update your
version.
Tip
• When using an iPod/iPhone not supported
by this unit, use a commercially available
cable to connect the iPod/iPhone to the
AUX IN connector of this unit.
Connecting your iPod/iPhone
Caution
• When connecting one or two iPod/iPhone
units, always use the dock adapter
provided with your iPod/iPhone, or a
commercially adapter designed to support
iPod/iPhone. The iPod/iPhone cannot be
connected without a dock adapter;
attempting to connect an iPod/iPhone
without a dock adapter will cause damage
or malfunction.
English
FrançaisEspañol
1 • Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/iPhone other than the ones specified.
• Some functions may be restricted depending on the model or software version.
• iPod/iPhone is licensed for reproduction of non-copyrighted materials or materials the user is legally permitted to reproduce.
• Features such as the equalizer cannot be controlled using this system, and we recommend switching the equalizer off before
connecting.
• Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience
or loss of recorded material resulting from the iPod/iPhone failure.
• For detailed instructions on using the iPod/iPhone, please refer to the manual supplied with the iPod/iPhone.
9
En
Page 10
iPod/iPhone playback03
Note
MENU
MENU
iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Dock adapter
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
TV
Composite video cable
(commercially available)
Caution
• Before making or changing the
connections, switch off the power and
disconnect the power cord from the power
outlet. Plugging in should be the final step.
1Attach the Dock adapter to iPod/iPhone
connector port on the top panel of this unit.
• An iPod/iPhone Dock adapter is not
supplied with this unit.
When attaching the Dock adapter, be sure to
orient the front-back directions of the Dock
adapter correctly. To attach, first place the
protruding tabs on the front side of the adapter
into the depressions on the iPod/iPhone
connector port and press into position. When
attaching the adapter, be careful not to strike
the connectors.
2Connect your iPod/iPhone.
Connecting your TV
To watch iPod/iPhone images on a television,
perform connections using a composite video
cable.
• When an iPod/iPhone is connected to this
unit, the iPod/iPhone’s TV output setting is
automatically set to ON.
1 • Some iPods allow the TV output setting to be changed while connected.
• When the iPod/iPhone is disconnected from this unit, the iPod/iPhone’s TV output setting returns to its original state.
2 If an iPod/iPhone is connected when the iPod/iPhone is in playback mode and this unit is in standby mode, the power will turn on
and playback of the iPod/iPhone will begin.
10
En
1
Playing your iPod/iPhone
Caution
• When your iPod/iPhone is connected to
this unit and you wish to operate the iPod/
iPhone by touching it directly, be sure to
hold the iPod/iPhone steady with the other
hand to prevent malfunctions due to faulty
contacts.
When the iPod function is selected, if an iPod/
iPhone is connected to the connector port iPod
a or b, the respective indicator will flash while
the device is being confirmed.
Playback and volume level setting for iPod/
iPhone music and images can be performed
from this unit or the iPod/iPhone itself.
2
Page 11
iPod/iPhone playback03
Note
• When using the iPod/iPhone to adjust
sound volume, the adjustment will be
applied only to the sound produced from
this unit’s speakers.
1
If the iPod/iPhone is
disconnected from this unit, the iPod’s
sound volume will return to its original
setting.
When playing a single iPod/iPhone, press
iPod a or iPod b to switch to the respective
mode.
The following operations are possible for iPod/
iPhone, using the remote control.
ButtonWhat it does
/
VOLUME
+/–
SHUFFLE
Starts normal playback and pauses/
unpauses playback.
Pauses playback.
Press to skip to the start of the current
file, then previous files. Press and hold
to start fast reverse scanning.
Press to skip to the next file. Press and
hold to start fast forward scanning.
Use to set the listening volume.
The currently selected iPod/iPhone
tracks are played back in random
order (shuffle play).
REPEAT
The currently selected iPod/iPhone
tracks are played back repeatedly.
MENU
Use to access the iPod/iPhone
menu.
//
ENTER
Use to control the iPod/iPhone
menu.
When no device is connected to the selected
iPod/iPhone connector ports (iPod a or iPod b)
and this unit is not operated for 30 minutes or
more after the respective function is selected,
power will automatically turn OFF.
When playing two iPod/iPhone units
alternately, press
to perform SHUFFLE2
play.
SHUFFLE
Two iPod/iPhone units can be played
alternately with no break in sound (SHUFFLE
2
2
A bit before the currently playing iPod/iPhone
track ends, playback begins on the other iPod/
iPhone track and the volume is gradually
raised to fade in seamlessly (Cross fade).
During the SHUFFLE
2
operation, the order of
track playback is set by the shuffle function.
1Connect two iPod/iPhone units to the
iPod/iPhone connector ports (iPod a, iPod b),
then press iPod a or iPod b.
2Press MENU to access the iPod/iPhone
menu.
3Select the track area that you want to
play back, then press ENTER.
4Press .
The SHUFFLE2 mode is set, and the SHUFFLE2
indicator lights; the unit connected to the iPod
a connector port will playback.
A bit before the currently playing iPod/iPhone
track ends, the other iPod/iPhone unit begins
cross fade playback. The same operation is
repeated thereafter until all tracks on both
units have been played.
2
• To cancel the SHUFFLE2 mode, press either
once again, or .
•The SHUFFLE
2
mode will also be canceled
if the function is switched to any another
input (including iPod a or iPod b).
).
English
FrançaisEspañol
1 These adjustments are applied to all inputs to the unit.
2 During Cross Fade operation, /, and / are deactivated.
11
En
Page 12
iPod/iPhone playback03
Note
HI-LITE Scan
Each track is played back for a few seconds at
a certain time from the track beginning, thus
allowing desired tracks to be found quickly.
1Connect two iPod/iPhone units to the
iPod/iPhone connector ports (iPod a, iPod b),
then press iPod a or iPod b.
2Press MENU to access the iPod/iPhone
menu.
3Select the track area that you want to
play back, then press ENTER.
4Press HI-LITE.
HI-LITE scan function will begin from the first
track on the selected iPod/iPhone.
If playback was already underway, the HI-LITE
scan will begin from the currently playing
track.
After a track is played for a few seconds, the
next track will be found and a certain time
from the track beginning will be played for a
few seconds.
When two iPod/iPhone units are connected
simultaneously, the first track on the alternate
iPod/iPhone will be found and a certain time
from the track beginning will be played for a
few seconds.
Thereafter, the same process will be repeated
until all tracks have been found and played for
a few seconds each.
• To cancel the HI-LITE Scan operation,
press HI-LITE once more.
• The HI-LITE Scan mode will also be
canceled if the function is switched to any
another input (including iPod a or iPod b).
1
• Check whether the iPod/iPhone was
supported by this unit.
• Reconnect the iPod/iPhone to the unit. If
this doesn’t seem to work, try resetting
your iPod/iPhone.
• Update the iPod/iPhone software to the
latest version.
If the iPod/iPhone cannot be operated, check
the following items:
• Is the iPod/iPhone connected correctly?
Reconnect the iPod/iPhone to the unit.
• Is the iPod/iPhone experiencing a hangup?
Try resetting the iPod/iPhone, and
reconnect it to the unit.
Tip
• iPod/iPhone recharging occurs whenever
an iPod/iPhone is connected to this unit.
(This function is supported in standby
mode as well.)
• If an iPod/iPhone unit is connected to this
unit when it is already in play mode,
turning the unit’s power ON or switching
input to iPod will cause iPod/iPhone
playback to automatically begin.
• When this unit’s power is turned ON with
another function is selected, even if an
iPod/iPhone in play mode is connected,
playback will not automatically begin.
• When input is switched from iPod to
another function, the iPod/iPhone’s power
will be turned OFF automatically.
• If the unit is set to standby when an iPod/
iPhone is connected, the iPod/iPhone’s
power will be turned OFF automatically.
Important
If the power indicator and iPod/iPhone
indicator flash simultaneously, a connection
fault is indicated. Perform the following
troubleshooting checks:
1 If a track’s total length is too short, the track will be played back from the track beginning for a few seconds.
12
En
Page 13
Bluetooth
Remote control operation
This unit
Device not equipped with
Bluetooth wireless technology:
Digital music player
+
Bluetooth audio transmitter
(sold commercially)
Bluetooth wireless technology
enabled device:
Digital music player
Bluetooth wireless
technology enabled device:
Cell phone
Note
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music04
Chapter 4:
Bluetooth
®
AUDIO for Wireless
Enjoyment of Music
Remote control operation
Wireless music play
This unit is furnished with a built-in Bluetooth®
ADAPTER (Pioneer Model No. AS-BT100); as a
result, any product equipped with
wireless technology (portable cell phone,
digital music player, etc.) can be used to listen
to music wirelessly.
commercially available transmitter supporting
Bluetooth wireless technology, you can listen to
music on a device not equipped with
wireless technology. This unit supports SCMST contents protection, so music can also be
enjoyed on devices equipped with SCMS-T type
Bluetooth wireless technology.
1
Also, by using a
Bluetooth
Bluetooth
The remote control supplied with this unit
allows you to play and stop media, and perform
other operations.
About
Bluetooth
technology
The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Pioneer Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
English
FrançaisEspañol
2
wireless
1 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports A2DP profiles.
• Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all
2 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports AVRCP profiles.
• Remote control operations cannot be guaranteed for all Bluetooth wireless technology enabled devices.
Bluetooth
wireless technology enabled devices.
13
En
Page 14
Bluetooth
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
Note
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music04
Setting the PIN code
Set this unit’s PIN code to the same setting as
that for the
device used. Supported PIN code setting
values include 0000, 1234 or 8888.
• Default setting: 0000
1Press BT A.
When the Bluetooth wireless technology device
is not connected, the BT AUDIO indicator
flashes. If the
device is connected, disconnect it.
2When the BT AUDIO indicator flashes,
press and hold
and then press and hold
three seconds.
The SHUFFLE2 indicator will flash, and the PIN
code will be changed. The number of flashes
corresponds to the newly set PIN code as
follows:
• 1 flash: 0000
• 2 flashes: 1234
• 3 flashes: 8888
Repeat step 2 until the PIN code is reset to the
value desired.
These settings are preserved in memory even
when the power is turned OFF. When resetting
the PIN code, turn the power ON, and perform
step 2 without any unit connected.
Bluetooth wireless technology
Bluetooth wireless technology
VOLUME –
on the top panel,
STANDBY/ON
for
Pairing this unit and
Bluetooth
wireless technology device
“Pairing” must be done before you start
playback of
content using
perform pairing first time you operate the
system or any time pairing data is cleared.
“Pairing” is the step necessary to register
Bluetooth wireless technology device to enable
Bluetooth communications.
see also the operating instructions of your
Bluetooth wireless technology device.
1Press BT A.
When the Bluetooth wireless technology device
is not connected, the BT AUDIO indicator
flashes. If the
device is connected, disconnect it.
2When the BT AUDIO indicator flashes,
press
The BT AUDIO indicator will flash fast, and the
unit will enter the pairing standby mode.
3Switch on the
technology device that you want to perform
pairing with, place the device within 1 meter
of the system, and set it to the pairing mode.
Pairing begins.
4Check to see that the
detected by the
technology device.
The BT AUDIO indicator lights when Bluetooth
wireless technology device is connected.
Bluetooth wireless technology
Bluetooth AUDIO. Make sure to
1
Bluetooth wireless technology
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
For more details,
wireless
AUDIO is
wireless
1 • Pairing is required when you first use Bluetooth wireless technology device and this unit.
• To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both of your system and Bluetooth wireless technology
device.
14
En
Page 15
Bluetooth
Note
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music04
The BT AUDIO indicator flashes slowly when
Bluetooth wireless technology device is not
connected. In this case, perform the
connection operation from the side of the
Bluetooth wireless technology device.
Listening to Music Contents of
Bluetooth
wireless technology
device with Your System
1Press BT A to switch to
input mode.
