Denna blixtsymbol med pilspets i en liksidig
triangel står som en varning till användaren
om att det finns oisolerad spänning innanför
produktens hölje. Denna spänning är
tillräckligt stark för att kunna ge elektriska
stötar som är farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR
FÅR HÖLJET (ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS
BORT. INNANFÖR HÖLJET FINNS INGA
DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL
KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för
brand eller elektriska stötar bör du inte ställa några
behållare med vätska nära apparaten (såsom vaser
eller vattenkannor), eller utsätta den för regn eller fukt.
D3-4-2-1-3_A1_Sv
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i
stickkontakten första gången.
Spänningen varierar beroende på land eller
region. Försäkra dig om att spänningen i det
område där apparaten kommer att användas
motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4*_A1_Sv
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen
låga (exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A1_Sv
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen (minst 10 cm på ovansidan, 10 cm
på baksidan och 10 cm på varje sida).
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för
att uppmärksamma användaren på viktiga
användar- och underhållsanvisningar
(service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_A1_Sv
Användarmiljö
Temperatur och fuktighet i användarmiljön:
+5 °C till +35 °C; mindre än 85 % luftfuktighet
(kylventilationen får inte vara blockerad)
Installera inte apparaten i ett dåligt ventilerat utrymme,
eller på platser som utsätts för hög fuktighet eller direkt
solljus (eller starkt artificiellt ljus).
D3-4-2-1-7c*_A1_ Sv
Om stickkontakten på kabeln till denna apparat inte
passar i det eluttag du vill använda, måste
kontakten tas bort och en ny som passar monteras
på. Stickkontakten på strömkabeln till denna
apparat får endast bytas och monteras av behörig
servicepersonal. Om den borttagna kontakten
ansluts till ett eluttag finns risk för farliga elektriska
stötar. Se till att den tas om hand på lämpligt sätt
när den har tagits bort.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om apparaten
ska stå oanvänd under en längre tid (till exempel
under semesterresa).
D3-4-2-2-1a_A1_Sv
VIKTIGT
STANDBY/ON-brytaren stänger inte av
strömmen från eluttaget helt. Eftersom
strömkabeln fungerar som huvudströmbrytare för
apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att
stänga av all ström. Försäkra dig därför om att
enheten har installerats så att strömkabeln lätt kan
dras ut ur eluttaget om en olycka skulle inträffa. För
att undvika risk för brand bör strömkabeln också
dras ur när apparaten inte ska användas under en
längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a*_A1_Sv
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för
att garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över
(exempelvis med tidningar, dukar, gardiner), och
apparaten bör aldrig användas ovanpå en tjock matta
eller en säng.
D3-4-2-1-7b*_A1_ Sv
Denna produkt är avsedd för privat bruk i hemmet.
För eventuell reparation av fel som beror på
användning för annat än hemmabruk (till exempel
långvarig användning inom näringsverksamhet i
en restaurang eller i en bil eller på ett fartyg)
kommer betalning att utkrävas även under
garantiperioden.
Sv-2
K041_A1_Sv
Information till användare om insamling och hantering av uttjänt utrustning och
Laserprodukt Klass 1
D58-5-2-2b*_B1_Sv
förbrukade batterier
Symbol
produkter
Symbol batterier
Pb
När dessa symboler finns på produkter, förpackningar och/eller medföljande
dokument innebär det att förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning och batterier
inte får blandas med vanligt hushållsavfall.
För korrekt behandling, återvinning och återanvändning av uttjänta produkter och
förbrukade batterier ska dessa lämnas på särskilda insamlingsställen enligt landets
lagar och förordningar.
Genom att behandla dessa produkter och batterier korrekt bidrar du till att skydda
värdefulla resurser och förhindra framtida negativa effekter på miljön och
människors hälsa, vilka i annat fall kan komma att öka till följd av felaktig
avfallshantering.
För mer information om insamling och återvinning av uttjänta produkter och batterier,
kontakta ditt kommunkontor, lokal återvinningscentral eller den butik där du köpte
produkterna.
Dessa symboler är endast giltiga inom Europeiska Unionen.
För länder utanför EU:
Om du vill kasta dessa produkter ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
återförsäljaren och ta reda på vad du ska göra med dem.
K058a_A1_Sv
VIKTIGT
Detta är en laserprodukt av klass 1 enligt säkerhetsstandard IEC 60825-1:2007 för laserprodukter, men produkten
innehåller en laserdiod av högre klass än klass 1. För att behålla full säkerhet får inga höljen tas bort, och
användaren får inte försöka komma åt något på produktens insida. Överlåt allt servicearbete till kvalificerad
personal.
Nedanstående varningsetikett sitter på produkten.
Placering: inuti apparaten.
Kondens
Om spelaren plötsligt flyttas från en kall plats in i ett
varmt rum (på vintern till exempel) eller om
temperaturen plötsligt höjs i det rum där spelaren står,
till exempel på grund av ett värmeelement, kan
vattendroppar (kondens) bildas inuti spelaren (på
mekaniska delar och linsen). När kondens har bildats
fungerar inte spelaren korrekt och uppspelning är inte
möjlig. Låt spelaren stå i rumstemperatur i 1 eller 2
timmar med strömmen påslagen (tiden beror på hur
mycket kondens som bildats). Vattendropparna
kommer att dunsta bort och sedan fungerar spelaren
igen. Kondens kan också förekomma på sommaren
om spelaren till exempel står i luftströmmen från ett
luftkonditioneringsaggregat. Om detta inträffar ska du
flytta på spelaren.
S005_A1_Sv
Sv-3
SVENSKA
l Receiversystem X-HM10/X-HM20 med CD-spelare består av en huvudenhet och en högtalaranläggning.
Inledning
Tack för att du har köpt denna Pioneer-produkt. Läs denna bruksanvisning noga för att få bästa möjliga prestanda. Den
guidar dig igenom alla Pioneer-produktens olika funktioner.
OBS!
I köpet av denna produkt ingår inte någon licens för eller rätt att distribuera innehåll som skapats med produkten i
inkomstbringande sändningssystem (markbundet, via satellit, kabel och/eller andra distributionskanaler),
inkomstbringande strömningsprogram (via internet, intranät och/eller andra nätverk), andra inkomstbringande system för
spridning av material (betalradio, beställningstjänster eller liknande för ljud) eller på inkomstbringande fysiska medier
(CD-skivor, DVD-skivor, halvledarchips, hårddiskar, minneskort och liknande). För sådan användning krävs en oberoende
licens. För ytterligare information, besök http://mp3licensing.com
Licens för kodningsteknik för MPEG Layer-3-ljud kommer från Fraunhofer IIS och Thomson.
Tillbehör
Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen.
l Under användning ska produkten stå på ett hårt, jämnt,
vibrationsfritt underlag.
l Placera högtalarna minst 30 cm från en TV med
katodstrålerör för att undvika färgstörningar på TVskärmen. Om störningarna fortsätter ska högtalarna
flyttas ännu längre bort från TV:n. Dessa störningar
förekommer vanligtvis inte på en LCD-TV.
l Placera inte produkten i direkt solsken, nära starka
magnetiska fält eller där det finns mycket damm eller
hög luftfuktighet, eller nära elektrisk/elektronisk
utrustning (dator, fax, etc.) som genererar elektriskt
brus.
l Placera ingenting direkt ovanpå produkten.
l Utsätt inte produkten för fukt, högre temperatur än 60 °C
eller stark kyla.
l Dra ur stickkontakten om systemet inte fungerar
ordentligt. Sätt sedan i den igen och sätt på systemet.
l Av säkerhetsskäl ska stickkontakten dras ur vid
åskväder.
l Håll stickkontakten i själva kontakten när du drar ur den
ur vägguttaget, eftersom ledningarna inuti kan skadas
om du drar i kabeln.
l Stickkontakten används som huvudströmbrytare och
ska alltid vara lätt åtkomlig.
l Ta inte bort ytterhöljet för då finns risk för elektrisk
stöt. Låt din lokala Pioneer serviceverkstad sköta
all invändig service och reparationer.
Knappar, reglage och indikatorlampor
iPod-/iPhone-funktionerna finns bara på modell X-HM20.
l Se till att ventilationen fungerar utan hinder och att
ventilationshålen inte har blockerats av exempelvis
tidningar, dukar, gardiner, etc.
l Placera ingen öppen låga, t.ex. tända stearinljus,
ovanpå produkten.
l Följ lokala miljöregler när uttjänta batterier kasseras.
l Produkten är konstruerad för användning i klimat som
inte är extrema.
Varning:
Spänningen i elnätet måste vara samma som den som
anges på produkten. Om produkten används med högre
spänning än den angivna finns risk för eldsvåda eller
annan typ av olycka med stor skada som följd. Pioneer
ansvarar inte för någon typ av skada som uppstår på
grund av att denna produkt har använts med annan
spänning än den angivna.
n Volymkontroll
Ljudnivån vid olika volyminställningar beror på
högtalarnas effekt, placering med mera. Undvik höga
volymnivåer. Vrid inte upp volymen till högsta läget när
receivern slås på. Lyssna på musik på måttfull nivå. För
starkt ljud i hörlurar och öronsnäckor kan medföra
hörselskada.
Innan du ansluter kablar eller ändrar några anslutningar ska strömmen stängas av och stickkontakten dras ur.
n Ansluta antennen
Medföljande FM-antenn:
Anslut FM-antennen till uttaget FM 75 ohm och rikta FMantennen åt det håll där du får starkast mottagning.
Utomhusantenn för FM-radio:
Använd en utomhusantenn för FM-radio (koaxial kabel på
75 ohm) för bättre mottagning. När en utomhusantenn
används ska den medföljande FM-antennen inte anslutas.
Medföljande AM-antenn:
Anslut AM-antennen till AM-uttaget. Placera AM-antennen
där mottagningen är bäst. Placera AM-antennen på en
hylla, etc. eller fäst den på ett stativ eller en vägg med
skruvar (medföljer ej).
OBS:
Om antennen placeras på receivern eller nära
strömkabeln kan det bli ljudstörningar. Placera antennen
en bit ifrån huvudenheten för bättre mottagning.
n Ansluta högtalarna
l Tvinna ihop de frilagda trådarna.
l Anslut den röda ledningen till
l Använd högtalare med
pluspolen (+) och den andra
ledningen till minuspolen (–).
impedans på 4 ohm, eftersom
högtalare med lägre impedans
kan skada receivern.
l Dessa högtalarkontakter är strömförande och
innehåller FARLIG SPÄNNING. För att minska risken
för elektrisk stöt när du ansluter eller drar ur
högtalarkablarna ska strömkabeln dras ur innan
någon oisolerad del vidrörs.
l Dessa högtalare ska inte fästas i väggen eller taket,
för då kan de skada någon om de trillar ned.
l Förväxla inte höger och vänster kanal. Höger
högtalare är den som ska stå till höger när du står
vänd mot anläggningens framsida.
l Låt inte de skalade delarna på högtalarledningarna
vidröra varandra.
l Se till att inget föremål faller ned i eller placeras i
högtalarportarna.
l Stå eller sitt inte på högtalarna för då kan du bli
skadad.
n Ansluta en iPod eller iPhone till TV:n
(gäller endast X-HM20)
Foto- och videofiler lagrade på en iPod eller iPhone kan
visas när systemet är anslutet till en TV/bildskärm.
Om TV:n/bildskärmen har en videoingång ska denna
anslutas till uttaget VIDEO OUT på spelarens baksida och
sedan ska TV-utgången på iPoden eller iPhonen ställas på
”ON” (på).
OBS:
Kontrollera att iPodens inställning för NTSC och PAL
stämmer med systemet på TV:n. Besök Apples hemsida
för ytterligare information.
Sv-7
Anslutningar (fortsättning)
AUX
LINE
LOOP
AC IN
Ljudsignal
TV
Till ljudutgångar
Ljudkabel
(medföljer ej)
Huvudenhet
Till LINEingångarna
STANDBY/ON
7 m
Fjärrstyrningssensor
Fjärrkontroll
n Ansluta strömkabeln
Kontrollera att alla sladdar är korrekt anslutna. Sedan ska
spelarens strömkabel anslutas till ett eluttag.
OBS:
Dra ur stickkontakten ur eluttaget om produkten ska stå
oanvänd under en längre tid.
Varning:
l Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur
eluttaget genom att hålla i kabeln. Rör aldrig kabel eller
stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan
resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte
enheten, möbler eller andra saker ovanpå strömkabeln
och se till att den aldrig kommer i kläm. Slå aldrig knut
på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra
strömkablarna så att det inte finns risk att man trampar
på dem. Om en strömkabel skadas kan det innebära
brandfara eller risk för elektriska stötar. Kontrollera
strömkabeln emellanåt. Om du upptäcker skador på
den bör du kontakta din närmaste auktoriserade
Pioneer serviceverkstad och få den utbytt.
l Använd ingen annan strömkabel än den som medföljer
denna enhet.
l Använd inte den medföljande strömkablarna till något
annat ändamål än det som beskrivs ovan.
n Ansluta en TV, etc.
Anslut receivern till TV:n med en ljudkabel.
n Sätta i batteriet
1 Öppna batterilocket.
2 Lägg i det medföljande batteriet med polerna vända
enligt märkningen i batterifacket.
När du lägger i eller tar ur batteriet ska du trycka det
mot minuspolen (–).
Stäng locket.
3
VARNING:
l Använd eller förvara inte batteriet i direkt solljus eller på
andra mycket varma ställen, till exempel i en bil i
solsken eller nära ett värmeelement. Då kan batteriet
börja läcka, bli överhettat, explodera eller fatta eld.
Batteriets livslängd eller prestanda kan också
försämras.
Varning:
l Ta ur batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas på
en längre tid. Det förhindrar skador orsakade av
läckande batterier.
l Använd inte laddningsbara batterier (nickel-
kadmiumbatterier, etc.).
l Om batteriet läggs i åt fel håll kan produkten fungera
felaktigt.
Användningsanvisningar:
l Byt batteriet om fjärrkontrollens räckvidd minskar eller
om den fungerar felaktigt. Använd ett AA-batteri.
l Rengör regelbundet sändaren på fjärrkontrollen samt
sensorn på huvudenheten med en mjuk trasa.
l Om starkt ljus lyser på sensorn på huvudenheten kan
funktionen försämras. Om detta inträffar ska du rikta
belysningen åt ett annat håll eller flytta apparaten.
l Se till att fjärrkontrollen inte blir fuktig eller varm och
undvik stötar och vibrationer.
l När förbrukade batterier kasseras ska gällande
nationella och lokala förordningar och miljöföreskrifter
följas.
n Testa fjärrkontrollen
Testa fjärrkontrollen när du har kontrollerat alla
anslutningar.
Rikta fjärrkontrollen rakt mot fjärrstyrningssensorn på
frontpanelen. Fjärrkontrollen kan användas inom det
avstånd som anges nedan:
För att välja Line In-ingångarna:
l På huvudenheten: tryck upprepade gånger på INPUT-
knappen tills Line In visas.
l På fjärrkontrollen: Tryck på LINE-knappen upprepade
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
receivern.
Efter användning:
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå av spelaren
till standby-läge.
n Ställa in ljusstyrka på displayen
För att sänka ljusstyrkan på displayen trycker du på
DIMMER-knappen på fjärrkontrollen.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
n Automatisk volyminställning
Om volymen är inställd på 17 eller högre när du stänger av
huvudenheten kommer volymen att vara sänkt till 16 när
receivern sätts på nästa gång.
n Volymkontroll
Vrid på volymratten (VOLUME på huvudenheten) eller
tryck på VOL +/– (på fjärrkontrollen) för att höja eller sänka
volymen.
n Slå på strömmen automatiskt
När du trycker på någon av följande knappar sätts
apparaten på.
l iPod/iPhone, CD, USB, LINE, TUNER på
fjärrkontrollen. Receivern startar med den valda
funktionen aktiverad.
l Startknappen ( / ) på huvudenheten: Receivern slår
på och uppspelning startar på den senast använda
enheten (skiva, radio, USB, iPod, Line In).
n Automatisk avstängning
Huvudenheten slår av till standby-läge (utom när en iPod/
iPhone är ansluten till dockan) efter 15 minuters inaktivitet
enligt följande:
iPod/iPhone: när ingen iPod eller iPhone sitter i dockan.
CD/USB: i stoppläge.
Line In: om ingen insignal känns av eller ljudet är mycket
lågt.
BASS/TREBLE
DIMMER
MUTE
VOLUME
OBS:
Gäller endast X-HM20: Om en iPod/iPhone är ansluten till
dockan kommer denna att börja laddas och receivern
stängs inte av.
I standby-läge visas ”Charge Mode” (Laddningsläge) på
displayen.
n Stänga av ljudet
Ljudet stängs tillfälligt av när du trycker på MUTE-knappen
på fjärrkontrollen. Tryck en gång till för att sätta på ljudet
igen.
n P.Bass-funktionen
När strömmen sätts på aktiveras P.bass-funktionen som
framhäver basfrekvenserna. För att stänga av P.bassfunktionen trycker du på P.BASS-knappen på
fjärrkontrollen.
n Ställa in basen
1 Tryck på BASS/TREBLE-knappen och välj ”Bass”.
2 Tryck på en VOL-knapp (+ eller –) inom fem sekunder
för att justera basen.
n Ställa in diskanten
1 Tryck på BASS/TREBLE-knappen och välj ”Treble”.
2 Tryck på en VOL-knapp (+ eller –) inom fem sekunder
för att justera diskanten.
n Funktion
När du trycker på INPUT-knappen på huvudenheten
växlar receivern över till en annan ingång/funktion. Tryck
upprepade gånger på INPUT-knappen för att välja önskad
funktion.
OBS:
Backup-funktionen skyddar de lagrade inställningarna i
några timmar om det skulle bli strömavbrott eller
stickkontakten dras ur.
Sv-9
Ställa klockan
(går bara med fjärrkontrollen)
I det här exemplet är klockan inställd på 24timmarsvisning (00:00).
1 Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
receivern.
2 Tryck på CLOCK/TIMER-knappen.
3 Tryck på ENTER inom tio sekunder. För att byta dag
trycker du på eller och sedan på ENTER.
4 Tryck på eller för att välja 24- eller 12-
timmarsvisning och tryck sedan på ENTER.
Klocka visas med 24-timmarsvisning.
(00:00 - 23:59)
Klocka visas med 12-timmarsvisning.
(AM 12:00 – PM 11:59)
5 För att ställa in timmarna trycker du på eller
och sedan på ENTER-knappen. Tryck på eller
en gång till för att ändra med en timma i taget.
Håll knappen intryckt för att bläddra framåt
kontinuerligt.
6 För att ställa in minuterna trycker du på eller
och sedan på ENTER-knappen. Tryck på eller
en gång till för att ändra med en minut i taget.
För att kontrollera tidsinställningen:
Tryck på CLOCK/TIMER-knappen. Tiden visas i cirka fem
sekunder.
OBS:
Efter ett strömavbrott eller om stickkontakten har varit
urdragen måste klockan ställas på nytt när strömmen har
återställts (ovan).
För att justera tiden på klockan:
Följ anvisningarna under ”Ställa klockan” från steg 1. Om
klockan inte visas i steg 2 kommer steg 4 (för att välja 24eller 12-timmarsvisning) att hoppas över.
För att byta mellan 24- och 12-timmarsvisning:
1 Ta bort allt inprogrammerat material. [Se ”Återställa
grundinställningarna, radera allt i minnet” på sidan 26
för ytterligare anvisningar.]
2 Följ anvisningarna under ”Ställa klockan” från steg 1
och framåt.
OBS:
Timerinställningen återställs om strömkabeln dras ur eller
om det blir strömavbrott.
Lyssna på material från en iPod,
iPhone eller iPad
(gäller endast X-HM20)
Kompatibla iPod-, iPhone- och iPad-modeller:
l iPad
l iPhone 4
l iPhone 3GS
l iPhone 3G
l iPhone
l iPod touch (fjärde generationen)
l iPod touch (tredje generationen)
l iPod touch (andra generationen)
l iPod touch (första generationen)
l iPod classic
l iPod nano (sjätte generationen)
l iPod nano (femte generationen)
l iPod nano (fjärde generationen)
l iPod nano (tredje generationen)
l iPod nano (andra generationen)
OBS:
l Detta system har utvecklats och testats för de iPod/
iPhone/iPad-versioner som anges på Pioneers
hemsida (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu).
l Om andra programvaruversioner än de som anges på
Pioneers hemsida installeras på din iPod/iPhone/iPad
kan den bli inkompatibel med detta system.
l Laddningsuttag för iPod, iPhone och iPad:
Anmärkningar
USB-funktionNEJJA
Annan funktionJANEJ
Standby-lägeJANEJ
l Meddelandet ”This accessory is not made to work with
iPhone” (Detta tillbehör är inte gjort för användning
tillsammans med iPhone) eller liknande kan visas på
iPhone-skärmen när:
- batterinivån är låg.
- iPhonen inte är ordentligt ansluten till dockan (kan
t.ex. stå snett).
Om detta inträffar ska iPhonen tas ur och sedan
anslutas till dockan igen.
l Denna produkt är konstruerad för iPhone. För att
förhindra slumpmässiga störningar när en iPod/
iPhone ansluts stängs hörlursuttaget av och ”HP
INVALID” visas.
Du kan också höra kortvariga ljudstörningar vid
inkommande samtal.
Dockningsstation
USB-uttag
Sv-10
Lyssna på material från en iPod, iPhone eller iPad (gäller endast X-HM20)
iPhone
Dockningskontakt
iPhone (underkant)
Kontakt för iPhone
Docka för iPhone
Adapter för iPhone
(fortsättning)
n Ansluta en iPad (USB-uttaget)
1
Sätt i kontakten i iPoden, iPhonen eller iPaden.
2 Anslut iPaden till receivern via USB-uttaget.
OBS:
USB-kontakten stöder inte VIDEO-utgång.
n Uppspelning från en iPod, iPhone eller
iPad (USB-uttaget)
1 Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
receivern.
2 Tryck på USB-knappen på fjärrkontrollen eller
upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten för att välja USB-funktionen.
3 Anslut en iPod, iPhone eller iPad till receivern. ”iPod”
visas.
4 Tryck på / (CD/USB / ) för att starta
uppspelningen.
OBS:
Stoppknappen ( ) fungerar inte under uppspelning från
en iPod, iPhone eller iPad.
n Ansluta en iPod- och iPhone-adapter
(dockningsstation)
OBS:
Använd den adapter som medföljde din iPod eller iPhone.
iPhone-
adapter nr.
12iPhone4 GB & 8 GB & 16 GB
15iPhone 3G,
19iPhone 416GB & 32GB
iPhone-modell
iPhone 3GS
Kapacitet
8 GB & 16 GB & 32 GB
n För att ansluta en adapter för iPod eller
iPhone (dockningsstation)
Öppna dockningsstationen för iPod och iPhone
1
genom att dra locket uppåt.
2 Sätt i adaptern för iPod och iPhone i huvudenheten
och anslut din iPod eller iPhone.
Varning:
Dra ur alla tillbehör från iPoden eller iPhonen innan den
placeras i dockan.
n Ta ur iPod- eller iPhone-adaptern
(dockningsstation)
Sätt i spetsen på en skruvmejsel (liten
plattmejsel ”–”) i hålet i adaptern enligt
bilden och lyft uppåt för att ta bort den.
Sv-11
Lyssna på material från en iPod, iPhone eller iPad (gäller endast X-HM20)
(fortsättning)
n Uppspelning från en iPod eller iPhone
(dockningsstation)
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
1
receivern.
2 Tryck på iPod-/iPhone-knappen på fjärrkontrollen
eller upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten för att välja iPod-funktionen.
3 Sätt i iPoden eller iPhonen i iPoddockan på
huvudenheten.
4 Tryck på / (iPod/iPhone / ) för att starta
uppspelningen.
STANDBY/ON
INPUT
PRESET
ENTER
PRESET
USB
iPod/
iPhone
CD/USB
DISPLAY
TV OUT
DISPLAY
STANDBY/ON
iPod/iPhone
MENU
n Uppspelning från en iPhone
l Ljudet växlar över från iPhonen till huvudenheten först
när autentiseringen är klar vilket tar ungefär
10 sekunder.
l Vid inkommande samtal görs det paus i uppspelningen.
l När du har svarat kan samtalet bara höras genom
högtalaren i iPhonen. Sätt därför på iPhone-högtalaren
eller ta ur telefonen ur dockan för att börja prata.
n Ta bort iPoden, iPhonen eller iPaden
Ta helt enkelt ur iPoden eller iPhonen ur
dockningsstationen eller lossa iPaden från USB-uttaget.
Detta är helt riskfritt även under uppspelning.
n Titta på videomaterial lagrat på en iPod
eller iPhone på en ansluten TV
Tryck på DISPLAY TV OUT-knappen i drygt
1
två sekunder. ”TV Display” visas på displayen.
2 Tryck på ENTER för att starta uppspelningen.
OBS:
l Om TV Out redan har aktiverats på videomenyn visas
videomaterialet automatiskt på TV-skärmen när du har
tryckt på ENTER.
l TV-visning stöds inte via USB-uttaget (iPad).
l För att återgå till att titta på video på iPod- eller iPhone-
skärmen trycker du på MENU för att öppna
videomenyn. Tryck sedan på DISPLAY TV OUTknappen i minst två sekunder tills ”iPod Display” visas.
l Om du trycker på DISPLAY TV OUT-knappen under
videouppspelning från en iPod eller iPhone så växlar
inte bilden mellan iPoden och TV:n.
Varning:
l Lossa alla anslutna tillbehör från iPoden eller iPhonen
innan den placeras i dockningsstationen.
l Stoppknappen ( ) på huvudenheten fungerar inte när
en iPod används.
n Välja alternativ på en iPod-, iPhone- eller
iPad-meny
Tryck på iPod/iPhone MENU-knappen för att se
1
menyn på iPoden, iPhonen eller iPaden. Tryck en
gång till för att gå tillbaka till föregående meny.
2 Använd PRESET ( eller ) för att välja ett alternativ
på menyn och tryck sedan på ENTER.
OBS:
När du förflyttar dig på en iPod, iPhone- eller iPad-meny
med fjärrkontrollen får du inte trycka på några av
knapparna på iPoden eller iPhonen. Volymnivån justeras
med VOL-knapparna (+ eller –) på huvudenheten eller
fjärrkontrollen. Volymkontrollerna på iPoden, iPhonen eller
iPaden har ingen effekt.
iPod- och iPhone-kommandon:
De kommandon som beskrivs nedan varierar en aning
mellan olika iPod- och iPhone-generationer.
Sätta på systemet:
När huvudenheten slås på sätts även iPoden, iPhonen
eller iPaden automatiskt på om den är ansluten till
dockningsstationen.
Stänga av systemet (standby):
När huvudenheten slås av till standby-läge slår även en
ansluten iPod, iPhone eller iPad automatiskt av till
standby-läge.
Sv-12
Lyssna på material från en iPod, iPhone eller iPad (gäller endast X-HM20)
REPEAT
RANDOM
PRESET
PRESET
(fortsättning)
n Olika iPod-, iPhone- och iPad-funktioner
Funktion Huvud-
StartaiPod/
PausiPod/
Spår
bakåt/
framåt
Snabbspolning
bakåt/
framåt
Display
Repetera
Slumpfunktion
FjärrkontrollenAnvändning
enhet
DockaUSB
CD/USB Tryck på
iPhone
CD/USB Tryck på
iPhone
iPod/
____
____
____
iPhone
RANDOM
____
REPEAT
knappen i
pausläge.
knappen under
uppspelning.
Tryck på
knappen under
uppspelning
eller i pausläge.
Om du trycker
på knappen i
pausläge ska du
sedan trycka på
startknappen
( / ) för att
starta
uppspelning av
önskat spår.
Tryck på
knappen och
håll den intryckt
under
uppspelning.
Släpp knappen
för att återgå till
normal
uppspelning.
Tryck på
knappen i drygt
två sekunder
för att växla
mellan videouppspelning på
iPoden och
TV:n.
Tryck på
knappen för att
växla mellan
olika
repeteringsfunktioner.
Tryck på
knappen för att
växla mellan
olika slumpfunktioner.
Funktion Huvud-
iPodmeny
iPod
Enter
Flytta
iPodmarkören
uppåt/
nedåt
FjärrkontrollenAnvändning
enhet
DockaUSB
____
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
____
____
PRESET
PRESET
Tryck på
knappen för att
visa iPodmenyn när
iPod-funktionen
är aktiv.
Tryck på
knappen för att
bekräfta valet.
Tryck på
knappen för att
välja iPodmenyn.
Sv-13
Lyssna på en CD- eller MP3-/WMA-skiva
PHONES
USB
STANDBY/ON
INPUT
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
CD
Detta system kan spela material på CD-skivor, CD-R/-RWskivor inspelade i CD-format samt CD-R/-RW-skivor med
MP3- eller WMA-filer, men kan inte spela in på dem. Vissa
CD-R- och CD-RW-skivor kan inte spelas på grund av
själva skivan eller den utrustning som användes för
inspelningen.
MP3:
MP3 är en komprimeringsteknik. Förkortningen står
för MPEG Audio Layer 3. MP3 är en sorts ljudkodning
med kraftig komprimering av originalljudet utan att
ljudkvaliteten försämras särskilt mycket.
l Detta system stöder MPEG 1 Layer 3 och VBR-filer
(filer med variabelt bitflöde).
l Under uppspelning av VBR-filer kan räkneverket på
displayen visa fel uppspelningstid.
l Bitflöden som stöds av MP3 är 32 kbps till 320 kbps.
WMA:
WMA-filer är ljudfiler av typen Advanced System
Format som har komprimerats med Windows Media
Audio-kodek. WMA utvecklades av Microsoft som ett
ljudfilsformat för Windows Media Player.
l MP3- och WMA-indikatorn tänds när receivern har läst
information på en MP3- respektive WMA-skiva.
l Bitflöden som stöds av WMA är 64 kbps till 160 kbps.
n Uppspelning av skivor
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
1
receivern.
2 Tryck på CD-knappen på fjärrkontrollen eller
upprepade gånger på CD-knappen på huvudenheten
för att välja CD-spelaren.
3 Tryck på för att öppna skivfacket.
4 Lägg skivan på skivtallriken med etikettsidan uppåt.
6 Tryck på / (CD/USB / ) för att starta
uppspelningen. Uppspelningen stoppar automatiskt
när det sista spåret har spelats.
Varning:
l Lägg inte i två skivor i skivfacket samtidigt.
l Spela inte specialformade skivor (hjärtformade,
åttakantiga, etc.). Det kan orsaka problem med
funktionen.
l Tryck inte på skivtallriken medan den rör sig.
l Om det blir strömavbrott medan skivfacket är öppet ska
du vänta med att stänga det tills strömmen kommer
tillbaka.
l Om TV- eller radiostörningar förekommer när CD-
spelaren används ska du flytta receivern längre bort
från TV:n eller radion.
l När du lägger i en 8-cm skiva ska du kontrollera att den
ligger i mitten på skivtallriken.
l På grund av hur informationen på en MP3-/WMA-skiva
är strukturerad tar det längre tid att läsa en sådan än
en vanlig CD-skiva (ungefär 20 till 90 sekunder).
n Skivfunktioner
Funktion Huvud-
enhet
StartaCD/USB Tryck på knappen i
StoppaCD/USB Tryck på knappen
PausCD/USB Tryck på knappen
Spår
bakåt/
framåt
Snabbspolning
bakåt/
framåt
Fjärr-
kontrollen
Användning
stoppläge.
under uppspelning.
under uppspelning.
Tryck på startknappen
( / ) för att återuppta
uppspelning från
pausläget.
Tryck på knappen
under uppspelning
eller i stoppläge. Om
du trycker på knappen i
stoppläge ska du
sedan trycka på
startknappen ( / ) för
att starta uppspelning
av önskat spår.
Tryck på knappen och
håll den intryckt under
uppspelning.
Släpp knappen för att
återgå till normal
uppspelning.
5 Tryck på för att stänga skivfacket.
Sv-14
Avancerad uppspelning av CD- eller MP3-/WMA-skivor
Valt spårnummer
Valt spårnummer
DIMMER
MEMORY
REPEAT
RANDOM
n Direktsökning av spår
Genom att använda sifferknapparna kan uppspelningen
starta direkt från önskat spår på skivan.
Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen för att välja
önskat spår medan skivan spelas.
l Med en sifferknapp kan du välja upp till spår nummer 9.
l Använd ”>10”-knappen när du vill spela spår 10 eller
högre.
A. För att till exempel välja
spår 13
1 Tryck en gång på ”>10”-
knappen.
2 Tryck på knapp ”1”.
3 Tryck på knapp ”3”.
B. För att till exempel välja spår 130
4 Tryck på knappen ”>10” två gånger.
5 Tryck på knapp ”1”.
6 Tryck på knapp ”3”.
7 Tryck på knapp ”0”.
OBS:
l Det går inte att välja ett spårnummer som är högre än
antalet spår på skivan.
l Direktsökning fungerar inte under slumpvis
uppspelning.
För att stoppa uppspelning:
Tryck på start-/pausknappen (CD/USB ).
n Repeterad uppspelning
Med repeteringsfunktionen kan du repetera ett spår,
samtliga spår eller en inprogrammerad lista så länge du
vill.
För att repetera ett spår:
Tr yck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”Repeat One”
(Repetera en) visas. Tryck på start-/pausknappen /
(CD/USB / ).
För att repetera samtliga spår:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”Repeat All”
(Repetera alla) visas. Tryck på start-/pausknappen /
(CD/USB / ).
För att repetera önskade spår:
Följ steg 1–5 i anvisningarna för ”Programmerad
uppspelning” nedan, och tryck sedan flera gånger på
REPEAT-knappen tills ”Repeat All” visas.
För att avbryta repeterad uppspelning:
Tryck flera gånger på REPEAT-knappen tills ”Normal”
visas och ”” försvinner.
OBS:
Slumpfunktionen kan inte användas under repeterad
uppspelning.
n Slumpvis uppspelning
Spåren på skivan kan spelas i slumpvis ordning
automatiskt.
För att spela samtliga spår i slumpvis ordning:
Tryck på RANDOM-knappen på fjärrkontrollen och håll
den intryckt tills ”Random” (Slumpvis) visas. Tryck på
start-/pausknappen / (CD/USB / ).
För att avbryta slumpvis uppspelning:
Tryck på RANDOM-knappen tills ”RDM”-indikatorn släcks.
OBS:
l Om du trycker på under slumpvis uppspelning kan
du gå vidare till nästa spår som slumpfunktionen väljer.
Knappen kan däremot inte användas för att gå tillbaka
till föregående spår. Uppspelningen börjar istället om
från början av det spår som spelas.
l Vid slumpvis uppspelning väljer och spelar spelaren
spår automatiskt. (Du kan inte välja spårens
ordningsföljd.)
l Repeteringsfunktionen kan inte användas under
slumpvis uppspelning.
Varning:
Glöm inte att trycka på stoppknappen (CD/USB ) när
repeteringsfunktionen ska avbrytas. Annars kommer
skivan att fortsätta spelas kontinuerligt.
n Programmerad uppspelning (CD)
Du kan välja upp till 32 spår för uppspelning i den ordning
du önskar.
Tryck på MEMORY-knappen på fjärrkontrollen i
1
stoppläge för att aktivera programmeringsfunktionen.
2 Tryck på eller på fjärrkontrollen för att välja
önskat spår.
3 Tryck på MEMORY-knappen för att spara spårnumret.
Sv-15
Avancerad uppspelning av CD- eller
ROT
(MAPP 1)
MAPP A
(MAPP 2)
MAPP C
(MAPP 4)
MAPP D
(MAPP 5)
MAPP B
(MAPP 3)
FIL 1
FIL 2
MAPP E
(MAPP 6)
FIL 9
FIL 10
FIL 3
FIL 4
FIL 6
FIL 7
FIL 5
FIL 8
MP3-/WMA-skivor (fortsättning)
4 Upprepa steg 2–3 för andra spår. Högst 32 spår kan
programmeras in. Om du vill kontrollera de
inprogrammerade spåren trycker du upprepade
gånger på MEMORY-knappen. Om du gör något fel
kan de inprogrammerade spåren raderas med hjälp av
CLEAR-knappen.
5 Tryck på / (CD/USB / ) för att starta
uppspelningen.
n Programmerad uppspelning (MP3/WMA)
1
Tryck på MEMORY-knappen i stoppläge för att
aktivera programmeringsfunktionen.
2 Tryck på PRESET-knappen ( eller ) på
fjärrkontrollen för att välja önskad mapp.
Tryck sedan på eller på fjärrkontrollen för att
välja önskade spår.
3 Tryck på MEMORY-knappen för att spara mapp- och
spårnummer.
4 Upprepa steg 2–3 för andra mappar/spår. Högst
32 spår kan programmeras in.
5 Tryck på / (CD/USB / ) för att starta
uppspelningen.
För att avsluta programmerad uppspelning:
Tryck på stoppknappen (CD/USB ) när spelaren är i
stoppläge. ”Memory Clear” (Minne raderat) visas på
displayen och allt inprogrammerat material raderas från
listan.
Lägga till spår i ett program:
Om ett program har lagrats tidigare visas MEM-indikatorn
på displayen. Tryck på MEMORY-knappen. Följ sedan
anvisningarna i steg 2–3 för att lägga till fler spår.
OBS:
l När en skiva matas ut raderas programmet
automatiskt.
l Om du trycker på strömbr ytaren (STANDBY/ON) för att
stänga av receivern eller byter från CD till någon annan
funktion kommer programmet att raderas.
l Slumpfunktionen kan inte användas tillsammans med
programmerad uppspelning.
Mappfunktionen för MP3/WMA (gäller
endast för MP3-/WMA-filer)
För att spela MP3-/WMA-filer (Windows Media Audio)
Det finns många musiksajter på internet som tillåter
nedladdning av musikfiler i MP3-/WMA-format (Windows
Media Audio). Följ anvisningarna på webbplatsen för att
ladda ned musikfilerna. Sedan kan du bränna dessa
nedladdade musikfiler på en CD-R/-RW-skiva och spela
upp dem på spelaren.
l De sånger/låtar du laddar ned får bara användas
privat. All annan användning av låtarna utan ägarens
tillåtelse är förbjuden enligt lag.
n Om uppspelningsordningen för mappar
Om MP3-/WMA-filer har lagrats i olika mappar kommer
varje mapp automatiskt att få ett nummer.
Dessa mappar kan väljas med FOLDER-knappen på
fjärrkontrollen. Om det inte finns några kompatibla filer i
mappen hoppas den över och nästa mapp väljs istället.
Exempel: Nedan förklaras hur mapparna numreras om
MP3-/WMA-filer har spelats in som i illustrationen.
Rotmappen anges som mapp 1.
1
2 När det gäller mappar i rotmappen (Mapp A och Mapp
B) blir den mapp som spelades in tidigast på skivan
mapp 2 och nästa mapp 3.
3 När det gäller mappar i Mapp A (Mapp C och Mapp D)
kommer den mapp som spelats in tidigast på skivan
att anges som mapp 4 och nästa som mapp 5.
4 Mapp E som finns i Mapp D kommer att anges som
mapp 6.
l Vilken information om mapp- och filordning som finns
inspelad på skivan beror på brännarprogrammet.
Spelaren kan eventuellt spela filerna i en annan
ordning än den förväntade.
l För CD-skivor med MP3-/WMA-filer kan 99 mappar
och 999 filer läsas, inklusive mappar med ospelbara
filer.
Mappfunktionen kan sättas på/stängas av med FOLDERknappen på fjärrkontrollen. Vilka filer som spelas när
mappfunktionen är på kan skilja sig från vilka som spelas
när mappfunktionen är avstängd.
