Descubra o benefício de registar o seu produto online em:
http://www .pioneer.pt
-K/-W/-R/-L
(ou http://www.pioneer.eu).
Manual de instruções
CLASS 1 LASER PRODUCT
CUIDADO STANDBY/ON
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Pt
Pb
Símbolo para
equipamento
Exemplos de s€mbolos
para pilhas
Pb
Cuidados com as ondas de rádio
Esta unidade recorre a utilização da banda de
radiofrequências 2.4 GHZ, que é utilizada por
outros sistemas sem fios (micro-ondas, telefones
sem fios, etc.) Nesse caso poderão ocorrer distorções na imagem da televisão. Também existe a
possibilidade do sinal de interferência que pode
ser causado pela combinação desta unidade
(incluindo os produtos compatíveis com a mesma)
com o conector de entrada para antena da televisão,
vídeo, sintonizador de satélite, etc. Nesse caso,
aumente a distância entre o conector de entrada
para antena e esta unidade (incluindo os produtos
compatíveis com a mesma).
• A Pioneer não se responsabiliza por qualquer
mau funcionamento dos seus produtos resultado de
erros de comunicação ou associado à ligação de
rede e/ou a um outro equipamento. Por favor contacte o serviço de fornecimento de rede ou o fabricante
do dispositivo.É necessário aquisição de serviço da
Internet.
electrónicos, e pilhas usados, não devem ser
Obrigado por adquirir este produto Pioneer.
Por favor, leia este manual de instruções para saber como operar este modelo de uma forma correta. Depois de
terminar de ler as instruções, guarde-as num local seguro para futuras referências.
Conteúdo
01 Antes de começar
O que está na caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Por favor, confirme que os seguintes acessórios no interior da
caixa:
• Controlo remoto
• Pilhas AAA (R03) x 2
• Cabo de alimentação
• Cabo de coluna x 2
• Cabo para antena AM
•Fio de antena FM
• Autocolantes anti-derrapantes x 8
• Suporte para iPhone/iPad
• Certificado de garantia
• Manual de instruções (Este documento)
Colocação de pilhas no controlo
remoto
1Abra a tampa posterior e insira as pilhas
conforme apresentado na imagem.
•
Ao introduzir pilhas no controlo remoto, coloque-as
conforme indicado pelas marcas de polaridade ( e ).
• Não aqueça as pilhas, nem as desmonte ou coloque em
chamas ou água.
• As pilhas podem vir a ter diferentes voltagens, mesmo
sendo do mesmo tamanho e forma. Não utilize
diferentes tipos de pilhas.
• Para evitar o vazamento do fluido da pilha, retire as
pilhas caso não pretenda utilizar o controlo remoto por
um longo período de tempo ( 1 mês ou mais). Em caso
de vazamento de fluido, limpe-o do interior do controlo
remoto e, em seguida, coloque pilhas novas. Em caso de
contacto do fluido com a pele, lave-a com grandes
quantidades de água.
• Ao descartar pilhas utilizadas, consulte todas as
disposições governamentais ou regras das instituições
públicas ambientais que se aplicam no seu país/região.
AVISO
• Não utilize ou guarde as pilhas ao sol ou em outros
locais excessivamente quentes, como o interior do
automóvel ou perto de um aquecedor. Isso poderá
causar vazamento, sobreaquecimento das pilhas, bem
como explosão ou incêndio. Pode, também, reduzir a
durabilidade e o desempenho das pilhas.
Usar o controlo remoto
O controlo remoto tem um alcance de cerca de 7 m com
ângulo de cerca de 30º a partir do sensor remoto.
Português
2Feche a tampa posterior.
CUIDADO
• Não utilize quais quer pilhas não especificadas. Do
mesmo modo, não utilize pilhas novas juntamente com
as velhas.
• Ao introduzir pilhas, certifique-se de não danificar as
molas nos terminais das pilhas. Isso poderá causar
vazamento ou sobreaquecimento das pilhas.
