PIONEER XW-NAC1-K User Manual [fr]

Page 1
XW-NAC1
-K
Digital Speaker System for iPod Station d’accueil audio numérique pour iPod Sistema digital de parlantes para iPod
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones
Discover the benefits of registering your product online at
http://www.pioneer.co.uk
(or http://www.pioneer.eu).
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur
http://www.pioneer.fr
(ou http://www.pioneer.eu).
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en
http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Page 2
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4*_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked) Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
Symbol examples
for batteries
Symbol for
equipment
Pb
Page 3
If the AC plug of this unit does not match the AC outlet you want to use, the plug must be removed and appropriate one fitted. Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. If connected to an AC outlet, the cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure it is properly disposed of after removal. The equipment should be disconnected by removing the mains plug from the wall socket when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your hands are wet as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
When using this product, confirm the safety information shown on the bottom of the unit.
D3-4-2-2-4_B1_En
This product is for general household purposes. Any failure due to use for other than household purposes (such as long-term use for business purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires period.
K041_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation (at least 10 cm at top, 10 cm at rear, and 10 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
D3-4-2-1-2-2*_A2_En
[For UK model]
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 5 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 5 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows;
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
Page 4
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Contents
01 Before you start
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Before using the remote control . . . . . . . . . . . . 5
Replace the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installing the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Controls and displays
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Front/top panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 iPod/iPhone playback
Confirm what iPod/iPhone models are supported
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting your iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting your TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Playing your iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SHUFFLE
HI-LITE Scan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
04
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bluetooth
® AUDIO for Wireless
Enjoyment of Music
Wireless music play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remote control operation. . . . . . . . . . . . . . . 13
About Bluetooth wireless technology . . . . . . 13
Setting the PIN code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pairing this unit and Bluetooth wireless
technology device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Listening to Music Contents of Bluetooth wireless
technology device with Your System . . . . . . . . 15
Radio wave caution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Scope of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Radio wave reflections . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precautions regarding connections to products
supported by this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
07 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Resetting the system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
About Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
About iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cleaning the unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
05 Other connections
Connecting auxiliary components. . . . . . . . . . 17
06 Using the timer
Using the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
En
Page 5
Before you start 01
1
1
3
2
Chapter 1:
Before you start
Replace the battery
What’s in the box
Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
•Remote control
• Lithium battery (CR2025)
(The lithium battery has been factory installed in the remote control unit.)
•Power cord
• Warranty card
• Operating instructions (This document)
Before using the remote control
The battery supplied with this unit is stored in the battery casing.
Remove the protective seal from the battery casing.
When you notice a decrease in the operating range, replace the battery (see below).
When replacing the battery, use a commercially available Lithium CR2025 battery.
1 While pushing the release tab, pull out the battery casing.
2 Remove the battery from the casing. 3 Place a new battery in the casing.
Make sure the  s ide of the battery is facing u p when you place it in the space provided.
When using lithium batteries, please observe the following:
• T here is d ang er o f ex plo sion if t he b att ery is
• Dispose of used battery cells immediately
• If swallowed, please contact a doctor
• Lithium batteries may present a fire or
English
Français Español
Caution
incorrectly replaced. Make sure to replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer.
after replacement. Keep away from children.
immediately.
chemical burn hazard if misused. Do not disassemble, heat above 100 °C, or incinerate.
5
En
Page 6
Before you start01
7 m
30°
30°
• Remove the battery if the unit isn’t going to be used for a month or more.
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your country or area.
WARNING Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
Using the remote control
The remote has a range of about 7 m at an angle of about 30º from the remote sensor.
Installing the unit
• When installing this unit, make sure to put it on a level and stable surface.
Don’t install it on the following places: – on a color TV (the screen may distort) – near a cassette deck (or close to a device that gives off a magnetic field). This may interfere with the sound. – in direct sunlight – in damp or wet areas – in extremely hot or cold areas – in places where there is vibration or other movement – in places that are very dusty – in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen)
Plugging in
After you’ve finished making all connections, plug the unit into an AC outlet.
Keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles between the remote and the remote sensor on the unit.
• Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere with each other. Avoid using remotes for other equipment located close to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the operating range of the remote.
6
En
AC INAC IN
1 Plug the supplied power cord into the IN
socket on the back of the unit.
2 Plug the other end into a power outlet.
Important
• Before making or changing any connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
AC
Page 7
Controls and displays 02
11 12
13
14
1 2
3
5
4
7
6
9
10
8
15
Chapter 2:
Controls and displays
Remote control
3BT A
Switches the input to Bluetooth AUDIO.
4 AUX
Switches the input to external input.
5 MENU
Use to access the iPod/iPhone menu.
6
//
ENTER
Use to control the iPod/iPhone menu.
7 Playback control buttons
Use when operating an iPod/iPhone or Bluetooth wireless technology device with this remote control (page 10, 15).
8PLAYLIST < / >
Use these to select the playlists to be played on iPod/iPhone.
9 SHUFFLE
Perform shuffle play of tracks on the selected
1 STANDBY/ON
Switches the unit between standby and on.
2 iPod a
Switches the input to the iPod/iPhone connected to the iPod a connector port.
When iPod/iPhone are connected to both connector ports iPod a and iPod b, the
SHUFFLE alternately play tracks on iPod a and iPod b (page 11).
iPod b
Switches the input to the iPod/iPhone connected to the iPod b connector port.
2
function can be used to
iPod/iPhone (page 11).
10 REPEAT
Perform repeat play of tracks on the selected iPod/iPhone (page 11).
11 HI-LITE
If an iPod/iPhone is connected to the connector port, the HI-LITE function can be used to playback part of the track (page 12).
12 SLEEP
Use to put the unit in sleep mode (page 18).
13 ALBUM < / >
Use these to select albums to play on iPod/ iPhone.
14 VOLUME +/
Use to set the listening volume.
15 MUTE
Press to temporarily silence the sound.
English
Français Español
-
7
En
Page 8
Controls and displays02
a
b
iPod
AUX
BT AUDIO
iPod
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
3 4 5
1
2
7
14
9 13121110
8
6
Front/top panel
1 Power Indicator
Lights when the power is on.
2 STANDBY/ON
Switches the unit between standby and on.
3 SLEEP indicator
Lights when the sleep timer is on.
4
INPUT SELECTOR
Use to select an input source. Press repeatedly to switch between iPod a, iPod b, Bluetooth AUDIO and external input (AUX).
5a
Switches the input to the iPod/iPhone connected to the iPod a connector port.
When iPod/iPhone are connected to both connector ports iPod a and iPod b, the
SHUFFLE
2
function can be used to
alternately play tracks on iPod a and iPod
b (page 11).
b
Switches the input to the iPod/iPhone
connected to the iPod b connector port.
6
VOLUME +/–
Use to set the listening volume.
7 iPod/iPhone connector ports 8 Speaker units 9 iPod a indicator
Lights when the iPod a input is selected.
10 SHUFFLE2 indicator Lights when the SHUFFLE2 function is on.
11 BT AUDIO indicator Lights when the BT AUDIO input is selected.
12 AUX indicator Lights when the AUX input is selected.
13 iPod b indicator Lights when the iPod b input is selected.
14 Remote control sensor
8
En
Page 9
iPod/iPhone playback 03
Note
Chapter 3:
iPod/iPhone playback
Merely by connecting your iPod/iPhone to this speaker system, you can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone. This unit can also be connected to a television set, letting you view images from your iPod/iPhone.
Playback and volume level setting for iPod/ iPhone music and images can be performed from this unit or the iPod/iPhone itself.
Confirm what iPod/iPhone models are supported
The iPod/iPhone playable on this unit are shown below.
iPod/iPhone Audio Control Video
iPod nano 1/2G iPod nano 3/4/5G iPod 5G iPod classic 2007 iPod classic 2008 iPod classic 2009 iPod touch 1G iPod touch 2G iPod touch 2G 2009 iPhone iPhone 3G/3GS
Always use the most recent version of iPod/ iPhone software available. Operation compatibility may vary depending on the version of the software used. You can confirm your software version by operating your iPod/ iPhone as follows:
1
1 Select ‘Settings’ from the top menu.
When using iPod touch or iPhone, select ‘General’ after selecting ‘Settings’.
2 Select ‘About’.
The software version will be displayed.
• Consult the Apple website regarding the newest software versions and instructions on how to update your version.
Tip
• When using an iPod/iPhone not supported by this unit, use a commercially available cable to connect the iPod/iPhone to the AUX IN connector of this unit.
Connecting your iPod/iPhone
Caution
• When connecting one or two iPod/iPhone units, always use the dock adapter provided with your iPod/iPhone, or a commercially adapter designed to support iPod/iPhone. The iPod/iPhone cannot be connected without a dock adapter; attempting to connect an iPod/iPhone without a dock adapter will cause damage or malfunction.
English
Français Español
1 • Pioneer does not guarantee that this unit plays iPod/iPhone other than the ones specified.
• Some functions may be restricted depending on the model or software version.
• iPod/iPhone is licensed for reproduction of non-copyrighted materials or materials the user is legally permitted to reproduce.
• Features such as the equalizer cannot be controlled using this system, and we recommend switching the equalizer off before connecting.
• Pioneer cannot under any circumstances accept responsibility for any direct or indirect loss arising from any inconvenience or loss of recorded material resulting from the iPod/iPhone failure.
• For detailed instructions on using the iPod/iPhone, please refer to the manual supplied with the iPod/iPhone.
9
En
Page 10
iPod/iPhone playback03
Note
MENU

MENU

iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Dock adapter
VIDEO OUT
AUX
IN
VIDEO OUT
AUX
IN
TV
Composite video cable
(commercially available)
Caution
• Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the power outlet. Plugging in should be the final step.
1 Attach the Dock adapter to iPod/iPhone connector port on the top panel of this unit.
• An iPod/iPhone Dock adapter is not supplied with this unit.
When attaching the Dock adapter, be sure to orient the front-back directions of the Dock adapter correctly. To attach, first place the protruding tabs on the front side of the adapter into the depressions on the iPod/iPhone connector port and press into position. When attaching the adapter, be careful not to strike the connectors.
2 Connect your iPod/iPhone.
Connecting your TV
To watch iPod/iPhone images on a television, perform connections using a composite video cable.
• When an iPod/iPhone is connected to this unit, the iPod/iPhone’s TV output setting is automatically set to ON.
1 Some iPods allow the TV output setting to be changed while connected.
When the iPod/iPhone is disconnected from this unit, the iPod/iPhone’s TV output setting returns to its original state.
2 If an iPod/iPhone is connected when the iPod/iPhone is in playback mode and this unit is in standby mode, the power will turn on and playback of the iPod/iPhone will begin.
10
En
1
Playing your iPod/iPhone
Caution
• When your iPod/iPhone is connected to this unit and you wish to operate the iPod/ iPhone by touching it directly, be sure to hold the iPod/iPhone steady with the other hand to prevent malfunctions due to faulty contacts.
When the iPod function is selected, if an iPod/ iPhone is connected to the connector port iPod a or b, the respective indicator will flash while the device is being confirmed.
Playback and volume level setting for iPod/ iPhone music and images can be performed from this unit or the iPod/iPhone itself.
2
Page 11
iPod/iPhone playback 03
Note
• When using the iPod/iPhone to adjust sound volume, the adjustment will be applied only to the sound produced from this unit’s speakers.
1
If the iPod/iPhone is disconnected from this unit, the iPod’s sound volume will return to its original setting.
When playing a single iPod/iPhone, press iPod a or iPod b to switch to the respective mode.
The following operations are possible for iPod/ iPhone, using the remote control.
Button What it does
/
VOLUME +/–
SHUFFLE
Starts normal playback and pauses/ unpauses playback.
Pauses playback. Press to skip to the start of the current
file, then previous files. Press and hold to start fast reverse scanning.
Press to skip to the next file. Press and hold to start fast forward scanning.
Use to set the listening volume.
The currently selected iPod/iPhone tracks are played back in random order (shuffle play).
REPEAT
The currently selected iPod/iPhone tracks are played back repeatedly.
MENU
Use to access the iPod/iPhone menu.
//
ENTER
Use to control the iPod/iPhone menu.
When no device is connected to the selected iPod/iPhone connector ports (iPod a or iPod b) and this unit is not operated for 30 minutes or more after the respective function is selected, power will automatically turn OFF.
When playing two iPod/iPhone units alternately, press
to perform SHUFFLE2
play.
SHUFFLE
Two iPod/iPhone units can be played alternately with no break in sound (SHUFFLE
2
2
A bit before the currently playing iPod/iPhone track ends, playback begins on the other iPod/ iPhone track and the volume is gradually raised to fade in seamlessly (Cross fade).
During the SHUFFLE
2
operation, the order of
track playback is set by the shuffle function.