Sv-16
Mappfunktionen för MP3/WMA (gäller
CD
PRESET
PRESET
FOLDER
DISPLAY
CD/USB
MP3-indikator
WMA-indikator
TOTAL-indikator
Totalt antal filer
Totalt antal mappar
Första spårnumret i
mappen
MAPP-
indikator
Mappens nummer
Filnamn Mapp
Titel
Album
Räkneverk
Artist
INPUT
USB
USB
PRESET
PRESET
FOLDER
DISPLAY
CD/USB
endast för MP3-/WMA-filer)
(fortsättning)
n Spela en MP3-/WMA-skiva med
mappfunktionen aktiverad
Uppspelning av CD-R/-RW-skivor.
Tr yck på CD-knappen och lägg i en MP3-/WMA-skiva.
1
Tryck på FOLDER-knappen. Skivinformation visas.
2 Tryck på PRESET-knappen ( eller ) för att välja
den mapp du vill spela filer ur. (Mappfunktionen på)
Lyssna på material lagrat på en USBenhet/MP3-spelare
OBS:
l Denna produkt är inte kompatibel med filsystemen
MTP och AAC på USB-enheter eller MP3-spelare.
l Vissa externa lagringsenheter fungerar inte
tillsammans med det här systemet.
l Vi kan inte garantera att externa lagringsenheter (USB-
upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten för att välja funktionen USB. Sätt i ett
USB-minne med filer i MP3-/WMA-format. När USBminnet har anslutits till huvudenheten visas
information om enheten.
3 Välj den fil du vill spela genom att trycka på eller
.
4 Tryck på start-/pausknappen / (CD/USB / ).
Uppspelningen startar och filnamnet visas.
l Namn på titel, artist och album visas om de finns
inspelade på skivan.
l Vid uppspelning med mappfunktionen aktiverad
ska du trycka på PRESET-knappen ( eller ), och
sedan kan mappen väljas även om skivan håller på
att spelas eller är i pausläge. Uppspelning/
pausläge fortsätter på det första spåret i den valda
mappen.
l Du kan visa annan information genom att trycka på
CD/USB DISPLAY-knappen.
OBS:
Om ”Not Support” (Stöds ej) visas innebär det att en
copyrightskyddad WMA-fil (Copyright protected WMA file)
har valts eller att filen inte är kompatibel (Not supported
playback file).
2 Välj den fil du vill spela genom att trycka på eller
.
3 Tryck på start-/pausknappen / (CD/USB / ).
Uppspelningen startar och filnamnet visas.
l Namn på titel, artist och album visas om de finns
inspelade på USB-minnet.
l Du kan visa annan information genom att trycka på
CD/USB DISPLAY-knappen.
OBS:
För att göra paus i uppspelningen:
Tryck på start-/pausknappen / (CD/USB / ).
Sv-17
Lyssna på material lagrat på en USBenhet/MP3-speare (fortsättning)
n Spela material på USB-enhet eller MP3-
spelare med mappfunktionen på
Tryck på USB-knappen på fjärrkontrollen eller
1
upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten för att välja funktionen USB. Sätt i ett
USB-minne med filer i MP3-/WMA-format. När USBminnet har anslutits till huvudenheten visas
information om enheten.
2 Tryck på FOLDER-knappen och tryck sedan på
PRESET-knappen ( eller ) för att välja den mapp
du vill spela upp. För att starta uppspelning med
mappfunktionen aktiverad hoppar du nu till steg 4. För
att byta mapp trycker du på PRESET-knappen (
eller ) och väljer en annan mapp.
3 Välj den fil du vill spela genom att trycka på eller
.
4 Tryck på start-/pausknappen / (CD/USB / ).
Uppspelningen startar och filnamnet visas.
l Namn på titel, artist och album visas om de finns
inspelade på USB-minnet.
l Du kan visa annan information genom att trycka på
CD/USB DISPLAY-knappen.
n Dra ur USB-minnet
Tryck på stoppknappen (CD/USB ) för att stoppa
1
uppspelningen.
2 Dra ur USB-minnet ur USB-uttaget.
OBS:
l Pioneer frånsäger sig allt ansvar för eventuellt
förlorade data på ett USB-minne anslutet till receivern.
l Komprimerade filer i MP3- och/eller WMA-format kan
spelas när respektive lagringsenhet har anslutits till
USB-uttaget.
l Systemet stöder USB-minnen formaterade med FAT
16 eller FAT 32.
l Pioneer kan inte garantera att alla USB-minnen
fungerar på detta ljudsystem.
l Anslutning av ett USB-minne via USB-kabel
rekommenderas ej för detta ljudsystem. Användning av
USB-kabel påverkar ljudsystemets kvalitet negativt.
l USB-minnen anslutna via USB-hubb fungerar inte.
l USB-uttaget på huvudenheten är avsett för
uppspelning av musik lagrad på ett USB-minne, inte för
anslutning till en dator.
l Material på externa hårddiskar kan inte spelas via
USB-uttaget.
l Om det finns mycket information på USB-minnet kan
det ta lång tid för systemet att läsa dessa data.
l Denna produkt kan spela WMA- och MP3-filer. Den
identifierar automatiskt den filtyp som spelas. Om
spelaren träffar på en ospelbar fil visas ”Not Support”
(Stöds ej) och filen hoppas automatiskt över. Detta tar
några sekunder. Om onormala meddelanden eller
indikatorer visas/tänds på grund av en ospecificerad fil
ska du stänga av enheten och sedan sätta på den igen.
l Denna produkt är kompatibel med USB-enheter och
MP3-spelare. Tillsammans med vissa produkter kan
systemet emellertid uppträda onormalt av olika
oförutsedda anledningar. Om detta sker ska du stänga
av receivern och sedan sätta på den igen.
l USB-uttaget är endast avsett för direkt anslutning till en
USB-enhet utan någon kabel emellan.
l När CD-funktionen är aktiverad kan MP3-spelare inte
laddas.
l ”Not Support” (Stöds ej) visas om du ansluter en iPod
till USB-uttaget när USB-funktionen har valts.
Avancerad uppspelning från USBenhet
Följande uppspelningsfunktioner är samma som för
CD-skivor:
l Om det inte finns något USB-minne anslutet visas
”USB No Media” på displayen.
l Denna receiver stöder bara formatet MPEG-1 Audio
Layer-3. (Samplingsfrekvens är 32 kHz, 44,1 kHz eller
48 kHz).
l Ordningsföljden för uppspelning av MP3-filer kan
variera på grund av det brännarprogram som
användes när filen laddades ned.
l MP3 stöder bitflöden från 32 kbps till 320 kbps, och
WMA från 64 kbps till 160 kbps.
l För MP3-/WMA-filer ska filnamnstilläggen ”.MP3”
respektive ”.WMA” användas. Filer kan inte spelas om
filnamnstilläggen MP3/WMA saknas.
l Spellistor stöds inte på denna enhet.
l Denna produkt kan visa mappnamn eller filnamn med
upp till 32 tecken.
l Högsta möjliga antal MP3-/WMA-filer samtidigt är 999.
l Det totala antalet mappar som kan läsas är 99 inklusive
mappar med ospelbara filer. Men på displayen visas
bara mappar med MP3-filer.
l Uppspelningstiden visas eventuellt inte korrekt på
displayen när filer med variabelt bitflöde (VBR) spelas.
l Den enda ID3TAG-information som stöds är titel, artist
och album. Namn på titlar, artister och album kan visas
genom att man trycker på DISPLAY-knappen, antingen
under uppspelning av filer eller i pausläge.
l WMA-metataggar stöder också namn på titlar, artister
och album som finns inspelade i WMA-filer.
Copyrightskyddade WMA-filer kan inte spelas.
Sv-18
Sidan
Lyssna på radio
CLEAR
STANDBY/ON
INPUT
MEMORY
PRESET
TUNER
PRESET
n Stationsinställning
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
1
receivern.
2 Tryck upprepade gånger på TUNER-knappen för att
välja önskat frekvensband (FM eller AM).
3 Tryck på TUNING + eller – på fjärrkontrollen för att
ställa in önskad station.
l Manuell stationsinställning:
Tryck upprepade gånger på TUNING + eller – för
att ställa in önskad station.
l Automatisk stationsinställning:
Om du trycker på TUNING + eller – i mer än en
halv sekund startar automatisk stationssökning
och sökningen stannar på den första station som
tas emot.
OBS:
l När radiostörningar förekommer kan den automatiska
stationsinställningen stoppa automatiskt.
l Vid automatisk sökning hoppas stationer med svaga
signaler över.
l För att stoppa den automatiska stationsinställningen
trycker du på TUNING + eller – en gång till.
l När en RDS-station (Radio Data System) har ställts in
visas först frekvensen och sedan tänds RDSindikatorn. Slutligen visas stationens namn.
l Helautomatisk inställning av RDS-stationer kan göras
med ASPM-funktionen, se sidan 20.
För stereomottagning på FM-bandet:
l Tryck på TUNER-knappen för att välja
stereofunktionen. ”ST”-indikatorn visas. ”” och ” ”
visas när en FM-station sänder i stereo.
l Om FM-mottagningen är svag ska du trycka på
TUNER-knappen för att släcka ”ST”-indikatorn.
Mottagningen växlar då över till mono och ljudet blir
tydligare.
n Lagra en station i minnet
Du kan lagra 40 AM- och FM-stationer i minnet och sedan
ställa in dem genom att bara trycka på en knapp
(förinställning).
Följ anvisningarna i steg 1-3 under
1
”Stationsinställning”.
2 Tryck på MEMORY-knappen.
3 Tryck på PRESET ( eller ) inom 30 sekunder för
att välja siffran för den förinställda kanalen. Lagra
stationerna i ordningsföljd, och börja med
förinställning 1.
4 Tryck på MEMORY-knappen inom 30 sekunder för att
lagra stationen i minnet. Om ”MEMORY” och
sifferindikatorn för förinställningen försvinner innan
stationen har lagrats ska du börja om från steg 2.
5 Repetera steg 1-4 för att ställa in andra stationer eller
för att byta ut en förinställd station. När en ny station
lagras i minnet raderas den förinställda station som
hade respektive siffra tidigare.
OBS:
Backup-funktionen skyddar de lagrade stationerna i några
timmar om det skulle bli strömavbrott eller stickkontakten
dras ur.
n Ställa in en station lagrad i minnet
1 Tryck på PRESET ( eller ) i högst en halv sekund
för att välja önskad station.
n Bläddra igenom förinställda stationer
De stationer som lagrats i minnet kan sökas igenom
automatiskt (Preset memory scan).
Tryck på PRESET ( eller ) i mer än en halv
1
sekund. Siffran för förinställningarna blinkar och de
lagrade stationerna ställs in i tur och ordning i fem
sekunder var.
2 Tryck en gång till på PRESET ( eller ) när du har
hittat önskad station.
n Radera alla stationer i minnet
Tryck på TUNER-knappen på fjärrkontrollen eller
1
upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten och välj radion (Tuner).
2 När radion är på trycker du på CLEAR-knappen tills
”Tuner Clear” (Stationsminne raderat) visas.
Sv-19
Använda RDS (Radio Data System)
RDS
TUNER
ASPMPTYDISP
Stationsnamn (PS)Programtyp (PTY)
FrekvensRadiotext (RT)
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
No RT
RDS är en radiotjänst som allt fler FM-stationer
erbjuder. Dessa FM-stationer skickar extra signaler
tillsammans med sina vanliga programsignaler. De
skickar sitt stationsnamn och information om vilken
programtyp de sänder, till exempel sport, musik etc.
När en RDS-station är inställd visas ”RDS” och
stationsnamnet.
”TP” (Trafikprogram) visas på displayen när den inställda
stationen erbjuder trafikinformation, och ”TA” (Traffic
Announcement) visas när ett trafikmeddelande sänds.
”PTYI” (Dynamic PTY Indicator) visas när en station som
sänder dynamisk programtypsinformation har ställts in.
1 Tryck på TUNER-knappen på fjärrkontrollen eller
upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten för att välja radion (TUNER).
2 Tryck på RDS ASPM-knappen på fjärrkontrollen och
2 När en RDS-station har hittats visas ”RDS” en kort
stund och stationen lagras i minnet.
Du kan bara styra RDS-funktionen med knapparna på
fjärrkontrollen.
n RDS-information
Varje gång du trycker på RDS DISPLAY-knappen
ändras informationen på displayen i följande ordning:
När du ställer in en station som inte stöder RDS eller en
RDS-station med svag signal växlar informationen i
följande ordning:
n Använda det automatiska
stationsprogrammeringsminnet (ASPM)
När ASPM-funktionen har aktiverats söker radion
automatiskt efter nya RDS-stationer. Upp till 40 stationer
kan lagras i minnet.
Om det redan finns stationer lagrade i minnet kan du bara
lagra så många nya stationer som det återstående antalet
minnesplatser.
3 När sökningen är klar visas antalet lagrade
stationer i fyra sekunder, och sedan visas ”END”
(Slut) i fyra sekunder.
För att avbryta ASPM-sökningen innan den är klar:
Tryck på RDS ASPM-knappen medan stationssökningen
pågår.
De stationer som redan har lagrats i minnet sparas.
OBS:
l Om samma station sänder på olika frekvenser lagras
den frekvens som är starkast.
l En station som sänder på samma frekvens som en
redan lagrad station kan inte lagras i minnet.
l Om 40 stationer redan har lagrats i minnet avbryts
sökningen. Om du vill göra om ASPM-sökningen ska
du radera minnet med förinställningar.
l Om inga stationer har lagrats i minnet visas ”END”
(Slut) i ungefär fyra sekunder.
l Om RDS-signalerna är väldigt svaga är det inte säkert
att stationsnamnen lagras i minnet.
l Samma stationsnamn kan lagras på olika kanaler.
l I ett visst område eller under vissa perioder kan
stationerna tillfälligt ha andra namn.
n Anmärkningar om RDS
Om något av följande inträffar behöver det inte betyda
att det är fel på receivern:
l ”PS”, ”No PS” och ett stationsnamn visas växelvis och
radion fungerar inte normalt.
l Om en viss station inte sänder på rätt sätt eller om en
station utför tester kan RDS-mottagningen fungera
felaktigt.
l När du har ställt in en RDS-station med en signal som
är för svag är det inte säkert att all information,
exempelvis stationsnamnet, visas.
l ”No PS”, ”No PTY” eller ”No RT” blinkar i cirka fem
sekunder, och sedan visas frekvensen.
Sv-20
Använda RDS (Radio Data System) (fortsättning)
Anmärkningar om radiotext:
l De första 14 tecknen i radiotexten visas i fyra sekunder
och sedan rullar texten fram över displayen.
l Om du har ställt in en RDS-station som inte sänder
någon radiotext visas ”No RT” om du växlar över till
radiotext.
l När radiotextinformation tas emot eller när texten
ändrar innehåll visas ”RT”.
n Ställa in stationer lagrade i minnet
För att ange programtyper och välja stationer (PTYsökning):
Du kan söka efter en station genom att ange en viss
programtyp (nyheter, sport, trafikprogram, etc., se sidan
21). Sökningen gäller enbart stationer lagrade i minnet.
Tryck på TUNER-knappen på fjärrkontrollen eller
1
upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten för att välja radion (TUNER).
2 Tryck på RDS PTY-knappen på fjärrkontrollen.
”SELECT” och ”PTY TI” visas växelvis i cirka sex
sekunder.
3 Tryck på eller inom sex sekunder för att välja
programtyp.
Varje gång du trycker på knappen visas programtypen.
Om du håller knappen intryckt i mer än en halv sekund
visas programtypen kontinuerligt.
4 Tryck på RDS PTY-knappen en gång till medan den
valda programtypen blinkar (inom sex sekunder).
När den valda programtypen har visats i två sekunder
visas ”SEARCH” (Sök) och sökningen startar.
OBS:
l Om displayen har slutat blinka måste du börja om från
steg 2. Om radion hittar önskad programtyp tänds
respektive kanalnummer i ungefär åtta sekunder, och
sedan visas stationsnamnet.
l Om du vill lyssna på samma programtyp men en annan
station trycker du på RDS PTY-knappen medan
kanalnumret eller stationsnamnet blinkar. Radion
söker då efter nästa station.
l Om ingen sådan station hittas visas ”NOT FOUND”
(Hittar ingen) i fyra sekunder.
Om du väljer trafikprogrammet:
Om du väljer trafikprogrammet (TP) i steg 3 visas ”TP”.
(Detta innebär dock inte att du kan lyssna till
trafikinformation just då.)
”TA” visas när trafikinformation sänds.
Beskrivning av Programtyper (PTY), Trafikprogram
(TP) och Trafikmeddelanden (TA (Traffic
Announcement)).
Du kan söka efter och ta in följande PTY-, TP- och TAsignaler.
NEWSNyhetsprogram med kortfattade
AFFAIRSProgram med nyhetsanalyser och
INFOProgram vars syfte är att lämna råd i ordets
SPORTAlla slags program om sport.
EDUCATE Utbildningsprogram där utbildning är det
DRAMAAll radioteater och dramaserier.
CULTURE Program om nationell eller regional kultur
SCIENCEProgram om naturvetenskap och teknik.
VARIEDAnvänds för huvudsakligen talbaserade
POP MKommersiell musik som vanligtvis brukar
ROCK MSamtida modern musik, vanligtvis skriven
EASY MSamtida musik uppfattad som ”lättlyssnat”,
LIGHT MKlassisk musik för lyssnare med bred
CLASSICS Större orkesterverk, symfonier,
OTHER MMusikstilar som inte passar in i övriga
WEATHER Väderleksrapporter och prognoser,
FINANCERapporter om aktiemarknad, handel, etc.
CHILDREN Barnprogram, främst för underhållning och
redogörelser för fakta, händelser och
offentliga uttalanden samt reportage.
fördjupningar i aktuella händelser,
vanligtvis presenterat på olika sätt inklusive
debatter.
bredaste bemärkelse.
primära syftet.
av alla slag, inklusive språk, teater, etc.
program, vanligtvis inom lättare
underhållning, som inte ingår i andra
kategorier. Exempel: frågesport, lekar,
kändisintervjuer.
uppfattas som nutida populärmusik, ofta
från dagens eller senaste tidens
försäljningslistor.
och framförd av unga musiker.
i motsats till pop, rock eller klassisk musik,
eller någon av specialstilarna jazz,
folkmusik eller country. Musik i denna
kategori är ofta, men inte alltid, vokalmusik
och låtarna är vanligtvis korta.
snarare än specialiserad smak. Exempel
på musik i denna kategori är
instrumentalmusik samt sång- eller
körverk.
kammarmusik, etc., inklusive klassisk
opera.
kategorier. Används i synnerhet för
specialmusik, t.ex. R&B och reggae.
meteorologisk information.
fritidsintressen, snarare än i
utbildningssyfte.
Sv-21
Använda RDS (Radio Data System)
Engångstimer
Dagtimer
Start
Stopp
1 minut eller mer
Start
Stopp
(fortsättning)
Timer och avstängningstimer (endast
på fjärrkontrollen)
SOCIALProgram om människor och saker som
RELIGIONProgram om alla religiösa trosriktningar
PHONE INVanliga personer som uttrycker sina
TRAVELReportage och program om resor till när
LEISUREProgram om fritidsaktiviteter där lyssnare
JAZZPolyfon, rytmisk musik präglad av
COUNTRYSånger som har sitt ursprung i eller
NATION MSamtida, nationell eller regional
OLDIES”Gamla godingar” – musik från
FOLK MMusik som har sina rötter i en viss nations
DOCUMENT Dokumentärprogram om verkliga
TESTSändning för att testa nödutrustning eller
ALARMNödmeddelanden för exceptionella
TPSändningar med trafikmeddelanden.
TATrafikmeddelanden sänds.
påverkar dem individuellt eller i grupp.
Bl.a. sociologi, historia, geografi,
psykologi och samhällsvetenskap.
och bekännelser där en gud eller gudar
ingår, samt existentiella och etiska frågor.
åsikter antingen på telefon eller genom ett
offentligt forum.
och fjärran, paketresor och reseförslag
och möjligheter. Inte för meddelanden om
problem, förseningar eller vägarbeten
som påverkar den omedelbara resan. Då
används TP/TA.
kan delta. Exempel: trädgårdsskötsel,
fiske, antikviteter, matlagning, mat & vin,
etc.
improvisation.
fortsätter musiktraditionen från
Sydstaterna i USA. Karaktäriserad av en
rak, enkel melodi och berättande texter.
popmusik på det inhemska språket, i
motsats till internationell popmusik som
vanligtvis är USA- eller
Englandsinspirerad med texter på
engelska.
popmusikens så kallade guldålder.
musikkultur, vanligtvis spelad på
akustiska instrument. Texterna är ofta
baserade på historiska händelser eller
människor.
händelser, presenterade på ett
undersökande sätt.
mottagare.
situationer för att varna för händelser som
kan orsaka fara av allmän art.
Timeruppspelning:
Receivern slår på vid en förinställd tid och startar
uppspelning från vald enhet (skiva, radio, USB, iPod,
apparat ansluten till Line-ingångarna).
Den här receivern har två sorters timer: engångstimer
(ONCE TIMER) och dagtimer (DAILY TIMER).
Engångstimer:
Engångstimern startar uppspelning en enda gång vid en
inställd tid.
(Indikator: ” ”)
Dagtimer:
Dagtimern startar uppspelning vid samma tidpunkt varje
dag. Exempel: ställ in timern som en väckarklocka som
”ringer” samma tid varje morgon.
(Indikator: ”DAILY”).
Engångstimern och dagtimern kan kombineras:
Exempel: använd engångstimern för att lyssna på ett visst
radioprogram och använd dagtimern som väckarklocka.
1 Ställ in dagtimern (sidan 22).
2 Ställ in engångstimern (sidan 22).
Sv-22
Timer och avstängningstimer (endast på fjärrkontrollen) (fortsättning)
n Timeruppspelning
Innan timern ställs in:
l Kontrollera att klockan går rätt (se sidan 10). Om
klockan inte har ställts kan timerfunktionen inte
användas.
l För timeruppspelning: anslut en USB-enhet eller lägg
i en skiva eller sätt i en iPod i dockningsstationen.
1 Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
receivern.
2 Tryck på CLOCK/TIMER-knappen och håll den
intryckt.
3 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Once” (en gång) eller ”Daily” (varje dag) och tryck på
ENTER.
4 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Timer set” (Ställ timer) och tryck på ENTER.
5 För att välja enhet för timeruppspelningen (CD, radio,
USB-enhet, iPod, apparat ansluten till LINE IN)
trycker du på eller . Tryck på ENTERknappen.
Om du väljer radion ska du ställa in en station med
eller och sedan trycka på ENTER. Om ingen
station har programmerats in visas ”No Preset” och
timerinställningen avbryts.
6 För att byta dag trycker du på eller och sedan
på ENTER.
7 Tryck på ENTER för att ställa in timman. Tryck på
eller och tryck sedan på ENTER.
8 För att ställa in minuterna trycker du på eller
och sedan på ENTER-knappen.
9 Ställ in sluttiden som i steg 7 och 8 ovan.
10 Justera volymen med VOL (+ eller –), och tryck sedan
på ENTER. Höj inte volymen för mycket.
11 Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå av
spelaren till standby-läge. ”TIMER”-indikatorn tänds
och receivern är klar för timeruppspelning.
12 Uppspelning startar vid den förinställda tiden.
Volymen höjs gradvis tills den når förinställd nivå.
Timerindikatorn blinkar under timeruppspelning.
13 Vid den tid som ställts in som sluttid slår systemet
automatiskt av till standby-läge.
Engångstimer:
Timern stängs av.
Dagtimer:
Timern slår på receivern vid samma tid varje dag.
Den fortsätter med detta tills dagtimern stängs av.
Stäng av dagtimern när den inte ska användas.
OBS:
l När du har valt timeruppspelning från en produkt
ansluten till USB-uttaget ska du välja ”USB” eller ”LINE
IN” i steg 5.
l Huvudenheten slår på eller ställer sig i standby-läge
automatiskt. Den anslutna apparaten slår däremot inte
på eller av. För att stoppa timeruppspelning ska du följa
anvisningarna under ”Stänga av timern” nedan.
Kontrollera timerinställningen:
1 Sätt på receivern och tryck på CLOCK/TIMER-
knappen och håll den intryckt.
2 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Once” (en gång) eller ”Daily” (varje dag) och tryck på
ENTER.
3 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Timer Call” (Visa timer) och tryck på ENTER.
Stänga av timern:
1 Sätt på receivern och tryck på CLOCK/TIMER-
knappen och håll den intryckt.
2 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Once” (en gång) eller ”Daily” (varje dag) och tryck på
ENTER.
3 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Timer Off” (Timer avstängd) och tryck på ENTER.
Timern stängs av (men inställningen står kvar
oförändrad).
Använda timerinställning lagrad i minnet:
Timerinställningen lagras i minnet när den har matats in.
Följ anvisningarna nedan för att använda samma
inställning på nytt.
1 Sätt på receivern och tryck på CLOCK/TIMER-
knappen och håll den intryckt.
2 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Once” (en gång) eller ”Daily” (varje dag) och tryck på
ENTER.
3 Tryck på eller inom 30 sekunder och välj
”Timer On” (Timer på) och tryck på ENTER.
4 Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå av
spelaren till standby-läge.
OBS:
Klockan återställs om strömkabeln dras ur eller om det blir
strömavbrott.
Sv-23
Timer och avstängningstimer (endast
Önskad tidpunkt
1–99 minuter
Receivern
stängs av
automatiskt
Inställning för
avstängningstimern
Inställning för
timeruppspelning
Sluttid
Timeruppspelningens starttid
på fjärrkontrollen) (fortsättning)
n Avstängningstimer
Radion, CD:n, iPoden, USB-enheten och apparat
ansluten till Line In-uttaget kan alla stängas av
automatiskt.
1
Starta uppspelning på önskad enhet.
2 Tryck på SLEEP-knappen.
3 Tryck inom fem sekunder på sifferknapparna för att
ställa in tiden (1 minut – 99 minuter).
4 ”SLEEP” visas.
5 Receivern slår automatiskt av till standby-läge när
den inställda tiden har gått. Volymen sänks en minut
innan receivern stängs av.
För att kontrollera återstående tid före avstängning:
1 Tryck på SLEEP-knappen medan ”SLEEP”-indikatorn
visas.
För att stänga av avstängningstimern:
Tryck på STANDBY/ON-knappen medan ”SLEEP” visas
på displayen. Gör på följande sätt för att stänga av
avstängningstimern utan att slå av receivern till standbyläge.
1 Tryck på SLEEP-knappen medan ”SLEEP”-indikatorn
visas.
2 Tryck inom fem sekunder på ”0”-knappen två gånger.
”SLEEP 00” visas.
Hörlurar
l Vrid inte upp volymen till högsta läget när receivern slår
på. Lyssna på musik på måttfull volymnivå. För starkt
ljud i hörlurar och öronsnäckor kan medföra
hörselskada.
l Sänk volymen innan du ansluter eller drar ur
hörlurarna.
l Kontrollera att hörlurarna har en kontakt med diameter
på 3,5 mm och impedans mellan 16 och 50 ohm. Den
rekommenderade impedansen är 32 ohm.
l När hörlurar ansluts avbryts utmatningen via
högtalarna automatiskt. Justera volymen med
volymkontrollen (VOLUME).
l Gäller endast X-HM20: Du kan inte lyssna på en iPod/
iPhone via hörlurar anslutna till receivern. ”HP
INVALID” visas om du ansluter hörlurar när iPod-/
iPhone-funktionen har valts.
n För att använda timern och
avstängningstimern tillsammans.
Avstängningstimer och timeruppspelning:
Du kan till exempel somna medan du lyssnar på radion
och vakna till en CD-skiva nästa morgon.
1
Ställ in avstängningstiden (se steg 1–5 ovan).
2 När avstängningstimern har ställts in ställer du in
timeruppspelningen (steg 2–9, sidan 23).
Sv-24
Felsökning
Många problem kan lösas av ägaren utan att
servicetekniker behöver kontaktas.
Om det är något fel på produkten ska du kontrollera
följande innan du kontaktar en auktoriserad Pioneerförsäljare eller serviceverkstad.
n Allmänt
ProblemMöjlig orsak
l Klockan går fel.l Har det varit strömavbrott?
l Det händer inget när
man trycker på en
knapp.
l Det hörs inget ljud.l Är volymen inställd på
n CD-spelaren
ProblemMöjlig orsak
l Uppspelning startar
inte.
l Uppspelning stoppar
utan anledning eller
fungerar inte som
den ska.
l Spelaren spelar inte
alla ljud, eller stoppar
mitt i ett spår.
n Fjärrkontrollen
ProblemMöjlig orsak
l Fjärrkontrollen
fungerar inte.
n Radion
ProblemMöjlig orsak
l Konstiga ljud hörs
hela tiden från
radion.
l Ställ klockan på nytt. (Se
sidan 10)
l Slå av receivern till
standby-läge och sätt
sedan på den igen.
l Återställ receivern om den
fortfarande fungerar
felaktigt. (Se sidan 26)
”Min”?
l Är hörlurar anslutna?
l Är högtalarledningarna
urdragna?
l Har skivan lagts i med fel
sida upp?
l Är skivan kompatibel med
spelaren?
l Är skivan skev eller repad?
l Förekommer det starka
vibrationer nära receivern?
l Är skivan väldigt smutsig?
l Har det bildats kondens
inuti receivern?
l Sitter receiverns
stickkontakt i ordentligt?
l Ligger batteriet vänt åt rätt
håll?
l Är batteriet slut?
l Är avståndet eller vinkeln
fel?
l Är stark belysning riktad
mot fjärrstyrningssensorn?
l Står receivern nära en TV
eller dator?
l Har FM- eller AM-antennen
installerats på bästa sätt?
Flytta antennen längre från
strömkabeln om de är nära
varandra.
n USB
ProblemMöjlig orsak
l Enheten kan inte
identifieras.
l Uppspelning
startar inte.
l Fel tid visas på
displayen.
l Fel filnamn visas
på displayen.
l Finns det någon MP3-/WMA-fil
lagrad på enheten?
l Är enheten korrekt ansluten?
l Är det en MTP-enhet?
l Finns det enbart AAC-filer på
enheten?
l Är det en copyrightskyddad
WMA-fil?
l Är det ingen riktig MP3-fil?
l Är det en fil med variabelt
bitflöde som spelas?
l Innehåller filnamnet kinesiska
eller japanska tecken?
n iPod och iPhone (gäller endast X-HM20)
ProblemMöjlig orsak
l Det hörs inget
ljud. Ingen bild
visas på TV:n/
bildskärmen.
l iPoden eller
iPhonen laddas
inte.
l ”This accessory
is not made to
work with iPhone”
eller ”This
accessory is not
supported by
iPhone” (Detta
tillbehör är inte
gjort för
användning
tillsammans med/
stöds inte av
iPhone) visas på
iPhone-skärmen.
l iPoden eller iPhonen spelar
inte något.
l iPoden eller iPhonen är inte
korrekt ansluten till receivern.
l Sitter receiverns stickkontakt i
ordentligt?
l Videokabeln är inte ordentligt
ansluten.
l TV:n/bildskärmen har fel
ingång inställd.
l TV-utgången på iPoden har
inte ställts in på att mata ut bild.
l Du kan inte lyssna på en iPod/
iPhone via hörlurar anslutna till
receivern.
l Kontakten till iPoden eller
iPhonen glappar.
l iPoden används till något annat
(tredje generationen).
l iPoden eller iPhonen är inte
kompatibel. På sidan 10 anges
vilka modeller som är
kompatibla.
l iPoden eller iPhonen kan inte
laddas när USB-funktionen är
aktiverad.
l Batterinivån är låg på iPhonen.
Ladda iPhonen.
l iPhonen är inte ordentligt
ansluten till dockan.
Sv-25
Felsökning (fortsättning)
NEJ
JA
Korrekt
n Kondens
Plötsliga temperaturförändringar samt förvaring eller drift i
extremt fuktig miljö kan orsaka kondens innanför höljet
(CD-pickupen, etc.) eller på sändaren på fjärrkontrollen.
Kondens kan göra att produkten inte fungerar som den
ska. Om detta inträffar ska du låta strömmen stå på utan
någon skiva i skivfacket tills normal uppspelning är möjlig
(cirka en timma). Torka bort all kondens på sändaren med
en mjuk trasa innan du använder fjärrkontrollen.
n Om problem uppstår
När denna produkt utsätts för starka yttre störningar (slag
och stötar, för stark statisk elektricitet, onormal spänning
på grund av blixtnedslag, etc.) eller om den hanteras fel
kan den fungera felaktigt.
Gör på följande sätt om ett sådant problem uppstår:
1 Slå av receivern till standby-läge och sätt sedan på
den igen.
2 Om receivern inte återställs genom ovanstående
åtgärd ska du dra ur stickkontakten och sedan sätta i
den igen och sedan slå på strömmen.
OBS:
Om ingen av ovanstående åtgärder återställer receivern
ska du radera allt i minnet genom att återställa apparaten.
n Återställa grundinställningarna, radera allt
i minnet
1
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på
receivern.
2 Tryck på LINE-knappen på fjärrkontrollen eller
upprepade gånger på INPUT-knappen på
huvudenheten för att välja LINE IN-funktionen.
3 När LINE IN-funktionen har aktiverats trycker du på
-knappen på huvudenheten och håller
stoppknappen ( ) intryckt tills ”RESET” visas på
displayen.
Varning:
Då raderas alla data som lagrats i minnet, inklusive klockoch timerinställningar, förinställda radiostationer och CDprogram.
n Innan receivern flyttas
Ta ur eventuellt ansluten iPod, USB-enhet och skiva ur
receivern. Slå sedan av receivern till standby-läge. Om
den flyttas med en iPod eller USB-enhet ansluten till
docka/uttag eller om det ligger en skiva kvar i skivfacket
kan receivern skadas.
n Hantering av skivor
CD-skivor är ganska tåliga men felaktig uppspelning kan
förekomma om skivans yta är smutsig. Följ riktlinjerna
nedan för att få största möjliga glädje av din CD-samling
och spelare.
l Skriv inget på någon av skivans sidor, speciellt inte på
sidan utan etikett där materialet finns inspelat. Den
sidan får inte märkas på något sätt.
l Skydda dina skivor från direkt solsken, värme och
kraftig fukt.
l Håll alltid CD-skivor i kanterna. Fingeravtryck, smuts
eller vatten på CD-skivan kan orsaka brus eller hopp
på skivan. Om en CD-skiva är smutsig eller inte spelas
ordentligt ska den rengöras med en mjuk, torr trasa.
Torka rakt utåt från mitten längs radien.
Underhåll
n Utvändig rengöring
Torka regelbundet av utsidan med en mjuk trasa och
utspädd tvållösning. Torka sedan med en torr trasa.
Varning:
l Använd inte kemiska rengöringsmedel (bensin,
thinner, etc.). De kan skada höljet.
l Låt ingen olja tränga in i enheten. Det kan orsaka
problem med funktionen.
Viktigt meddelande
Om iPod/iPhone/iPad:
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” och ”Made for iPad”
betyder att ett elektroniskt tillbehör har specialtillverkats
för att anslutas till en iPod, iPhone eller iPad och har
certifierats av konstruktören för att uppfylla Apples
kvalitetsstandarder. Apple ansvarar inte för funktionen på
denna apparat eller att den uppfyller kraven i relevanta
säkerhets- och regleringsstandarder. Observera att
användning av detta tillbehör tillsammans med en iPod,
iPhone eller iPad kan påverka trådlös funktion.
l iPad, iPhone och iPod är varumärken som tillhör Apple
Lynsymbolet i en tre kant skal gøre brugeren
opmærksom på, at der i produ ktets kabinet
er uisoleret ”farlig spænding”, som har
styrke nok til at give en person elektri sk stød.
FORSIGTIG:
FOR AT FORHINDRE FA REN FOR
ELEKTRISK STØD, MÅ LÅGET (ELLER
BAGPANELET) IKKE FJERNES. DER ER
INGEN DELE IND ENI, SOM BRUGEREN SEL V
KAN REPARERE. REPARATIONER
OVERLADES TIL KVALIFICEREDE FAGFOLK.
ADVARSEL
Dette udstyr er ikke vandtæt. For at undgå fare for
brand og chok, må man ikke placere væskefyldte
beholdere i nærheden af dette udstyr (såsom vaser
eller blomsterpotter) eller udsætte det for dryp, stænk,
regn eller fugt.
D3-4-2-1-3_A1_Da
ADVARSEL
Før enheden tilsluttes for første gang, læses følgende
afsnit omhyggeligt igennem.
Strømspændingen, der hvor man bor, afhænger af
land eller region. Kontroller, at strømforsyningen,
der hvor denne enhed skal bruges, passer til den
påkrævede strømforsyning (f.eks. 230 V eller
120 V), som fremgår af bagpanelet.
D3-4-2-1-4*_A1_Da
ADVARSEL
For at undgå fare for brand må der ikke placeres
tændkilder (såsom et tændt stearinlys) på udstyret.
D3-4-2-1-7a_A1_Da
FORSIGTIG
Ved installering af denne enhed skal man huske
tilstrækkelig luft omkring enheden for at sikre bedre
ventilation (mindst 10 cm ovenover, 10 cm bagtil og
10 cm til hver side).
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ADVARSEL
Rillerne og åbningerne i kabinettet skal sikre
ventilation og sikker drift og beskytte enheden mod
overophedning. For at undgå fare for brand, må
åbningerne aldrig blokeres eller dækkes til med ting
(såsom aviser, duge, gardiner), ligesom udstyret heller
ikke må placeres på et tykt tæppe eller en seng.
D3-4-2-1-7b*_A1_Da
Udråbstegnet i en trekant skal gøre
brugeren opmærksom på, at der er vigtige
betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioner
i den dokumentation, der følger med
enheden.
D3-4-2 -1-1_A1_Da
Driftsmiljø
Driftsmiljøets temperatur og luftfugtighed:
+5 °C til +35 °C; mindre end 85 %RF
(udluftningshuller må ikke være blokeret)
Denne enhed må ikke installeres i et dårligt ventileret
rum, eller på steder hvor den udsættes for høj
luftfugtighed eller direkte sollys (eller stærkt kunstigt
lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_Da
Hvis vekselstrømstikket til denne enhed ikke passer
til den vekselstrømskontakt, du vil bruge, skal
stikket tages af og et rigtigt sættes på. Udskiftning
og påsætning af et nyt stik på elledningen må kun
foretages af en autoriseret elektriker. Hvis den er
tilsluttet en vekselstrømskontakt, kan det afskårne
stik medføre alvorligt elektrisk chok. Husk, at det
skal kasseres ifølge lokale forskrifter. Udstyret skal
slås fra ved at tage stikket ud af kontakten på
væggen, når det ikke skal bruges i længere tid
(f.eks. når man tager på ferie).
D3-4-2 -2-1a_A1_Da
FORSIGTIG
Knappen STANDBY/ON slukker ikke
fuldstændig for strømtilførslen til denne enhed. Da
ledningen fungerer som hovedafbryder for
strømtilførslen til denne enhed, skal du trække
stikket ud af stikkontakten for at slukke helt for
strømmen. Ved installation af enheden bør du
derfor huske at placere den sådan, at ledningen
nemt kan tages ud af stikkontakten ved f.eks. et
uheld. For at undgå fare for brand, skal ledningen
også tages ud af stikkontakten, når enheden ikke
bruges i længere tid (f.eks. ved ferie eller bortrejse).
Dette produkt er beregnet til husholdningsformål.
For enhver fejl, som skyldes andet end anvendelse
til husholdningsformål (såsom langvarig
anvendelse til forretningsformål i en restaurant
eller anvendelse i en bil eller et skib) og som kræver
reparation, vil der blive forlangt en pris, selvom
garantiperioden ikke er udløbet endnu.
D3-4-2-2-2a*_A1_Da
K041_A1_Da
Da-2
Information for brugere om indsamling og bortskaffelse af gammelt udstyr og brugte
batterier
Symbol for
udstyr
Symbol eksempler
for batterier
Pb
Disse symboler på produkter, pakninger, og/eller medfølgende dokumenter betyder,
at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må blandes med
almindeligt husholdningsaffald.