Mantenha em mente as seguintes indicações ao utilizar o
controlo remoto:
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre
controlo remoto e sensor do aparelho.
• O controlo remoto pode funcionar incorretamente, caso
o sensor remoto da unidade esteja exposto à luz solar
direta.
• Os controlos remotos de dispositivos d iferentes podem
interferir uns com os outros. Evite utilizar controlos
remotos de outros equipamentos localizados próximo
desta unidade. Substitua as pilhas quando notar falhas
no alcance operacional do controlo remoto.
5
Pt
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CDUSBTUNER AUDIO IN
iPod
DISPLAYFOLDER
MENU
PRESETVOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER
–
+
–
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.B A S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEARREPEAT
OPEN/CLOSE
ASPMPTYDISPLAY
RDS
ENTER
OPTION
Componentes e funções02
Capítulo 2:
Componentes e funções
Controlo remoto
6
Pt
1 STANDBY/ON
Liga e desliga o receptor (página19).
2Botões de função de entrada
Selecionar fontes de entrada deste recetor (página19).
iPod (X-CM42BT apenas)
Utilizar para alternar entre os controlos do iPod e os
controlos do recetor (página19).
BT AUDIO
Utilizar para configurar ou reproduzir ficheiros de áudio,
utilizando rede Blueetooth (página29).
3Botões para controlo de sistema micro
CLOCK/TIMER
Configurar o relógio e os temporizadores (página13).
SLEEP
Consulte Utilizar a função "Sleep Timer" na página15.
4Botões numéricos (0 a 9)
Utilize para introduzir números (página20).
5
CLEAR
Desativar reprodução programada (page 21)
6Botões para controlo de sistema micro
DISPLAY
Prima para alterar a exibição das faixas reproduzidas a
partir do CD ou dispositivo USB (página22).
FOLDER
Utilize para selecionar a pasta do disco MP3/WMA ou do
dispositivo USB (página21).
MENU
Aceder ao menu.
MEMORY/PROGRAM
Utilize para memorizar ou programar o disco MP3/WMA
(página21).
7/// (
Utilize para selecionar/ alterar os modos e as configurações
do sistemas e confirmar as ações.
Utilize TUNE +/– para procurar por radiofrequências
(página25).
8Botões de controlo de
Utilize para selecionar estações de rádio predefinidas
(página25).
9
MUTE
Silencia/ retoma a reprodução do som (página13).
TUNE +/–
),
ENTER
PRESET
Componentes e funções02
3
2
1
4
10 Botões de controlo de reprodução
Utilize para controlar as funções após a sua seleção,
utilizando os botões Input (página19).
11 Botões de controlo de
Tuner
ST/MONO
Utilizer para alternar entre os modos estéreo e mono.
(página25)
RDS ASPM
Utilize para pesquisar e memorizar automaticamente as
estações RDS (página26).
RDS PTY
Utilize para pesquisar programas do tipo PTY
(página26).
RDSDISPLAY
Prima para alterar o modo de exibição de informação
RDS (página26).
12 OPEN/CLOSE
Utilize para abrir ou fechar a bandeja de disco (página19).
13 Botões de controlo do som
Ajuste a qualidade da imagem (página14).
14 RANDOM
Prima para reproduzir pela ordem aleatória das faixas do CD,
iPod ou USB (página21).
15
REPEAT
Prima para alterar as definições de reprodução repetida das
faixas do CD, iPod ou USB (página21).
16 Botões de controlo de
Utilize para definir o volume de reprodução (página13).
17
DIMMER
Controla a luminosidade do visor. O brilho pode ser
controlado em quatro passos (página13).
• Certifique-se de não tocar nos diafragmas dos
altifalantes ao remover as grelhas das colunas.
• Ambas as colunas podem ser utilizadas tanto à direita ,
como à esquerda.
