RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTIPLES
AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER
VSX-D512
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT CET APPAREIL N'EST PAS IMPERMEABLE, AFFIN DE PREVENER TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DEBUT D'ENCENDIE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A L'THUMIDITE OU A LA PLUIE ET NE PLACER AUPRES DE LUI AUCUNE SOURCE D'EAU, TELS QUE VASES, POTS DE FLEUR, COSMETIQUES, FLACONS DE MEDICAMENTS, ETC.
AVERTISSEMENT AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL POUR LA PREMIERE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LA SECTION SUIVANTE LE VOLTAGE POUR L'ALIMENTATION ELECTRIQUE EST DIFFERENT SELON LES PAYS ET REGIONS, ASSUREZ VOUS QUE L'ALIMENTATION ELECTRIQUE DU LIEU OU VOUS UTILISEREZ L'APPAREIL POSSEDE LE VOLTAGE REQUIS (E.G., 230V OU120V) INDIQUE SUR LE PANNEAU ANTERIEUR.
AVERTISSEMENT NE PLACEZ AUCUNE SOURCE DE FLAMME NUE, TELLE QUE LES BOUGIES ALLUMEES, PRES DE L'APPAREIL. SI UNE SOURCE DE FLAMME NUE DEVAIT TOMBER ACCIDENTELLEMENT SUR L'APPAREIL, LE FEU SE REPANDRAIT SUR L'APPAREIL ET POURRAIT CAUSER UN INCENDIE.
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des finscommerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie.
Attention
Ces raccordements de haut parleurs peuvent provoquer des DECHARGES ELECTRIQUES. Lorsque vous branchez ou débranchez les fils hauts parleurs, afin d‘éviter les risques de décharge électrique, ne pas toucher les parties non isolées avant d‘avoir débranché le raccordement d‘alimentation.
Conditions de Fonctionnement
H045 Fr
Tempéraure et humidité ambiante lors du fonctionnement: +5ºC – +35ºC (+41ºF – +95ºF); inférieur à 85%RH (events d’aération non obstrués)
Ne pas installer dans les lieux suivants
•Lieux exposés à la lumière direct du soleil ou lumière artificielle forte
•Lieux exposés à une forte humidité ou lieux peu ventilés
Installation du récepteur
VENTILATION: Lors de l’installation de cet appareil, veillez à ménager un espace suffisant autour de ses parois de manière à ce que la chaleur puisse se dissiper aisément (au moins 60 cm à l’apartie supérieure, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT: Les évents et les
ouvertures dans la structure sont prévus pour la ventilation et pour assurer le bon fonctionnement du produit et pour la protéger des risques de surchauffe, et des risques d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais etre bloquées ni couvertes par des matériaux tels que journaux, nappes, rideaux, etc. De meme, ne pas positionner l’appareil sur un tapis épais, lit, canapé ou tout meuble possédant un rembourrage épais.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques de comerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Table des matières |
|
1 Préparatifs |
|
Vérification du contenu de la boîte .................. |
6 |
Pour faire des raccordements de câbles ......... |
6 |
Pour charger les piles ........................................ |
6 |
Portée de fonctionnement de la |
|
télécommande ................................................... |
6 |
2 Guide en 5 minutes |
|
Présentation du cinéma à domicile ................. |
7 |
Pour écouter en son surround .......................... |
8 |
Utilisation de la configuration rapide ............. |
11 |
3 Raccordements |
|
Cordons audio/vidéo ....................................... |
12 |
Cordons audio numériques/câbles |
|
optiques ............................................................ |
12 |
Raccordement de composants |
|
numériques ..................................................... |
13 |
Raccordement de composants audio ........... |
13 |
Raccordement de composants DVD à |
|
5.1 canaux ........................................................ |
14 |
Raccordement de composants vidéo ............. |
14 |
Raccordement d’antennes ............................. |
15 |
Antenne filaire FM .......................................... |
15 |
Antenne cadre AM .......................................... |
16 |
Connecteurs pour antenne ....................... |
16 |
Utilisation d'antennes externes ...................... |
16 |
Pour améliorer la réception FM ................. |
16 |
Pour améliorer la réception AM ............... |
16 |
Raccordement des enceintes ........................ |
17 |
Bornes d’enceinte ..................................... |
17 |
Conseilspourl’emplacementdes |
|
enceintes ......................................................... |
18 |
4 Commandes et affichages |
|
Panneau avant ................................................. |
20 |
Afficheur .......................................................... |
22 |
Télécommande ................................................ |
24 |
5 Lecture de sources |
|
Présentation des modes de son .................... |
26 |
Stéréo/Direct ............................................... |
26 |
Modes Standards ...................................... |
26 |
Modes surround avancés ......................... |
26 |
Pour choisir le signal d’entrée ....................... |
27 |
Utilisation de Stéréo/Direct ............................ |
27 |
Pour écouter une lecture à canaux |
|
multiples .......................................................... |
28 |
Utilisation des modes surround avancés ..... |
28 |
Utilisation des modes d’écoute Loudness |
|
et Midnight ....................................................... |
28 |
Utilisation des contrôles de tonalité .............. |
29 |
Lecture d’autres sources ................................. |
29 |
Sélection des entrées analogiques à canaux |
|
multiples .......................................................... |
30 |
6 Configuration du récepteur |
|
Pour choisir votre configuration de |
|
récepteur .......................................................... |
31 |
Réglage des enceintes .............................. |
32 |
Réglage du subwoofer .............................. |
32 |
Réglage de la fréquence de |
|
croisement ................................................. |
32 |
Réglage de l’atténuateur LFE ................... |
33 |
Réglage de la distance des enceintes |
|
avant ............................................................ |
33 |
Réglage de la distance de l’enceinte |
|
centrale ........................................................ |
33 |
Réglage de la distance des enceintes |
|
surround ..................................................... |
33 |
Réglage du contrôle de la plage |
|
dynamique ................................................. |
34 |
Réglage dual mono .................................... |
34 |
Réglages de l’entrées numérique |
|
coaxiale ........................................................ |
34 |
Réglage de l’entrée numérique optique ... |
35 |
Pour régler le niveau de volume relatif de |
|
chaque canal ................................................... |
35 |
7 Utilisation du tuner |
|
Pour écouter la radio ...................................... |
36 |
Pour améliorer le son FM stéréo .............. |
36 |
Utilisation de l’atténuateur RF .................. |
36 |
Pour mémoriser des stations préréglées ...... |
37 |
Pour nommer des stations préréglées .......... |
38 |
Pour écouter des stations préréglées ........... |
38 |
Une introduction au RDS ................................ |
39 |
Utilisation de l’affichage du RDS .............. |
40 |
Pour rechercher des programmes RDS ... |
40 |
Principes de base du système EON .............. |
41 |
Utilisation du système EON ....................... |
41 |
Pour supprimer toutes les stations |
|
de la recherche du RDS ou EON ................... |
42 |
8 Pour faire un enregistrement |
|
Pour faire un enregistrement audio ou un |
|
enregistrement vidéo ...................................... |
43 |
Pour contrôler votre enregistrement ........ |
43 |
9 Information complémentaire |
|
Guide de dépannage ....................................... |
44 |
Spécifications ................................................... |
46 |
Pour nettoyer l’unité ....................................... |
47 |
01 Préparatifs
Vérification du contenu de la boîte
Veuillez vérifier que vous avez reçu les accessoires fournis suivants:
•Antenne cadre AM
•Antenne filaire FM
•Piles sèches (taille AA IEC R6) x 2
•Télécommande
•Ce mode d’emploi
Pour faire des raccordements de câbles
Vérifiez de ne pas plier les câbles par dessus cette unité (comme indiqué dans l’illustration). Si cela se produit, le champ magnétique produit par les transformateurs dans cette unité peut provoquer un ronflement des enceintes.
