Pioneer XN-P02-S, XN-P02DAB-K, N-P01-S, XN-P02DAB-S, XN-P02-K User manual [es]

...
Page 1
Manual de instrucciones
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
RECEPTOR NETWORK
XN-P02-S/-K
N-P01-S/-K
XN-P02DAB-S/-K
Page 2
PRECAUCIÓN
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
D3-4-2-1-1_B2_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN (solo XN-P02 y XN-P02DAB)
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación I STANDBY/ON de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
ADVERTENCIA
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico.
D41-6-4_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía.
K041_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_A1_Es
10 cm 10 cm
10 cm
10 cm
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V2.1 A
STANDBY/ON


l


(solo N-P01)
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (10 cm en los lados, 10 cm en la parte posterior y 5 mm en la parte superior).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
2
Page 3
No levante este dispositivo tomándolo por la antena inalámbrica LAN porque podrían producirse daños materiales o lesiones personales.
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio­ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
Advertencia para las ondas de radio
Esta unidad utiliza una frecuencia de ondas de radio de 2,4 GHz, la cual es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (hornos microondas, teléfonos inalámbricos, etc.). En caso de que aparezca ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) esté causando interferencias de la señal con el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, aumente la distancia entre el conector de entrada de antena y esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
• Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión a la red y/o su equipo conectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
• Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar esos servicios.
3
Page 4
Índice
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea las siguientes instrucciones para saber cómo utilizar este modelo adecuadamente.
Acerca de este producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Alcance operativo del mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . 5
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
01 Controles e indicaciones (Reproductor Network Audio: N-P01)
Panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
02 Conexión del equipo (Reproductor Network Audio: N-P01)
Conexión de la antena WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones de salida de audio analógico. . . . . . . . . . . . . 11
Conexiones de salida de audio digital. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de dispositivos de almacenamiento USB . . . . . 12
Conexión a la red mediante la interfaz LAN o la antena
WLAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Empleo de un control centralizado con otros
componentes Pioneer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilización en combinación con el XC-P01 o el
XC-P01DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a la corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
03 Primeros pasos (Reproductor Network Audio: N-P01)
Cómo configurar el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Control general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
04 Reproducción de un iPod/iPhone/iPad (Reproductor Network Audio: N-P01)
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles . . . . . . . . . . . 15
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . 16
05 Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica (Reproductor Network Audio: N-P01)
Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . . . . . . . . 17
Sincronización con la unidad (registro inicial) . . . . . . . . . 17
Cómo escuchar música en la unidad desde un
dispositivo habilitado para Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Precaución con las ondas radioeléctricas . . . . . . . . . . . . 18
Bluetooth
®
06 Reproducción USB (Reproductor Network Audio: N-P01)
Cómo reproducir archivos guardados en dispositivos de
almacenamiento USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
07 Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
A: Configuración con cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
B: Ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS
(con iOS 5.0 o superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C: Ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS
(con iOS 7.1 o superior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D: Cómo configurar la conexión WPS. . . . . . . . . . . . . . . . 24
E: Configuración inalámbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
F: Cómo conectarse al router sin la función WPS-PBC. . . 26
Nombre descriptivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cómo escuchar la radio por Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Operaciones avanzadas para escuchar la radio por
Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Acerca de la función de reproducción de flujos de audio
de Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cómo reproducir archivos de audio guardados en
ordenadores u otros componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo utilizar AirPlay para escuchar música . . . . . . . . . . 31
Contraseña para AirPlay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo instalar la ControlApp de Pioneer. . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo utilizar la ControlApp de Pioneer . . . . . . . . . . . . . . 31
08 Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuración del modo de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . 35
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo reinicializar el reproductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Observaciones sobre el uso de este receptor . . . . . . . . . . 37
Sobre la reproducción en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acerca de los formatos reproducibles de archivos de
música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acerca de iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acerca de aptX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acerca de Wi-Fi® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Acerca de Spotify . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
09 Controles y visualizaciones (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10 Conexión del equipo (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Conexión del equipo (XN-P02, XN-P02DAB solo). . . . . . . . 42
11 Primeros pasos (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Para encender la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funciones generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Funcionamiento del temporizador y del temporizador de
apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Uso del temporizador de conexión automática . . . . . . . . . 46
Operación de desconexión automática . . . . . . . . . . . . . . . 46
12 Uso del sintonizador (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Sintonización de una emisora de FM . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Introducción al RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Recepción de DAB (solo XN-P02DAB) . . . . . . . . . . . . . . . 49
Cómo seleccionar DAB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
13 Información adicional (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Cuadro para localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Si surgen problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria . . . . . . . 51
Limpieza del mueble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Especificaciones
(Reproductor Network Audio: N-P01) . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Especificaciones
(Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB) . . . . . . . . . . . . . . 52
4
Page 5
Antes de comenzar
Nota
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V 2.1 A
STANDBY/ON


l


NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V 2.1 A
STANDBY/ON


l


ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
7 m
30°
30°

Acerca de este producto

XN-P02 o XN-P02DAB
El sistema receptor Network XN-P02 o XN-P02DAB se compone de un receptor estéreo y de un reproductor Network Audio.
N-P01
El reproductor Network Audio N-P01 consta de una unidad principal.
Este producto se puede utilizar en combinación con los aparatos que se detallan a continuación, comercializados por separado (solo N-P01).
SISTEMA RECEPTOR DE CD XC-P01
Receptor estéreo: SX-P01
Reproductor de CD: PD-P01
SISTEMA RECEPTOR DE CD XC-P01DAB
Receptor estéreo: SX-P01DAB
Reproductor de CD: PD-P01
Receptor estéreo:
SX-P01/SX-P01DAB
Reproductor Network Audio:

Comprobación del contenido de la caja

Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes:
Mando a distancia
Cable de alimentación
Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el funcionamiento del sistema) x 2
Cable de audio RCA
Antena WLAN x 2
Cable extensor de infrarrojos
Tarjeta de garantía
Guía de inicio rápido
Este manual de instrucciones (CD-ROM)
Antena de hilo de FM (solo XN-P02)
Antena de hilo de DAB/FM (solo XN-P02DAB)
N-P01

Colocación de las pilas

Las pilas incluidas con el reproductor tienen por objeto permitirle comprobar el funcionamiento del producto, por lo que es probable que no duren mucho tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque tienen una vida útil de servicio más larga.
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. También puede reducir su duración o rendimiento.
El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
-
Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
-
Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los polos positivo y negativo de las mismas con las marcas de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.
-
Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.
-
Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambientales públicas que se apliquen en su país/área.
-
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales  de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten alguna fuga o que se calienten en exceso.

Alcance operativo del mando a distancia

El mando a distancia funciona en un radio de unos 7 metros, a un ángulo de unos 30º con respecto al sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, recuerde lo siguiente:
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto del reproductor.
El funcionamiento del mando a distancia podría verse afectado si una fuerte luz solar o fluorescente inciden en el sensor remoto del reproductor.
Los mandos a distancia de dispositivos diferentes pueden interferir entre sí. Evite utilizar mandos a distancia con otros equipos situados cerca de este reproductor.
Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funcionamiento del mando a distancia.
5
Page 6
Nota
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
CONTROL
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
NETCDRCV
SYSTEM OFF
TREBLE
BASS
BT AUDIO
iPod/USB
DIG IN 1/2
M.SERVER
CD/USB
CD USB
BAND
FAVORITES
TUNER
DIRECT
NETWORK
NET SERVICE
VOLUME
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
DISPLAY
iPod CONTROL
TOP
MENU
1 2 3 PGM
456
789
0
10
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
Favorite
P
R
E
S
E
T
SORT
3
1
8
10
11
12
9
7
6
13
4
5
2

Mando a distancia

Algunas funciones solo estarán disponibles cuando el mando a distancia esté ajustado al modo de control del reproductor Network Audio, al modo de control del receptor estéreo o al modo de control del reproductor de CD, mientras que otras se podrán utilizar con independencia del modo al que esté ajustado el mando a distancia.
1

Botones para operaciones generales

Las siguientes funciones estarán disponibles con independencia del modo al que esté ajustado el mando a distancia.
SYSTEM ON
Permite encender el receptor estéreo, el reproductor Network Audio y el reproductor de CD (página 44
2
STANDBY/ON RECEIVER – Permite encender y apagar el receptor
estéreo (página 44
).
).
CD – Permite encender y apagar el reproductor de CD. NETWORK – Permite encender y apagar el reproductor
Network Audio (página 21
3
SYSTEM OFF
Permite apagar el receptor estéreo, el reproductor Network Audio y el reproductor de CD (página 44
4
Botones de selección del modo del mando a distancia CONTROL RCV – Pulsar para utilizar las funciones
únicamente disponibles en el modo de control del receptor estéreo.
CONTROL CD – Pulsar para utilizar las funciones únicamente disponibles en el modo de control del reproductor de CD.
CONTROL NET – Pulsar para utilizar las funciones únicamente disponibles en el modo de control del reproductor Network Audio.
).
).
<Receptor estéreo SX-P01, SX-P01DAB solo>
5
Botones de función de entrada
Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (página 45
6
DIRECT
Permite escuchar la fuente de sonido en la calidad de sonido original (página 45
7
TREBLE +/–
Permite ajustar los agudos (página 45).
8
BASS +/–
Permite ajustar los graves (página 45).
9
SLEEP
Permite seleccionar la cantidad de tiempo que deberá transcurrir antes de que el receptor estéreo se apague (Off – 30 min. – 60 min. – 90 min.). Para ver el tiempo restante, pulse SLEEP una vez (página 46
10
CLOCK
Permite ver la hora actual (página 44).
11
Botones de control del volumen
Permite ajustar el volumen de escucha (página 44).
12
MUTE
Permite silenciar el volumen (página 45).
).
).
).
<Solo el reproductor de CD PD-P01>
13
CD USB
Permite seleccionar la función CD o iPod/USB para el reproductor de CD.
El mando a distancia suministrado se puede utilizar para controlar el reproductor Network Audio (N-P01), el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) y el reproductor de CD (PD-P01).
6
Page 7
Importante
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
CONTROL
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
NETCDRCV
SYSTEM OFF
TREBLE
BASS
BT AUDIO
iPod/USB
DIG IN 1/2
M.SERVER
CD/USB
CD USB
BAND
FAVORITES
TUNER
DIRECT
NETWORK
NET SERVICE
VOLUME
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
DISPLAY
iPod CONTROL
TOP
MENU
PGM
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
Favorite
123
456
789
0
10
P
R
E
S
E
T
SORT
4
4
3
2
1
5
6
9
10
11
12
13 14
8
7

Botones disponibles para el modo de control del reproductor Network Audio

Las siguientes funciones solo estarán disponibles cuando el mando a distancia esté ajustado al modo de control de la red.
Antes de pulsar los siguientes botones, deberá pulsar
CONTROL NET.
1
Botones de función de entrada
Permite seleccionar la fuente de entrada para este reproductor.
2
TOP MENU
Muestra el menú principal de cada fuente de entrada.
3
///
Permiten seleccionar/cambiar los modos y la configuración del sistema, así como confirmar acciones.
4
ENTER
Permite confirmar acciones.
5
SETUP
Permite acceder al menú de configuración del reproductor (página 21
).
6
Botones para el control de reproducción
Los botones principales (, , etc.) permiten controlar cada función tras haberla seleccionado mediante los botones de activación de funciones.
7
Teclado numérico
Permite introducir números.
8
CLEAR
Permite seleccionar/cambiar la configuración del sistema.
9
DIMMER
Permite reducir o incrementar la luminosidad de la pantalla, o apagarla por completo. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad (página 14
10
iPod CONTROL
Permite alternar entre los controles del iPod y los del reproductor (página 16
11
RETURN
Permite salir de la pantalla de menú actual.
12
Botones del modo de reproducción REPEAT – Permite cambiar la configuración de
reproducción repetida de un iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Favorites.
SHUFFLE – Permite cambiar la configuración de reproducción aleatoria de un iPod, USB, Internet Radio, Music Server o Favorites.
13
+Favorite
Durante las funciones de Internet Radio o Music Server, permite añadir un archivo de audio o una emisora de radio a la función de Favorites (página 27
).
).
, 30).
14
SORT
Durante la función de Music Server, permite clasificar las pistas si el servidor DLNA es compatible con la función de clasificación.
7
Page 8
Importante
Nota
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
CONTROL
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
NETCDRCV
SYSTEM OFF
TREBLE
BASS
BT AUDIO
iPod/USB
DIG IN 1/2
M.SERVER
CD/USB
CD USB
BAND
FAVORITES
TUNER
DIRECT
NETWORK
NET SERVICE
VOLUME
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
DISPLAY
iPod CONTROL
TOP
MENU
PGM
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
Favorite
123
456
789
0
10
P
R
E
S
E
T
SORT
6
5
8
4
3
2
1
6 7
10 11
12
13
14
15
9

Botones disponibles para el modo de control del receptor estéreo

Las siguientes funciones solo estarán disponibles cuando el mando a distancia esté ajustado al modo de control del receptor estéreo.
Antes de pulsar los siguientes botones, deberá pulsar
CONTROL RCV.
8
1
BAND
N-P01:Alterna entre las sintonías FM ST (estéreo) y FM MONO (página 47
XN-P02, XN-P02DAB: Permite alternar entre FM ST (estéreo) y FM MONO, y las bandas de radio DAB (página 49
2
TIMER
Permite ajustar el despertador o comprobar la configuración actual (página 46
3
TOP MENU
Permite visualizar el menú de configuración de DAB (solo XN-P02DAB) (página 50
4
///
Permite seleccionar la configuración del sistema y cambiar los modos.
TUNE / – Se utilizan para buscar frecuencias de radio (página 47
PRESET / – Utilícelo para seleccionar presintonías (página 47
5
ENTER
Permite confirmar acciones.
6
SETUP
Permite acceder al menú de configuración (página 45, 51).
7
AUTO TUNE
Permite iniciar la búsqueda automática DAB (solo XN­P02DAB) (página 49
8
Botones de función RDS PTY – Utilícelo para buscar tipos de programas RDS
(página 48 RDS DISP – Permite mostrar los distintos tipos de
información RDS disponibles (página 48
9
Teclado numérico
Permite introducir números.
10
CLOCK
Permite ajustar el reloj (página 44).
11
DIMMER
Permite ajustar el brillo del display (página 44).
12
DISPLAY
Permite visualizar información sobre el modo actual (página 48
13
RETURN
Permite salir de la pantalla del menú actual.
, 48).
).
).
).
, 49).
).
).
).
).
, 49).
14
TUNER EDIT
Permite memorizar/nombrar emisoras para posteriormente sintonizarlas (página 47
15
CLEAR
Permite borrar los ajustes especificados.
El modo de control del receptor estéreo solo podrá ser utilizado por clientes que estén usando el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB).
).
Page 9
Importante
Nota
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
CONTROL
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
NETCDRCV
SYSTEM OFF
TREBLE
BASS
BT AUDIO
iPod/USB
DIG IN 1/2
M.SERVER
CD/USB
CD USB
BAND
FAVORITES
TUNER
DIRECT
NETWORK
NET SERVICE
VOLUME
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
SETUP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
FOLDER
CLEAR
DISPLAY
iPod CONTROL
TOP
MENU
PGM
100
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
ENTER
Favorite
123
456
789
0
10
P
R
E
S
E
T
SORT
3
3
6
2
1
4
7
11
13
12
14
8
10
9
5

Botones disponibles para el modo de control del reproductor de CD

Las siguientes funciones solo estarán disponibles cuando el mando a distancia esté ajustado al modo de control del reproductor de CD.
Antes de pulsar los siguientes botones, deberá pulsar
CONTROL CD.
1
TOP MENU
Permite visualizar el menú superior del iPod/iPhone/iPad mini.
2
///
Permite seleccionar la configuración del sistema y cambiar los modos.
3
ENTER
Permite confirmar acciones.
4
SETUP
Permite acceder al menú de configuración.
5
Teclado numérico
Permite introducir números.
6
CLEAR
Permite borrar una pista programada.
7
DIMMER
Permite ajustar el brillo del display.
8
DISPLAY
Permite visualizar información sobre el modo actual.
9
RETURN
Permite salir de la pantalla del menú actual.
10
Botones para el control de reproducción
Utilice estos botones para controlar la reproducción.
11
PGM
Permite ajustar la reproducción programada.
12
Botones del modo de reproducción REPEAT – Permite repetir la reproducción de una pista/
archivo. SHUFFLE – Permite iniciar la reproducción aleatoria de
pistas/archivos.
13
PLAY MODE
Permite entrar en el modo de reproducción de carpetas.
14
FOLDER +/–
Permite seleccionar una carpeta de un disco MP3/WMA o de un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
El modo de control del reproductor de CD solo podrá ser utilizado por clientes que estén usando el reproductor de CD (PD-P01).
9
Page 10
1
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V 2.1 A
STANDBY/ON


l


21 3 4 65
iPod/USB
Song 1 Artist Album
44:38 - 44:02
7
7
1 2
3
6
4
5
1
1

Controles e indicaciones (Reproductor Network Audio: N-P01)

Panel frontal

1
Botón STANDBY/ON
Permite encender el reproductor o colocarla en modo de espera (página 14
2
Terminal de USB
Permite conectar un dispositivo de almacenamiento masivo USB o un iPod/iPhone/iPad como fuente de audio (página 12 20
).
3

Indicadores

Consulte más abajo Indicadores.
4
Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia (página 5).
5
SOURCE
Permite seleccionar la fuente de entrada (página 14).
6
Botones para el control de reproducción
Permite seleccionar la pista o la carpeta que se desean reproducir. Utilice para detener la reproducción. Utilice / para detener la reproducción o reanudarla desde el punto en el que la haya interrumpido.
).
10
Indicadores
1
Input source
,
2
Estado de conexión de la red
Cuando el reproductor esté conectado a la red de
cable, este indicador se iluminará (página 12
Cuando el reproductor que esté conectado al cable LAN no esté conectado a la red, este indicador se iluminará. Cuando el cable LAN no esté conectado a este reproductor, este indicador no se iluminará (página 12
Cuando el reproductor esté conectado a la red inalámbrica, este indicador se iluminará. Según la intensidad de la señal inalámbrica, el icono cambiará con arreglo a cinco intervalos (página 12
Cuando el reproductor no esté conectado a la red
inalámbrica, este indicador se iluminará (página 12
Se mostrará cuando la configuración de la red inalámbrica para el reproductor todavía esté ajustada a los valores iniciales. Para obtener información detallada sobre cómo configurar una red inalámbrica, consulte (la página 21
).
3
Nombre de archivo/pista/artista/álbum/emisora, etc.
4
Ilustración
Se mostrará cuando el archivo que se esté reproduciendo incluya la carátula de un álbum, etc.
).
5
Repetición y reproducción aleatoria
Repetición de todos los archivos. Repetición de un archivo. Aleatorio
6
Estado de reproducción
Muestra el estado de reproducción. El estado de reproducción diferirá en función de la fuente de entrada.
).
).
).
Page 11
2
PRECAUCIÓN
Nota
Nota
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
WLAN ANTENNA
Antena WLAN
suministrada
Antena WLAN
suministrada
Cable de alimentación
A una toma
de corriente
Amplificador
L
R
DIGITAL
OUT
CONTROL
OPTICAL
WLAN ANTENNA
LAN (10/100)
AUDIO
OUT
OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
Receptor AV, convertidor D/A, etc.
2