1 Connect two iPod/iPhone units to the iPod/iPhone connector ports (iPod a, iPod b), then press iPod a or iPod b.
2 Press MENU to access the iPod/iPhone menu.
3 Select the track area that you want to play back, then press ENTER.
4Press .
The SHUFFLE2 mode is set, and the SHUFFLE2 indicator lights; the unit connected to the iPod a connector port will playback.
A bit before the currently playing iPod/iPhone track ends, the other iPod/iPhone unit begins cross fade playback. The same operation is repeated thereafter until all tracks on both units have been played.
2
• To cancel the SHUFFLE2 mode, press either once again, or .
•The SHUFFLE
2
mode will also be canceled if the function is switched to any another input (including iPod a or iPod b).
).
English
Français Español
1 These adjustments are applied to all inputs to the unit. 2 During Cross Fade operation, /, and / are deactivated.
11
En
Page 12
iPod/iPhone playback03
Note
HI-LITE Scan
Each track is played back for a few seconds at a certain time from the track beginning, thus allowing desired tracks to be found quickly.
1 Connect two iPod/iPhone units to the iPod/iPhone connector ports (iPod a, iPod b), then press iPod a or iPod b.
2 Press MENU to access the iPod/iPhone menu.
3 Select the track area that you want to play back, then press ENTER.
4 Press HI-LITE.
HI-LITE scan function will begin from the first track on the selected iPod/iPhone.
If playback was already underway, the HI-LITE scan will begin from the currently playing track.
After a track is played for a few seconds, the next track will be found and a certain time from the track beginning will be played for a few seconds.
When two iPod/iPhone units are connected simultaneously, the first track on the alternate iPod/iPhone will be found and a certain time from the track beginning will be played for a few seconds.
Thereafter, the same process will be repeated until all tracks have been found and played for a few seconds each.
• To cancel the HI-LITE Scan operation, press HI-LITE once more.
• The HI-LITE Scan mode will also be canceled if the function is switched to any another input (including iPod a or iPod b).
1
• Check whether the iPod/iPhone was supported by this unit.
• Reconnect the iPod/iPhone to the unit. If this doesn’t seem to work, try resetting your iPod/iPhone.
• Update the iPod/iPhone software to the latest version.
If the iPod/iPhone cannot be operated, check the following items:
• Is the iPod/iPhone connected correctly? Reconnect the iPod/iPhone to the unit.
• Is the iPod/iPhone experiencing a hangup? Try resetting the iPod/iPhone, and reconnect it to the unit.
Tip
• iPod/iPhone recharging occurs whenever an iPod/iPhone is connected to this unit. (This function is supported in standby mode as well.)
• If an iPod/iPhone unit is connected to this unit when it is already in play mode, turning the unit’s power ON or switching input to iPod will cause iPod/iPhone playback to automatically begin.
• When this unit’s power is turned ON with another function is selected, even if an iPod/iPhone in play mode is connected, playback will not automatically begin.
• When input is switched from iPod to another function, the iPod/iPhone’s power will be turned OFF automatically.
• If the unit is set to standby when an iPod/ iPhone is connected, the iPod/iPhone’s power will be turned OFF automatically.
Important
If the power indicator and iPod/iPhone indicator flash simultaneously, a connection fault is indicated. Perform the following troubleshooting checks:
1 If a tracks total length is too short, the track will be played back from the track beginning for a few seconds.
12
En
Page 13
Bluetooth
Remote control operation
This unit
Device not equipped with
Bluetooth wireless technology:
Digital music player
+
Bluetooth audio transmitter
(sold commercially)
Bluetooth wireless technology
enabled device:
Digital music player
Bluetooth wireless
technology enabled device:
Cell phone
Note
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music 04
Chapter 4:
Bluetooth
®
AUDIO for Wireless
Enjoyment of Music
Remote control operation
Wireless music play
This unit is furnished with a built-in Bluetooth® ADAPTER (Pioneer Model No. AS-BT100); as a result, any product equipped with wireless technology (portable cell phone, digital music player, etc.) can be used to listen to music wirelessly. commercially available transmitter supporting
Bluetooth wireless technology, you can listen to
music on a device not equipped with wireless technology. This unit supports SCMS­T contents protection, so music can also be enjoyed on devices equipped with SCMS-T type
Bluetooth wireless technology.
1
Also, by using a
Bluetooth
Bluetooth
The remote control supplied with this unit allows you to play and stop media, and perform other operations.
About
Bluetooth
technology
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Pioneer Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
English
Français Español
2
wireless
1 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports A2DP profiles.
• Pioneer does not guarantee proper connection and operation of this unit with all
2 • It must be necessary that the Bluetooth wireless technology enabled device supports AVRCP profiles.
• Remote control operations cannot be guaranteed for all Bluetooth wireless technology enabled devices.
Bluetooth
wireless technology enabled devices.
13
En
Page 14
Bluetooth
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
Note
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music04
Setting the PIN code
Set this unit’s PIN code to the same setting as that for the device used. Supported PIN code setting values include 0000, 1234 or 8888.
• Default setting: 0000
1Press BT A.
When the Bluetooth wireless technology device is not connected, the BT AUDIO indicator flashes. If the device is connected, disconnect it.
2 When the BT AUDIO indicator flashes, press and hold and then press and hold three seconds.
The SHUFFLE2 indicator will flash, and the PIN code will be changed. The number of flashes corresponds to the newly set PIN code as follows:
• 1 flash: 0000
• 2 flashes: 1234
• 3 flashes: 8888
Repeat step 2 until the PIN code is reset to the value desired.
These settings are preserved in memory even when the power is turned OFF. When resetting the PIN code, turn the power ON, and perform step 2 without any unit connected.
Bluetooth wireless technology
Bluetooth wireless technology
VOLUME –
on the top panel,
STANDBY/ON
for
Pairing this unit and
Bluetooth
wireless technology device
“Pairing” must be done before you start playback of content using perform pairing first time you operate the system or any time pairing data is cleared. “Pairing” is the step necessary to register
Bluetooth wireless technology device to enable Bluetooth communications.
see also the operating instructions of your
Bluetooth wireless technology device.
1 Press BT A.
When the Bluetooth wireless technology device is not connected, the BT AUDIO indicator flashes. If the device is connected, disconnect it.
2 When the BT AUDIO indicator flashes, press
The BT AUDIO indicator will flash fast, and the unit will enter the pairing standby mode.
3 Switch on the technology device that you want to perform pairing with, place the device within 1 meter of the system, and set it to the pairing mode.
Pairing begins.
4 Check to see that the detected by the technology device.
The BT AUDIO indicator lights when Bluetooth wireless technology device is connected.
Bluetooth wireless technology
Bluetooth AUDIO. Make sure to
1
Bluetooth wireless technology
.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
For more details,
wireless
AUDIO is
wireless
1 • Pairing is required when you first use Bluetooth wireless technology device and this unit.
• To enable Bluetooth communication, pairing should be done with both of your system and Bluetooth wireless technology device.
14
En
Page 15
Bluetooth
Note
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music 04
The BT AUDIO indicator flashes slowly when
Bluetooth wireless technology device is not
connected. In this case, perform the connection operation from the side of the
Bluetooth wireless technology device.
Listening to Music Contents of
Bluetooth
wireless technology
device with Your System
1 Press BT A to switch to input mode. The BT AUDIO indicator flashes.
2 Connect the technology device to the
3 Start playback of music contents stored in
Bluetooth
The following operations are now possible for
Bluetooth wireless technology devices, using
the remote control.
Button What it does
/
VOLUME +/–
When no Bluetooth wireless technology device is connected and this unit is not operated for 30 minutes or more after the function is selected, power will automatically turn OFF.
Bluetooth
wireless technology device.
1
Starts normal playback and pauses/ unpauses playback.
Stops playback. Press to skip to the start of the current
file, then previous files. Press and hold to start fast reverse scanning.
Press to skip to the next file. Press and hold to start fast forward scanning.
Use to set the listening volume.
Bluetooth
wireless
Bluetooth
AUDIO.
Bluetooth AUDIO
AUDIO
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (see list below). To prevent noise or interrupted communication, do not use this unit nearby such devices, or make sure these devices are switched off during use.
• Cordless phones
• Cordless facsimiles
•Microwave ovens
• Wireless LAN devices (IEEE802.11b/g)
• Wireless AV equipment
• Wireless controllers for game systems
• Microwave-based health aids
•Some baby monitors
Other, less common, equipment that may operate on the same frequency:
• Anti-theft systems
•Amateur radio stations (HAM)
• Warehouse logistic management systems
• Discrimination systems for train or emergency vehicles
Note
• In the event noise appears in your television image, there is the possibility
Bluetooth wireless technology
that a enabled device or this unit (including products supported by this unit) are causing signal interference with the antenna input connector of your television, video, BS tuner, CS tuner, etc. In this event, increase the distance between the antenna input connector and the
Bluetooth wireless technology enabled
device or this unit (including products supported by this unit).
English
Français Español
1• Bluetooth wireless technology device should be compatible with AVRCP profile.
• Depending on Bluetooth wireless technology device you use, operation may differ from what is shown in this table.
15
En
Page 16
Bluetooth
® AUDIO for Wireless Enjoyment of Music04
• If there is something obstructing the path between this unit (including devices supported by this unit) and the device equipped with technology (such as a metal door, concrete wall, or insulation containing tinfoil), you may need to change the location of your system to prevent signal noise and interruptions.
Bluetooth wireless
Scope of operation
Use of this unit is limited to home use. (Transmission distances may be reduced depending on communication environment).
In the following locations, poor condition or inability to receive radio waves may cause the audio to be interrupted or stopped:
• In reinforced concrete buildings or steel framed or iron-framed buildings.
• Near large metallic furniture.
• In a crowd of people or near a building or obstacle.
• In a location exposed to the magnetic field, static electricity or radio wave interference from radio communication equipment using the same frequency band (2.4 GHz) as this unit, such as a 2.4 GHz wireless LAN device (IEEE802.11b/g) or microwave oven.
• If you live in a heavily populated residential area (apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s microwave is placed near your system, you may experience radio wave interference. If this occurs, move your unit to a different place. When the microwave is not in use, there will be no radio wave interference.
waves (due to obstacles and reflecting objects) further produce a variety of reflected waves as well as variation in reception condition depending on locations. If the audio cannot be received properly due to this phenomenon, try moving the location of the device equipped with
Bluetooth wireless technology a little. Also
note that audio may be interrupted due to the reflected waves when a person crosses or approaches the space between this unit and the device equipped with technology.
Bluetooth wireless
Precautions regarding connections to products supported by this unit
• Complete connections for all devices supported by this unit, including all audio cords and power cables before connecting them to this unit.
• After completing connections to this unit, check the audio and power cables to confirm that they not twisted together.
• When disconnecting this unit, confirm that you have sufficient working space in the surrounding area.
• When changing connections of audio or other cables for products supported by this unit, confirm that you have sufficient working space in the surrounding area.
Radio wave reflections
The radio waves received by this unit include the radio wave coming directly from the device equipped with (direct wave) and waves coming from various directions due to reflections by walls, furniture and building (reflected waves). The reflected
16
En
Bluetooth wireless technology
Page 17
Other connections 05
VIDEO OUT
AUX
IN
VIDEO OUT
AUX
IN
Digital audio player, etc.
Chapter 5:
Other connections
• Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet.
Connecting auxiliary components
Connect the rear panel AUX IN mini-plug jack to your auxiliary playback component.
• This method can be used to play music on this unit from iPod/iPhones that do not support use of an iPod Dock.
English
Français Español
Press AUX to switch to AUX input mode.
The AUX indicator lights. When no device is connected to the AUX IN
connector and this unit is not operated for 30 minutes or more after the AUX function is selected, power will automatically turn OFF.
17
En
Page 18
Using the timer06
Note
Chapter 6:
Using the timer
Using the sleep timer
The sleep timer switches off the unit after 60 minutes so you can fall asleep without worrying about it.
Press SLEEP repeatedly to switch the sleep
timer between on and off.
During operation of the sleep timer, the SLEEP indicator will light.
1
1 The sleep timer can be reset by pressing SLEEP while the sleep timer is operating.
18
En
Page 19
Additional information 07
Chapter 7:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
Problem Remedy
The power does not turn on. • Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.
Power automatically switches to standby without user action.
No sound is output when a function is selected.
Can’t operate the remote control. • Replace the battery (refer to page 5).
Can’t operate the iPod/iPhone. • Make sure the iPod/iPhone is connected correctly (refer to
• If the power shuts off automatically, take the unit to your nearest Pioneer authorized service center or your dealer for servicing.
• When no device is connected to the selected iPod/iPhone connector ports (iPod a or iPod b), the built-in connector and this unit is not operated for 30 minutes or more after the respective function is selected, power will automatically turn OFF.
• Make sure the component is connected correctly (refer to
auxiliary components
• Operate within 7 m, 30° of the remote sensor on the front panel (refer to page 6).
