Pioneer VSXD-711, VSXD-811 Owners manual

RECEPTOR MULTICANAL DE AUDIO/VÍDEO
AUDIO/VIDEO MULTI-KANAALS ONTVANGER
VSX-D711-K VSX-D711-S VSX-D811S-K VSX-D811S-S
Gebruiksaanwijzing
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
K015 Sp
Instalación del receptor
VENTILACION: Cuando se instala esta
unidad, asegúrese de dejar espacio alrededor de la unidad para proporcionar ventilación y mejorar así la radiación del calor (por lo menos
superior, lado).
10 cm en la parte trasera y 30 cm de cada
ADVERTENCIA: Las rendijas en el aparato es
necesario para la ventilacíon para permitir el funcionamento del producto y para proteger este de sobrecalentamiento, para evitar incendio. Las rendijas no deberían ser nunca cubiertas con objectos, como periódicos, manteles, tiendas, etc. Tambiém no poner el aparato sobre alfombra espesa, cama, sofá o construción de pila espesa.
60 cm en la parte
2
Sp
Condiciones de Funcionamiento
H045 Sp
Temperatura y humedad ambiental durante el funcionamiento: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); menos de 85%RH (aperturas de aireación no obstruidas) No instalar en los siguientes lugares:
• lugar expuesto a la luz directa del sol o a fuerte luz artificial
• lugar expuesto a alta humedad, o lugar poco aireado
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u
deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
K015 Du
Opstelling van de versterker
VENTILATIE: Zorg dat u bij het installeren van
dit toestel rondom wat vrije ruimte laat voor de ventilatie (tenminste
30 cm aan weerskanten van het toestel).
WAARSCHUWING: Spleten en openingen in
het omhulsel dienen voor ventilatie en een gepast gebruik van het product, alsook om het te beschutten voor oververhitting. Om het te beschermen tegen vuur mogen deze openingen nooit afgesloten of bedekt worden met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. Plaats het toestel ook nooit op een dik tapijt, op een bed, sofa of om het even welk zacht en dik materiaal.
60 cm boven, 10 cm achter en
Plaats van gebruik
H045 Du
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C – +35 °C (+41°F – +95 °F); minder dan 85 %RH (ventilatie niet geblokkeerd) Niet installeren op de volgende plaatsen:
Onder rechtstreekse zonnestraling of onder sterke kunstmatige belichting
Bij hoge vochtigheidsgraad of op een slecht verluchte plaats
3
Du
Índice
1 Antes de empezar
Comprobación de los accesorios
suministrados .....................................................8
Conexión de los cables ......................................8
Cómo cargar las pilas ........................................ 8
Campo operativo del mando a distancia ......... 9
2 Guía en 5 minutos
Introducción al home theater ........................ 10
Cómo escuchar sonido surround .................. 11
Cómo utilizar la configuración rápida ........... 18
3 Conexiones
Cables de audio/vídeo .....................................20
Cables S-Video ................................................. 2 0
Cables ópticos/cables de audio digital ......... 21
Conexión de componentes digitales ............ 2 2
Conexión de componentes de audio ............ 25
Conexión de componentes DVD 5.1/7.1
canales. ............................................................. 26
Conexión de componentes de vídeo ..............27
Conexión al terminal de vídeo del
panel frontal ............................................... 28
Conexión de antenas ...................................... 29
Antena de cable FM .........................................29
Antena de cuadro AM .....................................29
Conectores instantáneos de antena .........30
Cómo utilizar antenas externas ...................... 30
Para mejorar la recepción de FM ..............30
Para mejorar la recepción de AM .............30
Conexión de los altavoces (VSX-D711) ........... 31
Conexión de los altavoces (VSX-D811S) ........ 33
Sistemas de los altavoces A y B .............. 36
Consejos sobre la ubicación de los
altavoces .................................................... 36
Conexión de amplificadores adicionales
(sólo VSX-D811S) ............................................... 39
Funcionamiento de otros componentes
Pioneer ............................................................. 40
4
Sp
4 Controles y pantallas
Panel frontal .................................................... 41
Pantalla .............................................................44
Mando a distancia .......................................... 47
5 Reproducción de fuentes
Introducción a los modos de sonido ..............53
Estéreo/Directo .......................................... 53
Modo Estándard ......................................... 53
Modos Surround avanzados ...................... 55
Elección de la señal de entrada ...................... 58
Cómo escuchar una reproducción
multicanal ........................................................ 59
Utilización del Estéreo/Directo ....................... 60
Utilización de los modos Surround
avanzados ........................................................ 61
Utilización del modo de audición Loudness
y Midnight ........................................................ 62
Utilización de los controles del tono .............. 62
Reproducción de otras fuentes ...................... 63
Selección de entradas analógicas
multicanal ........................................................ 64
6 Confuguración del receptor
Elección de la configuración de su
receptor ............................................................. 65
Ajuste de los altavoces ....................................67
Ajuste del altavoz posterior surround
(sólo VSX-D811S) ............................................... 68
Ajuste 6.1 canales (sólo VSX-D811S) .........69
Ajuste del realzador de graves .................. 70
Ajuste de la frecuencia de corte .............. 70
Ajuste del atenuador LFE ........................... 71
Ajuste de la distancia del altavoz
frontal ......................................................... 71
Ajuste de la distancia del altavoz
central ......................................................... 72
Ajuste de la distancia del altavoz
surround ..................................................... 72
Ajuste de la distancia del altavoz posterior
surround (sólo VSX-D811S) ........................ 73
Ajuste del control de la gama
dinámica ..................................................... 73
Ajuste del monoaural dual ....................... 74
Ajuste de la entrada del canal posterior
surround (sólo VSX-D811S) ........................ 75
Ajustes de la entrada digital coaxial .........75
Ajustes de la entrada digital óptica ......... 76
Cómo ajustar el nivel de volumen adecuado
de cada canal ...................................................77
7 Utilización del sintonizador
Cómo escuchar la radio ................................. 79
Cómo mejorar el sonido estéreo FM ......... 80
Utilización del atenuador RF .................... 80
Sintonización directa de una emisora ..... 81
Cómo guardar presintonías ............................ 82
Cómo nombrar presintonías ...........................84
Cómo escuchar presintonías ......................... 85
Una introducción a RDS ................................. 86
Utilización de la pantalla RDS .................. 88
Búsqueda de programas RDS ..................89
Fundamentos de la función EON .................. 91
Utilización de EON .....................................92
Cómo borrar todas las emisoras de la
búsqueda RDS o EON ................................ 93
Cómo seleccionar directamente códigos
predefinidos ..................................................... 97
Búsqueda de códigos predefinidos ............... 98
Programación de señales desde otros mandos
a distancia (sólo VSX-D811S) ...........................99
Cómo eliminar uno de los ajustes de botón
del mando a distancia (sólo VSX-D811S) ...... 101
Borrado de todos los ajustes del mando a
distancia ........................................................ 102
Función directa .............................................. 102
Confirmación de los códigos
predefinidos ................................................... 103
Controles del televisor ................................... 104
Controles de otros componentes ................. 105
Lista de códigos predefinidos .......................110
10 Información adicional
Resolución de problemas..............................123
Especificaciones ............................................ 127
Limpieza de la unidad .................................... 128
8 Cómo realizar grabaciones
Cómo realizar una grabación de audio o de
vídeo ..................................................................94
Monitorización de la grabación ................. 95
9
Cómo controlar el resto del sistema
Cómo ajustar el mando a distancia para
controlar otros componentes ........................ 96
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby",
"Pro Logic" y el símbolo con una doble D son marcas
registradas de Dolby Laboratories
"DTS" ,"DTS-ES Extended Surround" y "Neo:6" son
marcas de fábrica de Digital Theater Systems, Inc.
.