For korrekt behandling, genindvinding og genanvendelse af gamle produkter og
brugte batterier, skal du aflevere dem på de indsamlingspladser, som er i
overensstemmelse med dansk lovgivning.
Ved at bortskaffe disse produkter og batterier korrekt vil du hjælpe med til at spare på
de værdifulde ressourcer samt modvirke potentielle negative effekter på menneskelig
sundhed og miljø, som ellers kunne opstå på grund af upassende håndtering af affald.
For mere information om indsamling og genanvendelse af gamle produkter og
batterier, skal du kontakte din kommune, dit affaldshåndteringsselskab eller
forhandleren, hvor du købte produktet.
Disse symboler gælder kun i EU.
For lande uden for EU:
Hvis du ønsker at kassere disse ting, skal du kontakte de lokale myndigheder eller din
forhandler for vejledning om korrekt håndtering af affald.
K058a_A1_Da
FORSIGTIG
Dette produkt er et klasse 1 laserprodukt, som er klassificeret under laserstandarden IEC 60825-1:2007, men dette
produkt indeholder en laserdiode af en højere klasse end 1. Af sikkerhedsårsager må du ikke fjerne låg eller prøve
at få adgang til produktets indvendige dele. Alle reparationer skal udføres af autoriserede fagfolk.
Produktet er forsynet med følgende advarselsmærkat.
Placering: Indeni enheden
Klasse 1 Laserprodukt
Kondens
Hvis afspilleren pludseligt flyttes fra et koldt sted til et
varmt rum (om vinteren for eksempel), eller hvis
temperaturen i rummet, som afspilleren er installeret,
pludseligt stiger på grund af et varmeapparat osv., kan
der dannes små vanddråber (kondens) indeni (på
betjeningsdele og linsen). Ved kondens fungerer
afspilleren ikke korrekt, og afspilning er ikke mulig. Lad
afspilleren stå tændt ved stuetemperatur i 1 til 2 timer
(tiden afhænger af, hvor meget kondens der er). De
små vanddråber spredes, og afspilning bliver mulig.
Kondens kan ligeledes opstå om sommeren, hvis
afspilleren udsættes for direkte vind fra en ventilator.
Hvis det sker, flyttes afspilleren et andet sted hen.
S005_A1_Da
D58-5-2-2b*_B1_Da
Da-3
DANSK
l X-HM10/X-HM20 cd-receiversystem bestående af hovedenhed og højttalersystem.
Indledning
Tak, fordi du har købt dette PIONEER-produkt. Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, så du får den bedste
ydeevne ud af produktet. Den vejleder dig i at betjene dit PIONEER-produkt.
Bemærk
Leveringen af dette produkt overfører hverken en licens eller medfører retten til at distribuere indhold, som er oprettet
med dette produkt i indtægtsgivende sendesystemer (terrestriske, satellit-, kabel- og/eller distributionskanaler),
indtægtsgivende streaming-applikationer (via internet, intranet og/eller netværk), andre indtægtsgivende
indholdsdistributionssystemer (betalings-lyd eller lyd-on-demand-applikationer og lignende) eller indtægtsgivende
fysiske medier (cd’er, dvd’er, halvleder-chip, harddiske, hukommelseskort og lignende). Der kræves en uafhængig licens
for sådant brug. For detaljer henvises til http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi licenseret af Fraunhofer IIS og Thomson.
Tilbehør
Kontroller, om følgende tilbehør er i kassen.
3 x iPhone-adaptere
(kun X-HM20)
1 x FM-antenne
1 x Fjernbetjening1 x ”AA”-batteri1 x AM-rammeantenne
l Brug enheden på en stabil, jævn overflade, som ikke
udsættes for vibrationer.
l Placer højttalerne mindst 30 cm væk fra et CRT-tv, så
du undgår farveforstyrrelser på tv-skærmen. Hvis
forstyrrelserne ikke forsvinder, skal du flytte højttalerne
endnu længere væk fra tv’et. LCD-tv’er har ikke
tilbøjelighed til sådanne forstyrrelser.
l Udsæt ikke enheden for direkte sollys, stærke
magnetiske felter, for meget støv, fugt og elektronisk/
elektrisk udstyr (hjemmecomputere, fax osv.), som
genererer elektrisk støj.
l Anbring ikke noget oven på enheden.
l Udsæt ikke enheden for fugtighed, temperaturer over
60 °C eller ekstremt lave temperaturer.
l Hvis systemet ikke fungerer korrekt, skal du trække
strømkablet ud af stikkontakten. Sæt strømkablet i
igen, og tænd systemet.
l Træk for en sikkerheds skyld strømkablet ud af
stikkontakten i tordenvejr.
l Hold i strømkablets stik, når du trækker strømkablet ud
af stikkontakten, da du ellers kan beskadige de
indvendige ledere.
l Strømstikket bruges som afbrydelse og skal altid være
tilgængeligt.
l Du må ikke fjerne kapslingen, da du kan få stød.
Overlad service af interne dele til dit lokale
PIONEER-servicecenter.
Knapper og indikatorer
iPod/iPhone-funktioner er kun tilgængelige for X-HM20.
l Ventilationen må ikke hæmmes ved at overdække
ventilationsåbningerne med f.eks. aviser, duge,
gardiner osv.
l Du må ikke anbringe åben ild som f.eks. tændte lys på
apparatet.
l Vær opmærksom på de miljømæssige aspekter ved
bortskaffelse af batterier.
l Apparatet er konstrueret til brug i moderat klima.
Advarsel:
Spændingen skal være den samme som den, som er
anført på enheden. Det er farligt at bruge produktet med
en højere spænding end den, som er anført, da det kan
medføre brand eller andre former for ulykker, som kan
medføre skader. PIONEER kan ikke holdes ansvarlig for
skader, som skyldes brug af enheden med en anden
spænding end den anførte.
n Lydstyrkeknap
Lydniveauet ved en given lydindstilling afhænger af
højttalernes effektivitet, placering og forskellige andre
faktorer. Undgå at udsætte enheden for høje lydniveuaer.
Lydstyrken må ikke være skruet helt op, når du tænder.
Hør musik ved moderat lydstyrke. Overdrevent lydtryk fra
hovedtelefon kan medføre høretab.
Før tilslutningerne udføres eller ændres, slukkes for strømmen og strømkablet trækkes ud af stikkontakten.
Højre
højttaler
Montering af AM-rammeantenne
< Montering >
< Montering
på væg >
AM-
rammeantenne
Videokabel
(medfølger ikke)
Venstre
Tv
højttaler
Væg
Skruer (medfølger ikke)
AC IN
FM-antenne
n Antennetilslutning
Medfølgende FM-antenne:
Slut FM-antennen til FM 75 ohm-tilslutningen, og placer
FM-antennekablet i retningen med det bedste signal.
Ekstern FM-antenne:
Brug en ekstern FM-antenne (75 ohm koaksialt kabel) for
at opnå en bedre modtagelse. Fjern det medfølgende FMantennekabel, hvis du bruger en ekstern FM-antenne.
Medfølgende AM-rammeantenne:
Slut AM-rammeantenne til AM-terminalen. Placer AMrammeantennen, så du opnår optimal modtagelse. Placer
AM-rammeantennen på en hylde osv., eller monter den
med skruer (medfølger ikke) på et stativ eller en væg.
Bemærk:
Hvis du placerer antennen på enheden eller i nærheden af
strømkablet, kan det medføre støj. Placer antennen væk
fra enheden for at opnå en bedre modtagelse.
n Højttalertilslutning
l De frie ledningsender snos.
l Slut det røde kabel til plus-
terminalen (+) og det andet
kabel til minus-terminalen (–).
l Brug højttalere med en
impedans på 4 ohm, da
højttalere med mindre impedans
kan beskadige enheden.
Forkert
Til videoindgang
Tilslutning for video ud
(kun X-HM20)
LINE
AUX
LOOP
Stikkontakt
(AC 220 V til 240 V,
50 Hz/60 Hz)
l Disse højttalerterminaler leder FARLIG
STRØMFØRENDE spænding. For at forhindre
risikoen for elektrisk stød når højttalerkablerne
tilsluttes eller kobles fra, trækkes strømkablet ud af
stikdåsen, før der røres ved uisolerede dele.
l Monter ikke højttalerne på væggen eller i loftet, da de
kan medføre skader, hvis de falder ned.
l Du må ikke bytte rundt på de højre og venstre kanaler.
Den højre højttaler er den i højre side, når du kigger
på enheden.
l De afisolerede højttalerkabler må ikke røre ved
hinanden.
l Pas på, at der ikke falder noget i basreflekskanalerne,
eller at der placeres noget i dem.
l Du må ikke stå eller sidde på højttalerne. Du kan
komme til skade.
n Tilslutning af iPod eller iPhone til tv (kun
X-HM20)
Foto- og videofiler fra iPod eller iPhone kan ses ved at
slutte systemet til tv/monitor.
Hvis tv’et/monitoren har en videoindgang, sluttes til
VIDEO OUT bag på enheden, og TV Out på din iPod eller
iPhone indstilles til ”ON”.
Bemærk:
Sørg for at indstille iPod-enheden til enten NTSC eller
PAL, så det svarer til tv-signalet. Se Apples hjemmeside
for at få flere oplysninger.
Da-7
Systemtilslutninger (fortsat)
Fjernbetjening
n Strømtilslutning
Når du har kontrolleret, at alle tilslutninger er lavet korrekt,
kan du sætte enhedens strømkabel i stikkontakten.
Bemærk:
Træk strømkablet ud af stikkontakten, hvis enheden ikke
vil blive brugt i længere tid.
Advarsel:
l Tag fat i strømkablet ved stikket. Træk ikke stikket ud
ved at hive i kablet, og rør aldrig ved kablet, hvis du har
våde hænder, da det kan medføre kortslutning eller
kan give elektrisk stød. Placer ikke enheden, møbler
eller andet på strømkablet, og klem ikke kablet på
nogen måde. Slå aldrig knude på kablet, og bind det
aldrig sammen med andre kabler. Strømkabler bør
anbringes, så det ikke er muligt at træde på dem. Et
beskadiget strømkabel kan forårsage brand eller kan
give elektrisk stød. Kontroller strømkablet med
mellemrum. Hvis det er beskadiget, må du spørge det
nærmeste uafhængige Pioneer-autoriserede
servicecenter, om du kan få et nyt.
l Brug kun det strømkabel, som følger med enheden.
l Brug ikke det medfølgende strømkabel til andre formål
end dem, som er beskrevet ovenfor.
n Tilslutning af tv, osv.
Slut til tv’et ved hjælp af et lydkabel.
Tv
Til LINE-indgangene
Hovedenhed
Lydkabel
(købes
separat)
LOOP
Til
lydudgangene
Lydsignal
LINE
AUX
n Montering af batteri
1 Åbn batteridækslet.
2 Sæt det medfølgende batteri i som vist i
batterirummet.
Skub batteriet mo d (–) batteritermina len, når du sætter
det i eller tager det ud.
3
Sæt låget på igen.
ADVARSEL:
l Anvend ikke batteriet i direkte sollys eller andre
overordentligt varme steder, såsom inden i en bil eller
i nærheden af en radiator. Det kan få batteriet til at
lække, blive overophedet, eksplodere eller brande. Det
kan ligeledes reducere batteriets levetid eller ydelse.
Advarsel:
l Fjern batteriet, hvis enheden ikke skal bruges i
længere tid. Det forhindrer eventuelle skader på grund
af batterilækage.
l Brug ikke et genopladeligt batteri (nikkel-cadmium-
batteri osv.).
l Enheden svigter muligvis, hvis batteriet ikke sættes i
korrekt.
Bemærk vedrørende brug:
l Udskift batteriet, hvis betjeningsafstanden reduceres
eller betjeningen bliver uregelmæssig. Køb et ”AA”batteri.
l Rengør regelmæssigt senderen på fjernbetjeningen og
sensoren på enheden med en blød klud.
l Hvis sensoren på en heden udsættes for stærkt lys, kan
det forstyrre betjeningen. Du kan ændre lyset eller
enhedens retning, hvis det sker.
l Hold fjernbetjeningen væk fra fugt, varme, chok og
vibrationer.
l Ved afhændelse af brugte batterier, følg da
myndighedernes eller de miljømæssige
bestemmelser, som er gældende i dit land eller
område.
n Test fjernbetjeningen
Test fjernbetjeningen, når du har kontrolleret alle
tilslutninger.
Ret fjernbetjeningen direkte mod fjernbetjeningssensoren
på enheden. Fjernbetjeningen kan bruges inden for
området vist nedenfor:
AC IN
Sådan vælges funktionen Line In:
l På hovedenhed: Tryk flere gange på knappen INPUT,
indtil Line In vises.
l På fjernbetjening: Tryk flere gange på knappen LINE,
indtil Line In vises.
Fjernbetjeningssensor
7 m
STANDBY/ON
Da-8
Generel betjening
STANDBY/ON
P.BASS
VOLVOL
STANDBY/ON
INPUT
n Sådan tændes enheden
Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
Efter brug:
Tryk på knappen STANDBY/ON for at skifte til standby.
n Styring af displayets lysstyrke
Tryk på knappen DIMMER på fjernbetjeningen for at
dæmpe displayets lysstyrke.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
(Displayet er dæmpet)
(Displayet dæmpes)
(Displayet er lyst)
n Automatisk lydstyrkeindstilling
Hvis du slukker og tænder enheden med lydstyrken
indstillet til 17 eller mere, starter lydstyrken ved 16.
n Lydstyrkeknap
Drej lydstyrkeknappen mod VOLUME (på
hovedenheden), eller tryk på VOL +/– (på
fjernbetjeningen) for at skrue op eller ned for lydstyrken.
n Funktionen automatisk tænd
Hvis du trykker på en af følgende knapper, tænder
enheden.
l iPod/iPhone, CD, USB, LINE, TUNER på
fjernbetjeningen: Den valgte funktion er aktiveret.
l Knappen / på hovedenheden: Enheden tænder, og
afspilning af den sidste funktion starter (CD, TUNER,
USB, iPod, LINE IN).
n Funktionen automatisk sluk
Hovedenheden skifter til standby (når iPod/iPhone ikke er
i dock) efter 15 minutters inaktivitet under:
iPod/iPhone: Ingen tilslutning.
CD/USB: I stop-tilstand.
LINE IN: Der registreres intet indgangssignal, eller lyden
høres meget lavt.
Bemærk:
Kun X-HM20: Hvis iPod/iPhone er i dock, begynder
enheden dog at oplade.
”Charge Mode” (opladning) vises ved standbytilstand.
DIMMER
BASS/TREBLE
MUTE
VOLUME
n Lydløs
Lyden gøres midlertidigt lydløs, hvis du trykker på knappen
MUTE på fjernbetjeningen. Tryk igen for at slå lyden til.
n Styring af P.Bass
Når enheden først er tændt, skifter den til tilstanden
P.Bass, som fremhæver basfrekvenserne. Tryk på
knappen P.BASS på fjernbetjeningen for at annullere
tilstanden P.Bass.
n Styring af bas
1 Tryk på knappen BASS/TREBLE for at vælge ”Bass”
(bas).
2 Tryk på knappen VOL (+ eller –) inden for 5 sekunder
for at justere bassen.
........
-5 -4+4 +5
n Styring af diskant
1 Tryk på knappen BASS/TREBLE for at vælge ”Treble”
(diskant).
2 Tryk på knappen VOL (+ eller –) inden for 5 sekunder
for at justere diskanten.
........
-5 -4+4 +5
n Funktion
Hvis du trykker på knappen INPUT på hovedenheden,
skifter den aktuelle funktion til en anden tilstand. Tryk flere
gange på knappen INPUT for at vælge den ønskede
funktion.
CdAM
Bemærk:
Backupfunktionen beskytter den gemte funktion i nogle få
timer, hvis der skulle forekomme strømsvigt eller
strømkablet trækkes ud.
FM STEREO
(kun X-HM20)
FM MONO
USBiPodLine In
Indstilling af uret (kun fjernbetjening)
I dette eksempel er uret indstillet til 24 timer (00:00).
1
Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
2 Tryk på knappen CLOCK/TIMER.
Da-9
Indstilling af uret (kun fjernbetjening)
(fortsat)
3 Tryk på knappen ENTER inden for 10 sekunder. Tryk
på knappen eller for at justere dagen, og tryk
derefter på knappen ENTER.
4 Tryk på knappen eller for at vælge 24 timer
eller 12 timer, og tryk derefter på knappen ENTER.
og tryk derefter på knappen ENTER. Tryk på knappen
eller en gang for at komme 1 minut frem.
Sådan bekræftes tidsvisningen:
Tryk på knappen CLOCK/TIMER. Tidsvisningen vises i
omkring 5 sekunder.
Bemærk:
Når strømforsyningen gendannes, når enheden tilsluttes
igen, eller efter strømsvigt, nulstilles uret (side 9).
Sådan justeres uret igen:
Udfør ”Indstilling af uret” fra trin 1. Hvis ”Clock” (uret) ikke
vises i trin 2, springes trin 4 over (valg af 24 timer eller
12 timer).
Sådan ændres visning af 24 timer eller 12 timer:
1 Slet alt programmeret indhold. [Se ”Fabriksnulstilling,
slet hele hukommelsen” på side 25 for detaljer.]
2 Udfør ”Indstilling af uret” fra trin 1 og frem.
Bemærk:
Timer-indstillingen nulstilles, hvis strømkablet trækkes ud
eller ved strømsvigt.
l Hvis andre softwareversioner end dem, som er anført
på Pioneers hjemmeside, installeres på din iPod/
iPhone/iPad, kan det medføre inkompatibilitet med
systemet.
l Opladningsterminal for iPod, iPhone og iPad:
BetingelseDockingstation USB-terminal
USB-funktionNEJJA
Andre funktionerJANEJ
StandbyJANEJ
l Meddelelsen ”This accessory is not made to work with
iPhone” (dette tilbehør er ikke udviklet til brug med
iPhone) eller lignende vises muligvis på iPhoneskærmen, når:
- Batteriet er ved at være tomt.
- iPhone ikke sidder korrekt i dock (dvs. skråt).
Hvis det sker, skal du fjerne din iPhone og sætte den
i dock igen.
l Dette produkt er lavet til iPhone. For at forhindre
vilkårlig forstyrrelse, når iPod/iPhone er i dock,
deaktiveres hovedtelefonudgangen, og ”HP
INVALID” vises.
Du kan også opleve korte lydforstyrrelser ved
indkommende opkald.
n iPad-tilslutning (USB-terminal)
Sæt stikket i din iPod, iPhone eller iPad.
1
2 Slut din iPad til enheden via USB-stikket.
Lytte til iPod, iPhone eller iPad (kun
X-HM20)
Understøttede iPod-, iPhone- og iPad-modeller:
l iPad
l iPhone 4
l iPhone 3GS
l iPhone 3G
l iPhone
l iPod touch (4. generation)
l iPod touch (3. generation)
l iPod touch (2. generation)
l iPod touch (1. generation)
l iPod classic
l iPod nano (6. generation)
l iPod nano (5. generation)
l iPod nano (4. generation)
l iPod nano (3. generation)
l iPod nano (2. generation)
Bemærkninger:
l Dette system er blevet udviklet og testet til
softwareversionen af iPod/iPhone/iPad, som er anført
på Pioneers hjemmeside (http://pioneer.jp/homeav/
support/ios/eu/).
Bemærk:
USB-stikket understøtter ikke VIDEO-ud.
n Afspilning af iPod, iPhone eller iPad
(USB-terminal)
1 Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
2 Tryk flere gange på knappen USB på fjernbetjeningen
eller knappen INPUT på hovedenheden for at vælge
USB-funktion.
3 Slut din iPod, iPhone eller iPad til enheden. ”iPod”
vises.
4 Tryk på knappen / (CD/USB / ) for at starte
afspilning.
Bemærk:
Stopknappen ( ) kan ikke bruges ved afspilning af iPod,
iPhone eller iPad.
Da-10
Lytte til iPod, iPhone eller iPad (kun X-HM20) (fortsat)
n Adaptertilslutning for iPod og iPhone
(dockingstation)
Bemærk:
Brug adapteren, som følger med din iPod- eller iPhoneenhed.
iPhone-
adapternr.
iPhone-
beskrivelse
Kapacitet
12iPhone4 GB & 8 GB & 16 GB
15iPhone 3G,
iPhone 3GS
8 GB & 16 GB &
32 GB
19iPhone 416 GB & 32 GB
n Sådan monteres adapteren til iPod eller
iPhone (dockingstation)
Åbn dockingstationen til iPod og iPhone ved at
1
trække op.
2 Sæt adapteren til iPod og iPhone i enheden, og tilslut
din iPod eller iPhone.
iPhone (bund)
Dock-konnektor
iPhone
n Sådan fjernes adapteren til iPod eller
iPhone (dockingstation)
Før spidsen af en skruetrækker (type
”–”, lille) ind i adapterhullet som vist, og
løft opad for at fjerne.
n Afspilning af iPod eller iPhone
(dockingstation)
Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
1
2 Tryk flere gange på knappen iPod/iPhone på
fjernbetjeningen eller knappen INPUT på
hovedenheden for at vælge iPod-funktion.
3 Sæt iPod- eller iPhone-enheden i iPod-docken på
hovedenheden.
4 Tryk på knappen / (iPod/iPhone / ) for at starte
afspilning.
STANDBY/ON
INPUT
STANDBY/ON
iPod/iPhone
PRESET
ENTER
Adapter til iPhone
Konnektor til iPhone
Dock for iPhone
Advarsel:
Fjern alt tilbehør fra din iPod eller iPhone, før du sætter
den i dock.
DISPLAY
iPod/
iPhone
CD/USB
MENU
TV OUT
DISPLAY
n Afspilning af iPhone
l Lyden skifter kun fra iPhone til hovedenheden, når
autentificeringsprocessen er fuldført efter ca.
10 sekunder.
l Indkommende opkald sætter afspilningen på pause.
l Når opkaldene er besvaret, kan samtalen kun høres
gennem den indbyggede iPhone-højttaler. Tænd
iPhone-højttaleren, eller fjern iPhone fra docken for at
starte samtalen.
n Sådan afbrydes iPod, iPhone eller iPad
Fjern ganske enkelt din iPod eller iPhone fra
dockingstationen eller din iPad fra USB-terminalen. Det er
sikkert at gøre selv ved afspilning.
Da-11
PRESET
USB
Lytte til iPod, iPhone eller iPad (kun X-HM20) (fortsat)
T
n Se videoer på et tv, som er sluttet til iPod
eller iPhone
1
Tryk på knappen DISPLAY TV OUT i mere end
2 sekunder. ”TV Display” vises på displayet.
2 Tryk på knappen ENTER for at starte afspilning.
Bemærkninger:
l Hvis indstillingen TV Out allerede er aktiveret i
videomenuen, vises videoen automatisk på tvskærmen, når du trykker på ENTER.
l Visningen TV Out understøttes ikke gennem USB-
terminalen. (iPad)
l Tryk på knappen MENU for at skifte til videomenuen,
hvis du vil se video på iPod- eller iPhone-skærmen
igen. Tryk derefter på knappen DISPLAY TV OUT i
mere end 2 sekunder, indtil ”iPod Display” vises.
l Hvis du trykker på knappen DISPLAY TV OUT ved
iPod- eller iPhone-videoafspilning, skiftes der ikke
mellem visning af iPod og tv.
Advarsel:
l Fjern alt tilbehør til din iPod eller iPhone, før du sætter
den i iPod-dockingstationen.
l Stopknappen ( ) på hovedenheden kan ikke bruges
ved iPod-funktion.
n Navigering af menuerne iPod, iPhone eller
iPad
1
Tryk på knappen iPod/iPhone MENU for at se
menuen på iPod-, iPhone- eller iPad-enheden. Tryk
igen for at vende tilbage til forrige menu.
2 Brug knappen PRESET ( eller ) for at vælge et
punkt i menuen, og tryk derefter på knappen ENTER.
Bemærk:
Hvis du navigerer iPod-, iPhone- eller iPad-menuen med
fjernbetjeningen, må du ikke betjene nogen af knapperne
på iPod- eller iPhone-enheden. Lydstyrken justeres ved at
trykke på knappen VOL (+ eller –) på hovedenheden eller
fjernbetjeningen. Justering af lydstyrken på iPod-, iPhoneeller iPad-enheder har ingen effekt.
iPod- og iPhone-betjeninger:
Betjeningerne, som beskrives nedenfor, afhænger af den
generation iPod og iPhone, som du bruger.
Betjeningen tænd system:
Når hovedenheden tændes, tænder iPod-, iPhone- eller
iPad-enhederne automatisk, når de er sat i dock i
enheden.
Sluk system (standby-betjening):
Når hovedenheden skifter til standby, vil en iPod-, iPhoneeller tilsluttet iPad-enhed automatisk skifte til standby.
n Forskellige iPod-, iPhone- og iPad-
funktioner
Funktion
AfspiliPod/
PauseiPod/
Spor op/
ned
Hurtigt
frem/
tilbage
Visning
Gentag
Blandet
iPodmenu
iPod
Enter
iPod
cursor
op/ned
Hovedenhed
____
____
____
____
____
____
FjernbetjeningBetjening
DockUSB
CD/USB Tr y k i
iPhone
CD/USB
iPhone
pausetilstand.
Tr y k i
afspilningstilstand.
Tr y k i
afspilningseller
pausetilstand.
Hvis du trykker
på knappen i
pausetilstand,
skal du trykke
på knappen
/ for at starte
det ønskede
spor.
Tr yk og hold nede i
afspilningstilstand.
Slip knappen
for at
genoptage
afspilningen.
iPod/
iPhone
____
Tryk i mere end
2 sekunder for
at skifte
visningen
mellem iPod
eller tv.
REPEA
REPEAT
Tryk for at skifte
ved gentaget
tilstand.
RANDOMRANDOM
Tryk for at skifte
ved vilkårlig
tilstand.
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
Tryk for at se
iPod-menuen
ved iPodfunktion.
Tryk for at
bekræfte
valget.
PRESET
PRESET
Tryk for at
vælge iPodmenuen.
PRESET
PRESET
Da-12
Lytte til en cd eller MP3/WMA-disk
STANDBY/ON
INPUT
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
CD
Dette system kan afspille en standard-cd, CD-R/RW i cdformat og CD-R/RW med MP3- eller WMA-filer, men kan
ikke optage på dem. Nogle lyd-CD-R- og CD-RW-diske
kan muligvis ikke afspilles på grund af diskens tilstand
eller enheden, som blev brugt til optagelse.
MP3:
MP3 er en form for komprimering. Det er et akronym,
som står for MPEG Audio Layer 3. MP3 er en form for
lydkode, som bearbejdes ved væsentlig
komprimering af den originale lydkilde med meget lidt
tab af lydkvalitet.
l Dette system understøtter MPEG 1 Layer 3 og VBR-
filer.
l Ved afspilning af VBR-fil kan tidstælleren i displayet
være forskellig fra den egentlige afspilningstid.
l Bithastigheden, som understøttes af MP3, er 32 kbps
til 320 kbps.
WMA:
WMA-filer er avancerede systemformatfiler, som
omfatter lydfiler, som er komprimeret med Windows
Media Audio-codec. WMA er udviklet af Microsoft som
en lydformatfil for Windows Media Player.
l Indikatoren for ”MP3” og ”WMA” lyser, når enheden
læser informationer på en MP3- eller WMA-disk.
l Bithastigheden, som understøttes af WMA, er 64 kbps
til 160 kbps.
n Afspilning af disk
Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
1
2 Tryk flere gange på knappen CD på fjernbetjeningen
eller knappen INPUT på hovedenheden for at vælge
CD-funktion.
3 Tryk på knappen for at åbne diskskuffen.
4 Anbring disken i diskskuffen med mærkatsiden opad.
5 Tryk på knappen for at lukke diskskuffen.
6 Tryk på knappen / (CD/USB / ) for at starte
afspilning. Når sidste spor er afspillet, stopper
enheden automatisk.
Advarsel:
l Du må ikke lægge to diske i en diskskuffe.
l Du må ikke afspille diske med specielle former
(hjerteformede, ottekantede osv.). Det kan medføre
fejlfunktion.
l Du må ikke skubbe til diskskuffen, når den bevæger
sig.
l Ved strømsvigt, når skuffen er åben, skal du vente,
indtil strømmen er tilbage.
l Hvis der opstår tv- eller radioforstyrrelser under cd-
drift, skal du fjerne enheden fra tv’et eller radioen.
l Sørg for at anbringe en 8 cm disk i midten af
diskskuffen.
l På grund af diskinformationernes opbygning tager det
længere tid at læse en MP3/WMA-disk end en normal
cd (ca. 20 til 90 sekunder).
n Forskellige diskfunktioner
Funktion
AfspilCD/USB Tryk i stoptilstand.
StopCD/USB Tryk i
PauseCD/USB Tryk i
Spor op/
ned
Hurtigt
frem/
tilbage
Hovedenhed
Fjernbetjening
Betjening
afspilningstilstand.
afspilningstilstand.
Tryk på knappen /
for at genoptage
afspilning fra
pausepunktet.
Tryk i afspilnings- eller
stoptilstand. Hvis du
trykker på knappen i
stoptilstand, skal du
trykke på knappen /
for at starte det
ønskede spor.
Tryk og hold nede i
afspilningstilstand.
Slip knappen for at
genoptage
afspilningen.
USB
PHONES
Da-13
Avanceret cd- eller MP3/WMA-diskafspilning
DIMMER
MEMORY
REPEAT
RANDOM
n Direkte søgning efter spor
Ved hjælp af nummerknapperne kan de ønskede spor på
den aktuelle disk afspilles.
Brug nummerknapperne på fjernbetjeningen for at
vælge det ønskede spor, mens den valgte disk
afspilles.
l Med nummerknapperne kan du vælge op til nummer 9.
l Hvis du vil vælge nummer 10 eller højere, skal du
bruge knappen ”>10”.
A. Hvis du f.eks. vil vælge 13,
skal du:
1 Trykke en gang på knappe n
”>10”.
2 Trykke på knappen ”1”.
Valgt spornummer
3 Trykke på knappen ”3”.
B. Hvis du f.eks. vil vælge 130, skal du:
4 Trykke to gange på knappen ”>10”.
5 Trykke på knappen ”1”.
6 Trykke på knappen ”3”.
7 Trykke på knappen ”0”.
Bemærkninger:
l Et spornummer højere end antallet af spor på disken
kan ikke vælges.
l Direkte søgning er ikke muligt ved vilkårlig afspilning.
Sådan stoppes afspilning:
Tryk på knappen (CD/USB ).
n Gentaget afspilning
Gentaget afspilning kan afspille et spor, alle spor eller en
programmeret sekvens kontinuerligt.
Sådan gentages et spor:
Tryk flere gange på knappen REPEAT, indtil ”Repeat
One” (gentag en) vises. Tryk på knappen / (CD/USB
/).
Sådan gentages alle spor:
Tryk flere gange på knappen REPEAT, indtil ”Repeat All”
(gentag alle) vises. Tryk på knappen / (CD/USB / ).
Sådan gentages ønskede spor:
Udfør trin 1 – 5 i afsnittet ”Programmeret afspilning” på
denne side, og tryk derefter flere gange på knappen
REPEAT, indtil ”Repeat All” (gentag alle) vises.
Sådan annulleres gentaget afspilning:
Tryk flere gange på knappen REPEAT, indtil ”Normal”
vises og ”” forsvinder.
Bemærk:
Vilkårlig afspilning er ikke mulig ved gentaget afspilning.
n Vilkårlig afspilning
Sporene på disken kan automatisk afspilles i vilkårlig
rækkefølge.
Sådan afspilles alle spor vilkårligt:
Tryk på knappen RANDOM på fjernbetjeningen, og hold
den nede, indtil ”Random” (vilkårlig) vises. Tryk på
knappen / (CD/USB / ).
Sådan annulleres vilkårlig afspilning:
Tryk på knappen RANDOM, indtil indikatoren ”RDM”
forsvinder.
Bemærkninger:
l Hvis du trykker på knappen under vilkårlig
afspilning, kan du gå til det næste spor, som er valgt af
funktionen vilkårlig. På den anden side tillader
knappen ikke at gå til forrige spor. Starten af sporet,
som afspilles, findes.
l Ved vilkårlig afspilning vælger og afspiller enheden
spor automatisk. (Du kan ikke vælge sporenes
rækkefølge.)
l Gentaget afspilning er ikke mulig ved vilkårlig
afspilning.
Advarsel:
Sørg for at trykke på knappen (CD/USB ), når du har
udført gentaget afspilning. Ellers vil disken blive afspillet
kontinuerligt.
n Programmeret afspilning (cd)
Du kan vælge op til 32 afspilningsmuligheder i den
rækkefølge, du ønsker.
1
2 Tryk på knappen eller på fjernbetjeningen for
3 Tryk på knappen MEMORY for at gemme
Tryk på knappen MEMORY på fjernbetjeningen i
stoptilstand for at skifte til tilstanden gem
programmering.
at vælge det ønskede spor.
Valgt spornummer
spornummeret.
Da-14
Avanceret cd- eller MP3/WMAdiskafspilning (fortsat)
MP3/WMA-mappetilstand (kun for
MP3/WMA-filer)
4 Gentag trin 2 – 3 for andre spor. Op til 32 spor kan
programmeres. Tryk flere gange på knappen
MEMORY, hvis du vil kontrollere de programmerede
spor. De programmerede spor kan slettes ved at
trykke på knappen CLEAR, hvis du laver en fejl.
5 Tryk på knappen / (CD/USB / ) for at starte
afspilning.
n Programmeret afspilning (MP3/WMA)
1
Tryk på knappen MEMORY i stoptilstand for at skifte
til tilstanden gem programmering.
2 Tryk på knappen PRESET ( eller ) på
fjernbetjeningen for at vælge den ønskede mappe.
Tryk derefter på knappen eller på
fjernbetjeningen for at vælge de ønskede spor.
3 Tryk på knappen MEMORY for at gemme mappen og
spornummeret.
4 Gentag trin 2 – 3 for andre mapper/spor. Op til 32 spor
kan programmeres.
5 Tryk på knappen / (CD/USB / ) for at starte
afspilning.
Sådan annulleres tilstanden programmeret
afspilning:
Tryk på knappen (CD/USB ) i tilstanden
programmeret stop. Displayet viser ”Memory Clear” (slet
hukommelse), og alt programmeret indhold slettes.
Tilføje spor til programmet:
Hvis et program tidligere er blevet gemt, vises indikatoren
”MEM”. Tryk på knappen MEMORY. Følg derefter trin 2 –
3 for at tilføje spor.
Bemærkninger:
l Når en disk tages ud, annulleres programmet
automatisk.
l Hvis du trykker på knappen STANDBY/ON for at skifte
til standby eller ændre funktion fra cd til noget andet,
slettes de programmerede valg.
l Vilkårlig afspilning er ikke mulig ved
programfunktionen.
Sådan afspilles MP3/WMA-fil (Windows Media Audio)
Der er mange musiksider på internettet, hvor du kan
downloade MP3/WMA-musikfiler (Windows Media Audio).
Følg instruktionerne på hjemmesiden for at se, hvordan
musikfiler downloades. Så kan du afspille disse
downloadede musikfiler ved at brænde dem over på en
CD-R/RW-disk.
l Dine downloadede musiknumre/filer er kun til
personligt brug. Enhver anden brug af musiknumre
uden ejernes tilladelse er ikke tilladt.
n Om afspilningsrækkefølge for mapper
Hvis MP3/WMA-filer er optaget i flere mapper, tildeles
hver mappe automatisk et mappenummer.
Disse mapper kan vælges med knappen FOLDER på
fjernbetjeningen. Hvis der ikke er filformater, som
understøttes, i den valgte mappe, springes mappen over,
og den næste mappe vælges.
Eksempel: Sådan indstilles mappenummer, hvis MP3/
WMA-formatfiler optages som i figuren nedenfor.
ROOT-mappen er indstillet som mappe 1.
1
2 Vedrørende mapper i ROOT-mappen (mappe A og
mappe B) indstilles mappen, som er optaget tidligere
på disken, som mappe 2 og mappe 3.
3 Vedrørende mapper i mappe A (mappe C og mappe
D) indstilles mappen, som er optaget tidligere på
disken, som mappe 4 og mappe 5.
4 Mappe E i mappe D indstilles som mappe 6.
l Oplysninger om mapp e- og filrækkefølge, som optages
på disken, afhænger af skrivesoftwaren. Det kan være,
at enheden ikke afspiller filerne i overensstemmelse
med den forventede afspilningsrækkefølge.
l For CD MP3/WMA kan 99 numre på mapper og 999
filer inklusive mapper, som har filer, som ikke kan
afspilles, læses.
Mappetilstand til/fra kan vælges med knappen FOLDER
på fjernbetjeningen. Filer, som afspilles, når
mappetilstanden er aktiveret, kan variere i forhold til dem,
som afspilles, når mappetilstanden er deaktiveret.
ROD
(MAPPE 1)
MAPPE A
(MAPPE 2)
MAPPE B
(MAPPE 3)
MAPPE C
(MAPPE 4)
MAPPE D
(MAPPE 5)
FIL 1
FIL 2
FIL 3
FIL 4
FIL 5
FIL 6
FIL 7
FIL 8
FMAPPE E
(MAPPE 6)
FIL 9
FIL 10
Da-15
MP3/WMA-mappetilstand (kun for
MP3/WMA-filer) (fortsat)
Lytte til USB-lagerenhed/MP3afspiller
INPUT
PRESET
FOLDER
PRESET
n Fremgangsmåde for afspilning af MP3/
WMA-disk med mappetilstand aktiveret
CD
DISPLAY
CD/USB
Sådan afspilles CD-R/RW.
Tryk på knappen CD, og læg en MP3/WMA-disk i.
1
Tryk på knappen FOLDER, og diskinfo vises.
MP3-indikator
WMA-indikatorTOTAL-indikator
Samlede antal filerSamlede antal mapper
2 Tryk på knappen PRESET ( eller ) for at vælge
den ønskede afspilningsmappe. (Mappetilstand
aktiveret)
MAPPEindikator
MAPPE-nummer
Første spornummer
i mappen
3 Vælg den ønskede fil, som skal afspilles, ved at
trykke på knappen eller .
4 Tryk på knappen / (CD/USB / ). Afspilning
starter, og filnavnet vises.
l Titel, artist og albumnavn vises, hvis de er optaget
på disken.
l Tryk på knappen PRESET ( eller ), hvis du
afspiller med mappetilstanden aktiveret, og
mappen kan vælges, selvom den er i afspilnings-/
pausetilstand. Afspi lnings-/pausetilstand fortsætter
i 1. spor i den valgte mappe.
l Vist indhold kan ændres ved at trykke på knappen
CD/USB DISPLAY.
Visning af filnavnVisning af mappe
Tællerdisplay
Visning af album
Visning af artist
Bemærk:
Hvis ”Not Support” (understøttes ikke) vises, betyder det,
at ”Copyright protected WMA file” (WMA-fil beskyttet af
ophavsret) eller ”Not supported playback file”
(afspilningsfil, som ikke understøttes) er valgt.
Visning af titel
USB
FOLDER
PRESET
PRESET
USB
DISPLAY
CD/USB
Bemærkninger:
l Dette produkt er ikke kompatibelt med MTP- og AAC-
filsystemer fra USB-lagerenheder eller MP3-afspiller.
l Nogle eksterne lagerenheder fungerer muligvis ikke
med dette system.
l Betjening af eksterne lagerenheder (USB-
hukommelsesenheder, eksterne harddiske osv.)
garanteres ikke.
n Sådan afspilles USB/MP3-afspiller med
mappetilstanden deaktiveret
Tryk flere gange p å knappen USB på fjernbetjenin gen
1
eller knappen INPUT på hovedenheden for at vælge
USB-funktion. Tilslut USB-hukommelsesenheden,
som har MP3/WMA-formatfiler på enheden.
Oplysninger om enheden vises, når USBhukommelsen er sluttet til hovedenheden.
2 Vælg den ønskede fil, som skal afspilles, ved at
trykke på knappen eller .