The BT AUDIO indicator flashes.
2Connect the
technology device to the
3Start playback of music contents stored in
Bluetooth
The following operations are now possible for
Bluetooth wireless technology devices, using
the remote control.
ButtonWhat it does
/
VOLUME
+/–
When no Bluetooth wireless technology device
is connected and this unit is not operated for
30 minutes or more after the
function is selected, power will automatically
turn OFF.
Bluetooth
wireless technology device.
1
Starts normal playback and pauses/
unpauses playback.
Stops playback.
Press to skip to the start of the current
file, then previous files. Press and hold
to start fast reverse scanning.
Press to skip to the next file. Press and
hold to start fast forward scanning.
Use to set the listening volume.
Bluetooth
wireless
Bluetooth
AUDIO.
Bluetooth AUDIO
AUDIO
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency,
which is a band used by other wireless systems
(see list below). To prevent noise or interrupted
communication, do not use this unit nearby
such devices, or make sure these devices are
switched off during use.
• Cordless phones
• Cordless facsimiles
•Microwave ovens
• Wireless LAN devices (IEEE802.11b/g)
• Wireless AV equipment
• Wireless controllers for game systems
• Microwave-based health aids
•Some baby monitors
Other, less common, equipment that may
operate on the same frequency:
• Anti-theft systems
•Amateur radio stations (HAM)
• Warehouse logistic management systems
• Discrimination systems for train or
emergency vehicles
Note
• In the event noise appears in your
television image, there is the possibility
Bluetooth wireless technology
that a
enabled device or this unit (including
products supported by this unit) are
causing signal interference with the
antenna input connector of your television,
video, BS tuner, CS tuner, etc.
In this event, increase the distance
between the antenna input connector and
the
Bluetooth wireless technology enabled
device or this unit (including products
supported by this unit).
English
FrançaisEspañol
1• Bluetooth wireless technology device should be compatible with AVRCP profile.
• Depending on Bluetooth wireless technology device you use, operation may differ from what is shown in this table.
15
En
Page 16
Bluetooth
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music04
• If there is something obstructing the path
between this unit (including devices
supported by this unit) and the device
equipped with
technology (such as a metal door, concrete
wall, or insulation containing tinfoil), you
may need to change the location of your
system to prevent signal noise and
interruptions.
Bluetooth wireless
Scope of operation
Use of this unit is limited to home use.
(Transmission distances may be reduced
depending on communication environment).
In the following locations, poor condition or
inability to receive radio waves may cause the
audio to be interrupted or stopped:
• In reinforced concrete buildings or steel
framed or iron-framed buildings.
• Near large metallic furniture.
• In a crowd of people or near a building or
obstacle.
• In a location exposed to the magnetic field,
static electricity or radio wave interference
from radio communication equipment
using the same frequency band (2.4 GHz)
as this unit, such as a 2.4 GHz wireless LAN
device (IEEE802.11b/g) or microwave oven.
• If you live in a heavily populated residential
area (apartment, townhouse, etc.) and if
your neighbor’s microwave is placed near
your system, you may experience radio
wave interference. If this occurs, move your
unit to a different place. When the
microwave is not in use, there will be no
radio wave interference.
waves (due to obstacles and reflecting objects)
further produce a variety of reflected waves as
well as variation in reception condition
depending on locations. If the audio cannot be
received properly due to this phenomenon, try
moving the location of the device equipped
with
Bluetooth wireless technology a little. Also
note that audio may be interrupted due to the
reflected waves when a person crosses or
approaches the space between this unit and
the device equipped with
technology.
Bluetooth wireless
Precautions regarding connections
to products supported by this unit
• Complete connections for all devices
supported by this unit, including all audio
cords and power cables before connecting
them to this unit.
• After completing connections to this unit,
check the audio and power cables to
confirm that they not twisted together.
• When disconnecting this unit, confirm that
you have sufficient working space in the
surrounding area.
• When changing connections of audio or
other cables for products supported by this
unit, confirm that you have sufficient
working space in the surrounding area.
Radio wave reflections
The radio waves received by this unit include
the radio wave coming directly from the device
equipped with
(direct wave) and waves coming from various
directions due to reflections by walls, furniture
and building (reflected waves). The reflected
16
En
Bluetooth wireless technology
Page 17
Other connections05
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Digital audio
player, etc.
Chapter 5:
Other connections
• Before making or changing the
connections, switch off the power and
disconnect the power cord from the AC
outlet.
Connecting auxiliary
components
Connect the rear panel AUX IN mini-plug jack
to your auxiliary playback component.
• This method can be used to play music on
this unit from iPod/iPhones that do not
support use of an iPod Dock.
English
FrançaisEspañol
•Press AUX to switch to AUX input mode.
The AUX indicator lights.
When no device is connected to the AUX IN
connector and this unit is not operated for 30
minutes or more after the AUX function is
selected, power will automatically turn OFF.
17
En
Page 18
Using the timer06
Note
Chapter 6:
Using the timer
Using the sleep timer
The sleep timer switches off the unit after 60
minutes so you can fall asleep without
worrying about it.
•Press SLEEP repeatedly to switch the sleep
timer between on and off.
During operation of the sleep timer, the SLEEP
indicator will light.
1
1 The sleep timer can be reset by pressing SLEEP while the sleep timer is operating.
18
En
Page 19
Additional information07
Chapter 7:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is
something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in
another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the
trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer
authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect
the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
ProblemRemedy
The power does not turn on.• Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
Power automatically switches to
standby without user action.
No sound is output when a
function is selected.
Can’t operate the remote control. • Replace the battery (refer to page 5).
Can’t operate the iPod/iPhone.• Make sure the iPod/iPhone is connected correctly (refer to
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest Pioneer
authorized service center or your dealer for servicing.
• When no device is connected to the selected iPod/iPhone connector
ports (iPod a or iPod b), the built-in
connector and this unit is not operated for 30 minutes or more after the
respective function is selected, power will automatically turn OFF.
• Make sure the component is connected correctly (refer to
auxiliary components
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to
page 6).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
• Make sure the iPod/iPhone is connected correctly (refer to
your iPod/iPhone
your iPod/iPhone
• If the iPod/iPhone is experiencing a hangup, try resetting the iPod/
iPhone, and reconnect it to the unit.
on page 17).
on page 9).
on page 9).
Bluetooth
ADAPTER or the AUX IN
Connecting
Connecting
Connecting
English
FrançaisEspañol
19
En
Page 20
Additional information07
ProblemRemedy
The
Bluetooth
technology device cannot be
connected or operated. Sound
from the
technology device is not emitted
or the sound is interrupted.
* The line-of-sight transmission distance is an estimate. Actual transmission distances supported may differ depending on
surrounding conditions.
wireless
Bluetooth
wireless
• Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4 GHz
band (microwave oven, wireless LAN device or
technology apparatus) is near the unit. If such an object is near the unit,
set the unit far from it. Or, stop using the object emitting the
electromagnetic waves.
• Check that the
the unit and that obstructions are not set between the
technology device and the unit. Set the
device and the unit so that the distance between them is less than about
10 m* and no obstructions exist between them.
• The
Bluetooth
communication mode supporting the
Check the setting of the
• Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted from this
unit or the
• Check that the profile is correct. Use a
device that supports A2DP profile and AVRCP profile.
Bluetooth
wireless technology device may not be set to the
Bluetooth
wireless technology device is not too far from
Bluetooth
wireless technology device. Reset the pairing.
wireless technology device.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
wireless
Bluetooth
wireless technology
wireless technology.
wireless technology
wireless
Resetting the system
Use this procedure to reset all system settings
to the factory default.
• When performing reset, first disconnect all
components connected to this unit.
1Switch the unit on.
2Press and hold INPUT SELECTOR on the
top panel, and
STANDBY/ON
then press and hold
for three seconds.
Power is set to standby mode.
The next time you switch on, all the system
settings
should be reset.
About Sound Retriever
The “Sound Retriever” function utilized in the
this unit has been uniquely developed by
Pioneer. This function enhances sound data
lost during compression of MP3 and other file
types, allowing the user to enjoy sound quality
closer to that of the original signal data.
In the case of Bluetooth AUDIO, the “Sound
Retriever Air” function is used to enhance data
lost by compression during Bluetooth
transmission.
20
En
About iPod/iPhone
“Made for iPod” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPod and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
“Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect
specifically to iPhone and has been certified by
the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. iPhone is a
trademark of Apple Inc.
Page 21
Additional information07
Specifications
•Amplifier section
RMS Power Output:
Front Left/Right . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe
off dust and dirt.
• When the surface is dirty, wipe with a soft
cloth dipped in some water, and wrung out
well, and then wipe again with a dry cloth.
Do not use furniture wax or cleansers.
• Never use thinners, benzine, insecticide
sprays, ethyl alcohol, neutral cleanser or
other chemicals on or near this unit, since
these will corrode the surface.
• Specifications and the design are subject
to possible modifications without notice,
due to improvements.
21
En
Page 22
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
L’écoute d’une source stéréo personnelle à plein
volume pendant une longue période peut endommager
l’ouïe. Pour éviter une telle dégradation, réglez le
volume à la position centrale pendant l’écoute.
D3-5-20-6-2-1a_A1_Fr
Page 23
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente
PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil
ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait
office de dispositif de déconnexion du secteur, il
devra être débranché au niveau de la prise
secteur pour que l’appareil soit complètement
hors tension. Par conséquent, veillez à installer
l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché
de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter
tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation
sera débranché au niveau de la prise secteur si
vous prévoyez une période prolongée de non
utilisation (par exemple avant un départ en
vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation
domestique générale. Toute panne due à une
utilisation autre qu'à des fins privées (comme
une utilisation à des fins commerciales dans un
restaurant, dans un autocar ou sur un bateau)
et qui nécessite une réparation sera aux frais du
client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous
l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Page 24
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle
correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour les consulter
éventuellement plus tard.
Veuillez confirmer que les accessoires
suivants sont présents dans la boîte quand
vous l’ouvrez.
• Télécommande
• Pile lithium (CR2025)
(La pile au lithium a été installée en usine
dans la télécommande.)
•Cordon d’alimentation
•Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
Avant d’utiliser la
télécommande
La pile fournie avec cet appareil est rangée
dans le boîtier à pile.
•Veuillez retirez le film protecteur du
boîtier à pile.
Si vous remarquez une diminution de la portée
de fonctionnement, remplacez la pile (voir ci-
dessous).
Pour remplacer la pile, utilisez une pile lithium
CR2025 en vente dans le commerce.
1En appuyant sur le loquet de libération,
retirez le boîtier à pile.
2Enlevez la pile du boîtier.
3Placez une pile neuve dans le boîtier.
Assurez-vous que le côté de la pile est
tourné vers le haut quand vous la placez à
l’endroit prévu.
Attention
Lorsque vous utilisez des piles lithium, veuillez
tenir compte des précautions suivantes :
•Il y a un risque d’explosion si la pile n’est
pas correctement remplacée. Assurezvous de les remplacer uniquement par le
même type de pile ou un type équivalent
recommandé par le fabricant.
• Jetez les piles usées immédiatement après
les avoir remplacées. Gardez-les hors de
portée des enfants.
• En cas d’ingestion, veuillez contacter
immédiatement un médecin.
•Les piles lithium présentent des ri
feu ou de brûlures chimiques si elles sont
mal employées. Ne les démontez pas, ne
les chauffez pas à plus de 100 °C et ne les
incinérez pas.
English
FrançaisEspañol
sques de
5
Fr
Page 26
Avant de commencer01
7 m
30°
30°
•Retirez la pile de l’appareil si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant un mois ou plus.
•Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez
vous conformer aux normes
gouvernementales ou environnementales
en vigueur dans votre pays ou région.