Pour charger les piles
•N’utilisez jamais des piles neuves avec des piles usées.
•Insérez correctement les pôles positif et négatif des piles en suivant les marques dans le boîtier des piles.
•Des piles ayant la même forme peuvent avoir des voltages différents. N’utilisez pas ensemble des piles différentes.
•En vous débarrassant des piles usées, veuillez respecter les règlements gouvernementaux ou les statuts des instructions publiques sur l’environnement qui s’appliquent dans votre pays ou votre zone.
Portée de fonctionnement de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner correctement :
•S’il y a des obstacles entre la télécommande et le capteur de télécommande du récepteur.
•Si le capteur de télécommande est exposé en plein soleil ou à une lumière fluorescente.
•Si le récepteur se trouve près d’un dispositif émetteur de rayons infrarouges.
•Le récepteur est opéré simultanément avec une autre télécommande à infrarouge.
Piles sèches
(taille AA IEC R6) × 2
Attention
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner des accidents tels qu’une fuite et une explosion. Tenez compte des précautions suivantes:
6
N∫m-Û
.,,
30
30
7m
Fr
Guide en 5 minutes
Présentation du cinéma à domicile
Vous avez probablement l’habitude d’utiliser un appareil stéréo pour écouter de la musique mais peut-être que vous n’avez pas l’habitude des systèmes cinéma à domicile qui offrent pourtant beaucoup plus d’options au moment d’écouter des bandes-sonores.
Le cinéma à domicile renvoie à l’utilisation de plusieurs pistes audio pour créer un effet de son surround, qui vous fait vous sentir comme si vous étiez au milieu de l’action ou du concert. Le son surround que vous obtenez d’un système de cinéma à domicile dépend non seulement des enceintes que vous avez installées dans la pièce, mais aussi de la source et des réglages sonores du récepteur.
Le DVD-Vidéo est devenu le matériel de source de base pour le cinéma à domicile dû à sa taille, sa qualité et la simplicité d’emploi. Selon le DVD, vous pouvez avoir jusqu’à sept pistes audio différentes d’un disque, en étant toutes envoyées vers différentes enceintes de votre système. C’est ce qui crée un effet de son surround et vous offre la sensation d’" être là ".
Ce récepteur décodera automatiquement des disques DVD-Vidéo Dolby Digital, DTS, ou Dolby Surround, en fonction de votre configuration d’enceintes. Dans plusieurs cas, vous n’aurez pas à faire de changements pour le son surround réaliste, mais d’autres possibilités (comme celle d’écouter un CD avec son surround à canaux multiples) sont expliquées dans Lecture de sources, qui commence à la page 26.
02
7
Fr
02 Guide en 5 minutes
Pour écouter en son surround
Ce récepteur a été conçu dans l’idée de la plus simple configuration, ainsi avec le guide rapide de configuration suivant vous devriez relier votre système pour le son surround en un rien de temps. Dans plusieurs cas, vous pouvez simplement laisser le récepteur dans les réglages par défaut.
1 Reliez votre lecteur DVD.
Pour le son surround, vous devriez le relier à l’aide d’une connexion numérique du lecteur DVD au récepteur. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). Si vous le reliez à l’aide d’un câble optique, vous devriez consulter le Réglage de l’entrée numérique optique de la page 35 pour affecter l’entrée optique au DVD.
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder la prise de sortie vidéo de votre DVD au récepteur à l’aide des prises montrées ci-dessous.
2 Reliez votre téléviseur.
Utilisez un cordon vidéo pour raccorder votre récepteur au téléviseur à l’aide des prises montrées cidessous.
Câble optique |
|
|
|
|
|
|
|
Remarque: Si vous |
Câble coaxial |
|
|
|
|
|
|
reliez un câble optique, |
|
|
|
|
|
|
|
voir Réglage de l'entrée |
|
|
|
|
|
|
|
numérique optique à la |
|
Cordon vidéo |
|
|
|
|
|
page 35 pour affecter |
|
DIGITAL IN |
COAX |
OPT |
|
||
|
|
|
ASSIGNABLE |
|
|
|
|
l'entrée optique à DVD. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(DVD/LD) ¥ |
(CD) ø (T V / S A T ) ¥ |
Ce récepteur* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIGITAL OUT |
VIDEO OUT |
DVD |
IN |
|
|
|
|
|
|
/ LD |
|
|
|
|
|
|
|
FRONT |
|
|
|
|
|
|
S |
|
D V D |
|
|
|
|
|
|
REC |
5.1CH |
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
CD-R |
IN |
|
|
|
|
|
|
/ TAPE |
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
/ MD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
IN |
|
MONITOR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
Lecture DVD |
|
|
|
|
|
SUB |
|
|
|
|
|
|
WOOFER |
|
|
|
|
|
|
|
|
PREOUT |
|
VIDEO IN
Téléviseur
Cordon vidéo
8
Fr
Guide en 5 minutes
3 Raccordez vos enceintes.
Une configuration complète de six enceintes (y compris un subwoofer) est montrée ici, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et les six c’est encore mieux. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes à la page 32) sur “large” (grande).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
Remarque
Utilisez des enceintes ayant une impédance nominale comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
Enceintes avant |
Enceinte centrale |
Enceintes surround |
|||
FL |
|
FR |
C |
SL |
SR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
R L |
R L |
SW
INPUT
Subwoofer alimenté
Remarque
Vérifiez de compléter tous les raccordements avant de raccorder cette unité à la source d’alimentation secteur.