3 Tryk på knappen / (CD/USB / ). Afspilning
starter, og filnavnet vises.
l Titel, artist og albumnavn vises, hvis de er optaget
på USB-hukommelsesenheden.
l Vist indhold kan ændres ved at trykke på knappen
CD/USB DISPLAY.
Bemærk:
Hold pause i afspilningen:
Tryk på knappen / (CD/USB / ).
Da-16
Lytte til USB-lagerenhed/MP3afspiller (fortsat)
n Sådan afspilles USB/MP3-afspiller med
mappetilstanden aktiveret
Tr yk flere gange på knappen U SB på fjernb etjeningen
1
eller knappen INPUT på hovedenheden for at vælge
USB-funktion. Tilslut USB-hukommelsesenheden,
som har MP3/WMA-formatfiler på enheden.
Oplysninger om enheden vises, når USBhukommelsen er sluttet til hovedenheden.
2 Tryk på knappen FOLDER, og tryk derefter på
knappen PRESET ( eller ) for at vælge den
ønskede afspilningsmappe. Gå til trin 4 for at starte
afspilning med mappetilstanden aktiveret. For at
ændre afspilningsmappen skal du trykke på knappen
PRESET ( eller ) for at vælge en anden mappe.
3 Vælg den ønskede fil, som skal afspilles, ved at
trykke på knappen eller .
4 Tryk på knappen / (CD/USB / ). Afspilning
starter, og filnavnet vises.
l Titel, artist og albumnavn vises, hvis de er optaget
på USB-hukommelsesenheden.
l Vist indhold kan ændres ved at trykke på knappen
CD/USB DISPLAY.
n Sådan fjernes USB-hukommelsesenheden
Tryk på knappen (CD/USB ) for at stoppe
1
afspilning.
2 Fjern USB-hukommelsesenheden fra USB-
terminalen.
Bemærkninger:
l PIONEER kan ikke holdes ansvarlig for tab af data,
mens USB-hukommelsesenheden er sluttet til
lydsystemet.
l Filer komprimeret i MP3- og/eller WMA-format kan
afspilles ved tilslutning til USB-terminalen.
l Denne USB-hukommelses format understøtter FAT 16
eller FAT 32.
l PIONEER kan ikke garantere, at alle USB-
hukommelsesenheder fungerer med dette lydsystem.
l Det anbefales ikke at bruge USB-kabel i dette
lydsystem for at slutte til USB-hukommelsesenheden.
Brug af USB-kabel påvirker lydsystemets ydelse.
l Denne USB-hukommelse kan ikke betjenes via USB-
hub.
l USB-terminalen i denne enhed er ikke beregnet til pc-
tilslutning, men bruges til musik-streaming med en
USB-hukommelsesenhed.
l Eksternt HDD-lager kan ikke afspilles via USB-
terminal.
l Hvis dataene i USB-hukommelsen er store, kan det
tage længere tid, før dataene læses.
l Dette produkt kan afspille WMA- og MP3-filer. Det
registrerer automatisk filtypen, som afspilles. ”Not
Support” (understøttes ikke) vises ikke og filen
springes automatisk over, hvis der afspilles en fil på
dette produkt, som ikke kan afspilles. Det tager nogle
få sekunder. Sluk enheden, og tænd den igen, hvis der
vises unormale indikatorer på displayet på grund af en
uspecificeret fil.
l Dette produkt vedrører USB-lagerenheder og MP3-
afspillere. Der kan dog forekomme
uregelmæssigheder på grund af forskellige uforudsete
årsager fra nogle enheder. Sluk enheden, og tænd d en
igen, hvis det sker.
l USB-porten er kun beregnet til direkte tilslutning til en
USB-hukommelsesenhed uden kabel.
l MP3-afspilleren oplades ikke ved cd-funktion.
l ”Not Support” (understøttes ikke) vises, hvis du slutter
en iPod til USB-terminalen, når USB-funktionen er
valgt.
Avanceret USB-afspilning
Følgende funktioner er de samme som cdbetjeninger:
tilsluttet.
l Denne enhed understøtter kun ”MPEG-1 Audio Layer-
3”-formatet. (Samplingfrekvensen er 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz)
l Afspilningsrækkefølgen for MP3-filer kan variere
afhængigt af skrivesoftwaren, som blev brugt ved
download af filen.
l Bithastigheden, som understøttes af MP3, er 32 kbps
til 320 kbps, WMA er 64 kbps til 160 kbps.
l For MP3/WMA-filer indtastes filendelsen ”.MP3”
”.WMA”. Filer kan ikke afspilles, hvis der ikke er nogen
MP3/WMA-filendelse.
l Afspilningslister understøttes ikke af enheden.
l Enheden kan vise mappenavne eller filnavne med op
til 32 tegn.
l Det maksimale antal MP3/WMA-filer er 999.
l Det totale antal mapper, som læses, er 99 inklusive
mappe med filer, som ikke kan afspilles. Displayet
viser dog kun mapper med MP3-filer.
l Spilletiden vises muligvis ikke korrekt, når en fil med
variabel bithastighed afspilles.
l ID3TAG-oplysninger, som understøttes, er kun TITLE,
ARTIST og ALBUM. Titelnavn, artistnavn og
albumnavn kan vises ved at trykke på knappen
DISPLAY ved filafspilning eller pausetilstand.
l WMA-meta-tag understøtter også titel-, artist- og
albumnavn, som er optaget i WMA-filer. Der kan ikke
afspilles WMA-filer, der er beskyttet af ophavsret.
Side
Da-17
Lytte til radio
STANDBY/ON
INPUT
MEMORY
PRESET
TUNER
PRESET
n Tuning
Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
1
2 Tryk flere gange på knappen TUNER for at vælge det
ønskede frekvensbånd (FM eller AM).
3 Tryk på knappen TUNING + eller – på
fjernbetjeningen for at stille ind på den ønskede
station.
l Manuelt stationsvalg:
Tryk flere gange på knappen TUNING + eller – for
at stille ind på den ønskede station.
l Automatisk stationsvalg:
Hvis du trykker på knappen TUNING + eller – i
mere end 0,5 sekunder, starter scanning
automatisk, og tuneren stopper ved den første
station, der modtages.
Bemærkninger:
l Hvis der opstår radioforstyrrelser, stopper den
automatiske scanning muligvis ved det punkt.
l Automatisk scanning springer stationer med svagt
signal over.
l Tryk på knappen TUNING + eller – igen for at stoppe
automatisk tuning.
l Hvis du har stillet ind på en RDS-station (Radio Data
System), vises først frekvensen, og derefter lyser
RDS-indikatoren. Til sidst vises stationens navn.
l Komplet automatisk tuning kan opnås for RDS-
stationer ”ASPM”, se side 19.
Sådan modtages en udsendelse i FM-stereo:
l Tryk på knappen TUNER for at vælge stereotilstand,
og indikatoren ”ST” vises. ”” og ” ” vises, når en
FM-udsendelse er i stereo.
l Tryk på knappen TUNER for at slukke indikatoren
”ST”, hvis FM-modtagelsen er svag. Modtagelsen
skifter til mono, og lyden bliver tydeligere.
n Gemme en station
Du kan gemme 40 AM- og FM-stationer i hukommelsen og
finde dem frem ved at trykke på en knap. (Gemt tuning)
Udfør trin 1 – 3 i ”Tuning”.
1
2 Tryk på knappen MEMORY.
3 Tryk på knappen PRESET ( eller ) inden for
30 sekunder for at vælge et gemt kanalnummer. Gem
stationerne i hukommelsen i rækkefølge, start med
den gemte kanal 1.
4 Tryk på knappen MEMORY inden for 30 sekunder for
at gemme den station i hukommelsen. Gentag
betjeningen fra trin 2, hvis indikatorerne ”MEMORY”
og for gemt nummer forsvinder, før stationen er gemt.
5 Gentag trin 1 – 4 for at indstille andre stationer eller
for at ændre en gemt station. Når en ny station er
gemt i hukommelsen, slettes stationen, som tidligere
var gemt på det gemte kanalnummer.
Bemærk:
Backupfunktionen beskytter de gemte stationer i nogle få
timer, hvis der skulle forekomme strømsvigt eller
strømkablet trækkes ud.
n Sådan genfindes en gemt station
1 Tryk på knappen PRESET ( eller ) i mindre end
0,5 sekunder for at vælge den ønskede station.
n Sådan scannes forudindstillede stationer
Stationerne, der er gemt i hukommelsen, kan scannes
automatisk. (Scanning af gemt hukommelse)
1
Tryk på knappen PRESET ( eller ) i mere end
0,5 sekunder. Det gemte nummer blinker, og de
programmerede stationer indstilles efter hinanden for
5 sekunder hver.
2 Tryk på knappen PRESET ( eller ) igen, når den
ønskede station er fundet.
n Sådan slettes hele den gemte hukommelse
Tryk flere gange på knappen TUNER på
1
fjernbetjeningen eller på knappen INPUT på
hovedenheden for at vælge tunerfunktionen.
2 Tryk på knappen CLEAR ved tunerfunktion, indtil
”Tuner Clear” vises.
CLEAR
Da-18
Brug af Radio Data System (RDS)
RDS er en sendeservice, som et stigende antal FMstationer yder. Disse FM-stationer sender ekstra
signaler sammen med deres almindelige
programsignaler. De sender deres stationnavne og
oplysninger om programtype, f.eks. sport, musik osv.
”RDS” og stationnavnet vises, når der stilles ind på en
RDS-station.
”TP” (trafikprogram) vises på displayet, når den modtagne
udsendelse har trafikoplysninger, og ”TA”
(trafikmeddelelse) vises, hvis der er trafikoplysninger.
”PTYI” (dynamisk PTY-indikator) vises, mens den
dynamiske PTY-station modtages.
Du kan kun styre RDS med knapperne på
fjernbetjeningen.
n Oplysninger, som ydes af RDS
Hver gang der trykkes på knappen RDS DISPLAY,
ændres displayet på følgende måde:
TUNER
Stationens navn (PS)Programtype (PTY)
FrekvensRadiotekst (RT)
Hvis du stiller ind på en anden station end en RDS-station
eller en RDS-station med svage signaler, skifter displayet
i følgende rækkefølge:
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
n Brug af Auto Station Programme Memory
(ASPM)
Tuneren søger automatisk efter nye RDS-stationer ved
ASPM-tilstand. Op til 40 stationer kan gemmes.
Hvis du allerede har gemt nogle stationer i hukommelsen,
vil antallet af nye stationer, som du kan gemme, være
mindre.
RDS
ASPMPTYDISP
No RT
1 Tryk flere gange på knappen TUNER på
fjernbetjeningen eller knappen INPUT på
hovedenheden for at vælge TUNER-funktion.
2 Tryk på knappen RDS ASPM på fjernbetjeningen, og
hold den nede.
1 Når ”ASPM” har blinket i omkring 4 sekunder,
starter scanning (87,50 – 108,00 MHz).
2 Når en RDS-station findes, vises ”RDS” kort, og
stationen gemmes i hukommelsen.
3 Efter scanning vises antallet af stationer, som er
gemt i hukommelsen, i 4 sekunder, og derefter
vises ”END” i 4 sekunder.
Sådan stoppes ASPM-funktionen, før den er fuldført:
Tryk på knappen RDS ASPM, mens der scannes efter
stationer.
Stationer, som allerede er gemt i hukommelsen, bliver der.
Bemærkninger:
l Hvis den samme station sender på forskellige
frekvenser, gemmes den stærkeste frekvens i
hukommelsen.
l Enhver station, som har samme frekvens som den,
som er gemt i hukommelsen, gemmes ikke.
l Hvis der allerede er gemt 40 stationer i hukommelsen,
afbrydes scanningen. Hvis du vil udføre ASPM-
funktionen igen, skal du slette den gemte hukommelse.
l Hvis der ikke er gemt nogen station i hukommelsen,
vises ”END” i omkring 4 sekunder.
l Stationers navne gemmes muligvis ikke i
hukommelsen, hvis RDS-signaler er meget svage.
l Det samme navn på en station kan gemmes i
forskellige kanaler.
l Stationers navne kan midlertidigt være forskellige i et
bestemt område eller ved bestemte tidsperioder.
n Bemærkninger vedrørende RDS-funktion
Hvis en af følgende hændelser opstår, betyder det
ikke, at enheden er defekt:
l ”PS”, ”No PS” og en stations navn vises skiftevis, og
enheden fungerer ikke korrekt.
l Hvis en bestemt station ikke sender korrekt, eller en
station udfører test, fungerer RDS-modtagefunktionen
muligvis ikke korrekt.
l Hvis du modtager en RDS-station, hvis signal er for
svagt, vises oplysninger som stationens navn muligvis
ikke.
l ”No PS”, ”No PTY” eller ”No RT” blinker i omkring
5 sekunder, og derefter vises frekvensen.
Da-19
Brug af Radio Data System (RDS) (fortsat)
Bemærkninger for radiotekst:
l De første 14 tegn i radioteksten vises i 4 sekunder, og
derefter ruller de over displayet.
l Hvis du stiller ind på en RDS-station, som ikke sender
radiotekst, vises ”No RT”, når du skifter til positionen
radiotekst.
l ”RT” vises, mens der modtages radiotekstdata, eller
når tekstindholdet ændres.
n Sådan genfindes stationer i hukommelsen
Sådan angives programmerede typer og stationer
vælges (PTY-søgning):
Du kan søge efter en station ved at angive programtype
(nyheder, sport, trafikprogram osv. … se side 20) blandt
stationer i hukommelsen.
1
Tryk flere gange på knappen TUNER på
fjernbetjeningen eller knappen INPUT på
hovedenheden for at vælge TUNER-funktion.
2 Tryk på knappen RDS PTY på fjernbetjeningen.
”SELECT” og ”PTY TI” vises skiftevis i omkring
6 sekunder.
3 Tryk på knappen eller inden for 6 sekunder for
at vælge programtype.
Hver gang du trykker på knappen, vises
programtypen. Hvis knappen holdes nede i mere end
0,5 sekunder, vises programtypen kontinuerligt.
4 Tryk på knappen RDS PTY igen, mens den valgte
programtype blinker (inden for 6 sekunder).
Når den valgte programtype har lyst i 2 sekunder,
vises ”SEARCH”, og søgefunktionen starter.
Bemærkninger:
l Start igen fra trin 2, hvis displayet har stoppet med at
blinke. Hvis enheden finder en ønsket programtype,
lyser det pågældende kanalnummer i omkring
8 sekunder, og stationens navn vil forblive tændt.
l Hvis du vil høre samme programtype på en anden
station, skal du trykke på knappen RDS PTY, mens
kanalnummeret eller stationens navn blinker. Enheden
søger efter næste station.
l ”NOT FOUND” (ikke fundet) vises i 4 sekunder, hvis
der ikke kan findes nogen station.
Hvis du vælger trafikprogrammet:
”TP” vises, hvis du vælger trafikprogram (TP) i trin 3.
(Det betyder ikke, at du kan høre trafikoplysninger på det
tidspunkt.)
”TA” vises, når der sendes trafikoplysninger.
Beskrivelser af PTY-koder (programtype), TP
(trafikprogram) og TA (trafikmeddelelse)
Du kan søge efter og modtage følgende PTY-, TP- og TAsignaler.
NEWSKorte beretninger om fakta, hændelser og
AFFAIRSAktuelt program, som går i dybden med
INFOProgrammer, hvis formål er at videregive
SPORTProgram vedrørende ethvert aspekt ved
EDUCATE Program beregnet primært som
DRAMAAlle radiospil og serier.
CULTURE Programmer vedrørende ethvert aspekt
SCIENCEProgrammer om naturvidenskab og
VARIEDBruges hovedsageligt til tale-baserede
POP MKommerciel musik, som generelt anses for
ROCK MModerne musik, normalt skrevet og udført
EASY MAktuel moderne musik, som anses for at
LIGHT MKlassisk musik snarere med en generel
CLASSICS Opførelser af store orkesterværker,
OTHER MMusicalformer, som ikke passer ind i nogle
WEATHER Vejrudsigter og prognoser, meteorologiske
FINANCEBørsrapportager, handel osv.
offentligt udtrykte holdninger, reportage og
aktualitet.
nyheder, generelt med forskellige
præsentationsmåder eller koncepter,
inklusive debatter eller analyser.
råd i bredeste forstand.
sport.
undervisning, hvor det formelle element er
fundamentalt.
ved national eller regional kultur, inklusive
sprog, teater osv.
teknologi.
programmer af lettere underholdende art,
som ikke dækkes af andre kategorier.
Eksempler kan være: Quiz, panelspil,
personlige interview.
aktuelt at være populær, ofte med
udgangspunkt i aktuelle eller tidligere
salgsoversigter.
af unge musikere.
være ”easy-listening”, modsat pop, rock
eller klassisk eller en af de specialiserede
musikformer jazz, folklore eller country.
Musik i denne kategori er ofte, men ikke
altid vokal og normalt ret kort.
end en specialiseret forståelse. Eksempler
på musik i denne kategori er
instrumentalmusik og vokal- eller
korværker.
symfonier, kammermusik osv. og inklusive
Grand Opera.
af de andre kategorier. Bruges især for
specialiseret musik, hvor rhythm & blues og
reggae er eksempler.
informationer.
Da-20
Brug af Radio Data System (RDS)
(fortsat)
Timer- og sleep-funktion (kun
fjernbetjening)
CHILDRENFor programmer rettet mod et ungt
SOCIALProgrammer om mennesker og ting, som
RELIGIONEthvert aspekt vedrørende tro, som
PHONE INInvolverer offentlige personer, som giver
TRAVELIndslag og programmer vedrørende
LEISUREProgrammer vedrørende rekreative
JAZZPolyfonisk, synkoperet musik
COUNTRYMusiknumre, som stammer fra eller
NATION MEt lands eller områdes aktuelle
OLDIESMusik fra populærmusikkens såkaldte
FOLK MMusik med rødder i en bestemt nations
DOCUMENT Programmer vedrørende faktuelle emner,
TESTUdsendelse, når nødudstyr eller
ALARMNødmeddelelser i forbindelse med
TPUdsendelser med trafikmeddelelser.
TATrafikmeddelelser udsendes.
publikum, primær t med underholdning og
interesse frem for uddannelse for øje.
påvirker dem individuelt eller i grupper.
Omfatter: Sociologi, historie, geografi,
psykologi og samfund.
involverer en gud eller guder, eksistens
og etik.
udtryk for deres synspunkter enten via
telefon eller i et offentligt forum.
rejser til nære og fjerne destinationer,
charterrejser og rejseideer og
muligheder. Bruges ikke til meddelelse
om problemer, forsinkelser eller
vejarbejde, som påvirker de rejsende,
hvor TP/TA bruges.
aktiviteter, som lyttere muligvis kan
deltage i. Eksempler er havearbejde,
fiskeri, samling af antikviteter,
madlavning, mad & vin osv.
karakteriseret af improvisation.
fortsætter musiktraditionen fra USAs
sydstater. Karakteriseret af en ligefrem
melodi og en fortællende historie.
populærmusik i det lands sprog modsat
international ”Pop”, som normalt er
præget af USA eller UK og er på engelsk.
”gyldne år”.
musikkultur, normalt spillet på akustiske
instrumenter. Fortællingen eller historien
kan være baseret på historiske
hændelser eller mennesker.
præsenteret i en efterforskende form.
receivere skal testes.
ekstraordinære forhold for at advare om
hændelser, som medfører farer for
almenheden.
Timer-afspilning:
Enheden tænder og afspiller den ønskede kilde (CD,
TUNER, USB, iPod, LINE IN) på et indstillet tidspunkt.
Enheden har 2 typer timer: ONCE TIMER (engangstimer) og DAILY TIMER (daglig timer).
Engangs-timer:
Engangs-timeren går kun i gang en gang på et indstillet
tidspunkt.
(Indikatoren ” ”)
Daglig timer:
Den daglige timer går i gang på samme indstillede
tidspunkt hver dag, som du indstiller. Du kan f.eks. indstille
timeren som vækning hver morgen.
(Indikatoren ”DAILY”)
Brug engangs-timeren og den daglige timer sammen:
Du kan f.eks. bruge engangs-timeren for at høre et
radioprogram og den daglige timer som vækning.
Timer- og sleep-funktion (kun fjernbetjening) (fortsat)
n Timer-afspilning
Før timeren indstilles:
l Kontroller, at uret er indstillet til det korrekte
klokkeslæt (se side 9). Hvis det ikke er indstillet, kan
du ikke bruge timer-funktionen.
l For timer-afspilning: Tilslut USB, eller læg diske i,
eller dock iPod, som skal afspilles.
1 Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
2 Tryk på knappen CLOCK/TIMER, og hold den nede.
3 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Once” (en gang) eller ”Daily” (dagligt),
og tryk på knappen ENTER.
4 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Timer set” (timer indstillet), og tryk på
knappen ENTER.
5 Tryk på knappen eller for at vælge timer-
afspilningskilde (CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN).
Tryk på knappen ENTER. Når du vælger tuner, skal
du vælge en station ved at trykke på knappen
eller og derefter trykke på knappen ENTER. Hvis
en station ikke er blevet programmeret, vises ”No
Preset” (ikke gemt), og timer-indstillingen annulleres.
6 Tryk på knappen eller for at justere dagen, og
tryk derefter på knappen ENTER.
7 Tryk på knappen ENTER for at justere timer. Tryk på
knappen eller , og tryk derefter på knappen
ENTER.
8 Tryk på knappen eller for at justere minutter,
og tryk derefter på knappen ENTER.
9 Indstil tiden for at afslutte som i trin 7 og 8 ovenfor.
10 Juster lydstyrken med knappen VOL (+ eller –), og
tryk derefter på knappen ENTER. Skru ikke for højt op
for lydstyrken.
11 Tryk på knappen STANDBY/ON for at skifte til
standby. ”TIMER”-indikatoren lyser, og enheden er
parat til timer-afspilning.
12 Når den indstillede tid oprinder, starter afspilningen.
Lydstyrken øges gradvist, indtil den gemte lydstyrke
nås. Timer-indikatoren blinker under timer-afspilning.
13 Når timerens sluttid nås, skifter systemet automatisk
til standby.
Engangs-timer:
Timeren annulleres.
Daglig timer:
Timeren går i gang på samme tidspunkt hver dag.
Den fortsætter, indtil indstillingen for daglig timer
annulleres. Annuller den daglige timer, når den ikke
skal bruges.
Bemærkninger:
l Vælg ”USB” eller ”LINE IN” i trin 5, hvis timer-afsp ilning
udføres med en anden enhed, som er sluttet til USB-
terminalen.
l Enheden tænder automatisk eller skifter til standby.
Den tilsluttede enhed vil dog ikke tænde eller slukke.
Følg trinnet ”Annullering af timer-indstilling” på
denne side for at stoppe timer-afspilning.
Kontrol af timer-indstilling:
1 Tænd enheden, og tryk på knappen CLOCK/TIMER,
og hold den nede.
2 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Once” (en gang) eller ”Daily” (dagligt),
og tryk på knappen ENTER.
3 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Timer Call” (timer opkald), og tryk på
knappen ENTER.
Annullering af timer-indstilling:
1 Tænd enheden, og tryk på knappen CLOCK/TIMER,
og hold den nede.
2 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Once” (en gang) eller ”Daily” (dagligt),
og tryk på knappen ENTER.
3 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Timer Off” (timer fra), og tryk på knappen
ENTER. Timeren annulleres (indstillingen annulleres
ikke).
Brug den gemte timer-indstilling igen:
Timer-indstillingen gemmes, når den først er indtastet.
Udfør følgende funktioner for at genbruge den samme
indstilling.
1 Tænd enheden, og tryk på knappen CLOCK/TIMER,
og hold den nede.
2 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Once” (en gang) eller ”Daily” (dagligt),
og tryk på knappen ENTER.
3 Tryk på knappen eller inden for 30 sekunder
for at vælge ”Timer On” (timer til), og tryk på knappen
ENTER.
4 Tryk på knappen STANDBY/ON for at skifte til
standby.
Bemærk:
Indstillingen af uret nulstilles, hvis strømkablet trækkes ud
eller ved strømsvigt.
Da-22
Timer- og sleep-funktion
(kun fjernbetjening) (fortsat)
n Sleep-funktion
Radioen, compact disc, iPod, USB og Line In kan alle
slukkes automatisk.
1
Afspil den ønskede lydkilde.
2 Tryk på knappen SLEEP.
3 Tryk på nummerknappen inden for 5 sekunder for at
indstille tiden (1 minut – 99 minutter).
4 ”SLEEP” vises.
5 Enheden skifter automatisk til standby, når den gemte
tid er udløbet. Lydstyrken skrues ned 1 minut før
sleep-funktionen afsluttes.
Sådan bekræftes den resterende sleep-tid:
1 Tryk på knappen SLEEP, mens ”SLEEP” vises.
Sådan annulleres sleep-funktionen:
Tryk på knappen STANDBY/ON, mens ”SLEEP” vises.
Fortsæt på følgende måde for at annullere sleepfunktionen uden at indstille enheden til standby:
1 Tryk på knappen SLEEP, mens ”SLEEP” vises.
2 Tryk to gange på knappen ”0” inden for 5 sekunder,
indtil ”SLEEP 00” vises.
n Sådan bruges timer- og sleep-funktionen
sammen
Sleep- og timer-afspilning:
Du kan f.eks. falde i søvn, mens du hører radio, og vågne
op til cd næste morgen.
1
Indstil sleep-tiden (se trin 1 – 5 ovenfor).
2 Indstil timer-afspilning (trin 2 – 9, side 22), mens
sleep-timeren er indstillet.
Hovedtelefoner
l Skru ikke lydstyrken helt op, når du tænder, og hør
musik ved moderat lydstyrke. Overdrevent lydtryk fra
hovedtelefon kan medføre høretab.
l Skru ned for lydstyrken, før du tilslutter eller fjerner
hovedtelefonerne.
l Sørg for, at hovedtelefonerne har et stik med en
diameter på 3,5 mm og en impedans på mellem 16 og
50 ohm. Den anbefalede impedans er 32 ohm.
l Når hovedtelefonerne tilsluttes, afbrydes højttalerne
automatisk. Juster lydstyrken med VOLUME-knappen.
l Kun X-HM20: Lyd fra iPod/iPhone kan ikke høres via
hovedtelefonerne, som er sluttet til enheden. ”HP
INVALID” vises, hvis du tilslutter hovedtelefonerne, når
iPod/iPhone-funktionen er valgt.
Indstilling af
sleep-timer
Sleep-funktionen
stopper automatisk
Indstilling af
timer-afspilning
Sluttid
Ønsket tid1 – 99 minutter
Timer-afspilningens
starttid
Da-23
Oversigt over fejlafhjælpning
Du kan selv løse mange potentielle problemer, uden at du
behøver at kontakte en servicetekniker.
Hvis der er noget galt med produktet, kan du kontrollere
følgende, før du kontakter en autoriseret PIONEERforhandler eller et -servicecenter.
n Generelt
SymptomMulig årsag
l Uret er ikke indstillet
til det korrekte
klokkeslæt.
l Enheden reagerer
ikke, når der trykkes
på en knap.
l Der høres ingen lyd. l Er lydstyrkeniveauet
n Cd-afspiller
SymptomMulig årsag
l Afspilning starter
ikke.
l Afspilning stopper i
midten eller udføres
ikke korrekt.
l Afspilningslyden
springes over, eller
der stoppes midt i et
spor.
n Fjernbetjening
SymptomMulig årsag
l Fjernbetjeningen
fungerer ikke.
n Radio
SymptomMulig årsag
l Radioen laver
kontinuerligt
mærkelige lyde.
l Har der været strømsvigt?
l Nulstil uret. (Se side 9)
l Indstil enheden til standby,
og tænd den så igen.
l Nulstil enheden, hvis den
stadig svigter. (Se side 25)
indstillet til ”Min”?
l Er hovedtelefonerne
tilsluttet?
l Er højttalerkablerne ikke
tilsluttet?
l Er disken lagt omvendt i?
l Lever disken op til
standarderne?
l Er disken forvrænget eller
ridset?
l Er enheden placeret tæt på
voldsomme vibrationer?
l Er disken meget snavset?
l Har der d annet sig kondens
inden i enheden?
l Er enhedens strømkabel
sat i stikkontakten?
l Vender batteriet korrekt?
l Er batteriet fladt?
l Er afstanden eller vinklen
ikke korrekt?
l Er der stærkt lys på
fjernbetjeningssensoren?
l Er enheden placeret tæt på
et tv eller en computer?
l Er FM-antennen eller AM-
rammeantennen placeret
korrekt? Flyt antennen væk
fra strømkablet, hvis det
befinder sig i nærheden.
n USB
SymptomMulig årsag
l Enhed kan ikke
registreres.
l Afspilning starter
ikke.
l Forkert
tidsvisning.
l Forkert visning af
filnavn.
l Er der nogen MP3/WMA-fil
tilgængelig?
l Er enheden tilsluttet korrekt?
l Er det en MTP-enhed?
l Indeholder enheden kun AAC-
filer?
l Er det en WMA-fil, som er
beskyttet af ophavsret?
l Er det en falsk MP3-fil?
l Afspilles en fil med variabel
bithastighed?
l Er filnavnet skrevet med
kinesiske eller japanske tegn?
n iPod og iPhone (kun X-HM20)
SymptomMulig årsag
l Der frembringes
ingen lyd. Der
vises intet billede
på tv’et/
skærmen.
l iPod eller iPhone
oplades ikke.
l ”This accessory
is not made to
work with iPhone”
(dette tilbehør er
ikke udviklet til
brug med
iPhone) eller
”This accessory
is not supported
by iPhone” (dette
tilbehør
understøttes ikke
af iPhone) vises
på iPhoneskærmen.
l iPod eller iPhone afspiller ikke.
l iPod eller iPhone er ikke sluttet
korrekt til enheden.
l Er enhedens strømkabel sat i
stikkontakten?
l Videokablet er ikke tilsluttet
korrekt.
l Indgangsvalget på tv’et/
skærmen er ikke indstillet
korrekt.
l Funktionen iPod TV out er ikke
indstillet til at udsende video.
l Lyd fra iPod/iPhone kan ikke
høres via hovedtelefonerne,
som er sluttet til enheden.
l iPod eller iPhone har ikke fuld
kontakt med stikket.
l Brug iPod (3. generation).
l iPod eller iPhone understøttes
ikke. Se side 10 for kompatible
modeller.
l iPod- eller iPhone-enheden
kan ikke oplades, mens
hovedenheden er i USBtilstand.
l iPhone-batterikapaciteten er
lav. Oplad din iPhone.
l iPhone er ikke sat korrekt i
dock.
Da-24
Oversigt over fejlafhjælpning (fortsat)
n Kondens
Pludselige temperaturskift, opbevaring eller betjening i
ekstremt fugtige omgivelser kan medføre kondens inden i
kabinettet (cd-pickup osv.) eller på fjernbetjeningens
transmitter. Kondens kan medføre, at enheden svigter.
Hvis det sker, skal du lade enheden være tændt uden
disk, indtil normal afspilning er mulig (omkring 1 time). Tør
kondens af transmitteren med en blød klud, før du
betjener enheden.
n Hvis der opstår problemer
Hvis produktet udsættes for stærke eksterne forstyrrelser
(mekanisk chok, voldsom statisk elektricitet, unormal
forsyningsspænding på grund af lynnedslag osv.), eller
hvis det betjenes forkert, kan det svigte.
Gør følgende, hvis der opstår sådan et problem:
1 Sæt enheden på standby, og tænd den så igen.
2 Hvis enheden ikke retableres i forrige betjening, skal
du trække strømkablet ud og sætte det i igen og
derefter tænde enheden.
Bemærk:
Hvis ingen af betjeningerne ovenfor retablerer enheden,
skal du slette hele hukommelsen ved at nulstille den.
n Fabriksnulstilling, slet hele hukommelsen
Tryk på knappen STANDBY/ON for at tænde.
1
2 Tryk flere gange på knappen LINE på
fjernbetjeningen eller knappen INPUT på
hovedenheden for at vælge LINE IN-funktion.
3 I LIN E IN-funktion skal du tr ykke på knappen
på hovedenheden og derefter trykke på knappen
og holde den nede, indtil ”RESET” vises.
n Behandling af compact discs
Compact discs er temmelig bestandige over for skader,
men der kan opstå uregelmæssigheder, hvis der ophobes
støv på diskens overflade. Følg retningslinjerne nedenfor
for at opnå den maksimale nydelse med din cd-samling og
afspiller.
l Skriv ikke på nogen af siderne på disken, især ikke
siden uden mærkat, hvor signalerne læses. Lav ikke
mærker på denne side.
l Opbevar diskene væk fra direkte sollys, varme og
voldsom fugtighed.
l Hold altid cd’er i kanten. Fingeraftryk, snavs eller vand
på cd’er kan medføre støj eller uregelmæssigheder.
Hvis en cd er snavset eller ikke afspilles korrekt, skal
du rengøre den med en blød, tør klud, hvor du tørrer fra
midten og ud.
NEJ
JA
Korrekt
Vedligeholdelse
n Rengøring af kabinettet
Tør regelmæssigt kabinettet af med en blød klud og en
fortyndet sæbeopløsning, og tør efter med en tør klud.
Advarsel:
l Brug ikke kemikalier for at rengøre (benzin, fortynder
osv.). Det kan beskadige kabinettet.
l Der må ikke komme olie ind i enheden. Det kan
medføre fejlfunktion.
Bemærk
Om iPod/iPhone/iPad:
Advarsel:
Denne betjening sletter alle data, som er gemt i
hukommelsen inklusive ur, timer-indstillinger, tunerindstillinger og cd-program.
n Før enheden transporteres
Fjern iPod, USB-hukommelsesenhed og disk fra
enheden. Sæt de refter enheden på standby. Enheden kan
blive beskadiget, hvis du bærer den, mens iPod eller USBhukommelsesenheden sidder i dock, eller der er diske i
enheden.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone”, og ”Made for iPad”
betyder, at noget elektronisk tilbehør er lavet med særligt
henblik på at blive sluttet til en iPod, iPhone eller iPad, og
at tilbehøret er blevet certificeret af producenten til at
opfylde Apples standarder vedrørende ydelse. Apple er
ikke ansvarlig for brugen af denne enhed eller enhedens
overensstemmelse med sikkerhedsstandarder og
lovmæssige standarder. Bemærk, at brug af dette tilbehør
sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den
trådløse ydelse.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørende Apple Inc.,
registreret i USA og andre lande.
Lynsymbol inne i en likesidet trekant er en
advarsel om at det kan forekomme ”farlig
strøm” som ikke er isolert inne i produktet.
Strømmen kan være såpass kraftig at det
kan medføre elektrisk sjokk.
FORSIKTIG:
For å hindre risiko for elektrisk s tøt eller sjokk
bør man aldri fjerne deksler eller åpne dette
produktet. Ingen av komponentene på
innsiden kan repareres av bruker. Ved behov,
overlat service til kvalifisert servicepartner.
ADVARSEL
Dette utstyret er ikke vanntett. Plasser aldri en
beholder fylt med væske (som en vase eller
blomsterpotte) nær utstyret. Utsett heller ikke
apparatet for vann eller fuktighet. Dette for å unngå
fare for brann eller elektrisk støt.
D3-4-2-1-3_A1_No
ADVARSEL
Før du setter støpselet i stikkontakten for første gang, ber
vi deg om å lese følgende avsnitt nøye.
Nettspenningen kan va riere fra land til land, og fra
region til region. Pass på at nettspenningen i
området der enheten skal brukes stemmer med
den spenningen som er angitt på bakpanelet
(f.eks. 230 V eller 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_No
ADVARSEL
Du må ikke plassere en åpen flamme (som et
stearinlys) på utstyret, dette for å unngå brannfare.
D3-4-2-1-7a_A1_No
VENTILASJONSHENSYN
Pass på at du lar det være god plass rundt enheten når
du installerer den, dette for å sikre god ventilasjon og
varmeavgivelse (minst 10 cm øverst, 10 cm bak og
10 cm på hver side).
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
ADVARSEL
Hull og åpninger i kabinettet er laget for å sikre god
ventilasjon, slik at utstyret fungerer sikkert, og
beskyttes mot overoppheting. For å unngå brannfare
må aldri hullene eller åpningene blokkeres, eller
dekkes til med noe (f.eks aviser, duker, gardiner el.).
Apparatet må heller ikke plasseres på et tykt teppe,
seng el.
D3-4-2 -1-7b*_A1_N o
Uropstegnet inne i en likeside t trekant er en
påminnelse til brukeren om viktig e bruks- og
vedlikeholdsinstruksj oner som er levert med
apparatet.
D3-4-2-1-1_A1_No
Bruksomgivelser
Bruksomgivelsenes temperatur og luftfuktighet:
+5 ºC til +35 ºC; mindre enn 85 % RH
(avkjølingsvifter ikke blokkert)
Ikke installer produktet på et sted med dårlig
ventilasjon, eller på steder som er utsatt for høy
luftfuktighet eller direkte sollys (eller sterkt kunstig lys).
D3-4-2-1-7c*_A1_No
Dersom vekselstrømkontakten til denne enheten
ikke passer med vegguttaket som du ønsker å
bruke, må kontakten fjernes og en ny monteres.
Utskifting og montering av en vekselstrømkontakt
på strømledningen på denne enheten skal kun
utføres av kvalifiserte fagfolk. Dersom koblet til et
vekselstrømuttak, kan en avskåret kontakt lede til
alvorlig elektrisk støt. Påse at den avhendes
skikkelig etter fjerning. Utstyret bør kobles fra ved å
ta hovedstøpslet ut av vegguttaket når det ikke er i
bruk over lengre perioder (for eksempel når man er
på ferie).
D3-4-2-2-1a_A1_No
FORSIKTIG
STANDBY/ON-bryteren for denne enheten slår
ikke strømme n fra vegguttaket fullsten dig av. Siden
strømledningen er hovedtilkoblingsmetoden for
enheten må du ta den ut av stikkontakten for å slå
av all strøm. Derfor bør du passe på at enheten har
blitt plassert slik at strømledningen lett kan
plugges ut av stikkontakten i tilfelle ulykke. For å
unngå brannfa re bør strømledningen og så plugges
ut av stikkontakten dersom den ikke er i bruk over
lengre perioder (for eksempel når man er på ferie).
Dette produktet er til generell hjemmebruk. Feil
som oppstår ved annen bruk enn hjemmebruk
(som langvarig bruk i en restaurant til
forretningsformål eller bruk i bil eller båt), og som
krever reparasjon, vil bli belastet brukeren
økonomisk selv i garantiperioden.
D3-4-2- 2-2a*_A1_No
K041_A1_No
No-2
Informasjon til brukere om innsamling og avfallshåndtering av gammelt elektrisk og
elektronisk utstyr og brukte batterier
Symbol på
utstyr
Symbol ekse mpel
for batterier
Pb
Finnes disse symboler på produkter, emballasje, og eller på vedlagt
tilleggsdokumentasjon, skal ikke brukte elektriske og elektroniske produkter blandes
med vanlig husholdningsavfall.
Korrekt behandling, gjennvinning, og resirkulering av gamle produkter, og brukte
batterier, vennligst sørg for å hensette disse på innsamlingsplasser som er i samsvar
med våre forskrifter og lover.
Ved riktig avfallshåndtering av disse produkter og batterier, vil du bidra med å spare
verdifulle ressurser og forhindre en eventuell potensiell negative effekt på
menneskelig helse, og miljøet, som ellers vil kunne øke ved uforsvarlig
avfallshåndtering.
For mer innformasjon om innsammling og resirkulering av gamle produkter og
batterier, vennligst ta kontakt med din kommune, ditt avfallshåndteringsselskap, eller
din forhandler.
Disse symboler er bare gjeldene I EU.
For land utenfor EU:
Dersom du ønsker å kvitte deg med slke gjenstander, vennligst kontakt de lokale
myndigheter eller handler, og spør om hvordan du skal forholde deg til
avfallshåndtering.