• AVERTISSEMENT
N’utilisez ni ne conservez les piles en plein
soleil ou dans un endroit excessivement
chaud, comme une voiture ou à proximité
d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée
de vie ou leur performance pourrait
également être réduite.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7
mètres avec un angle de 30° par rapport au
capteur de télécommande.
Installation de l’appareil
•Lors de l’installation de l’appareil, assurez-
vous que ce dernier est posé sur une
surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits
suivants :
– sur un téléviseur couleur (les images à
l’écran pourraient être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un
appareil qui produit un champ magnétique). Le
son pourrait s’en trouver affecté.
– en plein soleil
– dans un endroit humide ou mouillé
– dans un endroit très chaud ou très froid
– dans un endroit soumis à des vibrations ou
autres mouvements
– dans un endroit très poussi
– dans un endroit enfumé ou huileux (cuisine
par ex.)
éreux
Branchement
Après avoir effectué toutes les connexions,
branchez l’appareil sur une prise secteur.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous
utilisez la télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre
la télécommande et le capteur de l’appareil.
• La télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement si la lumière du
soleil ou une lampe fluorescente puissante
éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes de différents appareils peuvent interférer entre elles. Evitez
d’utiliser des télécommandes, contrôlant
d’autres équipements placés à proximité
de cet appareil.
•Remplacez les piles lorsque vous constatez
une diminution de la portée de
fonctionnement de la télécommande.
6
Fr
AC INAC IN
1Branchez le cordon d’alimentation fourni
sur la prise
appareil.
2Branchez l’autre extrémité sur une prise
secteur.
• Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
AC IN
Important
située à l’arrière de cet
Page 27
Commandes et affichages02
11
12
13
14
1
2
3
5
4
7
6
9
10
8
15
Chapitre 2 :
Commandes et affichages
Télécommande
3
BT A
Commute l’entrée à Bluetooth AUDIO.
4
AUX
Commute l’entrée à l’entée externe.
5
MENU
Permet d’accéder au menu iPod/iPhone.
6
//ENTER
A utiliser pour contrôler le menu iPod/iPhone.
7Touches de commande de la lecture
Utilisez ces touches pour commander un iPod/
iPhone ou un périphérique à technologie sans
fil Bluetooth avec cette télécommande
(page 10, 15).
8
1 STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en
mode de veille et sous tension.
2
iPod a
Commute l’entrée au iPod/iPhone
raccordé sur le port de connexion iPod a.
Lorsque les iPod/iPhone sont branchés
sur les ports de connexion iPod a et iPod b,
la fonction SHUFFLEpour lire alternativement les places sur les
iPod a et iPod b (page 11).
iPod b
Commute l’entrée au iPod/iPhone
raccordé sur le port de connexion iPod b.
2
peut être utilisée
PLAYLIST
Utilisez ces touches pour sélectionner les listes
de lecture (playlists) à écouter sur l’iPod/iPhone.
9
SHUFFLE
Pour effectuer une lecture aléatoire des plages
sur l’iPod/iPhone choisi (page 11).
10
REPEAT
Pour effectuer une lecture répétées des plages
sur l’iPod/iPhone choisi (page 11).
11
HI-LITE
Si un iPod/iPhone est raccordé sur le port de
connexion, la fonction HI-LITE permettra de lire
une partie d’une plage (page 12).
12
SLEEP
A utiliser pour placer l’appareil en mode Veille
(page 18).
13
ALBUM
Utilisez ces touches pour sélectionner les
albums à écouter sur l’iPod/iPhone.
14
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
15
MUTE
Appuyez pour couper temporairement le son.
< / >
< / >
English
FrançaisEspañol
7
Fr
Page 28
Commandes et affichages02
a
b
iPod
AUX
BT AUDIO
iPod
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
3 45
1
2
7
14
913121110
8
6
Panneau avant/supérieur
1Voyant d’alimentation
S’allume quand l’appareil est sous tension.
2
STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en
mode de veille et sous tension.
3Voyant
SLEEP
S’allume quand la minuterie de sommeil est
activée.
4
INPUT SELECTOR
Utilisez pour sélectionner une source d’entrée.
Appuyez de façon répétée sur cette touche
pour choisir l’iPod a, l’iPod b, Bluetooth AUDIO
et une entrée extérieure (AUX).
5
a
Commute l’entrée au iPod/iPhone
raccordé sur le port de connexion iPod a.
8
Fr
Lorsque les iPod/iPhone sont branchés
sur les ports de connexion iPod a et iPod b,
la fonction SHUFFLE
2
peut être utilisée
pour lire alternativement les plages sur les
iPod a et iPod b (page 11).
b
Commute l’entrée au iPod/iPhone
raccordé sur le port de connexion iPod b.
6
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
7Ports de connexion iPod/iPhone
8Enceintes
9Voyant
iPod a
S’allume quand l’entrée iPod a est sélectionnée.
10 Voyant
SHUFFLE
2
S’allume quand la fonction SHUFFLE2 est en
service.
11 Voyant
S’allume quand l’entrée BT AUDIO est
BT AUDIO
sélectionnée.
12 Voyant
AUX
S’allume quand l’entrée AUX est sélectionnée.
13 Voyant
iPod b
S’allume quand l’entrée iPod b est
sélectionnée.
14 Télécommande
Page 29
Lecture par l’iPod/iPhone03
Remarque
Chapitre 3 :
Lecture par l’iPod/iPhone
En raccordant simplement votre iPod/iPhone à
ce système d’enceintes, vous pouvez profiter
d’un son numérique de grande qualité
directement à partir de votre iPod/iPhone. Cet
appareil peut aussi être raccordé à un
téléviseur, ce qui vous permet alors de voir les
images de votre iPod/iPhone.
La lecture et le réglage du niveau de volume
pour la musique et les images de l’iPod/iPhone
peuvent être réalisés à partir de cet appareil ou de l’iPod/iPhone proprement dit.
Vérifiez quels modèles d’iPod/
iPhone sont pris en charge
Les iPod/iPhone utilisables sur cet appareil
sont indiqués ci-après.
Utilisez toujours la version du logiciel iPod/
iPhone la plus récente qui soit disponible. La
compatibilité peut différer en fonction de la
version du logiciel utilisé. Vous pouvez vérifier
la version de votre logiciel sur votre iPod/
iPhone de la façon suivante:
1
Commande
Vidéo
1Sélectionnez ‘Settings’ sur le menu
principal.
Si vous utilisez un iPod touch ou un iPhone,
sélectionnez ‘General’ après avoir sélectionné
‘Settings’.
2Sélectionnez ‘About’.
La version du logiciel sera affichée.
• Consultez le site web d’Apple au sujet des
versions les plus récentes du logiciel et des
instructions sur la mise à jour de votre
version.
Conseil
•Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone non
pris en charge par cet appareil, utilisez un
câble en vente dans le commerce pour
connecter l’iPod/iPhone au connecteur
AUX IN de cet appareil.
Connexion de votre iPod/iPhone
Attention
•Si vous raccordez un ou deux iPod/iPhone,
utilisez toujours l’adaptateur de dock
fourni avec votre iPod/iPhone ou un
adaptateur vendu dans le commerce et
conçu pour soutenir l’iPod/iPhone. L’iPod/
iPhone ne peut pas être connecté sans un
adaptateur de dock ; des dégâts ou un
dysfonctionnement sont à craindre si vous
connectez un iPod/iPhone sans faire appel
à un adaptateur de dock.
English
FrançaisEspañol
1• Pioneer ne garantit pas que cet appareil puisse lire des iPod/iPhone autres que ceux qui sont spécifiés.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.
• iPod/iPhone a une licence pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à
reproduire légalement.
• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de
désactiver l’égaliseur avant la connexion.
• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte liée à un problème ou une perte
des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/iPhone.
• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation du iPod/iPhone, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne
votre iPod/iPhone.
9
Fr
Page 30
Lecture par l’iPod/iPhone03
Remarque
MENU
MENU
iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Adaptateur de
Dock
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Téléviseur
Câble vidéo composite (en
vente dans le commerce)
Attention
• Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise
secteur. La connexion doit se faire en
dernier lieu.
1Attachez l’adaptateur de dock à le port de
connexion iPod/iPhone, situé sur le panneau
supérieur de cet appareil.
• Aucun adaptateur de dock n’est fourni
avec cet appareil.
Lors de la fixation de l’adaptateur de dock,
assurez-vous d’orienter correctement ses
directions avant-arrière. Pour attacher
l’adaptateur de dock, placez d’abord les parties
saillantes de sa face avant dans les creux
correspondants du port de connexion d’iPod/
iPhone et poussez pour l’insérer. Lors de la
fixation de l’adaptateur, faites attention de ne
pas abimer les connecteurs.
2Connectez votre iPod/iPhone.
Connexion de votre téléviseur
Pour regarder les images d’un iPod/iPhone sur
un téléviseur, effectuez les connexions au
moyen d’un câble vidéo composite.
• Quand un iPod/iPhone est raccordé à cet
appareil, le réglage de sortie TV de l’iPod/
iPhone est placé automatiquement sur ON
(en service).
1 • Certains iPod permettent de changer le réglage de la sortie TV en restant connectés.
• Quand l’iPod/iPhone est déconnecté de cet appareil, le réglage de sortie TV de l’iPod/iPhone repasse à son état d’origine.
2 Si un iPod/iPhone est raccordé alors que l’iPod/iPhone est en mode de lecture et que cet appareil est en mode Veille, le courant
sera fourni et la lecture commencera sur l’iPod/iPhone.
10
Fr
1
Lecture par votre iPod/iPhone
Attention
• Quand votre iPod/iPhone est connecté à
cet appareil et que vous souhaitez le faire
fonctionner en le touchant directement,
assurez-vous de tenir solidement l’iPod/
iPhone avec l’autre main pour éviter un
mauvais fonctionnement causé par un
contact défectueux.
Si la fonction iPod est sélectionnée alors qu’un
iPod/iPhone est raccordé au port de connexion
iPod a ou b, le voyant correspondant clignote
pendant la confirmation du dispositif.
La lecture et le réglage du niveau de volume
pour la musique et les images de l’iPod/iPhone
peuvent être réalisés à partir de cet appareil ou
de l’iPod/iPhone proprement dit.
2
Page 31
Lecture par l’iPod/iPhone03
Remarque
• Si vous utilisez l’iPod/iPhone pour régler le
volume sonore, le réglage sera appliqué
uniquement au son produit par les
enceintes de cet appareil.
1
Si l’iPod/iPhone
est déconnecté de cet appareil, le volume
sonore de l’iPod revient à son réglage
d’origine.
A l’emploi d’un seul iPod/iPhone, appuyez sur iPod a ou iPod bpourpasser au mode
approprié.
Les opérations suivantes sont possibles pour
l’iPod/iPhone au moyen de la télécommande.
Touches Leur rôle
/
VOLUME
+/–
SHUFFLE
Démarre la lecture normale et active/
désactive la pause de la lecture.
Interrompt la lecture.
Appuyez sur cette touche pour sauter
au début du fichier en cours, puis aux
fichiers précédents. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide arrière.
Appuyez sur cette touche pour sauter
au fichier suivant. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide avant.
Permet de régler le volume
d’écoute.
Les plages de l’iPod/iPhone
actuellement sélectionné sont lues
en ordre aléatoire (Shuffle play).
REPEAT
Les plages de l’iPod/iPhone
actuellement sélectionné sont lues
de façon répétée.
MENU
Permet d’accéder au menu iPod/
iPhone.
//
ENTER
A utiliser pour contrôler le menu
iPod/iPhone.
Si aucun périphérique n’est branché aux ports
de connexion d’iPod/iPhone (iPod a ou iPod b),
et que cet appareil n’est pas activé pendant 30
minutes ou davantage après que la fonction
respective a été sélectionnée, le courant sera
automatiquement coupé (OFF).
