Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
UDP-LX800
LECTEUR DE DISQUE UNIVERSEL
REPRODUCTOR DE DISCOS UNIVERSAL
RIPRODUTTORE UNIVERSALE DI DISCHI
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de faire
fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un endroit
sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Informations sur la sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes
internes non-isolés de l’appareil sont traversés
par un courant électrique assez dangereux
pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur des instructions importantes
relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
ATTEN TI ON:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE
À L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU
ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR.
CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près
de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un
pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau,
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour
la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable
de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter
les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que
journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas
l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du
soleil ou dans un endroit fortement exposé à la chaleur,
comme une voiture ou à proximité d’un appareil de
chauffage. Les piles risqueraient de suinter, surchauffer,
exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance
des piles peuvent également être réduites.
Il y a un risque d'explosion si la batterie est remplacée par une
autre de type incorrect. Il existe un risque d'explosion en cas de
dépôt de la batterie dans un feu ou un four chaud ou encore en
cas d'écrasement ou de découpe mécanique de la batterie.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Précautions
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 10 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 10 cm de chaque côté).
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De
+5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative
inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé
ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Avis important
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet
équipement sont situés à l’arrière ou en-dessous. Notez ces
numéros sur votre carte de garantie jointe et conservezla
dans un endroit sûr pour une future consultation.
ATTENTION
La touche interrupteur de cet appareil ne coupe pas
totalement le courant provenant de la prise secteur. Comme
le cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau
de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement
hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de
telle manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident.
Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation
sera débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation (par
exemple avant un départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou
sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux
frais du client, même pendant la période de garantie.
Attention concernant le cordon
d'alimentation
Tenir le cordon d'alimentation par la prise. Ne jamais
débrancher la fiche en tirant sur le cordon et ne jamais
toucher le cordon d'alimentation avec les mains
mouillées car cela pourrait causer un court-circuit ou
une électrocution. Ne pas placer l'appareil, un meuble,
etc. sur le cordon d'alimentation ou coincer le cordon.
Ne jamais faire de noeud avec le cordon ou le nouer
avec d'autres cordons. Les cordons d'alimentation
doivent être acheminés de manière à ne pas pouvoir
être écrasés. Un cordon d'alimentation endommagé
peut causer un incendie ou une électrocution.
Contrôler le cordon d'alimentation régulièrement. S'il
est endommagé, demander au service après-vente
autorisé le plus proche ou au revendeur de le
remplacer.
ATTENTION
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Pour les modèles européens
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement
signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés
avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les
retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à
économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine
et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté
ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître
les méthodes d’élimination appropriées.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Pb
Exemples de
marquage pour
les batteries
Marquage
pour les
équipements
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
Précautions concernant le visionnage en 3D
• Si vous ressentez une fatigue ou une gêne pendant le visionnage d’images en 3D, cessez de les
regarder.
• Les enfants, en particulier ceux de moins de 6 ans, sont plus sensibles à la fatigue et les personnes
en charge doivent surveiller tout signe de fatigue ou de gêne.
• Pendant le visionnage d’images en 3D, faites régulièrement des pauses.
Le visionnage prolongé d’images en 3D sans pause peut causer de la fatigue et un inconfort.
Les piles fournies avec le lecteur servent avant
tout à s’assurer du bon fonctionnement de ce
produit et peuvent ne pas durer très longtemps. Il
est conseillé d’utiliser des piles alcalines qui ont
une meilleure autonomie.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas les piles en plein
uniquement)
AVERTISSEMENT
soleil ou à un endroit très chaud, comme dans
une voiture ou près d’un appareil de chauffage.
Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer,
d’exploser ou de s’enflammer. Ceci pourrait
également réduire leur durée de vie ou leur
performance.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les
piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps (1
mois ou plus). Si une pile devait fuir, essuyez
soigneusement l’intérieur du logement puis
insérez des piles neuves. Si le liquide d’une pile
devait fuir et se répandre sur votre peau, lavezle immédiatement avec une grande quantité
d’eau.
• Lorsque vous mettez des piles usées au rebut,
veuillez vous conformer à la réglementation
gouvernementale ou environnementale en
vigueur dans votre pays ou région.
1Ouvrez le couvercle arrière.
2Insérez les 2 piles AAA 700 fournies.
• Rangez les petites pièces hors de portée des
enfants. Si elles sont avalées accidentellement,
contactez immédiatement un médecin.
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par
défaut après le remplacement des piles. Si cela
se produit, redéfinissez-le (pages 24 et 47).
• N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une
pile usée.
• Insérez les piles dans la télécommande en les
orientant correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité (( et )).
• Lorsque vous insérez les piles, faites attention
de ne pas endommager les ressorts sur les
bornes ) de piles. Les piles pourraient fuir ou
chauffer.
• N’exposez pas les piles à la chaleur, ne les ouvrez
pas ou ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.
• La tension des piles peut être différente, même
si les piles semblent identiques. N’utilisez pas
différents types de piles.
Insérez-les d’abord du côté ).
3Fermez le couvercle arrière.
Fermez bien le couvercle (vous devez entendre un
clic).
5
Fr
01
Mise à jour du
logiciel
Vous trouverez plus d’informations au sujet de ce
lecteur sur le site Pioneer. Consultez ce site pour
toute information sur la mise à jour et les services
relatifs à votre lecteur Blu-ray disc.
En Europe :
http://www.pioneer-audiovisual.eu/
Dans l’ASEAN :
http://intl.pioneer-audiovisual.com/
À Hong Kong :
http://hk.pioneer-audiovisual.com/
6
Fr
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Types de disques/fichiers lisibles
Disques lisibles
Les disques portant les logos suivants sur l’étiquette, le carton ou la jaquette peuvent être lus.
• Attention seuls les disques finalisés peuvent être lus.
BD
Attention
Type de disqueLogo
BD-ROM✓✓✗✗✗✗✗
BD-R
2
BD-RE✓✓✗✗✗✗✓
UHD-BD✓✗✗✗✗✗✗
Format de l’application
BDMVBDAV
✓✓✗✗✗✗✓
DVD-
Vidéo
DVD-
Audio
DVD VR
CD-DA
DTS-CD
DATA-
DISC
1
01
DVD
CD
DVD-ROM✗✗✓✓✗✗✓
DVD-R
DVD-RW
(CD audio)
2,3,4
3,6
DVD+R
DVD+RW
2,3
3
CD-DA
CD-R
CD-RW
CD-ROM✗✗✗✗✗✓✓
7
3
3
5
✓
5
✓
5
✓
5
✓
✗✗✗✗✗✓✗
✗✗✗✗✗✓✓
✗✗✗✗✗✓✓
✓✓✗✓✗✓
✓
✗✓✗✗✗✓
✗✓✗✗✗✓
✓✗✓✗✓
1. Disques sur lesquels des fichiers vidéo, photo ou audio sont enregistrés.
2. Disques double couche compris.
3. Les finaliser avant de les lire sur ce lecteur.
4. Les disques DVD-R pour création (3,95 Go et 4,7 Go) ne peuvent pas être lus.
5. Including the AVCHD format.
6. Les disques DVD-RW Version 1.0 ne peuvent pas être lus.
7. CD vidéo compris.
7
Fr
01
Disques illisibles
•HD DVD
•Disques DVD-RAM
Il est possible que certains disques ne figurant pas
dans la liste ci-dessus ne puissent pas non plus être
lus.
Remarque
• Certains disques ne pourront pas être lus bien
qu’ils portent un des logos de la page
précédente.
