Pioneer S-ST550, RCS-55, SX-SW55 User Manual [nl]

RCS-55
Thuisbioscoopsysteem met DVD-recorder
SX-SW55 S-ST550
Multikanaals audioreceiver-subwoofer
Luidsprekersysteem
DVR-230-AV
DVD-recorder
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
Gebruiksaanwijzing
BELANGRIJK
T
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
De lichtflash met pijlpuntsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruikers te trekken op een niet geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in het toestel, welke voldoende kan zijn om bij aanraking een elektrische shock te veroorzaken.
WAARSCHUWING:
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A_Du
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A_Du
Gebruiksomgeving
emperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5° – +35°C, minder dan 85% RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c_A_Du
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de handleiding bij dit toestel.
D3-4-2-1-1_Du
WAARSCHUWING
Lees zorgvuldig de volgende informatie voordat u de stekker de eerste maal in het stopcontact steekt.
De bedrijfsspanning van het apparaat verschilt afhankelijk van het land waar het apparaat wordt verkocht. Zorg dat de netspanning in het land waar het apparaat wordt gebruikt overeenkomt met de bedrijfsspanning (bijv. 230 V of 120 V) aangegeven op de achterkant van het apparaat.
Dit toestel maakt gebruik van een techniek ter bescherming van auteursrechten die op zijn beurt weer is beschermd door methodeclaims onder bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendommen in het bezit van Macrovision Corporation en andere rechtmatige eigenaars. Gebruik van deze techniek ter bescherming van auteursrechten vereist de autorisatie van Macrovision Corporation en is uitsluitend bedoeld voor privégebruik en weergave voor een gelimiteerd publiek tenzij anderzijds toestemming van Macrovision Corporation is verkregen. Het demonteren van het toestel of uitelkaar halen en weer inelkaar zetten is verboden.
D3-4-2-1-4_A_Du
LET OP
Dit apparaat is een klasse 1 laserproduct, maar het bevat een laserdiode van een hogere klasse dan 1.
Op uw apparaat is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht.
Plaats: Binnenin het apparaat Om veiligheidsredenen mogen geen panelen worden verwijderd of de ombouw van het apparaat op andere wijze worden geopend. Laat alle reparaties over aan bevoegd onderhoudspersoneel.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
CAUTION
WHEN OPEN, AVOID EXPOSURE TO THE BEAM. RADIATIONS LASER VISIBLES ET INVISIBLES DE CLASSE 3B
ATTENTION
QUAND OUVERT. ÉVITEZ TOUT EXPOSITION AU FAISCEAU. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
ADVARSEL
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
VARNING
DEL ÄR ÖPPNAD. UNDVIK ATT UTSÄTTA DIG FÖR STRÅLEN. BEI GEÖFFNETER ABDECKUNG IST SICHTBARE UND UNSICHTBARE
VORSICHT
LASERSTRAHLUNG DER KLASSE 3B IM GERÄTEINNEREN VORHANDEN. AUGEN NICHT DEM LASERSTRAHLAUSSETZEN!
PRECAUCIAÓN
VARO!
CUANDO SE ABRE HAY RADIACIÓN LÁSER DE CLASE 3B VISIBLE E INVISIBLE. EVITE LA EXPOSICIÓN A LOS RAYOS LÁSER.
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LUOKAN 3B LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
DRW2247 - A
D3-4-2-1-8_A_Du
Als de netstekker van dit apparaat niet geschikt is voor het stopcontact dat u wilt gebruiken, moet u de stekker verwijderen en een geschikte stekker aanbrengen. Laat het vervangen en aanbrengen van een nieuwe netstekker over aan vakkundig onderhoudspersoneel. Als de verwijderde stekker per ongeluk in een stopcontact zou worden gestoken, kan dit resulteren in een ernstige elektrische schok. Zorg er daarom voor dat de oude stekker na het verwijderen op de juiste wijze wordt weggegooid. Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-1a_A_Du
LET OP
De POWER schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a_A_Du
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Receiver-subwoofer
)
(
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 5 cm boven, 5 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van het apparaat).
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
DVD-recorder
)
(
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.
5 cm
5 cm
5 cm
D3-4-2-1-7b_A_Du
Nederlands
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn (73/23/EEG, gewijzigd bij 93/68/EEG), EMC­richtlijnen (89/336/EEG, gewijzigd bij 92/31/EEG en 93/68/EEG).
Dit product bevat FontAvenue®-lettertypen gelicentieerd door NEC Corporation. FontAvenue is een gedeponeerd handelsmerk van NEC Corporation.
S002_Du
D3-4-2-1-9a_Du
10 cm
10 cm
Receiver-subwoofer
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defekt zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_Du
DVD-recorder
10 cm
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
D3-4-2-4-2_Du
01
Hoofdstuk I
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer-product.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u weet hoe u uw apparaat moet bedienen. Nadat u de gebruiksaanwijzing hebt gelezen, bergt u hem op een veilige plaats op voor later gebruik
.
Kenmerken
1 Thuisbioscoopsysteem met de nieuwste voorzieningen
Dit apparaat is uitgerust met geavanceerde functies voor het maken van opnamen op DVD’s.
• Zeer lange opnametijd 12 uur opnemen/Video mode 10 uur opnemen/VR mode
• Gebruiksvriendelijk ShowView™ systeem Geavanceerde Disc Navigator (bewegende
miniatuurafbeeldingen) (pagina 56
*
is een handelsmerk van Gemstar
Development Corporation. Het ShowView systeem wordt gefabriceerd onder
licentie van Gemstar Development Corporation.
2 Subwoofer met 5.1-kanaals receiverfunctie
Dit apparaat bevat een subwoofer die is uitgerust met een 5.1-kanaals versterker en een FM/AM-tuner met RDS-functie.
De receiver is voorzien van Dolby Digital, Dolby Pro Logic II en DTS-decoders voor een ongekend realistische luisterervaring.
Door de vele geavanceerde surroundfuncties kunt u uw eigen unieke luisteromgeving creëren die precies aan uw wensen voldoet. (pagina 22)
3 Afzonderlijke display-eenheid voor meer mogelijkheden bij het opstellen van de apparatuur
De afzonderlijke display-eenheid geeft u meer vrijheid bij het kiezen van de gewenste plaats voor uw apparatuur. Kies de opstelling waar de apparatuur zo gunstig mogelijk staat en een optimale kijkpositie wordt verkregen.
De afzonderlijke display-eenheid heeft tevens bedieningstoetsen, zodat u de basisbediening op de display-eenheid kunt verrichten, zonder gebruik van de afstandsbediening. Maar de display-eenheid heeft ook een afstandsbedieningssensor, wat het mogelijk maakt om het apparaat te bedienen door de afstandsbediening naar de display-eenheid te richten in plaats van naar de DVD-recorder of subwoofer. (pagina 20)
*
(pagina 67)
,
TM
73)
4 3-punts Surround Voor instelling zodat u kunt kiezen uit twee luidspreker-opstellingen
In aanvulling op de conventionele 5.1-kanaals luidspreker-opstelling kunnen de achter (surround) luidsprekers ook voorin de kamer worden geplaatst, waardoor een 3-punts Surround Voor weergave wordt verkregen met hetzelfde soort geluidsveld als bij een normale 5.1-kanaals opstelling. U hebt hierdoor meer vrijheid bij het kiezen van een plaats voor de luidsprekers om deze optimaal aan te passen aan de geluidsomgeving en de eigenschappen van de kamer.
De 3-punts opstelling kan bijvoorbeeld gebruikt worden wanneer er niet voldoende plaats in de kamer is voor surround (achter) luidsprekers of als het leggen van de bedrading naar achteren moeilijk is.
Om een zo realistisch mogelijke weergave van de 3-punts Surround Voor instelling te verkrijgen, heeft het apparaat originele surroundmodi (Front Surround Movie / Front Surround Music / Extra Power) waarmee u een echte 5.1­kanaals geluidsomgeving en ruimtelijke verplaatsing kunt creëren die niet mogelijk is met conventionele virtuele surroundsystemen. (pagina 6)
5 Aansluiten van een grote verscheidenheid aan programmabronnen
Er zijn drie digitale ingangsaansluitingen en een analoge ingangsaansluiting voor het aansluiten van diverse televisiemonitoren, satelliettuners en andere apparaten. (pagina 29)
6 Laag stroomverbruik
Dankzij het doordachte, milieubewuste ontwerp verbruikt de subwoofer met de 5.1-kanaals versterker minder dan 0,5 W stroom in de ruststand (standby).
4
Du
Hoofdstuk I
Inhoudsopgave
Hoofdstuk I
01 Kenmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
02 Inhoudsopgave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhoud van de doos
03 Installatie van de luidsprekers . . . . . . . . . . .
Veiligheidsmaatregelen bij de installatie Installatie van het thuistheater Bevestiging van de voor- en surroundluidsprekers aan de muur
De beugels bevestigen Voorafgaand aan het bevestigen
04 Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Basisaansluitingen Gebruik van dit systeem voor weergave van TV-geluid
05 Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gebruik van de afstandsbediening Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
06 Voordat u begint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inschakelen
4
Begin-instellingen Basisbediening
5
Naar een DVD kijken Naar een CD luisteren Naar de radio luisteren
6
Hoofdstuk II
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Gebruiksaanwijzing voor de multikanaals audioreceiver-subwoofer en het
luidsprekersysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9
Hoofdstuk III
Gebruiksaanwijzing voor de DVD-
recorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13
Nederlands
16
Inhoud van de doos
Controleer of u de volgende onderdelen in de doos aantreft.
Doos van de receiver-subwoofer (SX–SW55):
• Afstandsbediening (pagina 13)
• AA/R6P drogecelbatterijen x2 (pagina 15)
• Display-eenheid (pagina 20)
• Netsnoer (pagina 11)
• AM-raamantenne (pagina 9)
• FM-draadantenne (pagina 9)
• Bedieningssignaalkabel (pagina 9)
• Displaykabel (pagina 9)
• Coaxiale kabel (pagina 9)
• Deze gebruiksaanwijzing
• Garantiebewijs
Doos van de DVD-recorder (DVR–230-AV):
• Audio/videokabel (rood/wit/geel) (pagina 11)
• RF-antennekabel (pagina 11)
• Netsnoer (pagina 11)
Doos van de luidsprekers (S–ST550):
• Luidsprekers (voor x2, surround x2, midden x1) (pagina 11)
• Antislipkussentjes (klein) x12 (pagina 6)
• Antislipkussentjes (groot) x4 (pagina 6)
• Montagebeugels x4 (pagina 8)
• Schroeven (voor montagebeugels) x4 (pagina 8)
5
Du
Installatie van de luidsprekers
Installatie van de luidsprekers
Veiligheidsmaatregelen bij de installatie
Leg de luidsprekers plat neer om een ongeluk of letsel te voorkomen. Zorg dat u de luidsprekers op een stevige ondergrond in elkaar zet en opstelt.
• Bevestig de kleine antislipkussentjes aan de voet van de voorluidsprekers en de middenluidspreker. De vier grote antislipkussentjes zijn voor de receiver­subwoofer (zoals afgebeeld).
Gebruik het bijgeleverde kleefmiddel om de 4 kussentjes aan de onderkant (vlakke kant) van elke luidspreker te bevestigen.
Antislipkussentjes (klein) x 12
Antislipkussentjes (groot) x 4
Voorluidsprekers Middenluidspreker
Receiver­subwoofer
Installatie van het thuistheater
U kunt uw luidsprekers met dit systeem op twee manieren opstellen, afhankelijk van de grootte en de
eigenschappen van uw kamer:
Standaard 5-punts surround-opstelling
een standaard meerkanaals surround­luidsprekeropstelling voor optimaal 5.1-kanaals thuistheatergeluid.
Voor links
Surround
links
• Sluit de luidsprekers aan.
Zie
Aansluiten
voor het juist aansluiten van de luidsprekers. Plaats de luidsprekers zoals aangegeven in de afbeelding voor het verkrijgen van een optimaal surroundgeluid.
Als uw luidsprekers opgesteld staan, voltooi dan
van de kanaalniveaus Luidsprekerafstand
op pagina 27 en lees
op pagina 27 om uw surround-
geluidsinstellingen af te kunnen maken.
Midden
Luisterplaats
1
– Dit is
Voor
rechts
Receiver-subwoofer
Surround
rechts
Instellen
6
Du
Opmerking
1 Meer informatie over het gebruik van de verschillende luistermodi met de verschillende luidsprekeropstellingen vindt u onder
Luistermodi
op pagina 22.
Installatie van de luidsprekers
3-kanaals Surround Voor-opstelling
opstelling is ideaal wanneer u geen achterluidsprekers kunt opstellen of wanneer u geen lange luidsprekerkabels in uw luisteromgeving wilt hebben. Gebruikt u deze opstelling in combinatie met de Surround Voor-modi in pagina 23, dan kunt u gebruik maken van muur- en plafondreflecties voor een zeer realistisch surroundeffect.
– Deze
Nederlands
Surround
links
Voor links
Midden
Luisterplaats
Receiver-
subwoofer
Surround
rechts
Voor
rechts
1 Sluit de luidsprekers aan.
Zie
Aansluiten
voor het juist aansluiten van de luidsprekers. Plaats de luidsprekers zoals aangegeven in de afbeelding voor het verkrijgen van een optimaal surroundgeluid.
De voet van de surroundluidspreker past in de cirkelvormige groef in de bovenkant van de voorluidspreker, zoals afgebeeld.
3 Draai de surroundluidsprekers naar de dichtstbijzijnde muur, terwijl u de pijlen uitlijnt om een optimale Surround Voor-weergave te verkrijgen.
Draai elke surroundluidspreker zodanig dat de  pijl op de voet is uitgelijnd met de
 FRONT SURROUND
de voorluidspreker. Dit is alleen nodig bij de
FRTMUSIC
of zet u de pijl
modus. Bij
gelijk met de pijl 
EXTPOWER
(Extra vermogen)
EXTRA POWER
pijl op
FRTMOVIE
(de surroundluidspreker is in dezelfde richting gericht als de voorluidspreker). Zie
Surround Voor gebruiken
op
pagina 23 voor meer informatie.
FRTMOVIE / FRTMUSIC
EXTPOWER
2 Maak de luidsprekerkabel vast.
Nadat u gecontroleerd hebt of er voldoende kabelspeling is om de luidspreker te draaien (zie de volgende stap), gebruikt u de aanwezige groef om de luidsprekerkabel vast te maken. Houd ongeveer 5 cm kabelspeling aan bij de luidsprekeraansluitingen zodat de bovenste (surround) luidspreker vrij gedraaid kan worden.
Let op
• Om een ongeluk te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de surroundluidspreker stevig op de bovenkant van de voorluidspreker is geplaatst.
• Bevestig de luidsprekers niet aan de muur of aan luidsprekerstandaards voor een 3-punts Surround Voor opstelling.
7
Du
Installatie van de luidsprekers
Bevestiging van de voor- en surroundluidsprekers aan de muur
De beugels bevestigen
• Zorg ervoor dat de meegeleverde schroef zo stevig mogelijk wordt vastgeschroefd wanneer de beugel aan de achterzijde van de luidspreker wordt bevestigd.
• Bevestig geen beugels aan de middenluidspreker.
Voorafgaand aan het bevestigen
• Vergeet niet dat het luidsprekersysteem zwaar is en dat de houtschroeven door het gewicht ervan kunnen loslaten, of dat de muur niet stevig genoeg is om het gewicht te dragen, waardoor de luidspreker valt. Controleer of de muur waaraan u de luidsprekers wilt bevestigen, sterk genoeg is om de luidsprekers te dragen. Niet bevestigen aan triplex of muren met een zacht oppervlak.
• Er worden geen bevestigingsschroeven meegeleverd. Gebruik schroeven die geschikt zijn voor de muur en die het gewicht van de luidspreker kunnen dragen.
• Wanneer u niet zeker bent van de kwaliteiten en de sterkte van de muren, dient u voor advies contact op te nemen met een vakman.
• Pioneer is niet verantwoordelijk voor ongevallen of schade die het gevolg zijn van onjuiste installatie.
Aanvullende opmerkingen over de installatie van de luidsprekers
• Zet de linker en rechter voorluidspreker op gelijke afstand van de TV.
• Voor een optimale weergave moeten de achterluidsprekers een weinig boven oorniveau worden opgesteld.
• Zet de middenluidspreker boven of onder de TV zodat het geluid van het middenkanaal vanuit het TV­scherm lijkt te komen.
• Wanneer u de middenluidspreker op de TV zet, zorg er dan voor dat de luidspreker stevig is vastgemaakt. Het is anders mogelijk dat de luidspreker van de TV valt als gevolg van stoten of schokken, met eventueel letsel of beschadiging van de luidspreker tot gevolg.
• De voor-, midden- en surroundluidsprekers die bij dit systeem worden geleverd zijn magnetisch afgeschermd. Afhankelijk van de opstelling van de installatie, kan het echter toch gebeuren dat kleurvervorming optreedt wanneer een luidspreker erg dicht bij het TV-scherm staat. In dit geval zet u de TV 15 tot 30 minuten uit, waarna u de TV weer inschakelt. Als het probleem blijft bestaan, moet u de luidspreker verder van de TV vandaan plaatsen.
• De receiver-subwoofer is niet magnetisch afgeschermd en mag daarom niet te dicht bij een TV of videomonitor worden gezet. Magnetische opslagmedia (zoals een diskette of audio/ videocassette) moet u ook uit de buurt van de receiver-subwoofer houden.
• Hang de midden- of voorluidsprekers, of de receiver­subwoofer, niet aan de muur of het plafond op; ze kunnen vallen met letsel tot gevolg.
8
Du
Beugelschroef (meegeleverd)
Bevestigingsschroef (niet meegeleverd)
5 – 7 mm
5 mm
10 mm
Aansluiten
Aansluiten
Basisaansluitingen
Belangrijk
• Voordat u de apparatuur aansluit of eventuele aansluitingen wijzigt, moet u de stroom uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, steekt u de stekker weer in het stopcontact.
Receiver-subwoofer (SX-SW55)
FM-antenne
AM-raamantenne
3
4
Display-eenheid
Nederlands
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
OUT
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
AC IN
signaalkabel
SPEAKERS
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
FRONT
RL
a b
ANTENNA
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
DIGITAL
DVD/DVR 1
DVD/DVR 2
DIGITAL
(COAXIAL)
(OPTICAL)
(OPTICAL)
Coaxiale kabelBedienings-
ANALOG
L
R
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
AC IN
DIGITAL OUTCONTROL IN
AV 1 RGB - TV
IN
ANTENNA
S-VIDEO
OUT
DVD-recorder
1
(DVR-230-AV)
2
Displaykabel
9
Du
Aansluiten
1 Sluit de DVD-recorder op de receiver-subwoofer aan.
a. Steek de bedieningssignaalkabel in de
bedieningssignaal-aansluiting aan de achterkant van de receiver-subwoofer.
Steek het andere uiteinde van de kabel in de bedieningssignaal-aansluiting aan de achterkant van de DVD-recorder.
b. Steek de coaxiale kabel in de
(DVD/DVR 1)
aansluiting aan de achterkant van de
DIGITAL AUDIO INPUT
receiver-subwoofer. Steek het andere uiteinde van de kabel in de
COAXIAL DIGITAL OUT
aansluiting aan de
achterkant van de DVD-recorder.
Wanneer de bedieningssignaalkabel niet is aangesloten, kunt u de afstandsbediening niet met de DVD-recorder gebruiken.
2 Sluit de display-eenheid op de receiver­subwoofer aan.
• Steek de L-vormige stekker van de displaykabel in de aansluiting aan de achterkant van de display­eenheid.
Sluit het andere uiteinde van de displaykabel aan op de
SYSTEM CONNECTOR
aansluiting van de
receiver-subwoofer.
3 Zet de AM-raamantenne in elkaar.
c. Als u de antenne aan een muur e.d. wilt bevestigen,
moet u stap b uitvoeren nadat u de standaard met schroeven aan de muur hebt bevestigd.
Controleer waar de beste ontvangst wordt verkregen voordat u de standaard met schroeven aan de muur bevestigt.
4 Sluit de AM- en FM-antenne aan1.
a. Sluit op elke AM-antenneaansluiting een draad van
2
de AM-raamantenne
aan.
Druk het lipje omlaag om de aansluiting te openen; steek de draad naar binnen en laat het lipje los.
1
2
b. Druk de FM-antenne
de FM-antenneaansluiting.
5 Sluit alle luidsprekers aan.
• Steek de kleurgecodeerde luidsprekerstekkers in de luidsprekeraansluitingen met dezelfde kleur aan de achterkant van de receiver-subwoofer. Zorg dat de stekkers volledig naar binnen worden gestoken.
Het kleine lipje aan het kabeleind van de luidsprekerstekker moet naar boven of beneden gericht zijn, afhankelijk van of de stekker in de bovenste of onderste luidsprekeraansluiting wordt gestoken. Zorg dat de stekker juist wordt aangesloten.
3
stekker in de middenpen van
10
Du
a b c
Bovenste aansluitingen Onderste aansluitingen
a. Buig de standaard in de richting aangegeven door de
pijl.
b. Klem de raamantenne in de standaard.
6 Sluit de subwooferkabel aan.
• Even onder de subwoofer-luidspreker, links van het midden, ziet u de subwoofer-aansluitkabel. Steek deze kabel in de
SUBWOOFER SPEAKER
aansluiting.
Opmerking
1• Houd de antennekabels uit de buurt van de andere kabels, de display-eenheid, de receiver-subwoofer en de DVD-recorder.
• Als de bijgeleverde antenne geen bevredigende ontvangst oplevert, lees dan
verbeteren
2• Zorg dat de antenne niet in contact komt met metalen voorwerpen en houd hem uit de buurt van computers, televisies of andere elektrische
apparatuur.
• De signaalaarde-aansluiting () is bedoeld om de ruis te verminderen die optreedt wanneer een antenne is aangesloten. Dit is geen aardaansluiting voor veiligheidsdoeleinden.
• Als de radio-ontvangst onbevredigend is, kunt u proberen om de ontvangst te verbeteren door de antennedraden om te wisselen en in de andere aansluiting te steken.
• Voor een optimale ontvangst mag u de draden van de AM-raamantenne niet uit elkaar halen of deze om de raamantenne heen wikkelen.
3• Voor een optimale ontvangst moet de FM-antenne volledig worden uitgestrekt en niet worden opgerold of aan de achterkant van het
apparaat worden opgehangen.
op pagina 25 of
Een externe antenne aansluiten
op pagina 29.
Slechte FM-ontvangst verbeteren
en
Slechte AM-ontvangst
Aansluiten
Receiver-subwoofer (SX-SW55)
ANTENNA
FM
DVD/DVR 1
UNBAL
DIGITAL
DVD/DVR 2
6 5
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
OUT
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
AC IN
SUB WOOFER
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
8
75
AUDIO INPUT
OPTICAL
AM
LOOP ANTENNA
ANALOG
Nederlands
Surround rechts
(grijs)
Luisterplaats
L
R
Voor rechts
(rood)
Midden (groen)
Surround links
(blauw)
Voor links
(wit)
DVD-recorder (DVR-230-AV)
AC IN
8
Naar stopcontact
Naar stopcontact
Audio/videokabel (rood/wit/geel)
7
DIGITAL OUTCONTROL IN
AV 1 ・RGB - TV
COMPONENT VIDEO OUT
R
AUDIO IN
VIDEO IN
OUTPUT
RYPBP
TV
L
AUDIO VIDEO
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA IN
S-VIDEO
RF-antennekabel
ANTENNA IN
RF-antennekabel
IN
ANTENNA
OUT
ANTENNA OUT
Antenna/kabel-TV muurcontactdoos
11
Du
Aansluiten
Let op
• Op deze luidsprekeraansluitingen staat een
GEVAARLIJKE spanning
. Om een elektrische schok te voorkomen bij het aansluiten of losmaken van de luidsprekerkabels, moet u het netsnoer losmaken voordat u eventuele niet-geïsoleerde onderdelen aanraakt.
• Sluit geen andere luidsprekers aan dan die bij dit systeem worden geleverd.
• Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere versterker aan dan die bij dit systeem wordt geleverd. Aansluiten op een andere versterker kan resulteren in een defect of brand.
7 Sluit de DVD-recorder op uw TV aan.
• Verbind de
VIDEO OUTPUT
aansluiting met een
1
video-ingang van uw TV. Gebruik de gele stekker van de bijgeleverde audio/
videokabel voor de video-verbinding.
• Verbind de
AUDIO OUTPUT
aansluitingen met de
bijbehorende audio-ingangen op uw TV. Gebruik de rode en witte stekkers van de bijgeleverde
audio/videokabel voor de audio-verbinding. Zorg dat u de linker en rechter uitgangen met de bijbehorende ingangen verbindt zodat een correct stereogeluid wordt verkregen.
8 Sluit het netsnoer aan.
2
• Sluit de netsnoeren aan op de netingangen op de receiver-subwoofer en de DVD-recorder.
Sluit de netsnoeren op een stopcontact aan.
Gebruik van dit systeem voor weergave van TV-geluid
Als uw TV een stereo audio-uitgang heeft, kunt u deze verbinden met dit systeem en dan genieten van surround TV-geluid.
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
USE ONLY WITH
DISPLAY UNIT
SPEAKERS
OUT
SURROUND
SUB WOOFER
RL
CENTER
RL
AC IN
1 Verbind de AUDIO OUTPUT aansluitingen van uw TV met de ANALOG AUDIO INPUT aansluitingen van de receiver-subwoofer.
Gebruik een rood/witte stereo-audiokabel (niet bijgeleverd) voor deze verbinding. Zorg dat u de linker en rechter uitgangen met de bijbehorende ingangen verbindt zodat een correct stereogeluid wordt verkregen.
•U kunt de
ANALOG
analoge bron, zoals een cassettedeck enz., gebruiken.
DIGITAL
DVD/DVR 2
ANALOG
OPTICAL
L
R
DVD/DVR 1
FRONT
AUDIO
OUTPUT
TV
ingangsaansluitingen voor elke
1
12
Du
Opmerking
1 Er zijn ook andere video-verbindingen mogelijk. Zie pagina 41-pagina 45 voor meer informatie. 2• Gebruik geen ander netsnoer dan het snoer dat bij dit systeem wordt geleverd.
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer niet voor andere doeleinden dan het aansluiten van dit systeem op een stopcontact.
Afstandsbediening
Afstandsbediening
5 Functiekeuzetoetsen
1
RECORDER RECEIVER
MUTE
2
4 5
7
9
11
12
14
15
16
18
Belangrijk
• De functies die in groen op de afstandsbediening zijn aangegeven, zijn toegankelijk door indrukken van de betreffende toets terwijl u tegelijkertijd de ingedrukt houdt.
1 MUTE
Druk op deze toets om het geluid van alle luidsprekers uit te schakelen. Druk nogmaals op de toets om het geluid weer in te schakelen.
2 RECORDER
Druk op deze toets om de recorder in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten.
3 RECEIVER
Druk op deze toets om de receiver in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten.
4 VOLUME +/–
Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen.
VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
ENTER
TUNE –
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
REC
SYSTEM
3
6
8
6 CHANNEL +/–
10
SETUP
Druk op deze toets om het kanaal van de ingebouwde tv­tuner te veranderen.
7 Cijfertoetsen en CLEAR
Gebruik de cijfertoetsen voor het kiezen van een track/
13
hoofdstuk/titel, voor het kiezen van kanalen enz. Gebruik
beginnen.
8 VIDEO INPUT
Druk op deze toets om de ingang van de DVD-recorder voor opnemen en afspelen te veranderen.
9 DISC NAVIGATOR
(pagina 53)
17
19
10 DVD MENU
SHIFT
toets
11
12 HOME MENU
DVD
Druk op deze toets om de van de receiver-subwoofer te kiezen.
FM/AM
(pagina 25)
DVD/DVR1
audio-ingang
1
Druk op deze toets om de ingebouwde radiotuner te kiezen.
AUDIO INPUT
(pagina 29) Druk enkele malen op deze toets om een van de audio-ingangen van de receiver-subwoofer te kiezen
DVD/DVR1, DVD/DVR2, DIGITAL
(
of
ANALOG
).
(pagina 51)
CLEAR
om de invoer te wissen en opnieuw te
(pagina 70)
(pagina 56)
/ TOP MENU
Druk op deze toets voor weergave van het Disc Navigator scherm of voor weergave van het hoofdmenu als er een DVD-Video disc is geplaatst.
+ SHIFT: RDS DISP
Druk op deze toets voor het veranderen van de RDS­displays (pagina 26).
(pagina 53) Druk op deze toets voor weergave van het discmenu wanneer er een DVD-Video disc is geplaatst.
+ SHIFT: SYSTEM SETUP
Gebruik deze toets voor toegang tot het menusysteem voor het maken van de surroundgeluid-instellingen, tunerinstellingen enz.(pagina 21, 25, 26, 27, 30).
///
(cursortoetsen) en ENTER
Gebruik deze toetsen voor het navigeren door de beeldschermdisplays van de DVD-recorder. Druk op
ENTER
om de geselecteerde optie te activeren.
SHIFT
Gebruik deze toetsen in combinatie met de toets om door de menu’s van de receiver-subwoofer te navigeren.
(pagina 56) Druk op deze toets voor weergave van het Home Menu, van waaruit u de beschikking hebt over de vele functies van het systeem.
Nederlands
Opmerking
1 Als de recorder is ingesteld op afstandsbedieningsmodus 2 of 3, zal de audio-ingang van de receiver-subwoofer niet omgeschakeld worden.
Zie ook
Remote Control
op pagina 80.
13
Du
Afstandsbediening
+ SHIFT: TEST TONE
Gebruik deze toets om de testtoon (voor het instellen van de luidsprekers) in te schakelen (pagina 28).
13 RETURN
Druk op deze toets om een niveau terug te gaan in het beeldschermmenu of display.
+ SHIFT: DISPLAY
Druk op deze toets voor weergeven/veranderen van de beeldscherm-informatiedisplays.
14 Afspeeltoetsen
/  (pagina 58)
Druk op deze toetsen voor versnelde weergave in voor- of achterwaartse richting. Druk nog een keer op de toets om de snelheid te veranderen.
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen.
Druk op deze toets om het afspelen of opnemen te pauzeren.
Druk hierop om het afspelen te stoppen.
CM SKIP (reclame overslaan)
Druk enkele malen op deze toets om verder vooruit te gaan in het weergegeven geluid en beeld.
PREV / NEXT
Druk op deze toets om naar de vorige of volgende titel/hoofdstuk/map te gaan, of om de vorige of volgende menupagina weer te geven.
STEP/SLOW  (pagina 58)
Druk tijdens afspelen op deze toets om te beginnen met vertraagde weergave; als u in de pauzestand op de toets drukt, wordt het vorige of volgende videobeeld getoond.
15 Opnametoetsen
REC
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen. Druk enkele malen op deze toets om de opnametijd in blokken van 30 minuten in te stellen.
REC MODE
Druk enkele malen op deze toets om de opnamemodus te kiezen (beeldkwaliteit).
16 DVD-afspeelfunties en surroundgeluidmodus/ geluidsverbeteringstoetsen
(pagina 51, 62)
AUDIO
Gebruik deze toets voor het veranderen van de gesproken taal of het audiokanaal. (Wanneer er geen disc wordt afgespeeld of opgenomen, kunt u met deze toets het geluid van de tuner veranderen.)
+ SHIFT: SURROUND
Gebruik deze toets om een surroundmodus (pagina 22) te kiezen.
SUBTITLE
Druk op deze toets voor het weergeven/veranderen van de ondertitelingstaal bij meertalige DVD-Video discs.
(pagina 61)
(pagina 54)
(pagina 51)
(pagina 50)
(pagina 65)
+ SHIFT: ADVANCED
Gebruik deze toets om een geavanceerde surroundmodus te selecteren (pagina 23).
ANGLE
(pagina 62) Gebruik deze toets voor het kiezen van de camerahoek bij scènes met meerdere camerahoeken.
+ SHIFT: SOUND
Druk op deze toets voor toegang tot het geluidsmenu, van waaruit u de lage en hoge tonen enz. kunt instellen.
17 TV CONTROL
Na het maken van de begin-instellingen gebruikt u deze toetsen om de TV te bedienen.
18 SHIFT
Druk op deze toets voor toegang tot de functies die in groen op de afstandsbediening zijn aangegeven.
19 TV DIRECT REC
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen van de TV-zender waarop uw TV is ingesteld.
+ SHIFT: TV/DVD
Druk op deze toets voor het omschakelen tussen de ‘TV-modus’, waarin u het beeld en geluid van de tuner van de TV hebt, en de ‘DVD-modus’, waarin u het beeld en geluid van de tuner van dit systeem (of een extern ingangssignaal) hebt.
(pagina 24)
(pagina 90)
(pagina 66)
(pagina 51)
14
Du
Afstandsbediening
Gebruik van de afstandsbediening
Neem de volgende punten in acht bij gebruik van de afstandsbediening:
• Let op dat er geen obstakels zijn tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het apparaat.
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet goed werkt als er zonlicht of het licht van een tl-lamp op de afstandsbedieningssensor van het apparaat valt.
• Afstandsbedieningen van andere apparatuur kunnen storing veroorzaken. Vermijd het gebruik van afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt van dit apparaat is opgesteld.
• Vervang de batterijen wanneer het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.
• Als de batterijen uitgeput raken of als u de batterijen vervangt, zullen de TV bedieningscodes automatisch teruggesteld worden. Zie
afstandsbediening voor gebruik met uw TV
pagina 90.
• Als u de afstandsbedieningsmodus hebt veranderd, zal deze ook teruggesteld worden wanneer u de batterijen vervangt. Zie ook pagina 80.
• Gebruik de afstandsbediening binnen het bedieningsbereik aan de voorkant van de afstandsbedieningssensor op de display-eenheid, zoals afgebeeld.
Instellen van de
Remote Control
op
op
Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening
1 Open het deksel van de batterijhouder aan de achterkant van de afstandsbediening.
2 Plaats twee AA/R6P batterijen in de batterijhouder overeenkomstig de aanduidingen
,
) die u in de batterijhouder ziet.
(
3 Sluit het deksel.
Nederlands
30
30
7m
Let op
Verkeerd gebruik van de batterijen kan resulteren in een gevaarlijke situatie zoals lekkage en ontploffing. Neem de volgende punten in acht:
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar.
• Gebruik niet tegelijk verschillende soorten batterijen—hoewel ze er misschien hetzelfde uitzien, kunnen ze toch verschillende voltages hebben.
• Zorg dat de plus- en min-kant van de batterijen overeenkomt met de aanduidingen in de batterijhouder.
• Haal batterijen uit apparatuur die een maand of langer niet gebruikt gaat worden.
• Bij het weggooien van gebruikte batterijen dient u altijd de landelijke milieuwetten en eventuele
plaatselijke voorschriften op te volgen.
15
Du
Voordat u begint
Voordat u begint
Inschakelen
De DVD-recorder en receiver-subwoofer hebben aparte netschakelaars. De netschakelaar voor de receiver-subwoofer bevindt zich op de display-eenheid.