Conexión del equipo (Reproductor Network Audio: N-P01)

Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.
Conecte el cable de alimentación después de que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
1
WLAN ANTENNA
CONTROL
OUT
3
2
DIGITAL
AUDIO
OUT
OUT
L
R
OPTICAL
1
2
LAN (10/100)

Conexión de la antena WLAN

Conecte la antena WLAN al terminal WLAN ANTENNA. Siempre deberá utilizar la antena WLAN suministrada.
3
WLAN ANTENNA
AC IN

Conexiones de salida de audio analógico

Si conecta la salida de audio analógico de esta unidad a la entrada de audio analógico de un amplificador, podrá utilizar el amplificador para disfrutar de audio analógico generado a partir de esta unidad.
Si está utilizando el XN-P02 o el XN-P02DAB, consulte el método de conexión que se indica en la página 43
Si está utilizando esta unidad en combinación con el XC­P01 o el XC-P01DAB, consulte el método de conexión que se indica en la página 13
WLAN ANTENNA
AUDIO
OUT
CONTROL
OUT
.
AUDIO INPUT
RL
ANALOG
DIGITAL
OUT
L
R
OPTICAL
.
LAN (10/100)

Conexiones de salida de audio digital

Si conecta la salida de audio digital de esta unidad a la entrada de audio digital de un receptor AV o de un convertidor D/A, etc., podrá utilizar el amplificador para disfrutar de audio digital generado a partir de esta unidad.
Los formatos de señales digitales que pueden generarse a partir de esta unidad incluyen las señales de PCM lineal con una frecuencia de muestreo y bits de cuantificación de hasta 192 kHz/24 bits (según el dispositivo conectado y el entorno, es posible que el funcionamiento no sea satisfactorio).
Las señales de audio digital que pueden generarse a través de los conectores DIGITAL OUT de esta unidad incluyen las siguientes entradas: iPod/USB (*1), Internet Radio, Spotify y Music Server (*1).
*1: No incluye la reproducción de archivos DSD
Cuando seleccione BT audio, USB o Music Server y reproduzca un archivo DSD, no se generará ninguna señal desde el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de la unidad. Utilice el conector AUDIO OUT.
11
Page 12
2
Nota
Nota
Dispositivo de almacenamiento USB (de venta en establecimientos especializados)
Internet
Enrutador
Ordenador
Panel posterior de
este reproductor
Cable LAN
(comercialmen
te disponible)
Módem
Internet
Router de LAN
inalámbrica
Ordenador
Módem
Otro componente Pioneer equipado con tomas de CONTROL IN/OUT
A otro componente Pioneer equipado con una toma de CONTROL IN
N-P01
Apunte el mando a distancia hacia el sensor de la unidad.
Mando a distancia
2
Conexión del equipo (Reproductor Network Audio: N-P01)

Conexión de dispositivos de almacenamiento USB

Es posible escuchar audio de dos canales utilizando el terminal USB situado en la parte frontal de este reproductor.
Conecte el dispositivo USB al terminal USB situado en el
1
panel frontal de este reproductor.
Este reproductor no es compatible con un concentrador USB.
STANDBY/ON

l
5 V 2.1 A

Conexión a la red mediante la interfaz LAN o la antena WLAN

Si conecta este reproductor a la red mediante la interfaz LAN o la antena WLAN, podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, incluyendo un ordenador, y escuchar emisoras de radio por Internet.
Conecte el terminal LAN de este reproductor al terminal LAN de su router (con o sin la función de servidor DHCP incorporado) con un cable LAN recto (CAT 5 o superior). También es posible conectarse a la red de forma inalámbrica. Deberá configurar la red. Para conocer detalles, consulte
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01) en la página 21.
Si no va a utilizar las funciones de red, es recomendable que en Network Setting ajuste Network Type a Wired.
Para utilizar servicios tales como radio por Internet, antes deberá suscribir un contrato con un proveedor de servicios de Internet.
Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir.
Si dispone de Windows Media Player 12, este reproductor también le permitirá reproducir archivos de audio protegidos por derechos de autor.
12
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE


Conexión mediante el cable LAN

LAN
N-P01


321
WAN
LAN (10/100)

Empleo de un control centralizado con otros componentes Pioneer

Existen numerosos componentes Pioneer equipados con tomas de CONTROL IN/OUT que se pueden conectar a la unidad, gracias a lo cual se puede disfrutar de un control centralizado de los componentes a través del sensor remoto de la unidad. Ello también permite controlar a distancia componentes que no estén equipados con un sensor remoto, o que estén instalados en lugares desde los que no resulte posible acceder al sensor remoto del componente.
Si está utilizando el XN-P02 o el XN-P02DAB, consulte el método de conexión que se indica en la página 43
Si está utilizando esta unidad en combinación con el XC­P01 o el XC-P01DAB, consulte el método de conexión que se indica en la página 13
.
IN
OUT
CONTROL
.

Conexión mediante LAN inalámbrica

CONTROL
LAN
321
WAN
NETWORK AUDIO PLAYER
N-P01

l
STANDBY/ON
5 V2.1 A
SOURCE



OUT
STANDBY/ON

l
5 V 2.1 A
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE

N-P01


Page 13
2
Nota
Nota
N-P01
SX-P01 o SX-P01DAB
Solo el reproductor
WLAN ANTENNA
AC IN
A una toma de
corriente de
CA
Panel posterior de
este reproductor
Cable de
alimentación
2
Para realizar las conexiones, utilice el cable con mini conector monoaural (sin resistencia) suministrado.
Al conectar las tomas de CONTROL IN/OUT, también deberá utilizar cables de audio de venta en establecimientos especializados para realizar las conexiones analógicas. Si se limita a conectar las tomas de CONTROL IN/OUT, no podrá obtener un control adecuado del sistema.

Utilización en combinación con el XC-P01 o el XC-P01DAB

Conecte el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) y el reproductor Network Audio (N-P01) mediante el cable extensor de infrarrojos y el cable de audio RCA suministrados.
WLAN ANTENNA
DIGITAL
AUDIO
OUT
OUT
CONTROL
L
R
OPTICAL
OUT
LAN (10/100)
Conexión del equipo (Reproductor Network Audio: N-P01)
Cuando el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) y un reproductor Network Audio (N-P01) estén conectados mediante el cable extensor de infrarrojos, el receptor de señales del control remoto del receptor estéreo no funcionará. Apunte el mando a distancia hacia el receptor de señales de control remoto del reproductor Network Audio.
Cuando efectúe la conexión al conector de control, también deberá conectar el cable de audio (conexión analógica). Si se limita a efectuar la conexión al conector de control, no podrá obtener un control adecuado del sistema.
Si conecta el cable extensor de infrarrojos podrá utilizar la ControlApp de Pioneer, lo que le permitirá controlar fácilmente el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) a través del reproductor Network Audio (N-P01). Para una información detallada acerca de la ControlApp de Pioneer, consulte la página 31
Si la función de inicio rápido del reproductor Network Audio está ajustada a OFF, no podrá controlar el receptor estéreo ni el reproductor de CD.
Si la función de inicio rápido del reproductor Network Audio está ajustada a ON, podrá controlarlos.

Conexión a la corriente

Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, enchufe el reproductor en una toma de CA.
.
13
Page 14
3
Nota
BT Audio
iPod/USB
Music Server
Internet
Radio
Favorites Spotify
3

Primeros pasos (Reproductor Network Audio: N-P01)

Cómo configurar el reproductor

Cuando utilice el reproductor por primera vez, se mostrarán las siguientes pantallas. Para personalizar el reproductor, deberá configurar las siguientes opciones.
Pulse  NETWORK.
1
El indicador de encendido parpadeará lentamente. Unos veinte segundos después de haber encendido el receptor, se mostrará la siguiente pantalla. Desde que se enciende la unidad hasta que finaliza el proceso de puesta en marcha transcurren unos treinta segundos.
Cuando encienda el receptor por primera vez
Cuando encienda el reproductor por primera vez, los ajustes iniciales se cargarán automáticamente, por lo que el tiempo de encendido será de aproximadamente 1 minuto.
Después de que aparezca el logotipo de Pioneer, la pantalla se apagará. El proceso de puesta en marcha habrá concluido cuando el logotipo de Pioneer se muestre por segunda vez.

Configuración de la función de Auto Power Off

Configure el reproductor para que se apague automáticamente después de que haya transcurrido un tiempo determinado (cuando haya estado encendido y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante el período de tiempo establecido).
Valor por defecto: 15 min
Pulse NET SERVICE; a continuación, pulse SETUP en el
1
mando a distancia.
El menú Initial Setup se mostrará en el display.
Seleccione “Option Setting” en el menú Initial Setup.
2
Seleccione ‘‘Power Off Setting’’ desde el menú Option
3
Setting.
Seleccione ‘‘Auto Power Off’’ desde el menú Power Off
4
Setting.
Utilice
/
5
deberá transcurrir antes de que la unidad se apague (cuando haya estado inactiva); a continuación, pulse ENTER.
Seleccione 15 minutos (ajuste por defecto) o 30 minutos, 60 minutos u OFF.
Cuando termine, pulse RETURN.
6
para especificar la cantidad de tiempo que

Control general

Función de entrada

Al pulsar el botón SOURCE del reproductor, la función actual cambiará a un modo distinto. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar la función deseada. La entrada seleccionada se mostrará en el display del panel frontal.
La función de backup protegerá el modo de función memorizada en el que caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.

Control de brillo del display

Pulse el botón CONTROL NET del mando a distancia. Al pulsar el botón DIMMER, se atenuará la luminosidad de la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad.
14
Page 15
4
Nota
4

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad (Reproductor Network Audio: N-P01)

Basta con que conecte un iPod/iPhone/iPad a este reproductor para que pueda disfrutar de un sonido de alta calidad desde el iPod/iPhone/iPad.

Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles

Seguidamente se muestran los distintos iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en este reproductor.
iPod/iPhone/iPad Audio Control
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G 
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G 
iPhone 3GS 
iPhone 4 
iPhone 4s 
iPhone 5 
iPhone 5c 
iPhone 5s 
iPad mini 
iPad mini con pantalla Retina 
iPad 2 
iPad (3.ª generación) 
iPad (4.ª generación) 
iPad Air 
El USB funciona con los siguientes dispositivos: iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Ai r, i Pad ( 3.ª y 4. ª ge ner ació n), iPa d 2, iPa d min i co n Re tin a Display, iPad mini, iPod touch (de la 1.ª a la 5.ª generación) e iPod nano (de la 3.ª a la 7.ª generación). Sin embargo, algunas funciones pueden estar limitadas para algunos modelos. Este reproductor no es compatible con el iPod shuffle.
Este reproductor ha sido desarrollado y probado para la versión de software de iPod/iPhone/iPad indicada en el sitio web de Pioneer: (http://pioneer.jp/homeav/support/ ios/eu/).
Si instala versiones de software distintas de las indicadas en la página web de Pioneer para su iPod/iPhone/iPad, podrían surgir problemas de incompatibilidad con este reproductor.
iPod, iPhone e iPad tienen licencia para la reproducción de materiales no protegidos por derechos de autor o de materiales que el usuario esté legalmente autorizado a reproducir.
Este reproductor no permite controlar ciertas funciones, como el ecualizador de un iPod/iPhone/iPad, por lo que es recomendable que antes de conectarlo apague el ecualizador.
Seleccione “Settings” en el menú principal.
1
Puede confirmar su versión de software haciendo funcionar el iPod/iPhone/iPad. Cuando utilice un iPod touch, iPhone o iPad, seleccione “General” después de haber seleccionado “Settings”.
Seleccione “About”.
2
Se visualizará la versión del software.

Conexión de un iPod/iPhone/iPad al terminal USB

Conecte un iPod/iPhone/iPad al terminal USB situado en el panel frontal del reproductor. Para conectarlo, utilice el cable de iPod suministrado con el iPod/iPhone/iPad.
Para la conexión del cable, consulte también el manual de instrucciones del iPod/iPhone/iPad.
STANDBY/ON

l
5 V 2.1 A
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE

N-P01


15
Page 16
4
PRECAUCIÓN
Nota
Importante
Sugerencia
4

Reproducción de un iPod/iPhone/iPad

Si ha conectado un iPod/iPhone/iPad a este reproductor y desea utilizarlo directamente, asegúrese de que sujeta con firmeza el iPod/iPhone/iPad con la otra mano para evitar un funcionamiento incorrecto como consecuencia de un contacto defectuoso.
Conecte el iPod/iPhone/iPad.
1
Para conectar el iPod/iPhone/iPad, consulte en la
Conexión de un iPod/iPhone/iPad al terminal USB
página 15.
Pulse iPod/USB para seleccionar iPod/USB como la
2
fuente de entrada.
Se mostrará iPod/USB en el display y dará comienzo la reproducción.
Cuando haya un iPod/iPhone/iPad conectado al reproductor, en el display del dispositivo se mostrará la información de reproducción de las canciones. Si pulsa el botón iPod CONTROL del mando a distancia, el display cambiará y dicha información se mostrará en el panel frontal del reproductor.
Si este reproductor no puede reproducir su iPod/iPhone/ iPad, realice lo siguiente:
-
Compruebe si el iPod/iPhone/iPad es compatible con este reproductor (página 15
-
Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad al reproductor. Si aun así no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone/ iPad.
-
Compruebe si el software del iPod/iPhone/iPad es compatible con este reproductor.
Si no logra que el iPod/iPhone/iPad funcione, realice las siguientes comprobaciones:
-
¿Ha conectado correctamente el iPod/iPhone/iPad? Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad al reproductor.
-
El iPod/iPhone/iPad, ¿experimenta alguna desconexión? Reinicie el iPod/iPhone/iPad y vuélvalo a conectar al reproductor.
).
en la
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad (Reproductor Network Audio: N-P01)
-
Cuando conecte un iPad, solo deberá utilizar un cable dedicado de iPad.
El iPod/iPhone/iPad se recargará siempre que el mismo esté conectado a este reproductor. (Esta función solo estará disponible al encender la unidad por primera vez o durante Network Standby.)
Cuando se cambia la entrada de iPod/USB a otra función, la reproducción del iPod/iPhone/iPad se detiene temporalmente.
16
Page 17
5
Nota
Nota
Nota
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V 2.1 A
STANDBY/ON


l


Funcionamiento con mando a
distancia
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica: Reproductor de
música digital
+
Transmisor de audio con tecnología
inalámbrica Bluetooth® (disponible en
establecimientos especializados)
Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth
inalámbrica: Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth
inalámbrica: Teléfono móvil
BT Audio
Waiting Device
5
Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Esta unidad permite reproducir inalámbricamente música almacenada en dispositivos habilitados para Bluetooth (teléfonos móviles, reproductores de música digitales, etc.). También puede utilizar un transmisor de audio Bluetooth (de venta en establecimientos especializados) para oír música desde dispositivos que no estén equipados con la funcionalidad Bluetooth. Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
SYSTEM ONRECEIVER CD NETWORK
SYSTEM OFF
CONTROL
NETCDRCV
DIRECT
CDUSB
CD/USB
TREBLE
FAVORITES
BAND
TUNER
M.SERVER
NETWORK
NET SERVICE
BASS
DIG IN 1/2
iPod/USB
BT AUDIO
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
iPod CONTROL
TOP
DISPLAY
VOLUME
MENU
N
U
E
T
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles A2DP.
Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión correctos de esta unidad con todos los dispositivos que dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.

Funcionamiento con mando a distancia

El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar otras operaciones.
El dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles AVRCP.
No pueden garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Sincronización con la unidad (registro inicial)

Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilitado para Bluetooth, antes deberá sincronizarlos. La sincronización deberá llevarse a cabo la primera vez que utilice el dispositivo habilitado para Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del dispositivo se hayan borrado por cualquier motivo. La sincronización es un paso necesario para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth.
La sincronización solo deberá llevarla a cabo la primera vez que utilice de forma conjunta la unidad y el dispositivo habilitado para Bluetooth.
Para permitir que se lleve a cabo la comunicación mediante tecnología inalámbrica Bluetooth, deberá sincronizar tanto la unidad como el dispositivo habilitado para Bluetooth.
® (Reproductor Network Audio: N-P01)
Después de pulsar
Audio
, lleve a cabo el procedimiento de sincronización en el dispositivo habilitado para Bluetooth. Si la sincronización se ha efectuado correctamente, no será necesario que lleve a cabo los procedimientos de sincronización para la unidad indicados más abajo.
Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Pulse STANDBY/ON y encienda la unidad.
1
Pulse BT AUDIO.
2
La unidad cambiará a device”.
Dispositivo en espera
Encienda el dispositivo habilitado para
3
que desea sincronizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincronización.
Esta unidad se mostrará como “N-P01” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el usuario.
La sincronización dará comienzo.
Coloque el dispositivo habilitado para Bluetooth cerca de la unidad.
Para obtener información sobre cuándo se puede llevar a cabo la sincronización y el procedimiento que deberá seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Cuando se le solicite que introduzca el código PIN, deberá introducir “0000”. (Esta unidad únicamente aceptará el código PIN “0000”.)
BT AUDIO
y cambiar a la función de
BT Audio
y se mostrará “Waiting
Bluetooth
con el
BT
17
Page 18
5
Nota
Nota
BT Audio
Connected
5
Confirme en el dispositivo habilitado para
4
que la sincronización se ha llevado a cabo.
Si la sincronización con el dispositivo habilitado para Bluetooth se ha llevado a cabo correctamente, se mostrará “Connected”.
Conectado
Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo habilitado para
Pulse BT AUDIO.
1
La unidad cambiará a la entrada de
Se creará una conexión
2
habilitado para
Los procedimientos para efectuar la conexión con la unidad deberán llevarse a cabo desde el dispositivo habilitado para Bluetooth.
Para una información detallada acerca de los procedimientos de conexión, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilitado para Bluetooth.
Cómo reproducir música desde un dispositivo habilitado
3
para
Bluetooth
Cuando el dispositivo habilitado para Bluetooth no esté conectado y no se haya llevado a cabo ninguna operación durante el período de tiempo definido en Settings para Auto Power Off, la unidad se apagará automáticamente. Seleccione en Settings cualquier ajuste distinto de “
Bluetooth
.
Bluetooth
Bluetooth
y la unidad.
BT Audio
entre el dispositivo
Bluetooth
.
OFF
Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Las opciones disponibles para Auto Power Off son: 15 minutos (ajuste por defecto), 30 minutos, 60 minutos u OFF. (página 14
).