• Remove the obstacle or operate from another position.
• Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct light.
• Make sure the iPod/iPhone is connected correctly (refer to
your iPod/iPhone
your iPod/iPhone
• If the iPod/iPhone is experiencing a hangup, try resetting the iPod/
iPhone, and reconnect it to the unit.
on page 17).
on page 9).
on page 9).
Bluetooth
ADAPTER or the AUX IN
Connecting
Connecting
Connecting
English
Français Español
19
En
Page 20
Additional information07
Problem Remedy
The
Bluetooth
technology device cannot be connected or operated. Sound from the technology device is not emitted or the sound is interrupted.
* The line-of-sight transmission distance is an estimate. Actual transmission distances supported may differ depending on
surrounding conditions.
wireless
Bluetooth
wireless
• Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4 GHz
band (microwave oven, wireless LAN device or technology apparatus) is near the unit. If such an object is near the unit, set the unit far from it. Or, stop using the object emitting the electromagnetic waves.
• Check that the
the unit and that obstructions are not set between the technology device and the unit. Set the device and the unit so that the distance between them is less than about 10 m* and no obstructions exist between them.
• The
Bluetooth
communication mode supporting the Check the setting of the
• Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted from this
unit or the
• Check that the profile is correct. Use a
device that supports A2DP profile and AVRCP profile.
Bluetooth
wireless technology device may not be set to the
Bluetooth
wireless technology device is not too far from
Bluetooth
wireless technology device. Reset the pairing.
wireless technology device.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
wireless
Bluetooth
wireless technology
wireless technology.
wireless technology
wireless
Resetting the system
Use this procedure to reset all system settings to the factory default.
• When performing reset, first disconnect all components connected to this unit.
1 Switch the unit on. 2 Press and hold INPUT SELECTOR on the
top panel, and STANDBY/ON
then press and hold
for three seconds.
Power is set to standby mode. The next time you switch on, all the system
settings
should be reset.
About Sound Retriever
The “Sound Retriever” function utilized in the this unit has been uniquely developed by Pioneer. This function enhances sound data lost during compression of MP3 and other file types, allowing the user to enjoy sound quality closer to that of the original signal data.
In the case of Bluetooth AUDIO, the “Sound Retriever Air” function is used to enhance data lost by compression during Bluetooth transmission.
20
En
About iPod/iPhone
“Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
“Works with iPhone” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc.
Page 21
Additional information 07
Specifications
Amplifier section
RMS Power Output:
Front Left/Right . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Speaker section
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passive radiater
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-way system
Speakers:
Fullrange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.6 cm cone
Passive radiator . . . . . . . . . . . . . . . . .7.7 cm cone
Frequency range . . . . . . . . . . . . . 60 Hz to 20 kHz
Miscellaneous
iPod a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
iPod b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Bluetooth Adapter . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Power requirements
. . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 W
In standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 W
Dimensions
. . . . . . .410 mm (W) x 135 mm (H) x 153 mm (D)
Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . 2.8 kg
Accessories
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Lithium battery (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Warranty card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Operating instructions (This document)
Cleaning the unit
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt.
• When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in some water, and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Do not use furniture wax or cleansers.
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays, ethyl alcohol, neutral cleanser or other chemicals on or near this unit, since these will corrode the surface.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. All rights reserved.
English
Français Español
Note
• Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements.
21
En
Page 22
Ce point d’exclamation, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, dans les documents qui accompagnent l’appareil, d’explications importantes du point de vue de l’exploitation ou de l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un triangle équilatéral, a pour but d’attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence, à l’intérieur du coffret de l’appareil, de “tensions dangereuses” non isolées d’une grandeur suffisante pour représenter un risque d’électrocution pour les êtres humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
L’écoute d’une source stéréo personnelle à plein volume pendant une longue période peut endommager l’ouïe. Pour éviter une telle dégradation, réglez le volume à la position centrale pendant l’écoute.
D3-5-20-6-2-1a_A1_Fr
Page 23
K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne. Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit être remplacée par une appropriée. Ce remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le cordon d’alimentation de cet appareil doivent être effectués par un personnel de service qualifié. En cas de branchement sur une prise secteur, la fiche de coupure peut provoquer une sérieuse décharge électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée correctement après sa dépose. L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa fiche secteur au niveau de la prise murale si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON de cet appareil
ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
K041_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-2-4_B1_Fr
Page 24
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour les consulter éventuellement plus tard.
Table des matières
01 Avant de commencer
Contenu de la boîte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avant d’utiliser la télécommande . . . . . . . . . . . 5
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . 6
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Commandes et affichages
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panneau avant/supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 Lecture par l’iPod/iPhone
rifiez quels modèles d’iPod/iPhone sont pris en
charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion de votre iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . 9
Connexion de votre téléviseur. . . . . . . . . . . . 10
Lecture par votre iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . 10
SHUFFLE
Exploration HI-LITE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
04
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bluetooth
® AUDIO pour écoute de
musique sans fil
Lecture de musique sans fil . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement par télécommande . . . . . . 13
A propos de la technologie sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage du code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Appariement de cet appareil et d’un périprique à technologie sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écoute de contenus musicaux d’un périprique à technologie sans fil Bluetooth avec
votre système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Précautions à prendre avec les ondes
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Portée d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réflexions des ondes radio. . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions relatives aux connexions à des
produits pris en compte par cet appareil . . . 16
05 Autres raccordements
Connexion d’appareils auxiliaires . . . . . . . . . . 17
06 Utilisation du minuteur
Utilisation du minuteur de mise en veille . . . .18
07 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réinitialisation du système . . . . . . . . . . . . . . . 20
A propos de “Sound Retriever . . . . . . . . . . . .20
À propos de l’iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . .20
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4
Fr
Page 25
Avant de commencer 01
1
1
3
2
Chapitre 1 :
Avant de commencer
Remplacement de la pile
Contenu de la boîte
Veuillez confirmer que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
• Télécommande
• Pile lithium (CR2025)
(La pile au lithium a été installée en usine dans la télécommande.)
•Cordon d’alimentation
•Carte de garantie
• Mode d’emploi (ce document)
Avant d’utiliser la télécommande
La pile fournie avec cet appareil est rangée dans le boîtier à pile.
Veuillez retirez le film protecteur du boîtier à pile.
Si vous remarquez une diminution de la portée de fonctionnement, remplacez la pile (voir ci- dessous).
Pour remplacer la pile, utilisez une pile lithium CR2025 en vente dans le commerce.
1 En appuyant sur le loquet de libération, retirez le boîtier à pile.
2 Enlevez la pile du boîtier. 3 Placez une pile neuve dans le boîtier.
Assurez-vous que le côté de la pile est tourné vers le haut quand vous la placez à l’endroit prévu.
Attention
Lorsque vous utilisez des piles lithium, veuillez tenir compte des précautions suivantes :
•Il y a un risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Assurez­vous de les remplacer uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant.
• Jetez les piles usées immédiatement après les avoir remplacées. Gardez-les hors de portée des enfants.
• En cas d’ingestion, veuillez contacter immédiatement un médecin.
•Les piles lithium présentent des ri feu ou de brûlures chimiques si elles sont mal employées. Ne les démontez pas, ne les chauffez pas à plus de 100 °C et ne les incinérez pas.
English
Français Español
sques de
5
Fr
Page 26
Avant de commencer01
7 m
30°
30°
•Retirez la pile de l’appareil si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant un mois ou plus.
•Lorsque vous jetez des piles usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT N’utilisez ni ne conservez les piles en plein soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie ou leur performance pourrait également être réduite.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
Installation de l’appareil
•Lors de l’installation de l’appareil, assurez- vous que ce dernier est posé sur une surface plane et stable.
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants : – sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient être déformées) – à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver affecté. – en plein soleil – dans un endroit humide ou mouillé – dans un endroit très chaud ou très froid – dans un endroit soumis à des vibrations ou autres mouvements – dans un endroit très poussi – dans un endroit enfumé ou huileux (cuisine par ex.)
éreux
Branchement
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes de différents appareils peuvent interrer entre elles. Evitez d’utiliser des télécommandes, contrôlant d’autres équipements placés à proximité de cet appareil.
•Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande.
6
Fr
AC INAC IN
1 Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise appareil.
2 Branchez l’autre extrémité sur une prise secteur.
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
AC IN
Important
située à l’arrière de cet
Page 27
Commandes et affichages 02
11 12
13
14
1 2
3
5
4
7
6
9
10
8
15
Chapitre 2 :
Commandes et affichages
Télécommande
3
BT A
Commute l’entrée à Bluetooth AUDIO.
4
AUX
Commute l’entrée à l’entée externe.
5
MENU
Permet d’accéder au menu iPod/iPhone.
6
//ENTER
A utiliser pour contrôler le menu iPod/iPhone.
7 Touches de commande de la lecture
Utilisez ces touches pour commander un iPod/ iPhone ou un périphérique à technologie sans fil Bluetooth avec cette télécommande (page 10, 15).
8
1 STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension.
2
iPod a
Commute l’entrée au iPod/iPhone raccordé sur le port de connexion iPod a.
Lorsque les iPod/iPhone sont branchés sur les ports de connexion iPod a et iPod b, la fonction SHUFFLE pour lire alternativement les places sur les iPod a et iPod b (page 11).
iPod b
Commute l’entrée au iPod/iPhone raccordé sur le port de connexion iPod b.
2
peut être utilisée
PLAYLIST
Utilisez ces touches pour sélectionner les listes de lecture (playlists) à écouter sur l’iPod/iPhone.
9
SHUFFLE
Pour effectuer une lecture aléatoire des plages sur l’iPod/iPhone choisi (page 11).
10
REPEAT
Pour effectuer une lecture répétées des plages sur l’iPod/iPhone choisi (page 11).
11
HI-LITE
Si un iPod/iPhone est raccordé sur le port de connexion, la fonction HI-LITE permettra de lire une partie d’une plage (page 12).
12
SLEEP
A utiliser pour placer l’appareil en mode Veille (page 18).
13
ALBUM
Utilisez ces touches pour sélectionner les albums à écouter sur l’iPod/iPhone.
14
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
15
MUTE
Appuyez pour couper temporairement le son.
< / >
< / >
English
Français Español
7
Fr
Page 28
Commandes et affichages02
a
b
iPod
AUX
BT AUDIO
iPod
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
3 4 5
1
2
7
14
9 13121110
8
6
Panneau avant/supérieur
1 Voyant d’alimentation
S’allume quand l’appareil est sous tension.
2
STANDBY/ON
Cette touche permet de mettre l’appareil en mode de veille et sous tension.
3 Voyant
SLEEP
S’allume quand la minuterie de sommeil est activée.
4
INPUT SELECTOR
Utilisez pour sélectionner une source d’entrée. Appuyez de façon répétée sur cette touche pour choisir l’iPod a, l’iPod b, Bluetooth AUDIO et une entrée extérieure (AUX).
5
a
Commute l’entrée au iPod/iPhone
raccordé sur le port de connexion iPod a.
8
Fr
Lorsque les iPod/iPhone sont branchés sur les ports de connexion iPod a et iPod b, la fonction SHUFFLE
2
peut être utilisée
pour lire alternativement les plages sur les
iPod a et iPod b (page 11).
b
Commute l’entrée au iPod/iPhone
raccordé sur le port de connexion iPod b.
6
VOLUME +/–
Permet de régler le volume d’écoute.
7 Ports de connexion iPod/iPhone 8 Enceintes 9 Voyant
iPod a
S’allume quand l’entrée iPod a est sélectionnée.
10 Voyant
SHUFFLE
2
S’allume quand la fonction SHUFFLE2 est en service.
11 Voyant S’allume quand l’entrée BT AUDIO est
BT AUDIO
sélectionnée.
12 Voyant
AUX
S’allume quand l’entrée AUX est sélectionnée. 13 Voyant
iPod b
S’allume quand l’entrée iPod b est sélectionnée.
14 Télécommande
Page 29
Lecture par l’iPod/iPhone 03
Remarque
Chapitre 3 :
Lecture par l’iPod/iPhone
En raccordant simplement votre iPod/iPhone à ce système d’enceintes, vous pouvez profiter d’un son numérique de grande qualité directement à partir de votre iPod/iPhone. Cet appareil peut aussi être raccordé à un téléviseur, ce qui vous permet alors de voir les images de votre iPod/iPhone.
La lecture et le réglage du niveau de volume
pour la musique et les images de l’iPod/iPhone peuvent être réalisés à partir de cet appareil ou de l’iPod/iPhone proprement dit.