• Pour lire un disque de 8 cm, posez le disque
dans le renfoncement destiné aux disques de 8
cm au centre du tiroir à disque. Aucun
adaptateur n’est nécessaire. Les BD-ROM de 8
cm ne peuvent pas être lus.
À propos de la lecture de copies
non autorisées
Avis de Cinavia
Ce produit utilise la technologie Cinavia pour
limiter la copie non autorisée de certains films et
certaines vidéos du commerce ainsi que de leurs
pistes son. Lorsque l’emploi prohibé d’une copie
non autorisée est détecté, un message s’affiche et
la lecture ou la copie est interrompue.
Vous trouverez plus d’informations sur la
technologie Cinavia auprès du Cinavia Online
Consumer Information Center sur le site
http://www.cinavia.com. Pour obtenir plus
d’informations sur Cinavia par courrier, envoyez
une carte postale avec votre adresse postale à :
Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box
86851, San Diego, CA, 92138, USA.
À propos de la protection des
droits d’auteur
Certains Blu-ray DiscsTM, DVD et contenus diffusés
par Internet ou d’autres réseaux sont protégés
contre le piratage. La technologie antipiratage
restreint la lecture et la sortie analogique. En raison
des mises à jour des dispositions relatives à la
protection des droits d’auteurs, les restrictions
peuvent être différentes selon la date d’achat de
ce produit. D’autre part, les restrictions peuvent
être réactualisées lors de la mise à jour du logiciel
après l’achat.
À propos des formats audio
Les formats audio suivants sont pris en charge par
ce lecteur :
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
• MPEG audio (AAC)
•PCM linéaire
Pour bénéficier du son ambiophonique des
formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD,
DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution
Audio, il est conseillé de raccorder le lecteur à un
récepteur ou à un amplificateur AV compatible
avec ces formats audio à l’aide d’un câble HDMI.
Après avoir inséré un BD contenant des pistes son
dans un de ces formats audio, sélectionnez le
format audio sur le menu.
Lecture de BD
• Les BD (BDMV) compatibles avec les formats
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 3
– Disque Blu-ray Lecture seule (ROM) Format
Version 4
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 2
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 3
Ce lecteur prend en charge les BD-ROM Profil
5 et Profil 6.
Les fonctions BONUSVIEW, comme la lecture
d’une image secondaire (Image dans l’image)
et d’un son secondaire, peuvent être utilisées.
Les données utilisées avec les fonctions
BONUSVIEW (les données de l’image
secondaire (Image dans l’image) et du son
secondaire) peuvent être sauvegardées dans la
mémoire. Pour le détail sur la lecture d’une
image secondaire et d’un son secondaire,
reportez-vous à la notice du disque.
Vous pouvez utiliser les fonctions BD-LIVE, qui
permettent de télécharger des bandesannonces ou d’autres langues pour les
dialogues et les sous-titres, et de jouer des jeux
vidéo en ligne, via Internet. Les données
téléchargées grâce à la fonction BD-LIVE
(bandes-annonces, etc.) sont sauvegardées
dans la mémoire. Reportez-vous aux
instructions du disque pour le détail sur les
fonctions BD-LIVE.
8
Fr
•Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DSD
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
• Les BD (BDAV) compatibles avec les formats
• Pour profiter d’un disque UHD-BD avec une
Lecture de DVD
Cette étiquette indique que les disques DVD-RW
enregistrés dans le format VR (format
d’enregistrement vidéo) peuvent être lus.
Toutefois, dans le cas de disques enregistrés avec
un programme crypté pour un enregistrement
unique, la lecture n’est possible qu’à l’aide d’un
dispositif compatible avec le CPRM.
Avec les BD-ROM, il est possible d’utiliser les
applications BD-J (Java) pour créer des titres
hautement interactifs, jeux compris.
suivants peuvent être lus.
– Disque Blu-ray Enregistrable (R) Format
Version 1
– Disque Blu-ray Réenregistrable (RE) Format
Version 2
meilleure qualité, raccordez l’unité à un
téléviseur ou un amplificateur AV prenant en
charge le 4K/HDR.
Lecture de CD
Au sujet de la copie de CD protégés : Ce lecteur se
conforme aux spécifications du format CD audio. Il
ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
Lecture de DualDisc
Un DualDisc est un disque à deux faces dont une
face renferme les données du DVD — vidéo, audio,
etc. — et l’autre face les données non DVD, par
exemple des matériaux audionumériques.
La face DVD d’un DualDisc peut être lue sur ce
lecteur.
La face audio, non DVD du disque ne peut pas être
lue par ce lecteur.
Il est possible que lors du chargement ou de
l’éjection d’un DualDisc, la face opposée à la face
de lecture soit rayée. La lecture d’un disque rayé
n’est pas possible.
Pour tout complément d’informations sur les
spécifications du DualDisc, consultez le fabricant
du disque ou le magasin d’achat.
Lecture de disques créés sur un
ordinateur ou un enregistreur de
BD/DVD
01
À propos des codes régionaux
Des codes régionaux sont attribués aux lecteurs
de disques Blu-ray et aux disques BD-ROM ou
DVD-Vidéo en fonction de la région où ils sont
commercialisés.
Les codes régionaux de ce lecteur sont les suivants :
•BD-ROM :
– Modèles Européens : B
– Autres : A
•DVD :
– Modèles Européens : 2
– Autres : 3
Les disques ne contenant pas ces codes ne
peuvent pas être lus. Les disques suivants peuvent
être lus sur ce lecteur.
•BD :
– Modèles Européens : B (incluant B) et TOUT
– Autres : A (incluant A) et TOUT
•DVD :
– Modèles Européens : 2 (incluant 2) et TOUT
– Autres : 3 (incluant 3) et TOUT
• Du fait des réglages de l’application ou de
l’environnement de l’ordinateur, la lecture de
disques enregistrés sur un ordinateur peut être
impossible. Enregistrez vos disques dans un
format lisible sur ce lecteur. Pour le détail,
contactez votre revendeur.
• La lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur ou un enregistreur BD/DVD ne sera
pas impossible, si les caractéristiques du
disque, des éraflures, de la saleté sur le disque,
de la saleté sur la lentille de l’enregistreur, etc.
n’ont pas permis d’effectuer une gravure de
qualité.
9
Fr
01
Dossier principal
Dossier 01
Dossier XX
Dossier
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
001.jpg/001.mp3
xxx.jpg/xxx.mp3
À propos des dossiers et des
fichiers vidéo, audio et photo
Les fichiers audio et photo peuvent être lus sur ce
lecteur si les dossiers du disque ou du dispositif
USB sont créés de la façon suivante.
Exemple de la structure de dossiers :
* Le nombre de dossiers et de fichiers dans un seul
dossier (dossier principal compris) se limite à 256.
Ne créez pas plus de 5 niveaux de dossiers.
Remarque
• Les noms de fichiers et dossiers s’affichant sur
ce lecteur peuvent être différents de ceux qui
s’affichent sur l’ordinateur.
Fichiers lisibles
Les fichiers vidéo, photo et audio enregistrés sur
des BD, DVD, CD ou des dispositifs USB peuvent
être lus.
1. Cet appareil prend en charge les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32.
2. WMA Pro, Lossless and Voice ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Selon la structure des fichiers, la capacité du serveur et la configuration du réseau, il peut être
impossible de lire certains fichiers, même s’ils sont mentionnés dans le tableau des fichiers lisibles cidessus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Digital Rights Management) ne peuvent pas être lus.
• Les contenus AVCHD ne peuvent pas être lus par le réseau.
