HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN
OR MOISTURE.
ATTENTION: AFIN DE PREVENIR TOUS RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D’ENCENDIE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L’HUMIDITE OU A
LA PLUIE.
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous voltage"
within the product's enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
[FOR U.S. MODEL]
CAUTION
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
• The use of optical instruments with this product will increase eye hazard.
Information to User
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
[For Canadian model]
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
IMPORTANT NOTICE
[For U.S. model]
The serial number for this equipment is located on the rear
panel. Please write this serial number on your enclosed
warranty card and keep it in a secure area. This is for your
security.
[For Canadian model]
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG WITH AN
EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
THE STANDBY/ON BUTTON IS SECONDARY CONNECTED
AND THEREFORE DOES NOT SEPARATE THE UNIT FROM
MAINS POWER IN STANDBY POSITION.
[Pour le modèle Canadien]
Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
REMARQUE IMPORTANTE
Le numéro de série de cet appareil se trouve sur son
panneau arrière. Pour s’y référer en cas de besoin,
prière d’inscrire ce numéro sur la carte de garantie
inclue et de la conserver dans un endroit sûr.
ATTENTION:POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE
POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSERESS A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
LE BOUTON STANDBY/ON EST RACCORDE
SECONDAIREMENT ET PAR CONSEQUENT NE SEPARE
PAS L’APPAREIL DE L’ALIMENTATION SECTEUR SUR LA
POSITION D’ATTENTE.
2
En/Fr
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ INSTRUCTIONS — All the safety and
operating instructions should be read before
the product is operated.
RETAIN INSTRUCTIONS — The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
HEED WARNINGS — All warnings on the product
and in the operating instructions should be
adhered to.
FOLLOW INSTRUCTIONS — All operating and
use instructions should be followed.
CLEANING — Unplug this product from the wall
outlet before cleaning. The product should be
cleaned only with a polishing cloth or a soft dry
cloth. Never clean with furniture wax, benzine,
insecticides or other volatile liquids since they
may corrode the cabinet.
ATTACHMENTS — Do not use attachments not
recommended by the product manufacturer as
they may cause hazards.
WATER AND MOISTURE — Do not use this
product near water — for example, near a
bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry
tub; in a wet basement; or near a swimming
pool; and the like.
ACCESSORIES — Do not place this product on an
unstable cart, stand, tripod, bracket, or table.
The product may fall, causing serious injury to
a child or adult, and serious damage to the
product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the
manufacturer, or sold with the product. Any
mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a
mounting accessory recommended by the
manufacturer.
CART — A product and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force,
and uneven surfaces may cause the product
and cart combination to overturn.
VENTILATION — Slots and openings in the cabinet
are provided for ventilation and to ensure reliable
operation of the product and to protect it from
overheating, and these openings must not be
blocked or covered. The openings should never
be blocked by placing the product on a bed, sofa,
rug, or other similar surface. This product should
not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is
provided or the manufacturer’s instructions have
been adhered to.
POWER SOURCES — This product should be
operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not
sure of the type of power supply to your home,
consult your product dealer or local power
company.
LOCATION – The appliance should be installed
in a stable location.
NONUSE PERIODS – The power cord of the
appliance should be unplugged from the
outlet when left unused for a long period of
time.
GROUNDING OR POLARIZATION
÷ If this product is equipped with a polarized
alternating current line plug (a plug having one
blade wider than the other), it will fit into the outlet
only one way. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug fully into the outlet, try
reversing the plug. If the plug should still fail to fit,
contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
÷ If this product is equipped with a three-wire
grounding type plug, a plug having a third
(grounding) pin, it will only fit into a grounding type
power outlet. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug into the outlet, contact
your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the grounding
type plug.
POWER-CORD PROTECTION — Power-supply cords
should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords
at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the product.
OUTDOOR ANTENNA GROUNDING — If an outside
antenna or cable system is connected to the
product, be sure the antenna or cable system is
grounded so as to provide some protection against
voltage surges and built-up static charges. Article
810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, provides information with regard to proper
grounding of the mast and supporting structure,
grounding of the lead-in wire to an antenna
discharge unit, size of grounding conductors,
location of antenna-discharge unit, connection to
grounding electrodes, and requirements for the
grounding electrode. See Figure A.
LIGHTNING — For added protection for this product
during a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time,
unplug it from the wall outlet and disconnect the
antenna or cable system. This will prevent damage
to the product due to lightning and power-line
surges.
POWER LINES — An outside antenna system should
not be located in the vicinity of overhead power
lines or other electric light or power circuits, or
where it can fall into such power lines or circuits.
When installing an outside antenna system,
extreme care should be taken to keep from
touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
OVERLOADING — Do not overload wall outlets,
extension cords, or integral convenience
receptacles as this can result in a risk of fire or
electric shock.