Vérifiez quels modèles d’iPod/ iPhone sont pris en charge
Les iPod/iPhone utilisables sur cet appareil sont indiqués ci-après.
iPod/iPhone Audio
iPod nano 1/2G iPod nano 3/4/5G iPod 5G iPod classic 2007 iPod classic 2008 iPod classic 2009 iPod touch 1G iPod touch 2G iPod touch 2G 2009 iPhone iPhone 3G/3GS
Utilisez toujours la version du logiciel iPod/ iPhone la plus récente qui soit disponible. La compatibilité peut différer en fonction de la version du logiciel utilisé. Vous pouvez vérifier la version de votre logiciel sur votre iPod/ iPhone de la façon suivante:
1
Commande
Vidéo
1 Sélectionnez ‘Settings’ sur le menu principal.
Si vous utilisez un iPod touch ou un iPhone, sélectionnez ‘General’ après avoir sélectionné ‘Settings’.
2 Sélectionnez ‘About’.
La version du logiciel sera affichée.
• Consultez le site web d’Apple au sujet des versions les plus récentes du logiciel et des instructions sur la mise à jour de votre version.
Conseil
•Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil, utilisez un
câble en vente dans le commerce pour connecter l’iPod/iPhone au connecteur AUX IN de cet appareil.
Connexion de votre iPod/iPhone
Attention
•Si vous raccordez un ou deux iPod/iPhone, utilisez toujours l’adaptateur de dock fourni avec votre iPod/iPhone ou un adaptateur vendu dans le commerce et conçu pour soutenir l’iPod/iPhone. L’iPod/ iPhone ne peut pas être connecté sans un adaptateur de dock ; des dégâts ou un dysfonctionnement sont à craindre si vous connectez un iPod/iPhone sans faire appel à un adaptateur de dock.
English
Français Español
1• Pioneer ne garantit pas que cet appareil puisse lire des iPod/iPhone autres que ceux qui sont spécifiés.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être accessibles en fonction du modèle et de la version du logiciel.
• iPod/iPhone a une licence pour la reproduction de contenus non protégés ou de contenus que l’utilisateur est autorisé à reproduire légalement.
• Les fonctions telles que l’égaliseur ne peuvent pas être commandées en utilisant ce système et nous recommandons de désactiver l’égaliseur avant la connexion.
• Pioneer ne peut en aucun cas être tenu responsable pour toute perte directe ou indirecte liée à un problème ou une perte des données enregistrées à la suite d’une défaillance de l’iPod/iPhone.
• Pour des instructions détaillées sur l’utilisation du iPod/iPhone, veuillez vous reporter au mode d’emploi qui accompagne votre iPod/iPhone.
9
Fr
Page 30
Lecture par l’iPod/iPhone03
Remarque
MENU

MENU

iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Adaptateur de
Dock
VIDEO OUT
AUX
IN
VIDEO OUT
AUX
IN
Téléviseur
Câble vidéo composite (en
vente dans le commerce)
Attention
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. La connexion doit se faire en dernier lieu.
1 Attachez l’adaptateur de dock à le port de connexion iPod/iPhone, situé sur le panneau supérieur de cet appareil.
• Aucun adaptateur de dock n’est fourni avec cet appareil.
Lors de la fixation de l’adaptateur de dock, assurez-vous d’orienter correctement ses directions avant-arrre. Pour attacher l’adaptateur de dock, placez d’abord les parties saillantes de sa face avant dans les creux correspondants du port de connexion d’iPod/ iPhone et poussez pour l’insérer. Lors de la fixation de l’adaptateur, faites attention de ne pas abimer les connecteurs.
2 Connectez votre iPod/iPhone.
Connexion de votre téléviseur
Pour regarder les images d’un iPod/iPhone sur un téléviseur, effectuez les connexions au moyen d’un câble vidéo composite.
• Quand un iPod/iPhone est raccordé à cet appareil, le réglage de sortie TV de l’iPod/ iPhone est placé automatiquement sur ON (en service).
1 Certains iPod permettent de changer le réglage de la sortie TV en restant connectés.
Quand l’iPod/iPhone est déconnecté de cet appareil, le réglage de sortie TV de l’iPod/iPhone repasse à son état d’origine.
2 Si un iPod/iPhone est raccordé alors que l’iPod/iPhone est en mode de lecture et que cet appareil est en mode Veille, le courant
sera fourni et la lecture commencera sur l’iPod/iPhone.
10
Fr
1
Lecture par votre iPod/iPhone
Attention
• Quand votre iPod/iPhone est connecté à cet appareil et que vous souhaitez le faire fonctionner en le touchant directement, assurez-vous de tenir solidement l’iPod/ iPhone avec l’autre main pour éviter un mauvais fonctionnement causé par un contact défectueux.
Si la fonction iPod est sélectionnée alors qu’un iPod/iPhone est raccordé au port de connexion iPod a ou b, le voyant correspondant clignote pendant la confirmation du dispositif.
La lecture et le réglage du niveau de volume
pour la musique et les images de l’iPod/iPhone peuvent être réalisés à partir de cet appareil ou
de l’iPod/iPhone proprement dit.
2
Page 31
Lecture par l’iPod/iPhone 03
Remarque
• Si vous utilisez l’iPod/iPhone pour régler le volume sonore, le réglage sera appliqué uniquement au son produit par les enceintes de cet appareil.
1
Si l’iPod/iPhone est déconnecté de cet appareil, le volume sonore de l’iPod revient à son réglage d’origine.
A l’emploi d’un seul iPod/iPhone, appuyez sur iPod a ou iPod b pour passer au mode approprié.
Les opérations suivantes sont possibles pour l’iPod/iPhone au moyen de la télécommande.
Touches Leur rôle
/
VOLUME +/–
SHUFFLE
Démarre la lecture normale et active/ désactive la pause de la lecture.
Interrompt la lecture. Appuyez sur cette touche pour sauter
au début du fichier en cours, puis aux fichiers précédents. Maintenez cette touche enfoncée pour lancer le défilement rapide arrre.
Appuyez sur cette touche pour sauter au fichier suivant. Maintenez cette touche enfoncée pour lancer le défilement rapide avant.
Permet de régler le volume d’écoute.
Les plages de l’iPod/iPhone actuellement sélectionné sont lues en ordre aléatoire (Shuffle play).
REPEAT
Les plages de l’iPod/iPhone actuellement sélectionné sont lues de façon répétée.
MENU
Permet d’accéder au menu iPod/ iPhone.
//
ENTER
A utiliser pour contrôler le menu iPod/iPhone.
Si aucun périphérique n’est branché aux ports de connexion d’iPod/iPhone (iPod a ou iPod b), et que cet appareil n’est pas activé pendant 30 minutes ou davantage après que la fonction
respective a été sélectionnée, le courant sera automatiquement coupé (OFF).
Si vous effectuez alternativement la lecture sur deux iPod/iPhone, appuyez sur effectuer la lecture SHUFFLE
SHUFFLE
2
La lecture alternative de deux iPod/iPhone est possible sans aucun arrêt du son (SHUFFLE
pour
2
.
2
Un peu avant la fin de la lecture sur un des iPod/iPhone, la lecture d’une plage de l’autre iPod/iPhone commence et le volume est progressivement élevé pour effectuer un fondu sans à-coup (Fondu enchaîné).
Pendant la lecture SHUFFLE
2
, l’ordre des plages est défini par la fonction de lecture aléatoire.
1 Connectez deux iPod/iPhone sur les ports de connexion (iPod a, iPod b), puis appuyez sur
iPod a
ou
iPod b
.
2 Appuyez sur
MENU
pour accéder au
menu iPod/iPhone. 3 Sélectionnez la zone des plages que vous
souhaitez reproduire, puis appuyez sur ENTER
.
4 Appuyez sur . Le mode SHUFFLE2 est défini et le voyant SHUFFLE
2
s’allume ; le contenu de l’appareil raccordé au port de connexion iPod a est reproduit.
Un peu avant la fin de la lecture sur l’iPod/ iPhone actuellement utilisé, l’autre iPod/ iPhone commence sa lecture par un fondu enchaîné. La même opération se répète ensuite jusqu’à ce que toutes les plages des deux appareils soient reproduites.
2
•Pour annuler le mode SHUFFLE2, appuyez une nouvelle fois sur
•Le mode SHUFFLE
ou sur .
2
sera également annulé si vous sélectionnez une autre entrée (ycompris iPod a ou iPod b).
).
English
Français Español
1Ces réglages sont appliqués à toutes les entrées de l’appareil. 2 Pendant le Fondu enchaîné, les touches / et / sont désactivées.
11
Fr
Page 32
Lecture par l’iPod/iPhone03
Remarque
Exploration HI-LITE
Les quelques premières secondes au début de chaque plage sont reproduites, ce qui permet de localiser rapidement les plages souhaitées.
1 Connectez deux iPod/iPhone sur les ports de connexion (iPod a, iPod b), puis appuyez sur
iPod a
ou
iPod b
.
2 Appuyez sur menu iPod/iPhone.
3 Sélectionnez la zone des plages que vous souhaitez reproduire, puis appuyez sur ENTER
.
4 Appuyez sur
La fonction d’exploration HI-LITE commence à la première plage sur l’iPod/iPhone sélectionné.
Si la lecture était déjà en cours, l’exploration HI-LITE commencera à la plage actuellement en cours de lecture.
Après la lecture des premières secondes d’une plage, la plage suivante sera localisée et une certaine durée reproduite pendant quelques secondes.
Si deux iPod/iPhone sont raccordés simultanément, la première plage sur l’autre iPod/iPhone sera localisée et une certaine durée au début de cette plage sera reproduite pendant quelques secondes.
Ensuite, le même processus se répète jusqu’à ce que toutes les plages ont été localisées et reproduites pendant quelques secondes.
•Pour annuler l’Exploration HI-LITE, appuyez une nouvelle fois sur HI-LITE.
•Le mode Exploration HI-LITE sera également annulé si vous sélectionnez une autre entrée (y compris
Important
Si le voyant d’alimentation et le voyant iPod/ iPhone clignotent simultanément, c’est qu’il y a un problème de connexion. Effectuez les vérifications de dépannage suivantes :
MENU
pour accéder au
HI-LITE
.
1
au début de cette plage sera
iPod a ou iPod b).
•Vérifiez si l’iPod/iPhone est pris en charge par cet appareil.
• Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil. Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
•Mettez à jour le logiciel de l’iPod/iPhone à la dernière version.
Si l’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé, vérifiez les points suivants:
• L’iPod/iPhone est-il raccordé correctement? Reconnectez l’iPod/iPhone à l’appareil.
• L’iPod/iPhone a-t-il subi une immobilisation? Essayez de réinitialiser l’iPod/iPhone et de le reconnecter à l’appareil.
Conseil
• L’iPod/iPhone se charge chaque fois qu’il est connecté à cet appareil. (C’est aussi vala
ble quand l’appareil se trouve en mode
veille.)
• Si un iPod/iPhone est raccordé à cet appareil alors qu’il est déjà en mode de lecture, la mise sous tension de l’appareil ou la commutation de l’entrée à l’iPod fera commencer automatiquement la lecture sur l’iPod/iPhone.
• Quand cet appareil est mis sous tension alors qu’une autre fonction est sélectionnée, la lecture ne commencera pas automatiquement même si un iPod/ iPhone en mode de lecture est connecté.
•Lorsque l’entrée p asse de l’iPod à une autre fonction, l’alimentation de l’iPod/ iPhone est coupée (OFF) automatiquement.
•Si l’appareil est mis en veille quand un iPod/iPhone est connecté, l’iPod/iPhone est mis automatiquement hors tension.
1 Si la durée totale d’une plage est trop courte, celle-ci sera reproduite depuis le début pendant quelques secondes.
12
Fr
Page 33
Bluetooth
Fonctionnement par télécommande
Cet appareil
riprique non équipé de la
technologie sans fil Bluetooth :
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio Bluetooth (en vente
dans le commerce)
riprique optimisé pour la
technologie sans fil
Bluetooth
:
Lecteur de musique numérique
riprique optimisé pour la
technologie sans fil Bluetooth :
Téléphone portable
Remarque
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil 04
Chapitre 4 :
Bluetooth
®
AUDIO pour écoute
de musique sans fil
A propos de la technologie sans fil
Lecture de musique sans fil
Cet appareil est fourni avec un ADAPTATEUR
Bluetooth
conséquent, tout produit équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être utilisé pour écouter de la musique
sans fil. disponible dans le commerce prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth, vous
pouvez écouter de la musique sur un périprique non équipé de la technologie
sans fil Bluetooth. Cet appareil prend en charge la protection de contenus SCMS-T ; c’est pourquoi il est possible de profiter de la musique sur des périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de type SCMS-T.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie avec cet appareil vous permet de lire et d’arrêter le support et d’effectuer d’autres opérations.
1• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique adapté à la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils A2DP.
2• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique adapté à la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge les profils AVRCP.