5
Sp
Inhoud
1 Voordat u start
Controle wat er in de doos zit ...........................8
Maken van de kabelverbindingen ..................... 8
Het plaatsen van de batterijen ..........................8
Werkafstand van afstandsbediening ................ 9
2 5 minuten handleiding
Introductie van de thuisbioscoop .................. 10
Luisteren naar Surround geluid ......................11
Snelle Instelling ............................................... 18
3 Aansluitingen
Geluids/videokabels .........................................20
S-video kabels ................................................... 20
Digitale coaxiaal geluidskabels/Optische
kabels ............................................................... 21
Aansluiten van digitale apparatuur ............... 22
Aansluiten van analoge apparatuur .............. 25
DVD 5.1/7.1-kanaals componenten
aansluiten ........................................................ 26
Aansluiten van videoapparatuur .................... 27
Verbinden met de video aansluiting
op het frontpaneel ..................................... 28
Aansluiten antennes ....................................... 29
FM draadantenne ............................................ 29
AM kaderantenne ........................................... 29
Antenne klikbevestiging ............................ 30
Gebruik van externe antennes ....................... 30
Om de FM ontvangst te verbeteren ......... 30
Om de AM ontvangst te verbeteren ......... 30
Aansluiten van de luidsprekers (VSX-D711) ...31 Aansluiten van de luidsprekers
(VSX-D811S) .......................................................33
A en B luidsprekersysteme ....................... 36
Aanwijzingen voor de plaatsing van
luidsprekers ............................................... 36
Aansluiten aanvullende vesterkers
(alleen VSX-D811S) .......................................... 39
Bedienen van andere Pioneer
componenten ................................................... 40
6
Du
4 Bedieningen en displays
Voorpaneel ........................................................ 41
Display ............................................................. 44
Afstandsbediening .......................................... 47
5 Weergave bronnen
Introductie in de geluidsstanden ................... 53
Stereo/Direct ...............................................53
Standaard standen .....................................53
Geavanceerde Surround standen ............. 55
Kiezen van het inputsignaal ............................58
Luisteren naar multikanaalweergave .............59
Gebruiken van Stereo/Direct ........................... 60
Gebruik maken van Geavanceerd
Surround .......................................................... 61
Gebruikmaken van Loudness en Midnight
weergave .......................................................... 62
Gebruik van de klankafstemming .................. 62
Weergeven van andere bronnen .................... 63
Selecteren van multi-kanaal analoge input ...64
6 Instellen van uw receiver
Het kiezen van de instellingen van uw
receiver ............................................................. 65
Instelling luidsprekers ................................ 67
Surround achter luidspreker
instelling (alleen VSX-D811S) ......................68
6.1 kanaal instelling (alleen VSX-D811S) .... 69
Instelling subwoofer .................................. 70
Instelling Cross-over frequentie ............... 70
Instelling LFE verzwakker ........................... 71
Instelling afstand frontluidsprekers ......... 71
Instelling afstand centrale luidsprekers ...72
Instelling afstand surround
luidsprekers ............................................... 72
Surround achter luidspreker
afstandinstelling (alleen VSX-D811S) ......... 73
Instelling dynamische range .................... 73
Instelling dual mono ................................. 74
Surround achter kanaalinvoer instelling
(alleen VSX-D811S) ...................................... 75
Instellingen Coaxiaal digitale input ......... 75
Instellingen optische digitale input ......... 76
Instellen van het relatieve volumeniveau
voor elk kanaal ................................................. 77
7 Gebruiken van de radio
Luisteren naar de radio .................................. 79
Verbeteren FM stereo geluid .................... 80
De RF verzwakker gebruiken .................... 80
Direct afstemmen op een zender .............. 81
Opslaan voorkeurszenders ............................. 82
Benoemen voorkeurszenders ........................ 84
Luisteren naar voorkeurszender .................... 85
Een introductie tot RDS .................................. 86
Gebruiken van het RDS display ................. 88
Zoeken naar RDS Programma’s .............. 89
Beginselen van EON ....................................... 91
Gebruik van EON ....................................... 92
Alle zenders uit het RDS of EON
zoekmechanisme wissen ........................... 93
8 Opnames maken
Het maken van een geluids- en video
opname .............................................................94
Het monitoren van de opname .................95
Verwijderen van alle instellingen van de
afstandsbediening .........................................102
Direct functie .................................................. 102
Bevestigen van voorkeurscodes .................. 103
Bedieningen voor TV´s ..................................107
Bedienen van andere componenten ............108
Voorkeurscode lijst.........................................110
10 Aanvullende informatie
Probleem oplossen ........................................ 125
Specificaties ................................................... 129
Het apparaat reinigen .................................... 130
9 De bediening van de rest van uw systeem
Instellen van uw afstandsbediening
andere componenten ..................................... 96
Direct selecteren van voorkeurscodes .......... 97
Zoeken van voorkeurscodes ............................98
Programmeren van signalen van andere
afstandsbedieningen (alleen VSX-D811S) ...... 99
Verwijderen van één van de instellingen van de toetsen op de afstandsbediening
(alleen VSX-D811S) .......................................... 101
Vervaardigt onder licentie in Dolby Laboratories.
"Dolby", "Pro Logic" en het dubbele D
handelsmerken van Dolby Laboratories.
"DTS" ,"DTS-ES Extended Surround" en "Neo:6" zijn de
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
symbool zijn
7
Du
Antes de empezar01
Voordat u start
Comprobación de los accesorios suministrados
Le rogamos que compruebe que ha recibido los siguientes accesorios que suministramos:
• Antena de cuadro AM
• Antena de cable FM
• Pilas de célula seca x 2 (tipo AA/ IEC R6P)
• Mando a distancia
• Manual de instrucciones
Conexión de los cables
Tenga cuidado con los cables para que no queden doblados por encima del aparato (tal y como se muestra en la ilustración) En caso de que esto ocurra, el campo magnético producido por los transformadores de este aparato puede provocar que los altavoces emitan un ruido de fondo.
Cómo cargar las pilas
Controle wat er in de doos zit
Alstublieft, controleert u of u de volgende verstrekte accessoires ontvangen heeft:
• AM kader antenne
• FM draad antenne
• Droge celbatterijen (AA afmeting IEC R6P) x 2
• Afstandsbediening
• Deze gebruikersaanwijzing
Maken van de kabelverbindingen
Zorgt u ervoor dat u de kabels niet op de bovenkant van dit apparaat legt (zoals aangegeven in de illustratie). Als dat gebeurt, dan zou het magnetische veld dat door de transformatoren in
dit apparaat geproduceerd wordt een zoemend geluid kunnen produceren in de luidsprekers.
Het plaatsen van de batterijen
Pilas de célula seca x 2 (tipo AA IEC RP6)
Precaución
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones peligrosas tales como fugas y explosión. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
8
Sp/Du
Droge cel batterijen (AA afmeting IEC R6P) x 2
Opgepast
Incorrect gebruik van de batterijen zou kunnen leiden tot gevaren zoals lekkages of explosies. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:
Antes de empezar
Voordat u start
01
No mezcle nunca pilas nuevas y viejas.
Coloque correctamente los lados positivo y
negativo de las pilas de acuerdo con las marcas de la caja de las pilas.
Hay pilas con la misma forma que pueden tener distintos voltajes. No utilice conjuntamente pilas diferentes.
Cuando se deshaga de las pilas viejas, respete la legislación oficial o las regulaciones públicas medioambientales que rigen su país o región.
Campo operativo del mando a distancia
El mando a distancia puede no funcionar correctamente si:
Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto del receptor.
La luz solar directa o luz fluorescente se refleja en el sensor remoto.
El receptor está instalado cerca de un aparato que emite rayos infrarrojos.
Se intenta hacer funcionar simultáneamente con otro mando a distancia que utiliza rayos infrarrojos.
Gebruik nooit nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Breng de plus en min zijdes van de batterijen op de juiste wijze in, volgens de indicaties in de batterijruimte.
Batterijen met dezelfde vorm hebben mogelijk een verschillend voltage. Gebruik geen verschillende batterijen tegelijk.