GROUND
CLAMP
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
Fig. A
OBJECT AND LIQUID ENTRY — Never push
objects of any kind into this product through
openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a
fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
SERVICING — Do not attempt to service this
product yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service
personnel.
DAMAGE REQUIRING SERVICE — Unplug this
product from the wall outlet and refer servicing
to qualified service personnel under the
following conditions:
÷ When the power-supply cord or plug is
damaged.
÷ If liquid has been spilled, or objects have fallen
into the product.
÷ If the product has been exposed to rain or
water.
÷ If the product does not operate normally by
following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating
instructions as an improper adjustment of other
controls may result in damage and will often
require extensive work by a qualified technician
to restore the product to its normal operation.
÷ If the product has been dropped or damaged in
any way.
÷ When the product exhibits a distinct change in
performance — this indicates a need for service.
REPLACEMENT PARTS — When replacement
parts are required, be sure the service technician
has used replacement parts specified by the
manufacturer or have the same characteristics
as the original part. Unauthorized substitutions
may result in fire, electric shock, or other
hazards.
SAFETY CHECK — Upon completion of any service
or repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks to
determine that the product is in proper operating
condition.
WALL OR CEILING MOUNTING — The product
should not be mounted to a wall or ceiling.
HEAT — The product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other products (including amplifiers)
that produce heat.
ANTENNA
LEAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
NEC — NATIONAL ELECTRICAL CODE
3
En
[For Australian model]
CAUTION
This product contains a laser diode of higher class than 1.
To ensure continued safety, do not remove any covers or
attempt to gain access to the inside of the product.
Refer all servicing to qualified personnel.
The following caution label appears on your unit.
Location: rear of the unit
CLASS 1
LASER PRODUCT
This product is for general household purposes. Any failure
due to use for other than household purposes (such as longterm use for business purposes in a restaurant or use in a
car or ship) and which requires repair will be charged for
even during the warranty period.
I
N
C
I
D
N
U
O
S
R
T
T
R
C
I
E
E
S
L
E
•
•
EST 1924
A
N
S
O
S
I
O
T
C
A
I
We
Want You
LISTENING
For A Lifetime
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just
purchased is only the start of your musical enjoyment. Now
it’s time to consider how you can maximize the fun and
excitement your equipment offers. This manufacturer and the
Electronic Industries Association’s Consumer Electronics
Group want you to get the most out of your equipment by
playing it at a safe level. One that lets the sound come through
loud and clear without annoying blaring or distortion-and,
most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort
level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds
“normal” can actually be loud and harmful to your hearing.
Guard against this by setting your equipment at a safe level
BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
÷ Start your volume control at a low setting.
÷ Slowly increase the sound until you can hear it comfortably
and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
÷ Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing
damage or loss in the future. After all, we want you listening
for a lifetime.
Ce lecteur est un produit grand public destiné à un usage
domestique. Si vous l’utilisez à d’autres fins (par exemple,
pour la sonorisation d’un restaurant, ou bien dans un
véhicule ou un bateau), les réparations éventuelles vous
seront facturées, même s’il est encore sous garantie.
We Want Y ou Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a
lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from
loud noise is often undetectable until it is too late, this
manufacturer and the Electronic Industries Association’s
Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged
exposure to excessive noise. This list of sound levels is
included for your protection.
Decibel
LevelExample
30Quiet library, soft whispers
40Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50Light traffic, normal conversation, quiet office
60Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80Average city traffic, garbage disposals, alarm clock
THE FOLLOWING NOISES CAN BE
DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE
90Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120Rock band concert in front of speakers, thunderclap
140Gunshot blast, jet plane
180Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
R
T
C
E
L
E
•
A
O
S
S
I
N
EST 1924
O
C
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
•
N
O
I
T
A
I
at two feet.
We
Want You
LISTENING
For A Lifetime
4
En/Fr
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you
will know how to operate your model properly. After you
have finished reading the instructions, put them away in
a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power
plug and power outlet may differ from that shown in the
explanatory drawings. However, the method of connecting and operating the unit is the same.
Improving poor FM reception......................... 24
Playing cassette tapes ...................................... 25
Resetting the tape counter............................. 27
Relay play ...................................................... 27
5 More CD Features
Programming a playlist..................................... 28
Using repeat play ............................................. 29
Using random play ........................................... 29
Energy-saving design
This system is designed to use 1 W of electricity
when power is switched to Standby.
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug
by tugging the cord and never touch the power cord when
your hands are wet as this could cause a short circuit or
electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture,
etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make a
knot in the cord or tie it with other cords. The power cords
should be routed such that they are not likely to be stepped
on. A damaged power cord can cause a fire or give you an
electrical shock. Check the power cord once in a while.
When you find it damaged, ask your nearest PIONEER
authorized service center or your dealer for a replacement.