®
(modèle Pioneer nº AS-BT100) ; par
1
De plus, en utilisant un émetteur
2
• Pioneer ne garantit pas une connexion et un fonctionnement corrects de cet appareil avec tous les péripriques adaptés à la technologie sans fil
• Le fonctionnement de la télécommande n’est pas garanti pour tous les péripriques adapté à la technologie sans fil
Bluetooth.
Bluetooth
.
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Pioneer
Corporation utilise ces marques sous licence. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Réglage du code PIN
Réglez le code PIN de cet appareil à la même valeur que celui du périprique à technologie sans fil Bluetooth utilisé. Les valeurs de réglage prises en charge pour le code PIN sont du type 0000, 1234 ou 8888.
•Réglage par défaut : 0000
English
Français Español
13
Fr
Page 34
Bluetooth
Remarque
1 Appuyez sur BT A.
Si un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth n’est pas raccordé, le voyant BT AUDIO clignote. Si un périprique à
technologie sans fil Bluetooth est raccordé, déconnectez-le.
2 Si le voyant maintenez panneau supérieur, puis maintenez STANDBY/ON secondes.
Le voyant SHUFFLE2 clignote et le code PIN est changé. Le nombre de clignotements correspond au nouveau code PIN réglé, comme indiqué ci-après:
• 1 clignotement : 0000
• 2 clignotements : 1234
• 3 clignotements : 8888
pétez l’étape 2 jusqu’à ce que le code PIN soit réglé à la valeur souhaitée.
Ces réglages sont mémorisés même quand l’alimentation est coupée. Lors d’un changement du code PIN, mettez l’appareil sous tension et effectuez l’étape 2 sans qu’aucun appareil n’y soit connecté.
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil04
BT AUDIO
VOLUME –
enfoncé pendant trois
clignote,
enfoncé sur le
Appariement de cet appareil et d’un périphérique à technologie sans fil
L’“appariement” doit être effectué avec de commencer la lecture d’un contenu à technologie sans fil Bluetooth à l’aide de Bluetooth AUDIO. Assurez-vous d’effectuer l’appariement la première fois que vous utilisez le système ou à chaque fois que les données d’appariement sont effacées. L’“appariement” est l’étape nécessaire pour enregistrer le périprique à technologie sans fil Bluetooth afin de permettre les communications Bluetooth. aussi au mode d’emploi de votre périprique à technologie sans fil Bluetooth.
Bluetooth
1
Pour plus de détails, reportez-vous
1 Appuyez sur BT A.
Si un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth n’est pas raccordé, le voyant BT AUDIO clignote. Si un périprique à
technologie sans fil Bluetooth est raccordé, déconnectez-le.
2 Si le voyant sur
Le voyant BT AUDIO clignote rapidement et l’appareil entre en mode de veille d’appariement.
3 Allumez le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
effectuer l’appariement, placez-le à moins d’un mètre du système et réglez-le au mode d’appariement.
L’appariement commence.
4 Vérifiez que par le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
Le voyant BT AUDIO s’allume quand un
périprique à technologie sans fil Bluetooth est raccordé.
Le voyant BT AUDIO clignote si un périprique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas raccordé. Dans ce cas, réalisez une connexion à partir du côté du périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
.
BT AUDIO
avec lequel vous souhaitez
Bluetooth
.
clignote, appuyez
AUDIO est détecté
Écoute de contenus musicaux d’un périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
avec votre
système
1 Appuyez sur d’entrée Le voyant BT AUDIO clignote.
BT A
Bluetooth
pour choisir le mode
AUDIO.
1• L’appariement est requis la première fois que vous utilisez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et cet appareil.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appariement doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le périprique à technologie sans fil Bluetooth.
14
Fr
Page 35
Bluetooth
Remarque
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil 04
2 Raccordez le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
3 Lancez la lecture des contenus musicaux mémorisés sur le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
Les opérations suivantes sont maintenant accessibles pour les péripriques à technologie sans fil Bluetooth, en utilisant la télécommande.
Touches Leur rôle
/
VOLUME +/–
Si aucun périprique à technologie sans fil Bluetooth n’est raccordé et que cet appareil n’est pas activé pendant 30 minutes ou davantage après que la fonction Bluetooth AUDIO a été sélectionnée, le courant sera automatiquement coupé (OFF).
à
Bluetooth
.
1
Démarre la lecture normale et active/ désactive la pause de la lecture.
Arrête la lecture. Appuyez sur cette touche pour sauter
au début du fichier en cours, puis aux fichiers précédents. Maintenez cette touche enfoncée pour lancer le défilement rapide arrre.
Appuyez sur cette touche pour sauter au fichier suivant. Maintenez cette touche enfoncée pour lancer le défilement rapide avant.
Permet de régler le volume d’écoute.
AUDIO.
Précautions à prendre avec les ondes radio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également
utilisée par d’autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter que la communication soit parasitée ou interrompue, n’utilisez pas ce système à proximité de tels appareils ou veillez à ce que ces derniers soient hors tension pendant l’utilisation.
•Téléphones sans fil
• Télécopies sans fil
•Fours à micro-ondes
•Dispositifs LAN sans fil (IEEE802.11b/g)
•Equipement audiovisuel sans fil
•Contrôleurs sans fil pour consoles de jeu
• Instruments de santé utilisant des micro­ondes
•Certains interphones pour bébé
D’autres équipements moins communs pouvant utiliser la même fréquence :
•Systèmes anti-vol
Stations de radio amateur
• Systèmes de gestion logistique d’entrepôt
•Systèmes de discrimination pour trains ou véhicules de secours
Remarque
•Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur, il se peut que le périphérique adapté à la technologie sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris des éléments pris en compte par cet appareil) soit la cause d’interférences avec le connecteur d’entrée de l’antenne de votre téléviseur, de la vidéo, du tuner BS, du tuner CS, etc. Dans ce cas, écartez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport a périprique adapté à la technologie sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y compris des éléments pris en compte par cet appareil).
• Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un mur en béton ou une isolation à feuille d’étain) se trouve entre cet appareil (y compris des péripriques pris en compte par cet appareil) et le périprique équipé de la technologie sans fil Bluetooth, il se
peut que vous deviez déplacer le système pour év
iter que le signal soit parasité ou
interrompu.
u
English
Français Español
1• Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth doit être compatible avec le profil AVRCP.
• Selon le périphérique à technologie sans fil Bluetooth que vous utilisez, le fonctionnement peut être différent par rapport à ce qui est indiqué dans le tableau.
15
Fr
Page 36
Bluetooth
® AUDIO pour ecoute de musique sans fil04
Portée d’utilisation
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Il se peut que les distances de transmission soient réduites en fonction de l’environnement de communication).
Dans les endroits suivants, des conditions défavorables ou l’incapacité de capter les ondes radio peut interrompre ou arrêter la réception audio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique.
•A proximité d’un grand mobilier métallique.
• Dans une foule ou à proximité d’un immeuble ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périprique LAN sa fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
• Si vous habitez dans une zone résidentielle fortement peuplée (appartement, maison mitoyenne, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin est placé à proximité de votre système, des interrences d’ondes radio peuvent se produire. Si tel est le cas, déplacez votre appareil. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, aucune interrence radio ne se produit.
ns
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles qui proviennent directement du périprique doté de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (par des obstacles et des objets réfléchissants) produisent d’autres ondes réfléchies et modifient les conditions de réception selon les emplacements. En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le péripriqu Bluetooth. Notez également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le périprique à technologie sans fil Bluetooth.
e à technologie sans fil
Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil
• Achevez les connexions pour tous les péripriques pris en compte par cet
appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher sur cet appareil.
•Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
•Lorque vous changez les connexions des câbles audio et autres pour les équipements pris en compte par cet appareil, vérifiez que vous disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
16
Fr
Page 37
Autres raccordements 05
VIDEO OUT
AUX
IN
VIDEO OUT
AUX
IN
Lecteur audio numérique, etc.
Chapitre 5 :
Autres raccordements
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors
tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Connexion d’appareils auxiliaires
Connectez la mini fiche AUX IN du panneau arrre sur votre composant de lecture auxiliaire.
• Cette méthode peut être utilisée pour lire sur cet appareil la musique d’un iPod/ iPhone qui n’autorise pas l’emploi d’un dock iPod.
English
Français Español
Appuyez sur d’entrée AUX.
Le voyant AUX s’allume. Si aucun périprique n’est raccordé au
connecteur AUX IN et que cet appareil n’est pas activé pendant 30 minutes ou davantage après que la fonction AUX a été sélectionnée, le courant sera automatiquement coupé (OFF).
AUX
pour choisir le mode
17
Fr
Page 38
Utilisation du minuteur06
Remarque
Chapitre 6 :
Utilisation du minuteur
Utilisation du minuteur de mise en veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension après 60 minutes pour que vous puissiez vous endormir l’esprit tranquille.
Appuyez de façon répétée sur
activer ou désactiver le minuteur de mise en veille.
Pendant le fonctionnnement du minuteur de mise en veille, le voyant SLEEP s’allume.
SLEEP
pour
1
1 Le minuteur de mise en veille peut être réinitialisé en appuyant sur la touche SLEEP pendant que le minuteur de mise en veille
est en service.
18
Fr
Page 39
Informations supplémentaires 07
Chapitre 7 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Des opérations incorrectes sont souvent interprétées comme des problèmes et des mauvais fonctionnements. Si vous pensez qu’il y a un problème avec ce composant, vérifiez les points ci­dessous. Parfois le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu malgré les indications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour le faire réparer.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison de causes externes comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau pour rétablir les conditions normales de fonctionnement.
Problèmes Solutions
Impossible de mettre sous tension.
L’ a ppareil se met automatiquement en mode veille sans intervention de l’utilisateur.
Aucun son n’est fourni quand une fonction est sélectionnée.
Impossible de faire fonctionner la télécommande.
Impossible d’utiliser l’iPod/ iPhone.
• Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et insérez-la de nouveau.
• Si l’alimentation est coupée automatiquement, apportez l’appareil au service après-vente Pioneer ou au revendeur le plus proche pour le faire réviser.
• Si aucun périphérique n’est raccordé aux ports de connecteur iPod/ iPhone (iPod a ou iPod b), si le connecteur connecteur AUX IN incorporé et cet appareil n’est pas activé pendant 30 minutes ou davantage après que la fonction respective est sélectionnée, le courant sera automatiquement coupé (OFF).
• Vérifiez que le composant est raccordé correctement (voir
d’appareils auxiliaires
• Remplacez les piles (voir page 5).
• Utilisez à moins de 7 m, 30° du capteur de télécommande du panneau avant (voir page 6).
• Eliminez tout obstacle ou faites-la fonctionner è partir d’une autre position.
• Évitez d’exposer le capteur de télécommande du panneau avant à la lumière directe.
• Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé (voir
Connexion de votre iPod/iPhone
• Assurez-vous que l’iPod/iPhone est correctement raccordé (voir
Connexion de votre iPod/iPhone
• Si l’iPod/iPhone a subi une immobilisation, essayez de le réinitialiser et
rebranchez-le ensuite sur cet appareil.
à la page 17).
à la page 9).
à la page 9).
Bluetooth
ADAPTER ou le
Connexion
English
Français Español
19
Fr
Page 40
Informations supplémentaires07
Problèmes Solutions
Le périprique à technologie sans fil
Bluetooth
être raccordé ou utilisé. Le son en provenance du périprique à technologie sans fil n’est pas émis ou le son est interrompu.
* La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. Les distances réelles d’une transmission peuvent varier
en fonction des conditions du milieu environnant.
ne peut pas
Bluetooth
Réinitialisation du système
Cette procédure permet de restaurer la configuration d’usine du système.
• Avant de réinitialiser l’appareil, débranchez d’abord tous les appareils qui lui sont connectés.
1 Mettez l’appareil sous tension. 2 Maintenez enfoncé
le panneau supérieur et ensuite
enfoncé secondes.
STANDBY/ON
L’appareil est mis en mode veille. À la prochaine mise sous tension, tous les
réglages du système
doivent être réinitialisés.
A propos de “Sound Retriever“
La fonction “Sound Retriever”, utilisée dans cet appareil, a été développée exclusivement par Pioneer. Cette fonction améliore les données sonores perdues pendant la compression de fichiers MP3 et d’autres types ; l’utilisateur
peut ainsi bénéficier d’une qualité sonore plus proche de celle des signaux originaux.
• Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie sans fil un tel objet se trouve à proximité de l’appareil, éloignez-en l’appareil. Vous pouvez aussi cesser d’utiliser l’objet, émettant les ondes électromagnétiques.
• Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le périprique à technologie sans fil technologie sans fil entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’il n’y ait pas d’obstacle entre eux.
• Il se peut que le périphérique à technologie sans fil réglé au mode de communication prenant en charge la technologie sans fil
Bluetooth
Bluetooth
• Vérifiez que l’appariement est correct. Le réglage d’appariement a été supprimé de cet appareil ou du périprique à technologie sans fil
Bluetooth
• Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique à technologie sans fil
. Vérifiez le réglage du périphérique à technologie sans fil
.