Wanneer u beschikt over oude gebruikte batterijen, voldoet u dan aan de geldende overheidsmaatregels of de regels van publieke organisaties op milieugebied die in uw land of regio van toepassing zijn.
Werkafstand van afstandsbediening
Mogelijk functioneert de afstandsbediening niet correct als:
Er zich obstakels bevinden tussen de afstandsbediening en de sensor.
Er direct zonlicht of fluorescerend licht schijnt op de sensor.
De versterker zich dichtbij een component bevindt dat infrarode straling uitzendt.
Het tegelijk wordt bediend met een andere afstandsbediening dat ook infrarode straling gebruikt.
30
30
7m
30
30
7m
9
Sp/Du
Guía en 5 minutos02
5 minuten handleiding
Introducción al home theater
Probablemente esté acostumbrado a utilizar un equipo estéreo para escuchar música, pero tal vez no esté acostumbrado a los sistemas home theater que le proporcionan muchas más ventajas (como el sonido surround) cuando se escuchan bandas sonoras.
Home theater consiste en el uso de múltiples pistas de audio que crean un efecto de sonido surround, dando la sensación de encontrarse en medio de la acción o el concierto. El sonido surround que se consigue de un sistema home theater depende no sólo de los altavoces que ha configurado en la sala, sino también de la fuente y de los ajustes del sonido del receptor.
El DVD-Vídeo se ha convertido en el material fuente básico para el home theater debido a su tamaño, calidad y fácil uso. Dependiendo del DVD, puede disponer de hasta siete pistas de audio diferentes procedentes de un mismo disco, que se envían a diferentes altavoces del sistema. De este modo se crea un efecto de sonido surround dándole la sensación de “encontrarse allí”.
Este receptor decodificará automáticamente discos Dolby Digital, DTS o DVD-Vídeo de Dolby Surround, dependiendo de la configuración de los altavoces. En la mayoría de los casos no será necesario que haga cambios para conseguir un sonido surround real, pero dispone de otras posibilidades (como escuhar un CD con sonido surround multicanal) que se describen en Reproducción de fuentes a partir de la página 53.
Introductie van de thuisbioscoop
Waarschijnlijk bent u gewoon om uw stereoapparatuur te gebruiken voor het luisteren naar muziek, maar bent mogelijk niet gewoon aan thuisbioscoopsystemen die u veel meer opties bieden (zoals surround geluid), wanneer u naar filmmuziek luistert.
Thuisbioscoop refereert aan het gebruik van veelvoudige geluidssporen om een surround geluid effect te creëren, waardoor u het gevoel heeft dat u zich in het midden van de actie of bij een concert bevindt. Het surround geluid dat u van het thuisbioscoopsysteem krijgt hangt niet alleen af van de luidsprekers die u aangesloten heeft in uw kamer, maar ook van de bron en de geluidsinstellingen van uw receiver.
DVD-Video is het basis bronmateriaal geworden voor de thuisbioscoop, dankzij zijn afmeting, kwaliteit en gebruiksgemak. Afhankelijk van de DVD kunt u tot zeven verschillende geluidssporen ontvangen van één disk, allen verzonden naar verschillende luidsprekers in uw systeem. Dit is wat het surround geluid effect creëert en wat u het gevoel geeft dat u "erbij bent".
Deze receiver zal automatisch Dolby Digital, DTS of Dolby Surround DVD video discs decoderen, in overeenstemming met uw luidsprekeropstelling. In de meeste gevallen hoeft u geen aanpassingen te verrichten om realistisch surround geluid te verkrijgen, maar andere mogelijkheden (zoals het luisteren naar een CD met multi-kanaal surround geluid) zijn toegelicht in Weergave bronnen, startend vanaf pagina 53.
10
Sp/Du
Guía en 5 minutos
5 minuten handleiding
02
Cómo escuchar sonido sur­round
Este receptor se diseñó para una configuración lo más sencilla posible, así que con la siguiente guía de configuración rápida, podrá tener su sistema conectado para un sonido surround rápidamente. En la mayoría de los casos puede dejar simplemente el receptor con los valores de ajuste por defecto.
1 Conecte el reproductor de DVDs.
Para un sonido surround deberá realizar una conexión digital del reproductor de DVDs al receptor. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). Si realiza la conexión utilizando un cable óptico, deberá consultar Ajuste de la entrada digital óptica en la página 76 para asignar la entrada óptica al DVD.
Utilice un cable de vídeo para conectar la salida de vídeo en el DVD al receptor utilizando las tomas que se muestran en la página siguiente.
2 Conecte el televisor.
Utilice un cable de vídeo para conectar el receptor al televisor utilizando las tomas que se muestran en la página siguiente.
Luisteren naar Surround geluid
Deze receiver is ontworpen met de meest eenvoudige instelling in gedachten, dus met de volgende handleiding Snelle instelling zou u binnen een moment uw installatie ingesteld moeten hebben voor surround geluid. In de meeste gevallen kunt u de receiver eenvoudigweg laten staan in de standaard instellingen.
1 Sluit uw DVD speler aan.
Voor surround geluid zult u een digitale verbinding willen maken van uw DVD speler naar de receiver. U kunt dit doen door ofwel een coaxiaal kabel of een optische verbinding (u hoeft niet beiden te doen). Als u de verbinding maakt met een optische verbinding, dan verwijzen we u naar Instellingen optische digitale input op pagina 76 om de optische input toe te wijzen aan de DVD.
Gebruik een videokabel om de video-uitgang van uw DVD speler aan te sluiten op de receiver, gebruikmakend van de contacten zoals weergegeven op de volgende pagina.
2 Sluit uw TV aan.
Gebruik een videokabel om uw receiver op de TV aan te sluiten, gebruikmakend van de contacten zoals aangegeven op de volgende pagina.
11
Sp/Du
Guía en 5 minutos02
Cable óptico
Nota: Si realiza la
conexión utilizando un cable óptico, véase la sección “Ajuste de la entrada digital óptica” en la página 76 para asignar la entrada óptica al DVD.
DIGITAL OUT VIDEO OUT
STANDBY/ON
Reproductor de DVDs
¡¢41
0
Televisor
Î
8
7
3
Cable coaxial
Cable del vídeo
S
DVD PLAYER
VIDEO IN
5 minuten handleiding
DIGITAL IN
COAX OPT
ASSIGNABLE
(
)(CD)
¥¥ø
(
IN
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
D V D
5.1CH
INPUT
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
R
AUX
CD
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
AUDIO
DVD 5.1CH INPUT
CENTER
SUB W.
RL
SURROUND
VIDEO
IN
IN
D V D
5.1CH INPUT
IN
Cable del vídeo
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
( DVD/LD)(CD
DVD/LD
COAX OPT OPT
)
¥¥ø
S- VIDEO
MONITOR
OUT
OUT
VCR/ DVR
IN
TV/
IN
SAT
IN
DVD/
IN
LD
CONTROL
OUT
( TV/ SAT
S P E A K E R S
)
TV /SAT
)
DIGITAL
OUT
VIDEO
FRONT
RL R LRL
OUT
A
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
Este receptor*
FRONTCENTER SURROUND
PREOUT
CENTER
*La ilustración muestra el VSX-D711, pero las conexiones de DVD para el VSX-D811S son
las mismas.
B
12
Sp/Du
Optische kabel
Opmerking: Als u
gebruik maakt van een optische kabel voor het aansluiten, zie “
Instel­ling optische digitale input
” op pagina 76 om de optische ingang aan de DVD toe te wijzen.
DIGITAL OUT VIDEO OUT
STANDBY/ON
¡¢41
0
DVD speler
TV
Î
8
7
3
Coaxiaal kabel
Videokabel
S
DVD PLAYER
VIDEO IN
IN
DVD /LD
IN
FRONT
D V D
ANTENNA
IN
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
AM LOOP
/TAPE
IN
/MD
FM UNBAL
75
IN
IN
IN
R
AUDIO
Videokabel
DVD 5.1CH INPUT
AUX
CENTER
SUB W.