Si vous effectuez alternativement la lecture sur
deux iPod/iPhone, appuyez sur
effectuer la lecture SHUFFLE
SHUFFLE
2
La lecture alternative de deux iPod/iPhone est
possible sans aucun arrêt du son (SHUFFLE
pour
2
.
2
Un peu avant la fin de la lecture sur un des
iPod/iPhone, la lecture d’une plage de l’autre
iPod/iPhone commence et le volume est
progressivement élevé pour effectuer un fondu
sans à-coup (Fondu enchaîné).
Pendant la lecture SHUFFLE
2
, l’ordre des
plages est défini par la fonction de lecture aléatoire.
1Connectez deux iPod/iPhone sur les ports
de connexion (iPod a, iPod b), puis appuyez
sur
iPod a
ou
iPod b
.
2Appuyez sur
MENU
pour accéder au
menu iPod/iPhone.
3Sélectionnez la zone des plages que vous
souhaitez reproduire, puis appuyez sur
ENTER
.
4Appuyez sur .
Le mode SHUFFLE2 est défini et le voyant
SHUFFLE
2
s’allume ; le contenu de l’appareil
raccordé au port de connexion iPod a est
reproduit.
Un peu avant la fin de la lecture sur l’iPod/
iPhone actuellement utilisé, l’autre iPod/
iPhone commence sa lecture par un fondu
enchaîné. La même opération se répète
ensuite jusqu’à ce que toutes les plages des
deux appareils soient reproduites.
2
•Pour annuler le mode SHUFFLE2, appuyez
une nouvelle fois sur
•Le mode SHUFFLE
ou sur .
2
sera également annulé
si vous sélectionnez une autre entrée
(ycompris iPod a ou iPod b).
).
English
FrançaisEspañol
1Ces réglages sont appliqués à toutes les entrées de l’appareil.
2 Pendant le Fondu enchaîné, les touches / et / sont désactivées.
11
Fr
Page 32
Lecture par l’iPod/iPhone03
Remarque
Exploration HI-LITE
Les quelques premières secondes au début de
chaque plage sont reproduites, ce qui permet
de localiser rapidement les plages souhaitées.
1Connectez deux iPod/iPhone sur les ports
de connexion (iPod a, iPod b), puis appuyez
sur
iPod a
ou
iPod b
.
2Appuyez sur
menu iPod/iPhone.
3Sélectionnez la zone des plages que vous
souhaitez reproduire, puis appuyez sur
ENTER
.
4Appuyez sur
La fonction d’exploration HI-LITE commence à
la première plage sur l’iPod/iPhone
sélectionné.
Si la lecture était déjà en cours, l’exploration
HI-LITE commencera à la plage actuellement
en cours de lecture.
Après la lecture des premières secondes d’une
plage, la plage suivante sera localisée et une
certaine durée
reproduite pendant quelques secondes.
Si deux iPod/iPhone sont raccordés
simultanément, la première plage sur l’autre
iPod/iPhone sera localisée et une certaine
durée au début de cette plage sera reproduite
pendant quelques secondes.
Ensuite, le même processus se répète jusqu’à
ce que toutes les plages ont été localisées et
reproduites pendant quelques secondes.
•Pour annuler l’Exploration HI-LITE,
appuyez une nouvelle fois surHI-LITE.
•Le mode Exploration HI-LITE sera
également annulé si vous sélectionnez une
autre entrée (y compris
Important
Si le voyant d’alimentation et le voyant iPod/
iPhone clignotent simultanément, c’est qu’il y
a un problème de connexion. Effectuez les
vérifications de dépannage suivantes :
MENU
pour accéder au
HI-LITE
.
1
au début de cette plage sera
iPod a ou iPod b).
•Vérifiez si l’iPod/iPhone est pris en charge par cet appareil.
• Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil. Si
cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser votre iPod/iPhone.
•Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone à
la dernière version.
Si l’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé,
vérifiez les points suivants:
• L’iPod/iPhone est-il raccordé
correctement? Reconnectez l’iPod/iPhone
à l’appareil.
• L’iPod/iPhone a-t-il subi une
immobilisation? Essayez de réinitialiser
l’iPod/iPhone et de le reconnecter à
l’appareil.
Conseil
• L’iPod/iPhone se charge chaque fois qu’il
est connecté à cet appareil. (C’est aussi
vala
ble quand l’appareil se trouve en mode
veille.)
• Si un iPod/iPhone est raccordé à cet
appareil alors qu’il est déjà en mode de
lecture, la mise sous tension de l’appareil
ou la commutation de l’entrée à l’iPod fera
commencer automatiquement la lecture
sur l’iPod/iPhone.
• Quand cet appareil est mis sous tension
alors qu’une autre fonction est
sélectionnée, la lecture ne commencera pas automatiquement même si un iPod/
iPhone en mode de lecture est connecté.
•Lorsque l’entrée p asse de l’iPod à une
autre fonction, l’alimentation de l’iPod/
iPhone est coupée (OFF)
automatiquement.
•Si l’appareil est mis en veille quand un
iPod/iPhone est connecté, l’iPod/iPhone
est mis automatiquement hors tension.
1 Si la durée totale d’une plage est trop courte, celle-ci sera reproduite depuis le début pendant quelques secondes.
12
Fr
Page 33
Bluetooth
Fonctionnement par télécommande
Cet appareil
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth (en vente
dans le commerce)
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil
Bluetooth
:
Lecteur de musique numérique
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable
Remarque
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil04
Chapitre 4 :
Bluetooth
®
AUDIO pour écoute
de musique sans fil
A propos de la technologie sans fil
Lecture de musique sans fil
Cet appareil est fourni avec un ADAPTATEUR
Bluetooth
conséquent, tout produit équipé de la
technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.)
peut être utilisé pour écouter de la musique
sans fil.
disponible dans le commerce prenant en
charge la technologie sans fil Bluetooth, vous
pouvez écouter de la musique sur un
périphérique non équipé de la technologie
sans fil Bluetooth. Cet appareil prend en
charge la protection de contenus SCMS-T ;
c’est pourquoi il est possible de profiter de la
musique sur des périphériques équipés de la
technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil
vous permet de lire et d’arrêter le support et
d’effectuer d’autres opérations.
1• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique adapté à la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
2• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique adapté à la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.
®
(modèle Pioneer nº AS-BT100) ; par
1
De plus, en utilisant un émetteur
2
• Pioneer ne garantit pas une connexion et un fonctionnement corrects de cet appareil avec tous les périphériques adaptés à la
technologie sans fil
• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti pour tous les périphériques adapté à la technologie sans fil
Bluetooth.
Bluetooth
.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont la
propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Pioneer
Corporation utilise ces marques sous licence.
Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Réglage du code PIN
Réglez le code PIN de cet appareil à la même
valeur que celui du périphérique à technologie
sans fil Bluetooth utilisé. Les valeurs de réglage prises en charge pour le code PIN sont du type
0000, 1234 ou 8888.
•Réglage par défaut : 0000
English
FrançaisEspañol
13
Fr
Page 34
Bluetooth
Remarque
1Appuyez sur BT A.
Si un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth n’est pas raccordé, le voyant BT
AUDIO clignote. Si un périphérique à
technologie sans fil Bluetooth est raccordé,
déconnectez-le.
2Si le voyant
maintenez
panneau supérieur, puis maintenez
STANDBY/ON
secondes.
Le voyant SHUFFLE2 clignote et le code PIN est
changé. Le nombre de clignotements
correspond au nouveau code PIN réglé,
comme indiqué ci-après:
• 1 clignotement : 0000
• 2 clignotements : 1234
• 3 clignotements : 8888
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que le code PIN
soit réglé à la valeur souhaitée.
Ces réglages sont mémorisés même quand
l’alimentation est coupée. Lors d’un
changement du code PIN, mettez l’appareil
sous tension et effectuez l’étape 2 sans
qu’aucun appareil n’y soit connecté.
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil04
BT AUDIO
VOLUME –
enfoncé pendant trois
clignote,
enfoncé sur le
Appariement de cet appareil et
d’un périphérique à technologie
sans fil
L’“appariement” doit être effectué avec de
commencer la lecture d’un contenu à
technologie sans fil Bluetooth à l’aide de
Bluetooth AUDIO. Assurez-vous d’effectuer
l’appariement la première fois que vous utilisez
le système ou à chaque fois que les données
d’appariement sont effacées. L’“appariement”
est l’étape nécessaire pour enregistrer le périphérique à technologie sans fil Bluetooth
afin de permettre les communications Bluetooth.
aussi au mode d’emploi de votre périphérique
à technologie sans fil Bluetooth.
Bluetooth
1
Pour plus de détails, reportez-vous
1Appuyez sur BT A.
Si un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth n’est pas raccordé, le voyant BT
AUDIO clignote. Si un périphérique à
technologie sans fil Bluetooth est raccordé,
déconnectez-le.
2Si le voyant
sur
Le voyant BT AUDIO clignote rapidement et
l’appareil entre en mode de veille
d’appariement.
3Allumez le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
effectuer l’appariement, placez-le à moins
d’un mètre du système et réglez-le au mode
d’appariement.
L’appariement commence.
4Vérifiez que
par le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
Le voyant BT AUDIO s’allume quand un
périphérique à technologie sans fil Bluetooth
est raccordé.
Le voyant BT AUDIO clignote si un
périphérique à technologie sans fil Bluetooth
n’est pas raccordé. Dans ce cas, réalisez une
connexion à partir du côté du périphérique à
technologie sans fil Bluetooth.
.
BT AUDIO
avec lequel vous souhaitez
Bluetooth
.
clignote, appuyez
AUDIO est détecté
Écoute de contenus musicaux
d’un périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
avec votre
système
1Appuyez sur
d’entrée
Le voyant BT AUDIO clignote.
BT A
Bluetooth
pour choisir le mode
AUDIO.
1• L’appariement est requis la première fois que vous utilisez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et cet appareil.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appariement doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
14
Fr
Page 35
Bluetooth
Remarque
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil04
2Raccordez le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
3Lancez la lecture des contenus musicaux
mémorisés sur le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
Les opérations suivantes sont maintenant
accessibles pour les périphériques à
technologie sans fil Bluetooth, en utilisant la
télécommande.
Touches Leur rôle
/
VOLUME
+/–
Si aucun périphérique à technologie sans fil
Bluetooth n’est raccordé et que cet appareil
n’est pas activé pendant 30 minutes ou
davantage après que la fonction Bluetooth
AUDIO a été sélectionnée, le courant sera
automatiquement coupé (OFF).
à
Bluetooth
.
1
Démarre la lecture normale et active/
désactive la pause de la lecture.
Arrête la lecture.
Appuyez sur cette touche pour sauter
au début du fichier en cours, puis aux
fichiers précédents. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide arrière.
Appuyez sur cette touche pour sauter
au fichier suivant. Maintenez cette
touche enfoncée pour lancer le
défilement rapide avant.
Permet de régler le volume
d’écoute.
AUDIO.
Précautions à prendre avec les
ondes radio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes
radio de 2,4 GHz, cette bande étant également
utilisée par d’autres systèmes sans fil
(consultez la liste ci-dessous). Pour éviter que
la communication soit parasitée ou
interrompue, n’utilisez pas ce système à
proximité de tels appareils ou veillez à ce que
ces derniers soient hors tension pendant
l’utilisation.
•Téléphones sans fil
• Télécopies sans fil
•Fours à micro-ondes
•Dispositifs LAN sans fil (IEEE802.11b/g)
•Equipement audiovisuel sans fil
•Contrôleurs sans fil pour consoles de jeu
• Instruments de santé utilisant des microondes
•Certains interphones pour bébé
D’autres équipements moins communs
pouvant utiliser la même fréquence :
•Systèmes anti-vol
•
Stations de radio amateur
• Systèmes de gestion logistique d’entrepôt
•Systèmes de discrimination pour trains ou
véhicules de secours
Remarque
•Si des parasites apparaissent sur l’image
du téléviseur, il se peut que le périphérique
adapté à la technologie sans fil Bluetooth
ou cet appareil (y compris des éléments
pris en compte par cet appareil) soit la
cause d’interférences avec le connecteur
d’entrée de l’antenne de votre téléviseur,
de la vidéo, du tuner BS, du tuner CS, etc.