02
9
Fr
02 Guide en 5 minutes
4 Branchez le récepteur et allumez-le, suivi de votre lecteur DVD, de votre subwoofer et du téléviseur.
Vérifiez que vous avez réglé l’entrée vidéo de votre téléviseur sur ce récepteur. Consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur si vous ne savez pas comment faire.
Aussi vérifiez que DVD/LD est visible dans l’afficheur du récepteur, indiquant que l’entrée pour DVD est sélectionnée. Si elle ne l’est pas, appuyez sur DVD/LD sur la télécommande pour régler le récepteur sur l’entrée pour DVD.
5Appuyez sur QUICK SETUP sur le panneau avant pour spécifier votre configuration d’enceintes et la taille de votre pièce.
Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour sélectionner et ENTER pour confirmer votre sélection. Voir Utilisation de la configuration rapide à la page suivante si vous n’êtes pas sûr des réglages à faire.
6Procédez à la lecture du DVD, et ajustez le volume à votre goût.
Il y a plusieurs autres options pour le son que vous pouvez sélectionner. Voir pages 26 à 29 pour plus de détails. Voir aussi Pour choisir votre configuration de récepteur aux pages 31 à 35 pour les options de configuration supplémentaires.
Remarque
Selon votre lecteur DVD ou vos disques de source, vous pouvez obtenir uniquement un son stéréo numérique et analogique à 2 canaux. Dans ce cas, le mode d’écoute doit être réglé sur Standard (il devrait être déjà réglé—voir page 28 si vous avez besoin de le faire) si vous voulez un son surround multivoies.
10
Fr
Guide en 5 minutes
Utilisation de la configuration rapide
Vous pouvez utiliser la configuration rapide pour mettre en marche votre système en pressant un minimum de touches. Le récepteur fait automatiquement les réglages nécessaires après avoir sélectionné votre configuration d’enceintes et la taille de votre pièce. Si vous voulez faire des réglages plus précis, consultez
Pour choisir votre configuration de récepteur aux pages 31 à 35. Utilisez les commandes du panneau avant pour effectuer les étapes cidessous.
Remarque
Consultez le tableau ci-dessous pour trouver la configuration d’enceintes qui correspond à votre système.
|
Enceintes |
Enceinte |
Enceintes |
Sub- |
|
avant |
centrale |
surround |
woofer |
|
|
|
|
|
3.0 ch |
√ |
√ |
|
|
|
|
|
|
|
3.1 ch |
√ |
√ |
√ |
√ |
4.0 ch |
√ |
|
√ |
|
4.1 ch |
√ |
|
√ |
√ |
5.0 ch |
√ |
√ |
√ |
|
|
|
|
|
|
5.1 ch |
√ |
√ |
|
√ |
|
|
INPUT |
|
MULTI JOG |
SELECTOR |
|
ENTER |
|
|
|
MASTER VOLUME |
T LOUDNESS |
TONE QUICK SETUP |
|
|
DOWN |
UP |
|
MULTI JOG |
|
1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre sous tension.
L’indicateur STANDBY disparaît.
2 Appuyez sur QUICK SETUP.
L’afficheur vous invite à sélectionner votre configuration d’enceintes.
3 Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour choisir votre configuration d’enceintes.
Passez cycliquement parmi les choix suivants:
|
|
5.1ch |
|
|
5.0ch |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
3.0ch |
|
|
4.1ch |
|||||
|
|
3.1ch |
|
4.0ch |
|
|
||
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
4 Appuyez sur ENTER.
L’afficheur vous invite à sélectionner votre configuration d’enceintes.
5 Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour choisir la taille de votre pièce.
Selon la distance de vos enceintes surround, choisissez parmi Small (petite), Medium (moyenne) ou Large (grande) (voir le tableau cidessous).
|
S |
M |
L |
Avant |
3,6 m |
3,6 m |
3,6 m |
|
|
|
|
Centrale |
3,0 m |
3,0 m |
3,0 m |
Surround |
1,8 m |
2,1 m |
2,7 m |
|
|
|
|
6 Appuyez sur ENTER pour confirmer votre configuration.
L’afficheur montre la configuration d’enceintes et la taille de la pièce que vous avez sélectionnées.
02
11
Fr
03 Raccordements
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Cordons audio/vidéo
Utilisez des cordons audio/vidéo (non fournis) pour raccorder les composants audio/vidéo et un cordon vidéo pour raccorder le moniteur du téléviseur.
Raccordez les fiches rouges à la borne R (droite), les fiches blanches à la borne L (gauche) et les fiches jaunes à VIDEO.
Vérifiez de les insérer complètement.
R |
L |
|
VIDEO
Cordons audio numériques/câbles optiques
Des cordons coaxiaux audio numériques (des cordons vidéo standards peuvent s’utiliser également) disponibles dans le commerce ou des câbles optiques (non fournis) sont utilisés pour raccorder des composants numériques à ce récepteur.
Vérifiez de les insérer complètement.
Cordon coaxiale audio |
Câble optique |
||
numérique |
|
||
(ou cordon vidéo standard) |
|
||
|
|
|
|
12
Fr
Raccordements |
03 |
Raccordement de composants numériques
Pour un décodage approprié de bandes sonores Dolby Digital/DTS, vous avez besoin de faire des connexions audio numériques. Vous pouvez le faire soit avec une connexion coaxiale ou optique (vous n’avez pas besoin de faire les deux). La qualité de ces deux types de connexions est la même mais puisque certains composants numériques n’ont qu’un type de borne numérique, c’est un problème de correspondance (par exemple, la sortie coaxiale du composant avec l’entrée coaxiale du récepteur). Ce récepteur est muni des deux, une entrée coaxiale et une entrée optique pour un total de deux entrées numériques. Raccordez vos composants numériques comme indiqué ci-dessous.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant murale.