CD
VCR/
RL
SURROUND
DVR
VIDEO
IN TV/ SAT
IN DVD
/LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
( DVD/LD)(CD
S- VIDEO
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
COAX OPT
(
)(CD)
¥¥ø
(
DVD/LD
COAX OPT OPT
)
¥¥ø
( TV/ SAT
MONITOR
OUT
OUT
VCR/ DVR
S
IN
P E
TV/
IN
SAT
A
IN
K
DVD/
IN
LD
E R
CONTROL
OUT
S
)
TV /SAT
)
DIGITAL
OUT
VIDEO
FRONT
RL R LRL
OUT
A
PREOUT
CENTER
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
*De illustratie laat de VSX-D711 zien, maar de DVD verbindingen van de VSX-D811S zijn
hetzelfde.
Deze receiver*
FRONTCENTER SURROUND
B
Guía en 5 minutos
5 minuten handleiding
02
3 Conecte los altavoces.
Se muestra una configuración de los altavoces completa en las páginas 14–15 (seis altavoces, incluido el realzador de graves, para el VSXD711, y ocho, incluido el realzador de graves, para el VSX-D811S) pero la configuración home de cada uno variará. Simplemente conecte los altavoces de los que dispone tal y como se muestra. El receptor funcionará con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el diagrama), pero se recomienda que se utilicen al menos tres altavoces, siendo una configuración completa la mejor opción.
Asegúrese de que conecta el altavoz derecho al terminal derecho y el altavoz izquierdo al terminal izquierdo. Asegúrese también de que los terminales (+/–) del receptor coinciden con los de los altavoces.
Nota
Utilice altavoces con una impedancia
nominal de 8 a 16 Ω.
En caso de que no utilice un realzador de graves, cambie el valor de ajuste del altavoz frontal (véase la sección Ajuste de
los altavoces en la página 67) a grande.
Cuando utilice el altavoz del televisor como
el altavoz central (C), conecte la toma CENTER PREOUT de este aparato a la
toma de entrada de audio del televisor En este caso el altavoz central que se muestra es inncesario.
3 Aansluiten van uw luidsprekers.
Hier is een complete opstelling van luidsprekers te zien op pagina 14–15 (zes luidsprekers (inclusief de subwoofer) voor de VSX-D711, en acht (ook inclusief de subwoofer) voor de VSX­D811S), maar ieders opstelling thuis zal anders zijn. Verbind eenvoudigweg de luidsprekers waar u over beschikt op de aangegeven manier. De receiver zal al functioneren met twee luidsprekers (de frontluidsprekers in het diagram) maar gebruikmaken van minstens drie luidsprekers wordt aanbevolen en een complete opstelling is het beste.
Verzeker u ervan dat u de rechter luidspreker aansluit op het rechter contact en de linker luidspreker aansluit op het linker contact. Verzeker u er ook van dat de positieve en negatieve (+/–) contacten op de receiver overeenstemmen met die op de luidsprekers.
Opmerking
Gebruik luidsprekers met een nominale
impedantie klasse tussen 8 Ω-16 Ω.
Als u geen gebruik maakt van een subwoofer, verander dan de opstelling van de frontluidsprekers (zie Instelling luidsprekers op pagina 67).
Wanneer u de luidspreker van uw TV gebruikt als centrale luidspreker (C), verbind dan het CENTER PREOUT contact van dit apparaat met de geluidsinvoer van uw TV. In dit geval is de weergegeven centrale luidspreker niet noodzakelijk.
13
Sp/Du
Guía en 5 minutos02
Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround Front luidsprekers
FL FR C SRSL
AUX
IN
CD
ANTENNA
IN
VCR/
AM
DVR
LOOP
IN FM UNBAL
TV/
75
SAT
IN
DVD /LD
FRONT
IN
REC
CD-R
/TAPE
/MD
IN
PLAY
R
L
AUDIO
Centrale luidspreker
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
CENTER
SUB W .
(
DVD/LD)(CD
RL
SURROUND
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR OUT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
WOOFER
IN
PREOUT
COAX OPT OPT
)
¥¥ø
( TV/ SAT
S- VIDEO
MONITOR
OUT
OUT
VCR/ DVR
S
IN
P E
TV/
IN
SAT
A K
DVD/
IN
LD
E R
CONTROL
OUT
S
Surround luidsprekers
)
DIGITAL
OUT
FRONT
RL R LRL
A
5 minuten handleiding
FRONTCENTER SURROUND
PREOUT
CENTER
B
VSX-D711
14
Sp/Du
SW
INPUT
Realzador de graves
alimentado
Aangesloten subwoofer
Televisor
TV
Nota
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
Opmerking
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen goed zijn verbonden voordat u dit apparaat aansluit op de netstroom.
Guía en 5 minutos
5 minuten handleiding
02
Altavoces frontales Altavoz central Altavoces surround Front luidsprekers
Centrale luidspreker
Surround luidsprekers
FL FR C SRSL
DIGITAL IN
COAX OPT OPT
ASSIGNABLE
DVD 7.1CH INPUT
AUX
IN
CENTER
ANTENNA
IN
AM LOOP
IN FM UNBAL
75
IN
IN
IN
R
VSX-D811S
SW
CD
RL
VCR/ DVR
RL
IN TV/ SAT
IN
DVD / LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
/ TAPE
/ MD
PLAY
L
AUDIO
SUB W.
(
)(CD)
¥¥ø
DVD/ LD
S-VIDEO
MONITOR
SURROUND
OUT
SURROUND BACK
OUT
VIDEO
VCR/ DVR
OUT
IN
MONITOR
TV/
IN
OUT
SAT
SUB
DVD/
WOOFER
IN
LD
PREOUT
CONTROL
OUT
Altavoz surround posterior o realzador de graves (pasivo)
Surround achter luidspreker of Subwoofer (passief)
INPUT
(
( CD-R/
TV/
ø
)
SAT
/ TAPE
)
DIGITAL
/ MD
OUT
FRONT
RL R
S P E A
A
K E R S
SURROUND BACK
RL
LL
RR
FRONT CENTER
SURROUND
Televisor
Televisor
TV
PREOUT
SURROUND
BACK
LR L
Realzador de graves
alimentado
Aangesloten subwoofer
Altavoces posteriores surround
Surround achter luidsprekers
SBRSBL
FRONTCENTER SURROUND
B
Nota
Asegúrese de realizar todas las conexiones antes de conectar este aparato a la fuente de alimentación de CA.
Opmerking
Verzeker u ervan dat alle aansluitingen goed zijn verbonden voordat u dit apparaat aansluit op de netstroom.
15
Sp/Du
Guía en 5 minutos02
5 minuten handleiding
Nota
Sólo VSX-D811S
En caso de que utilice únicamente un altavoz posterior surround, conecte el cable positivo al terminal del canal derecho (+), y el cable negativo al terminal del canal izquierdo (–) (tal y como se muestra a continuación).
Si selecciona realzador de graves (SB SUBWF) en el Ajuste del altavoz posterior
surround (véase página 68) puede conectar un realzador de graves en lugar de altavoces a los terminales de los altavoces posteriores surround. Conecte los cables como se muestra en la página anterior (tal y como se muestra a continuación), conecte el cable positivo al terminal del canal derecho (+), y el cable negativo al terminal del canal izquierdo (–).
Altavoz posterior surround (o realzador)
VSX-D811S
SURROUND BACK
RL
Opmerking
alleen VSX-D811S
Als u gebruik maakt van maar één surround achter luidspreker, verbind de positieve draad dan met de rechterkanaal (+) aansluiting en de negatieve draad met de linker kanaal (–) aansluiting (beneden weergegeven)
Als u een subwoofer (SB SUBWF) selecteert in de Surround achter luidspreker instelling (zie pagina 68) dan kunt u de subwoofer aansluiten op de surround achter luidsprekeraansluitingen in plaats van luidsprekers. Verbind de draden zoals getoond op de vorige pagina (en hieronder), door de positieve draad te verbinden met de aansluiting van het rechter kanaal (+) en de negatieve draad met de aansluiting van het linker kanaal (–).