Modo Bluetooth Standby

Pulse NET SERVICE; a continuación, pulse SETUP en el
1
mando a distancia.
En el display se mostrará la pantalla de
Seleccione “Option Setting” en el menú Initial Setup.
2
Seleccione ‘‘Power Off Setting’’ desde el menú Option
3
Setting.
Seleccione ‘‘Bluetooth Standby Mode’’ desde el menú
4
Power Off Setting.
Para activar el Bluetooth Standby Mode, utilice
5
para seleccionar ON y, a continuación, pulse ENTER. Para desactivar el Bluetooth Standby Mode, utilice
para seleccionar OFF y, a continuación, pulse ENTER.
Cuando la unidad esté en el modo de espera, con
Bluetooth Standby Mode
siguiente.
Si ha retirado el cable de alimentación y después lo ha vuelto a conectar, la función estará disponible después de que haya encendido la unidad.
Conexión en el modo Bluetooth Standby con un dispositivo habilitado para
Cuando exista un historial de conexiones (la sincronización ya se ha llevado a cabo) con un dispositivo habilitado para Bluetooth para la unidad durante unidad podrá recibir una solicitud de conexión directamente a partir del historial de conexiones.
La unidad comenzará a utilizar la función conectará con un dispositivo habilitado para Bluetooth.
Aunque un dispositivo ya haya sido sincronizado con esta unidad, el mismo no se conectará durante
Standby
en los siguientes casos.
En tales casos, elimine el historial de sincronización del
”.
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronización de nuevo.
ajustado a ON, podrá hacer lo
Bluetooth
Initial Setup
ON
Bluetooth Standby
BT Audio
Bluetooth
/
, la
y se
.
/
Bluetooth
® (Reproductor Network Audio: N-P01)
Esta unidad permite grabar hasta 8 historiales de sincronización. Si conecta más de 8 unidades a un dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth, el historial de sincronización más antiguo se eliminará.
Si los ajustes se restablecen a los valores de fábrica, todos los historiales de sincronización se eliminarán.

Precaución con las ondas radioeléctricas

Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente). Para impedir ruidos o interrupciones en la comunicación no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apague esos aparatos mientras usa esta unidad.
Teléfono inalámbricos
Faxes inalámbricos
Hornos microondas
Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
Equipos AV inalámbricos
Controladores inalámbricos para sistemas de juegos
Audífonos basados en microondas
Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes que pueden funcionar en la misma frecuencia:
Sistemas antirrobo
Emisoras de radio de aficionados (HAM)
Sistemas de administración logística de almacenes
Sistemas de discriminación para trenes o vehículos de emergencia
18
Page 19
5
Nota
5
Si aparece ruido en la imagen del televisor, existirá la posibilidad de que un dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) estén causando interferencias de la señal en el conector de entrada de antena de su televisor, vídeo, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conector de entrada de la antena y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth o esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad).
Si hay algo que obstruya el paso entre esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) y el dispositivo habilitado con tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puerta metálica, un muro de hormigón o papel de aluminio aislante), es posible que tenga que cambiar la ubicación del sistema para evitar ruidos en la señal e interrupciones.

Alcance de operación

Esta unidad está diseñada para un uso doméstico. (Las distancias de transmisión pueden reducirse dependiendo del ambiente de comunicación).
En los lugares siguientes, las malas condiciones o la inhabilidad de recibir ondas radioeléctricas puede ser la causa de que el sonido se interrumpa o se pare:
En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
Cerca de muebles metálicos grandes.
Donde hay una multitud de personas o cerca de un edificio u obstáculo.
En un lugar expuesto a un campo magnético, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la misma banda de frecuencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
Reproducción de música empleando la tecnología inalámbrica
Si vive en un área residencial muy poblada (apartamento, casa unifamiliar construida junto a muchas otras casas, etc.) y el microondas de su vecino está próximo a su sistema, es posible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre esto, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habrá interferencia de ondas radioeléctricas.

Reflejos de ondas radioeléctricas

Las ondas de radio recibidas por esta unidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de condiciones de recepción que dependen de los lugares. Si no se puede recibir bien el audio debido a este fenómeno, pruebe a desplazar un poco el aparato equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo recuerde que el sonido podría interrumpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre esta unidad y el dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth.

Precauciones relacionadas con los productos compatibles con esta unidad

Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a esta unidad.
Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirme que no estén enredados entre sí.
Cuando desconecte esta unidad, confirme que dispone de suficiente espacio para trabajar en el área circundante.
Cuando cambie conexiones de audio o de otros cables para productos compatibles con esta unidad, confirme que tenga espacio de trabajo suficiente en el área circundante.
Bluetooth
® (Reproductor Network Audio: N-P01)
19
Page 20
6
Nota
6

Reproducción USB (Reproductor Network Audio: N-P01)

Cómo reproducir archivos guardados en dispositivos de almacenamiento USB

Cabe la posibilidad de que este reproductor no reconozca un dispositivo de almacenamiento USB, no reproduzca algunos archivos o no suministre energía a un dispositivo de almacenamiento USB. Para obtener más detalles, consulte
Conexión de dispositivos de almacenamiento USB
página 12. Pioneer no garantiza que todos los ficheros grabados en un dispositivo de almacenamiento USB puedan reproducirse, ni que se suministrará alimentación a un dispositivo de almacenamiento USB. Recuerde también que Pioneer no aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida de archivos en dispositivos de almacenamiento USB causada por la conexión a este reproductor.
Pulse iPod/USB para seleccionar iPod/USB como la
1
fuente de entrada. En el display se mostrará iPod/USB.
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB.
2
Las carpetas/archivos guardados en el dispositivo de almacenamiento USB conectado se mostrarán automáticamente en el display.
Utilice
/
3
pulse ENTER.
Dará comienzo la reproducción.
Cuando reproduzca archivos de audio, en el display se mostrará la siguiente pantalla. Tenga en cuenta que algunos tipos de archivos no se pueden mostrar.
La visualización de los nombres de los álbumes y de los nombres de los artistas es compatible con los siguientes formatos. MP3, WMA, Apple Lossless, FLAC, AIFF(*), DSD.
para seleccionar el archivo; a continuación,
Para regresar a la pantalla anterior, pulse RETURN. Si desea cambiar a otra fuente de entrada, antes deberá detener la reproducción del dispositivo de memoria USB. Antes de retirar el dispositivo de almacenamiento USB, apáguelo.
en la
*En el caso de los archivos AIFF, los que tengan una frecuencia de muestreo de 176 kHz o 192 kHz no serán compatibles.
La visualización de las carátulas de álbumes solo es compatible con MP3 y DSD (solo DSF).
Las imágenes incrustadas solo son compatibles con JPEG.
iPod/USB
Song 1 Artist Album
mp3 256 kbps
1:05
Según el archivo de reproducción, es posible que no se muestren la barra de progreso ni el tiempo de reproducción restante.
20
Page 21
7
D
F
WAN
321
LAN
Conexión de esta unidad empleando una LAN inalámbrica
WAN
321
LAN
WPS-PBC
Conexión a un enrutador sin functión WPS-PBC
Podrá conectar directamente esta unidad a su ordenador o tableta. La configuración deberá efectuarse desde el navegador Web del ordenador o de la tableta.
WAN
321
LAN
WPS-PBC
Conexión a un enrutador con función WPS-PBC
Si su ordenador o tablet está equipado con función de LAN inalámbrica
Si su ordenador o tableta no está equipado con función de LAN inalámbrica (LAN alámbrica solamente)
WAN
321
LAN
Conexión de esta unidad empleando una LAN alámbrica
C
B
Conexión de esta unidad al enrutador empleando un iPhone/iPod touch/iPad (con iOS 7.1 o posterior)
A esta unidad puede aplicarse la misma configuración de conexión de LAN inalámbrica.
Conexión de esta unidad al enrutador empleando un iPhone/iPod touch/iPad (con iOS 5.0 o posterior)
A
E
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V2.1 A
STANDBY/ON


l


NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V2.1 A
STANDBY/ON


l


7

Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)

Configuración de red

Si ha conectado un enrutador de banda ancha (con función de servidor DHCP incorporada) a esta unidad sea, podrá simplemente activar la función del servidor DHCP sin tener que configurar manualmente la red. Antes de configurar la red, consulte a su ISP o al administrador de la red para conocer los ajustes necesarios. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red. Todos los cambios efectuados en un enrutador sin la función de servidor DHCP también deben quedar reflejados en la configuración de la red de la unidad.
Si selecciona el método B, C, D, E o F, confirme que el cable LAN no está conectado a esta unidad.
Precauciones al conectar esta unidad a un router de LAN inalámbrica
El SSID sólo admite el uso de caracteres alfanuméricos de un solo byte, junto con el guión bajo y otros símbolos determinados. Si utiliza otra codificación de caracteres, deberá actualizar el SSID antes de llevar a cabo la configuración de red. Para una información más detallada acerca del SSID, consulte las instrucciones de funcionamiento del router.
21
Page 22
7
Nota
Nota
DHCP Off
DHCP On
Network Configuration
IP Address
XXX.XXX XXX XXX
..
7
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)

A: Configuración con cable

Asegúrese de que ha llevado a cabo las conexiones del cable de LAN (página 12
Pulse NET SERVICE  SETUP.
1
En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup.
Seleccione Network Setting  Network Configuration.
2
Utilice
3
Utilice
4
Seleccione Don’t Use Proxy Server.
Si su router no dispone de una función integrada de servidor DHCP (protocolo de configuración dinámica de host), deberá configurar la red de forma manual.
Seleccione “DHCP Off” y pulse ENTER en el paso 4.
).
/
para seleccionar Wired y pulse luego ENTER.
Network Configuration
Wired
Wireless
/
para DHCP On; a continuación, pulse ENTER.
22
<Configuración manual>
Utilice /// o los botones numéricos para ajustar los números; a continuación, pulse ENTER.
/: Permite desplazarse al dígito que desee ajustar. /: Aumenta o disminuye valores.
Dirección IP (IP Address)
La dirección IP que vaya a introducirse deberá definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la dirección IP definida sobrepasa los márgenes siguientes, usted no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Clase A: de 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Clase B: de
172.16.0.1 a 172.31.255.254 / Clase C: de 192.168.0.1 a
192.168.255.254
Subnet Mask
Si hay un módem xDSL o un adaptador de terminal conectado directamente a este reproductor, introduzca la máscara de subred que figure en la documentación de su ISP. En la mayoría de los casos deberá introducir
255.255.255.0.
Puerta de enlace predeterminada
Si hay una puerta de enlace (router) conectada a este reproductor, introduzca la dirección IP correspondiente.
Servidor DNS Primario/Servidor DNS Secundario
Si en la documentación de su proveedor de Internet solo figura una dirección de servidor DNS, introduzca Primary DNS Server. En el caso de que haya más de dos direcciones de servidor DNS, introduzca Secondary DNS Server en el otro campo de dirección de servidor DNS.
Cuando conecte este reproductor a Internet a través de un servidor proxy, deberá configurar dicho servidor.
Seleccione
Use Proxy Server
y pulse
ENTER
en el paso 4.
<Configuración del servidor proxy>
Luego, introduzca Proxy Host Name y el número de puerto del servidor proxy en el campo Proxy Port.

B: Ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS (con iOS 5.0 o superior)

Puede aplicar la configuración de Wi-Fi del iPod/iPhone/iPad (dispositivo iOS con iOS versión 5.0 o superior) a este reproductor.
El dispositivo iOS y el router deben estar conectados a 2,4 GHz.
Asegúrese de que el cable LAN no está conectado al
1
reproductor.
Desbloquee el iPod/iPhone/iPad. Compruebe que en el
2
dispositivo iOS se muestra el icono de Wi-Fi.
Share Wi-Fi Settings?
Ignore
Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
3
Pulse STANDBY/ON.
Pulse iPod/USB en el mando a distancia.
4
Conecte el dispositivo iOS al terminal USB.
Presione SETUP.
5
Seleccione Network Setting  Network Configuration
6
Wireless  iOS Device; a continuación, pulse ENTER.
Toque Allow en el iPod/iPhone/iPad.
7
La configuración de Wi-Fi de su iPod/iPhone/iPad se ha aplicado al reproductor.
Page 23
7
Nota
Nota
iPod/USB
N-P01
*****
7

C: Ajustes de conexión utilizando un dispositivo iOS (con iOS 7.1 o superior)

Puede aplicar la configuración de Wi-Fi del iPod/iPhone/iPad (dispositivo iOS con iOS versión 7.1 o superior) a este reproductor.
El dispositivo iOS y el router deben estar conectados a 2,4 GHz.
Asegúrese de que el cable LAN no está conectado al
1
reproductor.
Cuando la conexión Wi-Fi se haya completado,
2
desbloquee su iPod/iPhone/iPad.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
3
Pulse STANDBY/ON.
Pulse iPod/USB en el mando a distancia.
4
Presione SETUP.
5
Seleccione Network Setting  Network Configuration
6
Wireless  Wireless Accessory Configuration; a
continuación, pulse ENTER.
Pulse el botón iPod/USB.
7
Confirme que se muestra el icono de conexión por Wi-Fi
.
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)
Compruebe que en la pantalla del iPhone, iPod touch o
8
iPad se muestra el icono de Wi-Fi.
Si no se mostrara, active la función de Wi-Fi y, a continuación, conecte el iPhone, iPod touch o iPad en el router de la LAN inalámbrica.
Realice operaciones en la pantalla del iPhone, iPod touch
9
o iPad.
Seleccione Settings.
Seleccione Wi-Fi.
En SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER, seleccione este reproductor.
“*****” son los tres bytes más bajos de la dirección MAC.
23
Page 24
7
Nota
N-P01
*****
PIN Input
PBC (Push Button Configuration)
Select WPS Method
7
Seleccione Next.
Espere a que el proceso haya concluido.
24
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)
Seleccione Done.
Espere hasta que el icono de conexión por Wi-Fi cambie
10
a .
iPod/USB
Si su iPhone, iPod touch, iPad y el router están conectados a 5 GHz, entonces no podrá utilizar este método de configuración. Elija un método de configuración distinto.
Las imágenes de la pantalla corresponden a un iOS7.1. Si su iPod/iPhone/iPad tiene instalado un software distinto de iOS7.1, es posible que el control del iPod/iPhone/iPad difiera.

D: Cómo configurar la conexión WPS

WPS es la forma abreviada de Wi-Fi Protected Setup (configuración inalámbrica protegida). Se trata de una norma establecida por el grupo de la industria Wi-Fi Alliance para disponer de una función que permite realizar los ajustes relacionados con la encriptación e interconexión de los dispositivos de LAN inalámbrica compatibles con WPS mediante sencillas operaciones.
Este reproductor es compatible con la configuración Pulsador y la configuración del código PIN.
Para utilizar la conexión WPS, deberá ajustar Network Type a Wireless o a Auto. Cuando utilice la conexión WPS, asegúrese de que el cable LAN no está conectado al reproductor y encienda el reproductor.
Pulse NET SERVICE  SETUP en el mando a distancia.
1
En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup.
Seleccione Network Setting  WPS.
2
Utilice
/
3
Pulsador) o PIN Input; a continuación, pulse ENTER.
Si su dispositivo inalámbrico es compatible con PBC, seleccione PBC.
PBC (Configuración Pulsador)
Los ajustes de conexión se realizan de forma automática: basta con pulsar los botones WPS en el dispositivo de LAN inalámbrica compatible con WPS. Siga las instrucciones mostradas en el display. Esta es la forma más sencilla de realizar los ajustes, y para ello es necesario que el dispositivo de LAN inalámbrica compatible con WPS esté equipado con un botón WPS.
para seleccionar PBC (Configuración
Page 25
7
002XXXXXX
001XXXXXX
Available Wireless Networks
003XXXXXX
Manual Wireless Accessory Configuration Web Control
Auto
Wireless
002XXXXXX
001XXXXXX
Available Wireless Networks
003XXXXXX
Enter Password
[REPEAT] Change Text
Delete One Character[CLEAR]
A
7
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)
INTRODUCCIÓN DEL PIN
Los ajustes de conexión se realizan introduciendo el código PIN de 8 dígitos mostrado en el display principal en el punto de acceso que haya seleccionado.
Siga las instrucciones mostradas en Cómo conectarse introduciendo el código PIN.

Cómo conectarse introduciendo el código PIN

Pulse NET SERVICE  SETUP. Seleccione Network
1
Setting
WPS  PIN Input; a continuación, pulse
ENTER.
Utilice
/
2
desee conectarse; a continuación, pulse ENTER.
Confirme el código PIN de este reproductor y, a
3
continuación, pulse ENTER.
El código PIN de este reproductor se mostrará en el display.
Para conectarse a la red, deberá comprobar este código PIN.
para seleccionar el punto de acceso al que
88192420
Tras haber cerrado el mensaje del Código PIN, y antes de
4
que hayan transcurrido dos minutos, deberá introducir el Código PIN en el punto de acceso seleccionado en el paso 2.
En el display se mostrará si la conexión se ha realizado con éxito o ha sido infructuosa. El método de introducción del Código PIN varía según el dispositivo LAN empleado. Para una información detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento de su dispositivo LAN.

E: Configuración inalámbrica

Pulse NET SERVICE  SETUP.
1
En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup.
Seleccione Network Setting  Network Configuration.
2
Utilice
/
3
pulse ENTER.
Utilice
4
pulse ENTER.
para seleccionar Wireless y, a continuación,
Network Configuration
Wired
Wireless
/
para seleccionar Auto y, a continuación,
Si desea llevar a cabo una configuración manual, seleccione Manual.
Utilice
/
5
disponible a la que desee conectarse.
Utilice
6
WEP.
/: Permite desplazarse al dígito que desee ajustar. /: Cambia el carácter mostrado.
REPEAT: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Elimina un carácter cada vez.
para seleccionar la red inalámbrica
///
para introducir la Contraseña o Clave
[ENTER]
Start
25
Page 26
7
Nota
Nota
Nota
http://192.168.1.1
192.168.1.1
7
Utilice
/
7
Seleccione Don’t Use Proxy Server.
Si su router no dispone de una función integrada de servidor DHCP (protocolo de configuración dinámica de host), deberá configurar la red de forma manual.
Seleccione “DHCP Off” y pulse ENTER en el paso 7. Si su router no dispone de una función integrada de servidor DHCP (protocolo de configuración dinámica de host), deberá configurar la red de forma manual . Seleccione “DHCP Off” y pulse ENTER en el paso 4. en la página 22.
Cuando conecte este reproductor a Internet a través de un servidor proxy, deberá configurar dicho servidor.
Seleccione Use Proxy Server y pulse ENTER en el paso
7. <Configuración del servidor proxy>
Luego, introduzca Proxy Host Name y el número de puerto del servidor proxy en el campo Proxy Port.
para DHCP On; a continuación, pulse ENTER.
Network Configuration
DHCP On
DHCP Off

F: Cómo conectarse al router sin la función WPS-PBC

En esta sección se describe cómo configurar la conexión de red mediante el navegador web de un ordenador.
Asegúrese de que el ordenador dispone de la función de LAN inalámbrica. Los ajustes se pueden realizar desde el navegador web del ordenador.
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)
Asegúrese de que el cable LAN no está conectado al
1
reproductor.
Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
2
Pulse STANDBY/ON.
Pulse NET SERVICE  SETUP en el mando a distancia.
3
Seleccione Network Setting  Network Configuration
4
Wireless  Web Control.
Seleccione Start  OK.
5
El reproductor se reiniciará. Cambie los ajustes de Web Control en su equipo.
Seleccione Pioneer Setup (este reproductor) en la
6
conexión de red inalámbrica disponible de su ordenador.
SSID se mostrará como Pioneer Setup:xxxxxx. “xxxxxx” son los tres bytes más bajos de la dirección MAC.
XX.XX
:xxxxxx
000001 000002 000003
Para obtener información acerca del funcionamiento del ordenador, el iPhone, la Tableta-Ordenador u otro dispositivo utilizado, consulte el manual de instrucciones correspondiente.
Puesto que este tipo de conexión no está codificado, es posible que entrañe un pequeño riesgo de seguridad.
Se han confirmado los ajustes de la red para Mac OS X 10.7 y Safari 5.1.
Inicie el navegador web de su ordenador y acceda a la
7
URL que se indica a continuación para configurar esta unidad.
Se mostrará el menú de Web Control.
Para Safari
Pulse el icono del marcador Bookmark ( ), situado en la parte superior izquierda de la pantalla. Haga clic en la lista Bonjour (a); a continuación, seleccione el nombre de esta unidad (“Friendly Name”) en Bookmark (b).
El nombre mostrado cambiará en función del producto que esté utilizando. Se mostrará N-P01 *****, XN-P02 ***** o XN-P02DAB *****. (“*****” son los tres bytes más bajos de la dirección MAC.)
a
N-P01
*****
N-P01
b
*****
26
Page 27
7
Nota
Nota
Genres
Podcasts By Genre Podcasts By Location
Countries
Internet Radio
Top Menu
7
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)
Haga clic en Network Setup  Network Configuration.
8
Seleccione Auto, pulse OK.
Configure los ajustes de red de forma manual y pulse
9
Apply.
Si no se muestra SSID, regrese al paso 9 y seleccione Manual.
El reproductor se reiniciará y la nueva configuración de red se aplicará al reproductor.
Puede configurar la red tal y como se ha indicado anteriormente conectando la dirección IP de esta unidad a través del navegador web, incluso si Web Control no está seleccionado.