Contents
1 Before You Start
Checking what’s in the box ................................. 7
Using this manual .............................................. 7
Putting the batteries in the remote..................... 7
Using the remote control ................................... 8
Finding a suitable location ................................. 9
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce
mode d’emploi; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien
lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la
fiche d’alimentation et de la prise d’alimentation peut
différer de celle qui figure sur les schémas, mais les
branchements et le fonctionnement de l’appareil
restent les mêmes.
Conception économie d’energie
Cette chaîne est conçue pour utiliser 1 W d’electricité
quand l’alimentation est en mode d’attente.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher
la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec
des mains mouillées. Cela risque de provoquer un courtcircuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un
meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de
nœud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les
câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas
être écrasés. Un câble abîmé peut constituer un risque
d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble
d’alimentation de temps en temps. Contacter le service
après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
remplacement.
Sommaire
1 Avant de commencer
Faire l’inventaire de la boîte ............................... 7
Utilisation de ce manuel..................................... 7
Placer les piles dans la télécommande ................ 7
Utilisation de la télécommande .......................... 8
Rechercher un endroit adapté ............................ 9
Thank you for buying this Pioneer product. Before starting to set
up your new stereo system, please check that you received the
following supplied accessories:
This manual is for the XR-A780 and XR-A3800,
XR-A380 Stereo CD Cassette Deck Receiver. It is split into three
sections: setting up (chapters 1 and 2); using the system (chapters
3 to 10), and additional information (chapter 11). This last
chapter contains care information for the system, as well as discs
and tapes, a troubleshooting section, and specifications.
Faire l’inventaire de la boîte
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Avant
d’installer votre nouveau système stéréo, veuillez faire l’inventaire
des accessoires suivants:
Ce manuel est consacré au Lecteur CD/double platine à cassette
XR-A780 et au XR-A3800, XR-A380. Il est divisé en trois sections:
configuration (chapitres 1 et 2); utilisation de la chaÎne (chapitre
3 à 10), et information additionnelle (chapitre 11). Ce dernier
chapitre comprend l’information pour le soin de la chaîne, ainsi
que pour les disques et les cassettes, une section guide de
dépannage et des spécifications.
Putting the batteries in
the remote
1 Open the battery compartment cover on
the back of the remote control unit.
2 Load the supplied batteries into the
battery compartment following the
indications (ª, ·) inside the
compartment.
3 Close the cover.
Caution!
• Remove the batteries if the remote is not going to be used for a
month or more.
• Remove dead batteries promptly—they can leak and damage
the unit.
• When disposing of used batteries, please comply with
governmental public institution’s rules that apply in your
country or area.
1
Placer les piles dans la
télécommande
2
3
1 Soulevez le couvercle du compartiment à
piles qui se trouve au dos de la
télécommande
2 Chargez les piles fournies dans le
compartiment à piles en suivant les
indications (ª, ·) qui se trouvent à
l’intérieur du compartiment.
3 Refermez le couvercle.
Mise en garde!
• Enlevez les piles si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant un mois ou plus.
• Enlevez immédiatement les piles usées—elles peuvent
présenter une fuite et endommager l’unité.
• Lorsque vous diposez de piles / batteries usées, veuillez vous
conformer aux normes gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
7
En/Fr
Before You Start1Avant de commencer
Using the remote control
Keep in mind the following when using the remote control unit:
• Make sure that there are no obstacles in between the remote
and the remote sensor on the unit.
• Use within the operating range and
angle, as shown in the diagram.
• Remote operation may become
unreliable if strong sunlight or fluorescent light is shining
on the unit’s remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere with each
other. Avoid using remotes for other equipment located nearby
this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the
operating range of the remote.
(23 ft.)
Finding a suitable location
We want you to enjoy using your new stereo system for years to
come, so please bear in mind the following points when choosing
a suitable location for the system components and speakers:
Do...
✔ Use in a well-ventilated room.
✔ Place on a solid, flat, level surface, such as a table, shelf or
stereo rack.
✔ Leave at least 30 cm (12 in.) either side of the unit,
15 cm (6 in.) at the back, and 15 cm (6 in.) overhead for
proper ventilation.
Don’t...
✗ Use in a place exposed to high temperatures or humidity,
including near radiators and other heat-generating appliances.
✗ Place on a window sill or other place where any of the
components or speakers will be exposed to direct sunlight.
✗ Use in an excessively dusty or damp environment.
✗ Place directly on top of any appliance which becomes hot in
use.
✗ Use near a television or monitor as you may experience
interference—especially if the television uses an indoor
antenna.
✗ Use in a kitchen or other room where the unit may be exposed
to smoke or steam.
Utilisation de la télécommande
N’oubliez pas les remarques suivantes lorsque
vous utilisez la télécommande:
• Vérifiez qu’il n’y a aucun obstacle entre la
télécommande et le télécapteur de l’unité.