Surround achter luidspreker (of subwoofer)
VSX-D811S
SURROUND BACK
RL
4 Enchufe el receptor y enciéndalo, y, a continuación haga lo mismo con el reproductor de DVDs, el realzador de graves y el televisor.
Asegúrese de que ha ajustado la entrada de vídeo del televisor a este receptor. Compruebe el manual que se adjuntó con el televisor en caso de que no sepa hacerlo.
Asegúrese también de que en la pantalla del receptor aparece DVD/LD, indicando que se ha seleccionado la entrada de DVD. En caso contrario, pulse DVD en el mando a distancia
16
para ajustar el receptor a la entrada de DVD.
Sp/Du
4 Steek de stekker van de receiver in het stopcontact en zet deze aan, gevolgd door uw DVD speler, uw subwoofer en de TV.
erzeker u ervan dat u de video uitgang op uw tv met deze receiver verbonden heeft. Controleer de handleiding van uw TV als u niet weet hoe u dit moet doen.
Verzeker er u ook van dat op het display van uw receiver DVD/LD wordt weergegeven, wat betekent dat de DVD input is geselecteerd. Als dat niet zo is, druk dan op DVD op de afstandsbediening om op de receiver DVD te selecteren.
Guía en 5 minutos
5 minuten handleiding
02
5 Pulse QUICK SETUP en el panel frontal para especificar la configuración del altavoz y el tamaño de la sala. Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELEC­TOR para seleccionar, y ENTER para confirmar
la selección. Véase la sección Cómo utilizar la configuración rápida en la página siguiente si no
está seguro de los ajustes.
6 Reproduzca un DVD, y ajuste el volumen a su gusto.
Dispone de diversas opciones de sonido para seleccionar. Véase la página 53–57 para más información. Véase también la sección Elección de la configuración de su receptor en las páginas 65–76 para más opciones de configuración.
Nota
Dependiendo del reproductor de DVDs o discos fuente, puede que obtenga sólo sonido analógico y estéreo digital de 2 canales. En ese caso, el modo de audicón deberá ajustarse a Estándar (ya debería estar ajustado, véase página 59 en caso de que tenga que hacerlo) si desea un sonido surround multicanal.
5 Druk op QUICK SETUP op het frontpaneel om uw luidsprekeropstelling en de omvang van uw kamer te specificeren.
Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om te selecteren en ENTER om uw keuze te bevestigen. Zie Gebruikmaken van de Snelle Instelling op de volgende pagina als u onzeker bent over de instellingen.
6 Speel een DVD af en pas het volume naar uw voorkeur aan.
Er bestaan verschillende andere geluidsopties die u kunt selecteren. Zie de pagina's 53–57voor meer hierover. Zie ook Het kiezen van de instellingen van uw receiver op de pagina's 65– 76 voor meer instelopties.
Opmerking
Afhankelijk van uw DVD speler of uw brondisks is het mogelijk dat u maar digitaal 2 kanaal stereo en analoog geluid krijgt. Als u multi-kanaalgeluid wilt dan moet de luisterstand ingesteld worden op Standaard (daar zou het al op moeten staan – zie pagina 59 als u dit nog moet doen).
17
Sp/Du
Guía en 5 minutos02
5 minuten handleiding
Cómo utilizar la configuración rápida
Puede utilizar la configuración rápida para preparar el sistema y hacer que funcione con sólo pulsar unos botones. El receptor realiza automáticamente los ajustes necesarios una vez haya seleccionado la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala. En caso de que desee hacer más ajustes específicos, consulte Elección de la configuración de su receptor en las páginas 65–76. Utilice los controles del panel frontal para los siguientes pasos.
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
SURROUND
DIRECT
SELECT
ISTENING MODE
EON
MODE
1 En caso de que el receptor esté apaga­do, pulse STANDBY/ON para encenderlo.
El indicador STANDBY desaparece.
2 Pulse QUICK SETUP.
La pantalla le pide que seleccione la configura­ción de los altavoces.
3 Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELECTOR para elegir la configuración de los altavoces.
Haga una selección de entre las siguientes opciones:
7.1ch*
7.0ch*
18
* Sólo VSX-D811S
Sp/Du
MONITOR TONE QUICK SETUP
LOUDNESS
SPEAKERS
MULTI JOG
VIDEO INPUT
DIGITAL IN
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
3.1ch3.0ch 4.0ch
6.1ch* 5.1ch
6.0ch*
DOWN
MULTI JOG
ENTER
MASTER VOLUME
N∫m-Û≥,,
INPUT SELECTOR
4.1ch
5.0ch
Snelle Instelling
U kunt gebruik maken van de Snelle Instelling om uw systeem snel in werking te hebben met slechts enkele handelingen. De receiver maakt zelf automatisch de nodige instellingen nadat u de opstelling van uw luidsprekers en de omvang uw kamer heeft geselecteerd. Als u meer specifieke instellingen wilt verrichten kijk dan naar Het kiezen van de instellingen van uw receiver op de pagina's 65–76. Gebruik de bedieningen op het frontpaneel voor de volgende stappen.
ADVANCED
STEREO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
SURROUND
DIRECT
SELECT
UP
R
ISTENING MODE
MODE
EON
1 Als de receiver uit staat, druk
STANDBY/ON om deze in te schakelen.
De STANDBY indicator gaat uit.
2 Druk op QUICK SETUP.
Het display knippert zodat u de luidspreker­opstelling kunt selecteren.
3 Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om uw luidsprekeropstelling te selecteren.
Loop door de volgende keuzes:
7.1ch*
7.0ch*
* alleen VSX-D811S
MONITOR TONE QUICK SETUP
LOUDNESS
SPEAKERS
MULTI JOG
VIDEO INPUT
DIGITAL IN
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
3.1ch3.0ch 4.0ch
6.1ch* 5.1ch
6.0ch*
N∫m-Û≥,,
INPUT
MULTI JOG
ENTER
DOWN UP
SELECTOR
MASTER VOLUME
4.1ch
5.0ch
R
Guía en 5 minutos
5 minuten handleiding
02
Nota
Compruebe la siguiente tabla para buscar la configuración de los altavoces que corresponde a su sistema.
Altavoces
3.0 ch
3.1 ch
4.0 ch
4.1 ch
5.0 ch
5.1 ch
6.0 ch*
6.1 ch*
7.0 ch*
7.1 ch*
* Sólo VSX-D811S
4 Pulse ENTER.
La pantalla le pide que seleccione el tamaño de la sala.
5 Utilice el selector MULTI JOG/INPUT SELECTOR para elegir el tamaño de la sala.
Dependiendo de la distancia de los altavoces surround de la posición de audición, elija entre Small, Medium o Large (véase la siguiente tabla).
Frontal
Central
Surround
Posterior surr.*
* Sólo VSX-D811S
6 Pulse ENTER para confirmar la configuración.
La pantalla muestra la configuración de los altavoces y el tamaño de la sala que ha seleccionado.
frontales
√ √ √ √ √ √ √ √ √ √
Altavoz
Altavoces
central
√ √
√ √ √ √ √ √
S
3,6 m
3 m 1,8 m 0,9 m
surround
√ √ √ √ √ √ √ √
M
3,6 m
3 m 2,1 m 1,5 m
Altavoces
post. surr.
Realz. graves
(1 altavoz)
(1 altavoz) (2 altavoces) (2 altavoces)
L
3,6 m
3 m 2,7 m 2,1 m
Opmerking
Zie de onderstaande tabel om de luidsprekeropstelling te vinden die correspondeert met uw systeem.
* alleen VSX-D811S
4 Druk op ENTER.
Het display knippert zodat u de omvang van uw kamer kunt selecteren.
5 Gebruik de MULTI JOG/INPUT SELECTOR knop om de omvang van uw kamer te selecteren.
Afhankelijk van de afstand van uw luidsprekers tot de luisterpositie, kies tussen Small, Medium, of Large (zie tabel beneden).