. Réglez de nouveau l’appariement.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
prenant en charge le profil A2DP et le profil AVRCP.
) ne se trouve à proximité de l’appareil. Si
Bluetooth
et l’appareil. Placez le périprique à
et l’appareil de telle façon que la distance
Bluetooth
Dans le cas de Bluetooth AUDIO, la fonction “Sound Retriever Air” est utilisée pour améliorer les données perdues par la compression au cours de la transmission Bluetooth.
À propos de l’iPod/iPhone
INPUT SELECTOR
maintenez
pendant trois
sur
Les accessoires électroniques portant la mention «Made for iPod» ont été conçus pour fonctionner avec un iPod et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Les accessoires électroniques portant la mention «Works with iPhone» ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
n’est pas trop
ne soit pas
20
Fr
Page 41
Informations supplémentaires 07
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilite avec les normes reglementaires et de securite.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et d’autres pays. iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
Spécifications
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS:
Avant gauche/droit . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Section des enceintes
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . Récupérateur passif
Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . système à 1 voie
Enceintes :
Toute gamme . . . . . . . . . . . . . cône de 6,6 cm
Récupérateur passif . . . . . . . . . . cône de 7,7 cm
Gamme de fréquences . . . . . . . . 60 Hz à 20 kHz
Divers
iPod a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
iPod b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Adaptateur Bluetooth . . . . . . . . . . . .5 V, 100 mA
Alimentation
. . . . . . . . . . . . . . . 220 V à 240 V c.a., 50 Hz/60 Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 W
En mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
Dimensions
. . . . . . . .410 mm (L) x 135 mm (H) x 153 mm (P)
Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg
Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pile lithium (CR2025). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carte de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi (ce document)
Nettoyage de l’appareil
• Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et la saleté.
• Si la surface est sale, frottez-la avec un linge doux tremp bien essor sec. N’utilisez pas de cire ou nettoyant pour meubles.
• N’utilisez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur, alcool d
é
tergent neutre ou autre produit chimique sur l’appareil ou à proximit celui-ci car ils pourraient en corroder la surface.
Publication de Pioneer Corporation. © 2010 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
é
dans un peu d’eau et
é
, puis essuyez-la avec un linge
é
thylique,
é
de
English
Français Español
Remarque
• Les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications éventuelles sans préavis suite à des améliorations.
21
Fr
Page 42
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Page 43
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
Cuando utilice este producto, confirme la información de seguridad mostrada en la parte inferior de la unidad.
D3-4-2-2-4_B1_Es
Page 44
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Antes de emplear del mando a distancia . . . . . 5
Reemplace la pila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilización del mando a distancia. . . . . . . . . . 6
Instalación de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Para enchufarlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Controles e indicaciones
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel frontal/superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 Reproducción del iPod/iPhone
Confirme que los modelos de iPod/iPhone sean
compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de un iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de un televisor . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de un iPod/iPhone . . . . . . . . . . 10
SHUFFLE
Exploración HI-LITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
04
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bluetooth
® AUDIO para el
disfrute inalámbrico de la música
Reproducción inalámbrica de música . . . . . . 13
Funcionamiento con mando a distancia . . . 13
Acerca de la tecnología inalámbrica
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste del código PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cómo aparear esta unidad y el dispositivo de
tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . 14
Audición de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth con su sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Precauciones con las ondas de radio . . . . . . . 15
Alcance de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 16
Reflejos de ondas de radio . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones relacionadas con los
productos compatibles con esta unidad. . . . 16
05 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares . . . . . . .17
06 Uso del temporizador
Cómo utilizar el temporizador de desconexión
automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
07 Información adicional
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reposición del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Acerca del recuperador de sonido. . . . . . . . . . 20
Acerca del iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Limpieza de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
4
Es
Page 45
Antes de comenzar 01
1
1
3
2
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Reemplace la pila
Contenido de la caja
Verifique que los siguientes accesorios están en la caja al abrirla.
• Mando a distancia
• Pila de litio (CR2025)
(La pila de litio se ha instalado en el mando a distancia en la fábrica.)
• Cable de alimentación
• Tarjeta de garantía
• Manual de instrucciones (este manual)
Antes de emplear del mando a distancia
La pila que se suministra con esta unidad está guardada en el portapilas.
Saque la lámina de protección del portapilas.
Cuando observe una disminución en la distancia operativa, recambie la pila (véase más abajo).
Cuando reemplace la pila, emplee una pila de litio CR2025 de venta en los establecimientos del ramo.
1 Mientras empuja la pestaña de liberación, extraiga el portapilas.
2 Saque la pila del portapilas. 3 Coloque una nueva pila en el portapilas.
Asegúrese de que el lado de la pila queda mirando hacia arriba cuando lo coloque en el espacio previsto para ello.
Precaución
Recuerde las siguientes recomendaciones cuando utilice pilas de litio:
• Existe un peligro de explosión si se reemplaza incorrectamente la pila. Recuerde que sólo puede recambiar pilas por otras del mismo tipo o equivalente, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
• Elimine las pilas usadas inmediatamente después de haberlas recambiado. Manténgalas alejadas de los niños.
• En caso de ingestión, póngase en contacto con su médico inmediatamente.
• Las pilas de litio pueden representar un peligro de incendio o de quemadura química si se utilizan mal. No las desmonte, no las caliente a más de 100 °C ni las queme.
• Quite la pila si la unidad no va a utilizarse durante un mes o más.
English
Français Español
5
Es
Page 46
Antes de comenzar01
7 m
30°
30°
• Cuando tenga que desechar las pilas gastadas, hágalo conforme a las normativas gubernamentales o a las normas medioambientales de instrucción publica que se apliquen en su país o zona.
ADVERTENCIA No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar directa ni en otros lugares excesivamente calientes, como el interior de un coche o cerca de una estufa. Esto puede ocasionar que las pilas goteen, se sobrecalienten, exploten o se incendien. También se puede reducir la vida de servicio o el rendimiento de las mismas.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros en un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
Instalación de la unidad
• Cuando instale este equipo, asegúrese de colocarlo sobre una superficie nivelada y estable.
No lo coloque en los siguientes lugares: – sobre un televisor en color (puede distorsionar la pantalla) – cerca de una grabadora de casetes (o cerca de un dispositivo que produzca un campo magnético). Podría interferir en el sonido. – expuesto a la luz directa del sol – en zonas húmedas – en zonas extremadamente frías o calientes – en lugares donde esté expuesto a vibraciones u otros movimientos – en lugares con mucho polvo – en lugares que tengan humos calientes o aceites (como una cocina)
Para enchufarlo
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo siguiente:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de control remoto de la unidad.
• La operación con el mando a distancia puede no ser fiable si la luz solar o la iluminación incandescente están incidiendo en el sensor de control remoto de la unidad.
• Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
• Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia.
6
Es
AC INAC IN
1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma posterior de la unidad.
2 Enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
Importante
• Antes de hacer o cambiar cualquier conexión, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
AC IN
de la parte
Page 47
Controles e indicaciones 02
11 12
13
14
1 2
3
5
4
7
6
9
10
8
15
Capítulo 2:
Controles e indicaciones
Mando a distancia
4
AUX
Cambia la entrada a la entrada externa.
5
MENU
//ENTER
PLAYLIST
SHUFFLE
REPEAT
HI-LITE
SLEEP
ALBUM
VOLUME +/–
MUTE
< / >
< / >
1 STANDBY/ON
Cambia la unidad entre modo de espera y encendido.
2
iPod a
Cambia la entrada del iPod/iPhone conectado al puerto de conexión iPod a.
Cuando se conectan iPod/iPhone a los dos puertos de conexión, iPod a e iPod b, la función SHUFFLE reproducir alternadamente pistas del iPod
a y del iPod b (página 11). iPod b
Cambia la entrada del iPod/iPhone conectado al puerto de conexión iPod b.
3
BT A
Cambia la entrada a la de Bluetooth AUDIO.
2
puede utilizarse para
Se emplea para acceder al menú del iPod/ iPhone.
6
Se emplea para controlar el menú del iPod/ iPhone.
7 Botones de control de reproducción
Se emplean para operar un dispositivo de tecnología inalámbrica iPod/iPhone o Bluetooth con este mando a distancia (página 10, 15).
8
Se emplean para seleccionar las listas de reproducción que se desean reproducir en el iPod/iPhone.
9
Efectúa la reproducción en orden aleatorio de las pistas del iPod/iPhone seleccionado (página 11).
10
Efectúa la repetición de la reproducción de las pistas del iPod/iPhone seleccionado (página 11).
11
Si se ha conectado un iPod/iPhone al puerto de conexión, podrá utilizarse la función HI-LITE para reproducir parte de la pista (página 12).
12
Se emplea para establecer la unidad en el modo de desconexión automática (página 18).
13
Se emplean para seleccionar álbumes para su reproducción en el iPod/iPhone.
14
Utilícelos para ajustar el volumen de audición.
15
Púlselo para silenciar temporalmente el sonido.
English
Français Español
7
Es
Page 48
Controles e indicaciones02
a
b
iPod
AUX
BT AUDIO
iPod
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
3 4 5
1
2
7
14
9 13121110
8
6
Panel frontal/superior
1 Indicador de la alimentación
Se enciende cuando la alimentación está conectada.
2
STANDBY/ON
Cambia la unidad entre modo de espera y encendido.
3 Indicador
SLEEP
Se enciende cuando el temporizador de desconexión automática está activado.
4
INPUT SELECTOR
Se emplea para seleccionar una fuente de entrada. Púlselo repetidamente para cambiar entre las fuentes de iPod a, iPod b, Bluetooth AUDIO y entrada externa (AUX).
5
a
Cambia la entrada del iPod/iPhone
conectado al puerto de conexión iPod a.
Cuando se conectan iPod/iPhone a los dos puertos de conexión, iPod a e iPod b, la función SHUFFLE
2
puede utilizarse para
reproducir alternadamente pistas del iPod
a y del iPod b (página 11).
b
Cambia la entrada del iPod/iPhone
conectado al puerto de conexión iPod b.
6
VOLUME +/–
Utilícelos para ajustar el volumen de audición.
7 Puertos de conexión de iPod/iPhone 8 Altavoces 9 Indicador
iPod a
Se enciende cuando se selecciona la entrada del iPod a.
10 Indicador
SHUFFLE
2
Se enciende cuando la función SHUFFLE2 está activada.
11 Indicador
BT AUDIO
Se enciende cuando se selecciona la entrada
BT AUDIO. 12 Indicador
AUX
Se enciende cuando se selecciona la entrada
AUX. 13 Indicador
iPod b
Se ilumina cuando se selecciona la entrada del iPod b.
14 Sensor del mando a distancia
8
Es
Page 49
Reproducción del iPod/iPhone 03
Nota
Capítulo 3:
Reproducción del iPod/iPhone
Conectando simplemente su iPod/iPhone a este sistema de altavoces, podrá escuchar el sonido de alta calidad de su iPod/iPhone. Esta unidad también puede conectarse a un televisor para poder mirar las imágenes de su iPod/iPhone.
La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imágenes del iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta unidad o en el mismo iPod/iPhone.
Confirme que los modelos de iPod/iPhone sean compatibles
Los iPod/iPhone que pueden reproducirse en esta unidad se muestran a continuación.
iPod/iPhone Audio Control Vídeo
iPod nano 1/2G iPod nano 3/4/5G iPod 5G iPod classic 2007 iPod classic 2008 iPod classic 2009 iPod touch 1G iPod touch 2G iPod touch 2G 2009 iPhone iPhone 3G/3GS
Emplee siempre la versión más reciente que haya disponible del software del iPod/iPhone. La compatibilidad del funcionamiento puede variar según la versión del software utilizado. Podrá confirmar la versión de su software operando su iPod/iPhone de la forma siguiente:
1
1 Seleccione ‘Settings’ en el menú inicial.
Cuando utilice un iPod touch o iPhone, seleccione ‘General’ después de haber seleccionado ‘Settings’.
2 Seleccione ‘About’.
Se visualizará la versión del software.
• Para ver si hay alguna versión de software nueva y para leer las instrucciones para la actualización de su versión, visite el sitio Web de Apple.
Sugerencia
• Cuando emplee un iPod/iPhone que no sea compatible con esta unidad, utilice un cable de venta en los establecimientos del ramo para conectar el iPod/iPhone al conector AUX IN de esta unidad.
Conexión de un iPod/iPhone
Precaución
• Cuando conecte una o dos unidades de iPod/iPhone, emplee siempre el adaptador de la base de control suministrado con el iPod/iPhone, o un adaptador de base de control diseñado para iPod/iPhone adquirido por separado en el mercado. El iPod/iPhone no puede conectase sin un adaptador de base de control; si se intenta conectar un iPod/iPhone sin un adaptador de base de control se ocasionarán daños o mal funcionamiento.