Nombre descriptivo

Pulse NET SERVICE  SETUP.
1
Seleccione Network Setting  Friendly Name.
2
Utilice
3
///
continuación, pulse ENTER.
/: Permite desplazarse al dígito que desee ajustar. /: Cambia el carácter mostrado.
REPEAT: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Elimina un carácter cada vez.
para introducir un Friendly Name; a

Cómo escuchar la radio por Internet

Puede seleccionar y escuchar su emisora de radio de Internet favorita que se encuentra en la lista de emisoras de radio de Internet creada, editada y administrada por el servicio de base de datos vTuner para uso exclusivo con productos Pioneer.

Conexión a una red LAN

Conéctese a la red utilizando la interfaz LAN o la antena WLAN.
Para información detallada sobre las conexiones consulte la
Conexión a la red mediante la interfaz LAN o la anten a WLAN
la página 12.
en

Audición de la radio de Internet por primera vez

Cuando escuche la radio por Internet por primera vez, siga las siguientes instrucciones para sintonizar la emisora deseada.
Pulse NET SERVICE varias veces para seleccionar Internet
1
Radio como fuente de entrada. En el display se mostrará Internet Radio.
Utilice
/
2
pulse ENTER.
Cuando haya añadido las emisoras a través de vTuner, se mostrará la carpeta de Favorite.
para seleccionar la carpeta; a continuación,

Sintonice una emisora

Pulse NET SERVICE varias veces para seleccionar Internet
1
Radio como fuente de entrada.
En el display se mostrará la información de la emisora que seleccionó la última vez.
Pulse TOP MENU para visualizar la pantalla del menú de
2
Internet Radio.
Utilice
/
3
pulse ENTER.
Podrá seleccionar la función de Favorites cuando ya haya añadido su emisora favorita a Favorites. Para añadir emisoras, pulse +Favorite en el mando a distancia.
Utilice
4
pulse ENTER.
También puede seleccionar las emisoras disponibles en el menú de radio por Internet.
para seleccionar la carpeta; a continuación,
/
para seleccionar la emisora; a continuación,

Reproducción de sus canciones favoritas

La función de Favorites permite registrar un máximo de 64 pistas favoritas del servidor de medios y/o emisoras de radio por Internet. Note que sólo se pueden registrar archivos de audio guardados en componentes de la red.
Cómo registrar y eliminar de Favorites archivos de audio y emisoras de radio por Internet
Pulse NET SERVICE en el mando a distancia para
1
seleccionar Internet Radio.
Seleccione la pista o emisora de radio por Internet que
2
desee registrar; a continuación, pulse +Favorite en el mando a distancia.
La canción o emisora de radio por Internet seleccionada se registrará en Favorites.
Para eliminar una canción registrada, seleccione
Favorites, seleccione la canción que desea eliminar de Favorites y pulse CLEAR. La canción seleccionada se eliminará de Favorites.
27
Page 28
7
Nota
Importante
7
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)

Operaciones avanzadas para escuchar la radio por Internet

Registro de emisoras que no están en la lista vTuner desde el sitio especial de Pioneer

Este reproductor permite registrar y reproducir emisoras no incluidas en la lista de emisoras distribuidas por vTuner. Compruebe en este reproductor el código de acceso requerido para el registro y utilícelo para acceder al sitio web especial de radio por Internet de Pioneer y registrar las emisoras que desee en su lista de favoritos. La dirección del sitio de radio de Internet especial de Pioneer es: http://
www.radio-pioneer.com
Visualización de la pantalla de Internet Radio.
1
Para visualizar la pantalla de listas de radio por Internet, lleve a cabo los pasos 1 a 2 en la anterior sección Audición de la radio de Internet por primera vez más arriba.
Utilice
/
2
pulse ENTER.
Utilice
3
continuación, pulse ENTER.
Se visualiza el código de acceso necesario parar registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Anote esta dirección. La pantalla de Help le permitirá comprobar lo siguiente:
para seleccionar Help y, a continuación,
/
para seleccionar Get access code y, a
Get access code – Se visualiza el código de acceso
necesario parar registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer.
Show Your WebID/PW – Después de registrar en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer se visualiza la identificación y la contraseña registradas. Reset Your WebID/PW – Restablezca toda la información registrada en el sitio de radio de Internet especial de Pioneer. Cuando restablezca, también se borrarán todas las emisoras registradas. Si quiere escuchar las mismas emisoras, vuelva a registrarlas tras el restablecimiento.
Acceda al sitio de radio de Internet especial de Pioneer
4
desde su ordenador y siga el proceso de registro.
Siguiendo las instrucciones de la pantalla, acceda al sitio de arriba y use el código de acceso del paso 3 para hacer el registro del usuario.
Registre las emisoras deseadas como sus favoritas
5
siguiendo las instrucciones de la pantalla del ordenador.
Se pueden registrar emisoras que están y que no están en la lista vTuner. En este caso, se registrarán en el reproductor como emisoras de radio favoritas y se podrán reproducir.
La reproducción se podría detener al apagar el ordenador o al borrar cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.
Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para un mejor rendimiento, se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el ordenador.

Acerca de la función de reproducción de flujos de audio de Spotify

Spotify es un servicio de distribución de música en streaming, gestionado y operado por Spotify Ltd., y de distribución de música por Internet.
Puede disfrutar de flujos de audio de Spotify utilizando esta unidad y su teléfono inteligente u otro dispositivo móvil digital.

Preparativos (1) Cómo instalar la aplicación de Spotify en dispositivos móviles digitales y registrar una cuenta de Spotify Premium

• Para poder utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify en esta unidad, tendrá que tener la aplicación de Spotify instalada en los dispositivos móviles digitales y disponer de una cuenta de Spotify Premium (sujeta al pago de una cuota).
Para los procedimientos de registro, consulte la página web de Spotify.
http://www.spotify.com/ http://www.spotify.com/connect
Para obtener información sobre los países y regiones en que se pueden utilizar los servicios de Spotify, consulte la página web que se indica más abajo.
http://www.spotify.com/
Las funciones de Spotify podrán ser modificadas sin previo aviso. Para poder utilizar la aplicación de Spotify, es imprescindible que su dispositivo móvil digital disponga de una conexión a Internet. El empleo de la línea de telefonía móvil para la conexión a Internet tiende a comportar altos costes en concepto de transmisión de paquetes de datos, por lo que recomendamos suscribirse a un plan de tarifa fija que cubra dicha transmisión. Para una información más detallada, póngase en contacto con su operador de telefonía móvil.

Preparativos (2) Cómo conectar esta unidad a la red

Conecte esta unidad a la red y también a Internet. Para obtener instrucciones sobre la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento de esta unidad.
Conecte el dispositivo móvil digital por Wi-Fi al enrutador de LAN inalámbrica de la misma red a la que la unidad esté conectada. Para obtener instrucciones sobre la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo móvil digital y del enrutador de LAN inalámbrica.

Para poder utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify desde la aplicación de Spotify

Para utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify, seleccione esta unidad en la aplicación de Spotify.
Cuando dé comienzo el streaming de audio de Spotify, la entrada de esta unidad cambiará automáticamente a Spotify.
28
Page 29
7
PRECAUCIÓN
Nota
Nota
Nota
Nota
Sugerencia
7
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)
Aunque no se encuentre en casa, si inicia el streaming de audio de Spotify para reproducir música en su dispositivo móvil digital y selecciona esta unidad, el sonido se generará desde esta unidad. Según el nivel de volumen seleccionado, es posible que la música suene muy alta. Asegúrese de revisar cuidadosamente la selección de salida de audio antes de comenzar el streaming de audio. Además, si selecciona accidentalmente esta unidad y reproduce el sonido en la misma, cambie la selección de salida de audio al dispositivo móvil digital.
Para poder utilizar la función de reproducción de flujos de audio de Spotify se requiere suscribir un contrato separado (normalmente de pago) con un proveedor de servicios de Internet.
En la aplicación de Spotify, el nombre de esta unidad se mostrará como el dispositivo de reproducción. Además, en los ajustes de configuración de red puede cambiar el nombre de esta unidad en “Friendly Name”.
Cuando seleccione esta unidad con la aplicación de Spotify, la información de su cuenta también se registrará en esta unidad. Cuando deseche esta unidad, restablezca los ajustes de la misma para eliminar la información de la cuenta registrada en ella. Para obtener instrucciones sobre el reinicio, consulte Consulte Cómo reinicializar el reproductor en la página 36.

Utilice el reproductor para escuchar flujos de audio de Spotify

Pulse varias veces NET SERVICE para seleccionar Spotify
1
como fuente de entrada.
Se mostrará Spotify en la pantalla. La reproducción dará comienzo automáticamente. Si no se iniciara la reproducción, pulse .
Para poder escuchar flujos de audio de Spotify en este reproductor, antes tendrá que registrar la información de la cuenta para el reproductor. Para registrar la información de la cuenta, utilice la aplicación Spotify y seleccione el reproductor.
Este reproductor permite reproducir archivos de audio guardados en ordenadores u otros componentes en una Red de Área Local (LAN).

Introducción

Este reproductor permite reproducir archivos de audio guardados en ordenadores u otros componentes conectados al reproductor mediante una interfaz LAN. Este capítulo describe los procedimientos de configuración y reproducción necesarios para disfrutar de estas características. Se le recomienda consultar también el manual de instrucciones suministrado con su componente de red.
Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden reproducir.
Con Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.

Acerca de los dispositivos multimedia DLNA

Este reproductor permite reproducir música en servidores de medios conectados a una red de área local (LAN) idéntica, como el reproductor. Este reproductor permite reproducir archivos guardados en los siguientes dispositivos:
Ordenadores con Microsoft Windows Vista y Windows Media Player 11 instalado
Ordenadores con Microsoft Windows 7 u 8 y Windows Media Player 12 instalado
Servidores de medios digitales compatibles con DLNA (en ordenadores u otros componentes)
Los archivos almacenados en un ordenador o DMS (Digital Media Server), según se ha descrito anteriormente, se pueden reproducir a través de comandos desde un Controlador de Medios Digitales (DMC) externo. Los dispositivos conectados mediante este DMC para reproducir archivos se denominan DMR (Digital Media Renderer). Este reproductor es compatible con la mencionada función DMR.
Si selecciona este reproductor como un DMR e inicia la reproducción de un DMS, la entrada del reproductor cambiará automáticamente a DMR. Durante la entrada DMR, el nombre de la pista que se esté reproduciendo, el nombre del artista, el nombre del álbum y la carátula del álbum se mostrarán en el display del reproductor (según el archivo que se esté reproduciendo, es posible que solo se muestre parte de esta información).
En el modo de DMR, algunas operaciones –como reproducir y parar archivos– se podrán realizar desde el controlador externo. También puede ajustarse el volumen y accionarse el control de silenciamiento.
Dependiendo del controlador externo utilizado, es posible que se interrumpa la reproducción cuando se ajuste el volumen desde el controlador. En tal caso, ajuste el volumen desde el reproductor o el mando a distancia.

Usando AirPlay en iPod touch, iPhone, iPad e iTunes

AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o superior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Para usar AirPlay, seleccione su reproductor en el iPod touch, iPhone, iPad o en iTunes y comience la reproducción. Para conocer más información, consulte el sitio web de Apple (http://www.apple.com).
Cómo ajustar el volumen del reproductor desde un iPod touch, iPhone, iPad o iTunes.
Pausar/reanudar, pista siguiente/anterior, y reproducción aleatoria/repetición desde el mando a distancia del reproductor. El display no mostrará los iconos de Play Status, Repeat ni Shuffle.
Visualización en el display del reproductor de información sobre la pista que se esté reproduciendo, incluyendo nombre del artista, nombre de la canción/álbum y carátula del álbum. Es posible que sólo se visualice el nombre de la canción.
Para usar AirPlay se necesita un entorno de red.
El nombre del reproductor mostrado en la interfaz de usuario de AirPlay en el iPod touch, iPhone, iPad e iTunes se puede cambiar por un Friendly Name en Network
Setting.
29
Page 30
7
Importante
Nota
Music Server
Song 1 Artist Album
FLAC 44.1 kHz/24 bit
44:38 - 44:02
7
El AirPlay facilitado con este reproductor ha sido desarrollado y probado con arreglo a las versiones de software para el iPod touch, iPhone e iPad y las versiones de software para iTunes que se indican en el sitio web de Pioneer. AirPlay puede que no sea compatible con las versiones de software del iPod touch, iPhone, iPad o iTunes que no sean las indicadas en el sitio web de Pioneer.

Acerca de la función del servidor DHCP

Para reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red, deberá activar la función de servidor DHCP de su router.
En el caso de que su enrutador no tenga la función del servidor DHCP incorporada, será necesario configurar manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir archivos de audio guardados en componentes de la red ni escuchar emisoras de radio de Internet. Para más detalles, consulte Configuración de red
en la página 21.

Cómo autorizar este reproductor

Este reproductor debe ser autorizado para permitir la reproducción. El reproductor se autorizará automáticamente al conectarlo a un ordenador a través de una red. Si no fuera así, deberá autorizar el reproductor de forma manual en el ordenador. El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para obtener más información sobre la autorización de este reproductor, consulte el manual de instrucciones de su servidor.

Cómo reproducir archivos de audio guardados en ordenadores u otros componentes

Cómo conectarse a la red LAN

Antes de utilizar esta función, asegúrese de que conecta el ordenador u otros componentes a la red mediante la interfaz LAN.
Para información detallada sobre las conexiones consulte la página 12
.
30
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)

Reproducción con un servidor de música

No se puede acceder a un ordenador en una red mientras esté conectado a un dominio que esté configurado en un entorno de red de Windows. En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina local.
Hay casos en los que el tiempo transcurrido puede no visualizarse correctamente.
Pulse M.SERVER para seleccionar Music Server.
1
Todos los servidores disponibles se mostrarán en el display. Se mostrará “Please wait” hasta que se encuentre un servidor disponible.
Utilice
/
2
guardado el archivo que desee reproducir; a continuación, pulse ENTER.
Las carpetas/archivos guardados en el servidor se mostrarán en el display.
Podrá realizar las siguientes funciones de clasificación pulsando SORT, siempre y cuando su servidor de medios digitales compatible con DLNA admita la función de Sort.
Algunas pantallas no admiten la función de Sort.
-
Si las pistas se ordenan por título, puede hacer que pasen a ordenarse por número de pista.
-
Si las pistas se ordenan por número de pista, puede hacer que pasen a ordenarse por título.
-
Si las pistas se ordenan por un concepto distinto de título/pista, puede hacer que pasen a ordenarse por número de pista.
para seleccionar el servidor en el que esté
Utilice
/
3
reproducir; a continuación, pulse ENTER.
Dará comienzo la reproducción.
Según el servidor o archivo, es posible que suceda lo siguiente:
-
Que el botón no funcione.
-
Que los botones y no funcionen, o que hagan las mismas funciones que los botones y .
para seleccionar el archivo que desee
Cuando el archivo que desee reproducir esté en la carpeta, primero seleccione la carpeta.
Si pulsa RETURN durante la reproducción, se mostrará la pantalla (carpetas/archivos) anterior. Para añadir su archivo favorito a la función de Favorites, pulse +Favorite en el mando a distancia.
Si sigue mostrándose “Please wait”, compruebe el entorno de red.
Page 31
7
N-P01
NETWORK AUDIO PLAYER
SOURCE
N-P01
5 V2.1 A
STANDBY/ON


l


Por cable/Inalámbrico
Inalámbrico
7
Reproducción con funciones MULTIMEDIA (Reproductor Network Audio: N-P01)

Cómo utilizar AirPlay para escuchar música

Compruebe que el iPod touch, iPhone, iPad, iTunes y
1
esta unidad están conectados a la misma red por cable o inalámbrica.
Reproduzca música en el iPod touch, iPhone, iPad o
2
iTunes.
Durante la reproducción, toque el icono de AirPlay ( )
3
mostrado en el iPod touch, iPhone, iPad o iTunes.
Seleccione el nombre de esta unidad (“Friendly Name”)
4
en la lista de dispositivos disponibles.

Como utilizar AirPlay desde un iPod/iPhone/iPad

Toque el icono de Music y empiece a reproducir música.
1
Dará comienzo la reproducción.
Toque el icono de AirPlay ( ).
2
Seleccione N-P01.
3

Contraseña para AirPlay

Establezca en el reproductor una contraseña para AirPlay. En la configuración inicial de fábrica no se ha establecido
ninguna contraseña.
Pulse NET SERVICE  SETUP.
1
Seleccione Network Setting  AirPlay Password.
2
Utilice
3
///
luego pulse ENTER.
/: Permite desplazarse al dígito que desee ajustar. /: Cambia el carácter mostrado.
REPEAT: Cambia los tipos de caracteres. CLEAR: Elimina un carácter cada vez.
para introducir el AirPlay Password y

Cómo instalar la ControlApp de Pioneer

La ControlApp de Pioneer deberá estar instalada en su dispositivo móvil. Para obtener más información sobre el entorno operativo, consulte la página web apropiada, según se indica a continuación.
Si utiliza un iPhone o iPod touch
Puede obtenerla en “App Store”.
Si utiliza un dispositivo Android
Puede obtenerla en “Google Play”.

Cómo utilizar la ControlApp de Pioneer

Si esta es la primera vez que utiliza la ControlApp de Pioneer, siga los pasos indicados a continuación para iniciar la aplicación.
Conecte esta unidad a la red que utiliza normalmente.
1
Conecte su dispositivo móvil a la misma red.
2
Confirme que la ControlApp de Pioneer está instalada en su dispositivo móvil.
Encienda esta unidad.
3
Inicie la ControlApp de Pioneer en su dispositivo móvil.
4
Toque “Download” (Descargar).
5
Cuando la descarga haya finalizado, se mostrará la pantalla de CONTROL.
Download
31
Page 32
8
8

Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)

Solución de problemas

A menudo, un manejo incorrecto se confunde con problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este componente tiene algún problema, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema puede estar en otro componente. Examine los demás componentes y aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio técnico autorizado de Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
Si el reproductor no funciona con normalidad debido a efectos externos —como electricidad estática—, desenchúfelo de la corriente y vuélvalo a enchufar para recuperar las condiciones normales de funcionamiento.