K058a_A1_No
FORSIKTIG
Dette produktet er et klasse-1 laserprodukt, klassifisert under laserproduktsikkerhet IEC 60825-1:2007, men dette
produktet inneholder en laserdiode som er høyere enn klasse 1. Av sikkerhetshensyn, ikke fjern noen deksler eller
forsøk å få tilgang til innsiden av produktet. Henvis all service til kvalifisert personale.
Følgende advarselsmerking vises på enheten.
Plassering: Inne i enheten
KLASSE 1 LASERPRODUKT
Kondens
Dersom spilleren plutselig flyttes fra et kaldt sted inn i
et varmt rom (for eksempel om vinteren), eller dersom
temperaturen i rommet hvor spilleren er installert
plutselig stiger på grunn av en ovn, osv. vil det dannes
vanndråper (kondens) innvendig (på aktive deler og
linsen). Når det er kondens tilstede, vil spilleren ikke
fungere riktig og avspilling er ikke mulig. La spilleren
stå i romtemperatur i 1 til 2 timer, med strømmen
skrudd på (tiden avhenger av mengden kondens).
Vanndråpene vil fordampe og avspilling vil bli mulig.
Kondens kan også forekomme om sommeren, dersom
spilleren utsettes for direkte vind fra en luftkjøler (airconditioner). Hvis dette skjer, må du flytte spilleren til
et annet sted.
S005_A1_No
D58-5-2-2b*_B1_No
No-3
NORSK
l X-HM10/X-HM20 CD Receiversystem som består av en hovedenhet og høyttalersystem.
Introduksjon
Takk for at du kjøpte dette PIONEER produktet. For å oppnå best mulig ytelse fra dette produktet, ber vi deg lese denne
veiledningen nøye. Den vil forklare hvordan du betjener PIONEER produktet ditt.
Særlig merknad
Kjøp av dette produktet innebærer ikke en lisens og innebærer heller ikke noen rettigheter til å distribuere noe innhold
som fremstilles med dette produktet i kommersielle kringskastingssystemer (bakkenett, satellitt, kabel og/eller andre
distribusjonskanaler), kommersielle direkteoverføringsprogrammer (via internett, intranett og/eller andre nettverk), andre
kommersielle innholdsdistribusjonssystemer (betalingslyd- eller lyd-på-bestilling-programmer eller lignende) eller
kommersielle fysiske medier (CD-plater, digitale flerbruksplater, halvlederchips, harddisker, minnekort og lignende). Det
kreves en egen lisens for slik bruk. For detaljer, vennligst gå til http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 lyddekodingsteknologi lisensiert fra Fraunhofer IIS og Thomson multimedia.
Tilbehør
Vennligst bekreft at følgende tilbehør er inkludert.
iPhone-adaptere x 3
(kun X-HM20)
FM-antenne x 1
Fjernkontroll x 1”AA”-batterier x 1AM-sløyfeantenne x 1
l Plasser høyttalerne minst 30 cm borte fra CRT TV-er
for å unngå fargevariasjoner over TV-skjermen.
Dersom variasjonene ikke forsvinner, flytt høyttalerne
lengre vekk fra TV-en. LCD TV-er er ikke sårbar for slik
variasjon.
l Hold enheten borte fra direkte sollys, sterke
magnetiske felt, store mengder støv, fuktighet og
elektronisk / elektrisk utstyr (hjemmedatamaskiner,
faksmaskiner, osv.) som lager elektrisk støy.
l Ikke plasser gjenstander på toppen av enheten.
l Ikke utsett enheten for fuktighet, for temperaturer
høyere enn 60 °C, eller for ekstremt lave temperaturer.
l Dersom systemet ditt ikke virker skikkelig, koble
vekselstrømledningen fra vegguttaket. Plugg
vekselstrømledningen tilbake i vegguttaket, og slå
deretter på systemet ditt.
l I tilfelle lyn og torden, plugg enheten ut av vegguttaket
av sikkerhetshensyn.
l Ta tak i kontakten på vekselstrømledningen når du
fjerner den fra vegguttaket, da de indre kablene kan
skades dersom du trekker i ledningen.
l Vekselstrømkontakten brukes som en frakoplingsenhe t
og skal alltid være lett tilgjengelig for frakopling.
l Ikke fjern det ytre dekselet, da dette kan medføre
elektrisk støt. Henvis indre service til ditt lokale
PIONEER-serviceverksted.
Kontroller og indikatorer
iPod/iPhone-funksjoner er kun tilgjengelige for X-HM20.
l Ventilasjon må ikke forhindres ved tildekking av
ventilasjonsåpningene med gjenstander, slik som
aviser, bordduker, gardiner, osv.
l Ingen åpne flammer, slik som stearinlys, må plasseres
på apparatet.
l Vær oppmerksom på miljøbestemmelser ved
avhending av batterier.
l Apparatet er utformet for bruk i moderate klimaer.
Advarsel:
Spenningen som brukes må være den samme som
spesifisert for denne enheten. Bruk av høyere spenning
enn det som er oppgitt er farlig og kan medføre brann eller
andre ulykker som kan forårsake skade. PIONEER
aksepterer ikke ansvar for skader som følger av at denne
enheten kobles til spenni nger som er høyere enn dem som
er oppgitt.
n Volumkontroll
Lydnivået ved en gitt voluminnstilling avhenger av
høyttalernes effektivitet, plassering og forskjellige andre
faktorer. Det tilrådes at man unngår å utsette seg selv eller
andre for svært høye volumnivåer. Ikke skru opp volumet
til full styrke når du skrur enheten på. Lytt til musikk ved
moderate lydnivåer. For kraftig lydtrykk fra øre- og
hodetelefoner kan føre til hørselstap.
Før du kobler opp systemet, eller endrer noen koblinger, må du passe på at strømmen er slått av, og at
nettledningen er dradd ut av stikkontakten.
Høyre
høyttaler
Installere AM-sløyfeantennen
< Montasje >
< Feste til
veggen >
AM-sløyfeantenne
Videokabel
(følger ikke
med)
TV
Venstre
høyttaler
vegg
skruer (følger ikke med)
AC IN
FM-antenne
n Antenneforbindelse
Medfølgende FM-antenne:
Koble FM-antenneledningen til FM 75 ohm-kontakten og
plasser FM-antenneledningen i den retningen hvor det
kraftigste signalet finnes.
Ekstern FM-antenne:
Bruk en ekstern FM-antenne (75 ohms koaksialkabel) for
bedre mottak. Når en ekstern FM-antenne brukes, koble
fra den medfølgende FM-antenneledningen.
Medfølgende AM-sløyfeantenne:
Koble AM-sløyfeantennen til AM-terminalen. Posisjoner
AM-sløyfeantennen for optimalt mottak. Plasser AMsløyfeantennen på en hylle, e.l. eller fest den til et stativ
eller en vegg med skruer (følger ikke med).
Merk:
Dersom du plasserer antennen på enheten eller i
nærheten av vekselstrømledningen, kan dette medføre
støyforvrengninger. Plasser antennen vekke fra enheten
for bedre mottak.
n Høyttalertilkobling
l Vri de avisolerte
ledningskordelene sammen.
l Koble den røde ledningen til
pluss (+) terminalen og den
andre ledningen til minus (–)
terminalen.
l Bruk høyttalere med en
impedans på 4 ohm, da lavere
impedans kan skade enheten.
Feil
til videoinngangskontakt
Videoutgangskontakt
(kun X-HM20)
LINE
AUX
LOOP
Vegguttak
(AC 220 V til 240 V,
50 Hz/60 Hz)
l Høyttalerterminalene er strømførende. For å unngå
støt, trekk alltiid ut nettledningen før du kobler til eller
fra høyttalerledningene.
l Ikke fest disse høyttalerne på veggen eller til taket, da
de kan forårsake person- og materialskade dersom
de faller ned.
l Ikke bytt om høyre og venstre kanaler. Den høyre
høyttaleren er den på høyre side når du er vendt mot
enheten.
l Ikke la høyttalerledningene komme i berøring med
hverandre.
l Ikke la gjenstander falle inn i eller plasseres i
bassreflekssjakten.
l Ikke stå eller sitt på høyttalerne. Du kan komme til
skade.
n Koble til iPod eller iPhone til TV
(kun X-HM20)
Bilde- og videofiler fra iPod eller iPhone kan vises ved å
koble systemet til en TV eller monitor.
Dersom TV-en/monitoren har en videoinngang, koble den
til VIDEO OUT-kontakten på enheten og still TV OUT på
iPod-en eller iPhone-enheten til ”ON” (på).
Merk:
Vennligst påse at iPod-enheten er stilt til enten NTSC eller
PAL for å passe til TV-signalet ditt. Vennligst se Apples
hjemmeside for mer informasjon.
No-7
Systemtilkobling
Fjernkontroll
n Vekselstrømkontakt
Etter at du har sjekket at alle koblingene er korrekte, koble
vekselstrømkontakten på denne enheten til vegguttaket.
Merk:
Koble vekselstrømledningen fra vegguttaket dersom
enheten ikke skal brukes i lengre tid.
Advarsel:
l Hold bare i støpselet når du håndterer nettledningen.
Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen, og berør
aldri strømledningen når hendene dine er våte, da
dette kan forårsake en kortslutning eller et elektrisk
støt. Du må ikke plassere enheten, et møbel eller
lignende oppå nettledningen. Pass også på at
ledningen ikke kommer i beknip eller får skarpe
knekker på andre måter. Du må aldri lage knuter på
ledningen eller bunte den sammen med andre
ledninger. Nettledningen bør legges slik at det ikke er
sannsynlig at den tråkkes på. Kontroller
strømledningen fra tid til annen. Dersom den er skadet,
må du få en ny fra det nærmeste ser vicefirmaet som er
autorisert av Pioneer.
l Ikke bruk andre nettledninger enn den som følger med
denne enheten.
l Ikke bruk den medfølgende nettledningen til andre
formål enn det som er beskrevet ovenfor.
n Koble til en TV, osv.
Koble til TVen med en lydkabel.
TV
Til LINE-
Hovedenhet
inngangskontakter
For
lydutgangskontakter
Lydkabel
(fås i handelen)
LINE
AUX
LOOP
Lydsignaler
n Sette inn batterier
1 Åpne batteridekselet.
2 Sett inn de medfølgende batteriene slik retningen
vises i batterirommet.
Når du setter inn eller fjerner batteriene, press dem
mot (–) batterikontaktene.
3
Lukk dekselet.
ADVARSEL:
l Batteriene må ikke brukes eller lagres i direkte sollys
eller på tilsvarende varme steder, som inne i en bil eller
nær en varmekilde. Dette kan få batteriene til å lekke,
overopphetes, eksplodere eller begynne å brenne. Det
kan også redusere levetiden eller kapasiteten på
batteriene.
Advarsel:
l Fjern batteriene dersom enheten ikke skal brukes over
et lengre tidsrom. Dette vil forhindre mulig skade på
grunn av batterilekkasje.
l Ikke bruk oppladbare batterier (nikkel-
kadmiumbatterier, osv.).
l Dersom du setter inn batteriene feil, kan dette føre til
feil på enheten.
Merknader angående bruk:
l Erstatt batteriene dersom bruksavstanden reduseres
eller fjernkontrollen ikke fungerer som den skal. Kjøp et
størrelse ”AA”-batteri.
l Rengjør senderen på fjernkontrollen og sensoren på
enheten regelmessig med en myk klut.
l Dersom sensoren på enheten utsettes for sterkt lys
kan dette påvirke funksjonen. Bytt retning på belysning
eller på enheten dersom dette oppstår.
l Hold fjernkontrollen unna fuktighet, varme, sjokk og
vibrasjoner.
l Når du kaster brukte batterier, ber vi deg om å
overholde myndighetenes regelverk og
miljøforskriftene i det landet eller området du bor i.
n Testing av fjernkontrollen
Sjekk fjernkontrollen etter at du har kontrollert alle
koblingene.
Rett fjernkontrollen direkte mot fjernkontrollsensoren på
enheten. Fjernkontrollen kan brukes innenfor rekkevidden
som vist nedenfor:
Sensor for
fjernkontroll
AC IN
For å velge Line In-funksjon:
l På hovedenhet: Trykk INPUT-knappen gjentatte
ganger inntil Line In vises.
l På fjernkontrollen: Trykk LINE-knappen gjentatte
ganger inntil Line In vises.
7 m
STANDBY/ON
No-8
Generelle kontroller
STANDBY/ON
P.BASS
VOLVOL
STANDBY/ON
INPUT
n For å slå på strømmen
Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
strømmen på.
Etter bruk:
Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å gå til
hvilemodus.
n Lysstyrkekontroll for skjerm
For å dempe lysstyrken til skjermen, trykk inn DIMMERknappen på fjernkontrollen.
Dimmer 1
Dimmer 2
Dimmer Off
(Skjerm dimmes.)
(Skjermbildet blir svakere.)
(Kraftig lysstyrke på skjermen.)
DIMMER
BASS/TREBLE
MUTE
VOLUME
n Demp
Volumet dempes midlertid når du trykker ned MUTE
(demp)-knappen på fjernkontrollen. Trykk igjen for å
gjenopprette volumet.
n P.Bass-kontroll
Når strømmen slås på, går enheten i P.bass-modus, som
understreker bassfrekvensene. For å avbryte P.bassmodus, trykk inn P.BASS-knappen på fjernkontrollen.
n Basskontroll
1 Trykk inn BASS/TREBLE (bass/diskant)-knappen for å
velge ”Bass”.
2 Innen 5 sekunder, trykk inn VOL (+ eller –)-knappen for
å justere bassen.
........
-5 -4+4 +5
n Diskantkontroll
1 Trykk inn BASS/TREBLE (bass/diskant)-knappen for
å velge ”Treble”.
2 Innen 5 sekunder, trykk inn VOL (+ eller –)-knappen for
å justere diskanten.
........
-5 -4+4 +5
n Funksjon
Når INPUT-knappen på hovedenheten trykkes inn, vil den
gjeldende funksjonen bytte til en annen modus. Trykk inn
INPUT-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket
funksjon.
CDAM
FM STEREO
FM MONO
n Auto-innstilling av volum
Dersom du slår av eller på hovedenheten med volumet
stilt til 17 eller høyere, vil volumet starte på 16.
n Volumkontroll
Skru volumknappene mot VOLUME (på hovedenheten)
eller trykk inn VOL +/– (på fjernkontrollen) for å øke eller
redusere volumet.
n Auto-strømfunksjon
Når du trykker inn noen av følgende knapper slås enheten
på.
l iPod/iPhone, CD, USB, LINE, TUNER på
fjernkontrollen: Valgte funksjon er aktivert.
l/ -knappen på hovedenheten: Enheten slås på og
avspilling av den siste funksjonen vil starte (CD,
TUNER, USB, iPod, LINE IN).
n Automatisk avstenging
Hovedenheten vil gå til hvilemodus (når iPod/iPhone ikke
er i dokken) etter 15 minutter uten aktivitet når:
iPod/iPhone: Ingen forbindelse.
CD/USB: I stoppmodus.
LINE IN: Ingen inngangssignaler oppdaget eller svært lav
lydoppfatning.
Merk:
Kun X-HM20: Dersom iPod/iPhone er dokket, vil enheten
begynne lasting.
”Charge Mode” vises når enheten er i dvale.
Line In
Merk:
Sikkerhetskopifunksjonen vil beskytte
minnefunksjonsmodus en i noen timer, dersom det oppstår
strømsvikt eller dersom vekselstrømledningen kobles fra.
iPod
(kun X-HM20)
USB
Stille inn klokken (kun fjernkontroll)
I dette eksempelet er klokken stilt inn for 24-timers
(00:00)-visning.
Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
1
strømmen på.
No-9
Stille inn klokken (kun fjernkontroll)
2 Trykk inn CLOCK/TIMER (klokke/timer)-knappen.
3 Innen 10 sekunder, trykk inn ENTER-knappen. For å
justere dagen, trykk inn - eller -knappen og
trykk deretter inn ENTER-knappen.
4 Trykk inn - eller -knappen for å velge 24-timers
eller 12-timers visning og trykk deretter ENTERknappen.
24-timers visning vil vises.
(00:00 – 23:59)
12-timers visning vil vises.
(AM 12:00 – PM 11:59)
5 For å justere time, tr ykk inn - eller -knappen og
trykk deretter inn ENTER-knappen. Trykk inn
- eller -knappen for å gå videre med 1 time.
Hold den inne for å gå fortløpende fremover.
6 For å justere minuttene, trykk inn - eller -
knappen og tr ykk deretter inn ENTER-knappen. Trykk
inn - eller -knappen for å gå videre med
1 minutt.
For å bekrefte tidsvisningen:
Trykk inn CLOCK/TIMER (klokke/timer)-knappen.
Tidsvisningen vil vises i omtrent 5 sekunder.
Merk:
Når strømforsyningen gjenopprettes etter at enheten er
plugget inn igjen eller etter strømsvikt, tilbakestill klokken
(side 9).
For å justere klokken igjen:
Utfør ”Stille inn klokken” fra trinn 1. Dersom ”Clock”
(klokke) ikke vises i trinn 2, vil trinn 4 (for valg av 24-timers
eller 12-timers visning) hoppes over.
For å endre 24-timers eller 12-timers visning:
1 Fjern alt programmert innhold. [Se ”Tilbakestill til
fabrikkinnstilling, fjern alt minne”, på side 25 for
detaljer.]
2 Utfør ”Setting the clock” (stille inn klokken) fra trinn 1
og fremover.
Merk:
Klokkeinnstillingen vil tilbakestilles dersom strømkabelen
trekkes ut eller hvis det oppstår strømbrudd.
Merknader:
l Dette systemet er utviklet og testet for
programvareversjoner for iPod/iPhone/iPad oppgitt på
Pioneers hjemmeside (http://pioneer.jp/homeav/
support/ios/eu/).
l Dersom du installerer andre programvareversjoner på
din iPod/iPhone/iPad, enn de som er oppgitt på
Pioneers nettside, kan de føre til inkompatibilitet med
dette systemet.
l Innlastingsterminal for iPod, iPhone og iPad.
Forhold
USB-funksjonNEIJA
Andre
funksjoner
HvilemodusJANEI
l Meldingen ”This accessory is not made to work with
iPhone” (dette t ilbehøret er ikke laget for å fun gere med
iPhone) eller lignende, kan vises på iPhone-skjermen
når:
- batteriet er lavt.
- iPhone er ikke skikkelig dokket (f.eks. står skjevt).
Dersom dette skjer, fjern iPhone og dokk den på nytt.
l Dette produktet er laget for iPhone. For å forhindre
tilfeldig interferens når iPod/iPhone er dokket, vil
hodetelefonutgangen deaktiveres og ”HP
INVALID” vil vises.
Du kan også oppleve en kortvarig lydinterferens
under innkommende samtaler.
Dokkingstasjon
JANEI
USB terminal
n iPad-tilkobling (USB-terminal)
Sett adapteret inn i iPod, iPhone eller iPad-en.
1
2 Koble iPad-en til enheten via USB-tilkobling.
Lytte til iPod, iPhone eller iPad
(kun X-HM20)
Støttede iPod-, iPhone- og iPad-modeller:
l iPad
l iPhone 4
l iPhone 3GS
l iPhone 3G
l iPhone
l iPod touch (4. generasjon)
l iPod touch (3. generasjon)
l iPod touch (2. generasjon)
l iPod touch (1. generasjon)
l iPod classic
l iPod nano (6. generasjon)
l iPod nano (5. generasjon)
l iPod nano (4. generasjon)
l iPod nano (3. generasjon)
l iPod nano (2. generasjon)
Merk:
USB-adapteret støtter ikke VIDEO-utgang.
n iPod-, iPhone- eller iPad-avspilling (USB-
terminal)
1 Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
strømmen på.
2 Trykk på USB-knappen på fjernkontrollen eller INPUT-
knappen på hovedenheten gjenta tte ganger for å velge
ønsket USB-funksjon.
3 Koble iPod, iPhone eller iPad til enheten. ”iPod” vil
vises.
4 Trykk inn / (CD/USB / )-knappen for å begynne
avspilling.
No-10
Lytte til iPod, iPhone eller iPad (kun X-HM20)
Merk:
Stopp-knappen ( ) er ugyldig ved bruk av iPod, iPhone
eller iPad-avspilling.
n iPod eller iPhone-adaptertilkobling
(dokkingstasjon)
Merk:
Vennligst bruk adapteret som følger med iPod- eller
iPhone-enheten din.
iPhone-
adapternr.
12iPhone4 GB og 8 GB og
15iPhone 3G,
19iPhone 416 GB og 32 GB
n Sette inn adapteret for iPod eller iPhone
(dokkingstasjon)
Åpne dokkingstasjonen for iPod og iPhone ved å
1
trekke opp.
iPhone-
beskrivelse
iPhone 3GS
Kapasitet
16 GB
8 GB og 16 GB og
32 GB
n Fjerne adapteret for iPod eller iPhone
Sett inn spissen på et skrujern (”–”
type, liten) i adapterhullet som vist og
løft oppover for å fjerne.
n iPod eller iPhone-avspilling
Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
1
strømmen på.
2 Trykk på iPod/iPhone-knappen på fjernkontrollen
eller INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte
ganger for å velge iPod-funksjon.
3 Sett iPod- eller iPhone-enheten inn i iPod-dokken på
hovedenheten.
4 Trykk inn / (iPod/iPhone / )-knappen for å
begynne avspilling.
(dokkingstasjon)
(dokkingstasjon)
STANDBY/ON
INPUT
2 Sett adapteret for iPod og iPhone inn i enheten og
koble til iPod eller iPhone.
iPhone (under)
Dokkadapter
Adapter for iPhone
Kontakt for iPhone
Dokk for iPhone
Advarsel:
Plugg ut alt tilbehør fra iPod eller iPhone før du setter den
inn i dokken.
iPhone
STANDBY/ON
iPod/iPhone
DISPLAY
iPod/
iPhone
CD/USB
MENU
TV OUT
DISPLAY
n iPhone-avspilling
l Lyd vil kun byttes fra iPhone til hovedenheten etter at
bekreftelsesprosessen er fullført etter ca. 10 sekunder.
l Innkommende samtaler vil sette avspilling i pause.
l Så snart telefonen er besvart, kan samtalen kun høres
gjennom de innebygde iPhone-høyttalerne. Slå på
iPhone-høyttaleren eller fjern telefonen fra dokken for
å begynne samtale.
n Koble fra iPod, iPhone eller iPad
Fjern enkelt iPod eller iPhone fra dokkingstasjonen eller
iPad fra USB-terminalen. Du kan trygt gjøre dette, selv
under avspilling.
No-11
PRESET
ENTER
PRESET
USB
Lytte til iPod, iPhone eller iPad (kun X-HM20)
n Se videor fra iPod eller iPhone på en
tilkoblet TV
1
Trykk inn DISPLAY TV OUT-knappen i mer enn
2 sekunder. ”TV Display” (TV-skjerm) vil vises på
skjermen.
2 Trykk inn ENTER-knappen for å begynne avspilling.
Merknader:
l Dersom TV Out-innstillingen allerede er på i
videomenyen, vil videoen automatisk vises på TVskjermen når ENTER-tasten trykkes inn.
l TV-utgangsvisning støttes ikke via USB-terminalen.
(iPad)
l For å gå tilbake til visning av video på iPod- eller
iPhone-skjermen, trykk inn MENU-knappen for å gå til
videomenyen. Trykk inn DISPLAY TV OUT-knappen i
mer enn 2 sekunder inntil ”iPod Display” (iPod-skjerm)
vises.
l Under videoavspilling fra iPod eller iPhone, vil
inntrykking av DISPLAY TV OUT-knappen ikke bytte
videoutgang mellom iPod og TV-en.
Advarsel:
l Plugg ut alt tilbehør fra iPod eller iPhone før du setter
den inn i iPod-dokkingstasjonen.
l Stoppknappen ( ) i hovedenheten er deaktivert under
iPod-bruk.
n Navigere i iPod-, iPhone- eller iPad-menyer
1
Trykk inn iPod/iPhone MENU-knappen for å vise
menyen på iPod-, iPhone- eler iPad-enheten. Trykk
inn igjen for å gå tilbake til forrige meny.
2 Bruk PRESET (forhåndsinnstilling) ( eller )-
knappen for å velge et emne på menyen og trykk
deretter ENTER-knappen.
Merk:
Når du navigerer i iPod-, iPhone- eller iPad-menyen med
fjernkontrollen, ikke bruk andre knapper på iPod- eller
iPhone-enheten. Volumnivået justeres ved å trykke inn
VOL (+ eller –)-knappen på hovedenheten eller
fjernkontrollen. Justering av volumet på iPod-, iPhoneeller iPad-enheten virker ikke.
Bruk av iPod og iPhone:
Funksjonene som beskrives nedenfor avhenger av
hvilken generasjon iPod og iPhone du bruker.
Bruk av systemet:
Når hovedenheten er slått på, vil iPod-, iPhone eller iPadenheten automatisk bli slått på når den står i dokken.
System av (hvilemodusbruk):
Når hovedenheten er i hvilemodus, vil også en eventuell
iPod-, iPhone- eller iPad-enhet i dokken automatisk gå i
hvilemodus.
n Forskjellige iPod-, iPhone og iPad-
funksjoner
Funksjon
Spille aviPod/
PauseiPod/
Spor
opp/ned
Hurtig
fremover/
tilbake
Skjerm
Gjenta
Shuffle
iPodmeny
Gå til
iPod
Hovedenhet
____
____
____
____
____
FjernkontrollBruk
DokkUSB
iPhone
iPhone
iPhone
iPhone
CD/USB Trykk inn i
CD/USB
iPod/
iPod/
____
REPEATREPEAT
RANDOMRANDOM
iPod/
iPhone
pausemodus.
Trykk inn i
avspillingsmodus.
Trykk inn i
avspillingseller
pausemodus.
Dersom du
trykker inn
knappen i
pausemodus,
trykk inn
/ -knappen
for å starte det
ønskede
sporet.
Trykk inn og hold
nede i
avspillingsmodus.
Løs ut knappen
for å gjenoppta
avspilling.
Trykk i mer enn to
sekunder for å bytte
videoutgangsvisningen
mellom iPod eller TV.
Trykk for å bytte
mellom
gjentakelsesmoduser.
Trykk på denne
knappen for å
veksle shufflemodus.
Trykk for å vise
iPod-menyen
under bruk av
iPod-en.
Trykk for å
bekrefte valget.
No-12
iPodmarkør
Opp/Ned
____
PRESET
PRESET
PRESET
PRESET
Trykk for å
velge iPodmenyen.
Lytte til en CD eller MP3/WMA-disc
STANDBY/ON
INPUT
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
CD
Dette systemet kan spille av en standard CD, CD-R/RW i
CD-format og CD-R/RW med MP3 eller WMA-filer, men
kan ikke spille inn på dem. Noen lyd-CD-R og CD-RWplater vil kanskje ikke spilles av på grunn av platens
tilstand eller på grunn av enheten som ble brukt til å lage
platen.
MP3:
MP3 er en form for komprimering. Det er en
forkortelse som står for MPEG Audio Layer 3 (-lydnivå
3). MP3 er en lydkodetype som foretar en betydelig
komprimering fra den originale lydkilden med svært
lite tap i lydkvalitet.
l Dette systemet støtter MPEG 1 Layer 3- og VBR-filer.
l Under VBR-filavspilling, vil tellevisningen for tiden i
skjermen kanskje være forskjellig fra den faktiske
avspillingstiden.
l Bitrater som støttes av MP3 er 32 kbps til 320 kbps.
WMA:
WMA-filer er Advanced System Format (avansert
systemformat)-filer som inkluderer lydfiler som er
komprimert med Windows Media Audio-kodek. WMA
er utviklet av Microsoft som en lydformat fil for
Windows Media Player.
l Indikatorene ”MP3” og ”WMA” vil lyse opp etter at
enheten har lest informasjonen på en MP3 eller WMAdisc.
l Bitrater som støttes av WMA er 64 kbps til 160 kbps.
n Spille av plater
Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
1
strømmen på.
2 Trykk på CD-knappen på fjernkontrollen eller INPUT-
knappen på hovedenheten gjentatte ganger for å
velge CD-funksjon.
3 Trykk på -knappen for å åpne plateskuffen.
4 Plasser platen i plateskuffen, med etikettsiden opp.
USB
PHONES
5 Trykk på -knappen for å lukke plateskuffen.
6 Trykk inn / (CD/USB / )-knappen for å begynne
avspilling. Etter at det siste sporet er spilt av stopper
enheten automatisk.
Advarsel:
l Ikke plasser to plater i en og samme plateskuffe.
l Ikke spill av plater med spesialformer (hjerte, åttekant,
osv.). Dette kan forårsake feil.
l Ikke skyv bort plateskuffen mens den er i bevegelse.
l Dersom det oppstår et strømbrudd mens skuffen er
åpen, vent til strømmen er tilbake.
l Dersom det oppstår forstyrrelser fra TV eller radio
mens CDen er i bruk, plasser enheten lengre borte fra
TVen eller radioen.
l Pass på å plassere 8 cm-plater midt i plateskuffen.
l På grunn av strukturen i plateinformasjonen tar det
lengre tid å lese en MP3/WMA-plate enn en normal CD
(omtrent 20 til 90 sekunder).
n Forskjellige platefunksjoner
Funksjon
Spille avCD/USB Trykk inn i
StoppCD/USB Trykk inn i
PauseCD/USB Trykk inn i
Spor
opp/ned
Hurtig
fremover/
tilbake
Hovedenhet
Fjernkontroll
Bruk
stoppmodus.
avspillingsmodus.
avspillingsmodus.
Trykk inn / -knappen
for å gjenoppta
avspilling fra
pausepunktet.
Trykk inn i avspillingseller stoppmodus.
Dersom du trykker inn
knappen i stoppmod us,
trykk inn / -knappen
for å starte det
ønskede sporet.
Trykk inn og hold nede
i avspillingsmodus.
Løs ut knappen for å
gjenoppta avspilling.
No-13
Avansert avspilling av CD eller MP3/WMA-disc
DIMMER
MEMORY
REPEAT
RANDOM
n Direkte sporsøk
Ved å bruke talltastene, kan de ønskede sporene på den
gjeldende platen spilles av.
Bruk talltastene på fjernkontrollen for å velge ønsket
spor under avspilling av den valgte platen.
l Talltastene lar deg velge inntil tallet 9.
l Når du velger tallet 10 eller høyere, bruk ”>10”-
knappen.
A. For eksempel for å velge
13
1 Trykk inn ”>10”-knappen én
gang.
2 Trykk inn ”1”-knappen.
Velg et spornummer
3 Trykk inn ”3”-knappen.
B. For eksempel for å velge 130
4 Trykk inn ”>10”-knappen to ganger.
5 Trykk inn ”1”-knappen.
6 Trykk inn ”3”-knappen.
7 Trykk inn ”0”-knappen.
Merknader:
l Det kan ikke velges et spornummer høyere enn
antallet spor på platen.
l I løpet av tilfeldig avspilling er det ikke mulig å bruke
direktesøk.
Stoppe avspillingen:
Trykk på (CD/USB )-tasten.
n Repetert avspilling
Gjentatt avspilling kan spille ett spor, alle sporene eller en
programmert sekvens fortløpende.
For å gjenta ett spor:
Trykk inn REPEAT-knappen gjentatte ganger inntil
”Repeat One” (gjenta ett) vises. Trykk på / (CD/USB
/ )-tasten.
For å gjenta alle sporene:
Trykk inn REPEAT-knappen gjentatte ganger inntil
”Repeat All” (gjenta alle) vises. Trykk på / (CD/USB
/ )-tasten.
For å gjenta ønskede spor:
Utfør trinn 1 – 5 i ”Programmert avspilling”-seksjonen på
denne siden og trykk inn REPEAT-knappen gjentatte
ganger inntil ”Repeat All” (gjenta alle) vises.
For å avbryte gjentatt avspilling:
Trykk inn REPEAT-knappen gjentatte ganger inntil
”Normal” vises og ”” forsvinner.
Merk:
I løpet av repetert avspilling er det ikke mulig å bruke
tilfeldig avspilling.
n Tilfeldig avspilling
Sporene på platen kan spilles av automatisk i tilfeldig
rekkefølge.
For å spille av alle spor i tilfeldig rekkefølge:
Trykk og hold nede RANDOM-knappen på fjernkontrollen.
Trykk på / (CD/USB / )-tasten.
For å avbryte tilfeldig avspilling:
Trykk inn RANDOM-knappen inntil ”RDM”-indikatoren
forsvinner.
Merknader:
l Dersom du trykker inn -knappen under tilfeldig
avspilling, kan du flytte til det neste sporet valgt av
tilfeldigfunksjonen. På den andre siden lar knappen
deg ikke flytte tilbake til det forrige sporet. Begynnelsen
av sporet som spilles av vil bli funnet.
l Ved tilfeldig avspilling vil enheten velge og spille av
sporene automatisk . (Du kan ikke velge rekkefølgen på
sporene.)
l I løpet av tilfeldig avspilling er det ikke mulig å bruke
repetert avspilling.
Advarsel:
Etter at du er ferdig å bruke gjentatt avspilling, forsikre deg
om at du trykker inn (CD/USB )-knappen. Hvis ikke, vil
platen fortsette å spille uten stopp.
n Programmert avspilling (CD)
Du kan velge opptil 32 spor å spille av i den rekkefølgen
du ønsker.
Mens spilleren står på stopp, trykk MEMORY-
1
knappen på fjernkontrollen.
2 Trykk på knappene eller på fjernkontrollen for
å velge ønsket spor.
3 Trykk på MEMORY-knappen for å lagre
spornummeret.
Velg et spornummer
No-14
Avansert avspilling av CD eller MP3/
WMA-disc
MP3/WMA-mappemodus (kun for
MP3/WMA-filer)
4 Gjenta trinn 2 – 3 for andre spor. Inntil 32 spor kan
programmeres. Dersom du vil sjekke hvilke spor du
har lagt til i minnet, trykk MEMORY-knappen gjentatte
ganger. Dersom du gjør en feil, kan de programmerte
sporene slettes ved å trykke på CLEAR-knappen.
5 Trykk inn / (CD/USB / )-knappen for å begynne
avspilling.
n Programmert avspilling (MP3/WMA)
1
Mens spilleren står på stopp, trykk M EMORY-knappen
for å gå til lagringsmodus.
2 Trykk på PRESET-knappen ( eller ) på
fjernkontrollen for å velge ønsket mappe.
Trykk inn markør eller knappen på
fjernkontrollen for å velge ønskede spor.
3 Trykk inn MEMORY-knappen for å lagre mappe- og
spornummer.
4 Gjenta trinn 2 – 3 for andre mapper/spor. Inntil 32 spor
kan programmeres.
5 Trykk inn / (CD/USB / )-knappen for å begynne
avspilling.
For å slette den programmerte avspillingsmodusen:
I programmert stoppmodus, trykk inn (CD/USB )knappen. Skjermen vil vise ”Memory Clear” (fjern minne)
og alt det programmerte innholdet vil bli fjernet.
Legge spor til programmet:
Dersom et program har blitt lagret tidligere, vil ”MEM”indikatoren vises. Trykk på MEMORY-tasten. Følg
deretter trinn 2 – 3 for å legge til spor.
Merknader:
l Når en plate løses ut, kanselleres programmet
automatisk.
l Dersom du trykker inn STANDBY/ON-knappen for å gå
til hvilemodus eller endrer funksjon fra CD til en annen,
vil programvalgene fjernes.
l Under bruk av programmerte funksjoner er det ikke
mulig å bruke tilfeldig avspilling.
For å spille av MP3/WMA (Windows Media Audio)-fil:
Det finnes mange musikksider på internett hvor du kan
laste ned MP3/WMA (Windows Media Audio)-musikkfiler.
Følg instruksjonene fra nettsiden for hvordan å laste ned
musikkfiler. Deretter kan du spille av disse nedlastede
musikkfilene ved å brenne dem til en CD-R/RW-platen.
l Filene/sangene du har lastet ned er kun for personlig
bruk. All annen bruk av sangen uten eierens tillatelse,
er forbudt i henhold til loven.
n Om avspillingsrekefølge for mapper
Dersom MP3/WMA-filer er tatt opp i flere forskjellige
mapper, vil et mappenummer automatisk bli tildelt hver av
mappene.
Disse mappene kan velges med FOLDER-knappen på
fjernkontrollen. Dersom det ikke finnes noe støttet
filformat inni den valgte mappen, hoppes mappen over og
den neste mappen vil velges.
Eksempel: Hvordan å stille inn mappenavnet dersom
MP3/WMA-formatfiler er tatt opp som figuren nedenfor.
ROOT-mappen er satt som mappe 1.
1
2 Som for mapper inne i ROOT-mappen (Mappe A og
Mappe B), vil mappen hvor det er tatt opp til tidligere
på disken bli satt som Mappe 2 og Mappe 3.
3 Som for mapper inne i Mappe A (Mappe C og Mappe
D), vil mappen hvor det er tatt opp til tidligere på
disken bli satt som Mappe 4 og Mappe 5.
4 Mappe E som er inne i Mappe D vil bli satt som Mappe
6.
l Mappe- og filrekkefølgeinformasjon som er tatt opp på
platen avhenger av programvaren som ble brukt til å
lage platen. Det er muligheter for at denne enheten vil
spille av filer i en annen rekkefølge enn den du venter.
l For CD MP3/WMA, kan 99 mapper og 999 filer,
inkludert mapper som ikke har avspillbare filer, leses.
Mappemodus på/av kan betjenes med FOLDER-knappen
på fjernkontrollen. Filer som spilles av når mappemodus
er stilt i på-posisjon kan være forskjellig fra dem som
spilles av når mappemodus er slått av.
ROT
(MAPPE 1)
MAPPE A
(MAPPE 2)
MAPPE B
(MAPPE 3)
MAPPE C
(MAPPE 4)
MAPPE D
(MAPPE 5)
FIL 1
FIL 2
FIL 3
FIL 4
FIL 5
FIL 6
FIL 7
FIL 8
MAPPE E
(MAPPE 6)
FIL 9
FIL 10
No-15
MP3/WMA-mappemodus (kun for
MP3/WMA-filer)
Lytte til musikk fra USB-enhet/
MP3-spiller
INPUT
PRESET
FOLDER
PRESET
n Prosedyre for å spille av MP3/WMA-disc i
mappemodus
CD
DISPLAY
CD/USB
Spille av CD-R/RW.
Trukk på CD-knappen og sett inn en MP3/WMA-disc.
1
Trykk på FOLDER-knappen for å vise plateinfo.
MP3-indikator
WMA-indikator
Samlet antall mapper
2 Trykk på PRESET ( eller ) for å velge ønsket
avspillingsmappe. (Mappemodus på)
TOTAL (samlet)indikator
Samlet antall titler
FOLDER
(mappe)-
indikator
FOLDER (mappe)nummer
Første spornummer i
mappen
3 Velg fil som skal spilles av ved å trykke inn - eller
-knappen.
4 Trykk på / (CD/USB / )-tasten. Avspilling vil
starte og filnavnet vil vises.
l Tittel, artist og albumnavn vi ses dersom de er lagret
på platen.
l Dersom du spiller av med mappemodus på, trykk
PRESET ( eller )-knappen, og mappen kan
velges selv om den er i avspillings-/pausemodus.
Den fortsetter avspillings-/pausemodus på første
spor av den valgte mappen.
l Hvilket innhold som vises kan endres ved å trykke
CD/USB DISPLAY-knappen.
Visning av filnavnet
Tellevisning
Albumvisning
Merk:
Hvis ”Not Support” (ikke støttet) vises, betyr det at
”Copyright protected WMA file” (opphavsrettbeskyttet
WMA-file) eller ”Not supported playback file” (ikke støttet
avspillingsfil) er valgt.