English
Français Español
1 • Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducir otros iPod/iPhone que no sean los especificados.
• Dependiendo del modelo o de la versión del software, es posible que algunas funciones estén restringidas.
• El iPod/iPhone tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproducción está legalmente permitida.
• Algunas funciones, como el ecualizador, no se pueden controlar con este sistema, por lo que le recomendamos apagar el ecualizador antes de la conexión.
• Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone.
• Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone, consulte el manual que acompaña al iPod/iPhone.
9
Es
Page 50
Reproducción del iPod/iPhone03
Nota
MENU

MENU

iPod nano/
iPod classic/
iPod touch/
iPhone
Adaptador de la base de control
VIDEO OUT
AUX
IN
VIDEO OUT
AUX
IN
Televisor
Cable de vídeo
compuesto
(de venta en los
establecimientos
del ramo)
Precaución
• Antes de establecer o modificar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. La conexión del cable de alimentación debe ser el último paso.
1 Conecte el adaptador de la base de control al puerto del conector del iPod/iPhone que hay en el panel superior de esta unidad.
• Con esta unidad no se suministra ningún adaptador de base de control para iPod/ iPhone.
Cuando conecte el adaptador de la base de control, tenga cuidado y oriente correctamente las direcciones frontal-trasera de la base de control. Para conectarlo, primero ponga los apéndices del lado frontal del adaptador en los huecos del puerto del conector del iPod/ iPhone y empújelo en esta posición. Cuando conecte el adaptador deberá tener cuidado para no golpear los conectores.
2 Conecte el iPod/iPhone.
Conexión de un televisor
Para mirar las imágenes del iPod/iPhone en un televisor, lleve a cabo las conexiones empleando un cable de vídeo compuesto.
• Cuando se ha conectado un iPod/iPhone a esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se establece automáticamente en el estado activado.
1 Algunos iPod permiten cambiar el ajuste de salida de TV mientras están conectados.
Cuando el iPod/iPhone se desconecta de esta unidad, el ajuste de salida de TV del iPod/iPhone se repondrá a su estado
original.
2 Si se conecta un iPod/iPhone cuando el iPod/iPhone está en el modo de reproducción y esta unidad está en el modo de espera,
se conectará la alimentación y se iniciará la reproducción del iPod/iPhone.
10
Es
Reproducción de un iPod/iPhone
Precaución
• Cuando tenga el iPod/iPhone conectado a esta unidad y desee operar el iPod/iPhone accionándolo directamente, asegúrese de tener el iPod/iPhone en una posición estable con la otra mano para evitar mal funcionamiento debido a contactos defectuosos.
Cuando se selecciona al función del iPod, si se ha conectado un iPod/iPhone al puerto de conexión iPod a o b, parpadeará el indicador respectivo mientras se está confirmando el dispositivo.
1
La reproducción y el ajuste del nivel del volumen para la música y las imágenes del iPod/iPhone pueden efectuarse desde esta unidad o en el mismo iPod/iPhone.
2
Page 51
Reproducción del iPod/iPhone 03
Nota
• Cuando emplee el iPod/iPhone para ajustar el volumen del sonido, el ajuste sólo se aplicará al sonido producido por los
altavoces de esta unidad.
1
Si el iPod/ iPhone se desconecta de esta unidad, el volumen del sonido del iPod se repondrá a su ajuste original.
Cuando reproduzca con un solo iPod/iPhone, pulse iPod a o iPod b para cambiar al modo respectivo.
Las operaciones siguientes pueden llevarse a ca bo par a el iPod /i Phone empleando el mando a distancia.
Botón Función
/
VOLUME +/–
SHUFFLE
Inicia la reproducción normal y activa y desactiva la pausa de la reproducción.
Pausa la reproducción.
Púlselo para saltar al principio del archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en retroceso rápido.
Púlselo para saltar al archivo siguiente. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en avance rápido.
Utilícelos para ajustar el volumen de audición.
Las pistas del iPod/iPhone que se hayan seleccionado se reproducirán en orden aleatorio (reproducción en orden aleatorio).
REPEAT
Las pistas del iPod/iPhone que se hayan seleccionado se reproducirán repetidamente.
MENU
Se emplea para acceder al menú del iPod/iPhone.
//
ENTER
Se emplea para controlar el menú del iPod/iPhone.
Cuando no se ha conectado ningún dispositivo a los puertos de conexión del iPod/iPhone seleccionado (iPod a o iPod b) y no se opera
esta unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función respectiva, la alimentación se desconectará automáticamente.
Cuando reproduzca alternadamente dos unidades de iPod/iPhone, pulse s efectuar la reproducción SHUFFLE
SHUFFLE
2
para
2
.
Pueden reproducirse alternadamente dos unidades de iPod/iPhone sin interrupciones del sonido (SHUFFLE
2
). Un momento antes de terminar la pista que se está reproduciendo en un iPod/iPhone, comienza la reproducción de la pista del otro iPod/iPhone y el volumen se incrementa gradualmente para crear una aparición gradual perfecta (fundido cruzado).
Durante la operación de SHUFFLE
2
, el orden de reproducción de las pistas lo establece la función de mezcla aleatoria.
1 Conecte dos unidades de iPod/iPhone a los puertos de conexión de iPod/iPhone (iPod a, iPod b), y luego pulse
MENU
2Pulse
para acceder al menú del
iPod a
o
iPod b
.
iPod/iPhone. 3 Seleccione el lugar de la pista que desee
reproducir y luego pulse
ENTER
.
4Pulse .
Se ajusta el modo SHUFFLE2 y se enciende el indicador SHUFFLE
2
; se reproducirá la unidad
conectada al puerto de conexión iPod a.
Un momento antes de terminar la pista que se está reproduciendo en un iPod/iPhone, comienza la reproducción con fundido cruzado en la otra unidad de iPod/iPhone. Se repite la misma operación hasta que se han reproducido todas las pistas de las dos unidades.
2
• Para cancelar el modo SHUFFLE2, pulse
otra vez
•El modo SHUFFLE
o pulse .
2
también se cancelará si
se cambia la función a cualquier otra entrada (incluyendo iPod a o iPod b).
English
Français Español
1 Estos ajustes se aplican a todas las entradas de la unidad. 2 Durante la operación de fundido cruzado, se desactivan / y /.
11
Es
Page 52
Reproducción del iPod/iPhone03
Nota
Exploración HI-LITE
Se reproduce cada pista durante algunos segundos desde cierto tiempo desde el principio de la pista para poder encontrar con facilidad las pistas que se desean escuchar.
1 Conecte dos unidades de iPod/iPhone a los puertos de conexión de iPod/iPhone (iPod a, iPod b), y luego pulse
2Pulse
MENU
para acceder al menú del
iPod/iPhone. 3 Seleccione el lugar de la pista que desee
reproducir y luego pulse 4Pulse
HI-LITE
La función de exploración HI-LITE empieza desde la primera pista del iPod/iPhone seleccionado.
Si ya se está efectuando la reproducción, la exploración HI-LITE empezará desde la pista que actualmente se esté reproduciendo.
Después de haberse reproducido una pista durante algunos segundos, se buscará la pista siguiente y desde cierto tiempo principio de la pista se iniciará la reproducción durante algunos segundos.
Cuando haya dos unidades iPod/iPhone simultáneamente conectadas, se buscará la primera pista del iPod/iPhone alternativo y desde cierto tiempo desde el principio de la pista se reproducirá durante algunos segundos.
A partir de entonces se repetirá el mismo proceso hasta haberse encontrado y reproducido algunos segundos de todas las pistas.
• Para cancelar la operación de exploración
HI-LITE, pulse HI-LITE una vez más.
• El modo de exploración HI-LITE también se cancelará si se cambia la función a cualquier otra entrada (incluyendo o
iPod b).
Importante
Si el indicador de la alimentación y el indicador del iPod/iPhone parpadean simultáneamente, indican un error de conexión. Efectúe las siguientes comprobaciones para la solución de problemas:
iPod a
o
iPod b
.
ENTER
.
.
1
desde el
iPod a
• Verifique si el iPod/iPhone es compatible con esta unidad.
• Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad. Si esto no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone.
• Actualice el software del iPod/iPhone a la versión más reciente.
Si no puede operar el iPod/iPhone, compruebe los puntos siguientes:
• ¿Se ha conectado correctamente el iPod/ iPhone? Vuelva a conectar el iPod/iPhone a la unidad.
• ¿Se ha parado inesperadamente el iPod/ iPhone? Efectúe la reposición del iPod/ iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad.
Sugerencia
• La recarga del iPod/iPhone se lleva a cabo siempre que se conecta el iPod/iPhone a esta unidad. (Esta función también está disponible en el modo de espera.)
• Si se conecta una unidad de iPod/iPhone a esta unidad cuando se ya encuentra en el modo de reproducción, al conectar la alimentación de la unidad o al cambiar su entrada a la de iPod causará el inicio automático de la reproducción del iPod/ iPhone.
• Cuando se conecta la alimentación de esta unidad con otra función seleccionada, aunque se conecte un iPod/iPhone en el modo de reproducción, no comenzará automáticamente la reproducción.
• Cuando se cambia la entrada desde la de iPod a otra función, la alimentación del iPod/iPhone se desconectará automáticamente.
• Si la unidad se ajusta al modo de espera cuando hay un iPod/iPhone conectado, la alimentación del iPod/iPhone se desconectará automáticamente.
1 Si la duración total de una pista es demasiado corta, la pista se reproducirá desde el principio de la pista durante algunos
segundos.
12
Es
Page 53
Bluetooth
Funcionamiento con mando a distancia
Esta unidad
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth (de
venta en los establecimientos del ramo)
Dispositivo habilitado de tecnología
Bluetooth
inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado de
tecnología Bluetooth inalámbrica:
Teléfono móvil
Nota
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica 04
Capítulo 4:
Bluetooth
®
AUDIO para el
disfrute inalámbrico de la música
Funcionamiento con mando a
Reproducción inalámbrica de música
Esta unidad se suministra con un Bluetooth® ADAPTER (Modelo de Pioneer N.º AS-BT100); por lo tanto, puede utilizarse cualquier producto equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma inalámbrica. utilizando un transmisor disponible en tiendas con tecnología inalámbrica Bluetooth, puede escuchar música en un dispositivo no equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Esta unidad es compatible con la protección del contenido SCMS-T, por lo que también podrá escuchar la música en dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth del tipo SCMS-T.
1 • Es posible que sea necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.
• Pioneer no garantiza la conexión y la operación correctas de esta unidad con todos los dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth
2 • Es posible que sea necesario que el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
.
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.
1
Además,
distancia
El mando a distancia suministrado con esta unidad le permite reproducir y detener medios y realizar otras operaciones.
2
Acerca de la tecnología inalámbrica
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Ajuste del código PIN
Ajuste el código PIN de esta unidad al mismo ajuste que para el dispositivo de tecnología Bluetooth inalámbrica utilizado. Los valores del ajuste del código PIN compatibles incluyen los 0000, 1234 y 8888.
English
Français Español
13
Es
Page 54
Bluetooth
STANDBY/ON
SLEEP
VOLUME
a
INPUT
SELECTOR
ba
Nota
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica04
• Ajuste predeterminado: 0000
1 Pulse BT A.
El indicador BT AUDIO parpadea cuando no hay conectado ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Si hay conectado un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, desconéctelo.
2 Cuando parpadee el indicador pulse y mantenga pulsado
BT AUDIO
VOLUME –
en el panel superior luego pulse y mantenga pulsado
STANDBY/ON
durante tres
segundos.
El indicador SHUFFLE2 parpadeará y se cambiará el código PIN. El número de parpadeos corresponde al nuevo código PIN ajustado de la forma siguiente:
• 1 parpadeo: 0000
• 2 parpadeos: 1234
• 3 parpadeos: 8888
Repita el paso 2 hasta que el código PIN se reponga al valor deseado.
Estos ajustes se conservarán en la memoria aunque desconecte la alimentación. Para reponer el código PIN, conecte la alimentación y lleve a cabo el paso 2 sin haber conectado ninguna unidad.
Cómo aparear esta unidad y el dispositivo de tecnología inalámbrica
“Debe aparearlos” antes de que comience la reproducción del contenido de la tecnología inalámbrica Bluetooth utilizando el Bluetooth AUDIO. Asegúrese de realizar el apareamiento la primera vez que opere con el sistema o cada
Bluetooth
vez que se eliminen los datos de emparejamiento. “El apareamiento” es el paso necesario para registrar el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir las comunicaciones mediante Bluetooth. Para más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
1Pulse BT A.
,
El indicador BT AUDIO parpadea cuando no hay conectado ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Si hay conectado un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, desconéctelo.
2 Cuando parpadee el indicador pulse
.
El indicador BT AUDIO parpadeará con rapidez y la unidad se establecerá en el modo de espera de apareamiento.