S
Front
Centrale
Surround
Surr. achter*
* alleen VSX-D811S
6 Druk op ENTER om uw instelling te bevestigen.
Het display laat zien welke luidsprekeropstelling en kameromvang u geselecteerd heeft.
3,6 m
3 m 1,8 m 0,9 m
M
3,6 m 3 m 2,1 m 1,5 m
L
3,6 m
3 m 2,7 m 2,1 m
19
Sp/Du
Conexiones03
Aansluitingen
Antes de efectuar o modificar las conexiones, apague y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA.
Cables de audio/vídeo
Utilice cables de audio/vídeo (no suministra­dos) para conectar los componentes de audio/ vídeo y un cable de vídeo para conector el monitor del televisor.
Conecte los enchufes rojos a la toma R (derecha), los enchufes blancos a la toma L (izquierda) y los enchufes amarillos a la toma VIDEO.
Asegúrese de insertarlos completamente.
R
L
VIDEO
Cables S-vídeo
Utilice cables S-vídeo (no suministrado) para conseguir un reproducción de las imágenes más clara que con los cables de vídeo.
Conéctelo de una toma S-vídeo en la parte posterior del receptor a una toma S-vídeo en el componente de vídeo que está conectando
Asegúrese de insertarlo completamente.
S-VIDEO
Voordat u aansluitingen maakt of wijzigt schakel de netspanning uit en verwijder de netsnoer uit het stopcontact.
Geluids/videokabels
Gebruik geluids/videokabels (niet bijgeleverd) om de geluids/videoapparatuur aan te sluiten en een videokabel om uw TV monitor te verbinden.
Verbind de rode stekkers met R (rechts), witte stekkers met L (links) en de gele stekkers met VIDEO.
Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.
R
L
VIDEO
S-video kabels
Gebruik S-videokabels (niet bijgeleverd) om een helderder geluid te verkrijgen dan met normale videokabels.
Sluit vanaf een S-videocontact de kabel aan op een S-videocontact aan de achterkant van het videocomponent dat u aan het aansluiten bent.
Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.
S-VIDEO
20
Sp/Du
Conexiones
Aansluitingen
03
Cables ópticos/cables de audio digital
Los cables coaxiales de audio de venta en el comercio (pueden utilizarse también cables de vídeo estándar) o cables ópticos (no suministrados) se usan para conectar los componentes digitales a este receptor.
Asegúrese de insertarlos completamente.
Cable coaxial de audio digital (o cable de vídeo estándar)
Cable óptico
Digitale coaxiaal geluidskabels/ Optische kabels
In de winkel verkrijgbare digitale coaxiaal geluidskabels (standaard videokabels kunnen ook worden gebruikt) of optische kabels (niet bijgeleverd) worden gebruikt om de digitale componenten aan te sluiten met deze receiver.
Verzeker u ervan dat de stekkers goed zijn aangesloten.
Digitale coaxiaal geluids­kabel (of standaard videokabel)
Optische kabel
21
Sp/Du
Conexiones03
Aansluitingen
Conexión de componentes digitales
La mejor manera de conectar este receptor para un sonido surround es utilizar una entrada digital. Podrá hacerlo mediante una conexión coaxial u óptica (no es necesario que haga ambas). La calidad de estos dos tipos de conexiones es la misma, pero debido a que algunos componentes digitales sólo disponen de un tipo de terminal digital, es necesario hacerlos corresponder (por ejemplo, la salida coaxial del componente a la entrada coaxial del receptor).
El VSX-D711 dispone de tres entradas digitales en la parte posterior del panel (dos entradas coaxiales y una entrada óptica), mientras que el VSX-D811S dispone de cuatro (dos entradas coaxiales y dos entradas ópticas). Conecte los componentes digitales al panel posterior tal y como se muestra en la página siguiente. Véase la página 28 para conectar la entrada óptica del panel en el VSX-D811S.
Hay una toma de salida digital marcada como DIGITAL OUT. Si la conecta a la toma óptica de una grabadora digital (normalmente incluyen MD, DAT y CD-R) puede hacer grabaciones digitales directas con este aparato.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado de la toma de CA.
Aansluiten van digitale apparatuur
De eenvoudigste wijze om deze receiver aan te sluiten voor surround geluid is door gebruik te maken van een digitale invoer. U kunt dit doen ofwel door coaxiaal of optische aansluitingen te gebruiken (u hoeft niet beiden te doen). De kwaliteit van deze twee soorten aansluitingen is hetzelfde, maar omdat bepaalde digitale apparatuur maar één soort digitale aansluiting hebben, is het een zaak van de juiste koppelingen te maken (bijvoorbeeld, de coaxiaal uitgang van het component met de coaxiaal ingang van de receiver).
De VSX-D711 heeft drie digitale contacten op het achterpaneel (twee coaxiaal contacten en één optisch contact). Verbind uw digitale componenten met de achterkant zoals getoond op de volgende pagina. Zie pagina 28 om de optische invoer op het frontpaneel van de VSX­D811S aan te sluiten.
Er is één digitale uitvoercontact dat is gemarkeerd met DIGITAL OUT. Als u deze verbind met de optische invoer op een digitale recorder (momenteel behoren hiertoe MD, DAT en CD-R) dan kunt u direct digitale opnames maken met deze component.
Wanneer uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning uitstaat en dat de netsnoer uit het stopcontact is verwijderd.
22
Sp/Du
Conexiones
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
Aansluitingen
03
VSX-D711
DIGITAL IN
COAX O PT OPT
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
AUX
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
IN
IN
IN
IN
IN
IN
R
AUDIO
CD
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
CENTER
SUB W.
(
DVD/LD
S- VI DEO
RL
SURROUND
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR OUT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
WOOFER
IN
PREOUT
)(CD)
¥¥ø
OUT
(
)
TV/ SAT
DIGITAL
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
CONTROL
OUT
VCR/
FRONT
RL R LRL
DVR
S P E
TV/ SAT
A
A
K
DVD/ LD
E R S
PREOUT
CENTER
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
VSX-D811S
DIGITAL IN
COAX O PT OPT
ASSIGNABLE
DVD 7.1CH INPUT
AUX
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
IN
IN
IN
IN
IN
IN
R
CENTER
CD
RL
VCR/ DVR
RL
VIDEO
IN TV/ SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH INPUT
REC
IN
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
AUDIO
SUB W.
(
)(CD)
¥¥ø
(
(
MONITOR
OUT
OUT
IN
IN
IN
OUT
CD-R/
TV/
ø
)
SAT
/ TAPE
)
DIGITAL
/MD
OUT
VCR/
FRONT
RL R
DVR
S P E
TV/ SAT
A
A
K
DVD/ LD
E R
CONTROL
S
SURROUND
SURROUND
BACK
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
DVD/LD
S- VI DEO
(
DVD/ LD
PBP
(
TV / SAT
SURROUND BACK
RL
IN
)
IN
BPR
IN
)
IN
¥
¥
ø
ø
P
R
LL
LL
RR
R
RR
FRONT CENTER
FRONT CENTER
L
DIGITAL
DIGITAL
FRONTCENTER SURROUND
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL
OUT
DIGITAL
OUT
PREOUT
PREOUT
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
SURROUND
DIGITAL OUT
SURROUND
R
LR L
LR L
COAX
DIGITAL OUT
COAX
IN
OUT
COAX
COAX
DIGITAL
IN
FRONTSURROUND
FRONTCENTER SURROUND
Grabadora de CDs CD recorder
Sint. del sátélite Satelliet receiver
ACOUTLET
B
Reproductor de DVDs DVD speler
Sint. del sátélite Satelliet receiver
Grabadora de CDs
Lector de CDs CD speler
ACOUTLET
ACOUTLET
B
B
Reproductor de DVDs DVD speler
Lector de CDs CD speler
CD recorder
23
Sp/Du
Conexiones03
Aansluitingen
Nota
Si dispone de un reproductor de LDs, será necesario que haga conexiones especiales para asegurarse de que puede reproducir LDs con formato 2 RF en su sistema. Si este es el caso, conecte el reproductor de DVDs o LDs directamente a un demodulador RF utilizando la salida 2 RF y una conexión digital coaxial u óptica. También le recomendamos conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas. Asegúrese de que el interruptor DIGITAL IN del demodulador RF está ajustado correctamente (óptica o coaxial, dependiendo de la conexión). Consulte el manual de instrucciones del componente en caso de que tenga dudas acerca de las tomas de entrada y salida.