12
Fr
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Noms et fonctions des éléments
11
13
17
1
3
4
5
6
8
9
2
10
12
14
18
15
16
19
20
21
7
36
23
24
25
26
27
28
29
30
31
34
22
33
32
35
Télécommande
9TOPMENU – Pour afficher la première page du
menu d’un BD-ROM ou DVD-Vidéo.
10HOME MENU – (page 39)
11 q / h – (page 26)
12 t – (page 26)
13 g – (page 26)
14 u / – (page 27)
15 A-B – (page 27)
16REPEAT – (page 27)
17 HDMI – Appuyez pour passez au HDMI Mode
(pages 17 et 41).
01
1^ STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre.
2SUBTITLE – (page 29)
3AUDIO – (page 29)
4Touches numériques – Pour sélectionner et lire
le titre/le chapitre/la plage que vous voulez
voir ou écouter ainsi que les éléments des
menus.
5CLEAR – Pour effacer un nombre, etc.
6AUDIO P. – Utilisé pour accéder aux options
audio. (page 37)
7VIDEO P. – Utilisé pour accéder aux options
vidéo. (page 38)
8HDR – (page 39)
18 DIRECT – Appuyez pour activer/désactiver la
fonction DIRECT/fonction TRANSPORT
(page 29).
19DIMMER – À chaque appui, la luminosité de
l’afficheur de la face avant de l’unité principale et
l’état d’éclairage de la touche ^ STANDBY/ON de
l’unité principale changent.
Afficheur de la face avantTouche ^ STANDBY/ON
Normal Éclairé
Slightly dimmedÉclairé
DimmedÉclairé
OffDimmed
20 Touches couleur – Pour naviguer sur les menus
du BD-ROM.
PROGRAM – (page 28)
BOOK MARK – (page 28)
ZOOM – (page 28)
INDEX – (page 28)
21 TV CONTROL – (page 24)
22 ; OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir
à disque.
23DISPLAY – (page 30)
24 FUNCTION – (page 32)
25 CONTINUED – Utilisé pour continuer la lecture à
partir d’une position spécifiée. (page 33)
26 SOURCE – (page 34)
27 POPUP MENU/POPUP – Pour afficher les menus
BD-ROM ou DVD-Vidéo.
13
Fr
01
456378 9210111
28/// – Pour sélectionner des éléments,
changer des réglages et déplacer le curseur.
ENTER – Pour exécuter l’élément sélectionné
ou valider un réglage qui a été changé, etc.
29RETURN – Pour revenir à la page
précédente.
30 y – (page 26)
31 i / – (page 27)
32REPLAY– Appuyez pendant la lecture pour
revenir à une position 10 secondes avant.
(page 27)
Face avant
33SHORT SKIP– Appuyez pendant la lecture
pour avancer à une position 30 secondes
après. (page 27)
34 e / r RESOLUTION – À utiliser pour changer la
résolution vidéo en sortie des bornes HDMI
OUT. (page 25)
35 CD/SACD – Pour les disques hybrides, pour
basculer entre les couches CD et SACD.
(page 30)
36LIGHT – Active/désactive l’éclairage des
touches.
1^ STANDBY/ON – Pour allumer et éteindre le
lecteur.
2Port USB – (page 21)
3TRANSPORT Indicateur – (page 29)
4Afficheur de la face avant
5Tiroir à disque
6DIRECT Indicateur – (page 29)
7Capteur de télécommande – Orientez la
télécommande vers le capteur, puis utilisez-la à
moins de 7 m. Le lecteur ne parviendra pas à
capter les signaux de la télécommande si une
lumière fluorescente se trouve à proximité.
Dans ce cas, éloignez le lecteur de la lumière
fluorescente.
14
Fr
8; OPEN/CLOSE – Pour ouvrir et fermer le tiroir
à disque.
9DIRECT/TRANSPORT – Appuyez pour activer/
désactiver la fonction DIRECT/fonction
TRANSPORT (page 29).
10 g – Pour arrêter la lecture (page 26).
u – (page 27)
i – (page 27)
11 q / h – Pour démarrer la lecture (page 26).
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Panneau arrière
546789
10
123
01
1Bornes ANALOG AUDIO OUT – (page 20)
2Borne RS-232C – Raccordez un système de
3Borne NETWORK – (page 22)
4Borne HDMI OUT MAIN – À raccorder avec un
contrôle domestique équipé d’un port RS232C. Pour l’installation d’un système de
contrôle domestique, contactez un magasin
spécialisé.
téléviseur compatible HDMI ou/et un récepteur
ou un amplificateur AV. Il s’agit de la borne
principalement utilisée. (page 16)
5Borne HDMI OUT SUB (AUDIO ONLY) – À
raccorder avec un récepteur ou un
amplificateur AV compatible HDMI. Cette
borne est pour l’utilisation exclusive de la sortie
audio. (page 16)
6Borne ZERO SIGNAL – (page 21)
7Port USB – (page 21)
8Borne DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) –
(page 20)
9Borne DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)–
(page 20)
10 AC IN – (page 22)
15
Fr
02
Chapitre 2
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à
débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant de raccorder un appareil ou de
changer les liaisons.
Après le raccordement, effectuez les réglages
dans le menu Setup Navigator ou Initial Setup selon
le type de câble raccordé (page 23).
Reportez-vous aussi au mode d’emploi de
l’appareil raccordé.
• Nous déclinerons toute responsabilité pour des
dommages causés par le raccordement à un
équipement fabriqué par d’autres sociétés.
Quand un câble HDMI
est utilisé
Les signaux audio et vidéo peuvent être transmis
aux appareils compatibles HDMI sous forme de
signaux numériques sans perte de la qualité
sonore ou vidéo.
Remarque
• Effectuez le réglage du HDMI Mode dans le
menu Initial Setup conformément au
raccordement des périphériques au lecteur
(pages 17 et 41).
• Effectuez les réglages dans le menu Setup Navigator selon l’appareil compatible HDMI
raccordé (page 23).
• Selon le câble HDMI utilisé, les signaux vidéo
1080p et 4K peuvent ne pas être fournis. Pour
visionner de la vidéo 4K ou de la vidéo HDR de
Blu-ray
HDMI®/
18 Gbps (en option).
À propos de HDMI
Ce lecteur intègre l’interface multimédia haute
définition (HDMI
Le lecteur prend en charge le format Deep Color.
Les lecteurs classiques peuvent transmettre un
signal vidéo avec une profondeur de couleur de 8
bits dans les formats YCbCr 4:4:4 ou RGB ; les
lecteurs prenant en charge le format Deep Color
peuvent transmettre un signal vidéo avec une
profondeur de couleur supérieure à 8 bits pour
chaque composante couleur. Il est donc possible
d’obtenir des dégradés de couleur plus subtils
lorsque ce lecteur est raccordé à un téléviseur
compatible Deep Color est raccordé.
TM
ULTRA HD, utilisez un câble
TM
haute vitesse premium compatible
®
).
Ce produit est compatible avec le “x.v.Color” qui
donne un spectre de couleurs plus étendu
répondant aux spécifications xvYCC.
Le spectre des couleurs étendu permet de
restituer des couleurs naturelles et plus fidèles que
jamais lors de la lecture de signaux vidéo
conformes aux normes “xvYCC”, quand le lecteur
est raccordé à un téléviseur “x.v.Color”, etc.
“x.v.Color” est le nom promotionnel donné aux
produits capables de restituer un spectre de
couleurs plus étendu, répondant aux spécifications
des standards internationaux définis comme
xvYCC.