• Utilisez la télécommande selon l’angle et la
plage d’utilisation indiqués sur le schéma.
• La commande à distance peut être affectée par un
rayonnement solaire important ou si une lumière fluorescente
éclaire le télécapteur de l’unité.
• Plusieurs télécommandes peuvent faire interférence. Evitez
d’utiliser les télécommandes destinées à d’autres appareils à
proximité de l’unité.
• Changez les piles dès que vous remarquez une baisse de la
plage d’utilisation de la télécommande.
Rechercher un endroit adapté
Ce système a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de
plaisir ; nous vous recommandons donc de ne pas oublier les
points suivants au moment de choisir l’endroit où vous allez
installer les composants de votre système et les enceintes:
Recommandations...
✔ Utilisez votre système dans une pièce bien aérée.
✔ Placez-le sur une surface résistante, à plat et à niveau, comme
une table, une étagère ou un support pour chaîne stéréo.
✔ Laissez au moins 30 cm de chaque côté de l’unité, 15 cm à
l’arrière et 15 cm au-dessus pour une ventilation correcte.
Les erreurs à éviter...
✗ N’utilisez pas votre système dans un endroit exposé à des
températures élevées ou à l’humidité, y compris à proximité
de radiateurs ou d’autres appareils émettant de la chaleur.
✗ Ne le placez pas sur le rebord d’une fenêtre ou dans un endroit
où les composants ou les enceintes seraient exposés
directement au soleil.
✗ N’utilisez pas le système dans un environnement très
poussiéreux ou humide.
✗ Ne le placez pas directement sur un appareil qui s’échauffe à
l’utilisation.
✗ Ne l’utilisez pas près d’une télévision ou d’un moniteur à
cause des risques d’interférence—surtout si la télévision
nécessite une antenne intérieure.
✗ N’utilisez pas le système dans une cuisine ou dans une pièce
où l’appareil peut être exposé à la fumée ou à la vapeur.
8
En/Fr
1Before You StartAvant de commencer
✗ Place on an unstable surface, or one that is not large enough
to support all four of the unit’s feet, or the whole footprint of
each speaker.
✗ Block the cooling fan on the rear of the unit. Don’t cover the
unit with cloth, or use on thick carpet, etc.
✗ Put objects on top of the speakers.
Avoiding condensation problems
Condensation may form inside the unit if it is brought into a
warm room from outside, or if the temperature of the room rises
quickly. Although the condensation won’t damage the unit, it may
temporarily impair its performance. For this reason you should
leave it to adjust to the warmer temperature for about an hour
before switching on and using.
Moving the system unit
If you need to move the system unit, first switch it off and unplug
from the wall outlet. Never lift or move the unit during playback—discs rotate at a high speed and may be damaged.
Discs compatible with this
system
Any disc that displays one of the following logos should play in
this system. Other formats, including DVD, Video CD, CD-RW,
CD-ROM, SACD and Photo CD will not play.
✗ Ne le placez pas sur une surface instable ou qui n’est pas assez
grande pour pouvoir supporter les quatre pieds de l’appareil,
ou chaque enceinte.
✗ Ne bloquez pas le ventilateur à l’arrière de l’appareil. Ne le
recouvrez pas d’un linge, ne l’utilisez pas sur une moquette
épaisse etc.
✗ Ne placez aucun objet sur les enceintes.
Comment éviter les problèmes de
condensation
De la condensation peut se former à l’intérieur de l’appareil
lorsqu’on le transporte de l’extérieur dans un endroit chaud, ou si
la température de la pièce s’élève rapidement. Bien que la
condensation ne puisse pas endommager l’appareil, elle peut
altérer momentanément son fonctionnement normal. Dans ce
cas, attendez une heure environ avant de mettre en marche
l’appareil, pour qu’il puisse s’adapter à la température plus
élevée.
Déplacer l’appareil
Si vous devez déplacer l’appareil, vous devez d’abord l’éteindre et
le débrancher. Vous ne devez jamais déplacer ou soulever l’unité
pendant la lecture—les disques tournent à haute vitesse et
pourraient être endommagés.
Disques compatibles avec
(12 cm or 8cm discs.)
This system can play music-use CD-R discs. However, depending
on the condition of the player and the disc, you may find that not
all discs will play successfully. (For example, if the disc is
scratched or dirty, or if the player’s pickup lens is dirty.) Note that
this unit cannot record onto recordable discs.
cette chaîne
Cette chaîne devrait pouvoir lire les disques portant les logos
suivants. Il se peut qu’elle ne lise pas d’autres formats, y compris
les DVD, CD Vidéo, CD-RW, CD-ROM, SACD et les CD photo.
(Disques de 12 cm ou 8 cm.)