General

Cuando se pulsa un botón, el reproductor no responde.
Coloque el reproductor en modo de espera y vuélvalo a
encender.
Si el reproductor sigue sin funcionar correctamente, deberá
reiniciarlo (página 14).
Los ajustes realizados han sido eliminados.
¿Ha desenchufado el cable de alimentación mientras el
reproductor estaba encendido? Antes de desenchufar el cable de alimentación, deberá pulsar NETWORK y esperar a que el indicador POWER situado en el display del panel frontal se haya apagado.
El reproductor no responde al mando a distancia.
¿Lo está utilizando a una gran distancia? Utilícelo en un radio
de 7 m y a 30° con respecto al sensor remoto del panel frontal (página 5).
E l sensor del mando a distancia, ¿está expuesto a la luz directa
del sol o a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.? Las señales del mando a distancia no se pueden recibir correctamente si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc.
¿Están gastadas las pilas? Reemplace las pilas (página 5).
El reproductor se apaga de repente.
Cuando la función de Auto Power Off esté activada, la unidad
se apagará automáticamente. Compruebe la configuración de la función Auto Power Off (página 14).
El dispositivo de tecnología inalámbrica puede conectarse ni manejarse. El dispositi vo de tecnología
Bluetooth
no
inalámbrica interrumpe.
Compruebe que cerca del reproductor no haya ningún aparato
que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo de LAN inalámbrica o un dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth). Si el reproductor estuviera cerca de alguno de dichos aparatos, sitúelo más lejos. O deje de usar el objeto que emite las ondas electromagnéticas.
Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth no está demasiado lejos del reproductor y que entre ambos no se interpone ningún objeto. Bluetooth Coloque el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth y el reproductor de modo que la distancia entre ambos sea inferior a los 10 m* y no se interponga ningún objeto entre ellos. * La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distancias de transmisión reales pueden variar en función de las condiciones del entorno.
Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth
no esté ajustado en el modo de comunicación compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe la configuración del dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth.
Compruebe que el apareamiento se haya realizado
correctamente. La configuración de sincronización ha sido eliminada de este reproductor o del dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth. Realice nuevamente la operación de sincronización.
Compruebe que el perfil sea correcto. Utilice un dispositivo de
tecnología inalámbrica Bluetooth que sea compatible con los perfiles A2DP y AVRCP.
Bluetooth
no emite sonido o el sonido se

Cuando se haya conectado un dispositivo de almacenamiento USB

El dispositivo de almacenamiento USB no se reconoce.
¿Ha conectado correctamente el dispositivo de
almacenamiento USB? Conecte el dispositivo adecuadamente (introdúzcalo hasta el fondo).
¿Ha conectado el dispositivo de almacenamiento USB a través
de un concentrador USB? Este reproductor no soporta concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB directamente.
No significa que el reproductor esté averiado. Apáguelo y
enciéndalo de nuevo. Es posible que algunos dispositivos de almacenamiento USB no se reconozcan correctamente. Este reproductor sólo soporta aparatos de la clase de almacenamiento en masa USB. Solo los sistemas de archivos
FAT16 y FAT32 son compatibles. Otros sistemas de archivo (como FAT, NTFS, etc.) no son compatibles. Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas.
Los dispositivos de almacenamiento USB tardan mucho tiempo en ser reconocidos.
¿Cuál es la capacidad de los dispositivos de almacenamiento
USB? Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB de gran capacidad, se precisa cierto tiempo para cargar los datos (varios minutos).
La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.
Tal vez está utilizando un dispositivo compatible con USB 1.0.
Se recomienda que utilice un dispositivo compatible con USB
2.0.
El archivo no se puede reproducir.
¿El archivo está protegido por copyright (por DRM)? Los
archivos protegidos por copyright no se pueden reproducir.
No significa que el reproductor esté averiado. Los archivos
guardados en un ordenador no se pueden reproducir. Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir.
Al conectar el dispositivo de almacenamiento USB, el reproductor se apaga.
El indicador Timer, ¿está parpadeando? El dispositivo de
almacenamiento USB no funciona o el consumo de energía es excesivo. Desconecte el dispositivo de almacenamiento USB y encienda este reproductor.
No se muestra el álbum ni el nombre del artista.
La visualización de los nombres de los álbumes y de los
nombres de los artistas es compatible con los siguientes formatos. MP3, WMA, Apple Lossless, FLAC, AIFF(*), DSD. *En el caso de los archivos AIFF, los que tengan una frecuencia de muestreo de 176 kHz o 192 kHz no serán compatibles.
No se muestra la carátula del álbum.
La visualización de las carátulas de álbumes solo es
compatible con MP3 y DSD (solo DSF). Las imágenes incrustadas solo son compatibles con JPEG.

Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad

No se puede utilizar el iPod/iPhone/iPad.
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está conectado
correctamente (consulte Conexión de un iPod/iPhone/iPad al terminal USB en la página 15). Además, pruebe a realizar lo siguiente: desconecte el iPod/iPhone/iPad y vuélvalo a conectar.
32
Page 33
8
13
8
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)
Confirme que el iPod/iPhone/iPad conectado es compatible
con este reproductor.
Si el iPod/iPhone/iPad experimenta alguna interrupción,
pruebe a realizar lo siguiente: reinicie el iPod/iPhone/iPad y vuélvalo a conectar al reproductor.
Red
No se puede acceder a la red.
El cable LAN no está conectado firmemente. Conecte
firmemente el cable LAN (página 12).
Compruebe que no se han impuesto restricciones en la
dirección MAC de su router.
Confirme el tipo de red (Network Setting Network Type).
Al seleccionar Auto en Network Type, el tipo de red cambiará automáticamente entre Wired y Wireless.
No se puede acceder a la red usando WPS.
Network Type está ajustado a Wired. Para utilizar la
conexión WPS, deberá ajustar Network Type a Wireless o a Auto. Para cambiar el tipo de red, consulte la página 24. Cuando utilice la conexión WPS, asegúrese de que el cable LAN no está conectado al reproductor y encienda el reproductor.
No es posible acceder al componente u ordenador conectado a través de la red.
El componente conectado tiene instalado software de
seguridad de Internet. Hay casos en los que no se puede acceder a un componente que tiene instalado software de seguridad de Internet.
Se enciende el componente de audio de la red que había sido
apagado. Encienda el componente de audio de la red antes de conectar este reproductor.
E l componente conectado a la red no están bien ajustado. Si el
cliente es autorizado automáticamente, usted necesitará introducir de nuevo la información correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión está en “Do not authorize”.
No hay archivos de audio reproducibles en el componente
conectado a la red. Verifique los archivos de audio guardados en el componente conectado a la red.
La configuración inalámbrica de los accesorios falla.
Si el dispositivo iOS no está conectado por Wi-Fi, conecte el
dispositivo iOS por Wi-Fi.
Si el dispositivo iOS y el router están conectados a través de 5
GHz, cambie la conexión entre el dispositivo iOS y el router a 2,4 GHz, o utilice un método de configuración distinto.
No se inicia la reproducción.
Actualmente el componente está desconectado de este
reproductor o de la fuente de alimentación. Compruebe si el componente está conectado correctamente a este reproductor o a la fuente de alimentación.
El ordenador o la radio por Internet no funcionan correctamente.
La dirección IP correspondiente no está bien ajustada. Active
la función de servidor DHCP incorporada de su enrutador, o configure manualmente la red según el entorno de su red (página 12).
La dirección IP está siendo configurada automáticamente.
El proceso de configuración automática toma tiempo. Espere,
por favor.
Los archivos de audio guardados en componentes de la red, como un ordenador, no se pueden reproducir.
Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 no está
instalado actualmente en el ordenador. Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12 en el ordenador (página 29).
Los archivos de audio no han sido grabados en un formato
reproducible en este reproductor. Compruebe si los archivos de audio han sido grabados en un formato compatible con este reproductor (página 38).
Archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC están
siendo reproducidos con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no se pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó Windows Media Player 12. Pruebe usando otro servidor. Consulte el manual de instrucciones suministrado con su servidor.
El componente conectado a la red no se opera correctamente.
Verifique si al componente lo afectan circunstancias especiales o si está en el modo de reposo. Intente reinicializar el componente si es necesario.
El componente conectado a la red no permite compartir
archivos. Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la red.
La carpeta guardada en el componente conectado a la red ha
sido eliminada o dañada. Verifique la carpeta guardada en el componente conectado a la red.
Las conexiones de red podrían verse restringidas debido a la
configuración de red del ordenador, a la configuración de seguridad, etc. Compruebe la configuración de red del equipo, la configuración de seguridad, etc.
Al iniciar AirPlay se le pide que introduzca una contraseña.
Introduzca la contraseña para AirPlay que ha establecido en
Wireless Accessory Configuration o en Network Setting.
Si ha olvidado la contraseña, puede restablecerla.
No se puede acceder a Windows Media Player 11 o Windows Media Player 12.
En caso de no poderse acceder a Windows Media Player 11:
Actualmente está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows XP o Windows Vista instalado. En caso de no poderse acceder a Windows Media Player 12: Actualmente está conectado al dominio a través de su ordenador con Windows 7 u 8 instalado. En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la máquina local.
La reproducción de audio se detiene sin querer o se altera.
El archivo de audio que se está reproduciendo no fue grabado
en un formato reproducible en este reproductor. Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un formato compatible con este reproductor. Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a perder sus datos. En ocasiones, es posible que incluso los archivos de audio que se muestren como reproducibles en este reproductor no se puedan reproducir ni visualizar (página 38).
El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el
cable LAN (página 12).
Hay un tráfico pesado debido al acceso a Internet en la misma
red. Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.
Cuando tenga establecido el modo DMR, dependiendo del
controlador externo utilizado, es posible que se interrumpa la reproducción cuando se efectúe una operación del volumen desde el controlador. En tal caso, ajuste el volumen desde el reproductor o el mando a distancia.
Hay una conexión enrutada a través de una LAN inalámbrica
en la misma red. Puede que haya una escasez de ancho de banda en la banda de 2,4 GHz utilizada por la LAN inalámbrica. Conéctese a la LAN por cable, no a través de una LAN inalámbrica. Instálelo lejos de dispositivos que emitan ondas electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (hornos microondas, consolas de videojuegos, etc.). Si el problema persistiera, deje de utilizar otros dispositivos que emitan ondas electromagnéticas.
No se pueden oír las emisoras de radio de Internet.
Los ajustes de seguridad para los componentes de la red están
activados. Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para los componentes de la red.
Está actualmente desconectado de Internet. Compruebe los
ajustes de conexión para los componentes de la red, y
33
Page 34
8
13
8
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)
consulte con su proveedor de servicios de la red si es necesario (página 12).
Las emisiones de una emisora de radio de Internet se detienen
o interrumpen. Puede que algunas emisoras de radio por Internet incluidas en la lista de emisoras de Radio por Internet para este reproductor (página 27) no estén disponibles para escuchar.
Este reproductor solo es compatible con emisoras que utilicen
HTTP. Por consiguiente, tal vez no pueda reproducir algunas emisoras.
En Music Server/DMR no es posible realizar ninguna pausa.
Según el software del servidor DLNA/NAS o el tipo de archivos
que esté reproduciendo, es posible que no pueda efectuar ninguna pausa. Póngase en contacto con el fabricante del software del servidor DLNA o el fabricante del dispositivo NAS que esté utilizando.
Los nombres de los álbumes y los nombres de los artistas del Music Server (DLNA) no se muestran.
Los metadatos, tales como los nombres de los álbumes y los
nombres de los artistas, deben ser aprobados por el servidor y distribuidos al reproductor, lo que dependerá del dispositivo NAS que esté utilizando y de las especificaciones del software del servidor DLNA. Los archivos soportados difieren según el dispositivo NAS y el software del servidor DLNA. Para obtener información más detallada, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo NAS o del software del servidor DLNA.
La carátula del álbum del Music Server (DLNA) puede mostrarse o no.
En el caso del Music Server, ello dependerá de las
especificaciones del software del servidor DLNA. Los archivos compatibles difieren en función del software del servidor DLNA. Para obtener información más detallada, póngase en contacto con el fabricante del software del servidor DLNA.
No se puede seleccionar esta unidad desde la aplicación de Spotify.
Se requiere una conexión a Internet, tanto para el dispositivo
móvil digital como para esta unidad.
Conecte el dispositivo móvil digital por Wi-Fi al enrutador de
LAN inalámbrica de la misma red a la que la unidad esté conectada.
Debe registrar una cuenta Spotify Premium (sujeta al pago de
una cuota) en la aplicación de Spotify.
Cuando esta unidad se encuentre en el modo de espera, no
podrá seleccionarla desde la aplicación de Spotify.
No se escucha sonido procedente del flujo de audio de Spotify.
Compruebe si esta unidad está seleccionada en la aplicación
de Spotify.
Compruebe que los contenidos se reproducen en la aplicación
de Spotify.
Si lo anterior no soluciona el problema, apague esta unidad y
enciéndala de nuevo.
El volumen de esta unidad no aumenta cuando se sube la barra deslizante del volumen en la aplicación de Spotify.
El volumen está sujeto a un tope superior para evitar que la
música suene accidentalmente demasiado alta. En tal caso, si desea aumentar más el volumen, hágalo desde el mando a distancia. Al utilizar una aplicación como la ControlApp de Pioneer, el volumen también se puede aumentar desde la aplicación.
La reproducción sigue llevándose a cabo en esta unidad tras salir de la aplicación de Spotify.
Siguen reproduciéndose flujos de audio de Spotify desde esta
unidad, incluso tras salir de la aplicación de Spotify. Reinicie la aplicación de Spotify para poderla utilizar de nuevo.

LAN inalámbrica

No se puede acceder a la red a través de la LAN inalámbrica.
¿Ha ajustado Network Type a Auto y ha conectado el cable
LAN al reproductor? Ajuste Network Type a Wireless, o desconecte el cable LAN del reproductor; después, reinicie el reproductor. Si ha ajustado Network Type a Auto y el cable LAN está conectado al reproductor, este reconocerá Network Type como Wired.
El reproductor y el receptor base (router de LAN inalámbrica,
etc.) están demasiado separados entre sí o se interpone algún obstáculo entre ambos. Mejore el entorno de LAN inalámbrica colocando el reproductor y el receptor base más cerca el uno del otro, etc.
Hay un horno microondas u otro dispositivo que genera ondas
electromagnéticas cerca del entorno de LAN inalámbrica. Utilice el sistema en un lugar alejado de hornos microondas u otros dispositivos que generen ondas electromagnéticas. Cuando utilice el sistema con la LAN inalámbrica, evite utilizar, en la medida de lo posible, dispositivos que generen ondas electromagnéticas.
Hay diversos dispositivos inalámbricos conectados al router de
la LAN inalámbrica. Cuando conecte diversos dispositivos inalámbricos, deberá cambiar sus direcciones IP.
No se pueden establecer conexiones LAN inalámbricas entre
el reproductor y el receptor base (router de LAN inalámbrica, etc.). Para establecer conexiones inalámbricas LAN, deberá configurar el reproductor. Consulte Conexión mediante LAN inalámbrica en la página 12.
La configuración de la dirección IP del reproductor no coincide
con la configuración del router de LAN inalámbrica, etc. Compruebe los ajustes de la dirección IP del reproductor (incluyendo la configuración de DHCP). Si el DHCP del reproductor está ajustado a ON, apague el reproductor y luego vuelva a encenderlo. Compruebe que la dirección IP del reproductor coincide con la configuración del router de LAN inalámbrica, etc. Si el DHCP del reproductor está ajustado a OFF, configure una dirección IP que coincida con la red del receptor base (router de LAN inalámbrica, etc.). Por ejemplo, si la dirección IP del router de LAN inalámbrica es "192.168.1.1", establezca la dirección IP de la unidad como "192.168.1.XXX" (*1), la máscara de subred como "255.255.255.0", y la puerta de enlace y DNS como "192.168.1.1". *1) Sustituya “XXX” en “192.168.1.XXX” por un número comprendido entre 2 y 248 que no se haya asignado a otros dispositivos.
El punto de acceso ha sido configurado para ocultar el SSID.
En este caso, es posible que el SSID no se pueda mostrar en la pantalla de lista de puntos de acceso. Si no, configure el SSID, etc. configurando la LAN inalámbrica en el reproductor de forma manual.
Los ajustes de seguridad del punto de acceso utilizan una
clave WEP de 152 bits de longitud o una autenticación de clave compartida. El reproductor no es compatible con una clave WEP de 152 bits ni con una autenticación de clave compartida.
El SSID sólo admite el uso de caracteres alfanuméricos de un
solo byte, junto con el guión bajo y otros símbolos determinados. Si utiliza otra codificación de caracteres, deberá actualizar el SSID antes de llevar a cabo la configuración de red. Para una información más detallada acerca del SSID, consulte las instrucciones de funcionamiento del router.
34
Page 35
8
Importante
Nota
Firmware Update
Start
Cancel
13
8
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)

Configuración del modo de inicio rápido

El modo de inicio rápido reduce significativamente el tiempo requerido para el encendido. También permite que la unidad se encienda automáticamente usando AirPlay, DLNA y la aplicación de Spotify. Siga los siguientes pasos para activar el modo de inicio rápido. Cuando la unidad se ha ajustado al inicio rápido, el consumo de energía aumenta en comparación con el modo de espera habitual.
Pulse NET SERVICE; a continuación, pulse SETUP en el
1
mando a distancia. En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup.
Seleccione “Option Setting” en el menú Initial Setup.
2
Seleccione ‘‘Power Off Setting’’ desde el menú Option
3
Setting.
Seleccione ‘‘Quick Start Mode’’ desde el menú Power
4
Off Setting.
Para activar el Quick Start Mode, utilice
5
seleccionar ON y, a continuación, pulse ENTER. Para desactivar el Quick Start Mode, utilice
seleccionar OFF y, a continuación, pulse ENTER.

Actualización del firmware

Para actualizar el software del reproductor, utilice el siguiente procedimiento. Puede actualizar el software a través de un dispositivo de almacenamiento USB. La actualización a través de un dispositivo de almacenamiento USB se realiza descargando el archivo de actualización desde un ordenador, leyendo dicho archivo en un dispositivo de almacenamiento USB y luego introduciendo el mismo en el puerto USB situado en el panel frontal del reproductor.
Si se provee un archivo de actualización en el sitio Web de Pioneer, descárguelo a su ordenador. Cuando se descarga un archivo de actualización del sitio Web de Pioneer al ordenador, el archivo estará en el formato ZIP. Antes de guardar el archivo ZIP en el dispositivo de almacenamiento
/
para
/
para
USB deberá descomprimirlo. Si el dispositivo de almacenamiento USB contiene archivos que fueron descargados con anterioridad, o archivos que se descargaron para otros modelos, elimínelos.
NO desenchufe el cable de alimentación durante la actualización.
Cuando lleve a cabo la actualización a través de un dispositivo de almacenamiento USB, no desconecte dicho dispositivo.
Pulse iPod/USB para seleccionar iPod/USB como la
1
fuente de entrada. En el display se mostrará iPod/USB.
Pulse SETUP.
2
En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup.
Seleccione Option Setting  Firmware Update  Start;
3
a continuación, pulse ENTER.
Para actualizarlo, seleccione OK.
4
Se mostrará la pantalla de actualización y dará comienzo la misma.
El reproductor se reiniciará cuando la actualización haya concluido, y en el display se mostrará la función de entrada antes de la actualización.