Signaux audio lisibles par la prise
HDMI OUT
• Dolby TrueHD
• Dolby Digital Plus
• Dolby Digital
•DTS-HD Master Audio
• DTS-HD High Resolution Audio
• DTS Digital Surround
•PCM linéaire
Des signaux audio PCM linéaires peuvent être
transmis s’ils remplissent les conditions suivantes :
– Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à
192 kHz
– Nombre de voies : 8 au maximum (6 au
maximum pour une fréquence
d’échantillonnage de 192 kHz)
• DSD audio
•AAC
Lorsqu’un appareil DVI est raccordé
• Il n’est pas possible de raccorder des appareils
DVI (écrans d’ordinateur, par exemple) s’ils ne
sont pas compatibles avec l’HDCP. L’HDCP est
une norme visant à protéger les contenus
audiovisuels via l’interface DVI/HDMI.
• Aucun signal audio n’est restitué.
• Ce lecteur peut être raccordé à des appareils
compatibles HDMI. Lorsqu’il est raccordé à un
appareil DVI, et selon l’appareil DVI, il se peut
qu’il ne fonctionne pas correctement.
16
Fr
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
À propos de la fonction
Control
Les fonctions sont opérantes lorsqu’un téléviseur
ou un système AV Pioneer (récepteur ou
amplificateur AV, etc.), compatible avec l’HDMI,
est raccordé au lecteur à l’aide d’un câble HDMI.
Reportez-vous aussi au mode d’emploi du
téléviseur et du système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.).
Pour utiliser le contrôle par l’HDMI
• Le contrôle par l’HDMI fonctionne dans la
• Lorsque vous avez relié et réglé tous les
• Sur certains modèles, le contrôle par l’HDMI est
• Le contrôle par l’HDMI n’opère pas avec les
mesure où il est réglé sur Activé sur tous les
appareils raccordés à l’aide de câbles HDMI.
appareils, assurez-vous que l’image du lecteur
apparaît bien sur le téléviseur. (Ceci est
également nécessaire lorsque vous changez les
appareils raccordés et rebranchez les câbles
HDMI.) Le contrôle par l’HDMI n’agit peut-être
pas correctement si l’image du lecteur ne
s’affiche pas correctement sur le téléviseur.
appelé “KURO LINK” ou “HDMI Control”.
appareils d’autres marques, même si ce lecteur
est raccordé par un câble HDMI.
Régler le HDMI Mode
Le UDP-LX800 a deux bornes HDMI OUT (MAIN,
SUB) Voir page 15 pour des informations détaillées
sur ces bornes.
Pour procéder au réglage, appuyez sur HOME
MENU pour afficher le Menu d’accueil, sélectionnez
Initial Setup HDMI HDMI Mode.
Appuyer sur le bouton HDMI de la télécommande
pour afficher le réglage du HDMI Mode actuel sur le
panneau d'affichage avant du lecteur. Pour
changer le réglage, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton HDMI.
Consultez le tableau ci-dessous et configurez-le
HDMI Mode en fonction de votre style de
connexion.
HDMI
Mode
Single✓✓ ✓ ✗ ✗ ✗
Separate✓✗✗✗✓✓
Pure
Audio
HDMI OUT MAINHDMI OUT SUB
Vidéo Audio Control Vidéo Audio Control
✗✗✗✗✓✓
02
Que permet le contrôle par l’HDMI
• Permet d’agir sur le lecteur avec la
télécommande du téléviseur.
Certaines fonctions du lecteur, comme la
marche et l’arrêt de la lecture et l’affichage des
menus, peuvent être exécutées depuis le
téléviseur.
• Afficher l’image du lecteur sur l’écran du
téléviseur. (Sélection automatique)
L’entrée change automatiquement sur le
téléviseur et le système AV (récepteur ou
amplificateur AV, etc.) lorsque la lecture
démarre sur le lecteur ou lorsque la page
HOME MENU est affichée. Lorsque l’entrée
change, l’image de lecture ou la page HOME
MENU s’affiche sur le téléviseur.
• Allumer et éteindre le téléviseur et le lecteur.
(Mise en service simultanée)
Si le téléviseur est éteint lorsque vous
démarrez la lecture sur le lecteur ou affichez la
page HOME MENU, il s’allumera
automatiquement. Lorsque vous éteignez le
téléviseur, le lecteur s’éteint automatiquement.
17
Fr
02
Téléviseur
Orientez
correctement la fiche
par rapport à la prise
et insérez-la tout droit.
À la prise
d’entrée
HDMI
Câble HDMI
(disponible dans
le commerce)
Un récepteur ou un amplificateur
AV peut aussi être raccordé à
l’aide d’un câble HDMI.
Sens du signal
Face arrière du UDP-LX800
À propos de la fonction PQLS
PQLS (Precision Quartz Lock System) est une
technologie de contrôle de transfert audio
numérique utilisant la fonction de contrôle par
HDMI. Les signaux de sortie du lecteur sont
contrôlés à partir du récepteur AV pour obtenir
une lecture avec une qualité sonore élevée grâce à
l’oscillateur à quartz du récepteur. Ceci élimine
l’influence de la fluctuation générée pendant le
transfert du signal, ce qui peut avoir un effet
défavorable sur la qualité du son.
• Ce lecteur prend en charge les fonctions cidessous.
– La fonction “PQLS 2ch Audio” qui est activée
lors de la lecture de CD musicaux (CD-DA)
– La fonction “PQLS Multi Surround” qui est
activée lors de la lecture de tous les disques
(BD, DVD, etc.) avec une sortie audio PCM
linéaire
– La fonction “PQLS Bitstream” qui est activée
lors de la lecture avec une sortie audio
bitstream
• Les différentes fonctions PQLS sont activées
quand un récepteur AV Pioneer prenant en
charge les fonctions PQLS est raccordé
directement à la borne HDMI OUT avec un câble
HDMI et les réglages du lecteur sont définis
comme indiqué ci-dessous (page 41).
Control: On
• Consultez également le mode d’emploi du
récepteur AV.
• Consultez le site Web Pioneer pour connaître
les récepteurs AV prenant en charge la
fonction PQLS.
Raccorder un téléviseur
Reportez-vous à Raccorder un récepteur ou un
amplificateur AV à la page 19 pour le
raccordement d’un récepteur ou d’un
amplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI.
Attention
• Pour brancher et débrancher le câble,
saisissez-le par la fiche.
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse
créer de faux contacts ou empêcher la sortie
des signaux vidéo.
Raccordez un téléviseur à la borne HDMI OUT (MAIN).
Attention
Attention
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur Single
• Mettez en marche le récepteur AV raccordé à
(page 41).
la borne HDMI OUT puis démarrez la lecture du
disque.
• Raccordez directement le lecteur au récepteur
AV Pioneer compatible avec la fonction PQLS.
L’interruption d’une liaison directe avec un
amplificateur ou un convertisseur AV (par
exemple une coupure de l’HDMI) peut causer
un dysfonctionnement.
18
Fr
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Raccorder un récepteur ou
Face arrière du UDP-LX800
Récepteur ou
amplificateur AV
À la prise
d’entrée HDMI
Téléviseur
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
Sens du signal
Vers borne
d’entrée HDMI
Câble HDMI
(en vente dans le
commerce)
Récepteur ou
amplificateur AV
Téléviseur
Orientez
correctement la
fiche par rapport à
la prise et insérezla tout droit.