Cette chaîne peut lire des disques CD-R enregistrés avec audio.
Mais dépendant de la condition du lecteur et du disque, il se peut
que la lecture de tous les disques ne se fasse pas avec succès. (Par
exemple, si le disque est rayé ou sal, ou si la lentille du capteur du
lecteur est sale.) Remarquez que cette unité ne peut pas
enregistrer sur des disques enregistrables.
9
En/Fr
Connecting Up2Raccordement
The rear panel
The illustration on this page shows the
XR-A780. Not all features are available on the XR-A3800,
XR-A380.
Important: Before making or changing any rear
panel connections, make sure that all the components
are switched off and unplugged from the power supply.
Connect an
external audio
source here
Connect the
front speakers
here
Connect the
AM and FM
antennas here
FRONT
SPEAKERS
+
L
-
-
R
+
Connect an external AV amp or
digital recorder here
(XR-A780 only)
OPTICAL
DIGITAL OUT
FM
AM
UNBAL
LOOP
75Ω
ANTENNA
AUX IN
R
L
R
L
ANTENNA
Connect the rear speakers here
(XR-A780 only)
REAR
SPEAKERS
SUPER
WOOFER
+
L
-
Connect the Super Woofer
-
R
speakers here
+
(XR-A780 only)
Connect to a
power outlet
AC
INLET
Le panneau arrière
L’illustration sur cette page montre le
XR-A780. Toutes les caractéristiques ne sont
pas disponibles sur le XR-A3800, XR-A380.
Attention: Avant d’effectuer le
raccordement ou de modifier les connexions
sur le panneau arrière, vérifiez que les
composants sont éteints et qu’ils sont
débranchés.
Raccordez ici
les antennes
AM et FM
Raccordez ici
une source
audio externe
Raccordez ici
les enceintes
frontales
FRONT
SPEAKERS
Raccordez ici un enregistreur numérique ou
un ampli AV externe (XR-A780 uniquement)
OPTICAL
DIGITAL OUT
Raccodez à une prise
d’alimentation
FM
AM
UNBAL
LOOP
75Ω
ANTENNA
AUX IN
R
L
R
L
+
L
-
-
R
+
ANTENNA
Raccordez ici les enceintes arrière
(XR-A780 uniquement)
REAR
SPEAKERS
SUPER
WOOFER
+
L
-
-
Raccordez ici les enceintes Super Woofer
R
+
(extrême grave) (XR-A780 uniquement)
AC
INLET
10
En/Fr
2Connecting UpRaccordement
Connecting the speakers
XR-A780 — This system is supplied with four speakers: two
main front speakers; two Super Woofer speakers. Also, This system
has terminals for you to connect a pair of rear speakers.
XR-A380, XR-A3800 — This system is supplied with two
speakers.
Connecting the front speakers
The S-A3800 and S-A380 speakers come with speaker cord already
attached; you only need to connect them to the main unit.
If you have the S-A780 speakers, you’ll need to connect the
speakers to the main unit using the supplied red and black
speaker cords. To get the best sound from the system, it’s
important that you connect the two strands of speaker cord for
each speaker to the correct speaker terminal. The terminals and
cords are color-coded to help you match them up.
Note: Make sure that the bare speaker cords cannot touch each
other, or come into contact with other metal parts once the unit is
switched on.
To connect a speaker cord to a terminal:
1 Pull off the protective covers
on the end of each cord, then
twist the exposed wire strands
together.
2 Push the tab to open, then insert
the twisted wire fully into the
terminal.
3 Snap shut the tab to secure the
speaker cord.
Connecting the Super
Woofer speakers
XR-A780 only: Use the supplied blue and black speaker cords
to connect the Super Woofer speakers to the main unit. Like the
front speakers above, it’s important that you connect the two
strands of speaker cord for each speaker to the correct speaker
terminal.
Connect the Super Woofer speaker cords in the same way as the
front speakers.
Note: Make sure that the bare speaker wires cannot touch each
other, or come into contact with other metal parts once the unit is
switched on.
Raccorder les enceintes
XR-A780 — Cette chaîne vous est fournie avec quatre
enceintes␣ : deux enceintes frontales principales ; deux enceintes
Super Woofer. Cette chaîne dispose de bornes pour vous permettre
de raccorder une paire d’enceintes arrière.
XR-A380, XR-A3800 — Cette chaîne vous est fournie
avec deux enceintes.
Raccorder les enceintes avant
Les enceintes S-A3800, S-A380 sont fournies avec les cordons. Il ne
vous faut que les raccorder à l’unité principale.
Si vous avez des enceintes S-A780, vous aurez besoin de raccorder
les enceintes à l’unité principale en utilisant les cordons
d’enceinte rouge et noir fournis. Pour obtenir une qualité de son
optimale, vous devez branchez les deux fils du cordon de
l’enceinte à la borne appropriée. Les bornes et les cordons sont
codés par couleur pour vous aider à les faire correspondre.