DIGITAL |
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
||||
(OPTICAL) |
|
|
Remarque |
|
|
Tuner du téléviseur |
|
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
(ou tuner satellite) |
Les flèches |
|
|
DIGITAL |
|
|
|
indiquent la |
|
|
|
|
|
||
OUT |
|
|
|
direction du |
|
(COAXIAL) |
|
|
|
signal audio. |
|
|
|
Lecture CD |
|
|
|
DIGITAL |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
OUT |
|
|
|
|
|
(COAXIAL) |
|
|
|
|
|
|
|
Lecture DVD |
|
|
Raccordement de composants audio
Pour commencer à configurer, raccordez vos composants audio analogiques (comme une platine cassette) aux prises. Pour des composants avec lesquels vous voulez enregistrer vous avez besoin de relier quatre fiches (un set d’entrées stéréo et un set de sorties stéréo), mais pour des composants uniquement de lecture vous avez uniquement besoin de relier un set d’entrées stéréo (deux fiches). Vous devriez aussi relier vos composants numériques à des prises audio analogiques si vous voulez enregistrer vers/depuis des composants numériques (comme un MD) vers/depuis des composants analogiques. Voir ci-dessus pour en savoir plus sur les connexions numériques.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
ANALOG |
|
OUT |
Remarque |
|
|
Lecture CD |
Les flèches |
ANALOG |
indiquent la |
direction du |
|
IN (REC) |
signal audio. |
|
|
ANALOG |
13 |
OUT (PLAY) |
|
CD-R/Platine Cassette/MD |
|
Fr
03 Raccordements
Raccordement de composants DVD à 5.1 canaux
Si vous préférez utiliser un composant séparé pour décoder des DVD, vous pouvez raccorder un décodeur ou un lecteur DVD avec des sorties analogiques à canaux multiples aux entrées à canaux multiples de ce récepteur.
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
CENTER
OUTPUT
SUBWOOFER
OUTPUT
SURROUND
OUTPUT |
Décodeur DVD/canaux |
|
VIDEO |
multiples muni de prises |
|
de sortie analogiques |
||
OUTPUT |
||
5.1 canaux |
||
FRONT |
||
|
||
OUTPUT |
|
Remarque
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal.
L’entrée 5.1 canaux peut s’utiliser uniquement lorsque DVD 5.1 ch est sélectionné (voir page 30).
Raccordement de composants vidéo
Raccordez vos composants vidéo aux prises comme indiqué ci-dessous. En fonction des composants vidéo numériques (comme un lecteur DVD), vous devez utiliser des connexions illustrées sur cette page pour le signal vidéo, mais pour entendre une source numérique (comme un DVD) vous devriez relier l’audio à une entrée numérique (voir page 13). C’est aussi une bonne idée de relier vos composants numériques avec des connexions audio analogiques (voir page 13).
Au raccordement de votre équipement, vérifiez toujours que l’alimentation est coupée et que le cordon d’alimentation est débranché de la prise murale.
AUDIO
INPUT
VIDEO |
|
|
|
|
INPUT |
|
|
Remarque |
|
VIDEO |
|
|
Les flèches |
|
|
|
indiquent la |
||
OUTPUT |
Platine vidéo |
|||
AUDIO |
direction du |
|||
|
|
|||
|
|
signal. |
||
OUTPUT |
|
|
14
Fr
Raccordements |
03 |
AUDIO |
OUTPUT |
VIDEO |
OUTPUT |
Tuner du téléviseur |
(ou tuner satellite) |
VIDEO |
OUTPUT |
AUDIO Lecteur DVD (ou lecteur LD)
OUTPUT
Remarque
Les flèches indiquent la direction du signal.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Remarque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Les flèches |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
indiquent la |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
direction du |
|
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
signal. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Téléviseur (moniteur) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Raccordement d’antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué à droite. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez des antennes externes (voir Utilisation d’antennes externes, page suivante). Vérifiez toujours que le récepteur est éteint et débranché de la prise de courant murale avant d’effectuer ou de changer des connexions quelconques.
Antenne filaire FM
Raccordez l’antenne filaire FM et déployez-la complètement en vertical le long de l’encadrement de la fenêtre ou autre zone convenable, etc.
ANTENNE |
CADRE AM |
ANTENNE |
FILAIRE FM |
15
Fr
03 Raccordements
Antenne cadre AM
Assemblez l’antenne et raccordez-la au récepteur. Fixez-la à un mur, etc. (si souhaité) et dirigez-la dans la direction offrant la meilleure réception.
Connecteurs pour antenne
Torsadez ensemble les brins de fils dénudés et insérez dans l’orifice, puis faites claquer le connecteur en le fermant.
10mm
Utilisation d'antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Raccordez une antenne FM externe.
Connecteur PAL tactil
Câble coaxial 75 Ω
Pour améliorer la réception AM
Raccordez un fil gainé de vinyle de 5 à 6 m de long à la borne de l’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre AM fournie.
Pour obtenir la meilleure réception possible, suspendez-la horizontalement à l’extérieur.
Antenne extérieure
Antenne intérieure
(Fil gainé de vinyle) AM
LOOP
5–6 m
16
Fr
Raccordements |
03 |
Raccordement des enceintes
Une configuration complète de six enceintes (y compris un subwoofer) est montrée ici, mais la configuration à domicile de chacun est différente. Raccordez simplement les enceintes de la manière indiquée ci-dessous. Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant dans le diagramme) mais il est recommandé d’utiliser au moins trois enceintes et une configuration complète est meilleure pour le son surround. Si vous n’utilisez pas de subwoofer, changez le réglage des enceintes avant (voir Réglage des enceintes page 32) à " large " (grandes).
Vérifiez que vous raccordez l’enceinte de droite à la borne de droite et l’enceinte de gauche à la borne de gauche. Vérifiez également que les bornes positive et négative (+/–) sur le récepteur correspondent à celles des enceintes.
Enceintes avant |
Enceinte centrale |
Enceintes surround |
||
FL |
FR |
C |
SL |
SR |
Remarque
Utilisez des enceintes ayant une impédance
|
|
|
nominale |
|
|
|
comprise entre |
|
|
|
8 Ω et 16 Ω. |
R |
L |
R |
L |
SW |
|
|
|
Vérifiez de compléter tous les
INPUT
autres raccordements avant de raccorder cette unité à la source
d’alimentation secteur. Subwoofer alimenté
Bornes d’enceinte
1 |
Torsadez ensemble environ 10 mm de brins de fil dénudés. |
|
2 |
Desserrez la borne d’enceinte et insérez le fil dénudé. |
|
3 |
Faites claquer le fermoir de la borne d’enceinte pour |
10 mm |
|
qu’il soit sûr. |
|
ª ·
17
Fr
03 Raccordements
Attention
Vérifiez que tout le fil d’enceinte dénudé est torsadé et insérez-le complètement dans la borne d’enceinte. Si le fil touche le panneau postérieur cela peut provoquer une coupure de courant comme mesure de sécurité. Utilisez du fil d’enceinte de bonne qualité pour raccorder les enceintes au récepteur.