Sens du signal
Vers borne
d’entrée HDMI
Câble HDMI
(en vente
dans le
commerce)
Face arrière du UDP-LX800
un amplificateur AV
Raccordez un récepteur ou un amplificateur AV
pour bénéficier du son ambiophonique des
formats Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, Dolby
Digital, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS Digital Surround, LPCM,
AAC ou DSD. Pour le détail sur le raccordement du
téléviseur et des enceintes au récepteur ou à
l’amplificateur AV, reportez-vous au mode
d’emploi du récepteur ou de l’amplificateur AV.
• Pour brancher et débrancher le câble,
• N’exercez pas de force sur la fiche qui puisse
Connectez une TV au récepteur AV ou
l’amplificateur, et non à la borne HDMI OUT (SUB).
Attention
saisissez-le par la fiche.
créer de faux contacts ou empêcher la sortie
des signaux vidéo.
Obtenir une meilleure qualité vidéo et sonore
Lors du raccordement d’un téléviseur (ou d’un
projecteur) et d’un amplificateur AV au lecteur,
raccordez-le de manière à ce que les signaux vidéo
et audio soient transférés séparément afin
d’obtenir une vidéo et un son de qualité plus
élevée.
02
Attention
• Assurez-vous de régler HDMI Mode sur
Separate (page 41).
19
Fr
02
Récepteur ou
amplificateur AV
Face arrière du UDP-LX800
Sens du
signal
Blanc
Rouge
Aux prises
d’entrée audio
Câble audio
(en vente dans
le commerce)
Câble audio
numérique
coaxial (en
vente dans le
commerce)
À la prise
d’entrée audio
numérique
coaxiale
Un signal
analogique à
2 voies peut aussi
être raccordé.
Récepteur ou
amplificateur AV
Face arrière du UDP-LX800
Sens du
signal
Blanc
Rouge
Aux prises
d’entrée audio
Câble audio
numérique
optique
(disponible dans
le commerce)
Vers la borne
d’entrée audio
numérique
optique
Un signal
analogique à
2 voies peut aussi
être raccordé.
Câble audio
(en vente dans
le commerce)
UT
Face arrière du UDP-LX800
Câble audio
(en vente dans le
commerce)
Câble symétrique
(disponible dans le
commerce)
Sens du
signal
Vers les bornes
d’entrée de type
symétrique
Vers les bornes
d’entrée audio
(RCA)
Pré-amplificateur
principal, etc., doté
de connecteurs
d’entrée de type
symétrique
Pré-amplificateur
principal avec
connecteurs
d’entrée RCA (fiche
à broches)
Raccordement des
câbles audio
Raccorder un récepteur ou
un amplificateur AV avec
un câble audio numérique
Raccordement d’un
récepteur ou amplificateur
AV avec un câble audio
numérique coaxial
optique
Raccorder le
préamplificateur principal
20
Fr
Remarque
• Le volume de la sortie audio analogique peut
être faible, selon le réglage de l’appareil et le
contenu joué.
avec un câble symétrique
Remarque
• Le volume de la sortie audio analogique peut
être faible, selon le réglage de l’appareil et le
contenu joué.
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Le périphérique en
Câble audio ou vidéo
(disponible dans le
commerce)
Récepteur AV ou téléviseur etc.
Vers les bornes
d’entrée audio ou
vidéo
Mémoire flash
Face avant du UDP-LX800
Disque dur,
etc.
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
Mémoire flash
Face arrière du UDP-LX800
Disque dur,
etc..
Câble USB
(en vente dans
le commerce)
entrée est raccordé à
Raccordement du dispositif
USB
02
la borne ZERO
SIGNAL
Le signal zéro est la référence (GND) pour les
signaux vidéo et audio. Si vous raccordez la borne
ZERO SIGNAL de l’équipement à la borne d’entrée
audio d’un autre appareil connecté à cet
équipement, avec un cordon à broches, l’appareil
devient compatible avec la norme audio de cet
équipement et l’intégrité du signal est améliorée.
D’autre part, si vous raccordez la borne d’entrée
vidéo de l’appareil, il devient compatible avec la
norme vidéo de cet équipement et l’intégrité du
signal est améliorée.
Attention
• Assurez-vous d’éteindre le lecteur avant de
raccorder ou de débrancher des périphériques USB.
• Si un disque dur externe est utilisé comme
dispositif de stockage externe, veillez à allumer
le disque dur avant d’allumer le lecteur.
• Si le dispositif USB est protégée, veillez à
désactiver la protection.
• Pour raccorder le câble USB, tenez la fiche en
l’orientant dans le bon sens et insérez-la tout
droit dans le port.
• Une pression excessive sur la fiche peut causer
un mauvais contact et empêcher les données
de s’inscrire sur le dispositif USB.
• Lorsqu’un dispositif USB est raccordé et le
lecteur allumé, ne débranchez pas le cordon
d’alimentation.
Raccordement d’un
appareil au port USB
À propos des dispositifs USB
Les dispositifs USB suivants peuvent être
raccordés au lecteur.
• Mémoires flash USB compatibles USB 2.0
(capacité de 1 Go ou plus, 2 Go ou plus
recommandés) ou disque dur (capacité 2 To ou
plus)
• Format de fichier : FAT16 ou FAT32
Remarque
• Les dispositifs formatés pour un autre système
de fichiers ne pourront pas être utilisés.
• Les dispositifs USB contenant plusieurs
partitions risquent de ne pas être reconnus.
• Certains dispositifs USB ne fonctionneront pas
avec ce lecteur.
• Le fonctionnement des dispositifs USB n’est
pas garanti.
Remarque
• Le dispositif risque de ne pas fonctionner s’il
est raccordé au port USB via un lecteur de
carte mémoire ou un concentrateur USB.
• Utilisez un câble USB de 2 mètres au maximum.
21
Fr
02
WAN
321
LAN
Câble LAN
(en vente dans le
commerce)
Routeur
Internet
Modem
Câble LAN
(en vente dans le
commerce)
Ordinateur
Face arrière du UDP-LX800
Face arrière du UDP-LX800
Cordon
d’alimentation
(inclus)
À la prise murale
Raccordement au
réseau par l’interface
LAN
En raccordant ce lecteur au réseau via la borne
LAN, vous pouvez lire des fichiers images, audio et
vidéo stockés sur les composants sur le réseau,
tels que votre ordinateur, à l’aide des entrées
Source.
Mettez le serveur DHCP de votre routeur en
service. Si votre routeur ne présente pas cette
fonction, vous devrez paramétrer le réseau
manuellement. Pour le détail, reportez-vous à
Réglage de l’adresse IP à la page 44.
Remarque
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil
utilisé, car les appareils raccordés et les
méthodes de raccordement peuvent être
différents selon l’environnement Internet.
• Pour utiliser une connexion Internet à haut
débit, il faut être abonné à un fournisseur de
service Internet. Pour le détail, contactez votre
fournisseur de service Internet le plus proche.
• Veuillez noter que Pioneer décline toute
responsabilité quant aux erreurs de
communication ou problèmes liés à la
connexion au réseau de l’utilisateur ou aux
dispositifs connectés. Contactez votre
fournisseur ou le fabricant des dispositifs
connectés.
Raccordement avec un
câble LAN (réseau LAN
filaire)
Raccordez la prise LAN de ce récepteur à la prise
LAN de votre routeur (avec ou sans fonction de
serveur DHCP) avec un câble LAN direct (CAT 5
ou supérieur).
Spécifications de la prise LAN
Prise LAN : Prise Ethernet (10BASE-T/100BASETX)/1000BASE-T
22
Fr
Raccordement du
cordon
d’alimentation
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous
pouvez brancher le cordon d’alimentation.