Remarque: Les fils dénudés des enceintes ne doivent jamais se
toucher ou entrer en contact avec d’autres pièces métalliques une
fois l’appareil sous tension.
Comment raccorder le cordon d’une enceinte à
une borne:
1 Retirez les couvercles de
protection de l’extrémité de
chaque cordon, puis torsadez
ensemble les deux brins de fil
exposés.
2 Ouvrez la languette, puis introduisez
le fil torsadé dans la borne.
3 Relâchez le poussoir pour
immobiliser le câble d’enceinte.
Raccordement du enceinte
super woofer
XR-A780 uniquement: Utilisez les cordons bleu et noir
fournis pour raccorder les enceintes super woofer à l’unité
principale. Comme pour les enceintes avant ci-dessus, vous devez
raccorder les deux torons du cordon pour chaque enceinte à la
borne correspondantel.
Raccordez les cordons de l’enceinte Super Woofer de la même
manière que les enceintes frontales.
Remarque: Les fils dénudés des enceintes ne doivent jamais se
toucher ou entrer en contact avec d’autres pièces métalliques une
fois l’appareil branché.
11
En/Fr
Connecting Up2Raccordement
Connecting the rear speakers
XR-A780 only: The rear speakers connect to the main unit by
RCA/phono-type plugs. Simply plug each speaker into the
corresponding jack on the rear panel.
To mount the rear speakers on a wall:
• Use the hole located on the rear panel of the speaker to mount
it on a wall. Make sure that the speakers are mounted securely
to prevent accidents.
• Check that the wall is strong enough to hang the speakers on.
Pioneer disclaims any responsibility for damage due to falling
speakers and other accidents caused by inappropriate strength
of the wall or improper installation.
• No screws or other fittings are supplied to mount the speakers
on the wall.
Speaker Caution!
Do not connect any of the supplied speakers to any other
amplifier. This may result in malfunction or fire.
If you wish to connect speakers other than the ones supplied with
this system, use only front speakers with a nominal impedance of
between 6–16 Ω with the XR-A3800, XR-A380, and between 12–
16 Ω with the XR-A780. Use only rear speakers with a nominal
impedance of between 16 ohms or more. Refer to the instructions
that came with your speakers if you are unsure of their impedance
before connecting them and switching on.
Placing the speakers
Where you put your speakers in the room has a big effect on the
quality of the sound. The following guidelines and the diagram
below should help you to get the best sound from your system.
• Ideally, speakers should be at about ear-level when you’re
listening to them. Putting the speakers on the floor, or
mounting them very high on a
wall is not recommended.
• For the best stereo effect, place
the front speakers
2–3 meters (6–9 ft.) apart.
• The rear speakers should not be
further away from your
listening position than the front
speakers.
Important:
S-A3800, S-A380: The
supplied speakers are not
magnetically shielded, so should
not be placed near to a TV or
monitor.
S-A780VLR: The front, Super
Woofer speakers supplied with this
system are magnetically shielded.
However, placing them extremely close to a television may result
in color distortion on the screen. If this happens, move the
speakers a little further away and switch off the television for 15–
12
30 minutes.
En/Fr
Left front
Avant gauche
Left Super Woofer
(XR-A780 only)
Super woofer gauche
(XR-A780 uniquement)
Left rear
(XR-A780 only)
Arrière gauche
(XR-A780 uniquement)
Raccorder les enceintes arrière
Modèle XR-A780 uniquement: Les enceintes arrière se
raccordent à l’unité principale grâce aux fiches de type RCA/phono.
Branchez simplement chaque enceinte dans la prise
correspondante du panneau arrière.
Pour accrocher les enceintes arrière au mur:
• Utilisez le trou prévu sur le panneau arrière de l’enceinte pour
• Vérifiez que le mur peut supporter le poids des enceintes.
• Aucune vis ou attache n’est fournie pour l’installation des
Mise en garde!
Ne raccordez pas les enceintes fournies avec un autre ampli. Ceci
pourrait entraîner des problèmes de fonctionnement ou provoquer
un incendie.
Si vous souhaitez reccoeder des enceintes autres que celles qui vous
sont fournies avec cette chaîne, utilisez uniquement les enceintes
frontales avec une impédance nominale comprise entre 6 et 16 Ω
avec le XR-A3800, XR-A380 et comprise entre 12 et 16 Ω avec le
XR-A780. Utilisez uniquement des enceintes arrière ayant une
impédance nominale entre 16 ohms ou plus. Veuillez lire les
instructions qui accompagnent vos enceintes pour vérifier leur
impédance avant d’effectuer le raccordement et de les mettre en
marche.