Afstandsbediening
RECORDER RECEIVER
MUTE
VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
TV
SHIFT
ENTER
TUNE –
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
SYSTEM SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
STANDBY/ON
Display-eenheid
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
16
Du
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R
INPUT 2
De onderstaande tabel toont wat u moet inschakelen voor gebruik van de diverse systeemfuncties:
Functie
Display­eenheid
DVD­recorder
DVD’s afspelen Aan Aan
CD’s afspelen Aan Aan
Radio Aan Uit
Timeropname Uit Aan
DVD-recorder
Begin-instellingen
Nadat u de DVD-recorder en receiver-subwoofer hebt aangesloten en geïnstalleerd, kunt u de onderstaande stappen uitvoeren om de apparatuur klaar te maken voor gebruik.
DVD-recorder
• Stel de datum en de tijd in, stem de TV-kanalen af en stel het type TV in de Setup Navigator in (pagina 48).
Receiver-subwoofer
• Schakel de demonstratiefunctie van het display uit (pagina 21).
• Voer de Room Setup uit voor het optimaliseren van het surroundgeluid (pagina 21).
Voordat u begint
Basisbediening
Deze gebruiksaanwijzing is verdeeld in twee delen: een deel behandelt het gebruik van de receiver-subwoofer en het andere deel behandelt het gebruik van de DVD­recorder. Hierna ziet u enkele algemene gebruikstoepassingen en wordt tevens aangegeven waar u verdere uitleg kunt vinden.
Naar een DVD kijken
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt voor de bediening van de DVD-recorder, moet u de afstandsbediening naar de display-eenheid richten en niet naar de recorder.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
1 Schakel de display-eenheid (receiver-subwoofer) in.
2 Schakel de DVD-recorder in. 3 Schakel uw TV in.
Schakel uw TV in en zorg dat de TV op de juiste video­ingang is ingesteld.
4 Druk op DVD.
5 Druk op
OPEN/CLOSE van de DVD-recorder om
de disclade te openen.
REC MODE
CM SKIP
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
6 Plaats een disc.
Leg de disc met de labelkant naar boven in de lade en gebruik de uitsparing in de lade om de disc er goed in te leggen (als u een dubbelzijdige DVD-disc plaatst, moet u deze met de kant die u wilt afspelen naar beneden in de lade leggen).
7 Druk op  (afspelen) om te beginnen met afspelen.
Druk hierop om het afspelen te stoppen. U kunt het afspelen vanaf het onderbrekingspunt hervatten door op  te drukken. (Druk nog een keer op  om de hervattingsfunctie te annuleren.)
Pauzeert het afspelen of begint opnieuw met afspelen wanneer de recorder in de pauzestand staat.
Druk hierop om te beginnen met versnelde weergave. Druk enkele malen op de toets om de snelheid te verhogen.
Zie
Voornaamste afspeelfuncties
op pagina 51 voor
verdere informatie over het afspelen van discs.
8 Stel het volume in. 9 Kies het surroundeffect voor het geluid.
Zie
Luisteren naar uw systeem
op pagina 22 voor meer
informatie.
Naar een CD luisteren
1 Schakel de display-eenheid (receiver-subwoofer) in.
2 Schakel de DVD-recorder in. 3 Druk op DVD. 4 Plaats een CD en begin met afspelen
(pagina 53)
5 Stel het volume in. 6 Kies het surroundeffect voor het geluid
(pagina 22)
.
Naar de radio luisteren
1 Schakel de display-eenheid (receiver-subwoofer) in.
2 Stem op een zender af
(pagina 25)
3 Stel het volume in. 4 Kies het surroundeffect voor het geluid
(pagina 22)
.
.
Nederlands
.
17
Du
MULTIKANAALS AUDIORECEIVER-SUBWOOFER
SX-SW55
LUIDSPREKERSYSTEEM
S-ST550
18
Du
Hoofdstuk II
Inhoudsopgave
01 Toetsen en indicators
Display-eenheid
Display
02 Aan de slag
De instelling Systeemdemonstratie Gebruik van de Room Setup
03 Luisteren naar uw systeem
Luistermodi Automatische luistermodus Met surroundgeluid luisteren Surround Voor gebruiken Geavanceerde surround-modi gebruiken Naar stereo luisteren Spraak versterken Lage en hoge tonen aanpassen Lage tonen versterken
04 Naar de radio luisteren
Naar de radio luisteren
Slechte FM-ontvangst verbeteren Slechte AM-ontvangst verbeteren Stations opslaan Voorkeursstations kiezen
RDS, een inleiding
RDS-informatie weergeven Naar RDS-programma’s zoeken
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 26
05 Surroundgeluid-instellingen
Het menu System Setup gebruiken
Instellen van de kanaalniveaus Luidsprekerafstand Dynamisch bereik Instelling voor dubbele mono
Instellen van de kanaalniveaus met de testtoon
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
06 Overige aansluitingen
Extra componenten aansluiten
Een analoog audio-apparaat aansluiten Naar een externe geluidsbron luisteren Een externe antenne aansluiten
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
07 Overige informatie
De sluimerfunctie instellen Het display minder fel maken Instellen van DTS-CD’s Terugstellen van het apparaat Opstelling en onderhoud
Aanwijzingen voor de opstelling van het
apparaat Verhelpen van storingen
Algemeen
Tuner
Foutberichten Woordenlijst Technische gegevens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nederlands
. . . . . 28
19
Du
01
Toetsen en indicators
Hoofdstuk 1
Toetsen en indicators
Display-eenheid
STANDBY/ON
1 4 652 3
1 STANDBY/ON
Druk op deze toets om het systeem in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten.
2 Voorpaneel-display
Zie hieronder voor verdere informatie.
3 VOLUME toetsen
Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen.
Display
2
1
DTS F.SURR.
2D 2PL
678
1
DTS
Brandt als een DTS-bron wordt afgespeeld (pagina 22).
2
F.SURR.
Brandt wanneer de Surround Voor-akoestiekmodus geselecteerd is (pagina 23).
3 Tunerindicators
– Brandt als er een signaal ontvangen wordt.
– Brandt als er een FM-stereo-uitzending
ontvangen wordt in de automatische stereomodus.
– Brandt als FM-mono-ontvangst is gekozen.
– Brandt als er een RDS-display of zoekmodus
gebruikt wordt.
– VOLUME + AUDIO INPUT SURROUND
4 AUDIO INPUT
Druk enkele malen op deze toets om een van de externe audio-ingangen te kiezen (
DIGITAL 5 SURROUND
Gebruik deze toets om een surroundmodus (pagina 22) te kiezen.
6 Infrarood-afstandsbedieningssensor
of
5
4 kHz / MHz
Geeft de eenheid aan waarin de frequentie in het display wordt weergegeven (
5 Alfanumeriek gedeelte 6
Brandt wanneer de sluimerfunctie actief is (pagina 30).
7
2
PL II
Brandt als Dolby Pro Logic II-decodering gebruikt wordt (pagina 22).
8
2
D
Brandt als een Dolby Digital-bron wordt afgespeeld (pagina 22).
(pagina 29)
ANALOG
kHz MHz
DVD/DVR1, DVD/DVR2
).
4 3
kHz
voor AM,
MHz
(pagina 15)
voor FM).
,
20
Du
Aan de slag
02
Hoofdstuk 2
Aan de slag
De instelling Systeemdemonstratie
Zet de automatische demonstratiemodus aan of uit (deze start wanneer u het systeem voor het eerst aanzet):
1 Zet het systeem in de ruststand (standby). 2 Druk op SHIFT + SYSTEM SETUP.
/
/
3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om DEMO in het menu te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
4 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om een instelling te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER
.
U kunt kiezen uit:
DEMO ON
DEMO OFF
– Zet demonstratiemodus aan.
– Zet demonstratiemodus uit.
Gebruik van de Room Setup
Nadat u de luidsprekers naar wens hebt ingesteld (zie
Installatie van het thuistheater
systeem calibreren voor een optimaal surroundgeluid. Aan de hand van de hierna volgende aanwijzingen kunt u snel en gemakkelijk een goed surroundgeluid voor uw luisterruimte instellen.
Het menu System Setup gebruiken
Zie verdere informatie over de surroundgeluid-instellingen.
op pagina 6), moet u het
op pagina 27 voor
VIDEO INPUT
1 Als het systeem nog niet’ ingeschakeld is, drukt
RECEIVER om het systeem in te schakelen.
u op 2 Druk op SHIFT + SYSTEM SETUP.
/
3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om ROOM SET in het menu te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
/
4 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om een kamerformaat-instelling te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER
.
U kunt kiezen uit:
ROOM S
– Kleiner dan een normale kamer (ongeveer
3,5 x 4,5 m)
ROOM M
ROOM L
– Normale kamer (ongeveer 5,5 x 6,0 m)
– Groter dan een normale kamer (ongeveer
7,5 x 9,0 m)
5 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de
/
toetsen om een zitplaats-instelling te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
U kunt kiezen uit:
SEAT FWD
– Als u dichter bij de voorluidsprekers zit
dan bij de surroundluidsprekers
SEAT MID
– Als u op gelijke afstand van de voor- en
surroundluidsprekers zit
SEATBACK
– Als u dichter bij de
surroundluidsprekers zit dan bij de voorluidsprekers
Nederlands
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SYSTEM
ST +ST –
RETURN
SETUP
21
Du
03
Luisteren naar uw systeem
Hoofdstuk 3
Luisteren naar uw systeem
Luistermodi
Zoals al vermeld in pagina 6, zijn er twee basisluidsprekeropstellingen mogelijk. U kunt elke gewenste luistermodus gebruiken, onafhankelijk van uw luidsprekeropstelling. U krijgt echter het beste surroundeffect als u de luistermodi gebruikt die horen bij uw luidsprekeropstelling.
Standaard 5-punts surround-opstelling
surroundgeluid luisteren surround-modi gebruiken
deze luidsprekeropstelling.
3-punts Surround Voor-opstelling
Voor gebruiken
bij deze luidsprekeropstelling.
Installatie van het thuistheater
hieronder en
op
– Zie
Met
Geavanceerde
op pagina 23 bij gebruik van
– Zie
Surround
op pagina 23 voor de geschikte opties
Automatische luistermodus
De automatische luistermodus is de eenvoudigste manier om naar bronmateriaal te luisteren zoals dat bedoeld is: het geluid uit de luidsprekers komt overeen met de kanalen in het bronmateriaal.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Druk op SHIFT+SURROUND om de automatische luistermodus (AUTO) in te schakelen.
Als de bron opgenomen is in Dolby Digital of DTS, dan gaat op het voorpaneel de indicator
•U kunt ook de
SURROUND
eenheid gebruiken om de luistermodus te veranderen.
AUDIO
SHIFT
REC MODE
SUBTITLE ANGLE
INPUTTV
VOLUME
CHANNEL
TV CONTROL
TV/DVD
TV DIRECT
REC
2D of
toets op de display-
DTS
branden.
Met surroundgeluid luisteren
U kunt naar stereo- en meerkanaalsbronnen luisteren in surroundgeluid. Surroundgeluid wordt gegenereerd vanuit stereobronnen door een van de Dolby Pro Logic­decoderingsmodi te gebruiken.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Selecteer een luistermodus door herhaaldelijk drukken op SHIFT+SURROUND.
•U kunt ook de
SURROUND
eenheid gebruiken om de luistermodus te veranderen.
De keuzes die op het scherm verschijnen, hangen af van het type bron dat u afspeelt.
Als de bron opgenomen is in Dolby Digital of DTS, dan gaat op het voorpaneel de indicator
AUTO
– Automatische luistermodus (zie boven)
PRO LOGIC
(Dolby Pro Logic) – 4.1 kanaals surroundgeluid voor gebruik met alle typen tweekanaals bronnen
MOVIE
(Dolby Pro Logic II Movie) – 5.1-kanaals surroundgeluid, vooral geschikt voor films (gebruik met tweekanaals bronnen)
MUSIC
(Dolby Pro Logic II Music) – 5.1-kanaals surroundgeluid, vooral geschikt voor muziek (gebruik met tweekanaals bronnen)
STEREO
– Zie
Naar stereo luisteren
AUDIO
SHIFT
REC MODE
SUBTITLE ANGLE
INPUTTV
VOLUME
CHANNEL
TV CONTROL
TV/DVD
TV DIRECT
REC
toets op de display-
2D of
DTS
branden.
op pagina 23
22
Du
Luisteren naar uw systeem
03
Surround Voor gebruiken
De Surround Voor-modi zijn effectief als u de 3-punts Surround Voor-luidsprekeropstelling gebruikt, zoals beschreven op pagina 7. De surroundluidsprekers moeten boven op de voorluidsprekers geplaatst zijn en naar de muren gericht, of recht naar voren, afhankelijk van de modus die u gebruikt (zie hieronder).
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Druk op SHIFT+ADVANCED om een Surround Voor-modus te kiezen.
Selecteer
FRTMOVIE, FRTMUSIC
enkele malen op deze toets te drukken.
• Selecteert u
FRTMUSIC
FRTMOVIE
(Muziek Voor), dan moet u de surroundluidsprekers zo draaien dat de pijl staat met de pijl
 FRONT SURROUND
voorluidsprekers. Bij moeten de surroundluidsprekers in dezelfde richting gekeerd zijn als de voorluidsprekers (zoals hieronder is afgebeeld).
REC MODE
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
VOLUME
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
(Speelfilm Voor) of
EXTPOWER
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
of
EXTPOWER
op de
(Extra vermogen)
door
gelijk
Geavanceerde surround-modi gebruiken
U kunt geavanceerde surround-effecten gebruiken bij alle meerkanaals of stereobronnen; u kunt dan een aantal extra surround-geluidseffecten verkrijgen.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Selecteer een geavanceerde surroundmodus met SHIFT+ADVANCED.
Door herhaaldelijk indrukken selecteert u:
• ADVMOVIE
• ADVMUSIC
• EXPANDED
• TV SURR.
– Geschikt voor speelfilms – Geschikt voor muziek – Breed geluidsveld
– Surroundgeluid voor mono of stereo TV-
uitzendingen
• SPORTS
• GAME 5 STEREO
– Geschikt voor sportprogramma’s
– Geschikt voor TV-videospelletjes
– Krachtig surroundgeluid voor stereo
muziekbronnen
AUDIO
SHIFT
REC MODE
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
Nederlands
FRTMOVIE / FRTMUSIC
EXTPOWER
Naar stereo luisteren
U kunt alle bronnen—stereo of meerkanaals—in stereo beluisteren. Speelt u een meerkanaals bron af, dan worden alle kanalen samengevoegd naar de linker- en rechterluidsprekers en de basluidspreker (subwoofer).
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Druk zo vaak op SHIFT+SURROUND tot STEREO op het scherm verschijnt.
•U kunt ook de
SURROUND
eenheid gebruiken om de luistermodus te veranderen.
AUDIO
SHIFT
REC MODE
SUBTITLE ANGLE
INPUTTV
VOLUME
CHANNEL
TV CONTROL
TV/DVD
TV DIRECT
REC
toets op de display-
23
Du
03
Luisteren naar uw systeem
Spraak versterken
De functie Spraakversterking is bedoeld om gesproken woord duidelijker weer te geven tegenover de achtergrondgeluiden van een TV-uitzending of film.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
1 Druk op SHIFT + SOUND. 2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de
toetsen om DIALOGUE te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om de hoeveelheid spraakversterking te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER om te bevestigen.
U kunt kiezen uit
OFF, MID
of
REC MODE
VOLUME
MAX
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
/
/
.
Lage en hoge tonen aanpassen
Met de lage- en hogetonentoetsen kunt u het geluidsbeeld aanpassen.
1 Druk op SHIFT + SOUND.
/
2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om BASS of TREBLE te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
/
3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om het geluid bij te regelen, en druk dan op SHIFT+ENTER om te bevestigen.
Lage tonen versterken
U kunt het niveau van de bassen van een bron op twee manieren versterken.
1 Druk op SHIFT + SOUND.
/
/
2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om BASSMODE te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om het geluid bij te regelen, en druk dan op SHIFT+ENTER om te bevestigen.
U kunt kiezen uit
OFF, MUSIC
of
CINEMA
.
24
Du
Naar de radio luisteren
04
Hoofdstuk 4
Naar de radio luisteren
Automatische afstemming met hoge snelheid
Naar de radio luisteren
De tuner kan zowel FM- als AM-uitzendingen ontvangen. Ook kunt u uw favoriete radiostations opslaan zodat u ze niet elke keer handmatig hoeft op te zoeken.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
1 Druk op
FM/AM
om de tuner in te schakelen en kies vervolgens AM of FM door enkele malen op de toets te drukken.
In het display ziet u de band en frequentie.
2 Stem op een frequentie af.
Er zijn drie manieren van afstemmen—handmatig, automatisch en snel:
Handmatige afstemming
SHIFT+TUNE +/–
om de aangegeven frequentie te
wijzigen.
Automatische afstemming
• ingedrukt totdat de frequentie begint te veranderen
en laat de toets dan los. De tuner stopt bij het volgende station dat gevonden wordt. Herhaal bovenstaande handelingen om verder te zoeken.
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
REC MODE
INPUT
VOLUME
TV/DVD
TV DIRECT
REC
: Druk enkele malen op
: Houd
SHIFT+TUNE +/
Slechte FM-ontvangst verbeteren
Als u naar een stereo FM-station luistert maar de ontvangst is zwak, dan kunt u de geluidskwaliteit verbeteren door naar mono over te schakelen.
1 Stem af op een FM-station en druk dan op
SHIFT+SYSTEM SETUP
2 Houd om FM MODE te selecteren, en druk dan op
SHIFT+ENTER
3 Houd om
SHIFT+ENTER
De mono-indicator ( ) gaat branden als de tuner in de monomodus staat.
Selecteer de automatische stereomodus (de stereo-indicator ( )
gaat branden als u een stereo-uitzending ontvangt).
Slechte AM-ontvangst verbeteren
De eenvoudigste manier om de geluidskwaliteit van de AM-radio te verbeteren, is ervoor zorgen dat de TV in de kamer is uitgeschakeld. Probeer ook om de plaats en richting van de AM-raamantenne te veranderen.
Omschakelen van de storingsonderdrukkingsmodus
Als u vindt dat de geluidskwaliteit nog steeds niet goed is nadat u de bovenstaande aanwijzingen hebt opgevolgd, kunt u proberen of het gebruik van een andere storingsonderdrukkingsmodus helpt. Kies de instelling die het beste resultaat oplevert.
1 Stem af op een AM-station en druk dan op SHIFT+SYSTEM SETUP.
2 om NOISECUT te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
3 om een storingsonderdrukkingsmodus (1, 2, of 3) te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
Stations opslaan
U kunt maximaal 30 stations opslaan zodat u niet telkens opnieuw handmatig hoeft af te stemmen.
1 Stem af op een AM- of FM-station.
In geval van een FM-station selecteert u zonodig mono of automatische stereo-ontvangst. Deze instelling wordt ook opgeslagen.
SHIFT+TUNE +/–
Houd frequentie snel verandert. Houd de toets ingedrukt totdat u de gewenste frequentie hebt gevonden. Zonodig kunt u de frequentie handmatig preciezer afstemmen.
SHIFT
.
SHIFT
FM MONO
te selecteren, en druk dan op
.
FM AUTO
Houd
SHIFT
Houd
SHIFT
ingedrukt totdat de
.
ingedrukt en gebruik de
ingedrukt en gebruik de
/
/
hierboven als u terug wilt keren naar
ingedrukt en gebruik de
ingedrukt en gebruik de
/
/
:
toetsen
toetsen
toetsen
toetsen
Nederlands
25
Du
04
Naar de radio luisteren
2 Druk op 3 Houd
SHIFT+SYSTEM SETUP
SHIFT
ingedrukt en gebruik de
.
/
toetsen
om ST.MEM. te selecteren, en druk dan op
SHIFT+ENTER
4 Houd
.
SHIFT
ingedrukt en gebruik de
/
toetsen om de gewenste geheugenpositie te selecteren, en druk dan op
SHIFT+ENTER
.
Voorkeursstations kiezen
1 Zorg ervoor dat u de tunerfunctie hebt geselecteerd.
2 Gebruik de
SHIFT +
/
toetsen om het gewenste
voorkeursstation te kiezen.
•U kunt hiervoor ook de cijfertoetsen gebruiken
SHIFT
(terwijl u
ingedrukt houdt).
RDS, een inleiding
Radio Data System (RDS, radiogegevenssysteem) is een systeem dat door de meeste FM-radiostations wordt gebruikt om luisteraars van informatie te voorzien, zoals de naam van het station of het soort programma dat ze uitzenden.
RDS biedt o.a. de mogelijkheid om te zoeken op soort programma. U kunt bijvoorbeeld een station zoeken dat
JAZZ
uitzendt.
U kunt naar de volgende soorten programma’s zoeken:
NEWS
– Nieuws
AFFAIRS
– Actualiteiten
– Algemene informatie
INFO SPORT
– Sport
EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
technologie
VARIED
praatprogramma’s, zoals quizzen of interviews.
POP M ROCK M EASY M
populaire muziek
LIGHT M
muziek
CLASSICS
muziek
OTHER M
bovenstaande categorieën past
WEATHER
– Educatief
– Hoorspelen e.d.
– Cultuur, theater e.d.
– Wetenschap en
– Over het algemeen
– Popmuziek
– Rockmuziek
– Easy listening, rustige
– ‘Licht’ klassieke
– ‘Serieuze’ klassieke
– Muziek die niet in
– Weerberichten
FINANCE
– Beursberichten,
zakelijk nieuws, handel e.d.
CHILDREN SOCIAL
sociale aangelegenheden
RELIGION
programma’s
PHONE IN
waarin mensen telefonisch hun mening kunnen geven
TRAVEL
reizen (maar geen verkeersinformatie)
LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M
andere talen dan Engels
OLDIES
jaren ’50 en ’60
FOLK M
DOCUMENT
– Kinderprogramma’s
– Programma’s over
– Religieuze
– Programma’s
– Programma’s over
– Vrije tijd en hobby
– Jazz
– Countrymuziek
– Populaire muziek in
– Populaire muziek uit de
– Volksmuziek
– Documentaires
RDS-informatie weergeven
Met de toets soorten RDS-informatie weergeven.
Wilt u RDS-informatie zien, druk dan op
DISP
Elke keer dat u op deze toets drukt schakelt de weergave als volgt om:
• RadioTekst ( worden uitgezonden. Een praatprogramma kan bijvoorbeeld een telefoonnummer dat u kunt bellen verzenden als RadioTekst.
• Stationsnaam ( van het radiostation.
• Programmatype ( station op dat moment uitzendt.
SEARCH
• De huidige tunerfrequentie
SHIFT+RDS DISP
.
RT
) – Berichten die door het radiostation
PS
, voor Program Service) – De naam
PTY
) – Het type programma dat het
– Zoeken naar PTY (zie hieronder)
kunt u de verschillende
2
SHIFT+RDS
Naar RDS-programma’s zoeken
U kunt naar één van de hiervoor beschreven programmatypen zoeken.
1 Selecteer de FM-band door op 2 Druk enkele malen op
SHIFT+RDS DISP
op het scherm verschijnt. 3 Houd
om het gewenste programmatype te selecteren.
1
SHIFT
ingedrukt en gebruik de
4 Start het zoeken door op
Het systeem zoekt de voorkeurstations af naar het gezochte type. Zodra er één wordt gevonden, stopt het zoeken voor 5 seconden.
5 Als u het betreffende station wilt beluisteren, druk dan binnen die 5 seconden op
Drukt u niet op
SHIFT+ENTER
verder.
FM/AM
te drukken.
tot SEARCH
/
SHIFT+ENTER
SHIFT+ENTER
te drukken.
.
, dan gaat het zoeken
3
toetsen
26
Du
Opmerking
1 Daarnaast zijn er nog drie andere soorten programma’s: naar dergelijke programma’s zoeken, maar de tuner schakelt automatisch over naar dit RDS-signaal als het wordt uitgezonden. NO TYPE verschijnt wanneer een soort programma niet wordt gevonden. 2• Als er ruis in het signaal is tijdens het weergeven van RadioTekst, dan kunnen letters verkeerd worden weergegeven.
• Als u NO DATA ziet op het RadioTekst-scherm, dan zendt het betreffende station geen RadioTekst uit. Het scherm schakelt automatisch over naar de
stationsnaam (PS), en als dat ook niet kan, naar de frequentie.
• Op het scherm voor het programmatype kan NO DATA of NO TYPE worden weergegeven. In dat geval wordt na een paar seconden de stationsnaam weergegeven. 3 RDS is alleen mogelijk op de FM-band.
TEST, ALARM
en
NO TYPE. ALARM en TEST worden gebruikt voor noodsituaties. U kunt niet
Surroundgeluid-instellingen
05
Hoofdstuk 5
Surroundgeluid-instellingen
1 Kies een stereo of meerkanaals weergavebron.
Het menu System Setup gebruiken
Via het menu System Setup hebt u toegang tot alle surroundgeluid-instellingen van het systeem
waaronder de kanaalniveaus, luidsprekerafstanden, dynamisch bereik en geluidsweergave met dubbele mono.
Gebruik de volgende toetsen voor het menu System Setup.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
Instellen van de kanaalniveaus
De Room Setup functie (zie pagina 21) is bedoeld om snel de basis-instellingen voor surroundgeluid te maken door de kanaalniveaus (en luidsprekerafstanden) voor u in te stellen overeenkomstig de grootte van de kamer en uw luisterplaats. Als u de relatieve kanaalniveaus nauwkeuriger wilt instellen, kunt u dat hier doen.
Bij deze methode voor het instellen van de kanaalniveaus luistert u naar een bron en stelt dan het niveau van elk weergavekanaal in. Merk op dat de kanaalniveau­instellingen voor stereo-weergave onafhankelijk zijn van de instellingen voor weergave van surroundgeluid.
Een andere methode voor het instellen van de kanaalniveaus is het gebruik van de testtoon. Zie
Instellen van de kanaalniveaus met de testtoon
pagina 28 voor verdere informatie.
1
,
op
2 Druk op SHIFT+SYSTEM SETUP. 3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de
toetsen om CH LEVEL te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
/
4 Gebruik SHIFT + gebruik SHIFT +
/
om een kanaal te kiezen;
om het niveau van het gekozen
kanaal in te stellen.
•U kunt het niveau van elk kanaal bijregelen met ± 10 dB.
5 Druk op SHIFT+ENTER wanneer u klaar bent.
• Als u de Room Setup functie opnieuw gebruikt, zal deze de instellingen overschrijven die u hier hebt gemaakt.
Luidsprekerafstand
De Room Setup functie (zie pagina 21) is bedoeld om snel de basis-instellingen voor surroundgeluid te maken door de luidsprekerafstanden (en kanaalniveaus) voor u in te stellen overeenkomstig de grootte van de kamer en uw luisterplaats. Als u de luidsprekerafstanden nauwkeuriger wilt instellen, kunt u dat hier doen.
Geef de afstand op van de luidsprekers tot uw luisterplaats.
1 Druk op SHIFT+SYSTEM SETUP. 2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de
toetsen om DISTANCE te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
/
3 Gebruik SHIFT + kiezen; gebruik SHIFT + stellen.
Stel de volgende luidsprekers in:
L
– Linker voorluidspreker
C
– Middenluidspreker
R
– Rechter voorluidspreker
SR
– Rechter surroundluidspreker
SL
– Linker surroundluidspreker
SW
– Subwoofer
Elke luidsprekerafstand kan worden ingesteld tussen
en
9,0 m
m
.
4 Druk op SHIFT+ENTER wanneer u klaar bent.
• Als u de Room Setup functie opnieuw gebruikt, zal deze de instellingen overschrijven die u hier hebt gemaakt.
om een luidspreker te
/
om de afstand in te
/
/
Nederlands
0,3
Opmerking
1 Er zijn nog andere instellingen die u via het menu System Setup kunt maken; deze worden beschreven in
en
Overige informatie
op pagina 30.
Naar de radio luisteren
op pagina 25
27
Du
05
Surroundgeluid-instellingen
Dynamisch bereik
Wanneer u naar Dolby Digital of DTS-materiaal kijkt met laag ingesteld volume, is het mogelijk dat zachte geluiden – zoals gedeelten van de dialoog – moeilijk hoorbaar zijn. U kunt dan een van de instellingen voor het dynamisch bereik (DRC) gebruiken om de zachtere geluiden te versterken, terwijl de luide geluidspieken beperkt blijven.
De dynamiekregeling werkt alleen bij Dolby Digital geluidssporen en sommige DTS-geluidssporen.
1 Druk op SHIFT+SYSTEM SETUP. 2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de
DRC te selecteren. 3 Gebruik SHIFT +
selecteren.
Selecteer een van de volgende instellingen:
DRC OFF (standaardinstelling)
• van het dynamisch bereik (gebruik dit bij luisteren met hoger volume)
DRC MID
DRC HIGH
• (hard geluid wordt zachter weergegeven en zacht geluid wordt harder)
4 Druk op SHIFT+ENTER om het scherm te sluiten.
– Gemiddelde instelling
Instelling voor dubbele mono
Deze instelling bepaalt hoe Dolby Digital- of DTS­geluidssporen gecodeerd in dubbele mono moeten worden weergegeven. U kunt dit onderdeel ook gebruiken om het geluidskanaal te wijzigen op DVD-RW discs die zijn opgenomen met tweetalig geluid.
1 Druk op SHIFT+SYSTEM SETUP. 2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de
DUALMONO te selecteren. 3 Gebruik SHIFT +
selecteren.
Selecteer een van de volgende instellingen:
CH1 MONO (standaardinstelling)
• wordt weergegeven
CH2 MONO
CH1/CH2
• voorluidsprekers weergegeven
4 Druk op SHIFT+ENTER om het scherm te sluiten.
– Beide kanalen worden via de
1
/
om
/
om een instelling te
– Geen aanpassing
– Het dynamisch bereik wordt verminderd
2
/
om
/
om een instelling te
– Alleen kanaal 1
– Alleen kanaal 2 wordt weergegeven
Instellen van de kanaalniveaus met de testtoon
Indien gewenst, kunt u de kanaalniveaus ook instellen met behulp van de testtoon in plaats van te luisteren naar de weergave van een bron (zie
kanaalniveaus
elkaar via elke luidspreker weergegeven, zodat u telkens het niveau van de betreffende luidspreker kunt instellen.
De instellingen voor de kanaalniveaus van stereobronnen zijn onafhankelijk van de instellingen voor surroundgeluidsbronnen.
1 Druk op SHIFT+SURROUND om de Auto akoestiekfunctie te selecteren.
• Als u de kanaalniveaus voor stereo-weergave (twee kanalen) wilt instellen, selecteert u de akoestiekfunctie.
2 Druk op SHIFT+TEST TONE.
De testtoon wordt om de beurt via elke luidspreker weergegeven.
3 Terwijl de testtoon wordt weergegeven, houdt u SHIFT ingedrukt en gebruikt dan de het betreffende kanaalniveau in te stellen.
Stel het niveau zo in dat het geluid van de testtoon van elke luidspreker even luid klinkt op uw luisterplaats. U kunt het niveau van elk kanaal bijregelen met ± 10 dB.
•U kunt het totale volume van de testtoon met de
VOLUME
invloed op de instellingen voor de kanaalniveaus).
• Aangezien de subwoofer ultralage frequenties weergeeft, kan hij zachter lijken dan hij eigenlijk is. Wij raden u aan het niveau van de subwoofer in te stellen via de methode beschreven in
kanaalniveaus
4 Als u klaar bent, drukt u op SHIFT+ENTER om de testtooninstelling af te sluiten.
• Als u de Room Setup functie opnieuw gebruikt, zal deze de instellingen overschrijven die u hier hebt gemaakt.
op pagina 27). De testtoon wordt achter
+/– toetsen instellen (dit heeft geen
op pagina 27.
Instellen van de
STEREO
/
toetsen om
Instellen van de
28
Du
Opmerking
1 Ongeveer dezelfde instelfunctie is beschikbaar op de DVD-recorder—zie 2 Ongeveer dezelfde instelfunctie is beschikbaar op de DVD-recorder—zie
Audio Adjust Kiezen van de audiokanalen
op pagina 84.
op pagina 62.
Overige aansluitingen
VOLUME
+
MUTE
RECORDER RECEIVER
DVD
FM/AM AUDIO INPUT

06
Hoofdstuk 6
Overige aansluitingen
Belangrijk
• Voordat u de apparatuur aansluit of eventuele aansluitingen wijzigt, moet u de stroom uitschakelen en de stekker van het netsnoer uit het stopcontact trekken. Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, steekt u de stekker weer in het stopcontact.
Extra componenten aansluiten
Dit systeem heeft optische digitale ingangen. Hierop kunt u externe apparatuur aansluiten, zoals uw MD­speler of CD recorder.
SX-SW55
ANTENNA
FM UNBALAMLOOP ANTENNA
75
AUDIO INPUT
SYSTEM
CONTROL
CONNECTOR
OUT
USE ONLY WITH DISPLAY UNIT
AC IN
CD recorder enz.
SUB WOOFER
CENTER
SPEAKERS
SURROUND
RL
FRONT
RL
DVD/DVR 1 (COAXIAL)
DIGITAL
DIGITAL
DVD/DVR 2
(OPTICAL)
(OPTICAL)
DIGITAL OUT
ANALOG
L
R
(OPTICAL)
1 Als het systeem nog niet’ ingeschakeld is, drukt
RECEIVER om het systeem in te schakelen.
u op
Zorg ervoor dat de externe bron (televisie, satellietontvanger enz.) aanstaat.
2 Gebruik de AUDIO INPUT toets om de geluidsbron te kiezen.
3 Start zonodig het afspelen van de externe bron.
Een externe antenne aansluiten
Wilt u een externe AM-antenne aansluiten, gebruik dan 5 – 6 meter met vinyl geïsoleerde kabel en installeer die binnen of buiten. Laat de raamantenne aangesloten.
DVD/DVR1
ANALOG
Nederlands
DVD/DVR2
DIGITAL
Buitenantenne
• Verbind de DVD/DVR2 (OPTICAL) of DIGITAL (OPTICAL) aansluiting op het achterpaneel met de optische uitgang van een extern weergave­apparaat.
Dit kan een digitaal apparaat zijn, zoals een MD-speler, digitale satellietontvanger of spelcomputer.
Een analoog audio-apparaat aansluiten
U kunt de een analoog audio-apparaat, zoals een cassettespeler, aan te sluiten. Zie
van TV-geluid
aansluitingen (hier wordt de aansluiting van de analoge uitgang van de TV beschreven, maar elk gewenst analoog audio-apparaat kan worden aangesloten).
ANALOG
op pagina 12 voor details betreffende de
Naar een externe geluidsbron luisteren
U kunt zowel analoge als digitale externe bronnen op dit systeem aansluiten. Digitale bronnen zijn bijvoorbeeld digitale satellietontvangers, CD-recorders enz. Een analoge bron is bijvoorbeeld uw TV. Zie ook
componenten aansluiten
ingangsaansluitingen gebruiken om
Gebruik van dit systeem voor weergave
Extra
hierboven.
Binnenantenne
(vinyl-geïsoleerde draad)
5 tot 6 meter
AM
LOOP ANTENNA
Wilt u een externe FM-antenne aansluiten, gebruik dan een antenne met PAL-aansluiting.
ANTENNA
PAL-stekker
29
Du
07
Overige informatie
Hoofdstuk 7
Overige informatie
1 Zet het systeem in de ruststand (standby).
De sluimerfunctie instellen
De sluimerfunctie schakelt de receiver-subwoofer na een bepaalde tijd uit zodat u zonder zorgen in slaap kunt
1
vallen.