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Chapitre 3
Pour commencer
03
Paramétrage à l’aide
du menu Setup
Navigator
Veillez à bien régler ces paramètres lorsque vous
utilisez le lecteur dans les situations suivantes.
• La première fois que vous utilisez le lecteur.
• Après le formatage avec Initial Setup.
• Assurez-vous que le lecteur et les autres
• Si vous utilisez un téléviseur ou un
Attention
appareils sont reliés correctement avant de les
mettre en service. Allumez aussi les appareils
raccordés au lecteur avant d’allumer le lecteur.
vidéoprojecteur compatible avec la fonction
Control, réglez Control sur ON sur l’appareil
raccordé avant d’allumer le lecteur.
❖ Si le menu Setup Navigator ne
s’affiche pas
Appuyez sur HOME MENU pour afficher la
page Home Menu, sélectionnez Initial Setup Set up
Navigator Start, puis appuyez sur ENTER.
3Lancez le Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
•Le Setup Navigator s’ouvre.
4Sélectionnez la langue des OSD.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
5Sélectionnez la résolution appropriée pour le
téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
6Sélectionnez le rapport d’aspect approprié pour
le téléviseur raccordé.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
7Fermez le menu Setup Navigator.
Appuyez sur ENTER.
• Setup Navigator se ferme et les réglages sont
sauvegardés.
1Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur
pour le détail sur son fonctionnement.
2Allumez le lecteur.
Appuyez sur ^ STANDBY/ON.
Assurez-vous que le menu Setup Navigator
s’affiche.
•Appuyez sur RETURN pour revenir à
l’écran précédent.
23
Fr
03
Utiliser le téléviseur
avec la
Liste des codes préréglés
pour les téléviseurs
télécommande du
lecteur
Si le code fabricant de la marque de votre
téléviseur est défini sur la télécommande du
lecteur, le téléviseur peut être utilisé avec la
télécommande du lecteur.
Attention
• Le réglage peut être réinitialisé aux valeurs par
défaut après le remplacement des piles. Si cela
se produit, redéfinissez-le.
Important
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement
pour tous les fabricants et appareils
répertoriés. Le fonctionnement peut être
impossible même en saisissant un code
préréglé.
Code(s) Fabricant
PIONEER 01
ALBA 07, 24, 27
BUSH 07, 24, 27
CHANGHONG 05, 22
CONIA 28
DSE 29
FUNAI 14
GRUNDIG 16
HAIER 15
HISENCE 12
HITACHI 19
JVC 17
KONKA 21
LG ELECTRIC 08, 10
LOEWE 07, 24, 27
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir
le code en appuyant sur TV CONTROL ^.
Remarque
• Le réglage usine par défaut est 01 (PIONEER).
• Si vous commettez une erreur en saisissant le
code, relâchez TV CONTROL ^ puis
recommencez depuis le début.
• S’il y a plusieurs codes pour un fabricant,
essayez de les saisir dans l’ordre indiqué
jusqu’à ce que le téléviseur puisse être
commandé.
2Vérifiez que le téléviseur peut être commandé.
Utilisez la télévision avec TV CONTROL.
^ – Pour allumer et éteindre le téléviseur.
INPUT – Appuyez pour changer l’entrée du
téléviseur.
VOL +/– – Appuyez pour régler le volume.
24
Fr
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Changer la résolution
vidéo en sortie
Utilisez la procédure ci-dessous pour changer la
résolution vidéo en sortie à partir à partir des
différentes bornes de sortie vidéo.
Appuyez sur RESOLUTION e/r.
• Le réglage en cours de la résolution vidéo en
sortie est affiché sur l’écran de la face avant du
lecteur.
Pour changer la résolution vidéo en sortie,
appuyez à nouveau sur RESOLUTION e/r.
• Le réglage de la résolution vidéo en sortie peut
également être changé en sélectionnant
Resolution dans le menu Initial Setup (page 39).
Attention
• Sur certains appareils (téléviseur, récepteur ou
amplificateur AV, etc.), la vidéo ou l’audio
peuvent ne pas être générés correctement si la
résolution est changée. Si cela se produit,
utilisez RESOLUTION pour définir une
résolution à laquelle la vidéo et l’audio sont
correctement générés.
• Lorsque les signaux vidéo restitués par la prise
HDMI OUT ont une résolution de 4K/24p, 4K,
1080/50i, 1080/50p, 720/50p, 1080/24p,
1080/60i, 1080/60p ou 720/60p, l’image peut
être restituée avec un rapport d’aspect de 16:9,
même si TV Screen est réglé sur 4:3 (Standard).
• L’image peut ne pas être affichée pendant un
certain temps si la résolution est changée.
• Si l’appareil raccordé prend en charge la 3D et
si un disque 3D est lu, la sortie 3D bénéficie de
la priorité pour la sortie, quels que soient les
réglages de la résolution. Il n’est pas possible de
changer la résolution lorsque du contenu en 3D
est affiché.
•Si Auto est sélectionné, l’image est générée à
60 trames/seconde si votre téléviseur n’est pas
compatible avec les signaux 1080/24p.
•Si 4K, 4K/24p, 1080/24p ou Source Direct est
sélectionné, les signaux sont générés en
conséquence, même si votre téléviseur n’est
pas compatible avec les signaux 4K, 4K/24p ou
1080/24p. Si l’image n’est pas affichée
correctement, utilisez RESOLUTIONe/r pour
définir une résolution vidéo en sortie à laquelle
les signaux vidéo et audio sont générés
correctement.
•Si le Resolution est réglé sur Auto et si la
télévision définie en utilisation prend en charge
une sortie 4K ou 4K/24p, la sortie est générée
en 4K ou 4K/24p. Si la télévision raccordée
définie ne prend pas en charge 4K ou 4K/24p,
la sortie est générée avec une résolution
recommandée différente de 4K.
•Si le Resolution est réglé sur Auto, 1080p, 4K/24p et si la résolution de la sortie provenant
du HDMI est 1080p, 4K ou 4K/24p, la sortie
peut ne pas être générée en fonction du câble
HDMI utilisé.
• Certaines résolutions ne peuvent pas être
générées en fonction de la télévision utilisée.
•Si le HDMI Mode est réglé sur Pure Audio, la
sortie 1080p60, 4K/60p ou 4K/24p ne sera pas
générée même si la résolution est réglée sur
Auto ou 1080p, 4K ou 4K/24p. La sortie sera
générée avec une résolution de 1080/60i,
1080/24p ou autre, en fonction de la résolution
de la source et de la télévision raccordée.
• Pour la sortie Dolby Vision, la résolution
optimale est automatiquement réglée pour le
contenu vidéo.
• Lors de la lecture d’un disque UHD-BD, si le
dispositif HDMI ne prend pas en charge le
HDCP 2.2, la vidéo ne peut pas être lue avec
une résolution 4K ou 4K24p même si Auto, 4K24p, 4K ou Source Direct est sélectionné. De
même, selon le dispositif HDMI, le réglage HDMI
ou HDCP peut être requis. Vérifiez le mode
d'emploi de l'appareil raccordé.
4K ou
03
25
Fr
04
Chapitre 4
Lecture
Lecture de disques
ou de fichiers
Le fonctionnement de base du lecteur est décrit
dans cette section.
Pour les types de disques et de fichiers pouvant
être lus, reportez-vous à page 7. Les fichiers vidéo,
image et audio enregistrés sur des disques sont lus
avec la fonction Source (page 34).
1Appuyez sur ^ STANDBY/ON pour allumer le
lecteur.