Choisir l’emplacement des enceintes
Le choix de l’emplacement des enceintes est critique. Les conseils
suivants et le schéma donné ci-dessous vous permettront d’obtenir
le meilleur son possible.
2-3 m
(6–9 ft.)
Right Super Woofer
Super woofer droit
(XR-A780 uniquement)
(XR-A780 uniquement)
Cependant, si vous les placer extrêmement près d’un téléviseur cela
peut entraîner une déformation dans les couleurs de l’écran. Si cela
se produit, éloignez un peu les enceintes et éteignez le téléviseur
pendant 15 à 30 minutes.
la fixer sur le mur. Vérifiez que l’enceinte est bien accrochée
pour éviter tout accident.
Pioneer ne peut être tenu responsable de tout dommage
entraîné par la chute des enceintes ou de tout autre accident
provoqué par un manque de solidité du mur ou d’une
mauvaise installation.
enceintes au mur.
Right front
Avant droit
(XR-A780 only)
Right rear
(XR-A780 only)
Arrière droit
• Théoriquement, les enceintes doivent
être placées à hauteur de l’oreille.
Nous ne recommandons pas de les
placer sur le sol ou en hauteur sur le
mur.
• Pour obtenir un effet stéréo optimal,
nous recommandons d’espacer les
enceintes avant de 2–3 m.
• Les enceintes arrière ne doivent pas
être plus éloignées de votre position
d’écoute que les enceintes avant.
Important:
S-A3800, S-A380: Les enceintes
fournies ne sont pas blindées
magnétiquement, il ne faut donc pas les
placer près d’un téléviseur ou d’un écran.
S-A780VLR : Les enceintes Super
Woofer frontales fournies avec cette chaîne
sont blindées magnétiquement.
2Connecting UpRaccordement
Connecting the radio
antennas
Connecting the supplied antennas will allow you to listen to both
AM and FM radio broadcasts. If you find that reception quality is
poor, an outdoor antenna should give you better sound quality—
see the Connecting external antennas on page 14 for more on
how to do this.
Before making or changing antenna connections, make sure that
the power is switched off and the unit disconnected from the wall
power outlet.
1 Pull off the protective shields of both
AM antenna wires.
2 Push open the tabs, then
insert one wire fully into
each terminal.
3 Snap shut the tabs to
secure the AM antenna
wires.
Place the AM antenna on a flat
surface and point in the direction
giving the best reception. If
necessary, stabilize with a pen or
pencil through the hole near the
base. Avoid placing near computers, television sets or other electrical appliances and do not let it
come into contact with metal objects.
It’s also possible to fix the AM antenna to a wall using two small
screws or pins through the two holes at the top of the loop. Before
fixing, make sure that the reception is satisfactory.
4 Connect the FM wire antenna as
shown below.
For best results, extend the FM antenna fully
and fix to a wall or door frame. Don’t drape
loosely or leave coiled up.
The supplied FM antenna is a simple means
of receiving FM stations; using a dedicated,
outdoor FM antenna will usually give you
better reception and sound quality. See
Connecting external antennas for
connection details.
Note: The signal earth (H) is designed to reduce noise that
occurs when an antenna is connected. It is not an electrical safety
earth.
Attach to a wall with tacks
Fixez au mur avec des broquettes
Stabilize with pen/pencil
Stabiliser avec un crayon
Raccorder les antennes radio
En raccordant les antennes fournies, vous pourrez écouter les
émissions de radio AM et FM. Si la réception est de mauvaise
qualité, utilisez une antenne extérieure pour obtenir une qualité
de son supérieure—voir Raccorder des antennes extérieures
(page 14) pour obtenir de plus amples informations.
Avant d’effectuer ou de modifier les connexions d’antenne, vérifiez
que l’alimentation est coupée et que l’unité est débranchée.
1 Enlevez les protections des deux
fils d’antenne AM.
2 Ouvrez les languettes, puis
introduisez un fil dans chaque
borne.
3 Relâchez les poussoirs pour
immobiliser les fils d’antenne
AM.
Placez l’antenne AM sur une surface plate et
dirigez-la de façon à obtenir la meilleure
réception possible. Le cas échéant, stabilisez
avec un crayon à l’aide du trou qui se trouve
près de la base. Ne placez pas l’antenne à
proximité d’ordinateurs, de téléviseurs ou
d’appareils électriques, et ne la mettez pas en
contact avec des objets métalliques.
Il est aussi possible de fixer l’antenne AM sur le mur en
introduisant deux vis ou deux broches au travers des trous en
haut du cadre. Avant de la fixer au mur, vérifiez que la réception
est satisfaisante.
4 Raccordez le fil d’antenne FM comme indiqué ci-
dessous.
Pour obtenir de meilleurs résultats, étendez
complètement l’antenne FM et fixez-la à un mur
ou au chambranle d’une porte. Ne la laissez pas
pendre lâchement ou enroulée.