Opmerking
Als u een LD-speler heeft, dan moet u speciale verbindingen maken om u ervan te verzekeren dat u 2 RF format LD´s op uw installatie kunt afspelen.
Als dit het geval is, verbind dan uw DVD of LD-speler direct met een RF demodulator gebruikmakend van zowel de 2 RF uitvoer en een coaxiaal of optische digitale verbinding. We raden ook aan om uw digitale componenten ook met de analoge geluidscontacten te verbinden. Verzeker u ervan dat de RF demodulator DIGITAL IN schakelaar juist is ingesteld (optisch of coaxiaal is afhankelijk van de verbinding). Zie de handleiding van de component als u niet zeker bent over de invoer- en uitvoercontacten.
24
Sp/Du
Conexiones
U
I
T
Aansluitingen
03
Conexión de componentes de audio
Para empezar la configuración, conecte los componentes de audio analógicos (tales como una platina de cintas) a las tomas. Para componentes con los que quiera grabar, es necesario conectar cuatro enchufes al receptor (un juego de entradas estéreo y un juego de salidas estéreo), pero para los componentes que son sólo para reproducción, sólo necesita conectar un juego de enchufes estéreo. También será necesario conectar los componentes digitales a tomas de audio analógicas, en caso de que quiera grabar a/ desde componentes digitales (como un MD) a/ desde componentes analógicos. Véase página 22 para más información sobre conexiones digitales.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado de la toma de CA.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal de audio.
Aansluiten van analoge apparatuur
Om de instelling te starten verbind u de analoge geluidsapparatuur (zoals een cassette deck) met de contacten. Voor apparatuur waarmee u wilt opnemen zult u vier stekkers moeten aansluiten (een set stereo ingangen en een set stereo uitgangen), maar voor de apparatuur waarmee u alleen wilt afspelen hoeft maar een set stereostekkers. U moet ook uw digitale apparatuur moeten verbinden met de analoge verbindingen als u wilt opnemen van/naar digitale apparatuur (zoals MD) naar/van analoge apparatuur. Zie pagina 22 voor digitale aansluitingen.
Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
Lector de CDs CD speler
Platina de CD-R/cinta/MD CD-R/Tape/MD Deck
OUTPUT
REC
L
R
L
R
PLAY
ANTENNA
AM LOOP
FM UNBAL 75
IN
IN
IN
IN
IN
IN
R
AUDIO
CD
VCR / DVR
TV / SAT
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
CENTER
SUB W .
RL
SURROUND
VIDEO
IN
OUT
IN
MON OUT
SUB WOO
IN
PREO
DIGI
ASSI
DVD 5.1CH INPUT
AUX
25
Sp/Du
Conexiones03
Aansluitingen
Conexión de componentes DVD 5.1/7.1 canales
En caso de que prefiera utilizar un componente separado para decodificar DVDs, puede conectar un decodificador o un reproductor de DVDs con entradas analógicas multicanal a las entradas multicanal de este receptor.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado del enchufe de la toma de CA.
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal.
Decodificador de DVD/multicanal con tomas de salida analógicas de
COAX OPT OPT
(
)
¥¥ø
TV/ SAT
S- VIDEO
MONITOR
OUT
OUT
VCR/ DVR
S
IN
P E
TV/
IN
SAT
A K
DVD/
IN
LD
E R
CONTROL
OUT
S
5.1 canales
COMPONENT
ASSIGNABLE
VIDEO
)
DIGITAL
MONITOR OUT
OUT
YPBPRYPBP
FRONT
RL R LRL
A
VSX-D711
IN
ANTENNA
IN
AM LOOP
IN FM UNBAL
75
IN
IN
IN
R
AUDIO
DVD 5.1CH INPUT
AUX
CENTER
SUB W.
CD
VCR/
RL
SURROUND
DVR
VIDEO
IN TV/ SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH
REC
INPUT
IN
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
(
DVD/LD)(CD
DVD 5.1/7.1-kanaals componenten aansluiten
Als u er de voorkeur aan geeft om verschillende apparatuur te gebruiken voor de decodering van DVD´s, kunt u een decoder aansluiten of een DVD speler met multi-kanaal analoge uitgangen met de multi-kanaal ingangen op deze receiver.
Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
DVD/multi-kanaal decoder met 5.1 kanaal analoge uitgangen
(
)
DVD/ LD
IN
¥
(
TV / SAT
PREOUT
CENTER
ø
L
FRONTCENTER SURROUND
SURROUND
SUB
OUTPUT
WOOFER OUTPUT
R
)
IN
R
B
CENTER OUTPUT
ACOUTLET
FRONT
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
L
R
26
Sp/Du
IN
ANTENNA
IN
AM LOOP
IN FM UNBAL 75
IN
IN
IN
R
VSX-D811S
DVD 7.1CH INPUT
AUX
CENTER
CD
RL
VCR/ DVR
RL
IN TV/ SAT
IN
DVD /LD
FRONT
D V D
5.1CH
INPUT
REC
IN
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
AUDIO
DIGITAL IN
COAX OPT OPT
ASSIGNABLE
SUB W.
(
)(CD)
¥¥ø
(
(
S- VIDEO
MONITOR
OUT
OUT
OUT
IN
IN
IN
CONTROL
CD-R/
TV/
)
SAT
/ TAPE
)
/MD
VCR/ DVR
S P E
TV/ SAT
A
A
K
DVD/ LD
E R S
DVD/LD
SURROUND
SURROUND
BACK
VIDEO
OUT
MONITOR OUT
SUB WOOFER
PREOUT
ASSIGNABLE
(
)
(
)
DVD/ LD
IN
DVD/ LD
IN
¥
ø
DIGITAL
OUT
FRONT
RL R
¥
PRYPBP
YPBP
(
)
(
)
TV / SAT
TV / SAT
IN
ø
ø
IN
SURROUND BACK
SURROUND BACK
RL
RL
Decodificador de DVD/multicanal con tomas de salida analógicas de
LL
LL
R
RR
R
RR
FRONT CENTER
SURROUND
SURROUND
FRONT CENTER
FRONT
OUTPUT
R
PREOUT
PREOUT
SURROUND
SURROUND
BACK
BACK
SURROUND
OUTPUT
LR L
LR L
L
R
SURROUND
BACK OUTPUT
FRONTCENTER SURROUND
FRONTSURROUND
L
R
SUB
CENTER
WOOFER
OUTPUT
OUTPUT
L
ACOUTLET
ACOUTLET
B
B
R
DVD/multi-kanaal decoder met
7.1 kanaal analoge uitgangen
VIDEO
OUTPUT
7.1 canales
Conexiones
Aansluitingen
03
Nota
• La entrada multicanal únicamente puede
utilizarse cuando está seleccionado DVD
5.1 ch (o DVD 7.1 ch) (véase página 64).
• En caso de que el componente que esté conectando (al VSX-D811S) disponga únicamente de una salida de canal posterior surround, modifique el Ajuste de
la entrada del canal posterior surround
(página 75) a SB 1ch IN.
Conexión de componentes de vídeo
Conecte los componentes de vídeo a las tomas tal y como se muestra en la página siguiente. Con componentes de vídeo digital (como un reproductor de DVDs), será necesario que utilice las conexiones que se muestran para una señal de vídeo, pero para que se pueda escuchar una fuente digital (como un DVD) será necesario que conecte el audio a una entrada digital (véase página 22). También es buena idea que conecte los componentes digitales con conexiones de audio analógicas (véase página 25).