Conseils pour l’emplacement des enceintes
Les enceintes sont habituellement conçues dans l’idée d’un emplacement précis. Certaines sont conçues pour être posées à terre tandis que d’autres devraient être placées sur des supports pour que leur son soit meilleur. Certaines devraient être placées près d’une cloison, d’autres devraient être placées loin de cloisons. Nous avons fourni quelques conseils pour obtenir le meilleur son de vos enceintes (ci-dessous), mais vous devriez suivre les indications d’emplacement que le fabricant d’enceintes fournit avec vos propres enceintes pour en tirer le maximum parti.
•Placez les enceintes avant gauche et droite à des distances égales du téléviseur.
•En plaçant les enceintes près du téléviseur, nous recommandons d’utiliser des enceintes avec blindage magnétique pour éviter de possibles interférences telles que la décoloration de l’image en allumant le téléviseur. Si vous n’avez pas d’enceintes avec blindage magnétique et vous remarquez une décoloration de l’image du téléviseur, éloignez les enceintes du téléviseur.
•Placez l’enceinte centrale au-dessus ou endessous du téléviseur afin que le son du canal central soit localisé à l’écran du téléviseur.
Attention
Si vous choisissez d’installer l’enceinte centrale au-dessus du téléviseur, vérifiez de l’assurer avec du ciment, ou autre moyen convenable, pour réduire le risque de dommage ou de blessure entraîné par la chute de l’enceinte du téléviseur en cas de chocs externes tels que des tremblements de terre.
•Si possible, placez les enceintes surround légèrement au-dessus du niveau des oreilles.
•Essayez de ne pas placer les enceintes surround plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant et centrale.
18 |
Faire cela peut affaiblir l’effet du son surround. |
•Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que toutes les enceintes sont installées sûrement pour éviter des accidents et améliorer la qualité sonore.
Vue d’ensemble de la configuration d’enceintes
Avant |
Avant |
gauche (FL) Centrale (C) |
droite (FR) |
|
Subwoofer |
|
(SW) |
Surround |
Surround |
gauche (SL) |
droite (SR) |
Position d'écoute
Vue en trois dimensions de la configuration d’enceintes
Fr
Raccordements
PRÉCAUTION À PRENDRE AVEC LE CORDON D’ALIMENTATION
Manipulez le cordon d’alimentation par la fiche. Ne débranchez pas la prise en tirant sur le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation avec les mains mouillées au risque de provoquer un court-circuit ou une décharge électrique. Ne posez pas l’unité, un meuble, etc. sur le cordon d’alimentation, ou ne pincez pas le cordon. Ne jamais faire de nœud avec le cordon ou ne jamais l’attacher avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation devraient être posés de façon à ne pas les piétiner. Un cordon d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. Vérifiez le cordon d’alimentation de temps en temps. Si vous remarquez qu’il est endommagé, adressez-vous au service après-vente Pioneer le plus proche ou au revendeur pour le remplacer.
03
19
Fr
04 Commandes et affichages
Panneaux avant
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
STANDBY |
STANDBY/ON |
|
|
ADVANCED |
STEREO/ |
SIGNAL |
MONITOR |
MIDNIGHT LOUDNESS |
TONE QUICK SETUP |
STATION |
TUNING |
STANDARD SURROUND |
DIRECT |
SELECT |
–OFF -ON |
|
|
|
LISTENING MODE |
MULTI JOG |
|
|
|
|
|
PTY |
EON |
|
TUNER EDIT |
CLASS |
BAND |
MPX |
SEARCH |
MODE |
|
MULTI JOG |
|
|
|
MULTI JOG |
|
|
PHONES |
|
|
|
|
|
|
|
INPUT |
MULTI JOG |
SELECTOR |
ENTER |
MASTER VOLUME
DOWN |
UP |
8 |
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 |
20 21 |
22 |
1 Touche STANDBY/ON – Touche d’alimentation — OFF _ ON
STANDBY/ON allume et met en mode d’attente le récepteur. La touche d’alimentation éteint le récepteur.
2 Indicateur STANDBY
S’allume quand le récepteur est en mode d’attente.
3Touches STATION (+/–) (page 38) Sélectionne des stations préréglées lors de l’utilisation du tuner.
4Touches TUNING (+/–) (page 36) Sélectionne la fréquence lors de l’utilisation du tuner.
5Capteur de télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande.
6ENTER
7Cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR Le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR exécute un nombre de tâches. Utilisez-le pour sélectionner des options après la pression de
TONE, QUICK SETUP ou TUNER EDIT.
8Prise PHONES
Sert à raccorder des écouteurs.
20
Remarque
Lorsque les écouteurs sont raccordés, il n’y a pas de son fourni par les enceintes.
9TUNER EDIT (pages 37–38) Appuyez pour mémoriser et nommer une
station à rappeler à l’aide des touches STATION (+/–).
10CLASS (pages 37–38)
Commute entre les trois rangées (classes) de stations préréglées.
11 BAND (page 36)
Commute entre les bandes radio AM et FM.
12 MPX (page 36)
Appuyez sur la touche MPX pour recevoir une émission de radio en mono.
13 PTY SEARCH (page 40)
Sert à rechercher différents types de programmes en mode RDS.
14 EON MODE (pages 41–42)
Sert à rechercher différents programmes qui transmettent des informations routières ou d’actualité (cette méthode de recherche s’appelle EON).
Fr
Commandes et affichages
15Touches LISTENING MODE
STANDARD (pages 26, 28) Appuyez dessus pour un décodage
Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II.
ADVANCED SURROUND (pages 26, 28) Sert à commuter entre les différents modes surround.
STEREO/DIRECT (pages 26, 27)
Active ou désactive la lecture directe. La lecture directe amène les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d’une source.
16SIGNAL SELECT (pages 27, 30)
Sert à sélectionner entre un signal analogique ou numérique.
17 MONITOR (page 43)
Appuyez pour activer/désactiver le contrôle de la cassette.
18 MIDNIGHT (page 28)
S’utilise en écoutant des bandes sonores vidéo à bas volume.
19 LOUDNESS (page 28)
S’utilise pour renforcer les graves et les aigus à bas volume.
20 TONE (page 29)
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes de graves et d’aigus que vous pouvez ajuster ensuite avec le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR.