Dans ce cas, écartez le connecteur
d’entrée d’antenne par rapport a
périphérique adapté à la technologie sans
fil Bluetooth ou à cet appareil (y compris
des éléments pris en compte par cet
appareil).
• Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un
mur en béton ou une isolation à feuille
d’étain) se trouve entre cet appareil (y
compris des périphériques pris en compte
par cet appareil) et le périphérique équipé
de la technologie sans fil Bluetooth, il se
peut que vous deviez déplacer le système
pour év
iter que le signal soit parasité ou
interrompu.
u
English
FrançaisEspañol
1• Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP.
• Selon le périphérique à technologie sans fil Bluetooth que vous utilisez, le fonctionnement peut être différent par rapport à
ce qui est indiqué dans le tableau.
15
Fr
Page 36
Bluetooth
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil04
Portée d’utilisation
L’utilisation de cet équipement est limitée à un
usage privé. (Il se peut que les distances de
transmission soient réduites en fonction de
l’environnement de communication).
Dans les endroits suivants, des conditions
défavorables ou l’incapacité de capter les
ondes radio peut interrompre ou arrêter la
réception audio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à
structure métallique.
•A proximité d’un grand mobilier
métallique.
• Dans une foule ou à proximité d’un
immeuble ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ
magnétique, à de l’électricité statique ou
des parasites provenant d’équipements de
communication radio, utilisant la même
bande de fréquence (2,4 GHz) que cet
appareil, tel qu’un périphérique LAN sa
fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à
micro-ondes.
• Si vous habitez dans une zone résidentielle
fortement peuplée (appartement, maison
mitoyenne, etc.) et si le four à micro-ondes
de votre voisin est placé à proximité de
votre système, des interférences d’ondes
radio peuvent se produire. Si tel est le cas,
déplacez votre appareil. Lorsque le four à
micro-ondes n’est pas utilisé, aucune
interférence radio ne se produit.
ns
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil
comprennent celles qui proviennent
directement du périphérique doté de la
technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et
les ondes provenant de différentes directions
en raison de leur réflexion sur les murs, le
mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les
ondes réfléchies (par des obstacles et des
objets réfléchissants) produisent d’autres
ondes réfléchies et modifient les conditions de
réception selon les emplacements. En cas de
mauvaise réception audio liée à ce
phénomène, essayez de déplacer légèrement
le périphériqu
Bluetooth. Notez également que les ondes
réfléchies peuvent interrompre la réception
audio lorsqu’une personne traverse ou
s’approche de l’espace entre cet appareil et le
périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
e à technologie sans fil
Précautions relatives aux connexions
à des produits pris en compte par cet
appareil
• Achevez les connexions pour tous les
périphériques pris en compte par cet
appareil, y compris tous les cordons audio
et les câbles d’alimentation, avant de les
brancher sur cet appareil.
•Après avoir achevé les connexions sur cet
appareil, vérifiez les câbles audio et
d’alimentation pour vous assurer qu’ils ne
sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez
que vous disposez d’assez d’espace libre
autour de celui-ci.
•Lorque vous changez les connexions des
câbles audio et autres pour les
équipements pris en compte par cet
appareil, vérifiez que vous disposez d’assez
d’espace libre autour de celui-ci.
16
Fr
Page 37
Autres raccordements05
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Lecteur audio
numérique, etc.
Chapitre 5 :
Autres raccordements
• Avant d’effectuer ou de modifier les
raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise
secteur.
Connexion d’appareils
auxiliaires
Connectez la mini fiche AUX IN du panneau
arrière sur votre composant de lecture
auxiliaire.
• Cette méthode peut être utilisée pour lire
sur cet appareil la musique d’un iPod/
iPhone qui n’autorise pas l’emploi d’un
dock iPod.
English
FrançaisEspañol
•Appuyez sur
d’entrée AUX.
Le voyant AUX s’allume.
Si aucun périphérique n’est raccordé au
connecteur AUX IN et que cet appareil n’est
pas activé pendant 30 minutes ou davantage
après que la fonction AUX a été sélectionnée,
le courant sera automatiquement coupé (OFF).
AUX
pour choisir le mode
17
Fr
Page 38
Utilisation du minuteur06
Remarque
Chapitre 6 :
Utilisation du minuteur
Utilisation du minuteur de mise
en veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil
hors tension après 60 minutes pour que vous
puissiez vous endormir l’esprit tranquille.
•Appuyez de façon répétée sur
activer ou désactiver le minuteur de mise en
veille.
Pendant le fonctionnnement du minuteur de
mise en veille, le voyant SLEEP s’allume.
SLEEP
pour
1
1 Le minuteur de mise en veille peut être réinitialisé en appuyant sur la touche SLEEPpendant que le minuteur de mise en veille
est en service.
18
Fr
Page 39
Informations supplémentaires07
Chapitre 7 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais
fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points cidessous. Parfois le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres
composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu malgré les
indications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire
réparer.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison de causes externes comme l’électricité
statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau
pourrétablir les conditions normales de fonctionnement.
ProblèmesSolutions
Impossible de mettre sous
tension.
L’ a ppareil se met
automatiquement en mode veille
sans intervention de l’utilisateur.
Aucun son n’est fourni quand
une fonction est sélectionnée.
Impossible de faire fonctionner la
télécommande.
Impossible d’utiliser l’iPod/
iPhone.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de
nouveau.
• Si l’alimentation est coupée automatiquement, apportez l’appareil au
service après-vente Pioneer ou au revendeur le plus proche pour le faire
réviser.
• Si aucun périphérique n’est raccordé aux ports de connecteur iPod/
iPhone (iPod a ou iPod b), si le connecteur
connecteur AUX IN incorporé et cet appareil n’est pas activé pendant 30
minutes ou davantage après que la fonction respective est sélectionnée,
le courant sera automatiquement coupé (OFF).
• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (voir
d’appareils auxiliaires
• Remplacez les piles (voir page 5).
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau
avant (voir page 6).
• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner è partir d’une autre position.
• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la
lumière directe.
• Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé (voir
Connexion de votre iPod/iPhone
• Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé (voir
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si l’iPod/iPhone a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et
rebranchez-le ensuite sur cet appareil.
à la page 17).
à la page 9).
à la page 9).
Bluetooth
ADAPTER ou le
Connexion
English
FrançaisEspañol
19
Fr
Page 40
Informations supplémentaires07
ProblèmesSolutions
Le périphérique à technologie
sans fil
Bluetooth
être raccordé ou utilisé. Le son
en provenance du périphérique à
technologie sans fil
n’est pas émis ou le son est
interrompu.
* La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. Les distances réelles d’une transmission peuvent varier
en fonction des conditions du milieu environnant.
ne peut pas
Bluetooth
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la
configuration d’usine du système.
• Avant de réinitialiser l’appareil,
débranchez d’abord tous les appareils qui
lui sont connectés.
1Mettez l’appareil sous tension.
2Maintenez enfoncé
le panneau supérieur et ensuite
enfoncé
secondes.
STANDBY/ON
L’appareil est mis en mode veille.
À la prochaine mise sous tension, tous les
réglages du système
doivent être réinitialisés.
A propos de “Sound Retriever“
La fonction “Sound Retriever”, utilisée dans cet
appareil, a été développée exclusivement par
Pioneer. Cette fonction améliore les données
sonores perdues pendant la compression de
fichiers MP3 et d’autres types ; l’utilisateur
peut ainsi bénéficier d’une qualité sonore plus
proche de celle des signaux originaux.
• Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la
bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil
à technologie sans fil
un tel objet se trouve à proximité de l’appareil, éloignez-en l’appareil.
Vous pouvez aussi cesser d’utiliser l’objet, émettant les ondes
électromagnétiques.
• Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil
éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le périphérique
à technologie sans fil
technologie sans fil
entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre eux.
• Il se peut que le périphérique à technologie sans fil
réglé au mode de communication prenant en charge la technologie sans
fil
Bluetooth
Bluetooth
• Vérifiez que l’appariement est correct. Le réglage d’appariement a été
supprimé de cet appareil ou du périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
• Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique à technologie
sans fil
. Vérifiez le réglage du périphérique à technologie sans fil
.
. Réglez de nouveau l’appariement.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
) ne se trouve à proximité de l’appareil. Si
Bluetooth
et l’appareil. Placez le périphérique à
et l’appareil de telle façon que la distance
Bluetooth
Dans le cas de Bluetooth AUDIO, la fonction
“Sound Retriever Air” est utilisée pour
améliorer les données perdues par la
compression au cours de la transmission
Bluetooth.
À propos de l’iPod/iPhone
INPUT SELECTOR
maintenez
pendant trois
sur
Les accessoires électroniques portant la
mention «Made for iPod» ont été conçus pour
fonctionner avec un iPod et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Les accessoires électroniques portant la
mention «Works with iPhone» ont été conçus
pour fonctionner avec un iPhone et sont
certifiés conformes aux exigences d’Apple par
le fabricant.
n’est pas trop
ne soit pas
20
Fr
Page 41
Informations supplémentaires07
Apple n’est pas responsable pour le
fonctionnement de cet appareil ou de sa
compatibilite avec les normes reglementaires
et de securite.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc.,
enregistrée aux États-Unis et d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple
Inc.
Spécifications
•Section amplificateur
Puissance de sortie RMS:
Avant gauche/droit . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W
• Les spécifications et la conception sont
sujettes à des modifications éventuelles
sans préavis suite à des améliorations.
21
Fr
Page 42
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Page 43
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación.
Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a
otros cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON
de este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA.
Puesto que el cable de alimentación hace las
funciones de dispositivo de desconexión de la
corriente para el aparato, para desconectar toda
la alimentación del aparato deberá desenchufar
el cable de la toma de corriente de CA. Por lo
tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo
que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para
evitar correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de
la toma de corriente de CA cuando no se tenga
la intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de
vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas
generales. Cualquiera avería debida a otra
utilización que tareas domésticas (tales como el
uso a largo plazo para motivos de negocios en
un restaurante o el uso en un coche o un barco)
y que necesita una reparación hará que cobrarla
incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
Cuando utilice este producto, confirme la
información de seguridad mostrada en la parte
inferior de la unidad.
D3-4-2-2-4_B1_Es
Page 44
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar
su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro
para consultarlas en el futuro.
Verifique que los siguientes accesorios están
en la caja al abrirla.
• Mando a distancia
• Pila de litio (CR2025)
(La pila de litio se ha instalado en el
mando a distancia en la fábrica.)
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este manual)
Antes de emplear del mando a
distancia
La pila que se suministra con esta unidad está
guardada en el portapilas.
•Saque la lámina de protección del
portapilas.
Cuando observe una disminución en la
distancia operativa, recambie la pila (véase
más abajo).
Cuando reemplace la pila, emplee una pila de
litio CR2025 de venta en los establecimientos
del ramo.
1Mientras empuja la pestaña de liberación,
extraiga el portapilas.
2Saque la pila del portapilas.
3Coloque una nueva pila en el portapilas.
Asegúrese de que el lado de la pila queda
mirando hacia arriba cuando lo coloque en el
espacio previsto para ello.
Precaución
Recuerde las siguientes recomendaciones
cuando utilice pilas de litio:
• Existe un peligro de explosión si se
reemplaza incorrectamente la pila. Recuerde
que sólo puede recambiar pilas por otras del
mismo tipo o equivalente, de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
• Elimine las pilas usadas inmediatamente
después de haberlas recambiado.
Manténgalas alejadas de los niños.