1 Druk op SHIFT+SYSTEM SETUP.
/
/
2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om SLEEP te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om een optie te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
Kies uit de volgende opties:
SLP ON
Nadat u
SLEEP
resteert. Elk streepje komt overeen met ongeveer 12 minuten (overgebleven speeltijd):
– Schakelt uit na ongeveer een uur
SLP OFF
– Schakelt de sluimerfunctie uit
SLP ON
hebt geselecteerd, kunt u nogmaals
selecteren om vast te stellen hoeveel tijd er nog
SLP --- --
Het display minder fel maken
U kunt het display naar behoefte minder fel maken.
1 Druk op SHIFT+SYSTEM SETUP.
/
/
2 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om DIMMER te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om LIGHT of DARK te selecteren, en druk
dan op SHIFT+ENTER.
Instellen van DTS-CD’s
Als u een CD afspeelt die met DTS gecodeerd is, moet u deze instelling wijzigen om het gedecodeerde signaal te kunnen horen.
2 Druk op SHIFT + SYSTEM SETUP. 3 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de
toetsen om CD TYPE in het menu te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER.
4 Houd SHIFT ingedrukt en gebruik de toetsen om een instelling te selecteren, en druk dan op SHIFT+ENTER
U kunt kiezen uit:
Terugstellen van het apparaat
Volg deze stappen om alle fabrieksinstellingen van het apparat te herstellen.
1 Zet het systeem aan.
2 Druk op SURROUND terwijl u de  STANDBY/ON toets op het voorpaneel ingedrukt houdt.
De volgende keer dat u het apparaat aanzet zijn alle instellingen teruggesteld op de fabriekswaarden.
Opstelling en onderhoud
Aanwijzingen voor de opstelling van het apparaat
Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult hebben van dit apparaat. Let daarom op het volgende wanneer u een geschikte plaats voor het apparaat uitzoekt:
/
/
.
NORMAL
van normale audio-CD’s. DTS-gecodeerde CD’s kunnen in deze gebruiksstand niet worden afgespeeld.
DTS-CD
van DTS-gecodeerde CD’s, maar houd er rekening mee dat de geluidskwaliteit iets minder kan zijn bij het afspelen van normale audio-CD’s.
U moet het apparaat...
in een goed geventileerde kamer gebruiken; op een stevige, vlakke ondergrond, zoals een tafel, plank of
stereomeubel, zetten
– Gebruik deze instelling voor het afspelen
– Gebruik deze instelling voor het afspelen
.
30
Du
Opmerking
1 Als de sluimerfunctie is ingesteld, zal de display-verlichting zwakker worden. De DVD-recorder zal niet automatisch door de sluimerfunctie worden uitgeschakeld.
Overige informatie
U mag het apparaat niet…
gebruiken op een plaats waar het wordt blootgesteld aan hoge temperaturen of vocht, dus niet bij radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven;
in de vensterbank of op een andere plaats zetten waar het aan direct zonlicht wordt blootgesteld;
in een extreem stoffige of vochtige omgeving gebruiken;
direct boven op een versterker plaatsen, of op andere componenten van uw stereo-installatie die warm worden tijdens gebruik;
vlakbij een televisie of monitor gebruiken, omdat dit storing kan veroorzaken, vooral wanneer de televisie een binnenantenne heeft;
in een keuken of andere kamer gebruiken waar dit misschien wordt blootgesteld aan rook of stoom;
op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet met een doek bedekken, omdat dit een goede ventilatie van het apparaat verhindert;
op een onstabiel oppervlak plaatsen of op een oppervlak dat niet groot genoeg is voor alle vier de voetjes van het apparaat.
Verhelpen van storingen
Veel mensen denken dat er iets mis is met hun apparaat terwijl ze in feite zelf iets fout hebben gedaan. Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, doorloop dan eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
• Als het systeem niet goed werkt door externe oorzaken zoals statische elektriciteit, haal dan de stekker even uit het stopcontact. Het apparaat zal daarna vaak weer normaal functioneren.
• Als er geen geluid of geen meerkanaals geluid door de DVR-230-AV DVD-recorder wordt weergegeven, kunt u proberen om de audio-instellingen van de recorder terug te zetten op de standaardinstellingen—zie
de begin-instellingen (Initial Setup)
op pagina 76.
Het menu voor
07
Nederlands
Algemeen
Probleem
Het apparaat schakelt niet in of schakelt plotseling weer uit (bij het starten wordt mogelijk een foutbericht getoond).
Er is geen geluid als u een functie selecteert.
Geen geluid uit de midden- of surroundluidsprekers.
Oplossing
• Haal de stekker niet uit het stopcontact, maar wacht een minuut en zet dan de speler weer aan.
• Zorg dat er geen losse eindjes kabel zijn die met het apparaat in aanraking komen. Hierdoor kan het apparaat zichzelf uitschakelen.
• Controleer of de luidsprekers correct zijn aangesloten.
• Controleer of de netspanning klopt met de benodigde spanning voor het model.
• Zet het volume in een lagere stand.
• Als het probleem blijft bestaan, breng dan het apparaat naar het dichtstbijzijnde officiële Pioneer-servicecentrum of vakhandelaar voor reparatie.
• Als u materiaal van de DVD-recorder weergeeft, controleer dan of de digitale coaxiale kabel juist is aangesloten. Controleer tevens of de onderdelen Digital Out en DTS Out van de DVD-recorder op On zijn ingesteld en of het onderdeel MPEG Out op ingesteld.
• Als u de lijningang gebruikt, controleer dan of de component goed is aangesloten (zie
Extra componenten aansluiten
• Verhoog het volume.
• Druk op
• Lees
• Controleer of u niet per ongeluk
luisteren
• Sluit de luidsprekers correct aan (lees het hoofdstuk Aansluiten).
• Als u materiaal van de DVD-recorder weergeeft, controleer dan of het onderdeel Dolby Digital Out is ingesteld op
• Als de bron 96 kHz is, zal deze in stereo worden weergegeven. Als u de bron met surroundgeluid wilt weergeven, moet u het onderdeel 96 kHz PCM Out van de DVD­recorder op
MUTE
op de afstandsbediening om het geluid aan te zetten.
Instellen van de kanaalniveaus
op pagina 22).
96 kHz  48 kHz
op pagina 29).
op pagina 27 en controleer de luidsprekerniveaus.
AUTO
Dolby Digital
instellen.
of
.
STEREO
hebt aangezet (zie
MPEG  PCM
Met surroundgeluid
is
31
Du
07
Overige informatie
Probleem
Kan de apparatuur niet met de afstandsbediening bedienen.
Oplossing
• Vervang de batterijen ( pagina 15).
• Blijf binnen de 7 m, 30° van de afstandsbedieningssensor (
afstandsbediening
• Verwijder obstakels of ga ergens anders staan of zitten.
• Zorg dat er geen direct licht valt op de sensor op het voorpaneel.
• Wanneer u de DVD-recorder wilt bedienen, moet u ervoor zorgen dat de bedieningssignaalkabel en ten minste een stel audiokabels zijn aangesloten. (pagina 9)
Tuner
Probleem Oplossing
Ernstige ruis in radio­uitzendingen.
• Sluit de AM-antenne aan (zie het hoofdstuk Aansluiten) en stel de richting en positie af tot een optimale ontvangst is verkregen. U kunt ook een extra interne of externe AM­antenne aansluiten (zie
• Rol de FM-draadantenne helemaal uit, richt hem voor zo goed mogelijke ontvangst en zet hem vast op een muur. U kunt ook een FM-buitenantenne aansluiten (zie
antenne aansluiten
• Zet andere apparaten die storing kunnen veroorzaken uit of zet ze verder weg.
Automatisch afstemmen mist bepaalde stations.
• Het radiosignaal is zwak. Met automatisch afstemmen vindt u alleen stations met een goed signaal. Wilt u betere ontvangst, sluit dan een buitenantenne aan.
Foutberichten
Bericht Beschrijving
MUTING
EEP ERROR
EXIT
96K
NO SPTYP
• De handeling die u probeert uit te voeren kan niet uitgevoerd worden omdat het geluid uit staat (druk op
• Neem voor reparatie contact op met uw officiële Pioneer-servicecentrum of uw vakhandelaar.
• Verschijnt wanneer een menu automatisch word afgesloten na een bepaalde tijd waarin niets wordt gedaan.
• De handeling die u probeert uit te voeren kan niet uitgevoerd worden omdat de bron 96 kHz digitaal is.
• Schakel het apparaat uit en daarna weer in. Als het probleem blijft bestaan, dient u contact op te nemen met een officieel Pioneer-servicecentrum of uw dealer.
Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening
Gebruik van de
op pagina 15).
Een externe antenne aansluiten
op pagina 29).
op pagina 29).
MUTE
).
op
Een externe
32
Du
Woordenlijst
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
Een multikanaals audiocodeersysteem ontwikkeld door Dolby Laboratories waarmee u een veel grotere hoeveelheid audiogegevens op een disc kunt opslaan dan bij PCM-codering.
Een matrix-decodeertechniek ontwikkeld door Dolby Laboratories waarmee een willekeurige tweekanaals geluidsbron, zoals een CD of TV­uitzending, kan worden omgezet naar vijf-kanaals weergave (links/midden/rechts/links surround/ rechts surround), voor het verkrijgen van surroundgeluid.
DTS
Een multikanaals audiocodeersysteem ontwikkeld door Digital Theater Systems waarmee u een veel grotere hoeveelheid audiogegevens op een disc kunt opslaan dan bij PCM-codering.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
“DTS” en ”DTS Digital Surround” zijn geregistreerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Overige informatie
07
Technische gegevens
Versterkergedeelte
Continu uitgangsvermogen (RMS):
Voor, midden, surround
Subwoofer. . . . . . . . . . . . . . . 70 W (200 Hz, 10% T.H.V., 3
Voor, midden, surround . . . . . . . . . . . . . .60 W per kanaal
Subwoofer . . . . . . . . . . . . 60 W (200 Hz, 10% T.H.V., 6 Ω)
FM-tunergedeelte
Afstembereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 MHz tot 108 MHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω, ongebalanceerd
AM-tunergedeelte
Afstembereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .531 Hz tot 1602 kHz
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raamantenne
Subwoofergedeelte
Behuizing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Basreflex vloertype
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 cm 1-wegsysteem
Luidspreker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm conisch
Nominale impedantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequentiebereik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Hz tot 1.0 kHz
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 W
Overig
Netspanning . . . . . . . . . . 220-240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 W
Stroomverbruik in ruststand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4 W
Afmetingen . . . . . . . . . . . . . 200 (B) x 375 (H) x 437 (D) mm
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 kg
Toebehoren
Afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Display-eenheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AA/R6 drogecelbatterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Coaxiale kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedieningssignaalkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Displaykabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
AM-raamantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
FM-draadantenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netsnoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiebewijs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Deze gebruiksaanwijzing
. . . . . . . . . . . . . . .110 W per kanaal
(1 kHz, 10% T.H.V., 3
(1 kHz, 10% T.H.V., 6 Ω)
Ω Ω
S-ST550 luidsprekersysteem
(Voorluidsprekers x2, surroundluidsprekers x2, middenluidspreker x1)
Voorluidsprekers
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gesloten boekenkasttype
)
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,7 cm 1-wegsysteem
)
Luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm conisch
Nominale impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Hz tot 20 kHz
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Afmetingen. . . . . . . . . . . . . 105 (W) x 115 (H) x 114 (D) mm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg
(magnetisch afgeschermd)
Middenluidspreker
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gesloten boekenkasttype
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,7 cm 1-wegsysteem
Luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm conisch
Nominale impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Hz tot 20 kHz
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Afmetingen. . . . . . . . . . . . . . 115 (B) x 105 (H) x 114 (D) mm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 kg
(magnetisch afgeschermd)
Surroundluidsprekers
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Gesloten boekenkasttype
Systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7,7 cm 1-wegsysteem
Luidsprekers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7 cm conisch
Nominale impedantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz tot 20 kHz
Maximaal ingangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 W
Afmetingen. . . . . . . . . . . . . 105 (W) x 118 (H) x 114 (D) mm
Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,63 kg
(magnetisch afgeschermd)
• Toebehoren
Antislipkussentjes (klein) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Antislipkussentjes (groot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagebeugels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Schroeven (voor montagebeugels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Opmerking
• Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder voorafgaande aankondiging gewijzigd worden, dit vanwege verbeteringen.
Nederlands
33
Du
DVD-RECORDER
DVR-230-AV
34
Du
Hoofdstuk III
Inhoudsopgave
01 Voordat u begint
Kenmerken Disc/materiaalformaat compatibiliteit
02 Aansluitingen
Aansluitingen op het achterpaneel Aansluitingen op het voorpaneel Extra voorzieningen voor gebruik met geschikte TV’s Gemakkelijke aansluitingen Gebruik van andere audio/video-uitgangen Aansluiten op een kabelbox of satellietreceiver Aansluiten van een externe decoder (1) Aansluiten van een externe decoder (2) Aansluiten van andere AV-bronnen Aansluiten van het netsnoer
03 Bedieningsorganen en display­aanduidingen
Voorpaneel Display
04 Aan de slag
Inschakelen en begin-instellingen Uw eerste opname maken Gebruik van de ingebouwde TV-tuner Voornaamste afspeelfuncties Weergeven van de discinformatie op het beeldscherm
05 Afspelen
Inleiding Gebruik van de Disc Navigator om door de inhoud van een disc te bladeren Door de discs navigeren Discs snel doorzoeken Vertraagde weergave Beeld-voor-beeld vooruitgaan/teruggaan Het Play Mode menu Weergeven van de ondertiteling en kiezen van de ondertitelingstaal Kiezen van het DVD-geluidsspoor Kiezen van de audiokanalen Kiezen van de camerahoek
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . 42
. . . . 43
. . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
06 Opnemen
Betreffende DVD-opname Opnametijd en beeldkwaliteit Beperkingen bij video-opnamen Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd Basisbediening voor opnemen vanaf de TV Instellen van een timeropname Vragen/antwoorden betreffende timeropname Opnemen vanaf een extern apparaat Afspelen van uw opnamen op andere DVD-spelers Initialiseren van een DVD-RW disc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . 64
. . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . 69
. . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . 71
07 Bewerken
Titels bewerken (Title Edit) Hoofdstukken bewerken (Chapter Edit)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . 74
08 Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
Gebruik van het Initial Setup menu Instellingen voor Basic Instellingen voor Disc Instellingen voor Video Instellingen voor Audio Instellingen voor Recording Instellingen voor Playback
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
. . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
09 Extra informatie
Terugstellen van de recorder Instellen van de afstandsbediening voor gebruik
met uw TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lijst met TV fabrikantcodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Beeldverhoudingen en discformaten . . . . . . . . . . . . 92
Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vaak gestelde vragen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Tijdzonelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Taalcodelijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Land/gebiedcodelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aanduidingen op het beeldscherm
en de recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Behandeling van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Opbergen van de discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Beschadigde discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Reinigen van de lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Condensatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Hints voor de opstelling van de recorder . . . . . . . . 100
Verplaatsen van de recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Nederlands
35
Du
01
Voordat u begint
Hoofdstuk 1
Voordat u begint
Kenmerken
• Geschikt voor progressive scan
In vergelijking met standaard interlaced video, wordt bij progressive scan de effectieve hoeveelheid video­informatie die naar uw TV of videomonitor wordt gevoerd verdubbeld. (Controleer of uw TV/videomonitor geschikt is voor deze voorziening.)
• Bioscooptheater-surroundsound in uw eigen huiskamer
Wanneer deze recorder op een Dolby Digital en/of DTS­compatibele AV-versterker/receiver wordt aangesloten, kunt u ten volle genieten van de geluidseffecten van Dolby Digital en DTS DVD-discs.
• Programmeren van in totaal 32 timeropnamen
Met behulp van het ShowView™ systeem*1 kunt u de recorder op gemakkelijke wijze tot 1 maand vooruit programmeren voor het opnemen van in totaal 32 programma’s. Behalve afzonderlijke televisieprogramma’s is het ook mogelijk om een dagelijkse of wekelijkse timeropname in te stellen.
*1
is een handelsmerk van Gemstar
Development Corporation. Het ShowView systeem wordt gefabriceerd onder
licentie van Gemstar Development Corporation.
• Eén-toets opnamesysteem
Gebruik het één-toets opnamesysteem om meteen te beginnen met opnemen in blokken van 30 minuten. Telkens wanneer u op de opnametijd met 30 minuten verlengd.
• Optimized Rec functie
De opnamekwaliteit kan automatisch optimaal worden ingesteld als een timeropname niet op de disc past met de instellingen die u gekozen hebt. Het is mogelijk dat de kwaliteit van de opname wat minder is als een langere opnametijd wordt gebruikt.
• Topkwaliteit 16-bit lineaire PCM-audio
Bij het maken van een opname met de topkwaliteit opname-instelling ( niet-gecomprimeerd 16-bit lineair PCM-formaat. U kunt dan genieten van een subliem geluid bij uw hoge beeldkwaliteit.
• Ga snel en gemakkelijk naar het gedeelte dat u wilt weergeven
In tegenstelling tot een videoband die naar de juiste plaats gespoeld moet worden, kunt u rechtstreeks naar het punt op de DVD-disc gaan waar u wilt beginnen met afspelen. U kunt een titel, hoofdstuk of tijdpunt opgeven als het punt waar gestart moet worden.
TM
REC
toets drukt, wordt de
XP
), wordt de audio opgenomen in
• Afspelen van Video-modus opnamen op een normale DVD-speler
Discs die zijn opgenomen in de Video-modus kunnen op een normale DVD-speler worden afgespeeld, inclusief computer DVD-stations die compatibel zijn met DVD-
Video weergave
*2 ‘DVD-Video formaat’ opname: Gebruik van het DVD­Video formaat voor het opnemen op DVD-R en DVD-RW discs wordt bij DVD-recorders van Pioneer aangeduid als opnemen in de ‘Video-modus’. Ondersteuning voor weergave van DVD-R/DVD-RW discs is optioneel voor fabrikanten van DVD-weergaveapparatuur en er bestaat DVD-weergaveapparatuur die geen DVD-R of DVD-RW discs kan afspelen die opgenomen zijn in het DVD-Video formaat. Opmerking: ‘Finalisatie’ is vereist.
• Afspelen van MP3-bestanden
Deze recorder kan MP3-audiobestanden afspelen die op CD-R, CD-RW of CD-ROM discs zijn opgenomen (zie
Disc/materiaalformaat compatibiliteit
Video mode
*2
.
op pagina 37).
36
Du
Voordat u begint
01
Disc/materiaalformaat compatibiliteit
Algemene disc-compatibiliteit
Deze recorder is compatibel met een groot aantal soorten discs (media) en formaten. De discs die afgespeeld kunnen worden, zijn gewoonlijk voorzien van een van de volgende logo’s op de disc en/of de verpakking van de disc. Het is mogelijk dat sommige disctypen, zoals opneembare CD’s en DVD’s, in een formaat zijn opgenomen dat niet afgespeeld kan worden—zie hieronder voor verdere informatie betreffende de compatibiliteit.
DVD-Video DVD-R DVD-RW
Video CDAudio CD CD-R
is een handelsmerk van DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
• Betreffende het afspelen van DualDiscs Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige disc: een
kant van de disc bevat DVD-materiaal, waaronder video, audio enz., en de andere kant bevat niet-DVD materiaal, zoals digitaal audiomateriaal.
De niet-DVD audiokant van de disc voldoet niet aan de CD Audio specificaties en kan daarom in sommige gevallen niet worden afgespeeld.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen niet meer worden afgespeeld.
De DVD-kant van een DualDisc kan in dit apparaat worden afgespeeld. Het DVD-Audio materiaal kan niet worden afgespeeld.
Voor verdere informatie betreffende de specificaties van de DualDisc wordt u verwezen naar de fabrikant van de disc of de winkel waar u de disc hebt gekocht.
Compatibiliteit met DVD-R/RW
Deze recorder kan DVD-R/RW discs afspelen en hierop opnemen.
Compatibele media:
• DVD-RW Ver. 1.1, Ver. 1.1 / 2x en Ver. 1.2 / 4x
• DVD-R Ver. 2.0, Ver. 2.0 / 4x / 8x en Ver. 2.1 / 16x
Opnameformaten:
• DVD-R: DVD-Video formaat (Video-modus)
• DVD-RW: Video Recording (VR) formaat en DVD­Video formaat (Video-modus)
CD-RW
Deze recorder kan niet op DVD-R DL Ver. 3.0 (Dual Layer) discs opnemen. Dual Layer discs die op andere recorders zijn opgenomen en gefinaliseerd, kunnen wel op deze recorder worden afgespeeld.
Sommige oudere modellen DVD-recorders en DVD­writers kunnen de DVD-RW Ver. 1.2 / 4x discs misschien niet gebruiken. Als u uw DVD-RW discs op deze recorder en op een oudere recorder/writer wilt gebruiken, raden wij u aan Ver. 1.1 discs te gebruiken.
De volgende tabel toont de beperkte compatibiliteit tussen oudere modellen Pioneer DVD-recorders en DVD­RW Ver. 1.2 / 4x discs.
Model Afspelen Opnemen
DVR-7000
DVR-3100/DVR-5100H
1
De discs moeten voor het afspelen in deze recorder gefinaliseerd worden. Het is mogelijk dat niet-gefinaliseerde VR-modus en Video­modus discs niet afgespeeld kunnen worden.
2
Cannot read the CPRM information
aangegeven wanneer u een disc plaatst. Dit heeft echter geen invloed op het afspelen.
3
Disctitels beveiligd met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ kunnen niet worden afgespeeld.
1,2,3
Ja
1
Ja
wordt in het display
Nee
Nee
Compatibiliteit met CD-R/RW
Deze recorder kan niet op CD-R of CD-RW discs opnemen.
• Compatibele formaten: CD-Audio, Video CD, ISO 9660 CD-ROM* die MP3-bestanden bevatten.
Moet voldoen aan ISO 9660 niveau 1 of 2. Het Joliet
*
bestandssysteem is compatibel met deze recorder.
• Multisessie weergave: Nee
• Afspelen van niet-gefinaliseerde discs: Nee
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
• Compatibele media: CD-ROM, CD-R, CD-RW
• Compatibele formaten: MPEG-1 audiolaag 3 (MP3)
• Bemonsteringsfrequenties: 44,1 of 48 kHz
• Bitrates: 32 tot 320 Kbps (128 Kbps of hoger wordt aanbevolen)
• Afspelen van VBR (variabele bitrate) MP3: Ja
• Bestandsextensie: .mp3 (dit moet gebruikt worden zodat de recorder MP3-bestanden herkent – gebruik niet voor andere bestandstypen)
• Bestandsstructuur: Maximaal 50 mappen / 300 bestanden (als deze limieten worden overschreden, kunnen de bestanden en mappen tot deze limieten worden afgespeeld)
Nederlands
37
Du
01
Voordat u begint
Compatibiliteit met discs gemaakt op een PC
Het is mogelijk dat discs die op een personal computer zijn gemaakt niet op dit apparaat afgespeeld kunnen worden als gevolg van de instellingen van de toepassingssoftware die gebruikt werd voor het maken van de disc. Neem contact op met de softwarefabrikant voor nadere bijzonderheden.
Discs die zijn opgenomen in de packet-write modus (UDF-formaat) zijn niet compatibel met deze recorder.
De verpakkingen van de DVD-R/RW en CD-R/RW discs bevatten ook informatie over de compatibiliteit.
Vaak gestelde vragen
• Wat is het verschil tussen een DVD-R en een DVD-RW?
Het belangrijkste verschil tussen een DVD-R en een DVD-RW is dat er maar een keer op een DVD-R kan worden opgenomen, terwijl de opnamen op een DVD­RW gewist kunnen worden waarna er opnieuw op de disc kan worden opgenomen. U kunt ongeveer 1.000 keer de opnamen op een DVD-RW disc wissen en weer opnieuw op de disc opnemen.
Zie voor verdere informatie op pagina 63.
• Wat is de VR-modus?
De VR (Video Recording) modus is een speciale modus die ontwikkeld is voor het maken van DVD­opnamen thuis. Deze modus biedt een zeer flexibele bewerking van het opgenomen materiaal in vergelijking met de ‘Video-modus’. Van de andere kant zijn Video-modus discs meer compatibel met andere DVD-spelers.
• Kan ik de opgenomen discs in een normale DVD-speler afspelen?
Over het algemeen kunnen DVD-R discs en DVD-RW discs die in de Video-modus
normale DVD-speler worden afgespeeld, maar de discs moeten wel eerst ‘gefinaliseerd’ worden. Bij finaliseren wordt de inhoud van de disc zodanig bewerkt dat deze door andere DVD-spelers als DVD­Video discs gelezen kunnen worden.
DVD-RW discs die zijn opgenomen in de VR-modus kunnen met sommige spelers worden afgespeeld.
Dit symbool geeft aan dat het product DVD-RW discs kan afspelen die in de VR-modus (Video Recording formaat) zijn opgenomen. Discs die echter zijn opgenomen met een “eenmaal opnemen toegestaan” kopieerbeveiliging, kunnen alleen worden afgespeeld op CPRM-compatibele apparatuur.
Pioneer kan niet garanderen dat discs die met deze recorder zijn opgenomen in andere spelers kunnen worden afgepeeld.
* ‘DVD-Video formaat’ opname: Gebruik van het DVD­Video formaat voor het opnemen op DVD-R en DVD-RW discs wordt bij DVD-recorders van Pioneer aangeduid als opnemen in de ‘Video-modus’. Ondersteuning voor
Betreffende DVD-opname
*
zijn opgenomen in een
weergave van DVD-R/DVD-RW discs is optioneel voor fabrikanten van DVD-weergaveapparatuur en er bestaat DVD-weergaveapparatuur die geen DVD-R of DVD-RW discs kan afspelen die opgenomen zijn in het DVD-Video formaat. Opmerking: ‘Finalisatie’ is vereist.
Deze recorder ondersteunt het opnemen van‘Eenmaal kopiëren’ uitzendingen die het CPRM kopieerbeveiligingssysteem gebruiken (zie CPRM op pagina 64) in de VR-modus op DVD-RW discs die aan CPRM voldoen. CPRM opnamen kunnen alleen worden afgespeeld op spelers die geschikt zijn voor CPRM.
38
Du
Aansluitingen
02
Hoofdstuk 2
Aansluitingen
Aansluitingen op het achterpaneel
1 32 4 5 6 7 8
AC IN
1 AC IN
Sluit de netingang met behulp van het bijgeleverde netsnoer op een stopcontact aan.
2 CONTROL IN
Verbind deze aansluiting met de aansluiting van de receiver-subwoofer.
3 COAXIAL DIGITAL OUT
Verbind deze aansluiting met de aansluiting van de receiver-subwoofer.
4 COMPONENT VIDEO OUT
Dit is een hoge-kwaliteit video-uitgang voor het aansluiten van een TV of videomonitor met een componentvideo-ingang.
5 Analoge audio-uitgang (AUDIO OUTPUT)
Dit is een stereo analoge audio-uitgang voor het aansluiten van een TV of AV-receiver.
6 Composietvideo-uitgang (VIDEO OUTPUT)
Dit is een standaard video-uitgang voor het aansluiten van een TV of AV-receiver.
7 S-video-uitgang (S-VIDEO OUTPUT)
Dit is een S-video video-uitgang voor het aansluiten van een TV of AV-receiver.
8 ANTENNA IN/OUT
Sluit uw antenne aan op de Het signaal loopt naar de kan vanaf daar naar de TV worden geleid.
9 AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-aansluiting
Verbind deze SCART-type audio/video ingang/uitgang (AV-aansluiting) met een videorecorder of andere apparatuur die voorzien is van een SCART-aansluiting. De ingang is geschikt voor video en S-video. Zie op pagina 82 voor het instellen van deze aansluiting.
CONTROL OUT
DVD/DVR1
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
coaxiale
aansluiting.
aansluiting en
AV2/L1 In
IN
RYPBP
R
DIGITAL OUTCONTROL IN
AV 1 ・RGB - TV
COMPONENT VIDEO OUT
OUTPUT
L
AUDIO VIDEO
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
S-VIDEO
ANTENNA
OUT
910
10 AV1•RGB-TV AV-aansluiting
Verbind deze SCART-type audio/video-uitgang (AV­aansluiting) met een TV of andere apparatuur die voorzien is van een SCART-aansluiting. De video-uitgang kan worden omgeschakeld tussen normaal video, S-
AV1 Out
video en RGB. Zie
op pagina 82 voor het instellen
van deze aansluiting.
Aansluitingen op het voorpaneel
VIDEO
Aan de linkerkant van het voorpaneel is een tweede audio/video-ingang, die bestaat uit een standaard (composiet) video-aansluiting, en stereo analoge audio­aansluitingen.
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R
INPUT 2
Nederlands
39
Du
02
Aansluitingen
Extra voorzieningen voor gebruik met geschikte TV’s
Als deze recorder met behulp van een volledig bedrade 21-pins SCART-kabel (niet bijgeleverd) op een TV wordt aangesloten die voorzien is van i/o Link.A, AV Link, T-V Link, EasyLink, MegaLogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC of NexTView Link, zijn de volgende functies beschikbaar:
• Directe TV-opname
• Afstemgegevens downloaden
• NexTView timerprogrammering downloaden
• Automatische TV inschakelfunctie
• Systeemconfiguratie
Raadpleeg de handleiding van uw TV voor nadere bijzonderheden en voor verdere informatie over de geschiktheid van de TV voor het gebruik van deze functies.
Directe TV-opname
Met Directe TV-opname kunt u het TV-programma waarnaar u aan het kijken bent meteen opnemen, zonder dat u zich zorgen hoeft te maken of de recorder ook wel op hetzelfde kanaal is afgestemd. Zie
vanaf de TV
deze functie.
op pagina 66 voor verdere informatie over
Afstemgegevens downloaden
Met deze functie kunt u op gemakkelijke wijze de vereiste kanaalinstellingen op de recorder maken door de afstemgegevens en de zendernamen die reeds in uw TV zijn vastgelegd te downloaden. Zie
instellingen from TV
functie.
op pagina 48 en
op pagina 78 voor verdere informatie over deze
Auto CH Setup : Download
NexTView timerprogrammering downloaden
Met de NexTView timerprogrammering-downloadfunctie kunt u rechtstreeks vanaf de elektronische programmagids die op het TV-scherm wordt aangegeven een timeropname programmeren.
Raadpleeg de handleiding van uw TV voor verdere informatie betreffende het gebruik van deze functie. De
SP
en LP opties die op uw TV worden aangegeven, komen overeen met de recorder.
SP
en LP opnamefuncties op deze
Automatische TV inschakelfunctie
Als u een disc in deze recorder plaatst, wordt de TV automatisch ingeschakeld en kiest dan de juiste video­ingang. Raadpleeg de handleiding van uw TV voor het gebruik van deze functie.
Systeemconfiguratie
De basisinstellingen, zoals de taal, het land en het TV­schermformaat (beeldverhouding), kunnen vanaf de TV worden gedownload zodat u de recorder snel voor gebruik gereed kunt maken.
Direct opnemen
Inschakelen en begin-
Opmerking
• Raadpleeg de handleiding van uw TV voor nadere bijzonderheden en voor verdere informatie over de geschiktheid van de TV voor het gebruik van deze functies.
40
Du
Aansluitingen
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
02
Gemakkelijke aansluitingen
De hieronder beschreven aansluitingen zijn de basisaansluitingen voor het kijken naar en opnemen van TV­programma’s en voor het afspelen van discs. Op de volgende bladzijde en verder worden diverse andere typen aansluitingen beschreven.
Belangrijk
• Voor deze aansluitingen worden SCART-kabels (niet bijgeleverd) gebruikt. Als uw TV (of videorecorder) geen SCART-aansluiting heeft, ga dan naar de volgende bladzijde voor het maken van de aansluitingen met behulp van de bijgeleverde audio/videokabel.
AV1•RGB-TV
• De uitvoeren. De voor stereo analoge audio. Zie instellingen.
• Voordat u begint met het maken of wijzigen van aansluitingen op het achterpaneel, moet u controleren of alle apparaten zijn uitgeschakeld en alle stekkers uit het stopcontact zijn getrokken.
SCART AV
CONNECTOR
4
Videorecorder
Antenne/kabel-TV-muuruitgang
AV-aansluiting kan normale (composiet) video, S-video of RGB, plus stereo analoge audio,
AV2 (INPUT 1/DECODER)
AV1 Out
aansluiting is geschikt voor invoer van normale video of S-video, en ook
op pagina 82 en
AV2/L1 In
op pagina 82 voor het maken van de vereiste
1 Sluit de kabel van de antenne/kabel-TV­muuruitgang aan op de antenne-ingang van uw
ANTENNA
IN
videorecorder.
• Als u geen videorecorder in de apparatuurketen opneemt, dient u de kabel op de aansluiting van de recorder aan te sluiten en de volgende stap over te slaan.
2 Verbind de antenne-uitgang van uw videorecorder met behulp van een RF-antennekabel
TV
3
(één RF-antennekabel is bijgeleverd) met de ANTENNA IN van deze recorder.
3 Verbind de ANTENNA OUT van deze recorder met behulp van een andere RF-antennekabel met de antenne-ingang van uw TV.
4 Verbind de AV1•RGB-TV AV-aansluiting van deze recorder met behulp van een SCART-kabel (niet bijgeleverd) met de SCART AV-aansluiting van uw TV.
5
2
SCART AV
CONNECTOR
5 Verbind de AV2 (INPUT 1/DECODER) AV­aansluiting van deze recorder met behulp van een andere SCART-kabel met de SCART AV-aansluiting van uw videorecorder.
Opmerking
ANTENNA
OUT
ANTENNA
IN
1
• Zie de volgende bladzijde als u een ander type audio/ video-verbinding wilt maken.
Tip
• Deze recorder heeft een ‘doorlusfunctie’ zodat u een TV-programma van de ingebouwde TV-tuner van deze recorder kunt opnemen, terwijl u naar een videoband kijkt die op de videorecorder wordt afgespeeld. (Om deze functie te gebruiken terwijl de recorder in de ruststand (standby) staat, moet
Off
—zie
ingesteld op
Power Save
ANTENNA IN
Power Save
op pagina 81).
Nederlands
zijn
41
Du
02
Aansluitingen
Gebruik van andere audio/video-uitgangen
Als u de SCART AV-aansluiting niet kunt gebruiken om uw TV op deze recorder aan te sluiten, zijn er ook nog de standaard audio/video-uitgangen en de S-video-uitgang.
Gebruik van de S-video-uitgang of componentvideo-uitgang
S-VIDEO
AV 1 RGB - TV
INPUT
AUDIO INPUT
1
2
IN
RYPBPRL
OUTPUT
AUDIO VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
S-VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO INPUT
1
TV
AC IN
DIGITAL OUTCONTROL IN
1 Verbind de S-video-uitgang of componentvideo­uitgang met een corresponderende ingang van uw TV.
Voor een S-video-verbinding gebruikt u een S-videokabel (niet bijgeleverd) om de
S-VIDEO OUTPUT
aansluiting te
verbinden met een S-video-ingang op uw TV. Voor een componentvideo-verbinding gebruikt u een
componentvideokabel (niet bijgeleverd) om de
COMPONENT VIDEO OUT
aansluitingen te verbinden
met een componentvideo-ingang op uw TV. Zie ook
Component Video
op pagina 83 voor het instellen van de componentvideo-uitgang voor gebruik met een TV geschikt voor progressive scan.