Mensajes de actualización del firmware

Mensajes de estado
File Not Found.
Descripción
No se ha encontrado ningún fichero de actualización en el dispositivo de almacenamiento USB. Guarde el archivo en el directorio raíz del dispositivo de almacenamiento USB.

Actualización del firmware mediante el navegador web

Puede actualizar el firmware del reproductor a través del navegador web. Descargue el firmware más reciente en el sitio web de Pioneer.
Asegúrese de que el reproductor y el ordenador están
1
conectados a la misma red de cable o inalámbrica.
Inicie el navegador web de su ordenador.
2
Muestre el menú Network Setup.
3
Para Safari
Pulse el icono Bookmark ( ). Haga clic en la lista de Bonjour (a); a continuación, seleccione el nombre de este
reproductor (“Friendly Name”) (b) en Bookmark. Si l a li sta B onjo ur no se mu estr a, ac ceda a la d irec ción IP “http://(la dirección IP del reproductor)” desde Safari.
El nombre mostrado cambiará en función del producto que esté utilizando.
35
Page 36
8
Nota
Nota
Importante
a
b
N-P01
*****
N-P01
*****
a
b
13
8
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)
Se mostrará N-P01 *****, XN-P02 ***** o XN-P02DAB *****. (“*****” son los tres bytes más bajos de la dirección MAC.)
Distinto de Safari
Introduzca “http://(la dirección IP del reproductor)” en la barra de direcciones de su navegador web.
Confirme la dirección IP del reproductor realizando lo siguiente:
1. Pulse NET SERVICE SETUP.
2. Seleccione System Info.
3. Confirme el campo IP.
Haga clic en Network Setup  Firmware Update.
4
36
Pulse Start.
5
Se mostrará la pantalla de preparación de actualización del firmware. Si la pantalla no cambia automáticamente, haga clic en Click here.
Busque la última versión del firmware en su ordenador
6
(a) y luego pulse Upload (b).
Se mostrará la pantalla de confirmación. Si desea continuar con la actualización del firmware, pulse Yes. Una vez que el proceso de actualización del firmware haya comenzado, no podrá detenerlo. Espere hasta que el archivo se haya cargado (según el entorno de conexión LAN, puede que precise alrededor de un minuto).
Se mostrará la pantalla de estado de carga del firmware.
7
Pulse Ok.
Cuando la actualización haya concluido, se mostrará “The upload process finished successfully.” (El proceso de carga ha finalizado correctamente.). Cuando la actualización haya concluido, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Se han confirmado los ajustes de la red para Mac OS X 10.7 y Safari 5.1.

Cómo reinicializar el reproductor

Para restaurar todos los ajustes del reproductor a los valores por defecto, utilice el siguiente procedimiento.
Primero deberá desconectar todos los componentes conectados a este reproductor.
Pulse NET SERVICE  SETUP.
1
En el display se mostrará la pantalla de Initial Setup.
Utilice
/
2
Seleccione Start.
3
Se mostrará la pantalla “Reset?”. Pulse ENTER para reinicializar el sistema.
La próxima vez que encienda el reproductor, todos los ajustes se habrán restaurado a los valores por defecto.
para seleccionar Factory Reset.
Page 37
8
13
8
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)

Observaciones sobre el uso de este receptor

Cuando desplace el reproductor

Antes de desplazar el reproductor, asegúrese de que ha desconectado cualquier iPod/iPhone/iPad, dispositivo de almacenamiento USB, cable LAN o cualquier otro equipo conectado al reproductor. A continuación, pulse NETWORK, espere a que el indicador de encendido del panel frontal se haya apagado y desenchufe el cable de alimentación. Si transporta el reproductor o hay otro dispositivo conectado al puerto de conexión iPod/iPhone, USB, los terminales de LAN (10/100), podría averiarse.

Dónde instalar el receptor

Elija un lugar estable cerca del televisor o del sistema estéreo que vaya a utilizar con este reproductor. No coloque el reproductor sobre un televisor ni monitor a color. Tampoco deberá colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que puedan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

Evite colocarlo en los siguientes lugares:

Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
Lugares en los que haya mucho polvo o humo de cigarrillos
Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)

No coloque ningún objeto sobre el reproductor.

No coloque ningún objeto en la parte superior del reproductor.

No obstruya los orificios de ventilación.

No utilice el reproductor sobre alfombras de pelo largo, camas, sofás, etc., ni lo proteja con ninguna tela, etc. Si lo hace, podría impedir que el calor se dispersara, con el consiguiente riesgo de avería.

No la exponga a ninguna fuente de calor.

No coloque el reproductor sobre un amplificador ni ningún otro componente que genere calor. Si la instala en un sistema de estantes, colóquela debajo del amplificador para evitar que se vea afectada por el calor emitido por este u otros componentes de audio.

Cómo limpiar el receptor.

Antes de limpiar el reproductor, desenchúfelo de la corriente.
Limpie el reproductor utilizando un paño suave. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podría provocar que la impresión o pintura se desprendieran. Además, si deja productos de caucho o de vinilo en contacto con el reproductor durante largos períodos de tiempo, la estructura exterior podría estropearse.
Si utiliza toallitas impregnadas con productos químicos, etc., lea cuidadosamente las advertencias que acompañen a las mismas.

Sobre los derechos de propiedad intelectual

Este producto incorpora tecnología de protección contra la copia que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje están prohibidos.

Sobre la reproducción en red

La función de reproducción en red —como Internet Radio o Music Server— de este reproductor utiliza las siguientes tecnologías:

Windows Media Player

Para más información al respecto, consulte en la página 29 Windows Media Player 11/Windows Media Player 12.

DLNA

DLNA CERTIFIED™ Audio Player
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una organización industrial de compañías de la electrónica para el consumidor, las computadoras y los aparatos móviles. Digital Living permite que los consumidores compartan fácilmente en casa medios digitales mediante una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar fácilmente los productos que cumplen las directrices de interoperabilidad de DLNA. Este reproductor cumple con las Directrices de Interoperabilidad DLNA v1.5.
Cuando se conecte a este reproductor un equipo que esté ejecutando software de servidor DLNA u otros dispositivos compatibles con DLNA, es posible que deban realizarse algunos cambios de configuración en el software o en otros dispositivos. Consulte el manual de instrucciones que acompaña al software o aparato para tener más información.
DLNA™, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas registradas, nombres comerciales o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance.

Contenido reproducible en una red

Es posible que algunos archivos no se reproduzcan correctamente a pesar de estar codificados con un formato compatible.
Los archivos de películas o fotos no se pueden reproducir.
Hay casos en los que usted no podrá oír una emisora de radio de Internet aunque la emisora haya sido seleccionada de una lista de emisoras de radio.
Dependiendo del tipo de servidor o versión que se use es posible que algunas funciones no sean compatibles.
Los formatos de archivos compatibles cambian según el servidor. Por consiguiente, los archivos no compatibles con su servidor no se mostrarán en el reproductor. Para más información, consulte al fabricante de su servidor.
37
Page 38
8
13
8
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)

Descargo de responsabilidad para el contenido de terceros

Acceso a los contenidos proporcionados por terceros requiere una conexion de Internet de alta velocidad y tambien puede ser requerido una cuenta registrada y una suscripcion de pago.
Los servicios de contenidos ofrecidos por terceros podrian modificarse, suspenderse o interrumpirse en cualquier momento y sin previo aviso. Pioneer se exime de cualquier responsabilidad en relacion con tales acontecimientos.
Pioneer no representa o garantiza que este servicio de contenidos se siga suministrando o este disponible por un determinado periodo de tiempo, y toda garantia expresa o implicita, sera rechazada.

Acerca de la reproducción en una red

La reproducción se podría detener al apagar el ordenador o al borrar cualquier archivo de medios mientras se reproduce el contenido.
Si hay problemas dentro del ambiente de la red (tráfico de red pesado, etc.) puede que el contenido no se visualice ni reproduzca correctamente (la reproducción puede interrumpirse o detenerse). Para un mejor rendimiento, se recomienda una conexión 100BASE-TX entre el reproductor y el ordenador.
Si reproducen simultáneamente varios clientes puede que la reproducción se interrumpa o se detenga.
Según el software de seguridad instalado en un ordenador conectado y la configuración de dicho software, la conexión de red podría bloquearse.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de funcionamiento del reproductor y/o del servidor de música debido a errores de comunicación/fallos de funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su ordenador u otros equipos conectados. Póngase en contacto con el fabricante de su ordenador o el proveedor de servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usa r ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc.
®
Microsoft Windows Windows
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/ o en otros países.
, Windows®8, Windows®7, Windows®Vista,
®
XP, Windows®2000, Windows®Millennium Edition,
®
98 y WindowsNT® son marcas registradas o marcas

Cómo autorizar este reproductor

Para poder reproducir utilizando la función del Music Server, este reproductor deberá estar autorizado. Esto se realizará automáticamente cuando el reproductor se conecte al ordenador a través de la red. Si no fuera así, deberá autorizar el reproductor de forma manual en el ordenador.
El método de autorización (o permiso) para el acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo conectado. Para obtener más información sobre la autorización de este reproductor, consulte el manual de instrucciones de su servidor.

Apple Lossless Audio Codec

Más abajo se facilitan las licencias del software traducidas. Recuerde que estas traducciones no son los documentos
oficiales. Consulte los originales en inglés.
Copyright © 2011 Apple Inc. Todos los derechos reservados.
Autorizado bajo la Licencia Apache, versión 2.0. Puede obtener una copia de la Licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.

FLAC

Decodificador FLAC
Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson
La redistribución y uso en formas de fuente y binaria, con o sin modificación, están permitidas siempre que se cumplan las condiciones siguientes:
Las redistribuciones del código fuente deben mantener el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad siguiente.
Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derechos de autor indicado más arriba, esta lista de condiciones y el descargo de responsabilidad en los documentos y/o en los materiales provistos con la distribución.
No podrá emplearse el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus colaboradores para
respaldar o promocionar productos derivados de este software sin un permiso específico previo y por escrito.
EL PRESENTE SOFTWARE ES FACILITADO POR LOS PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT Y COLABORADORES "TAL CUAL", QUEDANDO EXCLUIDA TODA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UN FIN DETERMINADO. NI LA FUNDACIÓN NI LOS COLABORADORES EN NINGÚN CASO ASUMIRÁN NINGUNA RESPONSABILIDAD EN CONCEPTO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O EMERGENTES (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, LOS CORRESPONDIENTES A LA OBTENCIÓN DE SERVICIOS O BIENES DE SUSTITUCIÓN; LA IMPOSIBILIDAD DE USO, LA PÉRDIDA DE DATOS O DE BENEFICIOS; O LA INTERRUPCIÓN DE LA ACTIVIDAD COMERCIAL), CON INDEPENDENCIA DEL MODO EN QUE TALES DAÑOS SE HAYAN PRODUCIDO Y CUALQUIERA QUE SEA LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SEA EN UNA ACCIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O RESPONSABILIDAD POR LESIÓN JURÍDICA (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, NEGLIGENCIA), QUE GUARDEN ALGUNA RELACIÓN CON EL USO DEL PRESENTE SOFTWARE, AUN CUANDO SE HAYA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.

Acerca de los formatos reproducibles de archivos de música

El USB y la función de Music Server de este reproductor son compatibles con los siguientes formatos de archivos de música.
• Tenga presente que algunos formatos de archivo no podrán reproducirse aunque estén en la lista de formatos de archivo reproducibles. Además, la compatibilidad de formatos de archivo cambia dependiendo del tipo de servidor. Consulte a su servidor para asegurarse de que los formatos de archivo que éste soporta son compatibles.
38
Page 39
8
13
8
La reproducción de radio por Internet puede verse afectada por el entorno de comunicaciones por Internet; en tal caso, podría ser que la reproducción no fuera viable, ni tan siquiera con los formatos de archivo indicados aquí.
Con archivos MP3, WAV, AAC, FLAC, AIFF y Apple Lossless, cuando se reproduzcan de forma sucesiva archivos de música que presenten el mismo formato, frecuencia de muestreo, número de bits de cuantificación y número de canales, los archivos se reproducirán sin ninguna interrupción entre uno y otro.
-
Cuando utilice archivos MP3 o AAC, asegúrese de que la interrupción está ajustada al mínimo. Si le preocupa dicha interrupción, utilice archivos WAV o FLAC.
-
La reproducción sin interrupciones no es posible cuando el formato está siendo convertido (transcodificado) por el servidor.
-
La reproducción sin interrupciones no es posible en el modo DMR.
Categoría Extensión
a
MP3
Stream
.mp3 MPEG-1/2
Audio Layer-3
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Velocidad en
bits VBR/CBR Soportado/
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
8 kbps a 320 kbps
Soportado
Categoría Extensión
WAV
WMA
AAC
Stream
.wav LPCM Frecuencia de
.wma WMA2/7/
b
8/9
.m4a
MPEG-4
.aac
AAC LC MPEG-4 HE AAC (aacPlus v1/2)
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)
muestreo
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Frecuencia de
muestreo Velocidad de
bits de cuantificación
Canal 2 canales Velocidad en
bits VBR/CBR Soportado/
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Velocidad en
bits VBR/CBR Soportado/
USB/Music Server
(
Wired
): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Music Server
(
Wireless
44,1 kHz, 48 kHz 16 bits, 24 bits
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
16 bits
5 kbps a 320 kbps
Soportado 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz 16 bits
16 kbps a 320 kbps
Soportado
): 32 kHz,
Categoría Extensión
Apple Lossless
FLAC
Stream
.m4a
Apple Lossless
Frecuencia de muestreo
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales
muestreo
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Velocidad en
bits
.mp4
C
.flac FLAC Frecuencia de
USB/Music Server
(
Wired
): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Music Server
(
Wireless
44,1 kHz, 48 kHz 16 bits, 24 bits
USB/Music Server
(
Wired
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Music Server
(
Wireless
44,1 kHz, 48 kHz 16 bits, 24 bits
): 32 kHz,
): 32 kHz,
): 32 kHz,
39
Page 40
8
13
8
Información adicional (Reproductor Network Audio: N-P01)
Categoría Extensión
AIFF
DSD
a “Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 bajo
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.” b Los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 se pueden reproducir, pero algunas partes de la especificación no son compatibles; específicamente, Pro, Lossless, Voice. c Los archivos FLAC sin comprimir no son compatibles. Pioneer no garantiza su reproducción.
Stream
.aiff
AIFF Frecuencia de
.aif
.dff
DSDIFF
.dsf
DSF
muestreo
Velocidad de bits de cuantificación
Canal 2 canales Frecuencia de
muestreo
Velocidad de bits de cuantificación
Canal
USB/Music Server
(
Wired
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Music Server
(
Wireless
44,1 kHz, 48 kHz 16 bits, 24 bits
USB/Music Server
(
Wired
2,8224 MHz
Music Server
(
Wireless
USB/Music Server
(
Wired
Music Server
(
Wireless
USB/Music Server
(
Wired
Music Server
(
Wireless
): 32 kHz,
): 32 kHz,
):
): No
): 1 bits
): No
): 2 canales
): No

Acerca de iPod/iPhone/iPad

“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar la operación inalámbrica.
El USB funciona con los siguientes dispositivos: iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad Air, iPad (3.ª y 4.ª generación), iPad 2, iPad mini con Retina Display, iPad mini, iPod touch (de la 1.ª a la 5.ª generación) e iPod nano (de la 3.ª a la 7.ª generación).
AirPlay funciona con iPhone, iPad e iPod touch con iOS 4.3.3 o superior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Apple, AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod shuffle, iPod touch, Retina, iTunes, Safari, Bonjour, Mac, Mac OS y OS X son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
iPad Air e iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
El logotipo de AirPlay es una marca registrada de Apple Inc.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.

Acerca de aptX

© 2013 CSR plc y su grupo de empresas. La marca aptX® y el logotipo de aptX son marcas registradas de CSR plc o de una de las empresas del grupo, y pueden estar registradas en una o más jurisdicciones.
Acerca de Wi-Fi
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de la Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark es una marca de la Wi­Fi Alliance.
®

Acerca de Spotify

El software de Spotify está sujeto a licencias de terceros que se encuentran en:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
40
Page 41
9
1
87
56432
9
9

Controles y visualizaciones (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Cómo utilizar el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) suministrado con el XN-P02 y el XN-P02DAB.

Panel frontal

Receptor estéreo

1
/I
STANDBY/ON
Permite encender y apagar el receptor estéreo (página 44
2 SOURCE
Permite seleccionar la fuente de entrada para el receptor estéreo (página 45
3
Indicador
DIRECT
Se iluminará cuando la función DIRECT esté ajustada a ON (página 45
4
Indicador
TIMER
Se enciende cuando el temporizador está activado (página 45
5
Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
6
Controles
VOLUME
Úselo para ajustar el volumen de audición (página 44
7
Toma de
PHONES
Conecta los cascos. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (página 45
8 PRESET
Utilícelos para seleccionar presintonías (página 47
9 DIRECT
Permite escuchar la fuente de sonido en la calidad de sonido original (página 45
(auriculares)
).
).
).
).
).
).
).
).
41
Page 42
10
Nota
PRECAUCIÓN
ANTENNA
AC IN
Altavoz derecho
Antena de hilo de FM
SX-P01
Toma de corriente (AC 220 V a 230 V, 50 Hz)
Cable mini plug monoaural (sin resistencia)
SX-P01DAB: Conecte la antena de hilo de DAB/FM a la toma de DAB/FM
A la toma de CONTROL
OUT de otro
componente Pioneer
Altavoz izquierdo
10

Conexión del equipo (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Conexión del equipo (XN-P02, XN-P02DAB solo)

Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.