Allumez le téléviseur et sélectionnez tout d’abord l’entrée.
2Appuyez sur ; OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
à disque et insérez le disque.
Remarque
• Insérez le disque en orientant sa face imprimée
vers le haut.
• Il faut plusieurs douzaines de secondes au
lecteur pour lire les informations du disque.
Lorsque les informations ont été lues, le type
du disque est indiqué sur l’afficheur de la face
avant du lecteur.
• Si des restrictions d’emploi ont été posées par
un enregistreur BD sur le BD inséré, l’écran de
saisie du code PIN apparaît. Dans ce cas,
saisissez votre code PIN.
3Appuyez sur q/h pour lire le disque.
• Pour mettre en pause, appuyez sur q/h
pendant la lecture.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur g.
Remarque
• La lecture commence automatiquement pour
certains disques lorsque le tiroir à disque est
fermé.
• Certains disques BD-ROM/DVD-Vidéo
disposent d’un contrôle parental. Saisissez le
mot de passe enregistré dans les paramètres
du lecteur pour annuler le contrôle parental.
Pour le détail, reportez-vous à page 45.
• Certains disques BD-R/-RE ont une protection
interdisant la lecture. Pour annuler la protection,
précisez le mot de passe spécifié pour le disque.
• Si l’image et le son ne sont pas correctement
transmis, En cas de panne à la page 51.
❖ Si le menu du disque s’affiche
Pour certains disques, le menu du disque s’affiche
automatiquement au début de la lecture. Le
contenu du menu du disque et le fonctionnement
26
du menu dépendent du disque.
Fr
❖ Reprise de la lecture au point où
elle a été arrêtée (fonction de
reprise de la lecture)
•Si vous appuyez sur g pendant la lecture, le
point où le disque a été arrêté est enregistré
dans la mémoire. Ensuite, lorsque vous
appuyez sur q/h, la lecture se poursuit à partir
de ce point.
• Pour annuler la reprise de la lecture, appuyez
sur g pendant l’arrêt de la lecture.
Remarque
• La reprise de la lecture est automatiquement
annulée dans les cas suivants :
– Lorsque le tiroir à disque est ouvert.
– Lorsque vous changez de liste de fichiers.
– Lorsque vous mettez le lecteur hors service.
(La reprise de la lecture n’est pas annulée
dans le cas des BD et des DVD.)
• Si vous voulez continuer la lecture à une
position spécifiée au préalable, reportez-vous à
Continuation de la lecture à partir de la
position spécifiée (Poursuite du visionnage) à
la page 33.
• La reprise de la lecture ne peut pas être utilisée
pour certains disques.
Recherche avant et arrière
Pendant la lecture, appuyez sur t ou y.
• La vitesse de la recherche change chaque fois
que vous appuyez sur la touche. La variation de
vitesse dépend du disque ou du fichier (la
vitesse est indiquée sur l’écran du téléviseur).
❖ Pour revenir à la lecture normale
Appuyez sur q/h.
Lecture de chapitres, de
plages ou de fichiers
particuliers
Pendant la lecture, précisez le numéro du
chapitre, de la plage ou du fichier que vous voulez
lire.
• Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour
préciser le numéro, puis appuyez sur ENTER.
•Appuyez sur CLEAR pour effacer les valeurs
saisies.
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Saut de contenu
Pendant la lecture, appuyez sur u ou i.
•Si vous appuyez sur i, la lecture saute au début
•Si vous appuyez sur u pendant la lecture d’un
•Si vous appuyez sur u pendant la lecture d’un
Pour revenir à une position
peu de temps auparavant
Appuyez pendant la lecture pour revenir à une
position 10 secondes avant.
Pendant la lecture, appuyez sur REPLAY.
Pour avancer à une position
légèrement en avant
Appuyez pendant la lecture pour avancer à une
position 30 secondes après.
Pendant la lecture, appuyez sur SHORT
SKIP.
du chapitre, de la plage ou du fichier suivant.
fichier vidéo ou audio, la lecture revient au
début du chapitre, de la plage ou du fichier en
cours de lecture. Appuyez deux fois sur la
touche pour localiser le début du chapitre, de la
plage ou du fichier précédent.
fichier photo, la lecture revient au fichier
précédent.
Lecture répétée d’un
passage précis d’un titre ou
d’une plage (Répétition A-B)
Procédez de la façon suivante pour répéter un
passage précis d’un titre ou d’une plage.
1Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner le début du passage.
• [A-] apparaît sur l’écran du téléviseur.
2Pendant la lecture, appuyez sur A-B pour
sélectionner la fin du passage.
• La lecture du passage A-B commence.
❖ Pour annuler la lecture du
passage A-B
•Appuyez sur A-B pendant la lecture répétée du
passage A-B.
Remarque
• La lecture répétée du passage A-B est annulée
dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la
plage spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée
ou lecture aléatoire.
Répétition de la lecture
04
Lecture au ralenti
Pendant la pause de la lecture, maintenez
enfoncé ou .
• La vitesse change chaque fois que vous
appuyez sur la touche (la vitesse est indiquée
sur l’écran du téléviseur).
• Maintenir le bouton enfoncé lance la
lecture au ralenti.
• Maintenir le bouton enfoncé lance la
lecture au ralenti en arrière.
❖ Pour revenir à la lecture normale
•Appuyez sur q/h.
Lecture avant et arrière pas à pas
Pendant la pause de la lecture, appuyez (sur)
ou .
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
lecture avance ou recule d’une image à la fois.
• À chaque fois que le bouton est actionné,
une avance d’une image est effectuée.
• À chaque fois que le bouton est actionné,
un recule d’une image est effectuée.
❖ Pour revenir à la lecture normale
•Appuyez sur q/h.
(Lecture répétée)
Procédez de la façon suivante pour répéter le
disque, le titre, le chapitre, la plage ou le fichier
actuel.
Pendant la lecture, appuyez sur REPEAT.
• À chaque pression sur REPEAT le mode de
répétition change de la façon suivante.
BD
Chapitre actuel Titre actuel
DVD
Chapitre actuel Titre actuel Tous les titres
CD/Fichier vidéo/Fichier audio/Fichier photo
Plage/fichier actuel Toutes les plages/Tous
les fichiers du dossier
❖ Pour annuler la lecture répétée
• Appuyez plusieurs fois sur REPEAT pendant la
lecture répétée.
Remarque
• La lecture répétée est annulée dans les cas suivants :
– Si vous effectuez une recherche hors de la
plage spécifiée pour la répétition.
– Si vous démarrez une autre lecture répétée
ou lecture aléatoire.
27
Fr
04
Lecture dans l’ordre souhaité
(Lecture programmée)
1Pendant la lecture, appuyez sur PROGRAM.
• L’écran de programmation s’affiche.
2Sélectionnez le numéro de programmation.
Utilisez / pour effectuer un choix, puis
appuyez sur ENTER.
Zoom
Pendant la lecture, appuyez sur ZOOM.
• À chaque pression sur ZOOM, le niveau de
zoom change de la façon suivante.
Pour les disques BD-ROM et DVD-Vidéo
enregistrés sous différents angles de prise de vues,
les angles peuvent être changés au cours de la
lecture.
1Pendant la lecture, appuyez sur FUNCTION.
2Sélectionner Angle dans le menu FUNCTION.
• L’angle actuel et le nombre total d’angles
enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
• Si les angles ne sont pas changés, changez-les
depuis l’écran de menu du disque.
Remarque
• Certains disques ne peuvent pas changer les
angles.