2 Verbind de AUDIO OUTPUT aansluitingen met de corresponderende audio-ingangen van uw TV.
U kunt de bijgeleverde audio/videokabel gebruiken, zonder dat u de gele videostekkers gebruikt. Zorg dat de linker en rechter uitgangen op de corresponderende ingangen worden aangesloten zodat een juiste stereo­weergave wordt verkregen.
42
Du
Aansluitingen
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
02
Aansluiten op een kabelbox of satellietreceiver
Als u een kabelbox of satellietreceiver met ingebouwde decoder hebt, kunt u dit op deze recorder en op uw TV aansluiten zoals op deze bladzijde is aangegeven. Als u een afzonderlijke decoder voor uw kabel/satelliet-TV gebruikt, moet u de aanwijzingen volgen die op de volgende bladzijde staan.
Met de opstelling die op deze bladzijde wordt beschreven kunt u:
• Elk willekeurig kanaal opnemen door dit op de kabelbox/satelliettuner te kiezen.
Belangrijk
• Sluit deze recorder niet via uw videorecorder, satellietreceiver of kabelbox aan. Sluit elk apparaat altijd rechtstreeks op uw TV of AV-versterker/receiver aan.
1 Sluit de RF-antennekabels op de afgebeelde wijze aan.
SCART AV
CONNECTOR
2
Kabel/satellietbox
ANTENNA
IN
TV
3
SCART AV
CONNECTOR
ANTENNA
OUT
U kunt nu naar TV-zenders kijken en deze opnemen.
2 Verbind de AV1•RGB-TV AV-aansluiting met behulp van een SCART-kabel (niet bijgeleverd) met de SCART AV-aansluiting van uw TV.
U kunt nu naar discs kijken.
3 Verbind de AV2 (INPUT 1/DECODER) AV­aansluiting met behulp van een andere SCART-kabel
1
met de SCART AV-aansluiting van uw kabelbox/ satellietreceiver.
U kunt nu naar gescramblede TV-zenders kijken.
Opmerking
• De afbeelding toont de SCART video-verbindingen, maar u kunt ook een van de andere audio/video­verbindingen maken.
1
Tip
• Deze recorder heeft een ‘doorlusfunctie’ zodat u een TV-programma van de ingebouwde TV-tuner van deze recorder kunt opnemen, terwijl u naar een videoband kijkt die op de videorecorder wordt afgespeeld. (Om deze functie te gebruiken terwijl de recorder in de ruststand (standby) staat, moet
Off
—zie
ingesteld op
Power Save
Power Save
op pagina 81).
zijn
Nederlands
Antenne/kabel-TV-muuruitgang
ANTENNA
IN
1
43
Du
02
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
Aansluitingen
Aansluiten van een externe decoder (1)
Als u een externe, speciale decoder voor uw satelliet- of kabel-TV-systeem hebt, moet u de aanwijzingen volgen die op deze bladzijde staan.
Belangrijk
• Sluit de decoder niet rechtstreeks op deze recorder aan.
• De informatie van de decoder (die bijvoorbeeld verband houdt met betaal-TV-zenders) kan alleen bekeken worden wanneer deze recorder is uitgeschakeld (standby).
• Voor een goede werking van de timeropnamefunctie van deze recorder moet ook de videorecorder/ satellietreceiver/kabelbox ingeschakeld zijn tijdens het maken van de opname.
• Bij deze opstelling kunt u niet naar een TV-programma kijken en tegelijkertijd een ander programma opnemen.
SCART AV
CONNECTOR
4
TV
44
Du
SCART AV
CONNECTOR
Decoder
Antenne/kabel-TV-muuruitgang
1 Sluit de kabel van de antenne/kabel-TV­muuruitgang aan op de antenne-ingang van uw videorecorder/satellietreceiver/kabelbox.
2 Verbind uw decoder met behulp van een SCART­kabel (niet bijgeleverd) met de uw videorecorder/ satellietreceiver/kabelbox.
Zie de handleiding van uw decoder voor nadere bijzonderheden.
3
2
SCART AV
CONNECTOR
Videorecorder/ satellietreceiver/ kabelbox
ANTENNA
IN
1
3 Verbind uw videorecorder/satellietreceiver/ kabelbox met een SCART-kabel met de AV2 (INPUT 1/DECODER) AV-aansluiting van deze recorder.
4 Verbind de AV1•RGB-TV AV-aansluiting met behulp van een SCART-kabel met uw TV.
Aansluitingen
IN
OUT
RYPBPRL
AUDIO VIDEO
S-VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUTCONTROL IN
COMPONENT VIDEO OUT
AV 1 ・RGB - TV
AV 2 (INPUT 1 DECODER)
ANTENNA
02
Aansluiten van een externe decoder (2)
Als u alleen een decoder hebt hebt, kunt u het toestel op deze recorder en op uw TV aansluiten zoals op deze bladzijde is aangegeven.
Met de opstelling die op deze bladzijde wordt beschreven kunt u:
• Gescramblede kanalen opnemen die ontvangen worden met de ingebouwde TV-tuner van de recorder.
Belangrijk
• Sluit deze recorder niet via uw videorecorder, satellietreceiver of kabelbox aan. Sluit elk apparaat altijd rechtstreeks op uw TV of AV-versterker/receiver aan.
1 Sluit de RF-antennekabels op de afgebeelde wijze aan.
U kunt nu naar TV-zenders kijken en deze opnemen.
2 Verbind de AV1•RGB-TV AV-aansluiting met behulp van een SCART-kabel (niet bijgeleverd) met de SCART AV-aansluiting van uw TV.
U kunt nu naar discs kijken.
3 Verbind de AV2 (INPUT 1/DECODER) AV­aansluiting van deze recorder met behulp van een andere SCART-kabel met de SCART AV-aansluiting van uw decoder.
U kunt nu naar gescramblede TV-zenders kijken.
Opmerking
• Om deze opstelling te kunnen gebruiken, moet u de volgende instellingen in het Initial Setup menu maken: – Zet het onderdeel
AV2/L1 In
Initial Setup menu (zie – Ga naar het onderdeel
On
op
Manual CH Setting
Decoder
(zie
Manual CH Setup
voor de gescramblede kanalen
op
AV2/L1 In
op pagina 78).
Decoder
in het
op pagina 82).
scherm en zet het
2
SCART AV
CONNECTOR
SCART AV
CONNECTOR
TV
3
ANTENNA
IN
1
1
Nederlands
Decoder
Antenne/kabel-TV­muuruitgang
45
Du
02
Aansluitingen
Aansluiten van andere AV-bronnen
Aansluiten van een videorecorder of analoge camcorder
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R INPUT 2
AUDIO/VIDEO
INPUT
1 2
Analoge camcorder
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Videorecorder
1 Verbind een set audio- en video-uitgangen van uw videorecorder of camcorder met een set
AUDIO/VIDEO
INPUT
AUDIO/VIDEO
OUTPUT
Aansluiten van het netsnoer
Controleer of alle aansluitingen juist zijn gemaakt voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
1 Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN aansluiting en steek daarna de stekker in een normaal stopcontact.
ingangen van deze recorder.
U kunt dan cassettebanden van uw videorecorder of camcorder opnemen.
• De aansluitbussen op het voorpaneel zijn handig voor het aansluiten van een camcorder (alleen een standaard video-verbinding).
2 Verbind een set audio- en video-ingangen van uw videorecorder of camcorder met de uitgangen op het achterpaneel van deze recorder.
U kunt dan vanaf deze recorder naar uw videorecorder of camcorder opnemen.
•U kunt standaard videokabels of S-videokabels voor de video-verbinding gebruiken.
AC IN
46
Du
Bedieningsorganen en display-aanduidingen
03
Hoofdstuk 3
Bedieningsorganen en display­aanduidingen
Voorpaneel
REC
STANDBY/ON
VIDEO
L(MONO) AUDIO R
INPUT 2
1 2 3 4 5 76 8 9
1 STANDBY/ON
Druk op deze toets om de recorder in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten.
2 Voorpaneel-ingangen
Deze audio/video-ingangen zijn handig voor het aansluiten van een videocamera.
3 REC
Druk op deze toets om te beginnen met opnemen.
4
Druk op deze toets om het afspelen of opnemen te stoppen.
(pagina 39)
5
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen of om het afspelen te hervatten (druk tijdens afspelen op de toets om het afspelen te pauzeren).
6 +/–
(pagina 50, 52) Gebruik deze toetsen voor het kiezen van de kanalen, voor het overslaan van hoofdstukken/tracks enz.
7 Voorpaneel-display
Zie hieronder voor verdere informatie.
8 OPEN/CLOSE
Druk op deze toets om de disclade te openen/sluiten.
9 Disclade
Nederlands
Display
21
3 4 6
11
10
1PL
Licht op wanneer een PlayList wordt afgespeeld (alleen van toepassing op bepaalde VR-modus discs die zijn opgenomen op andere recorders).
(pagina 83) Licht op wanneer de componentvideo-uitgang is ingesteld op progressive scan.
2
Licht op tijdens afspelen; knippert in de pauzestand.
3
Licht op tijdens opnemen; knippert in de opnamepauzestand.
4 OVER
Licht op wanneer het analoge audio-ingangsniveau te hoog is.
9
75
8
5V
Licht op wanneer een niet-gefinaliseerde Video-modus disc in het apparaat is geplaatst.
6 NTSC
Licht op bij het afspelen van een NTSC-disc.
7
(pagina 66) Licht op wanneer een timeropname is ingesteld. (De indicator knippert als de timer is ingesteld, maar er geen opnamedisc in het apparaat is geplaatst.)
8
Geeft aan welke kanalen er van een tweetalige uitzending worden opgenomen.
9 Alfanumeriek display
Toont de disctijd-informatie, kanaalnummer, berichten enz.
10 R / RW
Geeft het type opname-DVD aan dat geplaatst is: DVD-R of DVD-RW.
11 2 3
Toont de afstandsbedieningsmodus (als er niets wordt aangegeven, is de afstandsbedieningsmodus 1).
(pagina 84)
(pagina 80)
47
Du
04
Aan de slag
Hoofdstuk 4
Aan de slag
Inschakelen en begin-instellingen
Wanneer u de recorder de eerste maal inschakelt, kunt u de diverse basisinstellingen maken via gebruik van de Setup Navigator. Hierna worden het instellen van de klok en de interne TV-tuner beschreven.
Als u de recorder de eerste maal gebruikt, raden wij u aan de Setup Navigator te gebruiken voordat u begint met de feitelijke ingebruikname van het apparaat.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
REC MODE
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
CM
3 Gebruik de
/
(cursor links/rechts) toetsen om
een taal te kiezen en druk dan op ENTER.
OSD Language
OSD Language
English
4 Druk op ENTER om te beginnen met het maken van de instellingen in de Setup Navigator.
Setup Navigator
Complete this setup before you start using your recorder.
Start
Cancel
Please use the Initial Setup if you want to make more detailed settings.
• Als u de Setup Navigator niet wilt gebruiken, drukt u
(cursor omlaag) om
op dan drukt u op
ENTER
Cancel
te selecteren en
om de Setup Navigator te
verlaten.
5 Selecteer de Auto Channel Setup (‘Auto Scan’ of ‘Download from TV’), of ‘Do not set’ en druk dan op ENTER.
Tuner
Auto Scan
Download from TV Do not set
48
Du
1 Schakel uw TV in en kies de video-ingang van deze recorder.
2 Druk op de afstandsbediening of op de
RECORDER toets van de
STANDBY/ON toets
op het voorpaneel om het apparaat in te schakelen.
• Wanneer u het apparaat de eerste maal inschakelt, verschijnt het Setup Navigator scherm op de TV. (Als het Setup Navigator scherm niet verschijnt, kunt u dit ook via het Initial Setup menu oproepen: zie pagina 76).
• Als deze recorder via een volledig bedrade 21-pins SCART-kabel op een compatibele TV is aangesloten, zal de recorder automatisch de landinstelling, het TV­schermformaat en de taalinformatie downloaden; dit duurt een paar seconden. (Raadpleeg de handleiding van uw TV voor verdere informatie betreffende de compatibiliteit.)
• Selecteer
Do not set
als u het instellen van de kanalen wilt overslaan (omdat deze bijvoorbeeld al zijn ingesteld).
•U kunt de
Download from TV
functie alleen gebruiken als u de TV via een volledig bedrade 21­pins SCART-kabel op de
AV1•RGB-TV
AV­aansluiting hebt aangesloten en als uw TV geschikt is voor deze functie (raadpleeg de handleiding van uw TV voor verdere informatie).
• Gebruik de
/
(cursor links/rechts) toetsen om
uw land te kiezen en druk dan op ENTER.
Country Austria
Aan de slag
04
• Automatische kanaalafstemming
Met de
Auto Scan
optie worden de kanalen automatisch
afgestemd en vast ingesteld.
Tuning
Please wait a moment.
20/107
Cancel
• Downloaden van de afstemgegevens vanaf de TV
Gebruik de
Download from TV
optie om de afstemgegevens voor alle kanalen vanaf de TV te downloaden.
Downloading
Please wait a moment.
Cancel
6 Selecteer ‘Auto’ voor automatische tijdinstelling of ‘Manual’ om de klok handmatig in te stellen en druk dan op ENTER.
Clock
Auto
Manual
Date Time Clock Set CH
• Automatische instelling van de klok
Sommige TV-zenders sturen tijdsignalen mee met het programma. Deze recorder kan die signalen gebruiken om de klok automatisch in te stellen.
Stel ‘Clock Set CH‘ in op een kanaalnummer dat een tijdsignaal uitzendt, verplaats de cursor omlaag naar ‘Start’ en druk dan op ENTER.
Auto
Auto Manual
Date Time Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005 00 : 00
Pr01
Start
Het instellen van de tijd zal even duren. Wanneer u
Next
ziet dat de tijd is ingesteld, selecteert u
om door
te gaan.
Auto
Auto TUE 01 / 02 / 2005 Manual
Date Time Clock Set CH
12 : 00
Pr01 Start
Next
• Handmatige instelling van de klok
Als er geen zenders in uw gebied zijn die tijdsignalen uitzenden, kunt u de klok handmatig instellen.
Gebruik de
/
(cursor links/rechts) toetsen om
uw tijdzone in te stellen.
Stel de tijd in ten opzichte van GMT (zie
Tijdzonelijst
op pagina 96 voor een lijst met de beschikbare tijdzones).
Clock
Auto Manual
Date Time Time Zone Summer Time
Druk op  (cursor omlaag), gebruik de
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
Off
/
(cursor links/rechts) toetsen om ‘On’ of ‘Off’ te selecteren voor de zomertijd-instelling en druk dan op ENTER.
Selecteer On als nu de zomertijd wordt gebruikt.
Clock
Auto Manual
Date Time Time Zone Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
On
Stel de datum (dag/maand/jaar) en de tijd in en druk dan op ENTER om alle instellingen te bevestigen.
Clock
Auto Manual
Gebruik de
Date Time Time Zone
Summer Time
/
(cursor omhoog/omlaag) toetsen
/
01 01
:
0012
GMT +1:00 On
/SAT 2005
om de waarde in het geselecteerde veld te wijzigen.
/
Gebruik de
(cursor links/rechts) toetsen om
van het ene naar het andere veld te gaan.
•U kunt altijd teruggaan naar het vorige scherm in de Setup Navigator door op
RETURN
te drukken.
7 Dat is alles! Druk op ENTER om de procedure te voltooien.
Setup Navigator
Setup is complete! Enjoy using your DVD recorder!
Finish Setup
Nederlands
Als de tijd niet automatisch kan worden ingesteld, drukt u op
RETURN
te gaan en selecteert dan
om naar het vorige scherm terug
Manual
.
49
Du
04
Aan de slag
Andere instellingen die u kunt maken
Nadat u de instellingen in de Setup Navigator hebt gemaakt, bent u klaar om van uw DVD-recorder te gaan genieten. Het is echter mogelijk dat u nog een paar extra instellingen wilt maken, afhankelijk van hoe uw recorder is ingesteld voor ontvangst van normale terrestrische TV­uitzendingen.
• Handmatige kanaalinstelling – Gebruik dit onderdeel om kanalen over te slaan waarin geen zender is vastgelegd of om handmatig op een zender af te stemmen. Zie
Manual CH Setup
op pagina 78.
• Set Guide Preset – Gebruik dit onderdeel om gidskanalen toe te wijzen om ervoor te zorgen dat het ShowView™ programmeringssysteem juist werkt. Zie
Set Guide Preset
op pagina 79.
Uw eerste opname maken
Hierna wordt de basisbediening beschreven voor het opnemen van een TV-programma op een opname-DVD.
Zie hoofdstuk 6 voor meer uitgebreide informatie betreffende het maken van opnamen (
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
TV
SHIFT
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
+
CHANNEL
VIDEO INPUT
DISPLAYTEST TONE
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
Opnemen
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
).
1 Schakel de TV en deze recorder in als deze nog niet zijn ingeschakeld.
Druk op  RECORDER
om het apparaat in te schakelen.
• Zorg dat uw TV is ingesteld op de video-ingang van deze recorder.
2 Druk op  OPEN/CLOSE (alleen op het voorpaneel) om de disclade te openen.
3 Plaats een lege DVD-R of DVD-RW disc met de labelkant naar boven in de disc-uitsparing van de disclade.
• Als u een nieuwe, lege DVD-RW disc plaatst, zal de recorder deze initialiseren voor opnemen; dit kan even duren.
4 Gebruik de CHANNEL +/– toetsen om het TV­kanaal te kiezen dat u wilt opnemen.
•U kunt ook de
+/–
toetsen op het voorpaneel
gebruiken als de recorder in de stopstand staat.
• De ingestelde kanalen zijn genummerd 1–99.
• Als de recorder via een SCART-kabel op uw TV is aangesloten en uw TV geschikt is voor directe opname, kunt u bijzonder snel starten met opnemen van het kanaal waarop de TV is afgestemd. Zie
opnemen vanaf de TV
op pagina 66 voor verdere
Direct
informatie.
5 Druk op  REC om te beginnen met opnemen.
• Bij de standaardinstelling wordt er in de SP (standaard speelduur) modus opgenomen, wat betekent dat u ongeveer twee uur opnametijd hebt op een lege DVD-disc. De andere opnamemodi en het aanbevolen gebruik ervan worden in hoofdstuk 6 in detail behandeld.
•U kunt de opname pauzeren door op
REC
Druk op
of druk nog een keer op  om het
te drukken.
opnemen te hervatten.
6 Wanneer u wilt stoppen met opnemen, drukt u
.
op
Uw opname afspelen
Het TV-programma dat u zojuist hebt opgenomen moet als een enkele titel met één of meer hoofdstukken op de DVD-disc staan.
• Druk op  om te beginnen met afspelen.
Als u wilt stoppen met afspelen voordat het einde van de
opname is bereikt, drukt u op
.
Gebruik van de ingebouwde TV-tuner
Kiezen van de TV-kanalen
Er zijn drie verschillende methoden om de TV-kanalen te kiezen. U kunt het TV-kanaal niet tijdens afspelen of opnemen veranderen, of terwijl het apparaat in de opname-paraatstand staat.
50
Du
Aan de slag
04
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
• Met de
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
CHANNEL +/–
ENTER
TUNE –
toetsen op de
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
afstandsbediening
• Met de
Cijfertoetsen
bijvoorbeeld kanaal 4 te kiezen, drukt u op
ENTER
op
ENTER
; voor kanaal 34 drukt u op 3, 4 en dan
. (Als u niet op
op de afstandsbediening – Om
4
en dan
ENTER
drukt, zal het kanaal na
een paar seconden veranderen.)
+/–
• Met de
toetsen op het voorpaneel
Opmerking
• De ingestelde kanalen zijn genummerd 1–99.
Kiezen van audiokanalen
U kunt het audiokanaal veranderen van de televisie­uitzending of het externe ingangssignaal.
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV CONTROL
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
CHANNEL
SHIFT
•U kunt ook de taal kiezen bij een niet-NICAM tweetalige uitzending.
A (L) B (R)
A + B (L+R)
• Wanneer u naar een opname kijkt die gemaakt is van een extern ingangssignaal met
Audio In
geselecteerd (zie
op pagina 84), kunt u het
Bilingual
opname
audiokanaal omschakelen tussen het linker kanaal
L
), rechter kanaal (R) of beide kanalen (
(
L+R
).
LR
L+R
Opmerking
• Bij het opnemen in de Video-modus, of in de VR-
XP
modus met de
instelling, zal er maar één kanaal van een tweetalige uitzending worden opgenomen. In dit geval moet u voordat u begint met opnemen de gewenste taal bepalen en dit instellen bij het onderdeel Bilingual Recording (zie
Audio In
op
pagina 84).
Omschakelen tussen TV en DVD
Als de recorder in de stopstand staat of aan het opnemen is, kunt u kiezen of het geluid/beeld van de ingebouwde TV-tuner (of de externe ingangsbron) op uw TV wordt weergegeven (‘DVD-modus’) of dat het kanaal waarop de TV is afgestemd wordt weergegeven (‘TV-modus’).
Tijdens afspelen of wanneer een menu op het beeldscherm wordt weergegeven, zullen het geluid en beeld altijd naar uw TV worden gestuurd en niet beïnvloed worden door de
Merk op dat de recorder met een SCART-kabel op uw TV aangesloten moet zijn om deze functie te kunnen gebruiken.
TV/DVD
modus-instelling.
Nederlands
• Druk op AUDIO om het audiokanaal te veranderen.
Het huidige audiokanaal wordt op het scherm aangegeven.
Audio In
• Als de NICAM audio-instelling (zie pagina 84) is ingesteld op
NICAM
en u naar een
op
NICAM uitzending kijkt, kunt u omschakelen tussen
NICAM
en
Regular
(niet-NICAM) audio.
NICAM
Regular
• Als de NICAM uitzending tweetalig is, kunt u ook de taal kiezen.
NICAM A NICAM B
Regular
NICAM A+B
TV CONTROL
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
CHANNEL
SHIFT
• Druk op SHIFT en TV/DVD voor het omschakelen tussen de TV-modus en de DVD-modus.
Voornaamste afspeelfuncties
In dit hoofdstuk wordt het gebruik van de recorder voor het afspelen van discs (DVD, CD enz.) beschreven. Diverse speciale weergavefuncties, zoals herhaalde weergave, worden in het volgende hoofdstuk beschreven.
51
Du
04
Aan de slag
Belangrijk
• In deze gebruiksaanwijzing betekent ‘DVD’ een DVD­Video of DVD-R/RW disc die enkel geschikt is voor afspelen. Als een functie betrekking heeft op een bepaalde soort DVD-disc wordt dit vermeld.
• Bij sommige DVD-Video discs is het gebruik van bepaalde afspeeltoetsen op enkele plaatsen van de disc niet toegestaan. Het gaat hier niet om een defect.
• VR-modus discs die op een andere DVD-recorder zijn opgenomen, kunnen een PlayList met titels bevatten. Deze vindt u dan na de Original titels op de disc. Zie
Gebruik van de Disc Navigator om door de inhoud
ook
van een disc te bladeren
DISC NAVIGATOR DVD MENU
op pagina 56.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
TOP MENU
RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
REC MODE
CM SKIP
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
1 Druk op  RECORDER om het apparaat in te schakelen.
Schakel ook uw TV in en zorg dat de TV is ingesteld op de video-ingang van deze recorder.
2 Druk op  OPEN/CLOSE (alleen op het voorpaneel) om de disclade te openen.
3 Leg een disc in de lade.
Leg de disc met de labelkant naar boven in de lade en gebruik de uitsparing in de lade om de disc er goed in te leggen (als u een dubbelzijdige DVD-Video disc plaatst, moet u deze met de kant die u wilt afspelen naar beneden in de lade leggen).
• Als u een DTS-audio CD wilt afspelen, lees dan eerst de opmerking op pagina 53.
Disc/materiaalformaat compatibiliteit
• Zie pagina 37 als u een DualDisc
(hybride DVD/CD-disc)
op
wilt afspelen.
4 Druk op  om te beginnen met afspelen.
• Als u een DVD-Video of Video-CD afspeelt, verschijnt er misschien een discmenu wanneer u met afspelen begint. Gebruik de toetsen en
///
ENTER
om door de DVD-discmenu’s te
navigeren, en de cijfertoetsen en
(cursortoetsen)
ENTER
voor Video-
CD menu’s.
• Zie de hiernavolgende paragrafen voor nadere bijzonderheden betreffende het afspelen van bepaalde soorten discs.
5 Druk op  om te stoppen met afspelen. 6 Wanneer u klaar bent met het gebruik van de
recorder, neemt u de disc uit de disclade en zet dan de recorder in de ruststand (standby).
• Druk op  OPEN/CLOSE
(alleen op het voorpaneel) om de disclade te openen/sluiten. Neem de disc uit de disclade voordat u de recorder in de ruststand (standby) zet.
• Druk op
RECORDER
om de recorder in de
ruststand (standby) te zetten.
Afspelen van DVD-discs
De onderstaande tabel toont de voornaamste afspeeltoetsen voor DVD-Video en opname-DVD discs.
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen of om het afspelen te hervatten.
Druk op deze toets om het afspelen te pauzeren; druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
Druk op deze toets om te stoppen met afspelen. U kunt het afspelen vanaf het onderbrekingspunt hervatten door op  te drukken. (Druk nog een keer op  om de hervattingsfunctie te annuleren.)
• Druk tijdens afspelen op deze toets om te beginnen met versnelde weergave. Druk enkele malen op de toets om de snelheid te verhogen.
PREV NEXT
Druk hierop om naar het vorige/volgende hoofdstuk/titel te gaan. (Tijdens afspelen kunt u dit ook doen met de
+/–
het voorpaneel.)
CM SKIP
(Reclame overslaan) Bij elke druk op de toets wordt er verder vooruit gegaan tot maximaal tien minuten.
toetsen op
52
Du
Aan de slag
04
• Behalve VR-modus:
Voer tijdens afspelen
een hoofdstuknummer in en druk dan op
ENTER
om meteen naar het betreffende
hoofdstuk binnen de spelende titel te
CLEAR
gaan. Bij sommige discs kunt u ook de
ENTER
cijfertoetsen gebruiken om de genummerde onderdelen in het discmenu te selecteren.
• Alleen VR-modus:
een titelnummer in en druk dan op
• Alle modi:
Voer tijdens afspelen
Gebruik
CLEAR
ENTER
om een nummer te wissen en opnieuw vanaf het begin te starten.
STEP/SLOW
Druk hierop tijdens afspelen om over te
schakelen op vertraagde weergave. Druk enkele malen op de toets om de snelheid te veranderen. In de pauzestand wordt bij indrukken van de toets een enkel beeld vooruit of terug gegaan.
DVD MENU
Druk op deze toets om het beginmenu of
TOP MENU
het hoofdmenu van een DVD-Video disc weer te geven (dit zijn vaak dezelfde menu’s).
Gebruik de cursortoetsen voor het navigeren door de DVD-Video discmenu’s;
ENTER
druk op
ENTER
om onderdelen te
selecteren.
RETURN
Druk hierop om terug te keren naar het vorige niveau van een DVD-Video discmenu.
Afspelen van audio-CD’s en MP3’s
De onderstaande tabel toont de voornaamste afspeeltoetsen voor audio-CD’s en MP3-bestanden.
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen.
Druk op deze toets om het afspelen te pauzeren; druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
Druk op deze toets om te stoppen met afspelen.
Alleen Audio-CD:
beginnen met versnelde weergave. Druk nog een keer op de toets om de snelheid te verhogen. (Er zijn twee snelheden; de huidige snelheid wordt op het scherm aangegeven.)
Druk hierop om te
PREV NEXT
Druk hierop om naar de vorige/volgende track (of map voor MP3-discs) te gaan. (Tijdens afspelen kunt u dit ook doen met de +/– toetsen op het voorpaneel.)
Voer tijdens afspelen een tracknummer (of mapnummer) in en druk dan op om meteen naar de betreffende track te gaan.
CLEAR
Gebruik
CLEAR
om een nummer te wissen
.
en opnieuw vanaf het begin te starten.
ENTER
Opmerking
• Als u een DTS-audio CD wilt afspelen, moet u ervoor zorgen dat de recorder via een digitale aansluiting met een DTS-compatibele versterker/receiver is verbonden. Via de analoge uitgangen zal ruis worden weergegeven. Zorg er tevens voor dat
AUDIO
geselecteerd met de
audiokanalen
op pagina 62).
toets (zie
STEREO
Kiezen van de
• Versnelde weergave is niet mogelijk bij het afspelen van MP3-bestanden.
Afspelen van Video-CD’s
De onderstaande tabel toont de voornaamste afspeeltoetsen voor Video-CD’s.
Sommige discs zijn voorzien van PBC (weergavebesturing) menu’s. Bij deze discs wordt PBC in het display aangegeven wanneer u de disc plaatst en tevens verschijnt er een menu op het beeldscherm waarin u kunt selecteren wat u wilt zien.
Druk op deze toets om te beginnen met afspelen of om het afspelen te hervatten.
Druk op deze toets om het afspelen te pauzeren; druk nogmaals op de toets om het afspelen te hervatten.
Druk op deze toets om te stoppen met afspelen. U kunt het afspelen vanaf het onderbrekingspunt hervatten door op  te drukken. (Druk nog een keer op  om de hervattingsfunctie te annuleren.)
• Druk tijdens afspelen op deze toets om te beginnen met versnelde weergave. Druk enkele malen op de toets om de snelheid te verhogen.
• Houd de toets in de pauzestand ingedrukt om te beginnen met vertraagde weergave. Druk enkele malen op de toets om de snelheid te veranderen (alleen in voorwaartse richting).
• In de pauzestand wordt bij indrukken van de toets een enkel beeld vooruitgegaan (alleen in voorwaartse richting).
ENTER
is
Nederlands
53
Du
04
Aan de slag
PREV NEXT
CM SKIP
Druk hierop om naar de vorige/volgende track te gaan. (Tijdens afspelen kunt u dit ook doen met de +/– toetsen op het voorpaneel.) Wanneer een PBC-menu wordt weergegeven, drukt u hierop om naar de vorige/volgende pagina te gaan.
(Reclame overslaan) Bij elke druk op de
2 Om het informatiedisplay te verbergen, drukt u enkele malen op SHIFT en DISPLAY tot de informatie verdwijnt.
De hiernavolgende afbeeldingen van de displays zijn enkel als voorbeeld bedoeld; de feitelijke afbeeldingen kunnen verschillen, afhankelijk van de disc die is geplaatst enz.
Stopdisplay 1
toets wordt er verder vooruit gegaan tot maximaal tien minuten.
Voer tijdens afspelen een tracknummer in en druk dan op
ENTER
om meteen naar de betreffende track te gaan. Gebruik
CLEAR
CLEAR
en opnieuw vanaf het begin te starten. Wanneer een PBC-menuscherm wordt
ENTER
weergegeven, gebruikt u deze toetsen om
om een nummer te wissen
de genummerde menu-onderdelen te selecteren.
RETURN
Druk op deze toets om het discmenu van een Video-CD weer te geven die wordt afgespeeld in de PBC-modus.
1 Original of PlayList
VR-modus DVD-RW discs die op andere DVD-recorders zijn bewerkt, kunnen Original of PlayList materiaal bevatten. (Zie ook de informatie over PlayLists op pagina 55.)
2 Disctype en modus
Toont het disctype (
MP3, NO DISC
DVD, indien van toepassing ( Gefinaliseerde DVD-R/RW Video-modus discs worden aangegeven als
Opmerking
• Bij het afspelen in de PBC-modus zijn sommige weergavefuncties, zoals zoeken en herhalen, niet beschikbaar.
Toont ingeschakeld.
3 Huidige datum en tijd 4 Zendernaam of kanaalnummer
Toont de zendernaam (indien ingesteld) of het
Weergeven van de discinformatie op het beeldscherm
U kunt diverse informatie op het beeldscherm weergeven betreffende de disc die in het apparaat is geplaatst.
ST +ST –
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
RETURN
DISPLAYTEST TONE
kanaalnummer van het gekozen kanaal.
5 Audiofunctie
Toont de audiofunctie van de uitzending van het gekozen kanaal (
Stopdisplay 2
1 Resume
Toont het punt waar dit het laatst onderbroken werd.
2 Opnamemodus en beschikbare opnametijd
Toont de huidige opnamemodus (XP, SP, LP enz.) en de
1 Druk enkele malen op SHIFT en DISPLAY om de informatie op het beeldscherm weer te geven of te wijzigen.
• Het beeldschermdisplay verdwijnt automatisch na 20 minuten.
totale beschikbare opnametijd op de disc. Gefinaliseerde Video-modus DVD-R/RW discs worden
aangegeven als
3 Kopieerbeveiligingsinformatie
Toont de opnamerestricties.
1 2
Stop DVD-RW VR Original
10:10 SAT 12/12/2005 Stereo
DVD-VIDEO, DVD-R, DVD-RW, CD
enz.), en de discmodus voor de opname-
VR
of
DVD-VIDEO
PBC
als de Video-CD weergavebesturing is
Mono, Stereo
.
enz.).
2 3
Stop DVD-RW VR Original
Titles : Original 99 Lock Disc : On
Resume Remain 00h35m (SP)
, Play List 15
4 516
Resume
als het afspelen hervat kan worden vanaf
DVD-R Finalized
of
43
Pr 01
Video
).
Pr01
Stereo
Copy Once
DVD Mode
DVD-RW Finalized
5
,
.
54
Du
Aan de slag
04
4 Discvergrendeling (Lock Disc) On of Off 5 Aantal titels/tracks/mappen op de disc 6 Toont de huidige modus van de recorder (zie
Omschakelen tussen TV en DVD
op pagina 51)
Weergavedisplay 1
Play DVD-R Video 01 - 002 Original
1 2 3
00:03:30
1 Disctype en modus
Toont het disctype (
DVD-R, DVD-RW, CD, MP3, NO DISC
enz.), en de discmodus voor de opname-DVD, indien van toepassing (
). Toont
PBC
als de Video-CD in
VR
of
Video
de weergavebesturing (PBC) modus staat.
2 Huidige titel- en hoofdstuknummer
(Bij een CD/Video-CD wordt de huidige track aangegeven; bij een MP3 worden de huidige map en track aangegeven.)
3 Verstreken speelduur van de titel
(Bij een CD of MP3 wordt de verstreken speelduur van de track aangegeven; bij een Video-CD wordt de verstreken speelduur van de disc aangegeven.)
Weergavedisplay 2
1 2
Play
DVD-VIDEO 01 - 002 00:03:30
Title Name : 11/11 soccer game
Title Total : 01h30m00s Chapters : 007
5 4 3
! #
DVD Mode
Opnamedisplay
1
Rec
DVD-RW VR
One-Touch Rec 05 - 001
Remain 00h20m (SP)
00h19m
00:03:30
Stereo
Copy Once
432
1 Begin- en eindtijd van de timeropname of resterende tijd van de één-toets opname
Toont de begin- en eindtijd als de huidige opname een timeropname is. Toont de resterende opnametijd als de huidige opname een één-toets opname is.