Conexión de la antena

Antena de hilo de FM (SX-P01), antena de hilo de DAB/FM (SX-P01DAB), ambas suministradas:
Con ecte a la tom a de FM o a la t oma de DAB/F M la anten a de hilo de FM o de DAB/FM que le han sido suministradas, y oriéntela de modo que reciba la mejor señal disponible.
Antena de hilo de FM externa:
para una mejor recepción, utilice una antena de hilo de FM externa (cable coaxial de 75 ohmios). Si utiliza una antena de hilo de FM externa, desconecte la antena de hilo de FM suministrada.
La colocación de la antena sobre la unidad o cerca del cable de alimentación de CA puede provocar la captación de ruido. Para una mejor recepción, coloque la antena de hilo alejada de la unidad.
42

Conexión de los altavoces

Utilice altavoces con una impedancia de 4 ohms; si utiliza altavoces con una impedancia inferior, podría dañar la unidad.
1 2
3
Afloje los botones de los terminales de salida de los altavoces.
Introduzca los hilos de los cables de altavoz en cada uno de los botones de los terminales (el cable positivo [+] al botón rojo, y el negativo [–] al botón negro); a continuación, apriete los botones.
Conecte los otros extremos de los cables a los terminales de altavoz (asegúrese de que los terminales positivo y negativo (+/–) de los altavoces coinciden con los del receptor estéreo).
Por estos terminales de altavoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evitar el riesgo de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están aisladas.
No confunda los canales derecho e izquierdo. El altavoz derecho es el que está en el lado derecho cuando se mira el aparato desde delante.
No deje que los cables desnudos de los altavoces se pongan en contacto entre sí.
Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del altavoz tocara el panel trasero, podría provocar un corte de corriente como medida de seguridad.
Page 43
10
Nota
Nota
Nota
Receptor estéreo (SX-P01, por ejemplo)
Cable de audio (de venta en establecimientos especializados)
A la toma de
entrada de audio
A la toma SUBWOOFER
OUT
Subwoofer de venta en establecimientos comerciales (amplificador incorporado)
N-P01
SX-P01 o SX-P01DAB
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
OPTICAL
Cable coaxial (de venta en establecimientos especializados)
Cable óptico (de venta en establecimientos especializados)
Dispositivo de audio digital
Receptor estéreo
Dispositivo de audio digital
10
Conexión del equipo (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Utilizar otro bafle

Puede conectar un bafle con un amplificador a la toma de SUBWOOFER OUT.
ANTENNA
Sin un amplificador incorporado, no se escuchará ningún sonido por el altavoz de subgraves.

Cómo conectar un reproductor Network Audio (N-P01)

Conecte el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) y el reproductor Network Audio (N-P01) mediante el cable extensor de infrarrojos y el cable de audio RCA suministrados.
WLAN ANTENNA
DIGITAL
AUDIO
OUT
OUT
L
CONTROL
R
OUT
OPTICAL
LAN (10/100)
Para seleccionar la entrada NETWORK: En el controlador remoto: Pulse NETWORK. En el receptor estéreo: gire el botón SOURCE hasta que se
muestre NETWORK en el display del panel frontal.
Cuando el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) y un reproductor Network Audio (N-P01) estén conectados mediante el cable extensor de infrarrojos, el receptor de señales del control remoto del receptor estéreo no funcionará. Apunte el mando a distancia hacia el receptor de señales de control remoto del reproductor Network Audio.
Cuando efectúe la conexión al conector de control, también deberá conectar el cable de audio (conexión analógica). Si se limita a efectuar la conexión al conector de control, no podrá obtener un control adecuado del sistema.
Si conecta el cable extensor de infrarrojos podrá utilizar la ControlApp de Pioneer, lo que le permitirá controlar fácilmente el receptor estéreo (SX-P01, SX-P01DAB) a través del reproductor Network Audio (N-P01). Para una información detallada acerca de la ControlApp de Pioneer, consulte la página 31
Si la función de inicio rápido del reproductor Network Audio está ajustada a OFF, no podrá controlar el receptor estéreo ni el reproductor de CD.
Si la función de inicio rápido del reproductor Network Audio está ajustada a ON, podrá controlarlos.
.

Cómo conectar un dispositivo de audio digital

Puede conectar un dispositivo de audio digital al receptor estéreo mediante un cable óptico o coaxial (de venta en establecimientos especializados).
Para seleccionar una entrada digital: En el controlador remoto: Pulse varias veces el botón DIG
IN 1/2 hasta que en el display del panel frontal se muestre DIGITAL IN 1 (para entrada óptica) o DIGITAL IN 2 (para
entrada coaxial). En el receptor estéreo: Gire el botón SOURCE hasta que
DIGITAL IN 1 (para entrada óptica) o DIGITAL IN 2 (para entrada coaxial) se muestre en el display del panel frontal.
Los formatos de señales digitales compatibles con el receptor estéreo incluyen señales PCM lineales con una frecuencia de muestreo y bits de cuantificación de hasta 192 kHz/24 bits. (Según el dispositivo conectado y el entorno, es posible que el funcionamiento no sea satisfactorio.)
43
Page 44
11
Nota
Nota
Nota
PRECAUCIÓN
Nota
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
VOLUME
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
SETUP
DISPLAY
iPod CONTROL
TOP
MENU
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
P
R
E
S
E
T
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
CONTROL
NETCDRCV
SYSTEM OFF
TREBLE
BASS
BT AUDIO
iPod/USB
DIG IN 1/2
M.SERVER
CD/USB
CD USB
BAND
FAVORITES
TUNER
DIRECT
NETWORK
NET SERVICE
11

Primeros pasos (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Para encender la unidad

Pulse el botón I SYSTEM ON del mando a distancia para encender tanto el receptor estéreo como el reproductor Network Audio.

Si solo desea encender el receptor estéreo:

Pulse el botón RECEIVER del mando a distancia o el botón /I STANDBY/ON del receptor estéreo.

Ajuste del reloj

SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
SYSTEM OFF
En este ejemplo, el reloj está ajustado para la visualización de 24 horas (0:00).
Encienda el receptor estéreo.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad más arriba.
Pulse el botón
2
Pulse el botón
3
Se mostrarán la fecha y hora actuales.
La primera vez que ajuste el reloj, se mostrará la configuración por defecto (Sun 0:00).
Pulse
4
Utilice
5
44
CD/USB
TUNER
NETWORK
DIG IN 1/2
CONTROL
BAND
DIRECT
FAVORITES
NET SERVICE
BT AUDIO
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
NETCDRCV
TREBLE
BASS
CD USB
M.SERVER
iPod/USB
CONTROL RCV
CLOCK
del mando a distancia.
ENTER
.
/
para ajustar el día y luego pulse
TOP
MENU
N
E
U
T
T
E
S
ENTER
E
R
P
T
U
E
N
SETUP
PTYAUTO TUNE
del mando a distancia.
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
iPod CONTROL
DISPLAY
P
R
E
S
E
T
RETURN
RDS DISP
VOLUME
MUTE
ENTER
Utilice
/
6
12 horas; a continuación, pulse
Utilice
7
pulse
Utilice
8
pulse
Para salir del modo de ajuste sin ajustar el reloj, pulse el botón CLOCK o RETURN.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK. La hora y el dí a actuales se mostrarán durante 5 segundos en el display del panel frontal del receptor estéreo.
La visualización de la hora y del día actuales se cancelará si:
-
se ajusta el volumen;
-
se pulsa el botón SETUP, BASS +/–, TREBLE +/–, DIRECT o SLEEP;
-
se apaga el receptor estéreo;
-
se cambia la fuente de entrada para el receptor estéreo.
Para reajustar el reloj:
Lleve a cabo “Configuración del reloj” desde el paso 1.
Si el cable de alimentación de CA del receptor estéreo se desenchufa de la toma de corriente, los ajustes del reloj se borrarán. Ajuste el reloj.
Para cambiar la visualización de 24 horas o de 12 horas:
.
Borre todo el contenido programado.
1
para seleccionar el modo de 24 horas o de
La hora se mostrará en el formato de visualización de 24 horas (0:00 – 23:59).
La hora se mostrará en el formato de visualización de 12 horas (AM 0:00 – PM 11:59).
/
para ajustar la hora, y, a continuación,
ENTER
.
/
para ajustar los minutos; a continuación,
ENTER
para confirmar.
ENTER
.
Para una información detallada, consulte Cómo reinicializar el reproductor en la página 36.
Efectúe “Ajuste del reloj” desde el paso 1 en adelante.
2

Funciones generales

Control de brillo del display

Pulse el botón CONTROL RCV del mando a distancia. Al pulsar el botón DIMMER, se atenuará la luminosidad de la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de luminosidad.

Control del volumen

Para aumentar o disminuir el volumen, pulse el botón VOLUME +/– del mando a distancia, o gire hacia la derecha el botón VOLUME del receptor estéreo para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.
El nivel de sonido como una función del volumen depende de la eficiencia del altavoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evitar la exposición a altos niveles de volumen. No ponga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Si apaga el receptor estéreo y el volumen está ajustado a 61 o a un valor superior, la próxima vez que lo encienda el volumen estará ajustado a 60.
Page 45
11
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
PRECAUCIÓN
TUNER
DIGITAL IN 1
CD/USB NETWORK
DIGITAL IN 2
11
Cuando la función DIRECT esté ajustada a OFF, el volumen se podrá ajustar desde el mínimo hasta 60.

Muting

El volumen se silencia temporalmente cuando pulsa el botón MUTE del telemando. Púlselo otra vez para restablecer el volumen.

La función DIRECT

Para escuchar la fuente de sonido en la calidad de sonido original, pulse el botón DIRECT del mando a distancia o del receptor estéreo. Cuando la función DIRECT esté ajustada a ON, se iluminará el indicador DIRECT del display del panel frontal del receptor estéreo. Para cancelar la función DIRECT, pulse de nuevo el botón DIRECT.
Si la función DIRECT se ajusta a OFF cuando el volumen esté ajustado a 61 o a un valor superior, el volumen se ajustará automáticamente a 60.

Control de graves

Si desea resaltar los graves, pulse el botón BASS + del mando a distancia; si no desea resaltarlos, pulse el botón BASS–.
Cuando la función DIRECT esté ajustada a ON, esta función no estará disponible.

Control de agudos

Si desea resaltar los agudos, pulse el botón TREBLE + del mando a distancia; si no desea resaltarlos, pulse el botón TREBLE–.
Cuando la función DIRECT esté ajustada a ON, esta función no estará disponible.

Selección de entradas

La fuente de entrada para el receptor estéreo se puede seleccionar pulsando el botón correspondiente (CD/USB, TUNER, NETWORK y DIG IN 1/2) del mando a distancia, o girando el botón SOURCE del receptor estéreo.
Primeros pasos (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Al pulsar varias veces el botón INPUT del mando a distancia, o al girar hacia la derecha el botón SOURCE del receptor estéreo, la fuente de entrada cambiará en el siguiente orden:
Si gira el botón SOURCE hacia la izquierda, el orden se invertirá.
La función de backup memorizará el modo de entrada y lo restaurará en el caso de que se produzca una interrupción del suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.

Auriculares

Conecte unos auriculares (de venta en establecimientos) en la toma de PHONES del receptor estéreo.
No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces.

Configuración de desconexión automática

La unidad se apagará automáticamente si no se lleva a cabo ninguna operación en el período de tiempo especificado.
Valor por defecto: 6H
Pulse el botón
1
Pulse el botón
2
Pulse
3
Puede seleccionar 2, 4 o 6 horas, o apagado (si no desea que la desconexión se realice automáticamente).
Pulse el botón
4
Para salir del modo de configuración sin ajustar la función de apagado automático, pulse el botón RETURN.
Si ajusta la función de apagado automático para el receptor estéreo, tanto el receptor estéreo como el reproductor de CD se apagarán automáticamente después de que haya transcurrido el período de tiempo especificado. Si configura el reproductor de CD para que se apague automáticamente, cuando haya transcurrido el período de tiempo especificado solo el reproductor de CD se apagará automáticamente.

Funcionamiento del temporizador y del temporizador de apagado

SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
SYSTEM OFF
SYSTEM OFF
CD/USB
CD/USB
TUNER
TUNER
NETWORK
NETWORK
DIG IN 1/2
DIG IN 1/2
CONTROL RCV
SETUP
/
para especificar la cantidad de tiempo.
ENTER
CONTROL
CONTROL
NETCDRCV
BAND
BAND
DIRECT
DIRECT
FAVORITES
FAVORITES
NET SERVICE
NET SERVICE
BT AUDIO
BT AUDIO
NETCDRCV
TREBLE
TREBLE
BASS
BASS
CD USB
CD USB
M.SERVER
M.SERVER
iPod/USB
iPod/USB
del mando a distancia.
.
.
TOP
TOP
MENU
MENU
T
T
E
E
S
S
E
E
R
R
P
P
SETUP
SETUP
N
N
U
U
T
T
ENTER
ENTER
T
T
U
U
PTYAUTO TUNE
PTYAUTO TUNE
E
E
E
E
N
N
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
iPod CONTROL
iPod CONTROL
DISPLAY
DISPLAY
P
P
R
R
E
E
S
S
E
E
T
T
RETURN
RETURN
RDS DISP
RDS DISP
VOLUME
VOLUME
MUTE
MUTE
45
Page 46
11
11

Uso del temporizador de conexión automática

Reproducción con temporizador:
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD, DAB (solo SX-P01DAB), TUNER PRESET, NETWORK, DIGITAL IN 1 o DIGITAL IN 2) a la hora predeterminada.
Antes de ajustar el temporizador:
Compruebe que el reloj marca la hora correcta (Ajuste del reloj en la página 44). Si no está ajustado, no podrá emplear la función del temporizador.
Para reproducción con temporizado: Introduzca el disco que desee reproducir.
Encienda el receptor estéreo.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.
Pulse el botón
2
Pulse el botón
3
Antes de diez segundos, pulse el botón
4
seleccionar ‘Timer Set’; a continuación, pulse
La primera vez que ajuste el despertador, solo estará disponible “Timer Set”.
Seleccione la fuente que desee reproducir.
5
Utilice el botón / para seleccionar CD, DAB (solo SX­P01DAB), TUNER PRESET, NETWORK, DIGITAL IN 1 o
DIGITAL IN 2.
Pulse
6
Si en el paso 5 ha seleccionado TUNER PRESET, utilice
/ para seleccionar una emisora presintonizada.
Ajuste el día o los días de la semana.
7
Utilice el botón / para seleccionar el día o los días. El temporizador puede ajustarse del siguiente modo.
EVERYDAY SUNDAY MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY SATURDAY MON-FRI TUE-SAT SAT-SUN
ENTER
CONTROL RCV
TIMER
.
.
del mando a distancia.
/
para
ENTER
.
Primeros pasos (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Pulse
ENTER
ENTER
ENTER
.
/
para ajustar el volumen.
.
.
/
para
8
Ajuste la hora de encendido.
9
Utilice el botón / para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER. Ajuste los minutos del mismo modo; a continuación, pulse ENTER.
Ajuste la hora de apagado.
10
Proceda como en el paso anterior; a continuación, pulse
ENTER.
Utilice el botón
11
El nivel de volumen que se puede ajustar para la función del despertador es 60 como máximo.
Pulse
12
El indicador TIMER se iluminará y los ajustes se podrán confirmar en el display del panel frontal del receptor estéreo.
Apague el receptor estéreo.
13
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.

Encendido y apagado del temporizador de conexión automática

Si ya ha configurado el temporizador de encendido, puede activarlo o desactivarlo.
Encienda el receptor estéreo.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.
Pulse el botón CONTROL RCV del mando a distancia.
2
Pulse el botón TIMER.
3
Antes de diez segundos, pulse el botón
4
seleccionar “Timer On” o “Timer Off”; a continuación, pulse
Cuando seleccione “Timer On”, el indicador del temporizador se iluminará y los ajustes se podrán confirmar en el display del panel frontal del receptor estéreo.
Cuando seleccione “Timer On”, apague el receptor
5
estéreo.
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.

Reutilización del ajuste memorizado del temporizador

El ajuste del temporizador se memorizará una vez se haya introducido. Para emplear de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones siguientes.
Encienda el receptor estéreo.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.
Pulse el botón
2
Pulse el botón
3
Antes de diez segundos, pulse el botón
4
seleccionar “Timer Call”; a continuación, pulse
El indicador TIMER se iluminará y los ajustes se podrán confirmar en el display del panel frontal del receptor estéreo.

Operación de desconexión automática

Para modificar la cantidad de tiempo que deberá transcurrir antes de que el receptor estéreo cambie al modo de espera (30 min – 60 min – 90 min – OFF), pulse SLEEP.
Cuando haya ajustado el despertador, en el display del panel frontal del receptor estéreo se mostrará “ ”.
Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en cualquier momento pulsando SLEEP una vez.
CONTROL RCV
TIMER
.
del mando a distancia.
/
para
ENTER
.
46
Page 47
12
Nota
12

Uso del sintonizador (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Sintonización de una emisora de FM

Sintonice emisoras de radio en FM mediante las funciones de sintonización automática (búsqueda) y manual (por pasos). Cuando haya sintonizado una emisora, puede memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde.
iPod CONTROL
TOP
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
SYSTEM OFF
CONTROL
BAND
T
N
E
U
NET SERVICE
BT AUDIO
iPod CONTROL
NETCDRCV
DIRECT
TREBLE
FAVORITES
BASS
CLOCKTIMER SLEEP DIMMER
DISPLAY
VOLUME
TUNER
CONTROL RCV
CD USB
CD/USB
TUNER
M.SERVER
NETWORK
DIG IN 1/2
iPod/USB
TOP
MENU
Encienda el receptor estéreo.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.
Pulse el botón
2
seleccionar la entrada
También puede seleccionar la entrada TUNER girando el botón SOURCE del receptor estéreo.
Pulse el botón
3
Si fuera necesario cambiar la banda, pulse el botón
4
BAND
.
SX-P01: Cada vez que lo pulse, la banda alternará entre FM estéreo y FM mono. SX-P01DAB: Cada vez que lo pulse, la banda alternará entre FM (estéreo o mono) y DAB (para una información detallada sobre DAB, consulte Recepción de DAB (solo XN-P02DAB) en la página 49).
MENU
SETUP
del mando a distancia para
TUNER
.
del mando a distancia.
DISPLAY
VOLUME
N
E
U
T
P
T
E
S
E
R
P
123PGM
456
789
10
R
E
S
ENTER
E
T
T
U
E
N
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
RDS DISP
TUNER EDIT
REPEAT
SHUFFLE
PLAY MODE
100
0
Sintonice una emisora.
5
Sintonización automática
Para buscar emisoras en la banda actualmente seleccionada, pulse TUNE / durante aproximadamente un segundo. El receptor estéreo comenzará a buscar una emisora, y se detendrá cuando haya encontrado una. Repita la operación para buscar otras emisoras.
Sintonización manual
Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse
TUNE /. Sintonización rápida
Pulse y mantenga pulsado TUNE / para que la operación de sintonización se realice a alta velocidad. Suelte el botón en la frecuencia que desea sintonizar.
– Se enciende con un canal normal de radiodifusión. – Se ilumina durante la recepción de una emisión FM en
modo autoestéreo.

Mejora del sonido de FM

Si el indicador o no se ilumina al sintonizar una emisora de radio en FM porque la señal es débil, ajuste el receptor estéreo al modo de recepción monoaural.
Pulse el botón
1
Pulse
2
Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle disfrutar de la emisión.
BAND
para seleccionar
CONTROL RCV
del mando a distancia.
FM MONO
.

Presintonización de emisoras

Si escucha una determinada emisora de radio muy a menudo, es conveniente que el receptor estéreo guarde dicha frecuencia para que pueda recuperarla fácilmente cada vez que desee escucharla. Esto le evitará tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que desee escucharla. Esta unidad puede memorizar hasta 40 emisoras.
Sintonice la emisora que desea memorizar.
1
Para más detalles, consulte Sintonización de una emisora de FM más arriba.
Pulse el botón
2
CONTROL RCV
del mando a distancia.
Pulse
TUNER EDIT
3
El número presintonizado está parpadeando.
Pulse
PRESET
4
emisora presintonizada.
.
/
para seleccionar un número de
También puede utilizar los botones numéricos.
Pulse
ENTER
5
El número de la emisora presintonizada dejará de parpadear y el receptor estéreo guardará la emisora.
Si el receptor estéreo se deja desconectado de la corriente durante más de un mes, las memorias de emisoras presintonizadas se perderán y deberá programarlas de nuevo.
Las estaciones se guardan en estéreo. Aunque la emisora se haya guardado en el modo FM MONO, al recuperarla se
.
mostrará .