3 Encienda el dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
que quiera aparear, colóquelo a menos de 1 metro del sistema y ajústelo al modo de apareamiento.
Comienza el apareamiento.
4 Compruebe que el
Bluetooth
AUDIO haya sido detectado por el dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
El indicador BT AUDIO se encenderá cuando se haya conectado un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
El indicador BT AUDIO parpadeará lentamente cuando no se haya conectado un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. En este caso, efectúe la operación de conexión desde el lado del dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
1
BT AUDIO
,
1 • Se requiere el apareamiento la primera vez que se utiliza el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y esta unidad.
• Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el apareamiento debe realizarse tanto con su sistema como con el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.
14
Es
Page 55
Bluetooth
Nota
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica 04
Audición de contenidos musicales de un dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
1Pulse entrada El indicador BT AUDIO parpadeará.
2 Conecte el dispositivo de tecnología inalámbrica
3 Comience la reproducción de contenidos musicales almacenados en el dispositivo con tecnología inalámbrica
Las operaciones siguientes pueden entonces llevarse a cabo para los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth empleando el mando a distancia.
Botón Función
/
VOLUME +/–
Cuando no haya ningún dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth conectado y no se opere esta unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función Bluetooth AUDIO, la alimentación se desconectará automáticamente.
con su sistema
BT A
para cambiar al modo de
Bluetooth
Inicia la reproducción normal y activa y desactiva la pausa de la reproducción.
Detiene la reproducción.
Púlselo para saltar al principio del archivo actual, y después al principio de los archivos anteriores. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en retroceso rápido.
Púlselo para saltar al archivo siguiente. Púlselo y reténgalo para iniciar la exploración en avance rápido.
Utilícelos para ajustar el volumen de audición.
AUDIO.
Bluetooth
al
Bluetooth
Bluetooth
1
AUDIO.
.
Precauciones con las ondas de radio
Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para evitar ruidos o interrupciones de la comunicación, no emplee esta unidad cerca de estos dispositivos, o compruebe que tales dispositivos estén apagados durante la utilización.
• Teléfonos inalámbricos
• Facsímiles inalámbricos
• Hornos de microondas
• Dispositivos LAN inalámbricos
• Equipos audiovisuales inalámbricos
• Controladores inalámbricos para sistemas
• Equipos médicos por microondas
• Algunos monitores para niños
Otros equipos menos comunes que puedan utilizar la misma frecuencia:
• Sistemas antirrobo
• Emisoras de radioaficionados (HAM)
• Sistemas de gestión logística de
• Sistemas de discriminación para trenes o
• Si aparece ruido en la imagen del televisor,
English
Français Español
(IEEE802.11b/g)
de juegos
almacenes
vehículos de emergencia
Nota
existirá la posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador BS, sintonizador CS, etc. En este caso, incremente la distancia entre
1 • El dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth deberá ser compatible con el perfil AVRCP.
• Según el dispositivo con tecnología Bluetooth que utilice, el funcionamiento puede diferir del mostrado en esta tabla.
15
Es
Page 56
Bluetooth
® AUDIO para el disfrute inalambrico de la musica04
el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
• Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.
Alcance de funcionamiento
Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Es posible que se reduzcan las distancias de transmisión dependiendo de los entornos de comunicación.)
En los lugares siguientes, las malas condiciones o la incapacidad de recibir ondas de radio puede que interrumpan o detengan el sonido:
• En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
• Muebles metálicos grandes cercanos.
• En una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo.
• En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
• Si usted vive en una zona residencial muy poblada (apartamentos, ciudades residenciales, etc.) y si el horno microondas de su vecino está colocado cerca de su sistema, es posible que note interferencias de ondas de radio. Si esto sucede, cambie la unidad de sitio. Cuando el microondas no está en uso, no habrá interferencias de ondas de radio.
Reflejos de ondas de radio
Las ondas de radio que recibe esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (por los obstáculos y los objetos reflectores) producen además una serie de ondas reflejadas, así como una variación del estado de la recepción según los lugares. Ni no se puede recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate de cambiar un poco la ubicación del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo, observe que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad
• Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad.
• Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
• Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante.
• Cuando cambie las conexiones de los cables de audio u otros cables de productos compatibles con esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante.
16
Es
Page 57
Otras conexiones 05
VIDEO OUT
AUX
IN
VIDEO OUT
AUX
IN
Reproductor de audio digital, etc.
Capítulo 5:
Otras conexiones
• Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Conexión de componentes auxiliares
Conecte la toma de miniclavija AUX IN del panel posterior al componente auxiliar de reproducción.
• Este método puede utilizarse para reproducir música de unidades iPod/ iPhone que no estén preparadas para emplear una base de control de iPod.
English
Français Español
•Pulse entrada AUX.
El indicador AUX se enciende.
Cuando no haya ningún dispositivo conectado al conector AUX IN y no se opere esta unidad durante 30 o más minutos después de haber seleccionado la función AUX, la alimentación se desconectará automáticamente.
AUX
para cambiar al modo de
17
Es
Page 58
Uso del temporizador06
Nota
Capítulo 6:
Uso del temporizador
Cómo utilizar el temporizador de desconexión automática
El temporizador de desconexión automática apaga la unidad después de 60 minutos para poder irse a dormir sin tener que preocuparse por ello.
Pulse repetidamente
entre la activación y la desactivación del temporizador de desconexión automática.
Durante la operación del temporizador de desconexión automática, se encenderá el indicador SLEEP.
1
SLEEP
para cambiar
1 El temporizador de desconexión automática puede reponerse a cero presionando SLEEP mientras opera el temporizador de
desconexión automática.
18
Es
Page 59
Información adicional 07
Capítulo 7:
Información adicional
Solución de problemas
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
• Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
Problema Solución
La unidad no se enciende. • Desenchufe la unidad de la red y vuelva a enchufarla.
La alimentación cambia automáticamente al modo de espera sin que el usuario tenga que tocar nada.
Al seleccionar una función, no se oye nada.
El mando a distancia no funciona.
El iPod/iPhone no funciona. • Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado
• Si la unidad se apaga automáticamente, llévela al centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que realicen un servicio.
• Cuando no se ha conectado ningún dispositivo a los puertos de conexión del iPod/iPhone seleccionado (iPod a o iPod b), al ADAPTADOR
Bluetooth
más minutos después de haber seleccionado la función respectiva, la alimentación se desconectará automáticamente.
• Asegúrese de que el componente está conectado correctamente (consulte
• Cambie la pila (consulte página 5).
• Utilícelo a una distancia máxima de 7 m, 30° del sensor remoto del panel delantero (consulte página 6).
• Retire cualquier obstáculo o úselo desde otra posición.
• Evite exponer el sensor del panel frontal de la unidad a la luz directa del sol.
• Asegúrese de que el iPod/iPhone esté correctamente conectado
• Si el iPod/iPhone se ha parado inesperadamente, pruebe efectuar la
o al conector AUX IN y no se opera esta unidad durante 30 o
Conexión de componentes auxiliares
(consulte
(consulte
reposición del iPod/iPhone y vuélvalo a conectar a la unidad.
Conexión de un iPod/iPhone
Conexión de un iPod/iPhone
en la página 17).
en la página 9).
en la página 9).
English
Français Español
19
Es
Page 60
Información adicional07
Problema Solución
El dispositivo de tecnología inalámbrica conectarse ni manejarse. El dispositivo de tecnología inalámbrica sonido o el sonido se interrumpe.
* La distancia de transmisión en la línea de visión es una estimación. Las distancias de transmisión reales compatibles pueden
ser distintas dependiendo de las condiciones del entorno.
Bluetooth
Bluetooth
no puede
no emite
• Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de tecnología inalámbrica cerca de la unidad. Si dicho objeto está cerca de la unidad, configure la unidad lejos de él. O deje de utilizar el objeto que emite ondas electromagnéticas.
• Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica
está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el dispositivo de tecnología inalámbrica dispositivo de tecnología inalámbrica la distancia entre ambos sea inferior a 10 m* y no exista ningún obstáculo entre ellos.
• Es posible que el dispositivo de tecnología inalámbrica
ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología inalámbrica tecnología inalámbrica
• Compruebe que el apareamiento se haya realizado correctamente. La
configuración del apareamiento se ha borrado de esta unidad o del dispositivo de tecnología inalámbrica
• Compruebe que el perfil sea correcto. Utilice un dispositivo de tecnología
inalámbrica AVRCP.
Bluetooth
Bluetooth
. Compruebe la configuración del dispositivo de
Bluetooth
que sea compatible con los perfiles A2DP y
.
Bluetooth Bluetooth
Bluetooth
y la unidad. Ajuste el y la unidad de modo que
. Reinicie el apareamiento.
Bluetooth
Bluetooth
Bluetooth
)
no
no esté
Reposición del sistema
Use este procedimiento para reponer todos los valores del sistema a los predeterminados de fábrica.
• Cuando desee llevar a cabo la reposición, primero desconecte todos los componentes que estén conectados a esta unidad.
1 Encienda la unidad. 2 Pulse y mantenga pulsado
SELECTOR
y mantenga pulsado tres segundos.
en el panel superior, y
STANDBY/ON
La alimentación se establece en el modo de espera.
La próxima vez que encienda la unidad, todos los valores
estarán restablecidos.
20
Es
INPUT
luego pulse
durante
Acerca del recuperador de sonido
La función del “Sound Retriever” utilizada en esta unidad ha sido desarrollada exclusivamente por Pioneer. Esta función mejora la pérdida de datos de sonido durante la compresión de los tipos de archivos MP3 y otros, y permite al usuario disfrutar de una calidad muy semejante a la de los datos de la señal original.
En el caso de Bluetooth AUDIO, se emplea la función el recuperador de sonido “Sound Retriever Air” para mejorar la pérdida de datos durante la transmisión Bluetooth.
Page 61
Información adicional 07
Dimensiones
Acerca del iPod/iPhone
“Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple.
“Works with iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para poder ser conectado específicamente a un iPhone y ha sido homologado por el fabricante para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. iPhone es una marca comercial de Apple, Inc.
Especificaciones
Características del amplificador
Potencia de salida RMS:
Delantero izquierdo/derecho . . . 10 W + 10 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
Sección de altavoces
Alojamiento . . . . . . . . . . . . . . . . Radiador pasivo
Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sistema de 1 vías
Altavoces :
Altavoz de gama completa . . .Cono de 6,6 cm
Radiador pasivo . . . . . . . . . . . . . .Cono de 7,7 cm
Banda de frecuencias . . . . . . . . . 60 Hz a 20 kHz
•Otros
iPod a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
iPod b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Adaptador Bluetooth . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . .CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 W
En estado de espera . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W
. . . . . 410 mm (An) x 135 mm (Al) x 153 mm (Pr)
Peso (sin paquete) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,8 kg
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pila de litio (CR2025) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones (este manual)
Nota
• Las características técnicas y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.
Limpieza de la unidad
• Utilice un paño de pulir o uno seco para limpiar el polvo y la suciedad.
• Cuando la superficie esté sucia, límpiela con un paño suave mojado con agua y bien escurrido y frote después con un paño seco. No utilice cera para muebles ni detergentes.
• No utilice nunca disolventes, bencina, pulverizadores insecticidas, alcohol etílico, limpiadores neutros ni otros productos químicos en esta unidad o cerca de ella porque corroen la superficie.
Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
English
Français Español
21
Es
Page 62
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
Pioneer Corporation
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa
English:
Hereby, Pioneer, declares that this XW-NAC1 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Suomi:
Pioneer vakuuttaa täten että XW-NAC1 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Nederlands:
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel XW-NAC1 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu212-0031, Japan
Dansk:
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr XW-NAC1 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Deutsch:
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses XW-NAC1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
XW-NAC1
Français:
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil XW-NAC1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Svenska:
Härmed intygar Pioneer att denna XW-NAC1 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Italiano:
Con la presente Pioneer dichiara che questo XW-NAC1 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Español:
Por medio de la presente Pioneer declara que el XW-NAC1 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Page 63
Português:
Pioneer declara que este XW-NAC1 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer izjavlja, da je ta XW-NAC1 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento XW-NAC1 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Eesti:
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme XW-NAC1 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Magyar:
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a XW-NAC1 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka XW-NAC1 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis XW-NAC1 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Malti:
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan XW-NAC1
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest XW-NAC1 este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
XW-NAC1
1999/5/EC.
Polski:
Niniejszym Pioneer oświadcza, że XW-NAC1 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Norsk:
Pioneer erklærer herved at utstyret XW-NAC1 er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Íslenska:
XW-NAC1 er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že XW-NAC1 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
R-TTE-24L_A1_En
Page 64
Printed in Thailand / Imprimé en Thaïlande
http://www.pioneer.co.uk
http://www.pioneer.fr
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B1_En
J1110231B SH 10/05
K
Loading...