Mappevisning
Tittelvisning
Artistvisning
USB
FOLDER
PRESET
PRESET
USB
DISPLAY
CD/USB
Merknader:
l Dette produktet er ikke kompatibelt med MTP eller
AAC-filsystem fra USB-enheter eller MP3-spillere.
l Noen eksterne lagringsenheter kan kanskje ikke
brukes med dette systemet.
l Bruk av eksterne lagringsenheter (USB-
masselagringsenheter, eksterne harddisker, osv.) med
denne spilleren er ikke garantert.
n Avspilling fra USB/MP3-enhet med
mappemodus av
Trykk på USB-knappen på fjernkontrollen eller
1
INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte ganger
for å velge ønsket USB-funksjon. Koble USBminnebrikken med MP3/WMA-formatfiler til enheten.
Når USB-minnebrikken kobles til hovedenheten, vil
enhetsinformasjon vises.
2 Velg fil som skal spilles av ved å trykke inn - eller
-knappen.
3 Trykk på / (CD/USB / )-tasten. Avspilling vil
starte og filnavnet vil vises.
l Tittel, artist og albumnavn vises dersom de er tatt
opp på USB-minneenheten.
l Hvilket innhold som vises kan endres ved å trykke
CD/USB DISPLAY-knappen.
Merk:
For å pause avspillingen:
Trykk på / (CD/USB / )-tasten.
No-16
Lytte til musikk fra USB-enhet/
MP3-spiller
n For å spille av USB/MP3-spiller med
mappemodus på
Trykk på USB-knappen på fjernkontrollen eller
1
INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte ganger
for å velge ønsket USB-funksjon. Koble USBminnebrikken med MP3/WMA-formatfiler til enheten.
Når USB-minnebrikken kobles til hovedenheten, vil
enhetsinformasjon vises.
2 Trykk på FOLDER-knappen og trykk deretter
PRESET ( eller ) for å velge ønsket
avspillingsmappe. For å starte avspilling med
mappemodus på, gå til trinn 4. For å endre
avspillingsmappe, trykk på PRESET ( eller )knappen for å velge en annen mappe.
3 Velg fil som skal spilles av ved å trykke inn - eller
-knappen.
4 Trykk på / (CD/USB / )-tasten. Avspilling vil
starte og filnavnet vil vises.
l Tittel, artist og albumnavn vises dersom de er tatt
opp på USB-minneenheten.
l Hvilket innhold som vises kan endres ved å trykke
CD/USB DISPLAY-knappen.
n For å fjerne USB-minneenheten
Trykk (CD/USB )-knappen for å stoppe
1
avspillingen.
2 Koble USB-minneenheten fra USB-terminalen.
Merknader:
l PIONEER aksepterer ikke ansvar for tap av data når
USB-minnebrikken er koblet til lydsystemet.
l Filer komprimert i MP3- og/eller WMA-format kan
spilles av når koblet til USB-terminalen.
l Dette USB-minneformatet støtter FAT 16 eller FAT 32.
l PIONEER kan ikke garantere at alle USB-
minneenheter vil virke med dette lydsystemet.
l USB-kabel anbefales ikke for bruk med dette
lydsystemet for tilkobling av USB-minneenheter. Bruk
av USB-kabel vil påvirke ytelsen til dette lydsystemet.
l Dette USB-minnet kan ikke betjenes via USB-hubben.
l USB-terminalen på denne enheten er ikke ment for en
PC-forbindelse, men brukes for direktestreaming av
musikk med en USB-minneenhet.
l Ekstern HDD-lagring kan ikke spilles av via USB-
terminalen.
l Dersom dataene på USB-minnet er store, kan det ta
lengre tid å lese dataene.
l Dette produktet kan spille av WMA- og MP3-filer. Den
vil automatisk finne fram til filtypen som spilles av.
Dersom du forsøker å spille av en fil som ikke e r mulig
å spille av på dette produktet, vises ”Not Support”, og
filen vil automatisk hoppes over. Dette tar et par
sekunder. Dersom det vises uvanlige beskjeder på
displayet på grunn av den uspesifiserte filen, slå av
enheten og slå den deretter på igjen.
l Dette produktet relaterer til USB-enheter og MP3-
spillere. Det kan imidlertid oppstå ujevnheter på grunn
av forskjellige uforutsette hendelser forårsaket av
enkelte apparater. For å løse problemet, slå av
enheten og slå den deretter på igjen.
l USB-porten er kun ment for direkte forbindelse til en
USB-enhet uten kabel.
l Mens CD-funksjonen er på kan ikke MP3-spilleren
lades.
l ”Not support” vises dersom du kobler til en iPod til en
USB-kontakt når USB-funksjonen er valgt.
Avansert USB-avspilling
Følgende funksjoner er samme som ved CDavspilling:
l Dersom USB-minneenheten ikke er koblet til, vil ”USB
No Media” (USB ingen medier) vises på skjermen.
l Denne enheten støtter kun ”MPEG-1 Audio Layer-3”-
format. (Samplingsfrekvens er 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz)
l Avspillingsrekkefølge for MP3-filer kan noen ganger
være forskjellig, avhengig av programvaren som har
blitt brukt under nedlasting av filen.
l Bitrater som støttes av MP3 er 32 kbps til 320 kbps, og
64 kbps til 160 kbps for WMA.
l For MP3/WMA-filer vennligst bruk ”.MP3” ”.WMA”
filetternavn. Filene kan ikke spilles av dersom de ikke
har MP3/WMA filetternavn.
l Spillelister støttes ikke på denne enheten.
l Denne enheten kan vise mappenavn eller filnavn på
inntil 32 tegn.
l Maksimalt samlet antall MP3/WMA-filer er 999.
l Samlet antall mapper som leses er 99 inkludert
mapper med ikke-avspillbare filer. Skjermen viser
imidlertid kun mapper med MP3-filer.
l Den viste avspillingstiden vises kanskje ikke korrekt
når du spiller av en fil med variabel bitrate.
l ID3TAG-informasjonen som støttes er kun TITLE,
ARTIST og ALBUM. Tittelnavn, artistnavn og
albumnavn kan vises ved å trykke inn DISPLAY-
knappen under filavspilling eller i pausemodus.
l WMA-metatagg støtter også tittel-, artist- og
albumnavn som er tatt opp i WMA-filer. Kopibeskyttede
WMA-filer kan ikke spilles av.
Side
No-17
Lytte til radio
STANDBY/ON
INPUT
MEMORY
PRESET
TUNER
PRESET
n Mottakerinnstilling
Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
1
strømmen på.
2 Trykk inn TUNER-knappen gjentatte ganger for å
velge ønsket frekvensbånd (FM eller AM).
3 Trykk inn TUNING + eller – knappen på
fjernkontrollen for å søke etter ønsket stasjon.
l Manuell søking:
Trykk inn TUNING + eller – knappen for å gå til
ønsket stasjon.
l Automatisk søking:
Når TUNING + eller – knappen trykkes inn i mer
enn 0,5 sekunder, vil skanning starte automatisk
og tuneren vil stoppe ved den første mottakbare
kringkastingsstasjonen.
Merknader:
l Når det oppstår radiointerferens, vil autoskanntuning
stoppe automatisk på det punktet.
l Autoskanntuning vil hoppe over stasjoner med svake
signaler.
l For å stoppe autoskanntuning, trykk inn TUNING +
eller – knappen igjen.
l Når RDS (Radio Data System)-stasjonen tunes inn vil
frekvensen vises først, og deretter vil RDS-indikatoren
lyse opp. Til slutt vil stasjonsnavnet vises.
l Full autotuning kan oppnås for RDS-stasjoner ”ASPM”,
se side 19.
For å motta en FM-stereosending:
l Trykk inn TUNER-knappen for å velge stereomodus og
”ST”-indikatoren vil vises. ”” og ” ” vil vises når en
FM-sending er i stereo.
l Dersom FM-mottaket er svakt, trykk inn TUNER-
knappen for å fjerne ”ST”-indikatoren. Mottaket byttes
til monoaural og lyden blir tydeligere.
n Lagre en stasjon
Du kan lagre 40 AM- og FM-stasjoner i minnet og finne
dem frem ved å trykke på en knapp. (Forhåndstuning)
Utfør trinn 1 – 3 i ”Tuning”.
1
2 Trykk på MEMORY-tasten.
3 Innen 30 sekunder, trykk inn PRESET ( eller )
knappen for å velge forhåndsinnstilt kanal. Lagre
stasjoner i minnet, i rekkefølge, med forhåndsinnstilt
kanal 1.
4 Innen 30 sekunder, trykk inn MEMORY-knappen for å
lagre stasjonen i minnet. Dersom ”MEMORY” og
nummerindikatorene for forhåndsinnstilt stasjon
forsvinner før stasjonen er registrert i minnet, gjenta
handlingene fra trinn 2.
5 Gjenta trinn 1 – 4 for å stille inn andre stasjoner, eller
for å forandre forhåndsinnstilt stasjon. Når en ny
stasjon lagres i minnet, vil stasjonen som allerede
ligger i minnet for det forhåndsinnstilte
kanalnummeret slettes.
Merk:
Sikkerhetskopifunksjonen beskytter minneinnstillingene i
noen timer, dersom det oppstår strømsvikt eller dersom
vekselstrømledningen kobles fra.
n Finne frem en stasjon i minnet
1 Trykk inn PRESET ( eller ) knappen i mindre enn
0,5 sekunder for å velge den ønskede stasjonen.
n Skanne forhåndsinnstilte stasjoner
Stasjonene lagret i minnet kan skannes automatisk.
(Skanning av forhåndsinnstilt minne)
Trykk inn PRESET ( eller ) knappen i mer enn
1
0,5 sekunder. Det forhåndsinnstilte nummeret vil
blinke og de programmerte stasjonene vil søkes opp i
sekvens, i 5 sekunder hver.
2 Trykk inn PRESET ( eller ) knappen igjen når
ønsket stasjon er funnet.
n Slette hele det forhåndsinnstilte minnet
Trykk på TUNER-knappen på fjernkontrollen eller
1
INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte ganger
for å velge Tuner-funksjon.
2 I Tuner-funksjonen, trykk CLEAR (fjern)-knappen
inntil ”Tuner Clear” (tuner tom) vises.
CLEAR
No-18
Bruke Radio Data System (RDS)
RDS er en kringkastingstjeneste som tilbys av stadig
flere FM-radiostasjoner. Disse FM-stasjonene sender
tilleggssignaler sammen med de vanlige
programsignalene. De sender ut stasjonsnavn og
informasjon om programtypen, slik som sport,
musikk, osv.
Når stilt inn til en RDS-stasjon, vil ”RDS” og
stasjonsnavnet vises.
”TP” (trafikkprogram) vil vises på skjermen når
kringkastingsmottaket inneholder trafikkinformasjon, og
”TA” (trafikkmeldinger) vil vises når en trafikkmelding går
på luften.
”PTYI” (dynamisk PTY-indiaktor) vil vises når en dynamisk
PTY-stasjon mottas.
Du kan kontrollere RDS ved kun å bruke knappene på
fjernkontrollen.
n Informasjon levert av RDS
Hver gang RDS DISPLAY-knappen trykkes inn, vil
visningen byttes som følger:
TUNER
Stasjonsnavn (PS)Programtype (PTY)
FrekvensRadiotekst (RT)
Når du kommer til en annen stasjon enn en RDS-stasjon
eller til en RDS-stasjon som sender svake signaler, vil
visningen byttes i følgende rekkefølge:
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
RDS
ASPMPTYDISP
No RT
n Bruke Auto Station Programme Memory
(autostasjonsprogrammeringsminne)
(ASPM)
Når i ASPM-modus, vil tuneren automatisk søke etter nye
RDS-stasjoner. Inntil 40 stasjoner kan lagres i minnet.
Dersom du allerede har lagret noen stasjoner i minnet, vil
antallet stasjoner du kan lagre være mindre.
1 Trykk på TUNER-knappen på fjernkontrollen eller
INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte ganger
for å velge TUNER-funksjon.
2 Trykk ned og hold inne RDS ASPM-knappen på
fjernkontrollen.
1 Etter at ”ASPM” har blinket i omtrent 4 sekunder, vil
skanning starte (87,50 – 108,00 MHz).
2 Når en RDS-stasjon oppdages, vil ”RDS” vises en
kort stund og stasjonen vil lagres i minnet.
3 Etter skanning vil antallet stasjoner lagret i minnet
vises i 4 sekunder, og deretter vil ”END” vises i
4 sekunder.
For å stoppe ASPM-funksjonen før den er fullført:
Trykk inn RDS ASPM-knappen når det skannes etter
stasjoner.
Stasjonene som allerede er lagret i minnet vil bli værende
der.
Merknader:
l Dersom samme stasjonen sender på flere frekvenser,
vil den sterkeste frekvensen lagres i minnet.
l En stasjon som har samme frekvens som en som er
lagret i minnet vil ikke lagres.
l Dersom 40 stasjoner allerede er lagret i minnet vil
skannet avbrytes. Dersom du ønsker å gjøre ASPM-
søket på nytt, slett det forhåndsinnstilte minnet.
l Dersom ingen stasjoner er lagret i minnet, vil ”END”
vises i omtrent 4 sekunder.
l Dersom RDS-signalene er svært svake, vil
stasjonsnavnene ikke lagres i minnet.
l Det samme stasjonsnavnet kan lagres i forskjellige
kanaler.
l I noen områder eller i bestemte perioder, kan
stasjonsnavnene være forskjellige for en tid.
n Merknader for RDS-handling
Dersom noen av de følgende hendelsene finner sted,
betyr det ikke at det er feil på enheten:
l ”PS”, ”No PS” og et stasjonsnavn vises vekselvis, og
enheten fungerer ikke skikkelig.
l Dersom en bestemt stasjon ikke sender skikkelig eller
en stasjon gjennomfører prøvesendinger, vil kanskje
RDS-mottakfunksjonen ikke virke skikkelig.
l Når du mottar svake signaler fra en RDS-stasjon, vil
kanskje ikke stasjonsnavnet vises.
l ”No PS”, ”No PTY” eller ”No RT” vil blinke i rundt
5 sekunder og deretter vil frekvensen vises.
No-19
Bruke Radio Data System (RDS)
Merknader for radiotekst:
l De første 14 tegnene for radioteksten vil vises i
4 sekunder og deretter vil de rulle over skjermen.
l Dersom du tuner inn til en RDS-stasjon som ikke
sender radiotekst, vil ”No RT” vises når du bytter til
radiotekstposisjon.
l Når radiotekstdata mottas eller når tekstinnholdet
endres, vil ”RT” vises.
n Finne stasjoner i minnet
For å angi programtyper og velge stasjoner (PTYsøk):
Du kan søke etter stasjoner ved å oppgi programtypen
(nyheter, sport, trafikkprogrammer, osv. ... se side 20) fra
stasjoner i minnet.
1
Trykk på TUNER-knappen på fjernkontrollen eller
INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte ganger
for å velge TUNER-funksjon.
2 Trykk inn RDS PTY-knappen på fjernkontrollen.
”SELECT” og ”PTY TI” vil vises vekslende i omtrent
6 sekunder.
3 Innen 6 sekunder, trykk inn - eller -knappen for
å velge programtype.
Hver gang knappen trykkes inn, vil programtypen
vises. Dersom knappen holdes nede i mer enn
0,5 sekunder, vil programtypen vises kontinuerlig.
4 Når valgte programtype blinker (innen 6 sekunder),
trykk RDS PTY-knappen igjen.
Etter at den valgte programtypen har lyst opp i
2 sekunder, vil ”SEARCH” (søk) vises, og søket vil
starte.
Merknader:
l Dersom visningen har sluttet å blinke, start på nytt fra
trinn 2. Dersom enheten finner en ønsket programtype,
vil det tilsvarende kanalnummeret lyse opp i
8 sekunder, og stasjonsnavnet vil fortsette å lyse.
l Dersom du ønsker å lytte til samme programtype fra en
annen stasjon, trykk inn RDS PTY-knappen når
kanalnummeret eller stasjonsnavnet blinker. Enheten
vil lete etter neste stasjon.
l Dersom ingen stasjoner finnes, vil ”NOT FOUND” (ikke
funnet) vises i 4 sekunder.
Dersom du velger trafikkprogrammet:
Dersom du velger trafikkprogrammet (TP) i trinn 3, vil ”TP”
vises.
(Dette betyr ikke at du kan lytte til trafikkinformasjon på det
tidspunktet.)
Når trafikkinformasjonen kringkastes, vil ”TA” vises.
Beskrivelser av PTY (programtype)-koder, TP
(trafikkprogram) og TA (trafikkmeldinger)
Du kan søke etter og motta følgende PTY-, TP- og TAsignaler.
NEWSKort informasjon om fakta, hendelser og
AFFAIRSTemaprogrammer som utdyper nyheter,
INFOProgrammer som søker å formidle råd i
SPORTProgrammer som angår alle aspekter av
EDUCATE Programmer som først og fremst er ment å
DRAMAAlle radiohørespill og serier.
CULTURE Programmer som angår alle former for
SCIENCEProgrammer om naturvitenskap og
VARIEDBrukes hovedsakelig for samtale/
POP MKommersiell musikk, som generelt ansees
ROCK MSamtidig moderne musikk, vanligvis
EASY MNåværende samtidig musikk ansett å være
LIGHT MKlassisk musikk for generelle, heller enn
CLASSICS Fremføringer av store orkesterverk,
OTHER MMusikkstiler som ikke passer inn i andre
WEATHER Værmeldinger og meteorologisk
FINANCEBørsrapporter, handel, omsetning, osv.
CHILDREN For programmer som har en ung
offentlig uttalte meninger, reportasjer og
aktualiteter.
vanligvis i en annen presentasjonsstil eller
et annet konsept, inkludert debatt eller
analyse.
bredeste forstand.
sport.
utdanne, eller har en formell karakter.
nasjonal eller regional kultur, inkludert
språk, teater, osv.
teknologi.
talebaserte programmer, vanligvis lett
underholdning, som ikke dekkes i andre
kategorier. Eksempler inkluderer:
spørreprogrammer, konkuranser,
personlige intervjuer.
å være populær, ofte med nåværende eller
nylige salgsrekorder.
skrevet og fremført av unge musikere.
”easy-listening”, i motsetning til Pop, Rock
eller Klassisk, eller en spesialisert
musikkstil, som Jazz, Folk eller Country.
Musikk i denne kategorien er ofte men ikke
alltid vokal, og vanligvis av kort varighet.
spesielle lyttere. Eksempler på musikk i
denne kategorien er instrumentalmusikk,
og vokal eller kormusikk.
symfonier, kammermusikk, osv. og
inkludert Grand Opera.
kategorier. Spesielt brukt for
spesialmusikk, som for eksempel Rhythm
& Blues og Reggae.
informasjon.
målgruppe, primært for underholdning og
etter interesse, heller enn
utdanningsformål.
No-20
Bruke Radio Data System (RDS)Timer (tidsinnstilling) og betjening av
innsovningsfunksjonen (kun
SOCIALProgrammer om mennesker og ting som
RELIGIONAlle aspekter av tro og overbevisning,
PHONE INInvolverer publikum som uttrykker sine
TRAVELPresentasjoner og programmer som
LEISUREProgrammer som gjelder fritidsaktiviteter
JAZZPolyfon, synkopert musikk kjennetegnet
COUNTRYSanger med opprinnelse i eller som
NATION MPopmusikk i det angjeldende landet eller
OLDIESMusikk fra popmusikkens såkalte
FOLK MMusikk som har sine røtter i
DOCUMENT Programmer som gjelder fakta spørsmål,
TESTKringkastes ved testing av
ALARMNødmeldinger i eksepsjonelle tilfeller, for
TPKringkasting som inneholder
TATrafikkmeldinger kringkastes.
påvirker dem individuelt eller i grupper.
Inkluderer: sosiologi, historie, geografi,
psykologi og samfunnsfag.
med eller uten Gud eller Guder,
meningen med livet og etikk.
meninger enten på telefon eller i et
offentlig forum.
angår reiser til nære og fjerne mål,
pakketurer og reiseideer og muligheter.
Ikke for bruk for opplysning om
problemer, forsinkelser eller veiarbeider
som påvirker trafikk nå, der hvor TP/TA
skulle vært brukt.
hvor lytteren kan delta. Eksempler
inkluderer hage-, fiske-, antikk-,
matlaging-, mat- og vinprogrammer.
av improvisasjon.
viderefører musikktradisjonen i de
amerikanske sørstatene. Kjennetegnet
av en enkel melodi og narrativ
historiefortelling.
regionen, i landets språk, i motsetning til
internasjonal pop, som vanligvis er
amerikansk- eller engelskinspirert og på
engelsk.
gullalder.
musikkulturen til et bestemt folk, og som
vanligvis spilles på akustiske
instrumenter. Narrativ eller historie er ofte
basert på faktiske hendelser eller
mennesker.
presentert i en undersøkende stil.
nødkringkastingsutstyr eller sendere.
å advare om hendelser som forårsaker
farer.
trafikkmeldinger.
fjernkontroll)
Tidsinnstilt avspilling:
Denne enheten slår på og spiller av den ønskede kilden
(CD, TUNER, USB, iPod, LINE IN) ved et forhåndsinnstilt
tidspunkt.
Denne enheten har to timertyper: ONCE TIMER
(engangstimer) og DAILY TIMER (daglig timer).
Engangstimer:
Engangstimeren virker kun én gang og kun ved et
forhåndsinnstilt tidspunkt.
(” ”-indikator).
Daglig timer:
Daglig timer virker på samme forhåndsinnstilte tidspunkt
hver dag. For eksempel kan du stille inn tiden som en
vekkerklokke hver morgen.
(”DAILY” (daglig)-indikator).
Kombinere engangstimeren og den daglige timeren:
For eksempel kan du bruke engangstimeren til å lytte til et
radioprogram, og samtidig bruke den daglige timeren som
vekkerklokke.
1 Stille inn daglig timer (side 21).
2 Still inn engangstimeren (side 21).
1 minutt eller mer
EngangstimerDaglig timer
Start
Stopp
Start
Stopp
No-21
Timer (tidsinnstilling) og betjening av innsovningsfunksjonen (kun
fjernkontroll)
n Tidsinnstilt avspilling
Før innstilling av timeren:
l Sjekk at klokken er stilt til riktig tid (se side 9). Dersom
den ikke er stilt inn, kan du ikke bruke
timerfunksjonen.
l For tidsinnstilt avspilling: Plugg inn USB-en eller legg
i en plate eller dokk iPod-en som det skal spilles av
fra.
1 Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
strømmen på.
2 Trykk inn og hold nede CLOCK/TIMER-knappen.
3 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Once” (én gang) eller ”Daily” (daglig), og
trykk ENTER-knappen.
4 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Timer set” (timerinnstilling), og trykk
ENTER-knappen.
5 For å velge kilde for tidsinnstilt avspilling (CD,
TUNER, USB, iPod, LINE IN), trykk eller
knappen. Trykk ENTER-knappen. Når du velger
tuner, velg en stasjon ved å trykke inn - eller knappen, og trykk deretter ENTER-knappen. Dersom
en stasjon ikke programmeres, vil ”No Preset” (ingen
forhåndsinnstilling) vises og tidsinnstilling vil bli
avbrutt.
6 For å justere dagen, trykk inn - eller -knappen
og trykk deretter inn ENTER-knappen.
7 Trykk inn ENTER-knappen for å justere timen. Trykk
inn - eller -knappen og trykk deretter ENTERknappen.
8 For å justere minuttene, trykk inn - eller -
knappen og trykk deretter inn ENTER-knappen.
9 Still inn tiden for å fullføre som i trinn 7 og 8 ovenfor.
10 Juster volumet ved bruk av VOL (+ eller –) knappen,
og trykk deretter ENTER-knappen. Ikke skru volumet
for høyt opp.
11 Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å gå til
hvilemodus. ”TIMER”-indikatoren lyser opp og
enheten er klar for tidsinnstilt avspilling.
12 Når forhåndsinnstilt tidspunkt nås, vil avspillingen
starte. Volumet vil øke gradvis inntil det når
forhåndsinnstilt volum. Timerindikatoren vil blinke
under tidsinnstilt avspilling.
13 Når slutten av timertiden nås, vil systemet automatisk
gå i hvilemodus.
Engangstimer:
Tidsinnstillingen vil bli avsluttet.
Daglig timer:
Timeren starter på samme tid hver dag. Den vil
fortsette inntil den daglige tidsinnstillingen slettes.
Slett den daglige tidsinnstillingen når den ikke er i
bruk.
Merknader:
l Når du bruker tidsinnstilt avspilling ved bruk av en
annen enhet koblet til USB -terminalen, velg ”USB” eller
”LINE IN” i trinn 5.
l Denne enheten vil automatisk slås på eller gå i
hvilemodus. Den tilkoblede enheten vil imidlertid ikke
bli slått på eller av. For å stoppe visning av klokke, følg
trinnet ”Avbryte timerinnstillingen” på denne siden.
Sjekke timerinnstilling:
1 Skru strømmen på og trykk inn og nede CLOCK/
TIMER-knappen.
2 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Once” (én gang) eller ”Daily” (daglig), og
trykk ENTER-knappen.
3 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Timer Call” (sjekke tidsinnstilling) og trykk
ENTER-knappen.
Avbryte timerinnstillingen:
1 Skru strømmen på og trykk inn og nede CLOCK/
TIMER-knappen.
2 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Once” (én gang) eller ”Daily” (daglig), og
trykk ENTER-knappen.
3 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Timer Off” (tidsinnstilling av) og trykk
ENTER-knappen. Tidsinnstillingen vil bli avbrutt
(innstillingen vil ikke bli slettet).
Bruke tidsinnstillinger i minnet på nytt:
Tidsinnstillingene vil bli husket så snart de er ført inn. For
å bruke samme innstilling på nytt, gjør som følger:
1 Skru strømmen på og trykk inn og nede CLOCK/
TIMER-knappen.
2 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Once” (én gang) eller ”Daily” (daglig), og
trykk ENTER-knappen.
3 Trykk inn - eller -knappen innen 30 sekunder
for å velge ”Timer On” (tidsinnstilling på) og trykk
ENTER-knappen.
4 Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å gå til
hvilemodus.
Merk:
Klokkeinnstillingen vil tilbakestilles dersom strømkabelen
trekkes ut eller hvis det oppstår strømbrudd.
No-22
Timer (tidsinnstilling) og betjening av
innsovningsfunksjonen (kun
fjernkontroll)
n Innsovningsfunksjonen
Radioen, platen, iPod, USB og Line In, kan alle slås av
automatisk.
Spille av ønsket lydkilde.
1
2 Trykk på SLEEP (sove)-tasten.
3 Trykk inn talltastene for å stille inn tiden (1 minutt –
99 minutter), innen 5 sekunder.
4 ”SLEEP” (sove) vil vises.
5 Enheten vil gå i hvilemodus automatisk etter at den
innstilte tiden har forløpt. Volumet vil bli skrudd ned
1 minutt før innsovningsfunksjonen aktiveres.
For å bekrefte gjenværende tid til
innsovningsfunksjonen aktiveres:
1 Når ”SLEEP” er indikert, trykk inn SLEEP-knappen.
For å avbryte innsovningsfunksjonen:
Trykk inn STANDBY/ON-knappen mens ”SLEEP” er
indikert. For å avbryte innsovningsfunksjonen uten å stille
enheten i hvilemodus, gjør som følger.
1 Når ”SLEEP” er indikert, trykk inn SLEEP-knappen.
2 Innen 5 sekunder, trykk inn ”0”-knappen to ganger
inntil ”SLEEP 00” vises.
n Bruk av timer og innsovningsfunksjonen
sammen
Sove- og timeravspilling:
For eksempel kan du falle i søvn til radioen og våkne opp
til en CD neste morgen.
1
Still inn sovetimeren (se ovenfor, trinn 1 – 5).
2 Når sovetimeren er stilt inn, still inn timeravspillingen
(trinn 2 – 9, side 22).
Hodetelefoner
l Ikke skru volumet på full styrke og lytt til musikk ved
moderate lydnivåer. For kraftig lydtrykk fra øre- og
hodetelefoner kan føre til hørselstap.
l Reduser volumet før du plugger inn eller ut
hodetelefonene.
l Påse at hodetelefonen din har en 3,5 mm diameter
kontakt og impedans mellom 16 og 50 ohm. Anbefalt
impedans er 32 ohm.
l Når hodetelefonene kobles til, vil høyttalerne
automatiske kobles fra. Juster volumet ved bruk av
VOLUME-kontrollen.
l Kun X-HM20: Du kan ikke lytte til lyd fra iPod/iPhone
via hodetelefonene som er koblet til enheten. ”HP
INVALID” (HT ugyldig) vil vises dersom du kobler til
hodetelefonene når iPod/iPhone-funksjonen er valgt.
Stille inn
sovetimer
Innsovningsfunksjonen
vil stoppe automatisk
Innstilling av
timerstyrt avspilling
Starttid for
tidsinnstilt avspilling
Sluttid
Ønsket tid1–99 minutter
No-23
Feilsøkingsoversikt
Mange mulige problemer kan løses av eieren, uten hjelp
fra en servicetekniker.
Dersom det oppstår feil med dette produktet, kontroller
følgende før du kontakter din autoriserte PIONEERforhandler eller servicesenter.
n Generelt
SymptomMulig årsak
l Klokken er ikke
stilt til korrekt tid.
l Når en knapp
trykkes inn,
svarer ikke
enheten.
l Det høres ingen
lyd.
n CD-spiller
SymptomMulig årsak
l Avspilling starter
ikke.
l Avspilling stopper
i midten eller
gjennomføres
ikke skikkelig.
l Avspillingslyden
hoppes over eller
stopper i midten
av et spor.
n Fjernkontroll
SymptomMulig årsak
l Fjernkontrollen
fungerer ikke.
n Mottaker
SymptomMulig årsak
l Radioen
produserer
uavbrutt uvanlig
støy.
l Har strømmen vært koblet ut?
Tilbakestill klokken. (Se side
9)
l Still enheten i hvilemodus og
slå den deretter på igjen.
l Dersom enheten fremdeles
ikke virker, tilbakestill den.
(Se side 25)
l Er volumnivået stilt til ”Min”?
l Er hodetelefonene tilkoblet?
l Er høyttalerledningene
frakoblet?
l Er platen er lagt i opp-ned?
l Tilfredsstiller platen
standardene?
l Er platen skadet eller
oppskrapt?
l Er enheten plassert nær
kraftige vibrasjoner?
l Er platen svært skitten?
l Har det dannet seg kondens
inni enheten?
l Er vekselstrømkabelen til
enheten koblet til vegguttaket?
l Er batteriene satt inn korrekt?
l Er batteriene døde?
l Er det feil avstand eller vinkel?
l Faller det sterkt lys på
fjernkontrollsensoren?
l Er enheten plassert i
nærheten av TV-en eller
datamaskinen?
l Er FM-antennen eller AM-
sløyfeantennen skikkelig
plassert? Flytt antennen vekk
fra vekselstrømkabelen
dersom den befinner seg i
nærheten.
n USB
SymptomMulig årsak
l Enheten
oppdages ikke.
l Avspilling starter
ikke.
l Feil tidsvisning.
l Feil filnavn vises.
l Finnes det MP3/WMA-filer
tilgjengelig?
l Er enheten koblet riktig til?
l Er det en MTP-enhet?
l Inneholder enheten kun AAC-
filer?
l Er det en opphavsret tbeskyttet
WMA-fil?
l Er den en feil MP3-fil?
l Spilles en variabel bitrate-fil
av?
l Er filnavnet skrevet med
kinesiske eller japanske tegn?
n iPod eller iPhone (kun X-HM20)
SymptomMulig årsak
l Det produseres
ikke lyd. Ingen
bilder vises på
TV-en/monitoren.
l iPod eller iPhone
lastes ikke.
l ”This accessory
is not made to
work with iPhone”
(dette tilbehøret
er ikke laget for
bruk med iPhone)
eller ”This
accessory is not
supported by
iPhone” (dette
tilbehøret støttes
ikke av iPhone)
vises på iPhoneskjermen.
l iPod eller iPhone spilles ikke
av.
l iPod eller iPhone er ikke
skikkelig koblet til enheten.
l Er vekselstrømkabelen til
enheten koblet til vegguttaket?
l Videokabelen er ikke koblet
skikkelig til.
l TV-en/monitorens
inngangsvalg er ikke skikkelig
stilt inn.
l iPod TV Out-funksjonen er
ikke stilt inn til å sende ut
video.
l Du kan ikke lytte til lyd fra iPod/
iPhone via hodetelefonene
som er koblet til enheten.
l iPod eller iPhone er ikke i
skikkelig kontakt med
tilkoblingsenheten.
l Bruk iPod (3. generasjon).
l iPod eller iPhone støttes ikke.
Se side 10 for kompatible
modeller.
l iPod- eller iPhone-enheten
kan ikke lastes når
hovedenheten er i USBmodus.
l iPhone-batteriet er lavt.
Vennligst last iPhone.
l iPhone er ikke skikkelig
dokket.
No-24
Feilsøkingsoversikt
n Kondens
Plutselige temperaturforandringer, lagring eller bruk i
ekstremt fuktige miljøer kan forårsake kondens inne i
kabinettet (CD-pickup, osv.) eller på senderen på
fjernkontrollen. Kondens kan medføre at enheten svikter.
Dersom dette skjer, la strømmen stå på uten noen plate i
enheten inntil vanlig avspilling er mulig (omtrent 1 time).
Tørk av all kondens på senderen med en myk klut før du
tar enheten i bruk.
n Dersom det oppstår problemer
Når dette produktet utsettes for kraftig ytre påvirkning
(mekanisk sjokk, kraftig statisk elektrisitet, unormale
spenninger i strømforsyningen på grunn av lyn, osv.) eller
dersom den brukes feil, kan funksjonssvikt forekomme.
Dersom det oppstår et slikt problem, gjør som følger:
1 Still enheten i hvilemodus og slå den deretter på igjen.
2 Dersom enheten ikke ble gjenopprettet ved forrige
bruk, plugg ut og plugg inn igjen enheten, og slå
strømmen på igjen.
Merk:
Dersom ingen av handlingene ovenfor gjenoppretter
enheten, fjern alt minnet ved å tilbakestille det.
n Tilbakestill til fabrikkinnstilling, fjern alt
minne
Trykk på STANDBY/ON (hvilemodus/på) for å slå
1
strømmen på.
2 Trykk på LINE-knappen på fjernkontrollen eller
INPUT-knappen på hovedenheten gjentatte ganger
for å velge LINE IN-funksjon.
3 I LINE IN-funksjon, trykk inn -knappen på
hovedenheten, trykk inn og hold nede -knappen
inntil ”RESET” (tilbakestill) vises.
n Vedlikehold av CD-plater
CD-plater er relativt motstandsdyktige mot skade, men
feilsporing kan forekomme på grunn av oppsamling av
smuss på platens overflate. Følg retningslinjene nedenfor
for å få maksimal glede av CD-samlingen og spilleren.
l Ikke skriv på noen side av platen, særlig ikke på siden
uten etikett hvor signalene leses fra. Ikke sett merker
på denne overflaten.
l Hold platene dine unna direkte sollys, varme og kraftig
fuktighet.
l Hold alltid CD-er i kantene. Fingeravtrykk, smuss eller
vann på CD-ene kan medføre støy eller feilsporing.
Dersom en CD er skitten eller ikke spiller skikkelig,
rengjør den med en myk, tørr klut ved å tørke rett ut fra
midten langs platens radius.
NEI
JA
Korrekt
Vedlikehold
n Rengjøring av kabinettet
Tørk av kabinettet regelmessig med en myk klut og en
fortynnet såpeløsning, og deretter med en tørr klut.
Advarsel:
l Ikke bruk kjemikalier for rengjøring (bensin, tynner,
osv.). Disse kan skade kabinettet.
l Ikke påfør olje på innsiden av enheten. Dette kan
forårsake feil.
Merknad
Om iPod/iPhone/iPad:
Advarsel:
Denne handlingen vil slette alle data som er lagret i
minnet, inkludert klokken, timer-innstillinger,
tunerinnstillinger og CD-programmer.
n Før enheten transporteres
Fjern iPod, USB-minneenhet og plate fra enheten.
Deretter stiller du enhetens strømtilførsel til hvilemodus.
Dersom du bærer enheten med iPod eller USBminneenheten værende i dokken, eller med plate i
plateskuffen, kan dette skade enheten.
”Made for iPod”, ”Made for iPhone” og ”Made for iPad”
betyr at et elektronisk tilbehør har blitt utviklet for å kunne
kobles til henholdsvis iPod, iPhone eller iPad, og er
sertifisert for samsvar med Apples ytelsesstandarder av
utviklerne. Apple er ikke ansvarlig for bruken av dette
apparatet eller for at det overholder sikkerhetsstandarder
eller regelverk. Merk at bruk av dette tilbehøret sammen
med en iPod, iPhone eller iPad kan påvirke trådløs ytelse.
iPad, iPhone og iPod er varemerker som tilhører Apple
Inc., registrert i USA og andre land.
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
nuolikärkisen salaman tarkoitus on v aroittaa
käyttäjää laitteen sisällä olevasta
eristämättömästä vaara llisesta jännitteestä,
joka voi aiheuttaa sähköiskun ihmiselle.
VAROTOIMET:
SÄHKÖISKUN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ AVAA
KOTELOA (TAI TAKAOSAA). SISÄLLÄ EI OLE
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA. ANNA
VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖKUNNAN
HOITAA HUOLLOT.
VAROITUS
Laite ei ole vedenpitävä. Tulipalon tai sähköiskun
vaaran välttämiseksi älä sijoita laitteelle vettä sisältäviä
esineitä (kuten maljakoita, kukkaruukkuja) tai altista
laitetta roiskeille, sateelle tai kosteudelle.
D3-4-2-1-3_A1_Fi
VAROITUS
Ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran, lue
huolella seuraava kohta.
Käytettävissä oleva verkkovirta vaihtelee
maittain. Varmista, että laitteen käyttöalueen
verkkojännite vastaa takapaneelissa olevaa
verkkojännitettä (esim. 230 V tai 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_Fi
VAROITUS
Tulipalovaaran välttämiseksi ei elävää tulta (kuten
kynttilöitä) saa laittaa laitteen päälle.
D3-4-2-1-7a_A1_Fi
VAROITUS TUULETUKSESTA
Jätä laitteen ympärille tilaa tuuletusta varten laitetta
asennettaessa lämpösäteilyn parantamiseksi
(vähintään 10 cm yläpuolelle, 10 cm taakse ja 10 cm
kummallekin puolelle).
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
VAROITUS
Aukot ja kolot kotelossa ovat tuuletusta varten, jotta
varmistetaan tuotteen luotettava toiminta ja suojataan
sitä ylikuumenemiselta. Tulipalovaaran välttämiseksi
aukkoja ei saa tukkia tai peittää esineillä (kuten
sanomalehdillä, pöytäliinalla, verhoilla) tai käyttää
laitetta paksulla matolla tai vuoteella.
D3-4-2 -1-7b*_A1_Fi
Tasasivuisen kolmion sisällä olevan
huutomerkin tarkoitus on ilmoittaa
käyttäjälle laitteen mukana tulev an aineiston
sisältämistä tärkeistä käyttö- ja huoltoohjeista.
D3-4-2-1-1_A1_Fi
Käyttöympäristö
Käyttöympäristön lämpötila ja kosteus:
+5 ºC asteesta +35 ºC asteeseen; vähemmän kuin
85 % suhteellinen kosteus
(tuuletusaukot avoinna)
Älä asenna laitetta huonosti tuuletettuun tilaan tai
kosteisiin tiloihin tai suoraan auringonvaloon (tai
voimakkaaseen keinovalaistukseen).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fi
Mikäli laitteen pistoke ei vastaa haluamaasi
virtalähdettä, pistoke on vaihdettava sopivaan. Vain
valtuutettu huoltohenkilökunta saa vaihtaa ja
asentaa tämän laitteen verkkojohtoon pistokkeen.
Mikäli leikatun pistokkeen asettaa virtalähteeseen,
se voi aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. Huolehdi,
että se hävitetään oikein. Laitteen pistokkeen tulee
olla irrotettu pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä
pidempään aikaan (esimerkiksi lomalla).