21QUICK SETUP (page 11)
22MASTER VOLUME
04
21
Fr
04 Commandes et affichages
Afficheur
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
SIGNAL AUTO
DIGITAL DIGITAL ANALOG DTS
|
DIGITAL |
Neo:6 |
PROLOGIC |
ADV.SURR. |
|
|
|
|
|
|
|
ATT DIRECT |
MONITOR |
RFATT EON |
||||
Re-EQ MIDNIGHT STEREO |
TUNED RDS |
|||||
|
LOUDNESS MONO |
|
SP A B |
11 12
1 Indicateurs SIGNAL SELECT
S’allument pour indiquer le type de signal de sortie affecté pour le composant actuel :
AUTO : S’allume quand la sélection du signal AUTO est activée.
DIGITAL : S’allume quand un signal audio numérique est détecté.
2DIGITAL : S’allume quand un signal Dolby Digital est détecté.
ANALOG : S’allume quand un signal analogique est détecté.
DTS : S’allume quand une source avec un signal audio DTS est détectée.
2 DTS
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage d’un signal DTS.
3 2 DIGITAL
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage d’un signal Dolby Digital.
4 2 PRO LOGIC II
Lorsque le mode Standard du récepteur est activé, il s’allume pour indiquer le décodage de Pro Logic II.
22
dB
13 |
14 |
15 |
16 |
5 ATT
S’allume lorsque INPUT ATT est utilisé pour atténuer (réduire) le niveau du signal d’entrée (peut s’utiliser uniquement avec un signal analogique).
6 DIRECT
S’allume à l’utilisation de la lecture directe d’une source. La lecture directe améne les contrôles de tonalité et les nivveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d‘une source.
7 MIDNIGHT
S’allume lors de l’écoute Midnight.
8 MONITOR
S’allume quand MONITOR est sélectionné.
9 RF ATT
S’allume lorsque RF ATT est activé (page 36).
10 EON et ‡
L’indicateur ‡s’allume pour vous indiquer que la station actuellement réglée porte le service de données EON. Lorsque le mode EON est réglé, l’indicateur EON s’allume, mais lors d’une réception en cours d’une émission EON l’indicateur EON clignotera.
RDS: S’allume quand une émission RDS est reçue.
Fr
Commandes et affichages
11Affichage alphanumérique
12ADV. SURR. (Surround Avancé)
S’allume lorsque l’un des modes d’écoute surround avancés du récepteur est sélectionné.
13 LOUDNESS
S’allume lors du mode d’écoute Loudness.
14 Indicateurs TUNER
STEREO : S’allume quand une émission FM stéréo est reçue dans le mode stéréo automatique.
MONO : S’allume lorsque le mode mono est réglé à l’aide de la touche MPX.
TUNED : S’allume lorsqu’une émission est reçue.
15 Niveau du volume principal
Indique le niveau de l’ensemble du volume.
--- dB indique le niveau minimum, et – 0dB indique le niveau maximum.
Remarque
Selon les réglages du niveau que vous faites pour chaque canal, le niveau maximum peut varier entre – 10dB et – 0dB.
16 Indicateur d’enceinte
Indique si le système acoustique est activé ou pas. SP 3A signifie que les enceintes sont activées. SP 3 signifie que les écouteurs sont raccordés.
04
23
Fr
04 Commandes et affichages
Télécommande |
|
ADVANCED SURROUND (page 26, 28) |
||
|
|
|
Sert à commuter entre les différents |
|
|
|
|
modes Surround. |
|
|
|
|
STEREO (pages 26, 27) |
|
|
|
|
Active ou désactive la lecture directe. La |
|
|
|
|
lecture directe amène les contrôles de |
|
|
|
|
tonalité et les niveaux de canal pour la |
|
|
INPUT SELECTOR |
reproduction la plus fidèle d’une source. |
||
RECEIVER DVD/LD TV/SAT |
CD |
|
||
1 |
CD-R/ |
VCR/ |
8 |
|
MIDNIGHT/ |
||||
4 INPUT ATT |
||||
LOUDNESS TUNER TAPE/MD DVR |
2 |
|
ADVANCED |
|
MASTER |
Sert à atténuer (à baisser) le niveau d’un signal |
||
3 |
STANDARD SURROUND STEREO |
VOLUME |
d’entrée analogique pour éviter des distorsions. |
||||
INPUT |
FL |
|
9 |
||||
4 |
MUTE |
|
|
||||
ATT |
DIMMER |
|
|
|
|||
|
|
|
|
5 |
FL DIMMER |
||
5 |
TUNING |
STATION |
|||||
Utilisez cette touche pour rendre l’afficheur |
|||||||
|
|
|
|
10 |
|||
|
BAND |
CLASS |
MPX |
DISPLAY |
fluorescent (FL) plus sombre ou plus lumineux. |
6
7
MENU |
|
TOP MENU |
TUNER |
SETUP |
RF ATT |
EDIT |
|
|
ENTER |
|
|
|
RECEI- |
|
DVD |
|
|
|
VER |
|
DVD |
CH SELECT |
|
11 6 MENU (Commande DVD)
12
Sert à accéder aux différents menus associés au lecteur DVD.
13
TUNER EDIT (Commande du récepteur)
AUDIO TEST LEVEL EFFECT
TONE
14(pages 37–38)
Sert à mémoriser et nommer des stations.
SUBTITLE
1 3 |
¡ |
15 |
|
|
78 4 ¢
DVD CONTROL
AV RECEIVER
1 RECEIVER
Allume et met en mode d’attente le récepteur.
2MIDNIGHT/LOUDNESS (page 28) Sert à commuter entre le mode d’écoute Midnight et Loudness.
3Touches LISTENING MODE
STANDARD (pages 26, 28) Appuyez dessus pour un décodage
Standard et pour commuter entre les différentes options Pro Logic II.
7 DVD
Sert à commuter par dessus les commandes du DVD de la télécommande.
Remarque
Les commandes du DVD de la télécommande (les touches TOP MENU, MENU, } ] ’ ‘ et ENTER/SETUP) peuvent s’utiliser uniquement pour la commande de DVD après la pression de DVD sur la télécommande. Voir la page 25 pour plus d’information sur les touches DVD CONTROL séparées.
8 Touches INPUT SELECTOR
Sert à sélectionner la source d’entrée.
9 MASTER VOLUME
Utilisez MASTER VOLUME +/– pour régler l’ensemble du volume d’écoute. Utilisez MUTE pour couper le son ou rétablir le son s’il a été coupé.