• En caso de ingestión, póngase en contacto
con su médico inmediatamente.
• Las pilas de litio pueden representar un
peligro de incendio o de quemadura química
si se utilizan mal. No las desmonte, no las
caliente a más de 100 °C ni las queme.
• Quite la pila si la unidad no va a utilizarse
durante un mes o más.
English
FrançaisEspañol
5
Es
Page 46
Antes de comenzar01
7 m
30°
30°
• Cuando tenga que desechar las pilas
gastadas, hágalo conforme a las
normativas gubernamentales o a las
normas medioambientales de instrucción
publica que se apliquen en su país o zona.
• ADVERTENCIA
No utilice o almacene las pilas bajo la luz
solar directa ni en otros lugares
excesivamente calientes, como el interior
de un coche o cerca de una estufa. Esto
puede ocasionar que las pilas goteen, se
sobrecalienten, exploten o se incendien.
También se puede reducir la vida de
servicio o el rendimiento de las mismas.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos
7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor
remoto.
Instalación de la unidad
• Cuando instale este equipo, asegúrese de
colocarlo sobre una superficie nivelada y
estable.
No lo coloque en los siguientes lugares:
– sobre un televisor en color (puede
distorsionar la pantalla)
– cerca de una grabadora de casetes (o cerca
de un dispositivo que produzca un campo
magnético). Podría interferir en el sonido.
– expuesto a la luz directa del sol
– en zonas húmedas
– en zonas extremadamente frías o calientes
– en lugares donde esté expuesto a vibraciones
u otros movimientos
– en lugares con mucho polvo
– en lugares que tengan humos calientes o
aceites (como una cocina)
Para enchufarlo
Después de haber terminado todas las
conexiones, enchufe la unidad a una toma de
corriente de CA.
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en
cuenta lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos
entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto de la unidad.
• La operación con el mando a distancia
puede no ser fiable si la luz solar o la
iluminación incandescente están
incidiendo en el sensor de control remoto
de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos
diferentes pueden interferir entre sí. Evite
el uso de otros mandos a distancia
situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una
disminución en el alcance de
funcionamiento del mando a distancia.
6
Es
AC INAC IN
1Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma
posterior de la unidad.
2Enchufe el otro extremo a una toma de
corriente.
Importante
• Antes de hacer o cambiar cualquier
conexión, apague la unidad y desenchufe
el cable de alimentación de la toma de CA.
AC IN
de la parte
Page 47
Controles e indicaciones02
11
12
13
14
1
2
3
5
4
7
6
9
10
8
15
Capítulo 2:
Controles e indicaciones
Mando a distancia
4
AUX
Cambia la entrada a la entrada externa.
5
MENU
//ENTER
PLAYLIST
SHUFFLE
REPEAT
HI-LITE
SLEEP
ALBUM
VOLUME +/–
MUTE
< / >
< / >
1 STANDBY/ON
Cambia la unidad entre modo de espera y
encendido.
2
iPod a
Cambia la entrada del iPod/iPhone
conectado al puerto de conexión iPod a.
Cuando se conectan iPod/iPhone a los dos
puertos de conexión, iPod a e iPod b, la
función SHUFFLE
reproducir alternadamente pistas del iPod
a y del iPod b (página 11).
iPod b
Cambia la entrada del iPod/iPhone
conectado al puerto de conexión iPod b.
3
BT A
Cambia la entrada a la de Bluetooth AUDIO.
2
puede utilizarse para
Se emplea para acceder al menú del iPod/
iPhone.
6
Se emplea para controlar el menú del iPod/
iPhone.
7Botones de control de reproducción
Se emplean para operar un dispositivo de
tecnología inalámbrica iPod/iPhone o
Bluetooth con este mando a distancia
(página 10, 15).
8
Se emplean para seleccionar las listas de
reproducción que se desean reproducir en el
iPod/iPhone.
9
Efectúa la reproducción en orden aleatorio de
las pistas del iPod/iPhone seleccionado
(página 11).
10
Efectúa la repetición de la reproducción de las
pistas del iPod/iPhone seleccionado
(página 11).
11
Si se ha conectado un iPod/iPhone al puerto
de conexión, podrá utilizarse la función HI-LITE
para reproducir parte de la pista (página 12).
12
Se emplea para establecer la unidad en el
modo de desconexión automática (página 18).
13
Se emplean para seleccionar álbumes para su
reproducción en el iPod/iPhone.
14
Utilícelos para ajustar el volumen de audición.
15
Púlselo para silenciar temporalmente el
sonido.
English
FrançaisEspañol
7
Es
Page 48
Controles e indicaciones02
a
b
iPod
AUX
BT AUDIO
iPod
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
3 45
1
2
7
14
913121110
8
6
Panel frontal/superior
1Indicador de la alimentación
Se enciende cuando la alimentación está
conectada.
2
STANDBY/ON
Cambia la unidad entre modo de espera y
encendido.
3Indicador
SLEEP
Se enciende cuando el temporizador de
desconexión automática está activado.
4
INPUT SELECTOR
Se emplea para seleccionar una fuente de
entrada. Púlselo repetidamente para cambiar
entre las fuentes de iPod a, iPod b, Bluetooth
AUDIO y entrada externa (AUX).
5
a
Cambia la entrada del iPod/iPhone
conectado al puerto de conexión iPod a.
Cuando se conectan iPod/iPhone a los dos
puertos de conexión, iPod a e iPod b, la
función SHUFFLE
2
puede utilizarse para
reproducir alternadamente pistas del iPod
a y del iPod b (página 11).
b
Cambia la entrada del iPod/iPhone
conectado al puerto de conexión iPod b.
6
VOLUME +/–
Utilícelos para ajustar el volumen de audición.
7Puertos de conexión de iPod/iPhone
8Altavoces
9Indicador
iPod a
Se enciende cuando se selecciona la entrada
del iPod a.
10 Indicador
SHUFFLE
2
Se enciende cuando la función SHUFFLE2 está
activada.
11 Indicador
BT AUDIO
Se enciende cuando se selecciona la entrada
BT AUDIO.
12 Indicador
AUX
Se enciende cuando se selecciona la entrada
AUX.
13 Indicador
iPod b
Se ilumina cuando se selecciona la entrada del
iPod b.
14 Sensor del mando a distancia
8
Es
Page 49
Reproducción del iPod/iPhone03
Nota
Capítulo 3:
Reproducción del iPod/iPhone
Conectando simplemente su iPod/iPhone a
este sistema de altavoces, podrá escuchar el
sonido de alta calidad de su iPod/iPhone. Esta
unidad también puede conectarse a un
televisor para poder mirar las imágenes de su
iPod/iPhone.
La reproducción y el ajuste del nivel del
volumen para la música y las imágenes del
iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta
unidad o en el mismo iPod/iPhone.
Confirme que los modelos de
iPod/iPhone sean compatibles
Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en
esta unidad se muestran a continuación.
Emplee siempre la versión más reciente que
haya disponible del software del iPod/iPhone.
La compatibilidad del funcionamiento puede
variar según la versión del software utilizado.
Podrá confirmar la versión de su software
operando su iPod/iPhone de la forma siguiente:
1
1Seleccione ‘Settings’ en el menú inicial.
Cuando utilice un iPod touch o iPhone,
seleccione ‘General’ después de haber
seleccionado ‘Settings’.
2Seleccione ‘About’.
Se visualizará la versión del software.
• Para ver si hay alguna versión de software
nueva y para leer las instrucciones para la
actualización de su versión, visite el sitio
Web de Apple.
Sugerencia
• Cuando emplee un iPod/iPhone que no
sea compatible con esta unidad, utilice un
cable de venta en los establecimientos del
ramo para conectar el iPod/iPhone al
conector AUX IN de esta unidad.
Conexión de un iPod/iPhone
Precaución
• Cuando conecte una o dos unidades de
iPod/iPhone, emplee siempre el adaptador
de la base de control suministrado con el
iPod/iPhone, o un adaptador de base de
control diseñado para iPod/iPhone
adquirido por separado en el mercado. El
iPod/iPhone no puede conectase sin un
adaptador de base de control; si se intenta
conectar un iPod/iPhone sin un adaptador
de base de control se ocasionarán daños o
mal funcionamiento.
English
FrançaisEspañol
1 • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros iPod/iPhone que no sean los especificados.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.
• El iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente
permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el
ecualizador antes de la conexión.
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a
inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone.
• Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
9
Es
Page 50
Reproducción del iPod/iPhone03
Nota
MENU
MENU
iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Adaptador de la
base de control
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Televisor
Cable de vídeo
compuesto
(de venta en los
establecimientos
del ramo)
Precaución
• Antes de establecer o modificar las
conexiones, desconecte la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación de la
toma de corriente. La conexión del cable de
alimentación debe ser el último paso.
1Conecte el adaptador de la base de
control al puerto del conector del iPod/iPhone
que hay en el panel superior de esta unidad.
• Con esta unidad no se suministra ningún
adaptador de base de control para iPod/
iPhone.
Cuando conecte el adaptador de la base de
control, tenga cuidado y oriente correctamente
las direcciones frontal-trasera de la base de
control. Para conectarlo, primero ponga los
apéndices del lado frontal del adaptador en los
huecos del puerto del conector del iPod/
iPhone y empújelo en esta posición. Cuando
conecte el adaptador deberá tener cuidado
para no golpear los conectores.
2Conecte el iPod/iPhone.
Conexión de un televisor
Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un
televisor, lleve a cabo las conexiones
empleando un cable de vídeo compuesto.
• Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a
esta unidad, el ajuste de salida de TV del
iPod/iPhone se establece
automáticamente en el estado activado.
1 • Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
• Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado
original.
2 Si se conecta un iPod/iPhone cuando el iPod/iPhone está en el modo de reproducción y esta unidad está en el modo de espera,
se conectará la alimentación y se iniciará la reproducción del iPod/iPhone.
10
Es
Reproducción de un iPod/iPhone
Precaución
• Cuando tenga el iPod/iPhone conectado a
esta unidad y desee operar el iPod/iPhone
accionándolo directamente, asegúrese de
tener el iPod/iPhone en una posición
estable con la otra mano para evitar mal
funcionamiento debido a contactos
defectuosos.
Cuando se selecciona al función del iPod, si se
ha conectado un iPod/iPhone al puerto de
conexión iPod a o b, parpadeará el indicador
respectivo mientras se está confirmando el
dispositivo.
1
La reproducción y el ajuste del nivel del
volumen para la música y las imágenes del
iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta
unidad o en el mismo iPod/iPhone.
2
Page 51
Reproducción del iPod/iPhone03
Nota
• Cuando emplee el iPod/iPhone para
ajustar el volumen del sonido, el ajuste
sólo se aplicará al sonido producido por los
altavoces de esta unidad.
1
Si el iPod/
iPhone se desconecta de esta unidad, el
volumen del sonido del iPod se repondrá a
su ajuste original.
Cuando reproduzca con un solo iPod/iPhone,
pulse iPod a o iPod b para cambiar al modo
respectivo.
Las operaciones siguientes pueden llevarse a
ca bo par a el iPod /i Phone empleando el mando
a distancia.
BotónFunción
/
VOLUME
+/–
SHUFFLE
Inicia la reproducción normal y activa
y desactiva la pausa de la
reproducción.
Pausa la reproducción.
Púlselo para saltar al principio del
archivo actual, y después al principio
de los archivos anteriores. Púlselo y
reténgalo para iniciar la exploración
en retroceso rápido.
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
Púlselo y reténgalo para iniciar la
exploración en avance rápido.
Utilícelos para ajustar el volumen
de audición.
Las pistas del iPod/iPhone que se
hayan seleccionado se
reproducirán en orden aleatorio
(reproducción en orden aleatorio).
REPEAT
Las pistas del iPod/iPhone que se
hayan seleccionado se
reproducirán repetidamente.
MENU
Se emplea para acceder al menú
del iPod/iPhone.