L’antenne FM fournie est un moyen simple de
réception de stations FM; en utilisant une antenne
FM extérieure spécialisée une meilleure réception
et qualité sonore vous seront fournies
habituellement. Voir Raccordement d’antennes externes pour
les détails.
Remarque: La marque de mise à la masse (H) est désignée
pour réduire le bruit produit quand une antenne est raccordée. Il
ne s’agit pas d’une mise à la masse électrique de sécurité.
13
En/Fr
Connecting Up2Raccordement
Connecting external antennas
External AM antenna
Use 5–6 meters (15-18 ft.) of vinyl-insulated wire and set up
either indoors or outdoors. Leave the AM loop antenna connected.
Outdoor
antenna
Indoor antenna
(5–6 m (15-18 ft.) vinyl-insulated wire)
AM
LOOP
ANTENNA
Ground
External FM antenna
Use 75 Ω coaxial cable to hook up an external FM antenna.
75Ω coaxial cable
FM
AM
UNBAL
LOOP
ANTENNA
75Ω
ANTENNA
Raccorder des antennes extérieures
Antenne AM extérieure
Utilisez un fil de 5 à 6 mètres recouvert d’une isolation vinyle et
effectuez une installation à l’extérieur ou à l’intérieur de la
maison. Laissez l’antenne cadre AM raccordée.
Antenne
extérieure
Antenne intérieure
(fil recouvert de vinyle de 5 à 6
mètres)
AM
LOOP
ANTENNA
Terre
Antenne FM externe
75Utilisez le câble coaxial 75 Ω pour raccorder une antenne FM
externe.
câble coaxial 75 Ω
Connecting auxiliary
components
This system has a set of stereo analog inputs for connecting an
external MD player, etc. XR-A780 model also has an optical digital
output for use with a CD-R or MD recorder.
Use the AUXINjacks to connect an MD player, etc. to this system.
MD player, etc.
AUX IN
Stereo
audio cable
14
En/Fr
R
L
FM
AM
UNBAL
LOOP
ANTENNA
75Ω
ANTENNA
Raccorder les composants
auxiliaires
Cette chaîne est munie d’entrées analogiques stéréo pour
raccorder un lecteur MD externe, etc. Le modèle XR-A780 est
également muni d’une sortie numérique optique à utiliser avec
un enregistreur CD-R ou MD.
Utilisez les prises AUXINpour raccorder un lecteur MD, etc. à
cette chaîne.
Lecteur MD, etc.
PLAY
OUT
L
PLAY
R
AUX IN
R
L
Câble audio stéréo
OUT
L
R
2Connecting UpRaccordement
Use an optical digital cord to connect a digital recorder or AV
amplifier using the OPTICALOUT.
OPTICAL
DIGITAL OUT
MD recorder, etc.
Optical digital
audio cable
OPTICAL
IN
Connecting the power
After making sure that everything is connected properly, plug in
the power cord to the ACINLET, and the other end to a main
power outlet.
Congratulations! You’re done setting up.
Switching the demo mode on/
off
When you first plug in this system the display shows a demo
sequence. The demo will also start if the system is on but idle for
more than 5 minutes. The demo will stop if you press any button
on the main unit or the remote.
• To switch the demo mode off completely, press
and hold P.BASS (DEMO) (front panel only)
for 3 seconds while the demo is in progress.
Utilisez le cordon numérique optique pour raccorder un enregistreur
numérique ou un ampli AV en utilisant
OPTICAL
DIGITAL OUT
Câble audio
numérique optique
OPTICALOUT.
Enregistreur MD etc.
OPTICAL
IN
Mettre sous tension
Après avoir vérifié tous les raccordements, branchez le cordon
d’alimentation dans ACINLET, et l’autre extrémité dans une
prise.
Félicitations ! L’installation est terminée.
Activation/désactivation du
mode de démonstration
Au premier branchement de cette chaîne l’afficheur montre une
séquence de démonstration. La démonstration démarrera
également si la chaîne est allumée mais non sollicitée pendant
plus de 5 minutes. La démonstration s’arrêtera si vous appuyez sur
n’importe quelle touche de l’unité principale ou de la
télécommande.
• Pour désactiver complètement le mode de
démonstration, appuyez et maintenez enfoncé
P.BASS (DEMO) (panneau frontal uniquement)
pendant 3 secondes alors que la
démonstration est en cours.
• To switch the demo mode on, press and hold
P.BASS (DEMO) for 3 seconds while the system
is in standby.
• Pour activer le mode de démonstration,
appuyez et maintenez enfoncé P.BASS (DEMO)
pendant 3 secondes alors que la chaîne est en
mode d’attente.
15
En/Fr
3Controls & Displays
Front panel
The illustration on this page shows the XR-A780. Not all features
are available on the XR-A3800, XR-A380.