2 Huidige titel- en hoofdstuknummer 3 Verstreken opnametijd 4 Opnamemodus en beschikbare opnametijd
Toont de huidige opnamemodus (XP, SP, LP enz.) en de beschikbare opnametijd op de disc.
Opmerking
• Een Video-modus disc wordt hetzelfde als een DVD­Video disc zodra de disc gefinaliseerd is.
• De waarde voor de totale opnametijd is de waarde die berekend is op basis van een 12 cm/4,7 GB disc bij de aangegeven opname-instelling.
• De opname- en weergavetijden voor TV-opnamen zijn ongeveer 0,1% korter dan de feitelijke tijden. Dit komt door een gering verschil in de framerates van TV­uitzendingen en DVD’s.
• Deze recorder kan PlayLists afspelen op discs die op andere recorders zijn opgenomen. Deze PlayLists kunnen echter niet bewerkt worden.
Copy Once
of
Can’t Record
meldingen kunnen in de stop- en opnamedisplays verschijnen. Deze meldingen geven aan dat de TV-uitzending kopieerbeveiligingsinformatie bevat.
Nederlands
Pr01
1 Camerahoek-indicator
Licht op bij scènes met meerdere camera­opnamehoeken.
2 Kopieerbeveiligd materiaal (!)/PureCinema indicator (#)
Toont ‘!’ als het weergavemateriaal “eenmaal-kopiëren” beveiligd is.
Toont ‘#’ als de video-uitvoer 24 fps, progressive scan is.
3 Naam van de huidige titel 4 Totale speelduur van de titel 5 Totaal aantal hoofdstukken in de titel
55
Du
05
TOP MENU RDS DISP
SYSTEM
SETUP
DISPLAYTEST TONE
ST +ST –
TUNE +
TUNE –
RETURN
DISC NAVIGATOR DVD MENU
HOME MENU
VIDEO INPUT
ENTER
CLEAR
Afspelen
Hoofdstuk 5
Afspelen
Inleiding
De meeste functies die in dit hoofdstuk worden beschreven, maken gebruik van beeldschermdisplays. Gebruik /// (cursortoetsen) en ENTER om door deze displays te navigeren. Om vanaf een bepaald scherm een niveau terug te gaan, gebruikt u de RETURN toets. De toetsengids onderaan elk scherm toont welke toetsen voor welke functie gebruikt kunnen worden.
Veel van de functies die in dit hoofdstuk worden beschreven zijn van toepassing op DVD-discs, Video­CD’s, CD’s en MP3-discs, maar de bediening kan een weinig verschillen afhankelijk van de disc die geplaatst is. De volgende pictogrammen worden gebruikt om aan te geven welke aanwijzingen voor welke discs zijn bestemd.
DVD
Voor elke soort DVD, DVD-R of DVD-RW
De DVD-kant van een DualDisc kan in dit apparaat worden afgespeeld. Het DVD-Audio materiaal kan niet worden afgespeeld.
Voor verdere informatie betreffende de specificaties van de DualDisc wordt u verwezen naar de fabrikant van de disc of de winkel waar u de disc hebt gekocht.
Gebruik van de Disc Navigator om door de inhoud van een disc te bladeren
Gebruik de Disc Navigator om door de inhoud van een disc te bladeren en te beginnen met afspelen.
• Bij sommige DVD-Video discs is het gebruik van bepaalde afspeeltoetsen op enkele plaatsen van de disc niet toegestaan. Het gaat hier niet om een defect.
• Bij het afspelen van Video-CD’s zijn sommige functies niet beschikbaar in de PBC-modus.
• Bij het afspelen van een NTSC-disc zal de video­uitvoer PAL zijn.
• Betreffende het afspelen van DualDiscs Een DualDisc is een nieuwe tweezijdige disc: een
kant van de disc bevat DVD-materiaal, waaronder video, audio enz., en de andere kant bevat niet-DVD materiaal, zoals digitaal audiomateriaal.
De niet-DVD audiokant van de disc voldoet niet aan de CD Audio specificaties en kan daarom in sommige gevallen niet worden afgespeeld.
Het is mogelijk dat bij het plaatsen of uitnemen van een DualDisc de tegenovergestelde kant van de kant die wordt afgespeeld, bekrast wordt. Bekraste discs kunnen niet meer worden afgespeeld.
56
Du
DVD-Video
Video mode
VR mode
CD
Video CD
MP3
Commerciële DVD’s of gefinaliseerde Video-modus DVD-R/RW
Video-modus DVD-R/RW (niet gefinaliseerd)
VR-modus DVD-RW
Audio-CD
Video-CD
MP3-bestanden
Gebruik van de Disc Navigator met opnamediscs
VR mode
Video mode
1 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Disc Navigator’ in het beeldschermdisplay.
U kunt ook op DISC NAVIGATOR drukken om rechtstreeks naar het Disc Navigator scherm te gaan.
HOME MENU
Disc Navigator
Editing Timer Recording Initial Setup Play Mode
ENTER
Confirm
HOME MENU
Exit
Afspelen
+
TOP MENU RDS DISP
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
TUNE +
RETURN
DISC NAVIGATOR DVD MENU
HOME MENU
VIDEO INPUT
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
ENTER
CLEAR
CHANNEL
05
2 Gebruik de
/
(cursor links/rechts) toetsen om
een titel te selecteren die u wilt afspelen.
•U kunt ook de + / – toetsen op het voorpaneel gebruiken.
Disc Navigator
DVD-VR Titles ORG 03, PL 02 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 PL01
TUE 29/06 11:00
Title 01 Original The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06 11:00
THU 01/07 11:00
FRI 02/07 11:00
• Sommige VR-modus DVD’s die op andere recorders zijn opgenomen, kunnen een PlayList of virtueel materiaal hebben. De PlayList titels verschijnen in de Disc Navigator na de ‘Original’ titels.
3 Druk op ENTER om te beginnen met afspelen.
Gebruik van de Disc Navigator met MP3-discs
MP3
1 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Disc Navigator’ in het beeldschermdisplay.
U kunt ook op rechtstreeks naar het Disc Navigator scherm te gaan.
2 Selecteer wat u wilt afspelen.
Gebruik de onderdelen te selecteren en druk dan op keuze te bevestigen.
• De Disc Navigator is alleen toegankelijk wanneer er een disc is geplaatst.
•U kunt ook de tijdzoekfunctie gebruiken om een bepaalde plaats op de disc op te zoeken. Zie
Mode (Zoekfunctie)
DISC NAVIGATOR
Disc Navigator
MP3
Folder (1-03) Track (1-004)
01. Rock
02. Pop
03. Dance
Folder Name : Rock
///
Opmerking
drukken om
Folder : 01 Track : 001Current
001. Intro
002. Escape
003. Everything You Say
004. What I Do
(cursortoetsen) toetsen om
ENTER
op pagina 60.
om uw
Search
Door de discs navigeren
ALL
Tijdens afspelen kunt u de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om gemakkelijk naar een andere titel, hoofdstuk of track op de disc te gaan.
DVD-Video Video mode
1 Voer tijdens afspelen met de cijfertoetsen een hoofdstuknummer in dat binnen de huidige titel ligt.
Voor hoofdstuk 6 bijvoorbeeld, drukt u op 6; voor hoofdstuk 24 drukt u op
• Druk op
2 Indien u dit wilt: Druk op ENTER.
U kunt ook een paar seconden wachten zodat het afspelen van het nieuwe hoofdstuk automatisch begint.
1 Voer tijdens afspelen met de cijfertoetsen een titelnummer in.
Voor titel 6 bijvoorbeeld, drukt u op 6; voor titel 24 drukt u
2
op
• Druk op
2 Indien u dit wilt: Druk op ENTER.
U kunt ook een paar seconden wachten zodat het afspelen van de nieuwe titel automatisch begint.
1 Voer tijdens afspelen met de cijfertoetsen een tracknummer in.
Voor track 6 bijvoorbeeld, drukt u op 6; voor track 24 drukt u op
• Druk op
2 Indien u dit wilt: Druk op ENTER.
U kunt ook een paar seconden wachten zodat het afspelen van de nieuwe track automatisch begint.
CLEAR
om de ingevoerde cijfers te wissen en
opnieuw te beginnen.
VR mode
en dan op 4.
CLEAR
om de ingevoerde cijfers te wissen en
opnieuw te beginnen.
CD Video CD
2
en dan op 4.
CLEAR
om de ingevoerde cijfers te wissen en
opnieuw te beginnen.
2
en dan op 4.
Nederlands
57
Du
05
DISPLAYTEST TONE TUNE –
RETURN
HOME MENU
REC
PREV NEXT STEP/SLOW
REC MODE
CM SKIPBACK
Afspelen
MP3
1 Voer tijdens afspelen met de cijfertoetsen een track/mapnummer in.
Voor map 6 bijvoorbeeld, drukt u op 6; voor track 24 drukt
2
en dan op 4.
u op
CLEAR
• Druk op
om de ingevoerde cijfers te wissen en
opnieuw te beginnen.
2 Gebruik de
/
(cursor omhoog/omlaag)
toetsen om ‘Track’ of ‘Folder’ te selecteren.
Input Number 001/010 Track
3 Indien u dit wilt: Druk op ENTER.
U kunt ook een paar seconden wachten zodat het afspelen van de nieuwe track automatisch begint.
Discs snel doorzoeken
U kunt de discs versneld weergeven in voor- of achterwaartse richting. Dit is mogelijk met meerdere snelheden.
MENU
RETURN
DISPLAYTEST TONE TUNE –
CM SKIP
3 Druk op
om de normale weergave te
hervatten.
Opmerking
• Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat de achterwaartse weergave niet goed wordt uitgevoerd.
•U hoort geluid bij versnelde weergave van audio-CD’s (alleen analoge uitvoer).
• Er is geen ondertiteling bij versnelde weergave van DVD-Video discs.
• Het is niet mogelijk om MP3-bestanden versneld weer te geven.
• Bij versnelde weergave van DVD’s is er alleen geluid
Scan1
bij
in voorwaartse richting. Wanneer het apparaat echter via de coaxiale digitale uitgang is aangesloten, is het mogelijk dat sommige receivers het versnelde geluid niet kunnen weergeven. Er is geen geluid bij gebruik van andere snelheden.
• Afhankelijk van de opnamemodus en of de disc is opgenomen in de Video-modus of VR-modus, zullen de snelheden variëren.
• Afhankelijk van de DVD-disc kan de normale weergave automatisch hervat worden wanneer een nieuw hoofdstuk op de disc wordt bereikt.
Vertraagde weergave
DVD Video CD
U kunt videomateriaal met diverse vertraagde snelheden weergeven Bij DVD’s is vertraagde weergave in beide richtingen mogelijk, maar bij Video-CD’s kan er alleen in voorwaartse richting vertraagd worden weergegeven.
1 Druk tijdens afspelen op  of  om te beginnen met versnelde weergave in achterwaartse of voorwaartse richting.
2 Druk enkele malen op dezelfde toets om de snelheid te verhogen.
58
Du
• De snelheid wordt op het scherm aangegeven.
DVD
Voorwaartse richting:
Scan1
Achterwaartse richting: Achterwaarts
Scan2  Scan3  Scan4
Scan1  Scan2  Scan3 
Scan4
CD
Video CD
Voorwaartse/achterwaartse richting:
Scan1
Scan2
1 Druk tijdens afspelen op .
2 Houd weergave in achterwaartse of voorwaartse richting begint.
of  ingedrukt totdat de vertraagde
3 Druk enkele malen op dezelfde toets om de vertraagde weergavesnelheid te veranderen.
Langzaam 1/16 Langzaam 1/8
Langzaam 1/2
4 Druk op
om de normale weergave te
hervatten.
Afspelen
+
TOP MENU RDS DISP
SYSTEM
SETUP
DISPLAYTEST TONE
ST +ST –
TUNE +
TUNE –
RETURN
DISC NAVIGATOR DVD MENU
HOME MENU
VIDEO INPUT
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
ENTER
CLEAR
CHANNEL
CM SKIP
05
Opmerking
• Vertraagde weergave in achterwaartse richting verloopt soms minder soepel dan in voorwaartse richting en kan bij sommige discs beter zijn dan bij andere.
• Afhankelijk van de DVD-disc kan de normale weergave automatisch hervat worden wanneer een nieuw hoofdstuk op de disc wordt bereikt.
• Er is geen geluid tijdens vertraagde weergave.
Beeld-voor-beeld vooruitgaan/ teruggaan
DVD Video CD
U kunt de beelden op een DVD een voor een in voorwaartse of achterwaartse richting weergeven. Bij Video-CD’s is er alleen beeld-voor-beeld weergave in voorwaartse richting.
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
1 Druk tijdens afspelen op .
2 Druk op
of  om steeds een beeld terug of
vooruit te gaan.
3 Druk op
om de normale weergave te
hervatten.
Opmerking
• Afhankelijk van de DVD-disc kan de normale weergave automatisch hervat worden wanneer een nieuw hoofdstuk op de disc wordt bereikt.
REC MODE
RETURN
DISPLAYTEST TONE TUNE –
CM SKIPBACK
Het Play Mode menu
ALL
Via het Play Mode menu hebt u toegang tot de zoekfuncties en herhaalde weergave.
Belangrijk
•U kunt de Play Mode functies niet met Video-CD’s gebruiken die in de PBC-modus worden afgespeeld of wanneer er een DVD-discmenu op het scherm wordt weergegeven. Zie de hiernavolgende paragrafen voor eventuele verdere beperkingen.
1 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Play Mode’.
HOME MENU
Disc Navigator Editing Timer Recording Initial Setup
Play Mode
ENTER
Confirm
HOME MENU
Exit
Nederlands
/
2 Gebruik de
(cursor omhoog/omlaag)
toetsen en ENTER om te navigeren.
• Om het Play Mode menu te verlaten, drukt u op
HOME MENU
.
59
Du
05
Afspelen
Search Mode (Zoekfunctie)
ALL
Met de zoekfunctie kunt u het afspelen starten vanaf een bepaald tijdpunt op de disc of vanaf een bepaald titel/ hoofdstuk/map/tracknummer.
1 Selecteer ‘Search Mode’ in het Play Mode menu. 2 Selecteer een van de zoekopties. 3 Gebruik de cijfertoetsen om een titel/hoofdstuk/
map/tracknummer of een tijdpunt (in uren, minuten en seconden) in te voeren.
Search Mode
Search Mode Repeat
Time Search (
DVD starten op het punt 25 minuten na het begin van de huidige titel, drukt u op en 20 seconden na het begin van de huidige titel, drukt u
1, 1, 5, 2, 0
op
.
Time Search (Video-CD):
starten op het punt 45 minuten na het begin van de disc, drukt u op
4, 5, 0, 0
•U kunt ook de
ENTER
en
gebruiken om een tijd in te voeren.
Time Search
Title Search Chapter Search
):
Om het afspelen bijvoorbeeld te
2, 5, 0, 0
. Voor 1 uur, 15 minuten
Om het afspelen bijvoorbeeld te
.
/
(cursor omhoog/omlaag) toetsen
Tip
• Bij een DVD-disc kunt u vaak op het discmenu het gedeelte kiezen waarnaar u wilt kijken. Druk op
of
MENU
TOP MENU
om het discmenu weer te
DVD
geven.
Opmerking
• Bij gebruik van de tijdzoekfunctie kan het afspelen soms wat vóór of na het ingevoerde tijdpunt beginnen.
Herhaalde weergave
ALL
Er zijn diverse herhaalfuncties beschikbaar, afhankelijk van het soort disc dat geplaatst is.
1 Selecteer ‘Repeat’ in het Play Mode menu.
Play Mode
Search Mode
Repeat
/
2 Gebruik de toetsen om een herhaalfunctie te selecteren.
Repeat
Repeat
(cursor omhoog/omlaag)
Off
60
Du
Input Time 00 : 25 : 00
Title/Folder/Chapter/Track Search:
6
track 6 te gaan, drukt u op
•U kunt ook de
ENTER
en
/
gebruiken om een titel/map/hoofdstuk/
.
(cursor omhoog/omlaag) toetsen
tracknummer te selecteren.
Input Track 01/12
4 Druk op ENTER.
Om bijvoorbeeld naar
VR mode
• Bij VR-modus DVD-discs kunt u
Chapter
DVD-Video Video mode
(of
Off
) selecteren.
Disc, Title
of
• Bij DVD-Video en Video-modus DVD-discs kunt u
Title
of
Chapter
CD
• Bij CD’s en Video-CD’s kunt u
Video CD
(of
Off
) selecteren.
Disc
of
Track
(of
Off
selecteren.
MP3
• Bij MP3-discs kunt u
Disc, Folder
of
Track
(of
Off
)
selecteren.
3 Selecteer ‘Off’ in het Repeat Play menu om terug te keren naar normale weergave.
)
Afspelen
REC
05
Weergeven van de ondertiteling en kiezen van de ondertitelingstaal
DVD-Video
Sommige DVD-discs hebben ondertiteling in meerdere talen en u kunt dan tijdens afspelen de gewenste ondertitelingstaal kiezen.
Zie de verpakking van de disc voor meer informatie over de ondertitelingsopties.
AUDIO
SHIFT
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
1 Druk enkele malen op SUBTITLE om een ondertitelingsoptie te selecteren.
De huidige ondertitelingstaal wordt op het scherm aangegeven.
Subtitle: 1/2 English
Kiezen van het DVD-geluidsspoor
DVD-Video
Wanneer u een DVD-disc afspeelt met twee of meer geluidssporen (vaak in verschillende talen), kunt u tijdens weergave het geluidsspoor veranderen.
Zie de verpakking van de disc voor meer informatie over de geluidsspoor-opties.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
• Druk enkele malen op AUDIO om een geluidsspoor-optie te selecteren.
Audio 1/2 English
REC MODE
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
VOLUME
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
Dolby Digital 3/2CH
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
Nederlands
The toucan lives in tropical forests
2 Om de ondertiteling uit te schakelen, drukt u enkele malen op SUBTITLE totdat ‘Off’ wordt aangegeven.
Opmerking
• Bij sommige discs kan de ondertitelingstaal alleen in het discmenu worden geselecteerd. Druk op
voor toegang tot dit menu.
MENU
• Zie
Language
op pagina 88 om de
ondertitelingsvoorkeuren in te stellen.
TOP
Opmerking
• Bij het kiezen van een ander geluidsspoor kan het geluid soms even wegvallen.
• Bij sommige discs kan de gesproken taal alleen in het discmenu worden geselecteerd. Druk op
voor toegang tot dit menu.
MENU
• Zie
Language
op pagina 88 om de voorkeuren voor de
TOP
gesproken taal in te stellen.
• Sommige discs bevatten zowel Dolby Digital als DTS­geluidssporen. Als DTS geselecteerd is, zal er geen analoge audio-uitvoer zijn. Om naar het DTS­geluidsspoor te luisteren, moet u deze recorder via een digitale uitgang op een DTS-decoder of een AV­versterker/receiver met ingebouwde DTS-decoder aansluiten.
61
Du
05
Afspelen
Kiezen van de audiokanalen
VR mode CD Video CD MP3
Bij VR-modus materiaal dat is opgenomen met tweetalig geluid kunt u het linker ( of beide kanalen (
Wanneer u een Video-CD of Audio-CD afspeelt, kunt u kiezen tussen stereo, of alleen het linker kanaal of rechter kanaal.
1 Druk enkele malen op AUDIO om het audiokanaal te tonen/wijzigen.
Het huidige audiokanaal (audiokanalen) wordt op het scherm aangegeven.
VR mode
L+R
– Beide kanalen (standaardinstelling)
L
– Alleen het linker kanaal
R
– Alleen het rechter kanaal
CD Video CD MP3
Stereo
– Stereo (standaardinstelling)
1/L
– Alleen het linker kanaal
2/R
– Alleen het rechter kanaal
Opmerking
• Als u bij het afspelen van een Bilingual opname op een VR-modus disc naar het Dolby Digital geluidsspoor aan het luisteren bent via de digitale uitgang, kunt u het audiokanaal niet veranderen. Zet
Dolby Digital
op pagina 84) of luister via de analoge uitgangen
Out
als u het audiokanaal wilt veranderen.
• Wanneer u een Dolby Digital bron weergeeft, kunt u ook de kanalen wijzigen via het Dual Mono menu van de receiver-subwoofer –- zie
op pagina 28.
mono
L
) kanaal, het rechter (R) kanaal,
L+R
) kiezen.
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
op
REC MODE
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV CONTROL
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
CHANNEL
SHIFT
Dolby Digital -> PCM
Instelling voor dubbele
(zie
Audio
Kiezen van de camerahoek
DVD-Video
Op sommige DVD-Video discs staan scènes die vanuit twee of meer hoeken zijn opgenomen—kijk op het doosje
voor informatie: u ziet het pictogram als er scènes met meerdere camerahoeken zijn. Wanneer er een scène
met meerdere hoeken afgespeeld wordt, verschijnt hetzelfde pictogram op het scherm om u te laten weten dat er andere hoeken beschikbaar zijn.
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU
RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
• Druk op ANGLE om de camerahoek te wijzigen.
• Het camerahoeknummer wordt op het scherm aangegeven.
• Als de disc gepauzeerd was, zal het afspelen opnieuw beginnen met de nieuwe hoek.
Opmerking
• Bij sommige DVD-Video discs kunt u de hoek ook veranderen via het discmenu. Druk op voor toegang tot dit menu.
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TOP MENU
62
Du
Opnemen
06
Hoofdstuk 6
Opnemen
Betreffende DVD-opname
Deze recorder kan op DVD-R en DVD-RW media opnemen. Het belangrijkste verschil tussen beide is dat op DVD-R discs maar een keer kan worden opgenomen, terwijl de opnamen op een DVD-RW gewist kunnen worden, waarna er opnieuw op de disc kan worden opgenomen en dit vele malen achter elkaar.
Een ander verschil tussen beide disctypen is dat alleen DVD-RW discs geïnitialiseerd kunnen worden voor
opname, die veel meer bewerkingsfuncties biedt
modus
in vergelijking met Het grote voordeel van de Video-modus is de
compatibiliteit met standaard DVD-spelers die meestal niet geschikt zijn voor het afspelen van VR-modus DVD­RW discs (zie de onderstaande opmerkingen).
DVD-R discs kunnen alleen met de Video-modus worden opgenomen, maar een DVD-RW disc kunt u zowel voor Video-modus als VR-modus opname initialiseren. Nadat de disc eenmaal geïnitialiseerd is (hierbij worden eventuele vorige opnamen gewist), zullen alle opnamen op de betreffende disc in de gekozen opnamemodus worden gemaakt.
Belangrijk
•U kunt niet-gefinaliseerde DVD-R/RW discs die in de Video-modus zijn opgenomen niet op andere DVD­recorders afspelen, bewerken of opnemen. (Niet­gefinaliseerde Video-modus discs die op deze recorder zijn opgenomen, kunnen ook niet op andere spelers/recorders worden afgespeeld.)
• Deze recorder kan niet op DVD-R DL Ver. 3.0 (Dual Layer) discs opnemen.
• Deze recorder kan niet op CD-R of CD-RW discs opnemen.
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor opnamedefecten als gevolg van stroomonderbrekingen, defecte discs of beschadiging van de recorder.
• Vingervlekken, vuil en kleine krassen op de disc kunnen de weergave- en/of opnameprestatie nadelig beïnvloeden. Verzorg uw discs goed.
• Deze recorder kan zowel PAL als SECAM opnemen.
• Deze recorder kan geen NTSC-signalen opnemen. NTSC-discs kunnen worden afgespeeld, maar de video-uitvoer zal PAL zijn.
Opmerking
• Sommige DVD-spelers, zoals bepaalde Pioneer modellen, zijn compatibel met VR-modus DVD-RW discs. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw speler voor verdere informatie betreffende de compatibiliteit met de VR-modus.
Video-modus
opname.
VR-
• Het maximale aantal titels dat op een DVD-R/RW disc kan worden opgenomen is 99.
• Het maximale aantal hoofdstukken dat op een DVD­R/RW disc kan worden opgenomen is 999.
Opnametijd en beeldkwaliteit
Er zijn zes vaste instellingen voor de opnamekwaliteit:
XP
– Dit geeft de beste beeldkwaliteit; er is ongeveer
• één uur opnametijd beschikbaar.
SP
(standaard speelduur) – Standaard beeldkwaliteit,
• in de meeste gevallen ruim voldoende; er is ongeveer twee uur opnametijd beschikbaar.
LP
(lange speelduur) – Iets lagere beeldkwaliteit dan
SP
; de beschikbare opnametijd is verdubbeld tot
ongeveer vier uur.
EP
(verlengde speelduur) – Lagere beeldkwaliteit dan
LP
, maar u hebt ongeveer zes uur opnametijd.
SLP
(superlange speelduur) – Lagere beeldkwaliteit
EP
, maar u hebt ongeveer acht uur opnametijd.
dan
SEP
(superverlengde speelduur) – Laagste
• beeldkwaliteit, maar u hebt ongeveer tien uur opnametijd in de VR-modus of twaalf uur in de Video­modus.
De opnametijd en de beeldkwaliteit hangen met elkaar samen. Hoe langer de opnametijd is, hoe lager de beeldkwaliteit zal zijn. Wij raden u aan verschillende programma’s met verschillende opnamemodi op te nemen en dan te kijken welke combinatie van beeldkwaliteit en opnametijd u het beste vindt.
XP
modus is geschikt voor het opnemen van
De actiefilms of ander materiaal met snelle bewegingen.
XP
Bij alle instellingen, met uitzondering van de wordt het geluid in tweekanaals Dolby Digital formaat opgenomen. Wanneer in topkwaliteit, niet-gecomprimeerd lineair PCM-formaat worden opgenomen.
Als het geluid van de uitzending tweetalig is en u in de Video-modus opneemt, of in de VR-modus met de instelling, kunt u vóór het begin van de opname de Bilingual Recording instelling (pagina 84) gebruiken om te kiezen voor opname van het
Opmerking
• Alle opnametijden (zowel de tijden in deze gebruiksaanwijzing als de tijden aangegeven op de recorder) zijn bij benadering. Dit komt door de wijze waarop het beeld wordt opgenomen; de tijd kan iets langer of korter zijn, afhankelijk van het materiaal dat u opneemt.
• Wanneer de opnamemodus wordt veranderd, zal de opnametijd voor een VR-modus disc worden aangegeven, behalve wanneer een Video-modus opnamedisc is geplaatst.
XP
wordt gekozen, zal het geluid
A/L
of
B/R
modus,
XP
audiokanaal.
Nederlands
63
Du
06
PREV NEXT STEP/SLOW
Opnemen
Beperkingen bij video-opnamen
•U kunt geen kopieerbeveiligd materiaal met deze
• Materiaal met het kenmerk ‘Eenmaal kopiëren’ kan
• Bij het opnemen van een TV-uitzending of via een
CPRM
CPRM is een kopieerbeveiligingssysteem met versleuteling voor het opnemen van uitzendingen met het kenmerk ‘Eenmaal kopiëren’. CPRM is de afkorting voor
Deze recorder is geschikt voor CPRM wat betekent dat u ‘Eenmaal kopiëren’ uitzendingen kunt opnemen, maar u kunt dan geen kopie maken van de betreffende opname. CPRM opnamen kunnen alleen op CPRM-compatibele DVD-RW (versie 1.1 of hoger) discs gemaakt worden die geformatteerd zijn in de VR-modus.
DVD CPRM opnamen kunnen alleen worden afgespeeld op spelers die geschikt zijn voor CPRM.
Opnameapparatuur en auteursrechten (copyright)
Deze opnameapparatuur mag alleen gebruikt worden voor het maken van legale kopieën en u dient daarom nauwgezet alle wettelijke bepalingen in acht te nemen die gelden in het land waar u de kopie maakt. Het kopiëren van materiaal waarop auteursrechten rusten, zoals speelfilms of muziek, is niet toegestaan, tenzij het een wettelijk uitzonderingsgeval betreft of u de vereiste toestemming hebt verkregen van de eigenaars van de auteursrechten.
• Dit product bevat een auteursrecht-
recorder opnemen. Onder kopieerbeveiligd materiaal vallen DVD-Video discs en sommige satellietuitzendingen. Als er tijdens het maken van een opname kopieerbeveiligd materiaal wordt aangetroffen, zal de opname automatisch gepauzeerd worden en verschijnt er een melding op het beeldscherm.
alleen in de VR-modus op een DVD-RW worden opgenomen (zie hierna).
externe ingang, kunt u de kopieerbeveiligingsinformatie op het scherm weergeven. (Zie
het beeldscherm
Content Protection for Recordable Media
Weergeven van de discinformatie op
op pagina 54.)
.
beschermingstechnologie die beschermd is door methodeclaims van bepaalde Amerikaanse (VS) patenten en andere intellectuele eigendomsrechten in handen van Macrovision Corporation en andere rechthebbenden. Het gebruik van deze auteursrecht­beschermingstechnologie moet zijn goedgekeurd door Macrovision Corporation en deze goedkeuring is dan uitsluitend bedoeld voor privé-gebruik en ander niet-openbaar gebruik, tenzij uitdrukkelijk een andere toestemming door Macrovision Corporation is verleend. Reverse engineering of demontage is niet toegestaan.
Instellen van de beeldkwaliteit/ opnametijd
VR mode Video mode
Voordat u begint met opnemen, dient u meestal eerst de beeldkwaliteit/opnametijd in te stellen. Er zijn zes standaard instellingen beschikbaar, waarmee u de gewenste balans tussen de beeldkwaliteit en de opnametijd kunt kiezen.
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
INPUTTV
TV/DVD
TV DIRECT
REC
REC
STOP REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
CHANNEL
SHIFT
• Druk enkele malen op REC MODE om een opname-instelling te selecteren.
•XP – Optimale beeldkwaliteit
SP
– Standaard speelduur
LP
– Lange speelduur
EP
– Verlengde speelduur
SLP
– Superlange speelduur
SEP
– Superverlengde speelduur
De instelling wordt in het voorpaneel-display van het apparaat aangegeven en ook op het beeldscherm, samen met de opnametijd voor een lege opnamedisc.
Opmerking
• Wanneer de opnamemodus wordt veranderd, zal de opnametijd voor een VR-modus disc worden aangegeven, behalve wanneer een Video-modus opnamedisc is geplaatst.
64
Du
Opnemen
06
Basisbediening voor opnemen vanaf de TV
VR mode Video mode
Volg de onderstaande aanwijzingen om een TV­programma op te nemen. Het opnemen zal meteen beginnen en doorgaan totdat de disc vol is of totdat u de opname zelf stopt.
RECORDER RECEIVER
MUTE

VOLUME
+
DVD
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
CM SKIP
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
3 Gebruik de REC MODE toets om de beeldkwaliteit/opnametijd in te stellen.
4 Gebruik de AUDIO toets om het audiokanaal te kiezen dat u wilt opnemen.
Zie informatie.
5 Druk op  REC om te beginnen met opnemen.
Als u een opname-eindtijd wilt instellen, drukt u enkele malen op de blokken van 30 minuten verlengd, tot maximaal twaalf uur. De resterende opnametijd wordt op het beeldscherm en in het display op het voorpaneel van het apparaat aangegeven. Wanneer de opname stopt, schakelt de recorder automatisch in de ruststand (standby).
6 Druk op  om te stoppen met opnemen.
1 Plaats een opnamedisc in het apparaat.
• Als u een nieuwe, lege DVD-RW disc plaatst, zal de recorder de disc initialiseren; dit kan even duren.
2 Gebruik de CHANNEL +/– toetsen om het TV­kanaal te kiezen dat u wilt opnemen.
In het voorpaneel-display van het apparaat wordt het kanaalnummer aangegeven:
P R 0 7
Kanaalnummer
• Als de recorder in de stopstand staat, kunt u ook de cijfertoetsen op de afstandsbediening gebruiken om
6
het kanaal te kiezen. (Voor kanaal 6 drukt u op
ENTER
dan op
ENTER
op
; voor kanaal 24 drukt u op
)
2, 4
en
en dan
• Als de recorder in de stopstand staat, kunt u ook de
+/–
toetsen op het voorpaneel gebruiken om het
kanaalnummer te kiezen.
• Zie
Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd
hierboven voor verdere informatie.
Kiezen van audiokanalen
op pagina 51 voor verdere
• Als bij opnemen in de VR-modus een tweetalige uitzending wordt opgenomen, zullen beide audiokanalen worden opgenomen, zodat u bij weergave het gewenste audiokanaal kunt kiezen. Wanneer de beeldkwaliteit echter is ingesteld op
XP
gebeurt dit niet en moet u het gewenste audiokanaal kiezen voordat u met opnemen begint.
REC
toets. De opnametijd wordt in
REC
• Druk op
om de ingestelde opnametijd te
annuleren.
• Als u het opnemen tussentijds wilt pauzeren, druk
dan op
. Druk nogmaals op de toets om de opname te hervatten. (Bij opnemen in de VR-modus zal er een nieuw hoofdstuk starten wanneer het opnemen hervat wordt.)
• Als u in de vorige stap een opnametijd hebt ingesteld, kunt u nog steeds de opname op een gewenst
moment stoppen door op
te drukken.
• Het opnemen zal automatisch stoppen wanneer er geen ruimte meer op de DVD is.
Tip
• Tijdens opnemen kunt u de SCART doorlusfunctie in/
+
uitschakelen. Druk tijdens opnemen op de het voorpaneel om
SCART THRU
(doorlusfunctie
ingeschakeld) te activeren of druk op de
SCART NORM
(doorlusfunctie uitgeschakeld) te
toets op
toets om
activeren. U kunt de doorlusfunctie niet inschakelen als er via de
aansluitingen wordt opgenomen. De
TV
AV2 (INPUT 1/DECODER)
of
AV1•RGB-
doorlusfunctie wordt ook automatisch teruggesteld nadat het opnemen is afgelopen.
Nederlands
,
65
Du
06
Opnemen
Direct opnemen vanaf de TV
Als deze recorder via een SCART-kabel op uw TV is aangesloten en uw TV geschikt is voor directe opname, kunt u snel starten met opnemen van wat er op de TV wordt getoond zonder dat u er zich zorgen over hoeft te maken op welk kanaal de recorder is ingesteld. Raadpleeg de handleiding van uw TV als u niet weet of uw TV voor deze functie geschikt is.
CM SKIP
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
TV
CHANNEL
SHIFT
1 Plaats indien nodig een opnamedisc in het apparaat.
2 Stel de beeldkwaliteit/opnametijd in met de REC MODE toets.
3 Druk op TV DIRECT REC om te beginnen met opnemen.
Als u een opnametijd wilt instellen, drukt u enkele malen
REC
op de
toets. De opnametijd wordt in blokken van 30 minuten verlengd, tot maximaal twaalf uur. U kunt de opnametijd op het beeldscherm en in het voorpaneel­display zien. Wanneer de opname stopt, schakelt de recorder automatisch in de ruststand (standby) als er geen andere bedieningshandeling wordt verricht.
REC
• Druk op
om de ingestelde opnametijd te
annuleren.
• Als u het opnemen tussentijds wilt pauzeren, druk
dan op
. Druk nogmaals op de toets om de opname
te hervatten. (Bij opnemen in de VR-modus zal er een nieuw hoofdstuk starten wanneer het opnemen hervat wordt.)
4 Druk op  om te stoppen met opnemen.
• Als u in stap 3 een opnametijd hebt ingesteld, kunt u nog steeds de opname op een gewenst moment
stoppen door op
te drukken.