D3-4-2-2-1a_A1_Fi
VAROTOIMET
Laitteen STANDBY/ON-kytkin (valmiustila/
päällä) ei katkaise kokonaan virtaa virtalähteestä.
Koska virtajohto toimii laitteen
päävirtakatkaisijana, se on irrotettava
virtalähteestä, jotta kaikki virta katkeaa. Huolehdi
siis, että laite on asennettu siten että virtajohto
voidaan helposti irrottaa virtalähteestä
onnettomuustapauksissa. Tulipalovaaran
välttämiseksi virtajohto on irrotettava virtalähteestä
myös, mikäli laite on käyttämättä pidemmän aikaa
(esimerkiksi lomalla).
Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön. Kaikki
korjausta vaativat viat, jotka aiheutuvat muusta
kuin kotitalouskäytöstä (kuten pitkäaikainen
liiketoiminnallinen käyttö ravintolatiloissa tai käyttö
autossa tai laivassa), laskutetaan myös
takuuaikana.
D3-4-2 -2-2a*_A1_F i
K041_A1_Fi
Fi-2
Tietoa kuluttajille miten vanhat laitteet ja käytetyt paristot pitää hävittää
Laitteiden
symboli
Symboli esimerkki
paristoille
Pb
Nämä tunnukset laitteissa, pakkauksista ja mukana olevissa asiakirjoissa tarkoittavat,
että käytettyjä sähkö- ja elektronisia laitteita, pattereita ei saa sisällyttää tavallisten
kotitalousroskien joukkoon.
Vanhojen laitteiden ja paristojen asianmukainen talteenotto ja kierrätys edellyttää
niiden vientiä niille tarkoitettuihin asianmukaisiin keräyspisteisiin paikallisen
lainsäädännön mukaan.
Näiden tuotteiden ja paristojen hävittäminen oikealla tavalla, auttaa säästämään
arvokkaita resursseja ja auttaa ehkäisemään niiden aiheuttamia mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia ihmisten terveydelle, mikäli laitteita kierrätetään tai hävitetään
vastoin yleisiä määräyksiä.
Halutessasi lisätietoa vanhojen laitteiden keräilystä ja kierrätyksestä, ole yhteydessä
paikalliseen paikallishallintoon, jätteenkeräys huoltoon tai jälleenmyyjään, jolta olet
tuotteen hankkinut.
Nämä symbolit ovat voimassa vain Euroopan unionin alueella.
Maat Euroopan unionin ulkopuolella:
Jos haluat hävittää näitä tuotteita, ole yhteydessä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjiin ja kysy heiltä oikeata hävitystapaa.
K058a_A1_Fi
VAROTOIMET
Tämä tuote on luokan 1 lasertuote, joka on luokiteltu IEC 60825-1:2007 standardin Lasertuotteiden turvallisuus
mukaan, mutta tuote sisältää luokan 1 ylittävän laserdiodin. Jotta varmistetaan turvallisuuden säilyminen, älä irrota
mitään suojia tai yritä mitenkään päästä käsiksi tuotteen sisäosiin. Huoltotoimenpiteitä saa suorittaa vain
ammattitaitoinen huoltohenkilö.
Seuraava varoitustarra on laitteessasi.
Sijainti: laiteen sisällä
LUOKAN 1 LASERTUOTE
Tiivistyminen
Jos soitin siirretään nopeasti kylmästä lämpimään
huoneeseen (esim. talvella) tai jos huoneen lämpötila
kohoaa nopeasti esim. lämmittimen käytöllä, soittimen
sisään (toimiviin osiin ja linssiin) saattaa muodostua
kondenssivesipisaroita. Kun esiintyy kondensaatiota,
soitin ei toimi oikein eikä toisto ole mahdollista. Anna
soittimen olla huoneenlämmössä 1 tai 2 tuntia virran
ollessa kytkettynä (aika riippuu kondensaatioveden
määrästä). Vesipisarat haihtuvat ja toisto tulee
mahdolliseksi. Kondensaatiota ilmenee myös kesällä,
jos soitin on altistettu suoralle ilmastointilaitteen
ilmavirralle. Mikäli näin tapahtuu, siirrä soitin toiseen
paikkaan.
S005_A1_Fi
D58-5-2-2b*_B1_Fi
Fi-3
SUOMI
l X-HM10/X-HM20 päälaitteesta ja kaiutinjärjestelmästä koostuva CD-vastaanotinjärjestelmä.
Johdanto
Kiitos, kun ostit tämän PIONEER-tuotteen. Jotta saisit parhaan suorituskyvyn tästä tuotteesta, lue tämä käyttöopas
huolellisesti. Se opastaa sinua PIONEER-tuotteesi käytössä.
Erikoishuomautus
Tämän tuotteen mukana ei tule lisenssiä tai epäsuoraa oikeutusta jaella tällä tuotteella luotua sisältöä tuloa luoville
lähetysjärjestelmille (maanpäällisille, satelliitti-, kaapeli- ja/tai muille jakelukanaville), tuloa luoville virtaussovelluksille
(internetin, intranetin ja/tai muiden verkkojen kautta), muille tuloa luoville sisällön jakelujärjestelmille (pay-audio- tai audioon-demand- ja vastaaville sovelluksille) tai tuloa luovalle fyysiselle medialle (CD-levyt, DVD-levyt, puolijohdesiruille,
kiintolevyille, muistikorteille ja vastaaville). Tällaiselle toiminnalle vaaditaan itsenäinen lisenssi. Katso lisätietoja
osoitteesta http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio-koodausteknologia on Fraunhofer IIS:n ja Thomsonin lisensoima.
Lisävarusteet
Tarkista, että seuraavat varusteet ovat pakkauksessa.
iPhone-sovitin x 3
(Vain X-HM20)
FM-antenni x 1
Kaukosäädin x 1”AA”-koon paristo x 1AM-kehäantenni x 1
l Käytä laitetta tukevalla, tasaisella pinnalla, johon ei
kohdistu tärinää.
l Aseta kaiuttimet vähintään 30 cm päähän CRT TV -
vastaanottimesta välttääksesi värivaihtelut TV:n
kuvaruudulla. Jos värivaihtelut jatkuvat, siirrä
kaiuttimet kauemmas TV-vastaanottimesta. LCD TV ei
ole altis värinvaihteluille.
l Älä altista laitetta suoralle auringonpaisteelle,
voimakkaille magneettikentille, liialliselle pölylle ja
kosteudelle, ja pidä se etäällä elektronisista/
sähköisistä laitteista (kotitietokoneet, faksit jne.), jotka
tuottavat elektronista kohinaa.
l Älä aseta laitteen päälle mitään esineitä.
l Älä altista laitetta kosteudelle, yli 60 °C:n lämpötiloille
tai erittäin matalille lämpötiloille.
l Jos järjestelmä ei toimi oikein, irrota virtajohto
seinäpistorasiasta. Liitä virtajohto takaisin pistorasiaan
ja käynnistä järjestelmä.
l Irrota laite turvallisuuden vuoksi verkkovirrasta
ukonilman ajaksi.
l Pitele virtapistoketta sen tyvestä, kun irrotat sen
pistorasiasta, johdosta vetäminen voi vahingoittaa
sisällä olevia johtimia.
l Pistoketta käytetään laitteen sammutusvälineenä,
iPod/iPhone-toiminnot ovat käytettävissä vain mallissa X-HM20.
l Jäähdytystä ei saa estää tukkimalla tuuletusaukkoja
esineillä, kuten sanomalehdet, pöytäliinat, verhot jne.
l Avotulta, kuten palavia kynttilöitä, ei saa asettaa
laiteen päälle.
l Paristojen hävittämisessä tulee kiinnittää huomiota
ympäristönsuojeluun.
l Laite on tarkoitettu käytettäväksi kohtuullisissa
lämpötiloissa.
Varoitus:
Verkkovirralla on oltava sama jännite kuin tälle laitteelle on
määritetty. Laitteen käyttö korkeammalla jännitteellä kuin
on määritetty on vaarallista ja voi johtaa tulipaloon tai
muuntyyppiseen vahinkoa aiheuttavaan onnettomuuteen.
PIONEER ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat
laitteen käytöstä muulla kuin määritetyllä jännitteellä.
n Äänenvoimakkuuden säädin
Äänitaso annetulla äänenvoimakkuusasetuksella on
kaiuttimien tehokkuuden, sijainnin ja useiden muiden
tekijöiden mukainen. On suositeltavaa välttää altistumista
korkeille äänenvoimakkuuden tasoille. Älä säädä
äänenvoimakkuutta täysille laitetta käynnistettäessä.
Kuuntele musiikkia kohtuullisilla tasoilla. Liiallinen
äänenpaine kuulokkeissa voi aiheuttaa kuulon menetystä.
Liitä FM-antennijohto FM 75 ohmin pistorasiaan ja sijoita
FM-antennijohto suuntaan, josta se vastaanottaa
voimakkaimman signaalin.
Ulkoinen FM-antenni:
Käytä ulkoista FM-antennia (75 ohmin koaksiaalikaapeli)
parantaaksesi vastaanottoa. Kun käytetään ulkoista FMantennia, irrota toimitukseen kuuluva FM-antennijohto.
Toimitukseen kuuluva AM-kehäantenni:
Liitä AM-kehäantenni AM-päätteeseen. Aseta AMkehäantenni optimaaliseen vastaanottoasentoon. Sijoita
AM-kehäantenni hyllyyn tms., tai kiinnitä se telineeseen
tai seinään ruuveilla (eivät kuulu toimitukseen).
Huomio:
Antennin sijoittaminen lähelle laitetta tai virtajohtoa voi
aiheuttaa kohinaa. Sijoita antenni etäälle laitteesta
parantaaksesi vastaanottoa.
n Kaiutinliitäntä
l Kierrä paljaat johdot yhteen.
l Liitä punainen johto plus (+) -
päätteeseen ja toinen johto
miinus (–) -päätteeseen.
l Käytä kaiuttimia, joiden
impedanssi on 4 ohmia, koska
alemman impedanssin
kaiuttimet voivat vahingoittaa
laitetta.
Väärin
l Kaiutinpäätteet ovat HENGENVAARALLISIA, kun
virta on päällä. Estä sähköiskun vaara irrottamalla
sähköjohto, ennen kuin kosketat eristämättömiä osia
kaiutinkaapeleita kytkettäessä tai irrotettaessa.
l Älä kiinnitä näitä kaiuttimia seinään tai kattoon,
putoaminen saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
l Älä sekoita oikeaa ja vasenta kanavaa. Oikea kaiutin
on oikealla puolella oleva, kun katsot laitetta edestä.
l Älä anna paljaana olevien kaiuttimien johtojen
koskettaa toisiaan.
l Älä anna minkään esineen pudota äläkä laita mitään
bassorefleksikanaviin.
l Älä seiso tai istu kaiuttimien päällä. Saatat
vahingoittua.
n iPod- tai iPhone-laitteen liittäminen
TV:seen (Vain X-HM20)
iPod- tai iPhone-laitteen valokuva- ja videotiedostoja voit
katsoa liittämällä järjestelmän TV-vastaanottimeen tai
näyttöön.
Jos TV-vastaanottimella tai näytöllä on videotulo, liitä se
laitteen takana olevaan VIDEO OUT -lähtöön ja aseta
iPodin tai iPhonen TV Out asentoon ”ON”.
Huomio:
Varmista, että asetat iPod-laitteen TV-signaalia
vastaavaan NTSC- tai PAL-tilaan. Katso lisätietoja Applen
kotisivulta.
Fi-7
Järjestelmän liitännät (jatkuu)
Kaukosäädin
n Vaihtovirtaliitäntä
Kun olet tarkistanut, että kaikki liitännät on tehty oikein,
liitä tämän laitteen virtajohto seinäpistorasiaan.
Huomio:
Irrota virtajohto pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
Varoitus:
l Käsittele sähköjohtoa pistokkeesta. Älä irrota
pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä tai koske
virtajohtoon märin käsin, sillä voit aiheuttaa oikosulun
tai saada sähköiskun. Älä aseta sähköjohdon päälle
laitetta, huonekalua tai muuta esinettä, äläkä
muutenkaan jätä johtoa puristuksiin. Johtoa ei saa
laittaa solmuun eikä sitä saa sitoa kiinni muihin
johtoihin. Sähköjohdot tulee sijoittaa, niin ettei niiden
päälle astuta jatkuvasti. Vioittunut sähköjohto saattaa
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Tarkista verkkojohto
aika ajoin. Jos huomaat johdon vaurioituneen, pyydä
lähimmältä Pioneerin valtuuttamalta huollolta tai
jälleenmyyjältäsi vaihtojohtoa.
l Käytä ainoastaan tämän laitteen mukana toimitettua
virtajohtoa.
l Älä käytä mukana toimitettua sähköjohtoa muihin kuin
edellä kuvattuihin tarkoituksiin.
n TV:n jne., liittäminen
Liitä TV käyttämällä audiokaapelia.
Päälaite
TV
LINEtuloliitäntöihin
Audiolähtöliitäntöihin
Audiokaapeli
(saatavilla
kaupoista)
LINE
AUX
LOOP
Audiosignaali
n Pariston asettaminen
1 Avaa paristokansi.
2 Aseta toimitukseen kuuluva paristo paristolokeron
napaisuusmerkintöjen mukaisesti.
Kun asetat tai poistat pariston, työnnä sitä kohti (–)
paristopäätettä.
3
Sulje kansi.
VAROITUS:
l Älä käytä tai säilytä p aristoa suorassa auringonvalossa
tai muussa kuumassa tilassa, kuten auton sisällä tai
lämmittimen lähellä. Paristo saattaa kuumuuden
vuoksi vuotaa, ylikuumentua, räjähtää tai syttyä tuleen.
Kuumuus voi myös heikentää pariston toimivuutta.
Varoitus:
l Poista paristo laitteesta, jos et käytä sitä pitkään
aikaan. Tämä estää mahdollisen paristojen vuodosta
aiheutuvan vahingon.
l Älä käytä ladattavia par istoja (nikkeli-kadmium-paristot
jne.).
l Pariston asettaminen väärin voi aiheuttaa laitteessa
toimintahäiriön.
Käyttöä koskevia huomautuksia:
l Vaihda paristo, jos käyttöetäisyys lyhenee tai käyttö
muuttuu virheelliseksi. Osta ”AA”-koon paristo.
l Puhdista kaukosäätimen lähetin ja laitteen tunnistin
säännöllisesti pehmeällä liinalla.
l Laitteen tunnistimen altistaminen voimakkaalle valolle
voi häiritä toimintaa. Muuta valaistusta tai laitteen
suuntaa, jos näin käy.
l Älä altista kaukosäädintä kosteudelle, kuumuudelle,
iskuille tai tärinälle.
l Kun hävität käytetyn pariston, noudata maasi ja
alueesi jätteitä koskevia julkisia määräyksiä ja lakeja.
n Kaukosäädintesti
Tarkista kaukosäädin tarkistettuasi kaikki liitännät.
Osoita kaukosäätimellä suoraan laitteen
infrapunatunnistinta. Kaukosäädintä voidaan käyttää
seuraavassa näytetyllä alueella:
Kaukosäätimen
tunnistin
AC IN
Line In -toiminnon valitseminen:
l Päälaitteessa: Paina toistuvasti INPUT-painiketta,
kunnes Line In -valinta on näkyvissä.
l Kaukosäätimellä: Paina toistuvasti LINE -painiketta,
kunnes Line In -valinta on näkyvissä.
7 m
STANDBY/ON
Fi-8
Yleinen ohjaus
STANDBY/ON
P.BASS
VOLVOL
STANDBY/ON
INPUT
n Virran päälle kytkemiseen
Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -painiketta.
Jos sammutat laitteen äänenvoimakkuusasetuksen
ollessa 17 tai korkeampi, käynnistettäessä seuraavan
kerran äänenvoimakkuus on 16.
(Näyttö on himmeä.)
(Näyttö tulee himmeämmäksi.)
(Näyttö on kirkas.)
n Äänenvoimakkuuden säädin
Kierrä äänenvoimakkuuden säädintä kohti VOLUMEvalintaa (laitteessa) tai paina VOL +/– (kaukosäätimessä)
lisätäksesi tai vähentääksesi äänenvoimakkuutta.
n Automaattinen virta päälle -toiminto
Jos painat jotakin seuraavista painikkeista, laite kytkeytyy
päälle.
l Kaukosäätimen painikkeet iPod/iPhone, CD, USB,
LINE, TUNER: Valittu toiminto aktivoituu.
l Päälaitteen / -painike: Laite kytkeytyy päälle ja
viimeksi käytetty toiminto käynnistyy (CD, TUNER,
USB, iPod, LINE IN)
n Automaattinen virran sammutustoiminto
Päälaite siirtyy valmiustilaan (kun iPod/iPhone ei ole
telakoituna) 15 minuutin käyttämättömyyden jälkeen, kun:
iPod/iPhone: Ei yhteyttä.
CD/USB: Pysäytystilassa.
LINE IN: Tulosignaalia ei tunnisteta tai hyvin heikko äänen
kuuluvuus.
Huomio:
Vain X-HM20: Kuitenkin, jos iPod/iPhone on telakoituna,
laite alkaa ladata.
DIMMER
BASS/TREBLE
MUTE
VOLUME
”Charge Mode” tulee näkyviin valmiustilassa.
n Mykistys
Äänenvoimakkuus mykistyy tilapäisesti, kun
kaukosäätimen MUTE-painiketta painetaan. Paina
uudelleen palauttaaksesi äänenvoimakkuuden.
n P.Bass-säätö
Kun virta kytketään päälle ensimmäisen kerran, laite
siirtyy P.bass-tilaan, joka korostaa bassotaajuuksia.
Peruuta P.bass-tila painamalla kaukosäätimen P.BASSpainiketta.
n Bassosäätö
1 Valitse ”Bass” (Basso) painamalla BASS/TREBLE-
painiketta.
2 Paina 5 sekunnin sisällä VOL (+ tai –) -painiketta ja
säädä bassoa.
........
-5 -4+4 +5
n Diskanttisäätö
1 Valitse ”Treble” (Diskantti) painamalla BASS/
TREBLE-painiketta.
2 Paina 5 sekunnin sisällä VOL (+ tai –) -painiketta ja
säädä diskanttia.
........
-5 -4+4 +5
n Toiminto
Kun päälaitteen INPUT-painiketta on painettu, nykyinen
toiminto vaihtuu toiseen tilaan. Paina toistuvasti INPUTpainiketta valitaksesi halutun toiminnon.
CDAM
Line In
Huomio:
Varmuuskopiotoiminto suojaa tallennettua toimintotilaa
muutaman tunnin ajan virtakatkoksen sattuessa tai
virtajohdon irtoamisen yhteydessä.
FM STEREO
iPod
(Vain X-HM20)
FM MONO
USB
Kellon asetus
(vain kaukosäätimen kello)
Tässä esimerkissä kello on asetettu 24 tunnin (00:00)
näyttöön.
Fi-9
Kellon asetus
(vain kaukosäätimen kello) (jatkuu)
1 Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -
painiketta.
2 Paina CLOCK/TIMER-painiketta.
3 Paina ENTER-painiketta 10 sekunnin sisällä. Säädä
päivää painamalla - tai -painiketta, ja paina
sitten ENTER-painiketta.
4 Valitse 24 tunnin tai 12 tunnin näyttö - tai -
painikkeella, ja paina sitten ENTER-painiketta.
24 tunnin näyttö tulee näkyviin.
(00:00 – 23:59)
12 tunnin näyttö tulee näkyviin.
(AM 12:00 – PM 11:59)
5 Säädä tuntia painamalla - tai -painiketta, ja
paina sitten ENTER-painiketta. Siirrä 1 tunnilla
painamalla kerran - tai -painiketta. Lisää
tunteja jatkuvasti pitämällä painettuna.
6 Säädä minuutteja painamalla - tai -painiketta,
ja paina sitten ENTER-painiketta. Siirrä 1 minuutilla
painamalla kerran - tai -painiketta.
Aikanäytön vahvistaminen:
Paina CLOCK/TIMER-painiketta. Aikanäyttö näkyy
5 sekunnin ajan.
Huomio:
Kun virransyöttö palautuu laitteen uudelleen liittämisen tai
virtakatkoksen jälkeen, nollaa kello (sivu 9).
Kellon säätäminen:
Suorita ”Kellon asetus” alkaen vaiheesta 1. Jos ”Clock” ei
tule näkyviin vaiheessa 2, vaihe 4 (24 tunnin tai 12 tunnin
näytön valitseminen) ohitetaan.
24 tunnin tai 12 tunnin näytön vaihtaminen:
1 Tyhjennä kaikki ohjelmasisällöt. [Katso lisätietoja
kohdasta ”Tehdasasetus, tyhjentää koko muistin”
sivu 25.]
2 Suorita ”Kellon asetus” vaiheesta 1 eteenpäin.
Huomio:
Ajastinasetus nollataan, jos sähköjohto vedetään irti tai
tapahtuu sähkökatkos.
Huomautuksia:
l Tämä järjestelmä on kehitetty ja testattu Pioneerin
web-sivustolla (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/
eu) ilmoitetun iPod/iPhone/iPad-ohjelmistoversion
kanssa.
l Jonkin muun ohjelmistoversion asentaminen iPod/
iPhone/iPad-laitteeseen, kuin on osoitettu Pioneerin
web-sivustolla, voi johtaa yhteensopimattomuuteen
tämän järjestelmän kanssa.
l iPod-, iPhone- ja iPad-laitteiden latausliitäntä:
Ehto
USB-toimintoNOKYLLÄ
Muut toiminnotKYLLÄNO
ValmiustilaKYLLÄNO
l Virheviesti ”This accessory is not made to work with
iPhone” (Tätä lisälaitetta ei ole valmistettu iPhonen
kanssa yhteensopivaksi) tai vastaava tulee näkyviin,
kun:
- akkujen lataustaso on alhainen.
- iPhone ei ole kunnolla paikoillaan telakassa (esim.
vinossa).
jos näin käy, ota iPhone pois telakasta ja aseta se
takaisin.
l Tämä tuote on valmistettu iPhone-laitteelle. Jotta
vältytään satunnaisilta häiriöiltä iPodin/iPhonen
ollessa telakoituna, kuulokkeista ei kuulu ääntä ja
näytössä näkyy viesti ”HP INVALID”.
Voi myös esiintyä lyhyitä äänihäiriöitä tulevien
puhelujen aikana.
Telakointiasema
USB-liitäntä
n iPad-liitäntä (USB-liitäntä)
Liitä liitin iPod-, iPhone- tai iPad-laitteeseen.
1
2 Liitä iPad laitteeseen USB-liitännän kautta.
iPod-, iPhone- tai iPad-laitteen
kuuntelu (Vain X-HM20)
Tuetut iPod-, iPhone- ja iPad-mallit:
l iPad
l iPhone 4
l iPhone 3GS
l iPhone 3G
l iPhone
l iPod touch (4. sukupolvi)
l iPod touch (3. sukupolvi)
l iPod touch (2. sukupolvi)
l iPod touch (1. sukupolvi)
l iPod classic
l iPod nano (6. sukupolvi)
l iPod nano (5. sukupolvi)
l iPod nano (4. sukupolvi)
l iPod nano (3. sukupolvi)
l iPod nano (2. sukupolvi)
Huomio:
USB-liitin ei tue VIDEO-lähtöä.
n iPod-, iPhone- tai iPad-toisto (USB-liitäntä)
1 Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -
painiketta.
2 Valitse USB-toiminto painamalla toistuvasti
kaukosäätimen INPUT-painiketta tai päälaitteen USBpainiketta.
3 Liitä iPod-, iPhone- tai iPad-laite päälaitteeseen.
iPod-, iPhone- tai iPad-laitteen kuuntelu (Vain X-HM20) (jatkuu)
Huomio:
Pysäytyspainike ( ) ei toimi iPod-, iPhone- tai iPadtoiston aikana.
n iPodin ja iPhonen sovitinliitäntä
(telakointiasema)
Huomio:
Käytä iPod- tai iPhone-laitteen mukana toimitettua
sovitinta.
iPhone-
sovittimen
iPhonen kuvausKapasiteetti
numero
12iPhone4GB, 8GB ja 16GB
15iPhone 3G ja
iPhone 3GS
8GB, 16GB ja 32GB
19iPhone 416GB ja 32GB
n iPod- tai iPhone-sovittimen liittäminen
(Telakointiasema)
1
Avaa iPodin ja iPhonen telakointiasema vetämällä
ylös.
n iPod- tai iPhone-sovittimen irrottaminen
(Telakointiasema)
Aseta ruuvitaltan kärki (”–”-tyyppi,
pieni) sovittimen reikään, kuten
kuvassa, ja irrota sovitin nostamalla
ylöspäin.
n Toistaminen iPodilla tai iPhonella
(telakointiasema)
Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -
1
painiketta.
2 Valitse iPod-toiminto painamalla toistuvasti
kaukosäätimen iPod/iPhone-painiketta tai laitteen
INPUT-painiketta.
3 Aseta iPod- tai iPhone-laite päälaitteen iPod-
telakkaan.
4 Aloita toisto painamalla / (iPod/iPhone / )-
painiketta.
STANDBY/ON
INPUT
2 Aseta iPodin ja iPhonen sovitin laitteeseen ja liitä
iPod tai iPhone.
iPhone (Pohja)
Telakointiliitin
iPhone-sovitin
iPhone-liitin
iPhone-telakka
Varoitus:
Irrota kaikki lisävarusteet iPodista tai iPhonesta ennen
sen asettamista telakkaan.
iPhone
PRESET
PRESET
iPod/
iPhone
CD/USB
DISPLAY
TV OUT
DISPLAY
STANDBY/ON
iPod/iPhone
MENU
n Toistaminen iPhonella
l Äänen voi kytkeä iPhonesta päälaitteeseen vasta, kun
varmennusprosessi on valmis noin 10 sekunnissa.
l Saapuvat puhelut keskeyttävät toiston.
l Kun puheluun vastataan, keskustelu kuuluu
ainoastaan sisäisestä iPhone-kaiuttimesta. Aloita
keskustelu käynnistämällä iPhone-kaiutin tai
poistamalla iPhone telakasta.
n iPodin, iPhonen tai iPadin yhteyden
katkaisu
Riittää, kun poistat iPodin tai iPhonen telakointiasemasta
tai iPadin USB-päätteestä. Sen voi tehdä turvallisesti
myös toiston aikana.
Fi-11
ENTER
USB
iPod-, iPhone- tai iPad-laitteen kuuntelu (Vain X-HM20) (jatkuu)
T
n Videoitten katsominen iPodiin tai
iPhoneen liitetyllä TV-vastaanottimella
1
Paina DISPLAY TV OUT -painiketta yli 2 sekuntia.
Ilmoitus ”TV Display” tulee näkyviin näyttöön.
2 Aloita toisto painamalla ENTER-painiketta.
Huomautuksia:
l Jos TV Out -asetus on jo kytketty päälle
videovalikossa, video toistetaan automaattisesti TVnäytössä, kun ENTER-painiketta on painettu.
l TV out -näyttö ei ole tuettu USB-päätteen kautta.
(iPad)
l Voit palata videon katsomiseen iPod- tai iPhone-
näytöllä painamalla MENU-painiketta siirtyäksesi
videovalikkoon. Paina DISPLAY TV OUT -painiketta yli
2 sekuntia, kunnes viesti ”iPod Display” tulee näkyviin.
l iPodin tai iPhonen videotoiston aikana DISPLAY TV
OUT -painikkeen painaminen ei vaihda video out näyttöä iPodin ja TV:n välillä.
Varoitus:
l Irrota kaikki lisävarusteet iPodista tai iPhonesta ennen
sen asettamista iPod-telakointiasemaan.
l Päälaitteen pysäytyspainike ( ) ei toimi
iPod-toiminnossa.
n Navigointi iPod-, iPhone- tai iPad-
valikoissa
1
Paina iPod/iPhone MENU -painiketta tuodaksesi
iPodin, iPhonen tai iPadin valikon näkyviin. Paina
painiketta uudelleen edelliseen valikkoon
palaamiseksi.
2 Valitse valikkokohde PRESET ( tai ) -painikkeella
ja paina sitten ENTER -painiketta.
Huomio:
Kun navigoit iPod-, iPhone- tai iPad-valikossa
kaukosäätimellä, älä käytä mitään iPod- tai iPhonelaitteen painikkeita. Äänenvoimakkuuden tasoa
säädetään painamalla laitteen tai kaukosäätimen VOL (+
tai –) -painiketta. Äänenvoimakkuuden säätämisellä
iPod-, iPhone- tai iPad-laitteella ei ole vaikutusta.
iPod- ja iPhone-käyttö:
Alla kuvatut toiminnot ovat käyttämäsi iPod- ja iPhonesukupolven mukaisia.
Järjestelmä käynnissä:
Kun päälaite on kytketty päälle, iPod-, iPhone- tai iPadlaite kytkeytyy automaattisesti päälle ollessaan
telakoituna laitteeseen.
Järjestelmä pois päältä (valmiustilassa):
Kun päälaite on kytketty valmiustilaan, siihen telakoitu
iPod-, iPhone- tai iPad-laite kytkeytyy automaattisesti
valmiustilaan.
n Eri iPod-, iPhone- ja iPad-toimintoja
Toiminto
ToistoiPod/
TaukoiPod/
Raita
ylös/alas
Eteenpäin/
Taaksepäin
kelaus
Näyttö
Toisto
Sekoita
iPodvalikko
iPodin
Enterpainike
iPodin
Ylös/
Alaskohdistin
Päälaite
____
____
____
____
____
____
KaukosäädinKäyttö
TelakkaUSB
iPhone
CD/USB Pain a
taukotilassa.
CD/USB Pain a
iPhone
toistotilassa.
Paina toisto- tai
taukotilassa.
Jos painat
painiketta
taukotilassa,
käynnistä
haluttu raita
painamalla
/ -painiketta.
Pidä painettuna
toistotilassa.
Vapauta
painike toiston
jatkamiseksi.
iPod/
iPhone
____
Pidä painettuna
yli 2 sekuntia
vaihtaaksesi
video out näyttöä iPodin
ja TV:n välillä.
REPEA
REPEAT
Pain a
vaihtaaksesi
uudelleentoistotilaan.
RANDOMRANDOM
Pain a
vaihtaaksesi
sekoitustilaan.
iPod/
iPhone
iPod/
iPhone
Pain a
tuodaksesi
iPod-valikon
näkyviin iPodtoiminnon
aikana.
Pain a
vahvistaaksesi
valinnan.
PRESET
PRESET
Pain a
valitaksesi
iPod-valikon.
PRESET
PRESET
Fi-12
CD- tai MP3/WMA-levyn kuunteleminen
STANDBY/ON
INPUT
OPEN/CLOSE
STANDBY/ON
CD
Tämä järjestelmä voi toistaa vakio-CD-, CD-R/RW-levyjä
CD-muodossa ja CD-R/RW-levyjä joihin on tallennettu
MP3- tai WMA-tiedostoja, mutta ei voi tallentaa niille.
Joitakin audio-CD-R- ja CD-RW-levyjä ei ehkä voi toistaa
levyn tilasta tai tallentamiseen käytetystä laitteesta
johtuen.
MP3:
MP3 on pakkausmuoto. Se on lyhennys termistä
MPEG Audio Layer 3. MP3 on audiokoodaustyyppi,
jossa alkuperäistä audiolähdettä on pakattu
merkittävästi vain vähäisellä laadun menetyksellä.
l Tämä järjestelmä tukee MPEG 1 Layer 3- ja VBR-
tiedostoja.
l VBR-tiedoston toiston aikana näytön aikalaskuri voi
olla eri kuin sen todellinen toistoaika.
l MP3:n tukema bittinopeus on 32–320 kt/s.
WMA:
WMA-tiedostot ovat Advanced System Format -
tiedostoja, joihin kuuluvat audiotiedostot, jotka ovat
pakattuja Windows Media Audio -koodekilla. WMA on
Microsoftin kehittämä audiotiedostomuoto, jotka
käytetään Windows Media Playerissa.
l ”MP3”- ja ”WMA”-osoitinvalot syttyvät, kun laite lukee
tiedot MP3- tai WMA-levyltä.
l WMA:n tukema bittinopeus on 64–160 kt/s.
n Levyn toisto
Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -
1
painiketta.
2 Valitse CD-toiminto painamalla toistuvasti
kaukosäätimen CD-painiketta tai päälaitteen INPUTpainiketta.
3 Paina -painiketta avataksesi levypesän.
4 Aseta levy levypesään oikein nimiöpuoli ylöspäin.
l Satunnaistoiston aikana suorahaku ei ole mahdollinen.
Toiston lopettaminen:
Paina (CD/USB )-painiketta.
n Uudelleen toisto
Uudelleen toistolla voi toistaa jatkuvasti yhtä kappaletta,
kaikkia kappaleita tai ohjelmoitua järjestystä.
Yhden kappaleen uudelleentoisto:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”Repeat
One” tulee näkyviin. Paina / (CD/USB / )-painiketta.
Kaikkien kappaleiden uudelleentoisto:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”Repeat All”
tulee näkyviin. Paina / (CD/USB / )-painiketta.
Haluttujen kappaleiden uudelleentoisto:
Suorita vaiheet 1–5 tämän sivun ”Programmed play”osassa ja paina sitten REPEAT-painiketta toistuvasti,
kunnes ”Repeat All” tulee näkyviin.
Valittu kappaleen numero
Uudelleentoiston peruuttaminen:
Paina REPEAT-painiketta toistuvasti, kunnes ”Normal”
tulee näkyviin ja ”” katoaa näkyvistä.
Huomio:
Uusintatoiston aikana satunnaistoisto ei ole mahdollinen.
n Satunnaistoisto
Levyn kappaleet voidaan toistaa automaattisesti
satunnaisessa järjestyksessä.
Kaikkien kappaleiden satunnaistoisto:
Pidä kaukosäätimen RANDOM-painiketta painettuna,
kunnes ”Random” tulee näkyviin. Paina / (CD/USB
/ )-painiketta.
Satunnaistoiston peruuttaminen:
Paina RANDOM-painiketta toistuvasti, kunnes ”RDM”osoitinvalo poistuu näkyvistä.
Huomautuksia:
l Jos painat satunnaistoiston aikana -painiketta, voit
siirtyä satunnaistoiston seuraavaksi valitsemaan
kappaleeseen. Tällä painikkeella ei kuitenkaan voi
siirtyä edelliseen kappaleeseen. Parhaillaan
toistettavan kappaleen alku paikallistetaan.
l Satunnaistoistossa laite valitsee ja toistaa kappaleet
automaattisesti. (Et voi valita kappaleiden järjestystä.)
l Satunnaistoiston aikana satunnaistoisto ei ole
mahdollinen.
Varoitus:
Muista painaa uudelleentoiston jälkeen (CD/USB )painiketta. Muuten levy toistuu uudelleen jatkuvasti.
n Ohjelmoitu toisto (CD)
Voit valita enintään 32 valintaa toistettavaksi
haluamassasi järjestyksessä.
32 kappaletta voi ohjelmoida. Jos haluat tarkistaa
ohjelmoidut kappaleet, paina MEMORY-painiketta
toistuvasti. Jos teet virheen, ohjelmoidut kappaleet voi
tyhjentää painamalla CLEAR-painiketta.
Valitse sitten haluamasi kappaleet painamalla
kaukosäätimen - tai -painiketta.
3 Tallenna kansio ja kappalenumero painamalla
MEMORY-painiketta.
4 Toista vaiheet 2–3 muille kansioille/kappaleille.
Enintään 32 kappaletta voi ohjelmoida.
5 Aloita toisto painamalla / (CD/USB / )-
painiketta.
Ohjelmoidun toistotilan peruuttaminen:
Paina ohjelmoidussa pysäytystilassa (CD/USB )painiketta. Näytössä näkyy ”Memory Clear” ja kaikki
ohjelmoitu sisältö tyhjennetään.
Kappaleiden lisääminen ohjelmaan:
Jos ohjelma on tallennettu aikaisemmin, näkyviin tulee
”MEM”-osoitinvalo. Paina MEMORY-painiketta. Lisää
sitten kappaleita vaiheiden 2–3 mukaisesti.
Huomautuksia:
l Kun levy tulee ulos, ohjelma peruuntuu
automaattisesti.
l Jos painat STANDBY/ON-painiketta siirtyäksesi
valmiustilaan tai vaihdat toimintoa CD:stä toiseen,
ohjelmoidut valinnat tyhjennetään.
l Ohjelman käytön aikana satunnaistoisto ei ole
mahdollinen.
MP3/WMA (Windows Media Audio) -tiedostojen
toistaminen
Internetissä on useita musiikkisivustoja, joilta voit ladata
MP3/WMA (Windows Media Audio) -musiikkitiedostoja.
Lataa musiikkitiedosto ja noudattaen web-sivuston ohjeita.
Sen jälkeen voit toistaa ladattuja musiikkitiedostoja
polttamalla ne CD-R/RW-levylle.
l Lataamasi kappaleet/tiedostot ovat vain
henkilökohtaiseen käyttöön. Mikä muu tahansa
kappaleen käyttö ilman sen omistajan lupaa on lain
vastaista.
n Tietoja kansion toistojärjestyksestä
Jos MP3/WMA-tiedostot on tallennettu useisiin kansioihin,
kullekin kansiolle asetetaan kansionumero
automaattisesti.
Nämä kansiot voi valita myös kaukosäätimen FOLDERpainikkeella. Jos valitussa kansiossa on tiedostoja, joiden
muotoa ei tueta, kansio ohitetaan ja valitaan seuraava
kansio.
Esimerkki: Kuinka asetetaan kansionumero, jos MP3/
WMA-muotoa olevat tiedostot on tallennettu kuten
seuraavassa kuvassa.
ROOT-kansio on asettuu kansio 1:ksi.
1
2 Kansioista ROOT-kansion sisällä (Folder A ja Folder
B), kansio, joka on tallennettu aikaisemmin levylle,
asetetaan kansioksi 2 ja 3.
3 Kansioista Folder A -kansion sisällä (Folder C ja
Folder D), kansio, joka on tallennettu aikaisemmin
levylle, asetetaan kansioksi 4 ja 5.
4 Folder E, joka on Folder D:n sisällä asetetaan
kansioksi 6.
l Levylle tallennetut kansio- ja tiedostojärjestystiedot
ovat kirjoitusohjelmiston mukaisia. On mahdollista,
ettei tämä laite toista tiedostoja odotetussa
toistojärjestyksessä.
l CD MP3/WMA, 99 kansioiden ja 999 tiedostojen
numeroa, jotka sisältyvät kansioihin, joissa on ei-
toistettavia tiedostoja, voidaan lukea.
Kansiotila päälle/pois -toimintoa voi käyttää myös
kaukosäätimen FOLDER-painikkeella. Tiedostot, jotka
toistetaan, kun kansiotila on asetettu päälle, voivat olla
toiset, kuin ansiotilan ollessa pois päältä.
l Nimike, esittäjä ja albumin nimi näytetään, jos ne
on tallennettu levylle.
l Paina toistettaessa kansiotila päällä PRESET
( tai ) -painiketta, ja kansio voidaan valita,
vaikka se on toisto-/taukotilassa. Se jatkaa toisto-/
taukotilaa valitun kansion 1. kappaleessa.
l Toistettavaa sisältöä voi muuttaa painamalla CD/
USB DISPLAY-painiketta.
Tiedoston nimen näyttö
Laskurinäyttö
Albuminäyttö
Huomio:
Jos ”Not Support” näkyy näytössä, ”Copyright protected
WMA file” tai ”Not supported playback file” on valittuna.