//
ENTER
Se emplea para controlar el menú
del iPod/iPhone.
Cuando no se ha conectado ningún dispositivo
a los puertos de conexión del iPod/iPhone
seleccionado (iPod a o iPod b) y no se opera
esta unidad durante 30 o más minutos
después de haber seleccionado la función
respectiva, la alimentación se desconectará
automáticamente.
Cuando reproduzca alternadamente dos
unidades de iPod/iPhone, pulse s
efectuar la reproducción SHUFFLE
SHUFFLE
2
para
2
.
Pueden reproducirse alternadamente dos
unidades de iPod/iPhone sin interrupciones
del sonido (SHUFFLE
2
). Un momento antes de
terminar la pista que se está reproduciendo en
un iPod/iPhone, comienza la reproducción de
la pista del otro iPod/iPhone y el volumen se
incrementa gradualmente para crear una
aparición gradual perfecta (fundido cruzado).
Durante la operación de SHUFFLE
2
, el orden de
reproducción de las pistas lo establece la
función de mezcla aleatoria.
1Conecte dos unidades de iPod/iPhone a
los puertos de conexión de iPod/iPhone (iPod
a, iPod b), y luego pulse
MENU
2Pulse
para acceder al menú del
iPod a
o
iPod b
.
iPod/iPhone.
3Seleccione el lugar de la pista que desee
reproducir y luego pulse
ENTER
.
4Pulse .
Se ajusta el modo SHUFFLE2 y se enciende el
indicador SHUFFLE
2
; se reproducirá la unidad
conectada al puerto de conexión iPod a.
Un momento antes de terminar la pista que se
está reproduciendo en un iPod/iPhone,
comienza la reproducción con fundido
cruzado en la otra unidad de iPod/iPhone. Se
repite la misma operación hasta que se han
reproducido todas las pistas de las dos
unidades.
2
• Para cancelar el modo SHUFFLE2, pulse
otra vez
•El modo SHUFFLE
o pulse .
2
también se cancelará si
se cambia la función a cualquier otra
entrada (incluyendo iPod a o iPod b).
English
FrançaisEspañol
1 Estos ajustes se aplican a todas las entradas de la unidad.
2 Durante la operación de fundido cruzado, se desactivan / y /.
11
Es
Page 52
Reproducción del iPod/iPhone03
Nota
Exploración HI-LITE
Se reproduce cada pista durante algunos
segundos desde cierto tiempo desde el
principio de la pista para poder encontrar con
facilidad las pistas que se desean escuchar.
1Conecte dos unidades de iPod/iPhone a
los puertos de conexión de iPod/iPhone (iPod
a, iPod b), y luego pulse
2Pulse
MENU
para acceder al menú del
iPod/iPhone.
3Seleccione el lugar de la pista que desee
reproducir y luego pulse
4Pulse
HI-LITE
La función de exploración HI-LITE empieza desde
la primera pista del iPod/iPhone seleccionado.
Si ya se está efectuando la reproducción, la
exploración HI-LITE empezará desde la pista
que actualmente se esté reproduciendo.
Después de haberse reproducido una pista
durante algunos segundos, se buscará la pista
siguiente y desde cierto tiempo
principio de la pista se iniciará la reproducción
durante algunos segundos.
Cuando haya dos unidades iPod/iPhone
simultáneamente conectadas, se buscará la
primera pista del iPod/iPhone alternativo y
desde cierto tiempo desde el principio de la
pista se reproducirá durante algunos segundos.
A partir de entonces se repetirá el mismo proceso
hasta haberse encontrado y reproducido algunos
segundos de todas las pistas.
• Para cancelar la operación de exploración
HI-LITE, pulse HI-LITE una vez más.
• El modo de exploración HI-LITE también se
cancelará si se cambia la función a
cualquier otra entrada (incluyendo
o
iPod b).
Importante
Si el indicador de la alimentación y el indicador
del iPod/iPhone parpadean simultáneamente,
indican un error de conexión. Efectúe las
siguientes comprobaciones para la solución
de problemas:
iPod a
o
iPod b
.
ENTER
.
.
1
desde el
iPod a
• Verifique si el iPod/iPhone es compatible
con esta unidad.
• Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la
unidad. Si esto no funciona, pruebe a
reiniciar el iPod/iPhone.
• Actualice el software del iPod/iPhone a la
versión más reciente.
Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe
los puntos siguientes:
• ¿Se ha conectado correctamente el iPod/
iPhone? Vuelva a conectar el iPod/iPhone a
la unidad.
• ¿Se ha parado inesperadamente el iPod/
iPhone? Efectúe la reposición del iPod/
iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad.
Sugerencia
• La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo
siempre que se conecta el iPod/iPhone a
esta unidad. (Esta función también está
disponible en el modo de espera.)
• Si se conecta una unidad de iPod/iPhone a
esta unidad cuando se ya encuentra en el
modo de reproducción, al conectar la
alimentación de la unidad o al cambiar su
entrada a la de iPod causará el inicio
automático de la reproducción del iPod/
iPhone.
• Cuando se conecta la alimentación de esta
unidad con otra función seleccionada,
aunque se conecte un iPod/iPhone en el
modo de reproducción, no comenzará
automáticamente la reproducción.
• Cuando se cambia la entrada desde la de
iPod a otra función, la alimentación del
iPod/iPhone se desconectará
automáticamente.
• Si la unidad se ajusta al modo de espera
cuando hay un iPod/iPhone conectado, la
alimentación del iPod/iPhone se
desconectará automáticamente.
1 Si la duración total de una pista es demasiado corta, la pista se reproducirá desde el principio de la pista durante algunos
segundos.
12
Es
Page 53
Bluetooth
Funcionamiento con mando a distancia
Esta unidad
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth (de
venta en los establecimientos del ramo)
Dispositivo habilitado de tecnología
Bluetooth
inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado de
tecnología Bluetooth inalámbrica:
Teléfono móvil
Nota
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica04
Capítulo 4:
Bluetooth
®
AUDIO para el
disfrute inalámbrico de la música
Funcionamiento con mando a
Reproducción inalámbrica de
música
Esta unidad se suministra con un Bluetooth®
ADAPTER (Modelo de Pioneer N.º AS-BT100);
por lo tanto, puede utilizarse cualquier
producto equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de
música digital portátil, etc.) para escuchar
música de forma inalámbrica.
utilizando un transmisor disponible en tiendas
con tecnología inalámbrica Bluetooth, puede
escuchar música en un dispositivo no
equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth. Esta unidad es compatible con la
protección del contenido SCMS-T, por lo que
también podrá escuchar la música en
dispositivos equipados con tecnología
inalámbrica Bluetooth del tipo SCMS-T.
1 • Es posible que sea necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.
• Pioneer no garantiza la conexión y la operación correctas de esta unidad con todos los dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth
2 • Es posible que sea necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
.
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
1
Además,
distancia
El mando a distancia suministrado con esta
unidad le permite reproducir y detener medios
y realizar otras operaciones.
2
Acerca de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
uso de dichas marcas por Pioneer Corporation
se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios.
Ajuste del código PIN
Ajuste el código PIN de esta unidad al mismo
ajuste que para el dispositivo de tecnología
Bluetooth inalámbrica utilizado. Los valores del
ajuste del código PIN compatibles incluyen los
0000, 1234 y 8888.
English
FrançaisEspañol
13
Es
Page 54
Bluetooth
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
Nota
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica04
• Ajuste predeterminado: 0000
1Pulse BT A.
El indicador BT AUDIO parpadea cuando no
hay conectado ningún dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth. Si hay
conectado un dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth, desconéctelo.
2Cuando parpadee el indicador
pulse y mantenga pulsado
BT AUDIO
VOLUME –
en el
panel superior luego pulse y mantenga
pulsado
STANDBY/ON
durante tres
segundos.
El indicador SHUFFLE2 parpadeará y se
cambiará el código PIN. El número de
parpadeos corresponde al nuevo código PIN
ajustado de la forma siguiente:
• 1 parpadeo: 0000
• 2 parpadeos: 1234
• 3 parpadeos: 8888
Repita el paso 2 hasta que el código PIN se
reponga al valor deseado.
Estos ajustes se conservarán en la memoria
aunque desconecte la alimentación. Para
reponer el código PIN, conecte la alimentación
y lleve a cabo el paso 2 sin haber conectado
ninguna unidad.
Cómo aparear esta unidad y el
dispositivo de tecnología
inalámbrica
“Debe aparearlos” antes de que comience la
reproducción del contenido de la tecnología
inalámbrica Bluetooth utilizando el Bluetooth
AUDIO. Asegúrese de realizar el apareamiento
la primera vez que opere con el sistema o cada
Bluetooth
vez que se eliminen los datos de
emparejamiento. “El apareamiento” es el paso
necesario para registrar el aparato con
tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir
las comunicaciones mediante Bluetooth.
Para más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de su
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth.
1Pulse BT A.
,
El indicador BT AUDIO parpadea cuando no
hay conectado ningún dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth. Si hay
conectado un dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth, desconéctelo.
2Cuando parpadee el indicador
pulse
.
El indicador BT AUDIO parpadeará con
rapidez y la unidad se establecerá en el modo
de espera de apareamiento.
3Encienda el dispositivo con tecnología
inalámbrica
Bluetooth
que quiera aparear,
colóquelo a menos de 1 metro del sistema y
ajústelo al modo de apareamiento.
Comienza el apareamiento.
4Compruebe que el
Bluetooth
AUDIO haya
sido detectado por el dispositivo con
tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
El indicador BT AUDIO se encenderá cuando
se haya conectado un dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
El indicador BT AUDIO parpadeará
lentamente cuando no se haya conectado un
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth. En este caso, efectúe la operación
de conexión desde el lado del dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
1
BT AUDIO
,
1 • Se requiere el apareamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y esta unidad.
• Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el apareamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el
dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.
14
Es
Page 55
Bluetooth
Nota
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica04
Audición de contenidos
musicales de un dispositivo con
tecnología inalámbrica
Bluetooth
1Pulse
entrada
El indicador BT AUDIO parpadeará.
2Conecte el dispositivo de tecnología
inalámbrica
3Comience la reproducción de contenidos
musicales almacenados en el dispositivo con
tecnología inalámbrica
Las operaciones siguientes pueden entonces
llevarse a cabo para los dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth empleando
el mando a distancia.
BotónFunción
/
VOLUME
+/–
Cuando no haya ningún dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth conectado y
no se opere esta unidad durante 30 o más
minutos después de haber seleccionado la
función Bluetooth AUDIO, la alimentación se
desconectará automáticamente.
con su sistema
BT A
para cambiar al modo de
Bluetooth
Inicia la reproducción normal y activa
y desactiva la pausa de la
reproducción.
Detiene la reproducción.
Púlselo para saltar al principio del
archivo actual, y después al principio
de los archivos anteriores. Púlselo y
reténgalo para iniciar la exploración
en retroceso rápido.
Púlselo para saltar al archivo
siguiente. Púlselo y reténgalo para
iniciar la exploración en avance
rápido.
Utilícelos para ajustar el volumen
de audición.
AUDIO.
Bluetooth
al
Bluetooth
Bluetooth
1
AUDIO.
.
Precauciones con las ondas de
radio
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de
radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada
por otros sistemas inalámbricos (consulte la
lista siguiente). Para evitar ruidos o
interrupciones de la comunicación, no emplee
esta unidad cerca de estos dispositivos, o
compruebe que tales dispositivos estén
apagados durante la utilización.