• Het opnemen zal automatisch stoppen wanneer er geen ruimte meer op de DVD is.
TV CONTROL
REC MODE
VOLUME
INPUT
TV/DVD
TV DIRECT
REC
•U kunt niet met behulp van de Directe TV­opnamefunctie opnemen vanaf een andere component (videorecorder enz.) die via een SCART­kabel op de
AV2 (INPUT 1/DECODER)
AV-
aansluiting is aangesloten.
Instellen van een timeropname
VR mode Video mode
Met de timeropnamefunctie kunt u in totaal 32 timeropnamen programmeren tot 1 maand vooruit. De timeropnameprogramma’s kunnen worden ingesteld voor het maken van een enkele opname, of voor het maken van een opname elke dag of elke week.
U kunt de recorder zo instellen dat deze de opnamekwaliteit aanpast zodat de opname op de disc past, indien deze niet op de disc zou passen bij de ingestelde opnamekwaliteit (zie pagina 85 voor verdere informatie).
Belangrijk
• Er kan geen timerprogramma worden ingesteld als er reeds 32 timerprogramma’s zijn ingesteld voor het maken van een opname.
• De timeropname zal niet beginnen als: – De recorder reeds een opname aan het maken is. – Er een disc geïnitialiseerd, gefinaliseerd of gedefinaliseerd wordt.
• Behalve bij het finaliseren van Video-modus discs zal de timeropname beginnen wanneer de functie die de timeropname verhinderde is afgelopen.
• Als een disc wordt afgespeeld terwijl een timeropname op het punt staat te beginnen, zal het afspelen automatisch stoppen zodat de opname kan starten.
• De timerindicator licht in het voorpaneel-display op wanneer de timer in werking is. Als de indicator knippert, betekent dit dat er geen disc is geplaatst of dat er op de geplaatste disc niet kan worden opgenomen.
Optimized Rec
op
66
Du
Tip
• Wanneer u op
TV DIRECT REC
drukt terwijl de recorder in de ruststand (standby) staat, zal het apparaat worden ingeschakeld en onmiddellijk beginnen met opnemen.
Opnemen
06
• Ongeveer twee minuten voordat de timeropname gaat beginnen, zal de recorder in de timeropname­paraatstand komen te staan (mits er een opnamedisc is geplaatst). In de timeropname-paraatstand kunt u sommige functies niet gebruiken.
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
ENTER
HOME MENU
TUNE –
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
REC MODE
CM SKIP
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
1 Druk op HOME MENU, selecteer Timer Recording en dan Timer Rec (View).
Timer Recording
ShowView system
Timer Rec (View)
Het Timer Rec (View) scherm verschijnt waarop u de timeropnamen kunt zien die reeds zijn ingesteld en waarop u nieuwe kunt instellen.
Timer Rec (View)
Date
Remain 01h20m(SP)
Start
SUN 12/12 07:00
Stop
08:00 SPPr01
New Input
Vrije ruimte op de geplaatste disc
CH
Rec Mode
1/1
Reeds ingesteld timerprogramma
Selecteer hier voor invoer van een nieuw timerprogramma
Paginanummer
2 Selecteer ‘New Input ’ om een nieuw timerprogramma in te stellen en druk dan op ENTER.
Timer Rec (View)
Date
Program Set
Start
:SUN 12/12 07 00
Stop CH
:08 00 Pr 01
Rec Mode
SP
3 Voer de timeropname-instellingen in.
Gebruik de gebruik de
/
toetsen om een veld te selecteren;
/
toetsen om de waarde te veranderen.
Date
– Kies een datum tot een maand vooruit, of
selecteer een dagelijks of wekelijks programma.
Start
– Stel de opname-begintijd in.
Stop
– Voor het instellen van de opname-eindtijd (de
• maximale lengte van een timeropname is 12 uur).
CH
– Kies een kanaal (1–99, behalve de kanalen die
• zijn ingesteld voor overslaan), of een van de externe ingangen waarvan u wilt opnemen.
RecMode
Opnametijd en beeldkwaliteit
– Selecteer XP, SP, LP, EP,
op pagina 63).
SLP
of
SEP
(zie
4 Na het invoeren van alle timeropname­informatie selecteert u ‘Program Set’ en drukt dan op ENTER.
Het scherm met de timeropnamelijst zal weer verschijnen. Het zojuist ingevoerde timerprogramma wordt in de lijst aangegeven.
5 Druk op HOME MENU om het timeropnamescherm te verlaten.
Timeropname met behulp van het ShowView
Dit systeem maakt het programmeren van timeropnamen bijzonder gemakkelijk. In de meeste TV­gidsen staan de ShowView programmeernummers met de programmadetails Als u een timeropname van een programma wilt maken, hoeft u enkel het bijbehorende nummer in te voeren. De datum, begintijd, eindtijd en het kanaal zullen automatisch worden ingesteld. Daarna is het alleen nodig om de opnamemodus in te stellen en aan te geven of het een eenmalige opname of een regelmatig terugkerende opname is.
programmeringssysteem
Nederlands
• Als er meer dan acht reeds ingestelde
timerprogramma’s zijn, drukt u op volgende pagina te gaan (gebruik de
om naar de
toets om
terug te gaan).
•U kunt een timerprogramma wissen door dit te
CLEAR
selecteren en dan op
te drukken.
67
Du
06
DVD
TOP MENU RDS DISP
SYSTEM
SETUP
DISPLAYTEST TONE
ST +ST –
TUNE +
TUNE –
RETURN
DISC NAVIGATOR DVD MENU
HOME MENU
AUDIO
SURROUND ADVANCED SOUND
SUBTITLE ANGLE
ENTER
CLEAR
REC
PREV NEXT STEP/SLOW
REC MODE
CM SKIP
Opnemen
FM/AM AUDIO INPUT
CHANNEL
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
ENTER
TUNE –
SYSTEM
SETUP
ST +ST –
RETURN
DISPLAYTEST TONE
1 Druk op HOME MENU, selecteer Timer Recording en dan ShowView system.
2 Gebruik de cijfertoetsen om het ShowView programmeernummer in te voeren en druk dan op ENTER.
Druk op
CLEAR
om het laatst ingevoerde cijfer te wissen.
ShowView system
ShowView# 3 9 9 2 4
(0) - (9) to input
3 Als u de opnamekwaliteit wilt wijzigen, gebruikt
/
u de dan gebruikt u de
toetsen om Rec Mode te selecteren en
/
toetsen om de wijziging aan
te brengen.
Timer Rec (View)
Date
Program Set
Start
:SUN 12/12 07 00
Stop CH
:08 00 Pr 01
Rec Mode
SP
Verlengen van een timeropname die nu wordt uitgevoerd
Er zijn twee methoden om de ingestelde eindtijd te verlengen van een timeropname die nu wordt uitgevoerd. Dit kan handig zijn als een televisie-uitzending langer duurt dan verwacht.
Verschuiven van de eindtijd in blokken van 30 minuten.
1 Houd tijdens de timeropname  REC drie seconden ingedrukt.
De timerindicator verdwijnt uit het voorpaneel-display.
2 Druk enkele malen op  REC om de opname in blokken van 30 minuten te verlengen.
Programmeren van een nieuwe eindtijd
1 Druk tijdens de timeropname op HOME MENU, selecteer Timer Recording en dan Timer Rec (View).
Timer Rec (View)
Date
Start
SUN 12/12 07:00
Stop
08:00 SPPr01
New Input
CH
Rec Mode
• Zie ook
Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd
pagina 64.
4 Druk na het maken van de instellingen op ENTER.
• Als u de gidskanalen niet hebt ingesteld (of ten minste het gidskanaal voor het ShowView
68
Du
programmeernummer dat u hebt ingevoerd), zal de recorder u vragen om het kanaalnummer in te voeren dat het TV-programma uitzendt.
•U kunt de timerprogramma-instellingen controleren door het timeropnamescherm weer te geven.
Opnametijd en beeldkwaliteit
Tip
op pagina 63 en
op
Remain 01h20m(SP)
2 Gebruik de
toets om de huidige timeropname
1/1
te selecteren en druk dan op ENTER.
Er verschijnt een scherm waarop de details van de timeropname worden aangegeven. Op dit scherm kan alleen de eindtijd van de opname worden veranderd.
Timer Rec (View)
Date Start
Program Set
:SUN 12/12 07 00
Stop CH
: 00 Pr 01
08
Rec Mode
SP
Opnemen
06
3 Stel een nieuwe eindtijd voor de timeropname in.
Gebruik de
/
toetsen om het uur- of minutenveld te
selecteren en gebruik dan de
/
toetsen om de tijd te
Vragen/antwoorden betreffende timeropname
veranderen.
4 Druk op ENTER om de nieuwe tijd vast te leggen en het scherm te sluiten.
Het opnemen zal nu doorgaan totdat de nieuwe eindtijd is bereikt.
Annuleren en stoppen van een timeropname die nu wordt uitgevoerd
Nadat een timeropname is begonnen, kunt u het timerprogramma annuleren (maar doorgaan met opnemen), of de opname volledig stoppen.
CM SKIP
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
1 Houd tijdens de timeropname  REC drie seconden ingedrukt.
Alleen het timerprogramma wordt geannuleerd (de timerindicator verdwijnt); het opnemen zal gewoon doorgaan zodat u dit op elk gewenst moment handmatig kunt stoppen.
2 Wanneer u het opnemen volledig wilt stoppen,
drukt u op
.
De recorder vergrendelen voordat een timeropname wordt uitgevoerd (kinderslot)
Met de kinderslotfunctie kunt u alle toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening vergrendelen zodat deze niet meer werken. Dit is handig wanneer u een timeropname hebt ingesteld en er voor wilt zorgen dat de timerinstellingen niet gewijzigd worden voordat de opname is gemaakt.
1 Schakel de recorder in de ruststand (standby) als deze ingeschakeld is.
2 Houd seconden ingedrukt om de toetsen te vergrendelen.
In het voorpaneel-display wordt even Als op een van de toetsen van de afstandsbediening of het voorpaneel wordt gedrukt, zal verschijnen.
• Om de recorder te ontgrendelen, houdt u voorpaneel drie seconden ingedrukt totdat display wordt aangegeven.
• Om een timeropname te annuleren wanneer de recorder vergrendeld is, moet u de recorder eerst ontgrendelen (zie hiervoor) en dan seconden ingedrukt houden.
op het voorpaneel ongeveer drie
REC MODE
INPUTTV
LOCK
LOCK
aangegeven.
weer even
REC
op het
OK
drie
Opnemen vanaf een extern apparaat
U kunt ook opnemen vanaf een extern apparaat, zoals een camcorder of videorecorder, die op een van de externe ingangen van de recorder is aangesloten.
in het
1 Controleer of het apparaat waarvan u wilt opnemen juist op de DVD-recorder is aangesloten.
Zie hoofdstuk 2 ( bijzonderheden betreffende de aansluitingen.
Vaak gestelde vragen
• De timer is ingesteld, maar de recorder begint niet met opnemen!
Controleer of er een opnamedisc is geplaatst en deze niet vergrendeld is (zie
Lock Disc
op pagina 81), en of
er minder dan 99 titels op de DVD zijn opgenomen.
• Ik kan geen timerprogramma invoeren! Waarom niet?
U kunt geen timerprogramma invoeren als de klok niet is ingesteld.
• Wat gebeurt er als de tijden van twee of meer timerprogramma’s overlappen?
Het programma met de eerdere opname-begintijd heeft voorrang. De recorder start echter met het opnemen van het programma met de latere begintijd zodra het eerdere programma is afgelopen. Als twee programma’s precies dezelfde begintijd hebben (maar bijv. verschillende kanalen), zal het programma dat hoger in de lijst in het timeropnamescherm staat voorrang hebben.
VR mode Video mode
VIDEO INPUT
CLEAR
TUNE +
DISC NAVIGATOR DVD MENU
TOP MENU RDS DISP
HOME MENU
PREV NEXT STEP/SLOW
REC
STOP REC
SURROUND ADVANCED SOUND
AUDIO
SUBTITLE ANGLE
Aansluitingen
SYSTEM
ST +ST –
ENTER
RETURN
DISPLAYTEST TONE
TUNE –
CM SKIP
REC MODE
) voor nadere
SETUP
Nederlands
69
Du
06
Opnemen
2 Druk enkele malen op VIDEO INPUT om de externe ingang te selecteren waarvan u wilt opnemen.
Er zijn twee analoge ingangen. De huidige ingang wordt op het beeldscherm en in het voorpaneel-display aangegeven.
AV2/L1
• Op het beeldscherm:
L1
) – Ingang 1
L2
– Ingang 2 (voorpaneel)
Controleer ook of de
en
Audio
Bilingual Rec
Audio In
zijn zoals u dat wilt (zie
(voorpaneel-display:
instellingen voor
External
Audio In
op pagina 84).
• Als de beeldverhouding niet goed is (samengedrukt of uitgerekt beeld), moet u de juiste instellingen op de broncomponent of op uw TV maken voordat u met opnemen begint.
3 Maak de recorder gereed.
• Gebruik stellen. Zie
REC MODE
om de opnamekwaliteit in te
Instellen van de beeldkwaliteit/opnametijd
1 Plaats de disc die u wilt finaliseren.
Zorg dat de recorder in de stopstand staat voordat u doorgaat.
2 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Initial Setup’. 3 Druk op
op pagina 64 voor verdere informatie.
4 Druk op  REC wanneer u klaar bent om te beginnen met opnemen.
Opmerking
• Als het bronmateriaal met CopyGuard tegen kopiëren is beveiligd, kunt u dit niet opnemen. Zie
bij video-opnamen
op pagina 64 voor verdere
Beperkingen
4 Selecteer ‘Finalize’.
informatie.
Afspelen van uw opnamen op andere DVD-spelers
VR mode Video mode
De meeste normale DVD-spelers kunnen gefinaliseerde discs afspelen die zijn opgenomen in de Video-modus. Sommige spelers (waaronder ook vele Pioneer modellen) kunnen ook DVD-RW discs, wel of niet gefinaliseerd, afspelen die zijn opgenomen in de VR-modus. Raadpleeg de handleiding die bij de speler wordt geleverd om te kijken welke discs deze kan afspelen.
Als u een Video-modus disc finaliseert, wordt er een titelmenu aangemaakt waarop u de titels kunt selecteren wanneer u de disc afspeelt. Het navigeren in deze menu’s geschiedt op de gebruikelijke manier, d.w.z. indrukken van
DVD MENU
weer te geven en dan gebruik van (cursortoetsen) en daarna
of
TOP MENU
ENTER
om het menu
///
om de titels te
selecteren en te beginnen met afspelen.
Finaliseren van een disc
VR mode Video mode
Bij het finaliseren van een disc worden de opnamen in de disc ‘gebrand’ zodat de disc op een gewone DVD-speler of op een computer uitgerust met een geschikt DVD­ROM station kan worden afgespeeld.
5 Selecteer Finalize ‘Start’.
6 getoond.
Belangrijk
• Nadat u een disc die is opgenomen in de Video­modus gefinaliseerd hebt, kunt u de opnamen op de disc niet meer bewerken en kunt u ook geen nieuwe opnamen meer op de disc maken. Het finaliseren van een DVD-RW disc kan wel ongedaan worden gemaakt; zie
Undo Finalize
op pagina 81 voor de
aanwijzingen om dit te doen.
• Een VR-modus disc is wel nog geschikt voor opnemen en bewerken op deze recorder nadat de disc gefinaliseerd is.
en selecteer ‘Disc’.
Initial Setup
Basic
Disc
Video Audio Recording Playback
Disc
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Finalize
Finalize Undo Finalize
Alleen Video-modus:
Title Menu 01/02
01 02 03
TUE 29/06 11:00
04
FRI 02/07 11:00
Lock Disc Initialize Finalize
Lock Disc Finalize
Finalize
Start
Start
Undo FinalizeInitialize
Alle titels op de disc worden
WED 30/06 11:00
05 06
SAT 03/07 11:00
THU 01/07 11:00
SUN 04/07 11:00
70
Du
Opnemen
06
7 De recorder begint nu met het finaliseren van de disc.
Tijdens het finaliseren:
Finalizing
Please wait a moment.
1 min left
• Hoe lang het finaliseren duurt, hangt af van het type disc, hoeveel er op de disc is opgenomen en het aantal titels op de disc. Het finaliseren van een disc die is opgenomen in de VR-modus kan tot één uur in beslag nemen. Het finaliseren van een disc opgenomen in de Video-modus kan tot 20 minuten duren.
Initialiseren van een DVD-RW disc
DVD-RW
Als u een lege disc plaatst, zal de recorder deze automatisch initialiseren voor opnemen. U kunt DVD-RW discs ook handmatig initialiseren.
U kunt een disc initialiseren voor Video-modus opname of VR-modus opname.
Belangrijk
• Bij het initialiseren van een disc worden alle opnamen op de disc gewist. Zorg dat er geen opnamen op de disc zijn die u wilt behouden!
• Het is mogelijk dat u een disc niet opnieuw in een ander formaat kunt initialiseren, indien deze oorspronkelijk op een oudere DVD-recorder werd geïnitialiseerd.
1 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Initial Setup’.
2 Druk op
en selecteer ‘Disc’.
Initial Setup
Basic
Disc
Video Audio Recording Playback
Lock Disc Initialize Finalize
4 Selecteer ‘Video Mode’ of ‘VR Mode’ in de initialiseren-opties.
Initialize
VR Mode Video Mode
Start
Start
5 Selecteer ‘Start’.
Het initialiseren van de disc duurt ongeveer 30 seconden.
Initializing disc
Please wait a moment.
1 min left
Opmerking
• Als de standaardinstelling actief is, zal de recorder een blanco DVD-RW disc voor VR-modus opname initialiseren. Zie
DVD-RW Auto Init.
op pagina 86 als u de standaardinstelling wilt veranderen naar Video­modus.
• Als een disc voorheen op een oudere DVD-recorder gefinaliseerd is, kan het gebeuren dat u de disc niet opnieuw kunt initialiseren en/of dat u de disc niet voor Video-modus opname kunt initialiseren.
Nederlands
3 Selecteer ‘Initialize’.
Disc
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Lock Disc VR Mode
Video ModeInitialize
Finalize
71
Du
07
Bewerken
Hoofdstuk 7
Bewerken
Met deze recorder kunt u de video-inhoud van niet­gefinaliseerde Video-modus en VR-modus DVD-discs bewerken. Bij VR-modus discs is meer gedetailleerde bewerking mogelijk. Deze discs kunnen bewerkt worden tot op het niveau van de hoofdstukken. Video-modus discs kunnen alleen bewerkt worden op het niveau van de titels.
Nadat een Video-modus disc gefinaliseerd is, zijn er geen bewerkingen meer mogelijk.
1 Druk op HOME MENU en selecteer ‘Editing’ in het beeldschermdisplay.
HOME MENU
Disc Navigator
Editing
Timer Recording Initial Setup Play Mode
ENTER
Confirm
HOME MENU
Exit
Titels bewerken (Title Edit)
Erase
VR mode Video mode
Gebruik deze functie om afzonderlijke titels op een disc te wissen.
Als u Original inhoud van een VR-modus DVD-RW wist, zal de beschikbare opnametijd toenemen wanneer titels gewist worden. Bij het wissen van een titel op een Video­modus DVD-RW disc neemt de beschikbare opnametijd alleen toe als het de laatste titel op de disc is.
Aangezien een DVD-R niet wisbaar/herschrijfbaar is, zal bij het wissen van titels niet meer ruimte op de disc vrijkomen, alhoewel de titels niet meer zichtbaar zijn.
1 Selecteer ‘Erase’ in de Title Edit menu-opties.
/
2 Gebruik de selecteren die u wilt wissen en druk dan op ENTER.
toetsen om de titel te
/
2 Gebruik de
toetsen om ‘Title Edit’ of
‘Chapter Edit’ te selecteren in het Editing menu.
Editing
Title Edit
Chapter Edit
Erase Title Name Navi Mark Lock
Erase All
De volgende titelbewerkingsfuncties zijn beschikbaar:
Erase
– Een titel wissen (pagina 72)
Title Name
– Een titel een naam geven of de naam
wijzigen (pagina 73)
Navi Mark
(alleen VR-modus) – De miniatuurafbeelding van een titel wijzigen (pagina 73)
Lock
(alleen VR-modus) – Een titel vergrendelen of
• ontgrendelen om te voorkomen dat er per ongeluk wijzigingen worden aangebracht (pagina 73)
Erase All
– Alle titels wissen (pagina 74)
De volgende hoofdstukbewerkingsfuncties zijn alleen beschikbaar voor VR-modus discs:
Erase
– Een hoofdstuk wissen (pagina 74)
Divide
– Een hoofdstuk in twee of meer delen
splitsen (pagina 74)
Combine
– Twee naast elkaar liggende hoofdstukken
samenvoegen tot één hoofdstuk (pagina 75)
Beschikbare opnametijd
THU 01/07 11:00
in de aangegeven opnamemodus
FRI 02/07 11:00
Indicator voor
Disc-opnamemodus
Bewerkingsmodus
Erase
DVD-VR Titles 04 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 04
TUE 29/06 11:00
Title 01 Original The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06 11:00
Nu geselecteerde titel
vergrendelde titel
Informatie over geselecteerde titel
3 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen of ‘No’ om te annuleren en druk dan op ENTER.
Wanneer de laatste titel gewist is, zult u automatisch terugkeren naar het Home Menu.
4 Druk op RETURN om terug te gaan naar de Title Edit menu-opties of selecteer een andere titel om te wissen.
72
Du
Bewerken
k
07
Title Name
VR mode Video mode
U kunt titels van een naam voorzien bestaande uit 64 tekens voor VR-modus opnamen en 32 tekens voor Video­modus opnamen.
1 Selecteer ‘Title Name’ in de Title Edit menu­opties.
/
2 Gebruik de selecteren waarvoor u een naam wilt invoeren en druk dan op ENTER om naar het naaminvoerscherm te gaan.
3 Voer een naam voor de geselecteerde titel in.
Invoergebied
Title Name
The lively big tree
CAPS
small
Cursor voor het selecteren van de invoerpositie
• In het naaminvoergedeelte van het scherm zal reeds een naam staan die automatisch door de recorder is toegewezen.
• Gebruik
///
de tekens te selecteren.
• Selecteer
CAPS
letters.
• Selecteer
CLEAR
Clear
toets op de afstandsbediening gebruiken om rechtstreeks tekens te wissen (houd de toets twee seconden ingedrukt om de volledige naam te wissen).
• Bij discs die op een andere DVD-recorder zijn geformatteerd, zullen er minder tekens beschikbaar zijn.
4 Selecteer ‘OK’ en druk dan op ENTER om de naam in te voeren en terug te keren naar het titelselectiescherm.
• Om terug te keren naar het titelselectiescherm zonder de gewijzigde titelnaam op te slaan, drukt u
RETURN
op
5 Druk op RETURN om terug te gaan naar de Title Edit menu-opties of selecteer een andere titel die u van een naam wilt voorzien.
toetsen om de titel te
Cursor voor het selecteren van een teken
A B C D E F G H I J K L M . , ? !
O
P Q R S T U V W X Y Z ( ) : ;
N
A A A A A A Æ
D 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 < = > _ &
c
2
OK Clear Space
ç
µ ¶ ·
´
E E E E I I I I #
a
<<
<<
1/41/23
o
1
¸
_
˚
¿
`
/4
N O O O O O ø U U U U Y ß $
+ – / @ [ ¥ ] ˆ ÷ x ± { | }
£ \ § ¨ © ¬ – ®
3
%
~
¡
Gebied voor het selecteren van een teken
(cursortoetsen) en
of
small
voor hoofdletters of kleine
ENTER
om tekens te wissen. U kunt ook de
.
om
Navigation Mark (Navi Mark)
VR mode
Gebruik deze functie om een beeld in de titel te selecteren dat u wilt gebruiken als de miniatuurafbeelding voor de betreffende titel in de Disc Navigator. Het is mogelijk dat het beeld dat gebruikt wordt iets verschilt van het beeld dat u hebt gekozen.
1 Selecteer ‘Navi Mark’ in de Title Edit menu­opties.
/
2 Gebruik de
toetsen om de titel te
selecteren en druk dan op ENTER. 3 Gebruik de afspeeltoetsen (
, , , 
enz.) om het beeld te zoeken dat u voor de miniatuurafbeelding wilt gebruiken.
Nu geselecteerde titelnummer
Aantal hoofdstukken in de geselecteerde titel
Bewerkingsmodus
Navi Mark
Title 01 Chapters 007 Recording Time 00h20m
Chapter 001
Afspeel­indicator
Hoofdstukpunt
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
Informatie over geselecteerde hoofdstu
Opnametijd van de geselecteerde titel
H
MS
00 : 03 30:
Change
Back
Afspeeltijd
Afspeelpunt
Nu geselecteerde hoofdstuknummer
4 Wanneer het gewenste beeld wordt weergegeven, selecteert u ‘Change’ en dan drukt u op ENTER.
5 Om terug te keren naar het titelselectiescherm drukt u op RETURN of u selecteert ‘Back’ en drukt dan op ENTER.
6 Druk op RETURN om terug te gaan naar de Title Edit menu-opties of selecteer een andere titel waarvoor u de miniatuurafbeelding wilt veranderen.
Lock
VR mode
U kunt een titel vergrendelen (lock) zodat deze niet per ongeluk bewerkt of gewist kan worden. Besluit u naderhand om de titel toch te bewerken, dan kunt u deze altijd ontgrendelen.
Nederlands
73
Du
07
Bewerken
1 Selecteer ‘Lock’ in de Title Edit menu-opties.
/
2 Gebruik de
toetsen om de titel te selecteren die u wilt vergrendelen (of ontgrendelen) en druk dan op ENTER.
Lock
DVD-VR Titles 04 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 04
TUE 29/06 11:00
Title 01 Original The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06 11:00
THU 01/07 11:00
FRI 02/07 11:00
Een ontgrendelde titel zal vergrendeld worden; een vergrendelde titel zal ontgrendeld worden. Vergrendelde titels worden met een hangslotsymbool aangegeven.
3 Druk op RETURN om terug te gaan naar de Title Edit menu-opties of selecteer een andere titel om te vergrendelen/ontgrendelen.
Erase All
VR mode Video mode
Met deze functie worden alle ontgrendelde titels van de
Lock
disc gewist (zie ook
op pagina 73).
Bij het bewerken van een DVD-RW neemt de beschikbare opnametijd toe wanneer titels gewist worden. Aangezien een DVD-R niet wisbaar/herschrijfbaar is, zal bij het wissen van titels niet meer ruimte op de disc vrijkomen, alhoewel de titels niet meer zichtbaar zijn.
1 Selecteer ‘Erase All’ in de Title Edit menu-opties.
Title Edit
Title Edit Chapter Edit
Erase all titles?
Erase Title Name Navi Mark Lock Erase All
NoYes
2 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen of ‘No’ om te annuleren en druk dan op ENTER.
Wanneer alle titels gewist zijn, zult u automatisch terugkeren naar het Home Menu.
Hoofdstukken bewerken (Chapter Edit)
VR mode
Bij het bewerken van VR-modus DVD’s kunt u afzonderlijke hoofdstukken binnen een titel bewerken, met opties voor wissen, samenvoegen en splitsen.
Erase
VR mode
Gebruik deze functie om afzonderlijke hoofdstukken in een titel te wissen.
1 Selecteer ‘Erase’ in de Chapter Edit menu-opties.
/
2 Gebruik de
toetsen om de titel te selecteren die de hoofdstukken bevat die u wilt wissen en druk dan op ENTER.
Erase
DVD-VR Titles 04 Remain 00h20m (XP)
01 02 03 04
3 Gebruik
TUE 29/06 11:00
///
Title 01 Original
The lively big tree
Recording Time 00h30m00s
WED 30/06 11:00
THU 01/07 11:00
FRI 02/07 11:00
(cursortoetsen) om het hoofdstuk te selecteren dat u wilt wissen en druk dan op ENTER.
Erase
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
Chapter 001 The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
4 Selecteer ‘Yes’ om te bevestigen of ‘No’ om te annuleren en druk dan op ENTER.
5 Druk op RETURN om terug te gaan naar het titelselectiescherm.
6 Druk op RETURN om terug te gaan naar de Chapter Edit menu-opties of selecteer een andere titel om te bewerken.
Divide
VR mode
Gebruik deze functie om een hoofdstuk in twee of meer delen te splitsen. Het is mogelijk dat het splitspunt dat gebruikt wordt iets verschilt van het punt dat u hebt gekozen.
1 Selecteer ‘Divide’ in de Chapter Edit menu­opties.
/
2 Gebruik de selecteren die het hoofdstuk bevat dat u wilt splitsen en druk dan op ENTER.
toetsen om de titel te
74
Du
Bewerken
07
3 Gebruik
///
(cursortoetsen) om het
hoofdstuk te selecteren en druk dan op ENTER.
Nu geselecteerde titelnummer
Aantal hoofdstukken
Bewerkingsmodus
Nu geselecteerde hoofdstuk
in de geselecteerde titel
Divide
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
Chapter 001 The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
Informatie over geselecteerde hoofdstuk
Opnametijd van de geselecteerde titel
Nu geselecteerde hoofdstuknummer
4 Gebruik de afspeeltoetsen (
, , , 
enz.) om de plaats te zoeken waar u het hoofdstuk wilt splitsen.
Divide
Title 01 Chapters 007 Recording Time 00h20m
Chapter 001
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
H
00 : 03 30:
MS
Divide
Back
2 Gebruik de
/
toetsen om de titel te selecteren die de hoofdstukken bevat die u wilt samenvoegen en druk dan op ENTER.
Geselecteerde hoofdstuknummer
Aantal hoofdstukken
Opnametijd van de geselecteerde titel
Informatie over geselecteerde hoofdstuk
Titelnummer
Film voor en na de
in de geselecteerde titel
Bewerkingsmodus
Combine
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
Chapter 001 The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
Geselecteerde scheidingslijn
geselecteerde scheidingslijn
3 Selecteer de balkverdeler tussen de twee hoofdstukken die u wilt samenvoegen en druk op ENTER.
Combine
Title 01 Chapters 011 Recording Time 00h20m
001 002 003 004
005 006 007 008
Chapter 001
The lively big tree
Chapter Time 00h05m02s
Nederlands
5 Selecteer ‘Divide’ en druk op ENTER om het hoofdstuk te splitsen.
6 Om terug te keren naar het hoofdstukselectiescherm drukt u op RETURN of u selecteert ‘Back’ en drukt dan op ENTER.
7 Druk op RETURN om terug te gaan naar de Chapter Edit menu-opties of selecteer een andere titel om te bewerken.
Opmerking
• Na het splitsen moeten beide nieuwe hoofdstukken langer zijn dan drie seconden.
Combine
VR mode
Gebruik deze functie om twee naast elkaar liggende hoofdstukken samen te voegen tot één hoofdstuk.
1 Selecteer ‘Combine’ in de Chapter Edit menu­opties.
4 Druk op RETURN om terug te gaan naar het titelselectiescherm.
5 Druk op RETURN om terug te gaan naar de Chapter Edit menu-opties of selecteer een andere titel om te bewerken.
Opmerking
• Soms kunnen twee hoofstukken niet samengevoegd worden, ook wanneer ze naast elkaar liggen. Als een hoofdstuk in drie hoofdstukken is gesplitst en dan het middelste hoofdstuk wordt gewist, kunt u de twee resterende hoofdstukken niet meer tot één hoofdstuk samenvoegen.
75
Du
08
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
Hoofdstuk 8
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
• Automatische instelling van de klok
Gebruik van het Initial Setup menu
In het Initial Setup menu kunt u de diverse opties van de recorder voor het geluid, beeld, taal en dergelijke instellen.
• Druk op HOME MENU en selecteer ‘Initial Setup’.
HOME MENU
Disc Navigator Editing Timer Recording
Initial Setup
Play Mode
ENTER
Confirm
• Sommige instellingen kunnen alleen gewijzigd worden wanneer de recorder is stopgezet. Tijdens afspelen zullen deze instellingen in het Initial Setup menu grijs zijn.
• Met uitzondering van de Setup Navigator zullen de menuschermen automatisch na 20 minuten gesloten worden wanneer er geen activiteit plaatsvindt.
HOME MENU
Exit
Sommige TV-zenders sturen tijdsignalen mee met het programma. Deze recorder kan die signalen gebruiken om de klok automatisch in te stellen.
1 Selecteer ‘Auto’.
Clock
Auto
Manual
Date Time Clock Set CH
2 Stel ‘Clock Set CH‘ in op een kanaalnummer dat een tijdsignaal uitzendt.
Auto
Auto Manual
Date Time Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005 00 : 00
Pr01
Start
76
Du
Instellingen voor Basic
Clock
De datum (dag, maand, jaar) en de tijd moeten worden ingesteld voordat u een van de timeropnamefuncties kunt gebruiken.
De klok kan automatisch worden ingesteld als er een zender is die kloksignalen uitzendt, of handmatig. Selecteer Auto om de klok automatisch in te stellen of
Manual om het klokinstelscherm te laten verschijnen.
Initial Setup
Initial Setup
Basic
Disc
Basic Tuner
Video
Video Out
Audio
Audio In
Recording
Audio Out Language
Playback
Recording Playback
Clock Tuner
Clock Setting On Screen Display
OSD Language
Front Panel Display
Display
Remote Control Set
Control
Setup Navigator
Setup Navigator Power Save
Auto Manual
3 Verplaats de cursor omlaag naar ‘Start’ en druk op ENTER.
Auto
Auto Manual
Date Time Clock Set CH
SAT 01 / 01 / 2005 00 : 00
Pr01
Start
De tijd en de datum worden aangegeven wanneer de recorder de klok juist heeft ingesteld.
Auto
Auto TUE 01 / 02 / 2005 Manual
Date Time Clock Set CH
12 : 00
Pr01 Start
Next
• Als de tijd niet kan worden ingesteld, drukt u op RETURN om naar het vorige scherm terug te gaan en selecteert dan Manual.
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
08
• Handmatige instelling van de klok
Als er geen zenders in uw gebied zijn die tijdsignalen uitzenden, kunt u de klok handmatig instellen:
1 Stel uw tijdzone in.
U kunt dit doen door uw tijd te kiezen ten opzichte van de GMT-tijd (zie
Tijdzonelijst
op pagina 96 voor een
lijst met de beschikbare tijdzones).
Clock
Auto Manual
Date Time Time Zone Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
Off
2 Verplaats de cursor omlaag en selecteer ‘On’ voor zomertijd, als er nu zomertijd is, en druk dan op ENTER.
Clock
Auto Manual
Date Time Time Zone Summer Time
SAT 01 / 01 / 2005 12 : 00
GMT +1:00
On
3 Stel de datum (dag/maand/jaar) en de tijd in en druk dan op ENTER om alle instellingen te bevestigen.
Clock
Auto Manual
Gebruik de
Date Time Time Zone
Summer Time
/
toetsen om de waarde in het
/
01 01
:
0012
GMT +1:00 On
/SAT 2005
geselecteerde veld te wijzigen.
/
Gebruik de
toetsen om van het ene naar het
andere veld te gaan.