Para conseguir una señal de vídeo de mejor calidad, puede realizar la conexión utilizando las tomas de S-Vídeo en la parte posterior del receptor en lugar de las tomas de vídeo habituales. Asegúrese de que están conectadas al componente de vídeo utilizando el mismo tipo de conexión.
Cuando conecte el equipo, asegúrese siempre de que está apagado y el cable de alimentación desconectado de la toma de CA.
Opmerking
• De multi-kanaalingang kan alleen worden
gebruikt wanneer DVD 5.1 ch (of DVD 7.1 ch) is geselecteerd (zie pagina 64).
• Als de component die u aansluit maar één surround achter kanaaluitvoer heeft (naar de VSX-D811S), verander dan de Surround achter kanaalinvoer instelling (pagina 75) in SB 1ch IN.
Aansluiten van video­apparatuur
Sluit uw videoapparatuur aan op de contacten zoals getoond op de volgende pagina. Wat de digitale video componenten betreft (zoals een DVD speler), moet u gebruik maken van de getoonde aansluitingen voor het videosignaal, maar om een digitale bron (zoals een DVD) te kunnen beluisteren zou u de audioapparatuur op de digitale ingang moeten aansluiten (zie pagina 22). Het is ook een goed idee om uw digitale apparatuur aan te sluiten met analoge geluidsverbindingen (zie pagina 25).
Om de kwaliteit van het videosignaal te verbeteren kunt u de S-video aansluitingen op de achterkant van de receiver gebruiken in plaats van de gewone video aansluitingen. Verzeker u ervan dat ze zijn verbonden met het videoapparaat door middel van dezelfde soort verbinding.
Wanneer u uw apparatuur aansluit, zorg er altijd voor dat de netspanning is uitgeschakeld en dat de netsnoer is verwijderd uit het stopcontact.
27
Sp/Du
Conexiones03
N
Aansluitingen
Nota
Las flechas indican la dirección de la señal.
OUTPUT
Sintonizador del televisor (o de la antena parabólica)
TV receiver (of Satelliet receiver)
Reproductor de
VIDEO
L
R
OUTPUT
VIDEO
L
R
ANTENNA
IN
IN
AM LOOP
IN
FM UNBAL
75
IN
IN
IN
R
DVDs o de LDs
DVD speler (of LD speler)
Conexión al terminal de vídeo del panel frontal
Se accede a las conexiones de vídeo a través del selector de entrada del panel frontal como VIDEO. Hay tomas de audio/vídeo estándar, así como una toma de S-Video (el VSX-D811S también dispone de una toma de entrada óptica). Conéctelas del mismo modo que en las conexiones del panel posterior.
EO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
MONITOR TONE QUIC K SETUP
SELECT
DIGITAL IN
SPEAKERS
LOUDNESS
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
VIDEO INPUT
MULTI JOG
CT
Opmerking
De pijlen geven de richting van het geluidssignaal aan.
Platina de vídeo
Video deck
INPUT
OUTPUT
VIDEO
AUX
CD
VCR/ DVR
TV/ SAT
DVD /LD
FRONT
REC
CD-R
/TAPE
/MD
PLAY
L
AUDIO
DIGITAL IN
ASSIGNABLE
DVD 5.1CH INPUT
CENTER
SUB W.
(
DVD/LD)(CD
S-VIDEO
RL
SURROUND
VIDEO
IN
OUT
IN
MONITOR OUT
D V D
5.1CH
SUB
INPUT
WOOFER
IN
PREOUT
COAX OPT OPT
(
)
)
¥ ¥ø
TV/ SAT
MONITOR
OUT
OUT
VCR/ DVR
S
IN
P E
TV/
IN
SAT
A
A
K
DVD/
IN
LD
E R
CONTROL
OUT
S
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
MONITOR OUT
OUT
YPBPRYPBP
FRONT
RL R LR
INPUT
VIDEO
VIDEO
L
L
ASSIGNABLE
(
)
DVD/ LD
IN
¥
R
R
(
)
TV/ SAT
IN
ø
CENTER SURROUND
PREOUT
CENTER
(Monitor) del televisor
TV (monitor)
Verbinden met de video aansluiting op het frontpaneel
Front videoverbindingen worden gerealiseerd door de frontpaneel invoerkeuzeknop op VIDEO te zetten. Er bestaan standaard geluids/ videocontacten evenals een S-video contact (de VSX-D811S heeft ook een optische invoercontact). Verbind deze op dezelfde wijze zoals u de verbindingen aan de achterzijde heeft gemaakt.
EO/
SIGNAL
MIDNIGHT/
MONITOR TONE QUIC K SETUP
SELECT
DIGITAL IN
SPEAKERS
LOUDNESS
S-VIDEO VIDEO L AUDIO R
VIDEO INPUT
MULTI JOG
CT
R
FRO
28
Sp/Du
DIGITAL OUT
VIDEO INPUT
Cámara de vídeo (etc.)
DIGITAL OUT
VIDEO INPUT
LV
R
LV
R
Video camera (enz.)
Conexiones
Aansluitingen
03
Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro AM y la antena de cable FM tal y como se muestra en la página siguiente. Para mejorar la calidad de la recepción y el sonido, conecte antenas externas (véase la sección Cómo utilizar antenas externas, en la página siguiente). Asegúrese siempre de que el receptor está apagado y desconectado de la toma de la pared antes de efectuar o modificar cualquier conexión.
AM LOOP ANTENNA
FM WIRE
ANTENNA
Antena de cable FM
Conecte la antena de cable de FM y extiéndala totalmente en dirección vertical a lo largo de un marco de una ventana u otra área adecuada, etc.
Antena de cuadro AM
Monte la antena y conéctela al receptor. Acóplela a la pared, etc. (si lo cree conveniente) y diríjala hacia la dirección en la que obtenga una mejor recepción.
Aansluiten antennes
Sluit de AM kaderantenne en de FM draadantenne aan zoals is laten zien op de volgende pagina. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, verbind een externe antenne (zie Gebruik van externe antennes, op de volgende pagina). Verzeker u ervan dat de receiver is uitgeschakeld en de netsnoer uit het stopcontact verwijderd is voordat u verbindingen maakt of wijzigt.
FM draadantenne
Verbind de FM draadantenne en bevestig deze op verticale wijze over de volledige breedte van een raam of ander geschikt gebied, etc.
AM kaderantenne
Assembleer de antenne en verbind deze met de receiver. Bevestig deze op de muur, etc. (desgewenst) en plaats deze in de richting met de beste ontvangst.
29
Sp/Du
Conexiones03
Aansluitingen
Conectores instantáneos de antena
Trence los filos expuestos del cable e insértelos por el orificio, a continuación, encaje a presión el conector para cerrarlo.
10mm
Cómo utilizar antenas externas
Para mejorar la recepción de FM
Conecte una antena de FM externa.
Conector PAL táctil
Cable coaxial de 75
Para mejorar la recepción de AM
Conecte un cable de 5-6 m. con revestimiento de vinilo al terminal de la antena AM sin desconectar la antena de cuadro AM suministrada.
Para conseguir la mejor recepción posible, suspéndala horizontalmente en el exterior.
Antenne klikbevestiging
Draai de blootgestelde draadeinden samen en bevestig deze in het contact en klik de bevestiging dicht.
10mm
Gebruik van externe antennes
Om de FM ontvangst te verbeteren
Verbind een externe FM antenne.
One touch PAL aansluiting
75 coaxiaal kabel
Om de AM ontvangst te verbeteren
Sluit een 5-6 meter lange vinylgecoate draad met de AM antenne aansluiting zonder de bijgeleverde AM kaderantenne te verwijderen.
Voor de best mogelijke ontvangst, plaats externe horizontale verbindingen.
Antena exterior
Antenne buitenshuis
30
Sp/Du
Antena interior (cable con revestimiento de vinilo) Antenne binnenshuis (Vinylgecoate draad)
5–6m 5–6m
AM LOOP
ANTENNA
Loading...
+ 102 hidden pages