Cómo sintonizar emisoras memorizadas

Emisoras presintonizadas de antemano. Si las emisoras no se han presintonizado, consulte Presintonización de emisoras más arriba.
Pulse el botón
1
Pulse
2
deseada.
También puede utilizar los botones numéricos o el botón
PRESET del receptor estéreo.
PRESET
CONTROL RCV
/
del mando a distancia.
para seleccionar la presintonía

Designación de las emisoras presintonizadas

Para una identificación más fácil, puede poner nombre a sus presintonías.
Elija la emisora presintonizada a la que desea asignar un
1
nombre.
Consulte Cómo sintonizar emisoras memorizadas más arriba para aprender cómo hacerlo.
Pulse el botón
2
Pulse
3
El cursor situado en el primer carácter parpadeará en el display.
CONTROL RCV
TUNER EDIT
del mando a distancia.
dos veces.
47
Page 48
12
Nota
Nota
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
CONTROL
NETCDRCV
SYSTEM OFF
TREBLE
BASS
BT AUDIO
iPod/USB
DIG IN 1/2
M.SERVER
CD/USB
CD USB
BAND
FAVORITES
TUNER
DIRECT
NETWORK
NET SERVICE
VOLUME
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
SETUP
TUNER EDIT
DISPLAY
iPod CONTROL
TOP
MENU
123PGM
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
P
R
E
S
E
T
12
Uso del sintonizador (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora.
4
Elija un nombre de hasta ocho caracteres.
Utilice / para seleccionar la posición del carácter.
Utilice / para seleccionar los caracteres.
El nombre se almacena cuando se pulsa ENTER.

Introducción al RDS

El Radio Data System (RDS) (Sistema de Radiodifusión de Datos) es utilizado por la mayoría de las emisoras de radio en FM para proporcionar a los oyentes diversos tipos de información, como, por ejemplo, el nombre de la emisora y el tipo de programa que están emitiendo. Una de las funciones del RDS consiste en la posibilidad de buscar por tipo de programa. Por ejemplo, puede buscar una emisora que esté emitiendo el tipo de programa JAZZ. Se pueden buscar los siguientes tipos de programas:
NEWS
– Noticias
AFFAIRS – Temas de
actualidad
INFO – Información general SPORT – Deportes EDUCATE – Material
educativo
DRAMA – Radionovelas, etc. CULTURE – Cultura nacional
o regional, teatro, etc.
SCIENCE – Ciencia y
tecnología
VARIED – Material basado
normalmente en charlas, tales como concursos o entrevistas.
POP M – Música pop ROCK M – Música rock EASY M – Música ligera LIGHT M – Música clásica
“ligera”
CLASSICS – Música clásica
“no ligera”
OTHER M – Música no
perteneciente a ninguna de las categorías anteriores
WEATHER – Informes
meteorológicos
48
FINANCE – Informes de la
Bolsa de Valores, comercio, temas financieros, etc.
CHILDREN – Programas
infantiles
SOCIAL – Asuntos sociales RELIGION – Programas
relacionados con religión
PHONE IN – Público en
general expresando sus opiniones por teléfono
TRAVEL – Programas de
viajes, más que información sobre el tráfico
LEISURE – Ocio y hobbies JAZZ – Música jazz COUNTRY – Música country NATION M – Música popular
en varios idiomas, salvo inglés
OLDIES – Música popular de
los años 50 y 60
FOLK M – Música folklórica DOCUMENT – Documentales
Además, existen otros tres tipos de programa, ALARM, ALARMTST y NO TYPE. ALARM y ALARMTST se utilizan para anuncios de urgencia. “NO TYPE” aparece cuando no se puede encontrar un tipo de programa.

Búsqueda de programas RDS

Puede buscar un tipo de programa de los enumerados anteriormente.
Encienda el receptor estéreo.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.
Pulse el botón
2
seleccionar la entrada
También puede seleccionar la entrada TUNER girando el botón SOURCE del receptor estéreo.
Pulse el botón
3
Pulse el botón
4
El sistema RDS sólo se puede utilizar en la banda FM.
Pulse
5
Para seleccionar un tipo de programa, pulse
6
.
Pulse
7
TUNER
del mando a distancia para
TUNER
.
CONTROL RCV
BAND
para seleccionar la banda FM.
PTY
.
ENTER
para buscar el tipo de programa.
del mando a distancia.
PRESET
El sistema empezará a buscar por las emisoras presintonizadas un programa que coincida con los parámetros de búsqueda y se detendrá cuando encuentre una. Repita la operación para buscar otras emisoras.
Si se muestra “NO PTY”, ello significa que el sintonizador no ha podido encontrar ese tipo de programa en el momento de la búsqueda.
El RDS solamente busca emisoras preajustadas. Si no se ha ajustado ninguna emisora, o si el tipo de programa no se pudo encontrar entre las emisoras preajustadas, se visualizará “NO PTY”. “FINISH” significa que la búsqueda se ha completado.

Visualización de la información RDS

Utilice el botón RDS DISP o DISPLAY para ver los distintos tipos de información RDS disponibles.
Pulse el botón
1
Pulse el botón
2
información de RDS.
Cada vez que pulse el botón, la visualización cambiará de la siguiente forma:
Nombre del servicio de programas (PS) – El nombre de la emisora de radio.
Tipo de programa (PTY) – Indica el tipo de programa que se está emitiendo actualmente.
Texto de la radio (RT) – Mensajes enviados por la emisora de radio. Por ejemplo, una emisora de programas de entrevistas puede proporcionar un número de teléfono como RT.
Frecuencia actual del sintonizador (FREQ)
Si se capta algún ruido mientras se visualiza la información RT que se desplaza en la pantalla, es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente.
Si visualiza en la pantalla RT “NO TEXT”, esto significa que la emisora de radiodifusión no está transmitiendo datos RT. Si no hay datos PS, se mostrará “NO NAME”.
/
En la visualización PTY, puede que se muestre “NO PTY”.
RDS DISP
del mando a distancia.
RDS DISP
o
DISPLAY
para ver
Page 49
12
DAB SIGNAL
SERVICES
MULTIPLEX (ENSEMBLE)
SERVICES COMPONENTS (STATIONS)
SYSTEM ON RECEIVER CD NETWORK
CONTROL
NETCDRCV
SYSTEM OFF
TREBLE
BASS
BT AUDIO
iPod/USB
DIG IN 1/2
M.SERVER
CD/USB
CD USB
BAND
FAVORITES
TUNER
DIRECT
NETWORK
NET SERVICE
VOLUME
RETURN
MUTE
PTYAUTO TUNE
SETUP
TUNER EDIT
DISPLAY
iPod CONTROL
TOP
MENU
123PGM
T
U
N
E
P
R
E
S
E
T
T
U
N
E
ENTER
RDS DISP
P
R
E
S
E
T
Nombre de emisora
DAB No TunedDAB No Tuned
12
Uso del sintonizador (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Recepción de DAB (solo XN-P02DAB)

DAB (Digital Audio Broadcasting) es un sistema de transmisión digital en el que las señales de audio son convertidas en señales digitales para la radiodifusión.
El sistema DAB emite un grupo de datos, denominados múltiplex (conjunto), que puede contener una o más emisoras (servicios). Cada emisora contiene un servicio primario y puede haber uno o más servicios secundarios. Esto permite que varios programas o servicios sean transmitidos en una sola frecuencia.

Cómo seleccionar DAB

Encienda el receptor estéreo.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.
Pulse el botón
2
seleccionar la entrada
También puede seleccionar la entrada TUNER girando el botón SOURCE del receptor estéreo.
Pulse el botón
3
Pulse varias veces el botón
4
“DAB”.
TUNER
del mando a distancia para
TUNER
.
CONTROL RCV
del mando a distancia.
BAND
para seleccionar
DAB
BBC News

Utilización manual de la función de búsqueda automática

La primera vez que utilice la radio DAB
La primera vez que utilice la radio DAB, deberá pulsar el botón AUTO TUNE para ejecutar la función Auto Scan. Si se introduce una nueva emisora DAB, o usted se traslada a una nueva área, puede ejecutar de nuevo la función Auto Scan.
Seleccione
1
Para más detalles, consulte Cómo seleccionar DAB más arriba.
Pulse el botón
2
Pulse el botón
3
DAB
.
CONTROL RCV
AUTO TUNE
DAB Scanning...
del mando a distancia.
.

Selección de emisoras DAB

Seleccione
1
Para más detalles, consulte Cómo seleccionar DAB más arriba.
Pulse el botón
2
Pulse el botón
3
DAB
Pulse el botón
4
La emisora se habrá sintonizado. Mientras se esté seleccionando el servicio principal, se
mostrarán unos corchetes < >. Mientras se esté seleccionando el servicio secundario, se mostrarán unos paréntesis ( ).
Si selecciona una emisora que no se puede recibir correctamente, se mostrará “DAB No Tuned”.
.
DAB
.
CONTROL RCV
TUNE
BBC
(BBC5Live)
ENTER
BBC
(BBC5Live)
del mando a distancia.
/
para seleccionar un servicio
para escuchar el servicio.

Cómo visualizar información sobre la radio DAB

Seleccione DAB.
1
Para más detalles, consulte Cómo seleccionar DAB en la página 49.
Pulse el botón
2
Pulse varias veces el botón
3
que se muestre información acerca de la emisora seleccionada.
Tipo de Programa
Se muestra el tipo de programa.
CONTROL RCV
BBC
News
del mando a distancia.
RDS DISP
o
DISPLAY
para
DAB
49
Page 50
12
SNR:100
BBC
FREQ:239.200MHz
BBC
BITRATE:192kbps
BBC
12
Uso del sintonizador (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)
SNR (relación señal/ruido)
Según la relación señal/ruido, es posible que se genere ruido y que la calidad de la recepción sea deficiente. Si la calidad de la recepción es deficiente, mueva la antena en varias direcciones hasta encontrar una posición en que obtenga una buena relación.
DLS (Segmento de etiqueta dinámica)
Cuando haya sintonizado una emisora que esté transmitiendo datos de texto DLS, el texto se desplazará por la pantalla.
BBC
Modo de audio
Muestra el modo de audio (estéreo o mono).
BBC DAB Stereo
Frecuencia
Se muestra la frecuencia del múltiplex actual.
Multiplex Name
Se muestra el nombre del múltiplex actual.
BBC BBC Station
Velocidad en bits
Muestra la tasa de bits.
All the late
Scroll

Configuración de la radio DAB

Pulse el botón
1
Pulse el botón
2
Pulse el botón
3
desea ajustar y, a continuación, pulse el botón
Los ajustes disponibles para DAB son los siguientes.
DRC
La función DRC (Control de gama dinámica) le permite cambiar la gama dinámica del sonido recibido dependiendo del contenido de la emisión de manera que se escucha mejor el sonido incluso cuando el volumen es bajo. Pulse el botón / para seleccionar las siguientes opciones y, a continuación, pulse el botón ENTER.
DRC:Off : La función DRC está desactivada. Se ignorará cualquier emisión de nivel DRC. Éste es el ajuste
predeterminado.
DRC:On : Aplica el nivel DRC como se envía con la emisión. Component Reset
Se borran todas las emisoras. Mientras se esté mostrando “Reset: Yes?”, pulse el botón
ENTER.
CONTROL RCV
TOP MENU
/
del mando a distancia.
.
para seleccionar la opción que
ENTER
.
50
Page 51
13
Nota
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
13

Información adicional (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Cuadro para localización de averías

Muchos posibles problemas podrán ser solucionados por el propietario sin tener que llamar al técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concensionario PIONEER autorizado o a un centro de reparaciones.

General

El reloj no está ajustado a la hora correcta.
¿Se ha producido una interrupción del suministro eléctrico?Reajuste el reloj. (página 44)
Cuando se pulsa un botón, el aparato no responde.
¿Ha seleccionado correctamente el receptor estéreo o el
reproductor de CD utilizando el botón CONTROL RCV o CONTROL CD del mando a distancia antes de usar el botón de función?
Ponga el aparato en el modo de reserva de alimentación y
entonces vuelva a conectar la alimentación del aparato.
Si el aparato funciona defectuosamente, repóngalo.
(página 51)
No se oye ningún sonido.
¿Se ha ajustado el nivel de volumen a “Min”?¿Ha silenciado el volumen?¿Están enchufados los auriculares?¿Están desconectados los cables de los altavoces?

Mando a distancia

El control remoto no funciona.
¿Está enchufado el cable de alimentación de CA del aparato?¿Se respeta la polaridad de la pila?¿Están gastadas las pilas?¿Es la distancia o ángulo incorrecto?¿Está el sensor de control remoto recibiendo una luz fuerte?

Sintonizador

La radio produce continuamente ruido anormal.
¿Está el aparato cerca del televisor o de una computadora?El cable de antena FM, ¿está colocado correctamente? Si la
antena de hilo está cerca del cable de alimentación de CA, sitúela más lejos.
DAB
La recepción de radio DAB es deficiente.
Compruebe las conexiones y ajuste la ubicación y la posición
de la antena de hilo. Después, ejecute la función Auto Scan de forma manual. (página 49)
Si el entorno de recepción ha cambiado por haber trasladado
la unidad, etc., ejecute la función Auto Scan de forma manual. (página 49)

Vapor

Los cambios súbitos de la temperatura, y el almacenaje u operación en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja o en el transmisor del controlador remoto. La condensación puede provocar que el aparato funcione incorrectamente. Frote la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner el aparato en funcionamiento.

Si surgen problemas

Si esta unidad es sometida a fuertes interferencias externas (golpes, un exceso de electricidad estática, una tensión de alimentación anormal debido a la presencia de rayos, etc.), o si se utiliza incorrectamente, es posible que presente un funcionamiento defectuoso.
Si eso ocurriera, lleve a cabo lo siguiente:
Coloque la unidad en el modo de espera y vuélvala a
1
encender.
Si la unidad no se ha restaurado con el procedimiento
2
anterior, desenchúfela, vuélvala a enchufar de nuevo y enciéndela.
Si ninguno de los procedimientos anteriores ha surtido efecto, borre toda la memoria reiniciando el dispositivo.

Reinicio de Fábrica, Limpiando Toda la Memoria

Encienda la unidad.
1
Para una información detallada, consulte Para encender la unidad en la página 44.
Seleccione el receptor estéreo pulsando el botón
2
CONTROL RCV del mando a distancia.
Pulse el botón SETUP.
3
Pulse el botón
4
Pulse el botón ENTER.
5
Pulse el botón
6
Pulse el botón ENTER.
7
El receptor estéreo se reiniciará automáticamente.
• Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria incluyendo los ajustes del reloj y del temporizador, preajustes del sintonizador.
/
para seleccionar “Factory Reset”.
/
para seleccionar “RESET OK?”.

Limpieza del mueble

Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida, y luego séquelo con un paño seco.
No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.
No aplique aceite al interior del aparato. Podría provocar un funcionamiento defectuoso.
51
Page 52
13
Nota
Ubiquitous WPS2.0
Copyright© 2007-2014 Ubiquitous Corp.
13

Especificaciones (Reproductor Network Audio: N-P01)

Sección sobre
Versión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 3.0
Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Specification Class 2
Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de obstáculos*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unos 10 m
Banda de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Perfiles compatibles con Bluetooth . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec compatible . . . . . SBC (Subband Codec), AAC, APT-X
* La distancia de transmisión rectilínea libre de obstáculos es una estimación. Las distancias de transmisión reales pueden variar en función de las condiciones del entorno.
Sección de red (por cable)
Terminal LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conector Ethernet
Sección de red (inalámbrica)
Estándares WLAN . . . . . . . . . . . . IEEE 802.11b, IEEE 802.11g
Banda de frecuencia . . . . . . . . . . . . . . 2,412 GHz a 2,472 GHz
Modulación. . . . . . . . . . Modo 802.11b (DS-SS: IEEE 802.11b)
Otros conectores
Suministro de energía
Conector USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 2,1 A
Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Óptica
Salida audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RCA
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control, mini mono
Varios
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . CA 220 V a 230 V, 50 Hz
Consumo eléctrico
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
En modo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W
En modo de espera (BT Standby ajustado a On) . . . .0,5 W
En modo de espera (Quick Start Mode ajustado a On)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,0 W
En modo de espera (BT Standby ajustado a On, Quick Start
Mode ajustado a On) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,3 W
Apagado automático
. . . . . . . . . . 15 min (por defecto), 30 min, 60 min, apagado
Dimensiones
Ancho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 mm
Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 mm
Profundidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .266 mm
Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 kg
Bluetooth
10BASE-T/100BASE-TX
(Banda ISM de 2,4 GHz, 13 canales)
Modo 802.11g (OFDM: IEEE 802.11g)
Canal 1 a Canal 13
Información adicional (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Especificaciones (Receptor estéreo: SX-P01, SX-P01DAB)

Sección del amplificador
Potencia de salida RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 W + 75 W
Impedancia de altavoces garantizada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ohmios a 16 ohmios
Auriculares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .recomendada: 32 ohmios
Sección del sintonizador
SX-P01:
Intervalo de frecuencia (FM) . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz
Entrada de antena (FM) . . . . . . . . 75 ohmios sin equilibrio
SX-P01DAB:
Intervalo de frecuencia (FM) . . . . De 87,5 MHz a 108 MHz
Intervalo de frecuencia (DAB)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .De 174,928 MHz a 239,200 MHz
Entrada de antena (DAB/FM). . . . 75 ohmios sin equilibrio
Otros conectores
Entrada de audio digital
Entrada digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . . .Toma de RCA
Entrada digital óptica . . . . . . . . . . . . . . Toma digital óptica
Varios
Fuente de alimentación . . . . . . . . . . CA 220 V a 230 V, 50 Hz
Consumo eléctrico
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 W
Reserva de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 0,3 W o menos
Dimensiones (sin incluir la base)
Ancho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285 mm
Alto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88 mm
Profundidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .287 mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 kg
(1 kHz, 0,7 % T.H.D., 4 ohmios)
(BANDA III)
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pilas secas IEC R03 tamaño AAA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cable de audio RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antena WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cable extensor de infrarrojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tarjeta de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cable de alimentación Este manual de instrucciones (CD-ROM) Antena de hilo de FM (solo XN-P02) Antena de hilo de DAB/FM (solo XN-P02DAB)
Las especificaciones son aplicables cuando la alimentación es de 230 V.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso, debido a mejoras.
Corporation y los nombres de productos mencionados aquí son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones.
Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado en Japón.
Este producto incluye fuentes FontAvenue® bajo licencia de NEC Corporation. FontAvenue es una marca registrada de NEC Corporation.
iOS es una marca de fábrica de la que Cisco tiene el derecho de marca en los EE.UU. y en otros países.
Android y Google Play son marcas de fábrica de Google Inc.
52
Page 53
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
[*] N-P01-S, N-P01-K, XN-P02-S, XN-P02-K, XN-P02DAB-S, XN-P02DAB-K
Page 54
<ARC8438-B>
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
T
odos los derechos reservados.
http://www.pioneer.es
http://www.pioneer.eu
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
Loading...