Tuner
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Clock
Tuner
OSD Language Display Control Setup Navigator Power Save
Auto CH Setup Manual CH Setup Channel Swapping Set Guide Preset
Auto CH Setup : Auto Scan
Deze recorder heeft een ingebouwde TV-tuner voor het opnemen van PAL B/G, PAL I, SECAM L and SECAM D/K TV-programma’s die via een antenne of via een analoge kabel-TV worden ontvangen. Wij raden u aan dat u eerst de Auto Channel Setup gebruikt die hier wordt beschreven om op de kanalen in uw gebied af te stemmen en als er dan ongewenste kanalen bij zijn kunt u die uitschakelen met de Channel Skip functie (wordt hierna beschreven).
1 Kies ‘Tuner’ in het Initial Setup menu, dan ‘Auto Channel Setup’ en daarna ‘Auto Scan’.
Tuner
Auto CH Setup
Manual CH Setup Channel Swapping Set Guide Preset
Auto Scan Download from TV
2 Selecteer uw land.
Country Austria
3 Druk op ENTER om te beginnen met afstemmen.
Tuning
Please wait a moment.
20/107
Cancel
•U kunt de automatische afstemming annuleren voordat deze is voltooid door nog een keer op
ENTER
te drukken.
Nadat het automatisch opzoeken van de kanalen is voltooid, verschijnt het kanaalscherm waarop u kunt zien welke kanalen aan welke programmanummers zijn toegewezen.
Gebruik de
Auto CH Setup
Pr System
01
B/G
02
B/G
03
B/G
04
B/G
05
B/G
06
B/G
07
B/G
08
B/G
/
CH Name
1 2 3 4 5 6 7 8
toetsen om de vorige/volgende
Pr System CH Name
09 10 11 12 13 14 15 16
B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G B/G
9 10 11 12 13 14 15 16
1/7
pagina weer te geven.
4 Druk op HOME MENU om dit scherm te sluiten.
Opmerking
• Gebruik de
Manual CH Setting
functie voor
fijnafstemming van de afzonderlijke TV-zenders. Zie
Manual CH Setup
hieronder voor nadere
bijzonderheden.
Nederlands
77
Du
08
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
Auto CH Setup : Download from TV
Als u deze recorder via de
AV1•RGB-TV
AV-aansluiting op uw TV hebt aangesloten, kunt u de afstemgegevens downloaden van alle kanalen waarop uw TV is afgestemd, mits uw TV geschikt is voor deze functie. Raadpleeg de handleiding van uw TV voor verdere informatie.
1 Kies ‘Download from TV’.
Auto CH Setup
Auto CH Setup Manual CH Setup Channel Swapping Set Guide Preset
Auto Scan
Download from TV
2 Selecteer uw land.
Country Austria
3 Druk op ENTER om te beginnen met downloaden.
Downloading
Please wait a moment.
Cancel
Nadat het downloaden is voltooid, verschijnt het kanaalscherm waarop u kunt zien welke kanalen aan welke programmanummers zijn toegewezen.
Tip
• Als de kanaalafstemmingsinformatie op de TV wordt bijgewerkt, zal de recorder automatisch de nieuwe informatie downloaden.
Manual CH Setup
Met de Channel Skip kanaaloverslaanfunctie kunt u de kanalen waaraan geen zender is toegewezen overslaan, zodat bij het doorlopen van de kanalen alleen de kanalen ontvangen worden waaraan een zender is toegewezen.
De handmatige afstemfunctie wordt gebruikt om met de hand op de zenders af te stemmen, indien dit nodig mocht zijn.
1 Selecteer ‘Manual CH Setup’.
Tuner
Auto CH Setup
Manual CH Setup
Channel Swapping Set Guide Preset
Skip CH System Channel AFT Sound System Name Decoder
2 Selecteer uw land.
Country Austria
3 Druk op ENTER om naar het scherm voor handmatige instelling van de kanalen te gaan.
Manual CH Setup
Preset Skip CH System Channel AFT Off Level +32
Pr01
Off
EEURO
1
Sound System Name
A B C 1 2
Decoder
B/G
On
Op dit scherm zijn negen parameters die u kunt instellen:
Preset
– Voor het veranderen van het kanaalnummer.
Skip
– Als u het aangegeven kanaal wilt overslaan
(omdat er geen zender aan dat kanaal is
Skip
toegewezen), stelt u het onderdeel
CH System
– Hier stelt u het kanaalsysteem in dat in
in op On.
uw land of gebied wordt gebruikt.
Channel
– Hier kunt u het kanaalnummer wijzigen
waaraan de huidige zender is toegewezen.
AFT
(automatische fijnafstemming) – Wanneer dit
• onderdeel is ingesteld op
On
zal er automatisch
nauwkeurig op de zender worden afgestemd; bij de
Off
instelling moet u de fijnafstemming handmatig
uitvoeren (zie hierna).
Level
– Hier stelt u het AFT-niveau in (zie hierboven).
Sound System
– Hier stelt u het geluidssysteem in
dat voor het huidige kanaal wordt gebruikt.
Name
– Zet de cursor op de juiste plaats, voer een
naam voor de huidige zender in (maximaal vijf
ENTER
tekens) en druk dan op
Decoder
– Als het huidige kanaal gescrambled is,
.
waardoor dit een decoder vereist die is aangesloten
AV2 (INPUT 1/DECODER)
op de moet u dit onderdeel instellen op
op pagina 82.
In
AV-aansluiting,
On
. Zie ook
AV2/L1
78
Du
Druk op
ENTER
om naar het landinstelscherm te gaan.
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
08
Channel Swapping
Gebruik deze functie om de kanaaltoewijzingen van de verschillende programma’s te veranderen. Op deze wijze kunt u de zenders groeperen die bij elkaar horen.
1 Selecteer ‘Channel Swapping’.
Tuner
Auto CH Setup Manual CH Setup
Channel Swapping
Set Guide Preset
2 Druk op ENTER om naar het scherm voor het verwisselen van de zenders te gaan.
/
3 Gebruik de
toetsen om een zender te
selecteren die u op een andere plaats wilt zetten.
• Gebruik de
 / 
toetsen om de vorige/volgende
pagina weer te geven.
Channel Swapping
[1] 1/17
Pr System CH Name 01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12 03 B/G 3 04 B/G 4
05 B/G 5
06 B/G 6
Swap Preset
[2] 1/17
Pr System CH Name 01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12 03 B/G 3 04 B/G 4 05 B/G 5 06 B/G 6
05 01
4 Druk op  en selecteer dan een zender die u wilt verwisselen met de andere geselecteerde zender.
Channel Swapping
[1] 1/17
Pr System CH Name 01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12 03 B/G 3 04 B/G 4 05 B/G 5 06 B/G 6
Swap Preset
[2] 1/17
Pr System CH Name 01 B/G 1 02 B/G 2 ABC12
03 B/G 3
04 B/G 4 05 B/G 5 06 B/G 6
05 03
5 Druk op ENTER om de zenders te verwisselen. 6 Als u nog meer zenders wilt verwisselen, druk
dan op
en herhaal de stappen 3 t/m 5.
7 Druk op HOME MENU om de procedure te voltooien en het scherm te sluiten.
Set Guide Preset
• Standaardinstelling:
niet van toepassing
De gidskanalen worden gebruikt door het ShowView systeem om ervoor te zorgen dat het kanaalnummer dat is opgegeven in de ShowView programmeernummers ook overeenkomt met de juiste zender.
1 Selecteer ‘Set Guide Preset’ en druk dan op ENTER.
Tuner
Manual CH Setup Channel Swapping
Set Guide Preset
Guide - PresetAuto CH Setup
2 Wijs de kanaalnummers naar vereist aan de gidskanalen toe.
Kijk in de TV-gids om te zien welke kanaalnummers aan welke gidskanalen moeten worden toegewezen.
Set Guide Preset
Auto CH Setup Manual CH Setup Channel Swapping Set Guide Preset
• Gebruik de
Guide - Preset 1/26
Pr01 6
1 2 3 4 9 5 10
/
toetsen om het gidskanaal dat
Pr02
- - - -
- - - -
- - - -
7 8
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
- - - -
ingesteld moet worden te wijzigen.
/
• Gebruik de
toetsen om het kanaalnummer te
wijzigen.
• Gebruik de
 / 
toets om de vorige/volgende 10
gidskanalen weer te geven.
3 Druk op ENTER of RETURN om terug te keren naar het vorige scherm.
OSD Language
• Standaardinstelling:
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
English
Clock Tuner
OSD Language
Display Control Setup Navigator Power Save
Hiermee stelt u de taal voor de beeldschermmenu’s en displays in.
• Selecteer ‘OSD Language’ en gebruik dan de toetsen om een taaloptie te selecteren.
OSD Language
OSD Language
English
/
Nederlands
79
Du
08
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
Display
• Standaardinstelling:
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
U kunt de recorder de bedieningsdisplays (voor afspelen, stoppen enz.) op het beeldscherm laten weergeven of ze verbergen, en kiezen of het voorpaneel-display aan of uit moet zijn wanneer de recorder in de ruststand (standby) staat.
Display
OSD Screen Front Panel
On
Clock Tuner OSD Language
Display
Control Setup Navigator Power Save
On
On
OSD Screen Front Panel
Control
Remote Control
• Standaardinstelling:
U hoeft dit onderdeel alleen in te stellen als u meer dan één Pioneer DVD-recorder in dezelfde kamer gebruikt.
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Kies voor dit onderdeel een andere instelling voor elke recorder en afstandsbediening in de kamer, zodat elke afstandsbediening ook de juiste recorder bedient.
Er zijn drie verschillende identificatiecodes voor de recorder. Als
Recorder2
de code in het voorpaneel-display aangegeven.
Control
Remote Control AV Link Setup
Recorder1
Clock Tuner OSD Language Display
Control
Setup Navigator Power Save
of
Recorder3
Recorder1
This recorder only
Remote Control AV Link Setup
is ingesteld, wordt
Nadat u een nieuwe identificatiecode voor de recorder geselecteerd hebt, moet u de wijziging bevestigen door
Yes
of No te selecteren (gebruik de
ENTER
dan op
te drukken.
Control
Remote Control AV Link Setup
After changing this setting, the remote control mode must be changed. OK to Continue ?
This recorder only
Recorder2
/
toetsen) en
NoYes
Wanneer u de identificatiecode van de recorder wijzigt, zal de afstandsbediening niet meer werken totdat u deze op dezelfde identificatiecode hebt ingesteld.
Om de afstandsbediening op een andere code in te stellen, moet u
RETURN
en een cijfertoets (1, 2 of 3) voor
vijf seconden ingedrukt houden.
AV Link Setup
• Standaardinstelling:
Control
Remote Control
Deze instelling bepaalt hoe AV Link signalen worden behandeld wanneer de recorder in de ruststand (standby) staat. Kies de instelling wanneer u wilt dat AV Link signalen alleen van invloed zijn op deze recorder. Kies de AV Link signalen naar andere aangesloten apparaten te laten doorsturen, zonder dat ze van invloed zijn op deze recorder.
Opmerking
• Wanneer
Pass Through
Save (pagina 81) op
This recorder only
Recorder1
This recorder onlyAV Link Setup
This Recorder Only
Pass Through
om de recorder
wordt ingesteld, moet Power
Off
gezet worden.
Setup Navigator
• Standaardinstelling:
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
niet van toepassing
Clock Tuner OSD Language Display Control
Setup Navigator
Power Save
OSD Language Tuner Clock
80
Du
De Setup Navigator verschijnt automatisch wanneer u de recorder de eerste maal inschakelt (of nadat u de recorder hebt teruggesteld). De Setup Navigator is ook toegankelijk vanaf het Initial Settings menu, indien u deze op een andere tijd wilt gebruiken.
Inschakelen en begin-instellingen
Zie ook
op pagina 48.
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
08
Power Save
• Standaardinstelling:
Basic
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Power Save
Power Save
Als dit onderdeel is ingesteld op die bij de
DECODER)
ANTENNA IN
AV-aansluiting binnenkomen, doorgestuurd worden naar respectievelijk de aansluiting en de
Off
Clock Tuner OSD Language Display Control Setup Navigator
Power Save
Off
aansluiting en de
AV1•RGB-TV
Off
, zullen de signalen
AV2 (INPUT 1/
ANTENNA OUT
AV-aansluiting wanneer
de recorder in de ruststand (standby) staat. U kunt het stroomverbruik in de ruststand (standby) van
de recorder verminderen door de doorlusfunctie voor één of beide aansluitingen uit te schakelen:
Mode1
– Alleen het signaal van de
antenneaansluiting wordt doorgestuurd.
Mode2
– De signalen worden niet doorgestuurd.
Off
– De signalen van de antenneaansluiting en de
AV-aansluiting worden doorgestuurd.
Instellingen voor Disc
Lock Disc
VR mode
• Standaardinstelling:
Disc
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Off
Lock Disc
Initialize Finalize
Zet op On om per ongeluk opnemen, bewerken of wissen van de geplaatste disc te voorkomen. Als u de disc wilt ontgrendelen om weer bewerkingen uit te voeren, moet u
Off
selecteren.
Lock Disc
Lock Disc
Off
Belangrijk
• Een vergrendelde disc kan wel geïnitialiseerd worden (hierbij wordt de disc volledig gewist).
Initialize
DVD-RW
Zie
Initialiseren van een DVD-RW disc
op pagina 71 voor
verdere informatie over deze optie.
Finalize
DVD-RW DVD-R
Bij het finaliseren van een disc worden de opnamen in de disc ‘gebrand’ zodat de disc op een gewone DVD-speler of op een computer uitgerust met een geschikt DVD­ROM station kan worden afgespeeld.
Afspelen van uw opnamen op andere DVD-spelers
Zie pagina 70 voor verdere informatie.
Undo Finalize
DVD-RW
U kunt het finaliseren van Video-modus DVD-RW discs die op deze recorder zijn opgenomen en gefinaliseerd ongedaan maken. Dit is handig als u besluit om nog meer materiaal op de disc op te nemen of als u materiaal wilt bewerken dat reeds op de disc is opgenomen.
Als u een disc plaatst en de melding
recorded. Undo the finalization
This disc cannot be
verschijnt, kunt u deze functie gebruiken om met deze recorder op de disc te kunnen opnemen.
Finalize
en dan
Selecteer
Undo Finalize Start
scherm met de finalisatie-opties.
Pioneer kan niet garanderen dat het ongedaan maken van de finalisatie werkt bij discs die op een andere recorder zijn gefinaliseerd.
op
in het
Nederlands
81
Du
08
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
AV2/L1 In
Instellingen voor Video
Video In
Color System
• Standaardinstelling:
Video
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Bij de standaardinstelling zal de recorder automatisch detecteren of het videosignaal van de ingebouwde tuner of van een van de externe ingangen kan soms echter nodig zijn om deze instelling handmatig te maken wanneer het beeld niet juist wordt weergegeven.
1 Selecteer ‘Color System’ en druk dan op ENTER.
Color System
Color System AV2/L1 In
2 Gebruik de
/
te veranderen en druk dan op 3 Gebruik de
/
voor de huidige ingang of de ingebouwde tuner te veranderen.
Video In
Color System AV2/L1 In
Auto
Video In
Video Out Input Adjust Playback Adjust
Preset Color System
Color System AV2/L1 In
PAL
of
Pr01
PAL
SECAM
is. Het
toetsen om het kanaalnummer
.
toetsen om het kleursysteem
Preset Color System
Pr01
PAL
• Standaardinstelling:
U hoeft deze instelling alleen te maken als de recorder via
AV2 (INPUT 1/DECODER)
de apparaat is aangesloten.
AV2/L1 In
Color System AV2/L1 In
Voor de
AV2 (INPUT 1/DECODER)
de volgende instellingen worden gekozen:
Video
– Hiermee stelt u het ingangssignaaltype in op
composietvideo.
S-Video
– Hiermee stelt u het ingangssignaaltype in
op S-video.
Decoder
– Gebruik deze instelling als u een decoder gebruikt die op de is aangesloten. (Bij gescramblede kanalen moet u ervoor zorgen dat het onderdeel handmatige kanaalinstelscherm is ingesteld op
On
—zie
Manual CH Setup
Video Out AV1 Out
• Standaardinstelling:
U hoeft deze instelling alleen te maken als de recorder via
AV1•RGB-TV
de aangesloten.
SCART AV-aansluiting op de TV is
Video
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Video
AV-aansluiting op een ander
AV2/L1 In
Video
ingang kan een van
AV2 (INPUT 1/DECODER)
Decoder
op het
op pagina 78).
Video
Video In
Video Out
Input Adjust Playback Adjust
AV1 Out Component Video
ingang
82
Du
Belangrijk
• Als u hier een instelling maakt die niet compatibel is met uw TV, krijgt u misschien helemaal geen beeld op uw TV. Schakel dan alles uit en sluit de recorder opnieuw op de TV aan met de bijgeleverde videokabel of met een S-videokabel (zie
uitgang of componentvideo-uitgang
Gebruik van de S-video-
op pagina 42 voor verdere informatie), of stel de recorder in de uitgangsstand terug (zie
Terugstellen van de recorder
op pagina 90 voor nadere bijzonderheden).
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
08
Video Out
AV1 Out Component Video
Video
– Geschikt voor alle TV’s, maar geeft de minst
Video
Interlace
goede beeldkwaliteit van de drie AV instellingen.
S-Video
– Bijna dezelfde kwaliteit als RGB, maar als u een lange SCART-kabel gebruikt wordt bij deze instelling vaak een beter resultaat verkregen.
RGB
– Als uw TV hiervoor geschikt is, wordt bij deze
• instelling de beste beeldkwaliteit verkregen.
Opmerking
• Als RGB is gekozen, heeft de
Component Video
instelling geen effect.
Component Video
• Standaardinstelling:
U hoeft deze instelling alleen te maken als de recorder via de componentvideo-aansluitingen op de TV is aangesloten.
Als uw TV compatibel is met progressive-scan componentvideo, moet u dit onderdeel op zetten voor een optimale beeldkwaliteit. Als uw TV niet compatibel is met progressive-scan video, kunt u het onderdeel op
Interlace
Video Out
AV1 Out Component Video
Interlace
Progressive
laten staan.
Video
Interlace
Input Adjust
Video
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Hiermee stelt u de hoeveelheid ruisonderdrukking (NR) in die op het videosignaal wordt toegepast.
In het Input Adjust scherm gebruikt u de om het onderdeel
Input Adjust
NR
Druk op
ENTER
scherm te sluiten.
Playback Adjust
Video
Video
Basic
Basic Disc
Disc Video
Video Audio
Audio Recording
Recording Playback
Playback
Video In Video Out
Input Adjust
Playback Adjust
/
NR
in te stellen tussen
Off Max
Off
om uw keuze te bevestigen en het
Video In
Video In Video Out
Video Out
Input Adjust
Input Adjust Playback Adjust
Playback Adjust
Pure Cinema Block NR Mosquito NR White Level Chroma Level
toetsen
en
Max
Nederlands
.
• Zie ook
Progressive-scan video
in de woordenlijst op
pagina 101.
Belangrijk
Als u
Progressive
inschakelt bij gebruik van een TV die niet compatibel is met progressive-scan video, zal er niets op het TV-scherm worden weergegeven. Als dit
+
gebeurt, houdt u de en drukt dan tegelijkertijd op uitvoer van de recorder komt dan weer op
toets op het voorpaneel ingedrukt
STANDBY/ON
. De video-
Interlace
staan.
te
Gebruik het onderdeel Playback Adjust om de beeldkwaliteit van de video-uitvoer in te stellen.
/
In het Playback Adjust scherm gebruikt u de toetsen om een onderdeel te selecteren en dan gebruikt
/
u de
toetsen om de gewenste instelling te maken.
Playback Adjust
Pure Cinema Block NR Mosquito NR White Level Chroma Level
Pure Cinema
Off On
Off Max
Off Max Min Max Min Max
– Dit onderdeel optimaliseert het beeld voor filmmateriaal wanneer de video-uitvoer is ingesteld op progressive-scan. Gewoonlijk is de instelling het beste, maar u kunt de
Off
On
instelling
proberen als het beeld onnatuurlijk is.
Block NR
– Hiermee stelt u de hoeveelheid ruisonderdrukking in die op de blokruis (artefacts zichtbaar in gedeelten met een effen kleur; wordt veroorzaakt door MPEG-compressie) wordt toegepast.
83
Du
08
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
Mosquito NR
ruisonderdrukking in die op de mosquito noise (artefacts zichtbaar rondom de rand van een beeld; wordt veroorzaakt door MPEG-compressie) wordt toegepast.
White Level
• in.
Chroma Level
• kleuren in.
Druk op
ENTER
Instellingen voor Audio
Audio Adjust
– Hiermee stelt u de hoeveelheid
– Hiermee stelt u de intensiteit van wit
– Hiermee stelt u de volheid van de
om dit scherm te sluiten.
Audio
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Audio Adjust
Audio In Audio Out
Audio In
Audio
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Gebruik het onderdeel Audio In om op te geven welk kanaal (kanalen) van een dubbele-mono bron moet worden opgenomen.
In het Audio In scherm gebruikt u de een onderdeel te selecteren en dan gebruikt u de toetsen om de gewenste instelling te maken.
Audio In
NICAM Select Tuner Level External Audio Bilingual Rec
Audio Adjust
Audio In
Audio Out
NICAM
Normal Stereo
A/L
NICAM Select Tuner Level External Audio Bilingual Rec
/
toetsen om
/
Wanneer u Dolby Digital materiaal bij laag volume bekijkt via de analoge audio-uitgangen (of via de digitale uitgang wanneer het onderdeel Dolby Digital is ingesteld op
Dolby Digital 
PCM
), is het mogelijk dat zachte geluiden – zoals gedeelten van de dialoog – moeilijk hoorbaar zijn. Als u Audio DRC (Dynamic Range Control) op On zet, worden de zachtere geluiden omhooggehaald, terwijl de luide geluidspieken beperkt blijven.
/
In het Audio Adjust scherm gebruikt u de om het onderdeel
Off
blijft het dynamisch bereik onveranderd; bij On
(Bij
Audio DRC
in te stellen op On of
toetsen
Off
wordt het dynamisch bereik ‘samengedrukt’ wat gunstig is bij het luisteren met laag volume.)
Audio Adjust
Off
Druk op
Audio DRC
ENTER
om uw keuze te bevestigen en het
scherm te sluiten.
Tip
• Audio DRC heeft geen effect als u via de digitale uitgang naar een disc luistert terwijl
is ingesteld op
Out
Dolby Digital
Dolby Digital
. In dit geval moet u het dynamisch bereik op uw receiver-subwoofer instellen –- zie
Dynamisch bereik
op pagina 28.
NICAM Select
– Als u het niet-NICAM geluid van een
TV-uitzending wilt opnemen, selecteert u
, anders stelt u
Audio NICAM
instelling is gekozen, kunt u toch nog
Regular Audio
Kiezen van audiokanalen
Tuner Level
.
als het geluidsniveau van de ingebouwde tuner erg hoog is waardoor er vervorming optreedt.
External Audio
– Stel dit onderdeel in op
audio-invoer in normale stereo is, of
NICAM
met de
AUDIO
op pagina 51.)
– Selecteer
in. (Wanneer de
toets selecteren. Zie
Stereo
als de externe
Bilingual
kanaal een afzonderlijk geluidsspoor heeft.
Bilingual Rec –
Wanneer u een tweetalige bron vanaf
een externe ingang in de Video-modus of VR-modus
XP
ingesteld op
A/L
(links) of
opneemt, kunt u kiezen of alleen het
B/R
(rechts) audiokanaal moet worden
opgenomen.
Opmerking
• Met uitzondering van de XP opnamemodus, zullen bij opnemen in de VR-modus beide kanalen worden opgenomen en kunt u tijdens afspelen tussen de kanalen omschakelen.
Audio Out
Audio
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Audio Adjust Audio In
Audio Out
Dolby Digital 96kHz PCM DTS MPEG
Regular
Compression
als elk
84
Du
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
08
Gebruik het onderdeel Audio Out om de digitale audio­uitgang compatibel te maken met uw receiver-subwoofer (of andere aangesloten apparatuur). Raadpleeg indien nodig de handleiding van de aangesloten apparatuur om te weten te komen met welke digitale formaten de apparatuur compatibel is.
/
In het Audio Out scherm gebruikt u de een onderdeel te selecteren en dan gebruikt u de
toetsen om
/
toetsen om de gewenste instelling te maken.
Audio Out
Dolby Digital 96kHz PCM DTS MPEG
Dolby Digital
Dolby Digital
96kHz -> 48kHz
On
MPEG -> PCM
– Als de aangesloten apparatuur
compatibel is met Dolby Digital, stelt u dit onderdeel
Dolby Digital
in op
Dolby Digital -> PCM
op
96kHz PCM
, anders stelt u het onderdeel in
.
– Als de aangesloten apparatuur compatibel is met een hoge audio­bemonsteringsfrequentie (88,2 / 96 kHz), stelt u dit
96kHz
onderdeel in op
96kHz -> 48kHz
in op
DTS
– Als de aangesloten apparatuur een
, anders stelt u het onderdeel
.
ingebouwde DTS-decoder heeft, stelt u dit onderdeel
On
, anders stelt u het onderdeel in op
Belangrijk
hieronder.)
– Als de aangesloten apparatuur compatibel
in op ook
MPEG
is met MPEG-audio, stelt u dit onderdeel in op anders stelt u het onderdeel in op
MPEG -> PCM
Off
MPEG
. (Zie
.
Belangrijk
• Als u
DTS
op On instelt bij een niet-DTS compatibele versterker, zal er ruis worden uitgevoerd wanneer u een DTS-disc afspeelt.
On
• Wanneer u
instelt, is er geen analoge audio-
uitvoer bij het afspelen van een DTS DVD-Video disc.
• Bij het afspelen van een DTS audio-CD zal er ruis via de analoge uitgangen worden uitgevoerd (ook wanneer
is ingesteld op
Off
).
Geef deze ruis niet
DTS
via uw versterker en luidsprekers weer.
• Bij het afspelen van een DTS audio-CD moet u ervoor zorgen dat toets. Zie
Kiezen van het DVD-geluidsspoor
is geselecteerd met de
AUDIO
op
Stereo
pagina 61.
Instellingen voor Recording
Optimized Rec
• Standaardinstelling:
Recording
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Als de standaardinstelling gebruikt wordt en er dan een timerprogramma (standaard of ShowView programmeringssysteem) is ingesteld, maar er niet voldoende ruimte op de disc is bij de ingestelde opnamekwaliteit, zal de opname gestart worden, maar wordt deze afgebroken zodra de disc vol is.
Optimized Rec
Zet automatisch de opnamekwaliteit wilt laten instellen zodat de opname op de beschikbare ruimte op de disc past.
Optimized Rec
Optimized Rec
,
Opmerking
• Het is mogelijk dat de kwaliteit van de opname wat minder is als een langere opnametijd wordt gebruikt.
• Als er zelfs bij het opnameniveau ruimte op de disc is, zal de volledige opname met het
SEP
niveau
worden gemaakt, maar stopt de opname
zodra de disc vol is.
• De Optimized Rec functie compenseert alleen voor het eerste timerprogramma (het timerprogramma dat het vroegst begint), als er meer dan een timerprogramma is ingesteld.
• In tegenstelling tot andere opnamen die met deze recorder worden gemaakt, zal de titelnaam van een geoptimaliseerde opname niet de opnamemodus bevatten.
Off
Optimized Rec
Auto Chapter DVD-RW Auto Init
op On wanneer u de recorder
Off
SEP
onvoldoende
Nederlands
85
Du
08
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
Auto Chapter
• Standaardinstelling:
Recording
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Bij de standaardinstelling wordt er elke 15 minuten een nieuw hoofdstuk gestart.
Auto Chapter
Auto Chapter
On
Optimized Rec
Auto Chapter
DVD-RW Auto Init
On
DVD-RW Auto Init.
• Standaardinstelling:
Recording
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Als u een nieuwe, lege DVD-RW disc plaatst, zal de recorder deze automatisch initialiseren voor opnemen. U kunt kiezen of de disc voor opname geïnitialiseerd wordt.
DVD-RW Auto Init
DVD-RW Auto Init
VR Mode
Optimized Rec Auto Chapter
DVD-RW Auto Init
VR mode
VR Mode
of
Video mode
Sommige discs ondersteunen ook de Country/Area (land/gebied) codefunctie. Op deze discs worden bepaalde scènes niet afgespeeld, afhankelijk van de door u ingestelde Country/Area code.
Voordat u het Parental Lock niveau of de Country/Area code kunt instellen, moet u een wachtwoord instellen. Als eigenaar van het wachtwoord kunt u het Parental Lock niveau of de Country/Area code op elk moment wijzigen. U kunt ook het wachtwoord wijzigen.
Opmerking
• Niet alle discs die u ongeschikt acht voor uw kinderen, hebben een Parental Lock functie. Deze discs worden altijd afgespeeld zonder dat u eerst het wachtwoord hoeft in te voeren.
• Als u het wachtwoord vergeet, kunt u de recorder op de fabrieksinstellingen terugstellen (zie
van de recorder
op pagina 90) en dan een nieuw
Terugstellen
wachtwoord invoeren.
Set Password
• Standaard wachtwoord:
geen
Met het wachtwoord kunt u het Parental Lock niveau en de Country/Area code instelling wijzigen. U moet het wachtwoord ook invoeren als u een disc wilt afspelen met een Parental Lock niveau dat hoger is dan het niveau van de recorder.
1 Selecteer ‘Set Password’.
Parental Look
Set Password Set Password
Change Level Country / Area
2 Gebruik de cijfertoetsen om een wachtwoord van vier cijfers in te voeren.
Set Password
Set Password
Change Level Country / Area
Set Password
1 2 3 4
86
Du
Instellingen voor Playback
Parental Lock
Sommige DVD-Video discs hebben een niveau voor Parental Lock. Als uw recorder op een lager niveau is ingesteld dan dat van de disc, moet u een wachtwoord invoeren voordat u de disc kunt afspelen. Zo heeft u controle over wat uw kinderen op uw DVD-recorder kunnen bekijken.
3 Druk op ENTER om het wachtwoord in te stellen.
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
08
Change Password
U wijzigt uw wachtwoord door uw bestaande wachtwoord te bevestigen en dan een nieuw wachtwoord in te voeren.
1 Selecteer ‘Change Password’.
Parental Look
Change Password
Change Level Country / Area
Current Password New Password
2 Gebruik de cijfertoetsen om uw bestaande wachtwoord in te voeren.
Change Password
Change Password Change Level Country / Area
Current Password New Password
1 2 3 4
- - - -
3 Druk op ENTER. 4 Voer een nieuw wachtwoord in.
Change Password
Change Password Change Level Country / Area
Current Password New Password
1 2 3 4
5 6 7 8
2 Gebruik de cijfertoetsen om uw wachtwoord in te voeren en druk dan op ENTER.
Change Level
Change Password Change Level Country / Area
3 Gebruik de
Password Level
/
toetsen om een nieuw Parental
1 2 3 4
Off
Lock niveau te selecteren.
Change Level
Change Password Change Level Country / Area
Password Level
1 2 3 4
Off
4 Druk op ENTER om het nieuwe Parental Lock niveau in te stellen.
Country/Area
• Standaard Country/Area (land/gebied) code:
us
(2119)
1 Selecteer ‘Country / Area’.
Parental Look
Change Password Change Level
Country / Area
Password Code Number
Nederlands
5 Druk op ENTER.
Change Level
• Standaardniveau:
Off
1 Selecteer ‘Change Level’.
Parental Look
Change Password
Change Level
Country / Area
Password Level
2 Gebruik de cijfertoetsen om uw wachtwoord in te voeren en druk dan op ENTER.
Country / Area
Initial Setup
Change Password
Basic
Change Level
Tuner Video Out
Country / Area
Audio In Audio Out Language Recording Playback
Password
Parental Lock: Country Code
TV Screen Size
Code
Still Picture
Password
Seamless Playback
Number
Parental Lock
Parental Lock Angle Indicator
Code
Number
1
2
2 3 4
1 1 9
1 2 3 4
us
2 1 1 9
us
3 Selecteer een Country/Area code.
• Zie tevens de
Land/gebiedcodelijst
op pagina 97.
U kunt de Country/Area code op twee manieren instellen.
87
Du
08
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
• Selecteer op codeletter: Gebruik de
/
toetsen om
de code te veranderen.
Country / Area
Change Password Change Level Country / Area
Password Code Number
• Selecteer op codenummer: Druk op
1 2 3 4
us
2 1 1 9
en gebruik dan de cijfertoetsen om de vier cijfers van de Country/ Area code in te voeren (u vindt de
gebiedcodelijst
op pagina 97).
Country / Area
Change Password Change Level Country / Area
Password Code Number
Land/
1 2 3 4
us
2 1 1 9
4 Druk op ENTER om de nieuwe Country/Area code in te stellen.
Opmerking
• De wijziging van de Country/Area code wordt pas geldig wanneer u een nieuwe disc plaatst (of als u de huidige disc opnieuw in de recorder plaatst).
Language
Playback
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Parental Look
Language
Visual
Gebruik het onderdeel Language om de standaard gesproken taal, ondertitelingstaal en menutaal voor DVD-discs in te stellen, en tevens de weergave van het ondertitelingsdisplay.
In het Language scherm gebruikt u de een onderdeel te selecteren en dan gebruikt u de toetsen om de gewenste instelling te maken.
Audio Subtitle DVD Menu Subtitle DisplayAction
/
toetsen om
/
Als u een andere taal wilt opgeven dan die vermeld staan voor de gesproken taal, ondertitelingstaal en menutaal,
Other
selecteert u
van ‘Other’ (andere) talen
Audio
en dan de andere taal (zie
hieronder).
Language
Audio Subtitle DVD Menu Subtitle Display
English
English English
On
– Deze instelling bepaalt uw voorkeur voor de gesproken taal van de DVD-discs. Als de taal die u hier opgeeft op de disc is opgenomen, zal de recorder de disc automatisch in die taal afspelen.
Subtitle
– Deze instelling bepaalt uw voorkeur voor de ondertitelingstaal van de DVD-discs. Als de taal die u hier opgeeft op de disc is opgenomen, zal de recorder de disc automatisch met die ondertitelingstaal afspelen.
DVD Menu
– Sommige meertalige discs hebben discmenu’s in verscheidene talen. Via dit onderdeel geeft u op in welke taal de discmenu’s weergegeven moeten worden. Gebruik de standaardinstelling (
Subtitle Language
wilt weergeven als uw
Subtitle Display
) als u de menu’s in dezelfde taal
Subtitle
taal.
– Als dit onderdeel op On is ingesteld, geeft de recorder de ondertiteling weer volgens de
Off
Subtitle
om de ondertiteling volledig uit te schakelen (het
instelling. Zet het onderdeel op
kan gebeuren dat dit bij sommige discs niet wordt uitgevoerd).
Tip
• Met de
AUDIO
en
SUBTITLE
toetsen kunt u tijdens afspelen altijd omschakelen tussen de gesproken talen en de ondertitelingstalen die op de DVD-disc zijn opgenomen. (Dit heeft geen invloed op deze instellingen.)
Selecteren van ‘Other’ (andere) talen
1 Selecteer ‘Other’ in de talenlijst.
Deze optie verschijnt bij de instellingen voor DVD Menu Language, Audio Language en Subtitle Language.