FrançaisEspañolDeutschItaliano
Nederlands
Svenska
Changement des soustitres
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels
différents sous-titres ont été enregistrés, les soustitres peuvent être changés au cours de la lecture.
• Les sous-titres ne peuvent pas être changés
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE.
• Les sous-titres actuels et le nombre total de
• Les sous-titres peuvent aussi être changés en
• Si les sous-titres ne changent pas lorsque vous
❖ Masquage des sous-titres
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE ou
sélectionnez Subtitle dans le menu FUNCTION pour
régler ce paramètre sur Off.
Attention
dans le cas de disques enregistrés par un
enregistreur DVD ou BD. Reportez-vous aussi
au mode d’emploi de l’appareil utilisé pour
l’enregistrement.
sous-titres enregistrés sont indiqués à l’écran
du téléviseur.
Pour changer de sous-titres, appuyez une
nouvelle fois sur SUBTITLE.
sélectionnant Subtitle sur le menu FUNCTION.
appuyez sur SUBTITLE, changez-les par le
menu du disque.
Remarque
• Lorsque vous activez la fonction DIRECT/
TRANSPORT et lisez, le volume de sortie peut
être faible en fonction des paramètres de
l’appareil et du contenu lu.
• Selon le disque ou le fichier, la fonction
DIRECT/TRANSPORT ne marchera pas dans
certains cas si la lecture n’est pas arrêtée (la
fonction continuer la lecture est en état
annulé). Pour annuler la reprise de la lecture,
appuyez sur g pendant l’arrêt de la lecture.
Sous-titres mobiles
La position des sous-titres apparaissant pendant la
lecture de BD-ROM ou DVD peut être changée.
1Lisez le BD-ROM ou le DVD-Vidéo et affichez les
sous-titres sur l’écran du téléviseur.
2Appuyez au moins 2 secondes sur la touche
SUBTITLE.
• Le Subtitle shift mode est spécifié.
• [Subtitle shift mode] apparaît sur l’écran du
téléviseur.
3Utilisez les touches / pour changer la
position des sous-titres.
• Utilisez les touches / pour changer la
position des sous-titres.
• Une fois que le paramétrage est terminé,
appuyez sur ENTER.
04
Utiliser la fonction DIRECT/
TRANSPORT
Si la fonction DIRECT est activée, les sorties audio
et vidéo numériques sont bloquée et l’audio
analogique est lu avec une qualité élevée. Cette
fonction est désactivée lors de l’expédition.
De même, l’activation de la fonction TRANSPORT
bloquera la sortie audio analogique et le circuit, et
lira la vidéo numérique et l’audio numérique avec
une qualité élevée.
Appuyez sur DIRECT.
• L’état actuel est affiché sur l’écran de la face
avant du lecteur. Pour changer la fonction,
appuyez une nouvelle fois sur DIRECT.
[OFF] [DIRECT] [TRANSPORT] (retour au
début)
• L’activation de la fonction DIRECT et de la
fonction TRANSPORT allumera l’indicateur
DIRECT et l’indicateur TRANSPORT de l’unité
principale respectivement.
4Annulez le Subtitle shift mode.
Appuyez sur la touche ENTER.
Changement du son
Pour les disques ou les fichiers sur lesquels
différents flux/voies audio ont été enregistrés, les
flux/voies audio peuvent être commutés au cours
de la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
• Le son actuel et le nombre total de flux audio
enregistrés sont indiqués à l’écran du
téléviseur.
Pour changer de son, appuyez une nouvelle
fois sur AUDIO.
• Le son peut aussi être changé en sélectionnant
Audio sur le menu FUNCTION.
•Si AUDIO ne permet pas de changer le son,
changez-le par le menu du disque.
29
Fr
04
Commutation de la zone de
lecture CD/SACD
1En mode d’arrêt, appuyez sur CD/SACD.
• Le réglage de la zone de lecture en cours
apparait sur l'afficheur de la face avant du
lecteur. Pour changer la zone de lecture,
appuyez une nouvelle fois sur CD/SACD.
• Pendant la lecture, appuyez deux fois sur g
pour annuler la lecture continue avant de
sélectionner la zone de lecture.
Affichage des informations
du disque
Appuyez sur DISPLAY.
• Les informations du disque apparaissent sur
l’écran du téléviseur. Pour masquer les
informations, appuyez une nouvelle fois sur
DISPLAY.
• Les informations affichées sont différentes
pendant la lecture et pendant la pause de la
lecture.
• Pendant la lecture d’un CD audio, la durée de
lecture écoulée de la piste apparaît sur l’écran
du téléviseur. À chaque fois que vous appuyez
sur DISPLAY, cela change comme indiqué cidessous.
Durée restante de la piste Durée écoulée du
disque Durée restante du disque Aucune
information Durée écoulée du de la piste
•Maintenir DISPLAY enfoncé pendant deux
secondes ou plus permet d’afficher les
informations détaillées du disque sur l’écran du
téléviseur. Une pression supplémentaire
permet de fermer l’afficheur.
• La page peut être changée en appuyant sur /
lorsque les informations détaillées du disque
sont affichées.
Utilisation de BONUSVIEW
ou de BD-LIVE
Ce lecteur est compatible avec les BD-Vidéo
BONUSVIEW et BD-LIVE.
Lorsque vous utilisez des BD-Vidéo compatibles
avec BONUSVIEW, vous bénéficiez de certaines
fonctions comme l’image secondaire (image dans
l’image) (page 32) et le son secondaire (page 32).
Avec les BD-Vidéo offrant BD-LIVE, des images
vidéo spéciales ainsi que d’autres données
peuvent être téléchargées d’Internet.
Les données enregistrées sur un BD-Vidéo et
téléchargées de BD-LIVE se stockent sur une
mémoire flash USB (mémoire externe). Pour
bénéficier de ces fonctions, raccordez une
mémoire flash USB (capacité minimale 1 Go, 2 Go
ou plus sont recommandés) de type USB 2.0 High
Speed (480 Mbits/s) au port USB.
• Veillez à éteindre le lecteur avant d’insérer ou
de retirer la mémoire flash USB.
• Pour rappeler les données sauvegardées sur la
mémoire flash USB, insérez d’abord la mémoire
utilisée lors du téléchargement des données (si
une autre mémoire est insérée, les données
enregistrées sur la mémoire flash USB ne
seront pas lues).
• Si la mémoire flash USB utilisée contient
d’autres données (enregistrées
antérieurement), l’image et le son ne seront pas
lus correctement.
• Ne retirez pas la mémoire flash USB pendant la
lecture.
• Le chargement des données (lecture/écriture)
nécessite un certain temps.
Attention
• Si l’espace disponible sur la mémoire flash USB
n’est pas suffisant, il peut être impossible
d’utiliser les fonctions BONUSVIEW et BDLIVE. Dans ce cas, reportez-vous à Effacement
des données ajoutées aux BD et des données
des applications à la page 45 pour effacer les
données du Paquet Virtuel et les données BDLIVE sur la mémoire flash USB.
Remarque
• Le fonctionnement des mémoires flash USB
n’est pas garanti.
• La lecture des données de la fonction BD-LIVE
varie selon la mémoire utilisée. Pour le détail,
consultez la notice fournie avec la mémoire.
• Pour bénéficier de la fonction BD-LIVE, une
connexion réseau et des réglages sont
nécessaires (pages 22 et 44).
• BD-LIVE est une fonction assurant une
connexion à Internet. Les disques disposant de
la fonction BD-LIVE peuvent envoyer les codes
d’identification de ce lecteur et du disque au
fournisseur de contenus par Internet.
30
Fr
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.