Retirar e substituir a grelha frontal
A grelha frontal deste sistema de colunas é removível. Faça o
seguinte:
Português
1Segure a parte inferior da grelha e puxe-a
gentilmente na sua direção para remover a parte
inferior.
2Em seguida, segure a parte superior da grelha e
puxe-a gentilmente na sua direção para remover a
parte superior.
Para instalar a grelha, alinhe as projeções da coluna com os
recetáculos localizados na parte superior e na base da grelha
. Coloque a grelha, empurrando a mesma ligeiramente.
7
Pt
Componentes e funções02
Base da coluna
Base da coluna na
posição horizontal
1
2
3
Parte posterior da grelha
Fixação dos autocolantes antiderrapantes
Aplique os autocolantes fornecidos no fundo das colunas.
Importante
• As colunas, por norma instalam-se na vertical.
Ao colocar as colunas na vertical
Ao colocar as colunas na vertical, fixe os autocolantes antiderrapantes na base das colunas.
Ao colocar as colunas na horizontal
Ao colocar as colunas na horizontal, fixe os autocolantes
anti-derrapantes na parte que servirá da base das colunas.
Rodar a insígnia das colunas
É possível rodar a insignia das colunas. Faça o seguinte:
1Segure a insígnia (1), puxe-a para frente (2) e
vire à esquerda (3).
A insígnia da coluna irá rodar.
Em caso de impossibilidade de rodagem da insignia ao
efetuar o passo 1, execute os passos 2 a 3.
2Retire a grelha da coluna.
3Rode os parafusos na parte posterior da grelha
no sentido dos ponteiros de relógio utilizando uma
chave de fenda.
Importante
• Não rode o parafuso em direção contrária, pois poderá
provocar a queda da mesma.
8
Pt
Componentes e funções02
FrançaisEspañol
TIMERVOLUME
PHONES AUDIO IN
456789
231
Painel frontal
Português
1Visor
2Controlo de volume
Utilize para definir o volume de reprodução (página13).
3Iluminação do volume
Acende-se ao ligar o equipamento .
4Entrada para auscultadores
Utilize para ligar os auscultadores. Ao ligar os auscultadores,
não haverá reprodução de som através de colunas.
5Terminal AUDIO IN
Utilize para ligar um componente auxiliar, utilizando um cabo
míni-ficha estéreo (página28).
6Sensor remoto
Recebe os sinais do controlo remoto.
7Bandeja de disco
Coloque o disco, com a etiqueta para cima (página19).
8Indicador
Acende-se ao desligar o recetor com função de temporizador.
9Terminal USB
Utilize para ligar dispositivos USB ou um Pod/iPhone/iPad da
Apple como fonte de áudio (página23).
TIMER
9
Pt
Componentes e funções02
Painel superior
1
PUSH OPEN
STANDBY/ON
25
1Terminal conector para iPod/iPhone
(X-CM42BT apenas)
Para ligar o iPod/iPhone, prima o botão PUSH OPEN
(página16).
2
STANDBY/ON
Liga e desliga o receptor (página19).
3Botões de controlo de reprodução
Seleciona a faixa ou o ficheir o pretendidos para a reprodução.
Utilize para parar a reprodução. Pára a reprodução ou
resume a mesma a partir do ponto em que foir interrompida.
10
Pt
INPUT
34
4INPUT
Seleciona a fonte de entrada.
Mantenha pressionar para selecionar o modo BT STANDBY.
5Botão de abrir/fechar a bandeja de disco
Utilize para abrir ou fechar a bandeja de disco (página19).
Ligações03
1
2
Coluna
esquerda
Coluna
direita
Painel posterior
Tubo
incluído
Cabo de
Capítulo 3:
Ligações
CUIDADO
• Antes de efetuar qualquer ligações, certifique-se de
desligar a alimentação do equipamento, retirando o
cabo de alimentação da tomada.