• Teléfonos inalámbricos
• Facsímiles inalámbricos
• Hornos de microondas
• Dispositivos LAN inalámbricos
• Equipos audiovisuales inalámbricos
• Controladores inalámbricos para sistemas
• Equipos médicos por microondas
• Algunos monitores para niños
Otros equipos menos comunes que puedan
utilizar la misma frecuencia:
• Sistemas antirrobo
• Emisoras de radioaficionados (HAM)
• Sistemas de gestión logística de
• Sistemas de discriminación para trenes o
• Si aparece ruido en la imagen del televisor,
English
FrançaisEspañol
(IEEE802.11b/g)
de juegos
almacenes
vehículos de emergencia
Nota
existirá la posibilidad de que un dispositivo
habilitado con tecnología inalámbrica
Bluetooth o esta unidad (incluyendo los
productos compatibles con esta unidad)
estén causando interferencias de la señal
en el conector de entrada de antena de su
televisor, vídeo, sintonizador BS,
sintonizador CS, etc.
En este caso, incremente la distancia entre
1 • El dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth deberá ser compatible con el perfil AVRCP.
• Según el dispositivo con tecnología Bluetooth que utilice, el funcionamiento puede diferir del mostrado en esta tabla.
15
Es
Page 56
Bluetooth
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica04
el conector de entrada de la antena y el
dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica Bluetooth o esta unidad
(incluyendo los productos compatibles con
esta unidad).
• Si hay algo que obstruya el paso entre esta
unidad (incluyendo los productos
compatibles con esta unidad) y el
dispositivo habilitado con tecnología
inalámbrica Bluetooth (como pueda ser
una puerta metálica, un muro de hormigón
o papel de aluminio aislante), es posible
que tenga que cambiar la ubicación del
sistema para evitar ruidos en la señal e
interrupciones.
Alcance de funcionamiento
Esta unidad está diseñada para un uso
doméstico. (Es posible que se reduzcan las
distancias de transmisión dependiendo de los
entornos de comunicación.)
En los lugares siguientes, las malas
condiciones o la incapacidad de recibir ondas
de radio puede que interrumpan o detengan el
sonido:
• En edificios de hormigón reforzado o en
edificios de estructura de metal o hierro.
• Muebles metálicos grandes cercanos.
• En una multitud de personas o cerca de un
edificio u obstáculo.
• En un lugar expuesto a un campo
magnético, electricidad estática o
interferencias de ondas de radio por parte
de equipos de radiocomunicaciones que
usen la misma banda de frecuencia (2,4
GHz) que esta unidad, tales como
dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
• Si usted vive en una zona residencial muy
poblada (apartamentos, ciudades
residenciales, etc.) y si el horno
microondas de su vecino está colocado
cerca de su sistema, es posible que note
interferencias de ondas de radio. Si esto
sucede, cambie la unidad de sitio. Cuando
el microondas no está en uso, no habrá
interferencias de ondas de radio.
Reflejos de ondas de radio
Las ondas de radio que recibe esta unidad
incluyen la onda de radio que proviene
directamente del dispositivo equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth (onda
directa) y las ondas procedentes de varias
direcciones por los reflejos en paredes,
muebles y edificios (ondas reflejadas). Las
ondas reflejadas (por los obstáculos y los
objetos reflectores) producen además una
serie de ondas reflejadas, así como una
variación del estado de la recepción según los
lugares. Ni no se puede recibir el sonido
correctamente debido a este fenómeno, trate
de cambiar un poco la ubicación del
dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que
el sonido podría interrumpirse debido a las
ondas reflejadas cuando una persona cruza o
se acerca al espacio que hay entre esta unidad
y el dispositivo equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los
productos compatibles con esta
unidad
• Complete las conexiones de todos los
dispositivos compatibles con esta unidad,
incluyendo todos los cables de audio y
cables de alimentación antes de
conectarlos a esta unidad.
• Después de haber completado las
conexiones con esta unidad, compruebe
los cables de audio y de alimentación y
confirme que no estén enredados entre sí.
• Cuando desconecte esta unidad, confirme
que dispone de suficiente espacio para
trabajar en el área circundante.
• Cuando cambie las conexiones de los
cables de audio u otros cables de
productos compatibles con esta unidad,
confirme que dispone de suficiente
espacio para trabajar en el área
circundante.
16
Es
Page 57
Otras conexiones05
VIDEO
OUT
AUX
IN
VIDEO
OUT
AUX
IN
Reproductor de
audio digital, etc.
Capítulo 5:
Otras conexiones
• Antes de hacer o cambiar las conexiones,
apague la unidad y desenchufe el cable de
alimentación de la toma de CA.
Conexión de componentes
auxiliares
Conecte la toma de miniclavija AUX IN del
panel posterior al componente auxiliar de
reproducción.
• Este método puede utilizarse para
reproducir música de unidades iPod/
iPhone que no estén preparadas para
emplear una base de control de iPod.
English
FrançaisEspañol
•Pulse
entrada AUX.
El indicador AUX se enciende.
Cuando no haya ningún dispositivo conectado
al conector AUX IN y no se opere esta unidad
durante 30 o más minutos después de haber
seleccionado la función AUX, la alimentación
se desconectará automáticamente.
AUX
para cambiar al modo de
17
Es
Page 58
Uso del temporizador06
Nota
Capítulo 6:
Uso del temporizador
Cómo utilizar el temporizador
de desconexión automática
El temporizador de desconexión automática
apaga la unidad después de 60 minutos para
poder irse a dormir sin tener que preocuparse
por ello.
•Pulse repetidamente
entre la activación y la desactivación del
temporizador de desconexión automática.
Durante la operación del temporizador de
desconexión automática, se encenderá el
indicador SLEEP.
1
SLEEP
para cambiar
1 El temporizador de desconexión automática puede reponerse a cero presionando SLEEP mientras opera el temporizador de
desconexión automática.
18
Es
Page 59
Información adicional07
Capítulo 7:
Información adicional
Solución de problemas
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento.
Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas
veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los
aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de
comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su
distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
• Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad
estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones
normales de funcionamiento.
ProblemaSolución
La unidad no se enciende.• Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.
La alimentación cambia
automáticamente al modo de
espera sin que el usuario tenga
que tocar nada.
Al seleccionar una función, no se
oye nada.
El mando a distancia no
funciona.
El iPod/iPhone no funciona.• Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado
• Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio
Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.
• Cuando no se ha conectado ningún dispositivo a los puertos de conexión
del iPod/iPhone seleccionado (iPod a o iPod b), al ADAPTADOR
Bluetooth
más minutos después de haber seleccionado la función respectiva, la
alimentación se desconectará automáticamente.
• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente
(consulte
• Cambie la pila (consulte página 5).
• Utilícelo a una distancia máxima de 7 m, 30° del sensor remoto del panel
delantero (consulte página 6).
• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del
sol.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado
• Si el iPod/iPhone se ha parado inesperadamente, pruebe efectuar la
o al conector AUX IN y no se opera esta unidad durante 30 o
Conexión de componentes auxiliares
(consulte
(consulte
reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad.
Conexión de un iPod/iPhone
Conexión de un iPod/iPhone
en la página 17).
en la página 9).
en la página 9).
English
FrançaisEspañol
19
Es
Page 60
Información adicional07
ProblemaSolución
El dispositivo de tecnología
inalámbrica
conectarse ni manejarse. El
dispositivo de tecnología
inalámbrica
sonido o el sonido se interrumpe.
* La distancia de transmisión en la línea de visión es una estimación. Las distancias de transmisión reales compatibles pueden
ser distintas dependiendo de las condiciones del entorno.
Bluetooth
Bluetooth
no puede
no emite
• Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo
inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica
cerca de la unidad. Si dicho objeto está cerca de la unidad, configure la
unidad lejos de él. O deje de utilizar el objeto que emite ondas
electromagnéticas.
• Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica
está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el
dispositivo de tecnología inalámbrica
dispositivo de tecnología inalámbrica
la distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningún
obstáculo entre ellos.
• Es posible que el dispositivo de tecnología inalámbrica
ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología
inalámbrica
tecnología inalámbrica
• Compruebe que el apareamiento se haya realizado correctamente. La
configuración del apareamiento se ha borrado de esta unidad o del
dispositivo de tecnología inalámbrica
• Compruebe que el perfil sea correcto. Utilice un dispositivo de tecnología
inalámbrica
AVRCP.
Bluetooth
Bluetooth
. Compruebe la configuración del dispositivo de
Bluetooth
que sea compatible con los perfiles A2DP y
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
y la unidad. Ajuste el
y la unidad de modo que
. Reinicie el apareamiento.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
)
no
no esté
Reposición del sistema
Use este procedimiento para reponer todos los
valores del sistema a los predeterminados de
fábrica.
• Cuando desee llevar a cabo la reposición,
primero desconecte todos los
componentes que estén conectados a esta
unidad.
1Encienda la unidad.
2Pulse y mantenga pulsado
SELECTOR
y mantenga pulsado
tres segundos.
en el panel superior, y
STANDBY/ON
La alimentación se establece en el modo de
espera.
La próxima vez que encienda la unidad, todos
los valores
estarán restablecidos.
20
Es
INPUT
luego pulse
durante
Acerca del recuperador de
sonido
La función del “Sound Retriever” utilizada en
esta unidad ha sido desarrollada
exclusivamente por Pioneer. Esta función
mejora la pérdida de datos de sonido durante
la compresión de los tipos de archivos MP3 y
otros, y permite al usuario disfrutar de una
calidad muy semejante a la de los datos de la
señal original.
En el caso de Bluetooth AUDIO, se emplea la
función el recuperador de sonido “Sound
Retriever Air” para mejorar la pérdida de datos
durante la transmisión Bluetooth.
Page 61
Información adicional07
Dimensiones
Acerca del iPod/iPhone
“Made for iPod” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser
conectado específicamente a un iPod y ha sido
homologado por el fabricante para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple.
“Works with iPhone” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para poder ser
conectado específicamente a un iPhone y ha
sido homologado por el fabricante para cumplir
con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de
este aparato ni de que cumpla con las normas
de seguridad y reguladoras.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE.UU. y en otros países.
iPhone es una marca comercial de Apple, Inc.
• Las características técnicas y el diseño
están sujetos a modificaciones sin previo
aviso, debido a mejoras.
Limpieza de la unidad
• Utilice un paño de pulir o uno seco para
limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando la superficie esté sucia, límpiela
con un paño suave mojado con agua y bien
escurrido y frote después con un paño
seco. No utilice cera para muebles ni
detergentes.
• No utilice nunca disolventes, bencina,
pulverizadores insecticidas, alcohol etílico,
limpiadores neutros ni otros productos
químicos en esta unidad o cerca de ella
porque corroen la superficie.
Hereby, Pioneer, declares that this
XW-NAC1 is in compliance with the
essential requirements and other
relevant provisions of Directive
1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että XW-NAC1
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
XW-NAC1 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved,
at følgende udstyr XW-NAC1
overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses XW-NAC1 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG
befindet". (BMWi)
XW-NAC1
Français:
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil XW-NAC1 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna
XW-NAC1 står I överensstämmelse
med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som
framgår av direktiv 1999/5/EG.
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che
questo XW-NAC1 è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla
direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer
declara que el XW-NAC1 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Page 63
Português:
Pioneer declara que este XW-NAC1
está conforme com os requisitos
essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Pioneer izjavlja, da je ta XW-NAC1 v
skladu z bistvenimi zahtevami in
ostalimi relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento
XW-NAC1 je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými
ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
XW-NAC1 vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele
asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
XW-NAC1 megfelel a vonatkozó
alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka XW-NAC1
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis
XW-NAC1 atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan
XW-NAC1
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
XW-NAC1 este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale
Directivei 1999/5/EU.
XW-NAC1
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
XW-NAC1 jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret
XW-NAC1 er i samsvar med de
grunnleggende krav og øvrige relevante
krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
XW-NAC1 er í samræmi við grunnkröfur
og aðrar kröfur, sem gerðar eru í
tilskipun 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že XW-NAC1
spĺňa základné požiadavky a všetky
príslušné ustanovenia Smernice
1999/5/ES.