24
Fr
Commandes et affichages |
04 |
10 Commandes du tuner
Les touches TUNING +/– peuvent s’utiliser pour trouver les fréquences radio (page 36). Les touches STATION +/– peuvent s’utiliser pour sélectionner des stations de radio préréglées (page 38).
BAND (page 36)
Sert à commuter entre les bandes AM et FM lorsque le tuner est sélectionné.
CLASS (pages 37–38)
Sert à commuter entre les trois rangées (classes) de stations préréglées.
MPX (page 36)
Sert à commuter entre la réception stéréo et mono d’émissions FM. Si le signal est faible en commutant alors à mono la qualité du son s’améliorera.
DISPLAY (pages 38, 40)
Sert à commuter l’affichage entre les affichages du tuner (y compris l’information du RDS).
11 TOP MENU (Commande DVD)
Affiche le menu supérieur du disque d’un DVD.
RF ATT (Commande du récepteur) (page 36) Sert à baisser le niveau d’entrée d’un signal radio qui est trop puissant, causant ainsi la distorsion du récepteur.
12Touches } ] ’ ‘ et ENTER/SETUP
Utilisez ces touches fléchées à la configuration de votre système de son surround. Ces touches s’utilisent également pour commander des menus/options du DVD et à la sélection de stations de radio préréglées.
13RECEIVER
Sert à passer aux commandes du récepteur de la télécommande. Aussi utilisé à la configuration du son surround pour le récepteur.
14 CH SELECT (page 35)
Sert à sélectionner un canal à la configuration du son surround du récepteur.
TEST TONE (page 35)
Sert à entendre les tonalités de test à la configuration du son surround du récepteur.
LEVEL +/– (page 35)
Sert à configurer les niveaux du son surround pour le récepteur.
EFFECT +/– (page 28)
Sert à ajouter ou soustraire la quantité d’effet dans les modes Movie, Music et Expanded Advanced Surround.
15 Touches DVD CONTROL
Vous pouvez utiliser ces touches pour commander un lecteur DVD Pioneer raccordé à votre système.
Touche |
Fonction |
DVD |
Allume/éteint le DVD. |
|
|
AUDIO |
Change la langue audio ou le |
|
canal. |
|
|
SUBTITLE |
Affiche/change les sous-titres |
|
inclus dans les disques DVD- |
|
Vidéo multilingues. |
1Appuyez pour démarrer l’exploration rapide vers l’arrière.
3Démarre la lecture.
¡Appuyez pour démarrer l’exploration rapide vers l’avant.
7Arrête la lecture.
8Met en pause un disque en lecture, ou redémarre un disque en pause.
4Saute au début de la piste ou du chapitre actuel, puis aux pistes/chapitres précédents.
¢Saute à la piste ou au chapitre suivant.
25
Fr
05 Lecture de sources
Présentation des modes de son
Il y a trois options de base pour le son : Stéréo/ Direct, Standard ou surround avancés.
Stéréo/Direct
Lorsque vous sélectionnez STEREO ou DIRECT, vous entendrez la source à travers les enceintes avant droite et gauche (et possiblement votre subwoofer selon vos réglages d’enceintes). Les sources multivoies Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo.
En STEREO, l’audio lit selon les réglages de la configuration surround et vous pouvez encore utiliser le mode Midnight, le mode Loudness et les fonctions de contrôle de tonalité.
Lorsque vous sélectionnez DIRECT, l’audio amène les contrôles de tonalité et les niveaux de canal pour la reproduction la plus fidèle d’une source.
Modes Standards
Le mode Standard peut s’utiliser pour décoder des sources Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround. Les options du mode Surround (cidessous) peuvent également ajouter de l’effet de son surround aux sources stéréo ordinaires.
Vous pouvez identifier un logiciel Dolby Digital par les marques 1ou . La plupart des logiciels Dolby Surround portent la marque 3, mais les logiciels qui n’ont pas de marque peuvent également incorporer Dolby Surround.
Choisissez un des modes suivants pour ajouter de la profondeur à une source à 2 canaux:
Pro Logic
Ce mode offre un son surround à 4.1 canaux. Il est moins sensible à la qualité du matériel de source, donc il peut être utile lorsque les modes Pro Logic II Movie/Music n’offrent pas de bons
26 résultats.
Pro Logic II Movie
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux. Il convient aux films, en particulier ceux qui sont enregistrés en Dolby Surround. La séparation entre le canal et le mouvement des effets surround est comparable au Dolby Digital 5.1.
Pro Logic II Music
Ce mode offre un son surround à 5.1 canaux et convient à la musique. Comparé avec à Pro Logic II Movie, l’effet surround est plus enveloppant.
Modes surround avancés
Ceux-ci sont conçus pour être utilisés avec des sources audiovisuelles avec son surround à canaux multiples (comme des DVD et LD). La plupart des modes surround avancés sont conçus pour être utilisés avec des bandes sonores de films, mais certains modes conviennent également pour des sources musicales. Faites l’essai avec des réglages différents et différentes bandes sonores pour savoir lequel vous préférez.
Movie (vidéo)
Simule l’environnement relaxé d’une salle de cinéma, et est convenable pour voir des films sur des sources marquées 1( ) ou .
Music (musical)
Simule l’environnement acoustique d’une grande salle de concert, et est convenable pour
la musique ou des sources musicales |
|
|
marquées 1( |
) ou |
. |
Surround arrière virtuel (VIRTL SB)
L’effet Surround arrière virtuel simule une écoute en 6.1 canaux surround, qui donne l’impression qu’il y a une enceinte surround arrière dans votre système lors de l’écoute d’une source 5.1 canaux.
Fr
Lecture de sources
Expanded (expansé)
Ce mode est particulièrement conçu pour offrir de la profondeur sonore à des sources stéréo. L’effet d’ensemble intègre un espace sonore large et dynamique, permettant que des signaux à deux canaux (stéréo) imitent un son à cinq enceintes. Utilisez-le avec Dolby Pro Logic pour obtenir un effet surround stéréo. Vous pouvez également l’utiliser avec des sources Dolby Digital pour un champ stéréo plus large que les modes Standards.
Stéréo 5 canaux
Il peut être sélectionné pour offrir un son à canaux multiples à une source stéréo, en utilisant toutes les enceintes dans votre configuration.
Pour choisir le signal d’entrée
Vous avez besoin de relier un composant aux deux entrées, celle analogique et celle numérique au dos du récepteur pour sélectionner parmi des signaux d’entrée.
Remarque
•DVD 5.1 ch est uniquement disponible lorsque DVD/LD est sélectionné comme la source.