• Ligue o cabo de alimentação depois de concluir todas as
ligações entre os dispositivos.
Ligar as colunas
• Puxe as abas e insira os fios não isolados.
• O cabo de coluna fornecido com o tubo vermelho
destina-se ao terminal (+). Ligue o cabo com o tubo
vermelho ao terminar (+) e o outro cabo ao terminal (–).
• Ambas as colunas podem ser utilizadas tanto à direita ,
como à esquerda.
ANTENNA
AM
LOOP
FM
UNBAL 75 Ω
SPEAKERS
LINE
IN
R
R
L
AC IN
L
Não ligue as colunas a outros amplificadores não
•
fornecidos com o sistema. Ao ligar a outros
amplificadores poderá causar problemas no
funcionamento do sistema ou incêndio.
• Não instale as colunas em paredes ou tecto. Ao fazê-lo,
poderá resultar em queda, causando lesões.
• Não instale as colunas em paredes ou tecto. Sendo
uma grelha destacável, sendo instalado
incorretamente, poderá resultar em queda,
provocando danos no equipamento e lesões pessoais,
• Estas colunas estão blindadas magneticamente.
Contudo, dependendo do seu local de instalação,
poderão ocorrer distorções de cores, caso o sistema de
colunas esteja instalado perto ou em cima de um ecrã
de televisão. Nesse caso, desligue a televisão durante
um período entre 15 a 30 minutos. Se o problema
persistir, afaste o sistema de colunas da televisão.
• Certifique-se de que as pontas dos cabos não estejam
expostas e que não estejam em contacto umas com as
outras. Isso poderá causar problemas de
funcionamento do produto.
• Não deixe com que as pontas do cabo não isoladas
entrem em contacto com o recetor.
Português
CUIDADO
• Estes terminais de colunas apresentam TENSÃO
PERIGOSA. Para prevenir o risco de choque eléctrico ao
efetuar as ligações dos cabos de coluna, retire o cabo de
alimentação da tomada antes de manusear as partes
não isoladas.
• Não ligue outras colunas não fornecidas com o sistema.
• Se a ponta do cabo entrar em contacto com alguma
parte metálica do recetor, poderá danificar as colunas e
provocar fumo ou incêndio.
Insira cabos de uma forma firme no terminais.
Nota
• Não existe qualquer diferença entre as colunas L e R.
11
Pt
Ligações03
AM
LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL 75 Ω
2
1
3
4
1
2
3
ANTENNA
FM
UNBAL 75 Ω
Conector PAL
75 Ω cabo
coaxial
AC IN
LINE
IN
SPEAKERS
L
R
R
L
Tomada AC
Painel posterior
Cabo de
alimentação
Ligar as antenas
• Ligue a antena AM e antena FM como é apresentado
abaixo.
• Para melhor receção do sinal e qualidade do som, ligue
antenas externas (consulte Utilizar antenas externas).
1Ligue os fios da antena AM.
Segurar no conector para a sua ligação
2Fixe a antena AM com o suporte fornecido.
3Coloque a antena numa superfície plana e numa
direção melhor para a recepção do sinal.
4Ligue o cabo da antena FM ao terminal
correspondente.
Para obter melhores resultados, estenda a antena FM em
toda a sua extensão e fixe-a numa parede ou ombreira da
porta. Não cubra ou enrole a antena.
Utilizar antenas externas
Para melhorar a receção do sinal FM
Utilize conector PAL (não incluído) para efetuar ligação de
antena FM.
Ligação à tomada eléctrica
Antes de efetuar qualquer ligação, certifique-se de que
desliga o equipamento, retirando a ficha do cabo de
alimentação da tomada AC.
Depois de estabelecer todas as ligações, ligue a ficha do cabo
de alimentação à tomada.
12
Pt
CUIDADO
• Não utilize outros cabos de alimentação não fornecidos
com esta unidade.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outros
propósitos não descritos neste manual.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.