Kansionäyttö
Nimikenäyttö
Artistinäyttö
USB
FOLDER
PRESET
PRESET
USB
DISPLAY
CD/USB
Huomautuksia:
l Tämä tuote ei ole yhteensopiva USB-
massamuistilaitteiden tai MP3-soittimen MTP- ja AAC-
tiedostojärjestelmän kanssa.
l Jotkut ulkoiset tallennuslaitteet eivät ehkä toimi tässä
järjestelmässä.
l Ulkoisten tallennuslaitteiden (USB-muistilaitteet,
ulkoiset kiintolevyt jne.) toimimista ei taata.
n Toistaminen USB/MP3-soittimella
kansiotilan ollessa pois päältä
Valitse USB-toiminto painamalla toistuvasti
1
kaukosäätimen USB-painiketta tai päälaitteen
INPUT-painiketta. Liitä laitteeseen USB-muistilaite,
jolla on MP3/WMA-muotoa olevia tiedostoja. Kun
USB-muisti on liitetty päälaitteeseen, laitteen tiedot
näytetään.
2 Valitse toistettava tiedosto painamalla - tai
-painiketta.
3 Paina / (CD/USB / )-painiketta. Toisto alkaa ja
tiedostonimi näytetään.
l Nimike, artisti ja albumin nimi näytetään, jos ne on
tallennettu USB-muistilaitteeseen.
l Toistettavaa sisältöä voi muuttaa painamalla CD/
kaukosäätimen USB-painiketta tai päälaitteen
INPUT-painiketta. Liitä laitteeseen USB-muistilaite,
jolla on MP3/WMA-muotoa olevia tiedostoja. Kun
USB-muisti on liitetty päälaitteeseen, laitteen tiedot
näytetään.
2 Paina FOLDER-painiketta ja paina PRESET ( tai
) -painiketta valitaksesi haluamasi toistettavan
kansion. Aloita toisto kansiotila päällä siirtymällä
vaiheeseen 4. Voit vaihtaa toistettavan kansion
painamalla PRESET ( tai ) -painiketta valitaksesi
toisen kansion.
3 Valitse toistettava tiedosto painamalla - tai
-painiketta.
4 Paina / (CD/USB / )-painiketta. Toisto alkaa ja
tiedostonimi näytetään.
l Nimike, artisti ja albumin nimi näytetään, jos ne on
tallennettu USB-muistilaitteeseen.
l Toistettavaa sisältöä voi muuttaa painamalla CD/
USB DISPLAY-painiketta.
n USB-muistilaitteen poistaminen
Voit pysäyttää toiston painamalla (CD/USB ) -
1
painiketta.
2 Irrota USB-muistilaite USB-päätteestä.
Huomautuksia:
l PIONEER ei ota vastuuta tietojen katoamisesta USB-
muistilaitteen ollessa liitetty audiojärjestelmään.
l Tiedostoja, jotka on pakattu MP3- ja/tai WMA-
muodossa voidaan toistaa USB-liitännän kautta.
l Tämän USB-muistin muoto tukee FAT 16- tai FAT 32 -
tiedostojärjestelmää.
l PIONEER ei takaa, että kaikki USB-muistilaitteet
toimivat tässä audiojärjestelmässä.
l USB-kaapelia ei suositella käytettäväksi tässä
audiojärjestelmässä USB-muistilaitteen liittämiseen.
USB-kaapelin käyttö vaikuttaa tämän
audiojärjestelmän suorituskykyyn.
l Tätä USB-muistia ei voi käyttää USB-keskittimen
kautta.
l Tämän laitteen USB-päätettä ei ole tarkoitettu
tietokoneen liittämiseen, vaan sitä voi käyttää musiikin
virtauttamiseen USB-muistilaitteelta.
l Ulkoista kiintolevyasemaa ei voi toistaa USB-päätteen
kautta.
l Jos USB-muistin sisältämän datan määrä on suuri,
tietojen lukemin voi kestää pitkään.
l Tämä tuote voi toistaa WMA- ja MP3-tiedostoja. Se
tunnistaa automaattisesti toistettavan tiedostotyypin.
Jos tuotteella toistetaan ei-toistettavaa tiedostoa,
näkyviin tulee teksti ”Not Sup port” (Ei tuettu) ja tiedosto
ohitetaan automaattisesti. Tämä vie aikaa muutaman
sekunnin. Jos näytössä näkyy epätavallisia merkkejä
määrittelemättömän tiedoston vuoksi, sammuta laite ja
kytke se takaisin päälle.
l Tämä laite toimii USB-massamuistilaitteiden ja MP3-
soittimien kanssa. Siinä voi kuitenkin ilmetä
odottamattomia epäsäännöllisyyksiä eri laitteista
johtuen. Jos niin käy, sammuta laite ja käynnistä se
uudelleen.
l USB-portti on tarkoitettu vain USB-muistilaitteen
suoraan liittämiseen ilman kaapelia.
l CD-toiminnon aikana MP3-soitin ei lataa.
l ”Not support” (Ei tuettu) näytetään, jos liität iPodin
l MP3-tiedostojen toistojärjestys voi vaihdella tiedoston
latauksessa käytetyn kirjoitusohjelmiston mukaan.
l MP3:n tukema bittinopeus on 32–320 kt/s, WMA:n 64–
160 kt/s.
l Anna MP3/WMA-tiedostoille tiedostopääte ”.MP3”
”.WMA”. Tiedostoa ei voi toistaa, jos sillä ei ole MP3/
WMA-tiedostopäätettä.
l Soittolistat eivät ole tuettuja tässä laitteessa.
l Tämä laite näyttä kansio- ja tiedostonimestä 32
merkkiä.
l MP3/WMA-tiedostojen enimmäismäärä on 999
tiedostoa.
l Luettavien kansioiden kokonaismäärä on 99 mukaan
lukien kansio, jossa on ei-toistettavissa oleva tiedosto.
Näytössä näkyy kuitenkin vain kansio, jossa on MP3tiedostoja.
l Näytön toistoaika ei ehkä näy oikein toistettaessa
tiedostoa, jossa on eri bittinopeus.
l Tuetut ID3TAG-tiedot ovat vain TITLE, ARTIST ja
ALBUM. Nimikkeen, artistin aja albumin nimi voidaan
näyttää painamalla tiedoston toisto- tai taukotilan
aikana DISPLAY-painiketta.
l WMA-metatagi tukee myös nimikkeen artistin ja
albumin nimeä, joka on tallennettu WMA-tiedostoon.
Tekijänoikeussuojattuja WMA-tiedostoja ei voi toistaa.
Sivu
Fi-17
Radion kuuntelu
STANDBY/ON
INPUT
MEMORY
PRESET
TUNER
PRESET
n Viritys
Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -
1
painiketta.
2 Paina toistuvasti TUNER-painiketta valitaksesi
halutun taajuuskaistan (FM tai AM).
3 Valitse sitten haluamasi asema painamalla
kaukosäätimen TUNING + tai – -painiketta.
l Manuaalinen eli käsin viritys:
Viritä haluamallesi asemalle painamalla
kaukosäätimen TUNING + tai – -painiketta.
l Automaattinen viritys:
Kun TUNING + tai – -painiketta painetaan yli
0,5 sekuntia, haku alkaa automaattisesti, ja viritin
pysähtyy ensimmäisellä vastaanotettavalla
lähetysasemalla.
Huomautuksia:
l Jos ilmenee radiohäiriötä, automaattihakuviritys voi
pysähtyä automaattisesti tällaiseen kohtaan.
l Automaattihakuviritys ohittaa asemat, joilla on heikko
signaali.
l Voit pysäyttää automaattisen virityksen painamalla
TUNING + tai – -painiketta uudelleen.
l Kun RDS (Radio Data System) -asema on viritetty,
taajuus näytetään ensin ja sen jälkeen syttyy RDSosoitinvalo. Lopuksi tulee näkyviin aseman nimi.
l RDS-asemien hakuun on käytettävissä täysi
automaattinen viritys ”ASPM”, katso sivu 19.
FM-stereolähetyksen vastaanottaminen:
l Valitse stereotila painamalla TUNER-painiketta, ”ST”-
osoitinvalo tulee näkyviin. ”” ja ” ” tulevat näkyviin,
kun FM-lähetystä vastaanotetaan stereona.
l Jos FM-vastaanotto on heikko, paina TUNER-
painiketta sammuttaaksesi ”ST”-ilmaisimen.
Vastaanotto vaihtuu mono-tilaan ja ääni kuuluu
selvemmin.
n Aseman tallentaminen
Voit tallentaa 40 AM- ja FM-asemaa muistiin ja palauttaa
ne painikkeen painalluksella. (Esiasetusviritys)
Suorita ”Viritys”-kohdan vaiheet 1–3.
1
2 Paina MEMORY-painiketta.
3 Paina 30 sekunnin kuluessa PRESET ( tai ) -
painiketta valitaksesi esiasetetun kanavan numeron.
Tallenna asemat muistiin, järjestyksessä, alkaen
esiasetetusta kanavasta 1.
4 Paina 30 sekunnin kuluessa MEMORY-painiketta
tallentaaksesi kyseisen aseman muistiin. Jos
”MEMORY” ja esiasetettu numero-osoitinvalo tulevat
näkyviin, ennen kuin asema on tallennettu, toista
vaihe 2.
5 Aseta muut vaiheet toistamalla vaiheet 1–4 tai vaihda
esiasetettua asemaa. Kun uusi asema on tallennettu
muistiin, aiemmin kyseiseen esiasetettuun
kanavanumeroon tallennettu kanavanumero
poistetaan.
Huomio:
Varmuuskopiotoiminto suojaa tallennettuja asemia
muutamia tunteja virtakatkoksen sattuessa tai virtajohdon
irtoamisen yhteydessä.
n Tallennetun aseman hakeminen
1 Valitse haluamasi asema painamalla PRESET ( tai
) -painiketta alle 0,5 sekuntia.
n Esiasetettujen asemien hakeminen
Muistiin tallennetut asemat voidaan hakea
automaattisesti. (Esiasetusmuistin haku)
Paina PRESET ( tai ) -painiketta yli 0,5 sekuntia.
1
Esiasetusnumero vilkkuu, ja ohjelmoidut asemat
viritetään järjestyksessä, 5 sekuntia kutakin.
2 Paina PRESET ( tai ) -painiketta uudelleen, kun
paikallistat halutun aseman.
n Koko esiasetusmuistin poistaminen
Valitse viritintoiminto painamalla toistuvasti
1
kaukosäätimen TUNER-painiketta tai päälaitteen
INPUT-painiketta.
2 Paina viritintoiminnossa CLEAR-painiketta, kunnes
”Tuner Clear” tulee näkyviin.
CLEAR
Fi-18
Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen
RDS on lähetyspalvelu, jota lisääntyvä määrä FMasemia tarjoaa. Nämä FM-asemat lähettävät
lisäsignaalia tavallist en ohjelmasignaaliensa mukana.
RDS-signaali voi sisältää aseman nimen ja tietoja
ohjelmatyypistä, kuten urheilu, musiikki jne.
Kun RDS-asema on viritetty, näytössä näkyy ”RDS” ja
aseman nimi.
”TP” (Liikenneohjelma) näkyy näytössä, kun
vastaanotetaan lähetystä, joka sisältää liikennetietoja, ja
”TA” (Liikennetiedote) näkyy näytössä liikennetietojen
lähetyksen ajan.
”PTYI” (Dynaaminen PTY-osoitinvalo) näkyy näytössä,
kun vastaanotetaan Dynaamista PTY-asemaa.
Voit säätää RDS-vastaanottoa vain kaukosäätimen
painikkeilla.
n RDS-lähetyksessä tarjotut tiedot
Joka kerta, kun RDS DISPLAY -painiketta painetaan,
näyttö vaihtuu seuraavasti:
TUNER
Aseman nimi (PS)Ohjelmatyyppi (PTY)
TaajuusRadioteksti (RT)
Viritettäessä muulle kuin RDS-asemalle, tai RDSasemalle, joka lähettää heikkoa signaalia, näyttö vaihtuu
seuraavassa järjestyksessä:
No PSNo PTY
FM 98.80 MHz
RDS
ASPMPTYDISP
No RT
n Automaattisen asemaohjelmamuistin
(ASPM) käyttö
ASPM-käyttötilassa viritin hakee automaattisesti uusia
RDS-asemia. Enintään 40 asemaa voi tallentaa.
Jos olet jo tallentanut joitakin asemia muistiin, uusien
tallennettavien asemien lukumäärä on pienempi.
1
Valitse TUNER-toiminto painamalla toistuvasti
kaukosäätimen TUNER-painiketta tai päälaitteen
INPUT-painiketta.
2 Pidä kaukosäätimen RDS ASPM -painiketta
painettuna.
1 Kun ”ASPM” on vilkkunut noin 4 sekuntia, haku
alkaa (87,50–108,00 MHz).
2 Kun RDS-asema löytyy, ”RDS” näkyy hetken
näytössä ja asema tallennetaan muistiin.
3 Haun jälkeen muistiin tallennettujen asemien
määrä näytetään 4 sekunnin ajan, jonka jälkeen
näytössä näkyy viesti ”END” 4 sekunnin ajan.
ASPM-käytön lopettaminen, ennen kuin se on
lopussa:
Paina asemahaun aikana RDS ASPM -painiketta.
Asemat, jotka jo on tallennettu muistiin, pysyvät siellä.
Huomautuksia:
l Jos sama asema lähettää eri taajuuksilla, muistiin
tallennetaan voimakkain taajuus.
l Mitään asemaa, jolla on sama taajuus kuin muistiin
tallennetulla, ei tallenneta.
l Jos muistiin on jo tallennettu 40 asemaa, haku
keskeytetään. Jos haluat suorittaa ASPM-käytön
uudelleen, tyhjennä esiasetusmuisti.
l Jos muistiin ei ole tallennettu asemia, viesti ”END”
näkyy näytössä noin 4 sekuntia.
l Jos RDS-signaali on hyvin heikko, aseman nimeä ei
ehkä tallenneta muistiin.
l Sama aseman nimi voidaan tallentaa eri kanaville.
l Tietyillä alueilla tai tiettyinä aikoina asemien nimet
voivat tilapäisesti vaihdella.
n Huomautuksia RDS-käytöstä
Jos jokin seuraavista ilmiöistä tapahtuu, se ei
tarkoita, että laitteessa on vika:
l ”PS”, ”No PS” ja aseman nimi näkyvät vuorotellen eikä
laite toimi normaalisti.
l Jos jokin asema ei lähetä kunnolla tai asemalla on
käynnissä testejä, RDS-vastaanotto ei ehkä toimi
kunnolla.
l Kun vastaanotat RDS-asemaa, jonka signaali on liian
heikko, tietoja, kuten aseman nimi, ei ehkä näytetä.
l ”No PS”, ”No PTY” tai ”No RT” vilkkuvat noin
5 sekuntia, jonka jälkeen näytetään taajuus.
Fi-19
Radiotietojärjestelmän (RDS) käyttäminen (jatkuu)
Huomautuksia radiotekstistä:
l Radiotekstin 14 ensimmäistä merkkiä näkyvät
4 sekuntia, ja sen jälkeen ne vierivät näytöllä.
l Jos virität RDS-asemalle, joka ei lähetä radiotekstiä,
viesti ”No RT” tulee näkyviin, kun kytket radiotekstikohtaan.
l Radiotekstiä vastaanotettaessa viesti ”RT” näkyy
näytössä.
n Muistissa olevien asemien hakeminen
Ohjelmointityyppien määrittäminen ja asemien
valitseminen (PTY-haku):
Voit hakea muistissa olevaa asemaa määrittämällä
ohjelmatyypin (uutiset, urheilu, liikenneohjelma jne., katso
sivu 20).
1
Valitse TUNER-toiminto painamalla toistuvasti
kaukosäätimen TUNER-painiketta tai päälaitteen
INPUT-painiketta.
2 Paina kaukosäätimen RDS PTY -painiketta.
”SELECT” ja ”PTY TI” näkyvät vuorotellen näytössä
noin 6 sekuntia.
3 Paina 6 sekunnin sisällä - tai -painiketta
valitaksesi ohjelmatyypin.
Aina, kun painiketta painetaan, ohjelmatyyppi vaihtuu.
Jos painiketta pidetään painettuna yli 0,5 sekuntia,
ohjelmatyyppi tulee toistuvasti näkyviin.
4 Kun valittu ohjelmatyyppi vilkkuu (6 sekunnin
kuluessa), paina RDS PTY -painiketta uudelleen.
Kun valittu ohjelmatyyppi on palanut noin 2 sekuntia,
viesti ”SEARCH” tulee näkyviin ja haku käynnistyy.
Huomautuksia:
l Jos näyttö on lakannut vilkkumasta, aloita alusta
vaiheesta 2. Jos laite löytää halutun ohjelmatyypin,
vastaava kanavanumero palaa noin 8 sekuntia, jonka
jälkeen aseman nimi pysyy näkyvissä.
l Jos haluat kuunnella samaa ohjelmatyyppiä toiselta
asemalta, paina RDS PTY -painiketta kanavanumeron
tai aseman nimen vilkkuessa. Laite alkaa hakea
seuraavaa asemaa.
l Jos yhtään asemaa ei löydy, viesti ”NOT FOUND”
näkyy näytössä noin 4 sekuntia.
Jos valitset liikenneohjelman:
Jos valitset vaiheessa 3 liikenneohjelman (TP), ”TP”
näkyy näytössä.
(Tämä ei tarkoita, että liikennetietoja lähetetään kyseisenä
aikana.)
Kun liikennetietoja lähetetään, ”TA” näkyy näytössä.
PTY (Ohjelmatyyppi) -koodien kuvaus, TP
(Liikenneohjelma) ja TA (Liikennetiedote)
Voit hakea ja vastaanottaa seuraavia PTY-, TP- ja TAsignaaleja.
NEWSLyhyt katsaus faktoista, tapahtumista ja
AFFAIRSAjankohtaisohjelma laajenee tai kasvaa
INFOOhjelmat, joiden tarkoitus antaa neuvoja
SPORTOhjelma, jossa käsitellään kaikkea
EDUCATE Ohjelma, joka on tarkoitettu ensisijaisesti
DRAMAKaikki radiokuunnelmat tai sarjat.
CULTURE Ohjelmat, jotka käsittelevät kansallista tai
SCIENCEOhjelmat, jotka käsittelevät luonnontieteitä
VARIEDKäytetään lähinnä puheohjelmiin, jotka
POP MKaupallinen musiikki, jota pidetään laajalti
ROCK MNykyajan moderni musiikki, tavallisesti
EASY MNykypäivän musiikkia, jota pidetään
LIGHT MKlassista musiikkia yleensä, ei niinkään
CLASSICS Suurten orkesteriteosten, sinfonioiden,
OTHER MMusiikkityylit, jotka eivät sovi mihin
WEATHER Säätiedot ja -ennusteet ja meteorologiset
FINANCEPörssikursseja, taloutta, osakekauppoja
julkisesti esitetyistä näkemyksistä,
reportaaseista ja ajankohtaisohjelmista.
uutisilla, yleensä eri esitystyylillä tai
konseptilla, mukaan lukien väittely tai
analyysi.
sanan laajimmassa merkityksessä.
urheiluun liittyvää.
opetukseen, ja jossa muodollinen elementti
on olennainen.
alueellista kulttuuria, teatteria, mukaan
lukien kieli, teatteri, jne.
ja tekniikkaa.
ovat tavallisesti luonteeltaan kevyttä
viihdettä, ja joita muut luokat eivät kata.
Esimerkkejä: tietokilpailut, visailut,
henkilöhaastattelut.
nykyistä yleisöä miellyttävänä, ja jotka
sisältävät usein uusimpia levymyyntilistoja.
nuorien muusikkojen säveltämää ja
esittämää.
”helposti kuunneltavana” vastakohtana
popille, rockille tai klassiselle musiikille, tai
erikoistuneille musiikkityyleille, jazz, folk tai
country. Tämän luokan musiikki on usein,
muttei aina, laulumusiikkia ja yleensä
lyhytkestoista.
asiantuntijoille. Esimerkkejä tästä
musiikkiluokasta ovat
instrumentaalimusiikki, ja vokaali- tai
kuoroteokset.
kamarimusiikin esityksiä jne., mukaan
lukien suuri ooppera.
muuhun luokkaan. Käytetään erityisesti
erikoismusiikista, esimerkkeinä Rhythm &
Blues ja Reggae.
tiedot.
jne.
Fi-20
Radiotietojärjestelmän (RDS)
käyttäminen (jatkuu)
Ajastin- ja torkkutoiminto (vain
kaukosäädin)
CHILDRENNuorelle yleisölle tarkoitetuille ohjelmille,
SOCIALOhjelmia ihmisistä ja asioista, jotka
RELIGIONKaikki uskontojen ja uskojen
PHONE INYleisön puhelimitse tai julkisella
TRAVELReportaasit ja ohjelmat matkoista lähelle
LEISUREOhjelmat, joissa käsitellään vapaa-ajan
JAZZPolyfoninen, synkopoitu musiikki, jolle on
COUNTRYLaulut jotka ovat peräisin tai jatkavat
NATION MMaan tai alueen omankielistä
OLDIESMusiikkia ns. populaarimusiikin kulta-
FOLK MMusiikki, jolla on juuret tietyn kansan
DOCUMENT Asiakysymyksiä käsittelevä ohjelma,
TESTLähetys testattaessa
ALARMPoikkeuksellisissa oloissa annettu
TPLiikennetiedotuksia sisältävät lähetykset.
TALiikennetiedotuksia lähetetään.
pääasiallisesti viihdettä ja kiinnostuksen
kohteita, kuin opetusohjelmia.
vaikuttavat heihin yksilöinä tai ryhminä.
Sisältää: sosiologiaa, historiaa,
maantiedettä, psykologiaa ja
yhteiskunnallisia asioita.
ilmenemismuodot, jumala, jumalat,
olemassa olon luonto ja etiikka.
foorumilla kommentoimat näkemykset.
ja kauas, valmismatkat, matkustusideat ja
-tilaisuudet. Ei käytetä välittömästi
matkustamiseen vaikuttavien ongelmien,
viivästysten tai tietöiden ilmoittamiseen,
kun TP/TA:ta tulisi käyttää.
toimintoja, joista kuulija on kiinnostunut.
Esimerkkejä ovat puutarhanhoito,
kalastus, antiikin kerääminen , ruoanlaitto,
ruoka ja viini jne.
luonteenomaista improvisaatio.
Yhdysvaltain etelävaltioiden
musiikkiperinnettä. Sille on
luonteenomaista yksinkertainen melodia
ja kertova tarina.
nykypopulaarimusiikkia vastakohtana
kansainväliselle pop-musiikille, joka on
yleensä Yhdysvaltain tai Ison-Britannian
musiikin innoittamaa ja englanninkielistä.
ajalta.
musiikkikulttuurissa, soitetaan yleensä
akustisilla instrumenteilla. Kerronta tai
tarina saattaa liittyä historiallisiin
tapahtumiin tai ihmisiin.
esitetään tutkimustyyliin.
hätälähetyslaitteistoa tai -vastaanottimia.
hätäilmoitus, jolla varoitetaan
yleisluonteisista vaaraa aiheuttavista
tilanteista.
Ajastintoisto:
Laite kytkeytyy päälle ja toistaa halutun lähteen (CD-levy,
viritin, USB, iPod, LINE IN) esiasetettuun aikaan.
Tässä laitteessa on 2 erilaista ajastinta: ONCE TIMER
(kerran) ja DAILY TIMER (päivittäin).
Kerta-ajastin:
Kerta-ajastin toimii vain yhden kerran esiasetettuun
aikaan.
(” ”-osoitinvalo).
Päivittäisajastin:
Päivittäisajastin toimii samaan esiasetettuun aikaan,
jokaisena siihen asetettuna päivänä. Aseta esimerkiksi
ajastin herättämään joka aamu.
(”DAILY”-osoitinvalo).
Kerta- ja päivittäisajastimen käyttäminen
yhdistelmänä:
Käytä esimerkiksi kerta-ajastinta radio-ohjelman
kuunteluun ja päivittäisajastinta herätykseen.
Ajastin- ja torkkutoiminto (vain kaukosäädin) (jatkuu)
n Ajastintoisto
Ennen ajastimen asettamista:
l Tarkista, että kelloon asetettu oikeaan aikaan (katso
sivu 9). Jos sitä ei ole asetettu, et voi käyttää
ajastintoimintoa.
l Ajastintoistoa varten: Liitä USB tai lataa levyjä tai
telakoi iPod toistoa varten.
1 Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -
painiketta.
2 Pidä CLOCK/TIMER-painiketta painettuna.
3 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta, ja
valitse ”Once” tai ”Daily” ja paina ENTER-painiketta.
4 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta, ja
valitse ”Timer set” ja paina ENTER-painiketta.
5 Valitse ajastintoiston lähde (CD-levy, viritin, USB,
iPod, LINE IN) painamalla - tai -painiketta.
Paina ENTER-painiketta. Kun valitset virittimen,
valitse asema - tai - painikkeella, ja paina sitten
ENTER-painiketta. Jos asemaa ei ole ohjelmoitu,
näkyviin tulee viesti ”No Preset” ja ajastinasetus
perutaan.
9 Aseta aika päättymään samoin kuin vaiheissa 7 ja
8 edellä.
10 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla VOL (+ tai –)
-painikkeella, ja paina sitten ENTER-painiketta. Älä
aseta äänenvoimakkuutta liian suureksi.
11 Paina STANDBY/ON-painiketta kytkeäksesi virran
valmiustilaan. ”TIMER”-osoitinvalo syttyy ja laite on
valmis ajastintoistoon.
12 Kun esiasetettu aika saavutetaan, toisto alkaa.
Äänenvoimakkuus kasvaa vähitellen kunnes se
saavuttaa esiasetetun äänenvoimakkuuden. Ajastinosoitinvalo vilkkuu ajastintoiston aikana.
13 Kun ajastimen päättymisaika saavutetaan,
järjestelmä siirtyy virta valmiustilaan automaattisesti.
Kerta-ajastin:
Ajastin perutaan.
Päivittäisajastin:
Ajastin toimii samaan aikaan joka päivä. Sen toiminta
jatkuu kunnes päivittäisajastimen asetus perutaan.
Peru päivittäisajastin, kun se ei ole käytössä.
Huomautuksia:
l Kun suoritetaan ajastintoistoa toisella USB-liitäntään
liitetyllä laitteella, valitse vaiheessa 5 ”USB” tai ”LINE
IN”.
l Tämä laite kytkee automaattisesti virran päälle tai
valmiustilaan. Liitetty laite ei kuitenkaan käynnisty tai
sammu. Pysäytä ajastintoisto noudattamalla kohdan
”Ajastinasetuksen peruuttaminen” ohjeita tällä
sivulla.
Ajastinasetuksen tarkistaminen:
1 Kytke virta päälle ja pidä CLOCK/TIMER-painiketta
painettuna.
2 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta, ja
valitse ”Once” tai ”Daily” ja paina ENTER-painiketta.
3 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta, ja
valitse ”Timer Call” ja paina ENTER-painiketta.
Ajastinasetuksen peruuttaminen:
1 Kytke virta päälle ja pidä CLOCK/TIMER-painiketta
painettuna.
2 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta, ja
valitse ”Once” tai ”Daily” ja paina ENTER-painiketta.
3 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta,
valitse ”Timer Off” ja paina ENTER-painiketta. Ajastin
perutaan (asetusta ei peruta).
Muistiin tallennetun ajastinasetuksen uudelleen
käyttäminen:
Ajastinasetus tallennetaan muistiin, kun se on syötetty.
Käytä samaa asetusta uudelleen suorittamalla seuraavat
toiminnot.
1 Kytke virta päälle ja pidä CLOCK/TIMER-painiketta
painettuna.
2 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta, ja
valitse ”Once” tai ”Daily” ja paina ENTER-painiketta.
3 Paina 30 sekunnin sisällä - tai -painiketta,
valitse ”Timer On” ja paina ENTER-painiketta.
4 Paina STANDBY/ON-painiketta kytkeäksesi virran
valmiustilaan.
Huomio:
Kelloasetus nollataan, jos sähköjohto vedetään irti tai
tapahtuu sähkökatkos.
Fi-22
Ajastin- ja torkkutoiminto (vain
kaukosäädin) (jatkuu)
n Torkkutoiminto
Radio, CD, iPod, USB ja Line In voidaan kaikki sammuttaa
automaattisesti.
1
Toista haluttua äänilähdettä.
2 Paina SLEEP-painiketta.
3 Paina 5 sekunnin sisällä numeropainiketta ja aseta
aika (1 minuutti – 99 minuuttia)
4 ”SLEEP” tulee näkyviin.
5 Laite siirtyy automaattisesti virta valmiustilaan, kun
esiasetettu aika on kulunut. Äänenvoimakkuutta
vähennetään 1 minuuttia ennen torkkutoiminnon
päättymistä.
Vahvista jäljellä oleva torkkuaika:
1 Kun näytössä on ”SLEEP”, paina SLEEP-painiketta.
Torkkutoiminnon peruuttaminen:
Kun näytössä on ”SLEEP”, paina STANDBY/ONpainiketta. Peruuta torkkutoiminto asettamatta laitetta
valmiustilaan toimimalla seuraavasti.
1 Kun näytössä on ”SLEEP”, paina SLEEP-painiketta.
2 Paina 5 sekunnin sisällä ”0”-painiketta kunnes
näkyviin tulee ”SLEEP 00”.
n Ajastin- ja torkkutoiminnon käyttäminen
yhtä aikaa
Torkku- ja ajastintoisto:
Voit esimerkiksi nukahtaa kuuntelemalla radiota ja herätä
CD-levyyn seuraavana aamuna.
1
Aseta torkkuaika (katso edellä vaiheet 1–5).
2 Kun torkkuajastin on asetettu aseta ajastintoisto
(vaiheet 2–9, sivu 22).
Kuulokkeet
l Älä kytke äänenvoimakkuutta täysille käynnistettäessä
ja kuuntele musiikkia kohtuullisilla tasoilla. Liiallinen
äänenpaine kuulokkeissa voi aiheuttaa kuulon
menetystä.
l Ennen kuin liität tai irrotat kuulokkeet, laske
äänenvoimakkuutta.
l Varmista, että kuulokkeissa on 3,5 mm:n halkaisijan
liitin ja impedanssi välillä 16–50 ohmia. Suositeltu
impedanssi on 32 ohmia.
l Kuulokkeiden liittäminen kytkee kaiuttimet
automaattisesti pois. Säädä äänenvoimakkuutta
VOLUME-ohjaimella.
l Vain X-HM20: iPod/iPhone-laitteen audiota ei voi
kuulla laitteeseen liitettyjen kuulokkeiden kautta. Viesti
”HP INVALID” tulee näkyviin, jos liität kuulokkeet, kun
iPod/iPhone-toiminto on valittuna.
Uniajastinasetus
Torkkutoiminto pysähtyy
automaattisesti
Ajastintoiston
asettaminen
Päättymisaika
Haluttu aika1–99 minuuttia
Ajastintoiston
alkamisaika
Fi-23
Vianmäärityskaavio
Omistaja voi ratkaista monia ongelmatilanteita ilman
huoltoasentajan apua.
Jos laitteessa on jotain vikaa, tarkista seuraavat kohdat,
ennen kuin soitat valtuutetulle PIONEER-jälleenmyyjälle
tai huoltoon.
n Yleistä
OireMahdollinen syy
l Kelloa ei ole
asetettu oikeaan
aikaan.
l Laite ei vastaa
painiketta
painettaessa.
l Ääntä ei kuulu.l Onko äänenvoimakkuuden
n CD-soitin
OireMahdollinen syy
l Toisto ei ala.
l Toisto keskeytyy
kesken kaiken tai
ei toistu oikein.
l Toistoääniä
ohitetaan tai
toisto pysähtyy
kappaleen
keskellä.
n Kaukosäädin
OireMahdollinen syy
l Kaukosäädin ei
toimi.
n Viritin
OireMahdollinen syy
l Radiosta kuuluu
jatkuvasti
epätavallisia
ääniä.
l Onko tapahtunut sähkökatko?
l Nollaa kello. (Katso sivu 9.)
l Aseta laite virta valmiustilaan
ja kytke se sitten takaisin
päälle.
l Jos laitteessa on edelleen
toimintahäiriö, nollaa se.
(Katso sivu 25.)
tason asetus ”Min”?
l Onko kuulokkeet liitetty?
l Onko kaiutinjohdot kytketty irti?
l Onko levy on ladattu
ylösalaisin?
l Täyttääkö levy standardit?
l Onko levy vääntynyt tai
naarmuuntunut?
l Sijaitseeko laite lähellä
voimakasta tärinän lähdettä?
l Onko levy hyvin likainen?
l Onko laitteen sisälle kertynyt
tiivistynyttä vettä?
l Onko laitteen virtajohto
kytketty?
l Onko pariston napaisuus
oikein?
l Onko pariston virta lopussa?
l Onko etäisyys tai kulma väärä?
l Osuuko kaukosäätimen
tunnistimeen voimakas valo?
l Onko laite sijoitettu lähelle
TV:tä tai tietokonetta?
l Onko FM-antenni tai AM-
kehäantenni sijoitettu oikein?
Siirrä antenni kauemmaksi
sähköjohdosta, jos se on sen
lähellä.
n USB
OireMahdollinen syy
l Laitetta ei voi
havaita.
l Toisto ei ala.l Onko se tekijänoikeussuojattu
l Väärä aika
näytössä.
l Väärä
tiedostonimi
näytössä.
l Onko MP3/WMA-tiedostoja
saatavilla?
l Onko laite liitetty oikein?
l Onko se MTP-laite?
l Sisältääkö laite vain ACC-
tiedostoja?
WMA-tiedosto?
l Onko se väärä MP3-tiedosto?
l Toistetaanko vaihtelevan
bittivirran (VBR) tiedostoa?
l Onko tiedostonimi kirjoitettu
kiinalaisin tai japanilaisin
merkein?
n iPod ja iPhone (Vain X-HM20)
OireMahdollinen syy
l Ääni ei toistu. TV-
vastaanottimeen/
näyttöön ei tule
kuvaa.
l iPod- tai iPhone-
laite ei lataudu.
l Virheviesti ”This
accessory is not
made to work
with iPhone”
(Tätä lisälaitetta
ei ole valmistettu
iPhonen kanssa
yhteensopivaksi)
tai ”This
accessory is not
supported by
iPhone” (iPhone
ei tue tätä
lisälaitetta) tulee
näkyviin iPhonen
näyttöön.
l iPod- tai iPhone-laite ei toistu.
l iPod- tai iPhone-laitetta ei ole
liitetty oikein laitteeseen.
l Onko laitteen virtajohto
kytketty?
l Videokaapelia ei ole liitetty
oikein.
l TV-vastaanottimen/näytön
tulovalintaa ei ole asetettu
oikein.
l iPod-laitteen TV-lähtötoiminto a
ei ole asetettu videolle.
l iPod/iPhone-laitteen audiota ei
voi kuulla laitteeseen liitettyjen
kuulokkeiden kautta.
l iPod- tai iPhone-laitteella ei ole
täyttä kosketusta liittimeen.
l iPodin käyttäminen
(3. sukupolvi).
l iPod- tai iPhone-laite ei ole
tuettu. Katso sivu 10
yhteensopivat mallit.
l iPod- tai iPhone-laitetta ei voi
ladata, kun päälaite on USBtilassa.
l iPhonen akun lataus on
alhainen. Lataa iPhone.
l iPhone ei ole kunnolla
paikoillaan telakassa.
Fi-24
Vianmäärityskaavio (jatkuu)
n Tiivistyminen
Äkilliset lämpötilan vaihtelut, säilyttäminen tai käyttäminen
erittäin kosteassa ympäristössä voi aiheuttaa kosteuden
tiivistymistä koteloon (CD-anturi jne.) tai kaukosäätimen
lähettimeen. Kosteuden tiivistyminen voi aiheuttaa
laitteessa toimintahäiriön. Jos näin tapahtuu, jätä laitteen
virta päälle, mutta ilman levyä, kunnes normaali toisto on
mahdollista (noin 1 tunti). Pyyhi mahdollinen tiivistynyt
vesi lähettimestä pehmeällä liinalla ennen laitteen
käyttämistä.
n Jos ongelmia ilmenee
Jos tämä laite altistetaan voimakkaalle ulkoiselle
vaikutukselle (mekaaninen isku, liiallinen staattinen
sähkö, epätavallinen syöttöjännite salaman vuoksi jne.) tai
jos sitä käytetään väärin, siinä voi ilmetä toimintahäiriö.
Jos sellaisia ongelmia ilmenee, toimi seuraavasti:
1 Aseta laitteen virta valmiustilaan ja kytke se sitten
takaisin päälle.
2 Jos laite ei palaudu edellisellä toimenpiteellä, irrota
laite pistorasiasta, liitä uudelleen ja kytke sitten virta
päälle.
Huomio:
Jos kumpikaan edellä olevista toiminnoista ei palauta
laitetta, tyhjennä koko muisti nollaamalla se.
n Tehdasasetus, tyhjentää koko muistin
Kytke virta päälle painamalla STANDBY/ON -
1
painiketta.
2 Valitse LINE IN -toiminto painamalla toistuvasti
kaukosäätimen LINE-painiketta tai päälaitteen
INPUT-painiketta.
3 Paina LINE IN -toiminnossa päälaitteen -
painiketta ja pidä -painiketta painettuna kunnes
näkyviin tulee ”RESET”.
n CD-levyjen hoitaminen
CD-levyt ovat suhteellisen kestäviä, mutta levyn pinnalle
kertynyt lika saattaa aiheuttaa toiston katkeilua. Noudata
alla olevia ohjeita, jolloin saat maksimaalisen
kuuntelunautinnon CD-kokoelmastasi ja soittimestasi.
l Älä kirjoita kummallekaan puolelle levyä, varsinkaan
tarrattomalle puolelle, josta signaalit luetaan. Älä
merkitset tätä pintaa.
l Säilytä levyt poissa suoralta auringonvalolta,
kuumuudelta ja liialliselta kosteudelta.
l Pidä CD-levyistä kiinni aina niiden reunoista.
Sormenjäljet, lika tai vesi CD-levyllä voi aiheuttaa
kohinaa tai toiston katkeilua. Jos CD-levy on likainen
tai ei toistu oikein, puhdista se pehmeällä, kuivalla
liinalla keskeltä alkaen säteen suuntaan.
EI
KYLLÄ
Oikein
Kunnossapito
n Kotelon puhdistaminen
Pyyhi kotelo ajoittain pehmeällä liinalla ja
saippualiuoksella, ja kuivaa liinalla.
Varoitus:
l Älä käytä puhdistuksessa kemikaaleja (bensiiniä,
maalitinneriä jne.). Se voi vahingoittaa koteloa.
l Älä laita öljyä laitteen sisälle. Se voi aiheuttaa
toimintahäiriöitä.
Huomaa
iPod/iPhone/iPad-laitteesta:
Varoitus:
Tämä toimenpide tyhjentää kaikki muistiin tallennetut
tiedot, mukaan lukien kelloajan, ajastinasetukset,
viritinasetukset ja CD-ohjelman.
n Ennen laitteen kuljettamista
Poista iPod-, USB-muistilaite ja levy tästä laitteesta. Aseta
sitten laite virta valmiustilaan. Laitteen kantaminen iPod
tai USB-muistilaite jätettynä paikoilleen tai levy jätettynä
sisälle voi vahingoittaa laitetta.
”Made for iPod” (Valmistettu iPodia varten) ”Made for
iPhone” (Valmistettu iPhonea varten) ja ”Made for iPad”
(Valmistettu iPadia varten) tarkoittaa, että elektroninen
lisälaite on suunniteltu erityisesti liitettäväksi joko iPodiin,
iPhoneen tai iPadiin ja että kehittäjä on sertifioinut sen
Applen suorituskykystandardeja vastaavaksi. Apple ei ole
vastuussa tämän laitteen käytöstä tai sen turvallisuus- ja
lainsäädäntöstandardien mukaisuudesta. Huomaa, että
tämän lisälaitteen käyttö iPodin, iPhonen tai iPadin
kanssa saattaa vaikuttaa langattomaan suorituskykyyn.
iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:in Yhdysvalloissa ja
muissa maissa rekisteröityjä tavaramerkkejä.