•Ce récepteur peut uniquement lire des formats de signaux numériques Dolby Digital, PCM (32kHz, 44kHz, 48kHz et 96kHz), et DTS. Avec d’autres formats de signaux numériques, réglez sur ANALOG.
•Vous pouvez obtenir du bruit numérique lorsqu’un lecteur LD ou CD compatible avec DTS lit un signal analogique. Pour éviter les parasites, faites les connexions numériques (page 13) et réglez l’entrée du signal sur
DIGITAL.
•Certains lecteurs DVD ne fournissent pas de signaux DTS. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec votre lecteur DVD.
•Vous pouvez sélectionner DIGITAL uniquement si la source que vous avez sélectionnée est affectée à une entrée numérique. Voir pages 34–35 pour en savoir plus sur les réglages des entrées numériques.
|
INPUT |
MULTI JOG |
SELECTOR |
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
STEREO/ |
SIGNAL |
MONITOR |
MIDNIGHT |
LOUDNESS |
TONE |
QUICK |
SETUP |
|
DIRECT |
SELECT |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
DOWN |
UP |
|
|
|
|
|
MULTI JOG |
|
|
• Appuyez sur SIGNAL SELECT (panneau avant) pour sélectionner le signal d’entrée correspondant au composant de source.
Chaque pression commute parmi AUTO, DVD 5.1 ch, ANALOG et DIGITAL. Le réglage par défaut est AUTO.
Lorsqu’il est réglé sur DIGITAL, 2DIGITAL s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est entré et DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est entré.
Utilisation de Stéréo/Direct
Lorsque vous sélectionnez STEREO ou DIRECT, vous entendrez la source à travers les enceintes avant droite et gauche (et possiblement votre subwoofer selon vos réglages d’enceintes). Les sources à multicanaux Dolby Digital et DTS sont remixées en stéréo. Voir la page précédente pour plus de détails sur ces modes.
• Appuyez plusieurs fois sur STEREO (STEREO/DIRECT sur le panneau avant) pour commuter parmi les deux options.
Remarque
Si vous activez l’écoute Midnight, Loudness ou les commandes de tonalité quand DIRECT est sélectionné, le récepteur commute automatiquement sur STEREO.
05
27
Fr
05 Lecture de sources
Pour écouter une lecture à canaux multiples
INPUT SELECTOR
RECEIVER DVD/LD TV/SAT CD
CD-R/ VCR/
TUNER TAPE/MD DVR
STANDARD
1Allumez le composant de lecture.
2Allumez le récepteur.
3Sélectionnez la source que vous voulez
lire.
Utilisez les touches INPUT SELECTOR de la télécommande (ou le cadran MULTI JOG/ INPUT SELECTOR du panneau avant).
4Appuyez sur STANDARD.
Pour les sources à canaux multiples, le décodage Dolby/DTS est automatiquement sélectionné selon la source et apparaît dans l’afficheur.
Pour une source à deux canaux, vous pouvez appuyez plusieurs fois sur STANDARD pour sélectionner le mode Pro Logic II que vous voulez:
Pro Logic
Pro Logic II
Music
Pro Logic II Movie
Consultez la page 26 pour obtenir des détails à propos de chaque mode.
5 Faites démarrer la lecture du composant que vous avez sélectionné dans
28 l’étape 1.
Utilisation des modes surround avancés
Le traitement du signal Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS est fait automatiquement en fonction du signal d’entrée.
• Appuyez plusieurs fois sur ADVANCED SURROUND pour passer cycliquement sur les options de son.
Chaque pression modifie l’affichage dans l’ordre suivant:
Movie Music
Virtual SB
5-Stereo Expanded
Consultez la page 26 pour obtenir plus de détails à propos de chaque effet surround.
Remarque
• Les effets Movie, Music et Expanded de Dolby/DTS peuvent s’ajuster dans une gamme de 10 à 90 (le réglage par défaut est 70) en pressant EFFECT +/–. Le niveau d’effet peut être réglé pour chacun de ces modes Surround avancés. Les modes Standard et Stéréo ne peuvent pas être changés.
Utilisation des modes d’écoute Loudness et Midnight
La caractéristique du mode d’écoute Loudness peut s’utliser pour obtenir de bons sons graves et aigus des sources musicales à des niveaux de volume bas.
La caractéristique du mode d’écoute Midnight vous permet d’entendre un son surround effectif de films à des niveaux de volume bas. L’effet s’ajuste automatiquement selon le volume auquel vous faites l’écoute.
Fr
Lecture de sources |
05 |
• Appuyez sur MIDNIGHT/LOUDNESS.
Chaque pression passe cycliquement à travers les effets suivants:
Midnight
Off
Loudness
Vous pouvez aussi appuyez sur MIDNIGHT ou LOUDNESS sur le panneau avant. Chaque pression active ou désactive l’effet.
Utilisation des contrôles de tonalité
Selon ce que vous écoutez, vous pouvez souhaitez ajuster les graves et les aigus en utilisant les contrôles de tonalité du panneau avant.
|
INPUT |
MULTI JOG |
SELECTOR |
ENTER |
|
|
|
|
|
|
|
MASTER VOLUME |
R |
MIDNIGHT |
LOUDNESS |
TONE |
QUICK |
SETUP |
|
|
|
|
|
|
DOWN |
UP |
|
|
|
MULTI JOG |
|
|
1 Appuyez sur TONE pour sélectionner la fréquence que vous voulez ajuster.
Chaque pression commute entre BASS et
TREBLE.
2 Utilisez le cadran MULTI JOG/INPUT SELECTOR pour changer la quantité de graves et d’aigus nécessaire.
Attendez environ cinq secondes pour que vos changements soient saisis automatiquement.
Remarque
•Les contrôles de tonalité peuvent s’utiliser uniquement avec le mode de son Stéréo.
•Lorsque le récepteur est sur Direct, le
récepteur passe au mode Stéréo automatiquement en utilisant les contrôles de tonalité.
Lecture d’autres sources
INPUT SELECTOR
RECEIVER DVD/LD TV/SAT CD
CD-R/ VCR/
TUNER TAPE/MD DVR
1Allumez le composant de lecture.
2Allumez le récepteur.
3Sélectionnez la source que vous voulez
lire.
Utilisez les touches INPUT SELECTOR de la télécommande (ou le cadran MULTI JOG/ INPUT SELECTOR du panneau avant).
4Faites démarrer la lecture du composant que vous avez sélectionné dans l’étape 1.
29
Fr