2 Selecteer de gewenste taal.
Language
Audio Subtitle DVD Menu Subtitle Display
Language Number
English English
Other
On
English
0 5 1 4
Selecteren
w/
88
Du
• Selecteer de taal via de naam van de taal: Gebruik de
/
toetsen om de taal te wijzigen.
Het menu voor de begin-instellingen (Initial Setup)
08
• Selecteer op codenummer: Druk op  en gebruik dan de cijfertoetsen om de vier cijfers van de taalcode in te voeren.
Taalcodelijst
Zie
op pagina 97 voor een lijst van de
beschikbare talen en de bijbehorende codes.
3 Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen en het scherm te sluiten.
Instellingen voor Visual
Playback
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Parental Look Language
Visual
Action
Gebruik het onderdeel Visual om het soort TV op te geven dat u hebt en hoe stilstaande beelden moeten worden weergegeven wanneer u het afspelen van een disc pauzeert.
In het Visual scherm gebruikt u de onderdeel te selecteren en dan gebruikt u de toetsen om de gewenste instelling te maken.
Visual
TV Screen Size Still Picture
TV Screen Size
• selecteert u de
4:3 (Letter Box)
Auto
– Als u een breedbeeld-TV hebt,
16:9
instelling—breedbeeld DVD­software wordt dan over het volledige scherm weergegeven. Wanneer u software afspeelt die in het conventionele formaat (4:3) opgenomen is, bepalen de instellingen op uw TV hoe het materiaal weergegeven wordt. Raadpleeg de handleiding van uw TV voor informatie over de beschikbare opties.
Als u een conventionele TV hebt, kunt u de instelling
4:3 (Letter Box)
of
4:3 (Pan & Scan)
Letterbox-modus wordt breedbeeldsoftware weergegeven met zwarte balken aan de boven- en onderkant van het scherm. Bij Pan & Scan worden de zijranden van het breedbeeldmateriaal afgesneden zodat het op het 4:3 scherm past (dus zelfs al ziet het beeld er groter uit op het scherm, u ziet er in feite minder van). Zie
Beeldverhoudingen en discformaten
op pagina 92 voor verdere informatie.
Still Picture
– De recorder gebruikt een van de volgende twee methoden voor de weergave van een stilstaand beeld van een DVD-disc. Bij de standaardinstelling
Auto
keer de beste methode gekozen.
Frame
De
instelling geeft een scherper beeld, maar wel met meer kans op trillingen dan bij een ‘field’ stilstaand beeld.
TV Screen Size Still Picture
/
toetsen om een
/
selecteren. In de
wordt automatisch elke
Instellingen voor Action
Playback
Basic Disc Video Audio Recording Playback
Parental Look Language Visual
Action
Gebruik het onderdeel Action om de instellingen voor de Video-CD weergave en DVD-titel weergave op te geven.
In het Action scherm gebruikt u de onderdeel te selecteren en dan gebruikt u de toetsen om de gewenste instelling te maken.
Action
On
On
PBC Mode
PBC Mode Title Continue
– Zet dit onderdeel op On om de recorder automatisch de Video-CD’s in de weergavebesturingsmodus (PBC) te laten afspelen, indien dit mogelijk is. Zet het onderdeel op ‘handmatige’ weergave wilt gebruiken.
Title Continue
On
om de recorder meteen te laten beginnen met
op
– (alleen VR-modus) Zet dit onderdeel
het afspelen van de volgende titel wanneer de vorige titel is afgelopen. Wanneer u afspelen stoppen wanneer het einde van een titel wordt bereikt.
PBC Mode Title Continue
/
toetsen om een
Off
instelt, zal het
/
Off
Nederlands
als u
89
Du
09
Extra informatie
Hoofdstuk 9
Extra informatie
Terugstellen van de recorder
Indien gewenst, kunt u de fabrieksinstellingen weer op de recorder instellen.
1 Zorg dat de recorder ingeschakeld is.
2 Houd
STANDBY/ON.
De recorder wordt uitgeschakeld en alle instellingen worden teruggezet op de fabrieksinstellingen.
Instellen van de afstandsbediening voor gebruik met uw TV
U kunt de bijgeleverde afstandsbediening gebruiken voor de bediening van uw TV. Om dit mogelijk te maken, moet u eerst de fabrikantcode van uw TV die u in de hiernavolgende tabel kunt vinden in de afstandsbediening programmeren.
1 Schakel de TV in. 2 Houd de CLEAR toets ingedrukt en voer dan de
fabrikantcode van uw TV in.
Zie de tabel op de volgende pagina voor de fabrikantcodes. Als er meerdere codes voor de fabrikant van uw TV zijn opgegeven, begint u met de eerste code in de lijst.
• Als de naam van de fabrikant van uw TV niet in de lijst voorkomt, kunt u deze afstandsbediening niet gebruiken voor de bediening van uw TV.
3 Richt de afstandsbediening naar uw TV en druk
op met uw TV werkt.
Als de afstandsbediening juist is ingesteld, zal de TV uitgeschakeld worden. Als dit niet gebeurt en er nog een andere code vermeld staat voor de fabrikant van uw TV, herhaalt u stap
ingedrukt en druk dan tegelijkertijd op
TV om te controleren of de afstandsbediening
1
met een nieuwe code.
Gebruik van de TV-bedieningstoetsen op de afstandsbediening
De volgende tabel toont de toetsen op de afstandsbediening waarmee u de TV kunt bedienen.
Toets Functie
TV
INPUT
TV VOLUME
TV CHANNEL
Druk op deze toets om de TV in te schakelen of in de ruststand (standby) te zetten
Druk op deze toets om de video-ingang van de TV te veranderen
Gebruik deze toetsen om het volume van de TV in te stellen
Gebruik deze toetsen om de TV-kanalen te kiezen
90
Du
Extra informatie
09
Lijst met TV fabrikantcodes
Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn nadat u de juiste fabrikantcode voor uw TV in de afstandsbediening hebt geprogrammeerd, of de fabrikantcodes in de lijst werken niet met het televisiemodel dat u hebt.
ACURA
644
ADMIRAL
631
AIWA
660
AKAI
632, 635, 642
AKURA
641
ALBA
607, 639, 641, 644
AMSTRAD
642, 644, 647
ANITECH
644
ASA
645
ASUKA
641
AUDIOGONIC BASIC LINE BAUR BEKO BEON BLAUPUNKT BLUE SKY BLUE STAR BPL BRANDT BTC BUSH
656
CASCADE CATHAY CENTURION CGB CIMLINE CLARIVOX CLATRONIC CONDOR CONTEC CROSLEY CROWN CRYSTAL CYBERTRON DAEWOO DAINICHI DANSAI DAYTON DECCA DIXI DUMONT ELIN ELITE ELTA EMERSON ERRES FERGUSON FINLANDIA FINLUX
653, 654, 655
FIRSTLINE
607, 636
641, 644 631, 607, 642 638 607
631
641
618
618
636
641
607, 641, 642, 644, 647,
644
607
607
642
644
607
638
638
644
632
638, 644
642
641
607, 644, 656
641
607
644
607, 648
607, 644
653
607
641
644
642
607
607, 636, 651
635, 643, 655
632, 607, 645, 648,
640, 644
FISHER
632, 635, 638, 645
FORMENTI
632, 607, 642
FRONTECH FRONTECH/PROTECH FUJITSU FUNAI GBC GE GEC GELOSO GENEXXA GOLDSTAR GOODMANS GORENJE GPM GRAETZ GRANADA GRADIENTE GRANDIN GRUNDIG HANSEATIC HCM HINARI HISAWA HITACHI
606, 610, 624, 625, 618
HUANYU HYPSON ICE IMPERIAL 638, 642 INDIANA 607 INGELEN 631 INTERFUNK 631, 632, 607, 642 INTERVISION 646, 649 ISUKAI 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 JVC 613, 623 KAISUI 618, 641, 644 KAPSCH 631 KENDO 642 KENNEDY 632, 642 KORPEL 607 KOYODA 644 LEYCO 607, 640, 646, 648 LIESENK&TTER 607 LOEWE 607 LUXOR 632, 642, 643 M-ELECTRONIC 631, 644, 645, 654, 655,
656, 607, 636, 651
MAGNADYNE 632, 649 MAGNAFON 649
631, 642, 646
648, 629
640, 646, 658
632, 642
601, 608, 607, 610, 617, 602, 628, 618
607, 634, 648
632, 644
631, 641
638
641
631, 642
618 631, 653
618, 644
607, 641, 644
618
631, 633, 634, 636, 642, 643, 654,
656
607, 618, 646
646, 647
632
610, 623, 621, 602, 607, 650
607, 639, 647, 648, 656
607, 635, 642, 643, 648
630, 657
607, 642
MAGNAVOX 607, 610, 603, 612, 629 MANESTH 639, 646 MARANTZ 607 MARK 607 MATSUI 607, 639, 640, 642, 644, 647, 648 MEDIATOR 607 MEMOREX 644 METZ 631 MINERVA 631, 653 MITSUBISHI 609, 610, 602, 621, 631 MULTITECH 644, 649 NEC 659 NECKERMANN 631, 607 NEI 607, 642 NIKKAI 605, 607, 641, 646, 648 NOBLIKO 649 NOKIA 632, 642, 652 NORDMENDE 632, 636, 651, 652 OCEANIC 631, 632, 642 ORION 632, 607, 639, 640 OSAKI 641, 646, 648 OSO 641 OSUME 648 OTTO VERSAND 631, 632, 607, 642 PALLADIUM 638 PANAMA 646 PANASONIC 631, 607, 608,642, 622 PATHO CINEMA 642 PAUSA 644 PHILCO 632, 642 PHILIPS 631, 607, 634, 656 PHOENIX 632 PHONOLA 607 PROFEX 642, 644 PROTECH 607, 642, 644, 646, 649 QUELLE 631, 632, 607, 642, 645, 653 R-LINE 607 RADIOLA 607 RADIOSHACK 610, 623, 621, 602 RBM 653 RCA 601, 610, 615, 616, 617, 618, 661, 662,
609
REDIFFUSION 632, 642 REX 631, 646 ROADSTAR 641, 644, 646 SABA 631, 636, 642, 651 SAISHO 639, 644, 646 SALORA 631, 632, 642, 643 SAMBERS 649 SAMSUNG 607, 638, 644, 646 SANYO 635, 645, 648, 621, 614 SBR 607, 634 SCHAUB LORENZ 642
SCHNEIDER 607, 641, 647 SEG 642, 646 MCMICHAEL 634 SEI 632, 640, 649 SELECO 631, 642 SHARP 602, 619, 627 SIAREM 632, 649 SIEMENS 631 SINUDYNE 632, 639, 640, 649 SKANTIC 643 SOLAVOX 631 SONOKO 607, 644 SONOLOR 631, 635 SONTEC 607 SONY 604 SOUNDWAVE 607 STANDARD 641, 644 STERN 631 SUSUMU 641 SYSLINE 607 TANDY 631, 641, 648 TASHIKO 634 TATUNG 607, 648 TEC 642 TELEAVIA 636 TELEFUNKEN 636, 637, 652 TELETECH 644 TENSAI 640, 641 THOMSON 636, 651, 652, 663 THORN 631, 607, 642, 645, 648 TOMASHI 618 TOSHIBA 605, 602, 626, 621, 653 TOWADA 642 ULTRAVOX 632, 642, 649 UNIVERSUM 631, 607, 638, 642, 645, 646,
654, 655
VESTEL 607 VICTOR 613 VOXSON 631 WALTHAM 643 WATSON 607 WATT RADIO 632, 642, 649 WHITE WESTINGHOUSE 607 YOKO 607, 642, 646 ZENITH 603, 620 PIONEER 600, 631, 632, 607, 636, 642, 651
Nederlands
91
Du
09
Extra informatie
Beeldverhoudingen en discformaten
Weergave op een standaard TV of videomonitor
Beeldformaat van Instelling Hoe het beeld eruit ziet 16:9 4:3 (Letter Box)
Het programma wordt in breedbeeld weergegeven met zwarte balken aan de boven­en onderkant van het scherm.
4:3 (Pan & Scan)
4:3 16:9
4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan)
De zijkanten van het beeld worden afgesneden zodat het beeld het volledige scherm vult.
Het beeld lijkt samengedrukt. Stel in op
4:3 (Pan & Scan)
4:3 (Letter Box)
.
Het beeld wordt bij beide instellingen juist weergegeven.
Weergave op een breedbeeld TV of videomonitor
Beeldformaat van Instelling Hoe het beeld eruit ziet 16:9 16:9
4:3 16:9
U kunt genieten van een breedbeeldweergave.
Uw TV bepaalt hoe het beeld eruit ziet—raadpleeg de handleiding van uw TV voor verdere informatie.
of
92
Du
Extra informatie
09
Verhelpen van storingen
Een verkeerde bediening is vaak de oorzaak van een storing of foutieve werking. Als u denkt dat het apparaat niet juist functioneert, doorloop dan eerst de onderstaande lijst. Soms kan de storing veroorzaakt worden door een andere component. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren.
Algemeen
Probleem
De disc komt weer automatisch naar buiten nadat de disclade gesloten is.
Geen beeld
Kan de disc niet afspelen.
Alle zelf gemaakte instellingen op de recorder zijn vervallen.
Het beeld verdwijnt en de toetsen werken niet meer.
De afstandsbediening werkt niet.
Geen geluid of het geluid is vervormd.
Maatregelen
• Controleer of er geen DVD-RAM, DVD+R/RW, DualDisc of ander incompatibel formaat disc is geplaatst (pagina 37).
• Controleer of de disc juist geplaatst is (met de labelkant naar boven en correct in de uitsparing van de disclade).
•Haal de disc naar buiten en maak deze schoon (pagina 99).
• Controleer of de regiocode van de disc compatibel is met de recorder pagina 101).
• Controleer of alle aansluitingen juist zijn gemaaakt (pagina 39).
• Controleer of de aangesloten TV en/of AV-versterker/receiver op de juiste ingang is ingesteld.
• De recorder is ingesteld op progressive-scan bij gebruik van een TV die hiervoor niet geschikt is. Schakel terug naar interlace door de ingedrukt te houden en dan op  STANDBY/ON
• Controleer of er geen DVD-RAM, DVD+R/RW, DualDisc of ander incompatibel formaat disc is geplaatst (pagina 37).
• Haal de disc naar buiten en maak deze schoon (pagina 99).
• Controleer of de disc juist geplaatst is (met de labelkant naar boven en correct in de uitsparing van de disclade).
• Het is mogelijk dat er condens in de recorder is. Laat de recorder ongeveer een uur ongebruikt staan zodat de condens kan verdampen.
• Als de stekker uit het stopcontact wordt getrokken (of de stroom uitvalt) terwijl de recorder ingeschakeld is, zullen alle instellingen verloren gaan.
• Zorg dat u de recorder eerst in de ruststand (standby) zet voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Druk op  en begin dan opnieuw met afspelen.
• Als deze recorder via de aangesloten, moet u de afstandsbediening naar de display-eenheid van de receiver-subwoofer richten om deze te gebruiken (pagina 15).
• Stel op de afstandsbediening dezelfde identificatiecode in als op de recorder (pagina 80). (Als de batterijen uitgeput raken, zal de afstandsbediening automatisch op 1 teruggesteld worden.)
• Gebruik de afstandsbediening binnen het bedieningsbereik (pagina 15).
• Vervang de batterijen (pagina 15).
• Zorg dat de receiver-subwoofer of de TV op de juiste ingang is ingesteld en het volume niet is dichtgedraaid.
• Er is geen geluid wanneer het beeld gepauzeerd wordt, of tijdens zoeken (ook bij zoeken in voorwaartse richting met normale snelheid) of tijdens vertraagde weergave. Druk op  om de normale weergave te hervatten.
• DTS-geluid kan alleen worden weergegeven als de digitale uitgang van de recorder met de receiver-subwoofer is verbonden. Als de uitgang met uw TV is verbonden, moet uw TV een DTS-decoder hebben om te kunnen genieten van DTS-geluid.
• Sommige 96 kHz discs voeren geen audio uit via de digitale aansluiting.
• Controleer de aansluiting van de coaxiale en analoge audiokabels (pagina 39).
• Als het geluid vervormd is, maak dan de kabelstekkers schoon.
CONTROL IN
aansluiting op de receiver-subwoofer is
+
toets (voorpaneel)
(voorpaneel) te drukken.
Nederlands
93
Du
09
Extra informatie
94
Du
Probleem
Het beeld van de externe ingang is vervormd.
Het scherm is in verticale of horizontale richting uitgerekt.
Kan een disc die op deze recorder is opgenomen niet met een andere speler afspelen.
Tijdens afspelen is het beeld donker of vervormd.
Kan niet opnemen of de opname mislukt.
De timerprogramma-opname wordt niet goed uitgevoerd.
Er wordt ‘--:--’ in het voorpaneel­display aangegeven nadat u de stekker even uit het stopcontact hebt gehaald of er een stroomonderbreking is geweest.
Bij het indrukken van een toets verschijnt de aanduiding ‘LOCK’ in het voorpaneel-display.
Het beeld ‘bevriest’ en de toetsen op het voorpaneel en de afstandsbediening werken niet meer.
Maatregelen
• Als het videosignaal van het externe apparaat beveiligd is tegen kopiëren, kunt u dit niet via deze recorder laten lopen. Sluit het betreffende apparaat rechtstreeks op uw TV aan.
• Controleer of het onderdeel het soort TV dat u hebt (zie ook pagina 92).
• Als u een breedbeeld-TV hebt, controleer dan de beeldverhouding-instelling op de TV.
• De ingangsfunctie van deze recorder schakelt automatisch over naar breedbeeld, afhankelijk van het ingangssignaal. Wanneer het aangesloten apparaat niet compatibel is met ID-1, moet u het aangesloten apparaat instellen voor uitvoer van video met een (standaard) 4:3 beeldverhouding.
• Als de disc in de Video-modus is opgenomen, moet u ervoor zorgen dat de disc gefinaliseerd is (pagina 70).
• Sommige spelers kunnen geen zelf opgenomen DVD-discs afspelen, ook wanneer deze in de Video-modus zijn opgenomen en gefinaliseerd zijn.
• Als de disc in de VR-modus is opgenomen, moet de andere speler RW­compatibel zijn om de disc te kunnen afspelen (pagina 37).
• Discs die eenmaal-kopiëren materiaal bevatten kunnen niet op niet-CPRM compatibele spelers worden afgespeeld (pagina 64).
• Wanneer een kopieerbeveiligde disc via een videorecorder wordt afgespeeld, zal het beeld niet juist worden weergegeven. Sluit de recorder rechtstreeks op uw TV aan.
• Controleer of er nog vrije opnameruimte op de DVD is.
• Controleer of de disc niet reeds gefinaliseerd is.
• Een DVD-disc kan maximaal 99 (Original) titels en 999 hoofdstukken bevatten. Controleer of deze limieten niet zijn overschreden.
• Controleer of het materiaal dat u wilt opnemen niet beveiligd is tegen kopiëren.
• Controleer bij een VR-geformatteerde disc of de disc niet vergrendeld is (pagina 81).
• Deze recorder kan geen NTSC-signalen opnemen.
• Het is mogelijk dat er tijdens opnemen een stroomonderbreking is geweest.
• Bij het instellen van het opnamekanaal moet u erop letten dat u de ingebouwde TV-tuner van de recorder instelt en niet de ingebouwde tuner van de TV.
• Bij het opnemen op een Video-modus disc kunnen programma’s met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ niet worden opgenomen. Gebruik een VR-modus geformatteerde disc voor het opnemen van programma’s met het kenmerk ‘eenmaal kopiëren’ (pagina 64).
• Twee timerprogramma’s overlapten elkaar waardoor alleen het eerdere programma volledig is opgenomen.
• Het is mogelijk dat er tijdens opnemen een stroomonderbreking is geweest.
• Stel de klok en de andere recorder-instellingen terug om de recorder opnieuw te kunnen gebruiken.
• Het kinderslot is ingeschakeld; schakel de kinderslotfunctie uit om de recorder te kunnen gebruiken (pagina 69).
• Druk op de  STANDBY/ON schakelen; schakel het apparaat daarna weer in en begin opnieuw met afspelen. Als het apparaat niet wordt uitgeschakeld, moet u  STANDBY/ON ingedrukt houden totdat het apparaat is uitgeschakeld.
TV Screen Size
toets op het voorpaneel om het apparaat uit te
(pagina 89) juist is ingesteld voor
10 seconden
Extra informatie
09
• Als het apparaat niet normaal werkt als gevolg van invloeden van buitenaf zoals statische elektriciteit, moet u de stekker uit het stopcontact trekken, even wachten en dan de stekker weer in het stopcontact steken om de normale werking te herstellen.
• Als tijdens opnemen, bewerken, initialiseren, finaliseren of een andere bediening een stroomonderbreking optreedt (als gevolg van het uitvallen van de stroom, het uittrekken van de netstekker enz.), is het mogelijk dat het opgenomen materiaal op de disc, of de disc zelf, niet meer bruikbaar is. In dit geval kunt u proberen om de disc opnieuw te initialiseren (alleen DVD-RW) of een nieuwe disc te gebruiken. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor verloren gegane opnamen, beschadigde discs of andere verliezen die kunnen optreden.
Vaak gestelde vragen
Hieronder vindt u de antwoorden op vaak gestelde vragen betreffende het gebruik van uw DVD-recorder en de mogelijkheden van het apparaat.
• Wat voor soort discs kan ik gebruiken voor opnemen?
U kunt DVD-R en DVD-RW discs voor opnemen gebruiken. Er kan niet met deze recorder op DVD­RAM, CD-R en CD-RW discs worden opgenomen.
Algemene disc-compatibiliteit
Zie verdere informatie.
• Kan ik opnamen die met deze recorder zijn gemaakt op andere DVD-spelers afspelen?
Ja. Maak de opnamen op een DVD-R disc (deze discs worden altijd in de Video-modus opgenomen). Na het opnemen moet u de disc finaliseren zodat deze op andere DVD-spelers kan worden afgespeeld (merk op dat u niet meer op de disc kunt opnemen nadat deze gefinaliseerd is).
Als u een DVD-RW disc wilt gebruiken, dient u erop te letten dat deze geïnitialiseerd wordt voor opnemen in de Video-modus. Evenals bij een DVD-R moet u de disc na het opnemen finaliseren zodat deze met andere spelers kan worden afgespeeld.
Afspelen van uw opnamen op andere DVD-
Zie ook
op pagina 70.
spelers
op pagina 37 voor
• Kan ik een programma met de ‘eenmaal kopiëren’ beveiliging opnemen vanaf een abonnee­satellietkanaal of kabelkanaal?
Ja, maar u moet wel een CPRM-compatibele DVD­RW disc gebruiken die geïnitialiseerd is voor VR­modus opname. (Kijk op het doosje van de disc om te zien of deze CPRM compatibel is.)
CPRM
Zie ook
• Ik heb de batterijen in de afstandsbediening vervangen, maar nu werkt de afstandsbediening niet meer!
Waarschijnlijk is de afstandsbediening­identificatiecode niet juist voor de recorder. Bij het vervangen van de batterijen wordt de afstandsbediening-identificatiecode teruggesteld op 1; als de recorder op een andere code is ingesteld, zal de afstandsbediening niet werken.
Remote Control
Zie de identificatiecode van de recorder en de afstandsbediening.
op pagina 64.
op pagina 80 voor het wijzigen van
Nederlands
• Kan ik de opnamen bewerken of gedeelten van de opnamen op een disc wissen?
Ja. Bij het opnemen op een VR-modus DVD-RW disc hebt u de meeste mogelijkheden voor het bewerken van de opnamen. Als u een nieuwe, lege DVD-RW disc in de recorder plaatst, zal de recorder deze bij de standaardinstelling automatisch initialiseren voor opnemen in de VR-modus.
Bewerken
Zie ook
• Kan ik een VR-modus DVD-RW disc in een andere DVD­speler afspelen?
Als de andere DVD-speler voorzien is van de ‘RW Compatible’ markering kunt u er VR-modus DVD-RW discs in afspelen. Als de speler de disc niet herkent nadat u deze hebt geplaatst, probeer dan om de disc op deze recorder te finaliseren en probeer daarna opnieuw om de disc af te spelen.
Afspelen van uw opnamen op andere DVD-
Zie ook
op pagina 70.
spelers
op pagina 72.
95
Du
09
Extra informatie
Tijdzonelijst
Land/Stad
Engeland / Londen GMT IJsland / Reykjavik GMT Ierland / Dublin GMT Portugal / Lissabon GMT Schotland / Glasgow GMT Spanje / Canarische Eilanden GMT Wales / Cardiff GMT Oostenrijk / Wenen GMT +1:00 België / Brussels GMT +1:00 Bosnië - Herzegovina / Sarajevo GMT +1:00 Kroatië / Split GMT +1:00 Tsjechische Republiek / Praag GMT +1:00 Denemarken / Kopenhagen GMT +1:00 Frankrijk / Parijs GMT +1:00 Duitsland / Berlijn GMT +1:00 Hongarije / Boedapest GMT +1:00 Italië / Rome GMT +1:00 Luxemburg / Luxemburg GMT +1:00 Macedonië / Skopje GMT +1:00 Malta / Valletta GMT +1:00 Nederland / Amsterdam GMT +1:00 Noorwegen / Oslo GMT +1:00 Polen / Warschau GMT +1:00 Servië en Montenegro / Belgrado GMT +1:00 Slowakije / Bratislava GMT +1:00 Slovenië / Ljubljana GMT +1:00 Spanje / Madrid GMT +1:00 Zweden / Stockholm GMT +1:00 Zwitserland / Genève GMT +1:00 Belarus / Minsk GMT +2:00 Bulgarije / Sofia GMT +2:00 Cyprus / Nicosia GMT +2:00 Estland / Tallinn GMT +2:00 Finland / Helsinki GMT +2:00 Griekenland / Athene GMT +2:00 Letland / Riga GMT +2:00 Litouwen / Vilnius GMT +2:00
Tijdzone
Land/Stad
Roemenië / Boekarest GMT +2:00 Rusland / Kaliningrad GMT +2:00 Zuid-Afrika / Johannesburg GMT +2:00 Turkije / Istanboel GMT +2:00 Oekraïne / Kiev GMT +2:00 Georgië / Tbilisi GMT +3:00 Rusland / Moskou GMT +3:00 Armenië / Jerevan GMT +4:00 Azerbeidzjan / Bakoe GMT +4:00 Rusland / Samara GMT +4:00 Rusland / Yekaterinburg GMT +5:00 Rusland / Novosibirsk GMT +6:00 Rusland / Omsk GMT +6:00 Rusland / Krasnoyarsk GMT +7:00 Australië / Perth GMT +8:00 Rusland / Irkoetsk GMT +8:00 Rusland / Yakoetsk GMT +9:00 Australië / Adelaide GMT +9:30 Australië / Darwin GMT +9:30 Australië / Brisbane GMT +10:00 Australië / Hobart GMT +10:00 Australië / Melbourne GMT +10:00 Australië / Sydney GMT +10:00 Australië / Victoria GMT +10:00 Rusland / Vladivostok GMT +10:00 Nieuw-Caledonië / Noumea GMT +11:00 Rusland / Magadan GMT +11:00 Fiji / Suva GMT +12:00 Nieuw-Zeeland / Wellington GMT +12:00 Rusland / Kamchatka GMT +12:00 Marshall Eilanden / Eniwetok Atol GMT +12:00 Marshall Eilanden / Kwajalein Atol GMT +12:00 Samoa / Apia GMT –11:00
Tijdzone
96
Du
Extra informatie
09
Taalcodelijst
Taal (Taalcodeletter),
Japanese (ja), English (en), French (fr),
German (de), Italian (it), Spanish (es), Chinese (zh), Dutch (nl), Portuguese (pt), Swedish (sv), Russian (ru), Korean (ko), Greek (el), Afar (aa), Abkhazian (ab), Afrikaans (af), Amharic (am), Arabic (ar), Assamese (as), Aymara (ay), Azerbaijani (az), Bashkir (ba), Byelorussian (be), Bulgarian (bg), Bihari (bh), Bislama (bi), Bengali (bn), Tibetan (bo), Breton (br), Catalan (ca), Corsican (co), Czech (cs), Welsh (cy), Danish (da),
1001
0514
0618
0405
0920
0519 2608
1412
1620
1922
1821
1115
0512
0101
0102
0106
0113
0118
0119
0125
0126
0201
0205
0207
0208
0209 0214
0215
0218
0301
0315 0319 0325
0401
Taalcode
Bhutani (dz), Esperanto (eo), Estonian (et), Basque (eu), Persian (fa), Finnish (fi), Fiji (fj), Faroese (fo), Frisian (fy), Irish (ga), Scots-Gaelic (gd), Galician (gl), Guarani (gn), Gujarati (gu), Hausa (ha), Hindi (hi), Croatian (hr), Hungarian (hu), Armenian (hy), Interlingua (ia), Interlingue (ie), Inupiak (ik), Indonesian (in), Icelandic (is), Hebrew (iw), Yiddish (ji), Javanese (jw), Georgian (ka), Kazakh (kk), Greenlandic (kl), Cambodian (km), Kannada (kn), Kashmiri (ks), 1119 Kurdish (ku), 1121
0426
0515
0520
0521
0601
0609
0610
0615
0625
0701
0712
0714 0721
0801
0809
0818
0821
0825
0901
0905
0911
0914
0919
0923
1009
1023 1101
1111
1114
0704
1112
1113
Kirghiz (ky), 1125 Latin (la), 1201 Lingala (ln), 1214 Laothian (lo), 1215 Lithuanian (lt), 1220 Latvian (lv), 1222 Malagasy (mg), 1307 Maori (mi), 1309 Macedonian (mk), 1311 Malayalam (ml), 1312 Mongolian (mn), 1314 Moldavian (mo), 1315 Marathi (mr), 1318 Malay (ms), 1319 Maltese (mt), 1320 Burmese (my), 1325 Nauru (na), 1401 Nepali (ne), 1405 Norwegian (no), 1415 Occitan (oc), 1503 Oromo (om), 1513 Oriya (or), 1518 Panjabi (pa), 1601 Polish (pl), 1612 Pashto, Pushto (ps), 1619 Quechua (qu), 1721 Rhaeto-Romance (rm), 1813 Kirundi (rn), 1814 Romanian (ro), 1815 Kinyarwanda (rw), 1823 Sanskrit (sa), 1901 Sindhi (sd), 1904 Sangho (sg), 1907 Serbo-Croatian (sh), 1908
Nederlands
Sinhalese (si), 1909 Slovak (sk), 1911 Slovenian (sl), 1912 Samoan (sm), 1913 Shona (sn), 1914 Somali (so), 1915 Albanian (sq), 1917 Serbian (sr), 1918 Siswati (ss), 1919 Sesotho (st), 1920 Sundanese (su), 1921 Swahili (sw), 1923 Tamil (ta), 2001 Telugu (te), 2005 Tajik (tg), 2007 Thai (th), 2008 Tigrinya (ti), 2009 Turkmen (tk), 2011 Tagalog (tl), 2012 Setswana (tn), 2014 Tonga (to), 2015 Turkish (tr), 2018 Tsonga (ts), 2019 Tatar (tt), 2020 Twi (tw), 2023 Ukrainian (uk), 2111 Urdu (ur), 2118 Uzbek (uz), 2126 Vietnamese (vi), 2209 Volapük (vo), 2215 Wolof (wo), 2315 Xhosa (xh), 2408 Yoruba (yo), 2515 Zulu (zu), 2621
Land/gebiedcodelijst
Land/gebied,
Argentinië, 0118, ar Australië, 0121, au Oostenrijk, 0120, at België, 0205, be Brazilië, 0218, br Canada, 0301, ca Chili, 0312, cl China, 0314, cn Denemarken, 0411, dk
Land/gebiedcode, Land/gebiedcodeletter
Finland, 0609, fi Frankrijk, 0618, fr Duitsland, 0405, de Hongkong, 0811, hk India, 0914, in Indonesië, 0904, id Italië, 0920, it Japan, 1016, jp Korea, Republiek, 1118, kr
Maleisië, 1325, my Mexico, 1324, mx Nederland, 1412, nl Nieuw-Zeeland, 1426, nz Noorwegen, 1415, no Pakistan, 1611, pk Filipijnen, 1608, ph Portugal, 1620, pt
Russische Federatie, 1821, ru
Singapore, 1907, sg Spanje, 0519, es Zweden, 1905, se Zwitserland, 0308, ch Taiwan, 2023, tw Thailand, 2008, th Groot-Brittannië, 0702, gb Verenigde Staten, 2119, us
97
Du
09
Extra informatie
Aanduidingen op het beeldscherm en de recorder
De onderstaande tabel toont een lijst met foutmeldingen die bij het gebruik van de recorder kunnen verschijnen en de betekenis van deze meldingen.
Melding
• Initializing disc. Please wait a moment.
• Incompatible region number.
• Cannot record any more titles.
• No more space for file management data.
• Cannot add any more chapter marks.
• This disc cannot be recorded. Undo the finalization.
• Cannot play this disc.
• This disc cannot be recorded.
• Cannot read the CPRM information.
• Could not record the information to the disc.
• Cannot edit.
• Could not initialize disc.
• Could not complete finalization successfully.
• Could not undo finalization successfully.
• Could not successfully unlock the disc.
• Incompatible or unreadable disc.
• Cannot record to a disc that is not CPRM compatible.
• Cannot record this content using Video mode recording.
• This content is copy protected.
• Incorrect CPRM information.
• The audio will conform to the [Bilingual Recording] setting.
• Operation stopped due to power failure.
• Repairing disc.
• Could not repair the disc.
Betekenis/Maatregel
Als u een nieuwe, lege DVD-RW disc plaatst, zal de recorder deze automatisch initialiseren.
De geplaatste disc heeft een incompatibel regionummer voor de recorder en kan daarom niet worden afgespeeld.
De discbeheer-gegevenslimiet is bereikt of het maximale aantal hoofdstukken en/of titels is bereikt. Wis titels/hoofdstukken of combineer hoofdstukken.
De disc is op een niet-Pioneer DVD-recorder gefinaliseerd. Maak de finalisatie ongedaan om de disc weer voor opnemen/bewerken geschikt te maken.
De disc is misschien vuil of beschadigd. Haal de disc naar buiten, maak deze schoon en probeer dan opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, moet u een nieuwe disc gebruiken. Als dit het probleem ook niet verhelpt, dient u contact op te nemen met een Pioneer servicecentrum.
De geplaatste disc is een DVD-RAM, DVD+R/RW of een andere disc van een incompatibel formaat. Deze melding kan ook verschijnen als de disc vuil of beschadigd is.
De videobron is beveiligd met ‘eenmaal kopiëren’. Gebruik een VR­modus DVD-RW disc met CPRM voor de opname.
De videobron is beveiligd tegen kopiëren en kan niet worden opgenomen.
De recorder kan de CPRM informatie niet lezen. De recorder is misschien beschadigd—raadpleeg een Pioneer servicecentrum.
Bij het opnemen vanaf een externe ingang in de Video-modus, of in de VR-modus ingesteld op kanaal opnemen, niet beide.
Als tijdens opnemen de stekker uit het stopcontact wordt gehaald, zal deze melding verschijnen wanneer de recorder de volgende keer wordt ingeschakeld. In dit geval is de opname beschadigd en kan deze niet hersteld worden.
Deze melding verschijnt wanneer de recorder probeert om de disc te repareren wanneer deze beschadigd is of er ongewenste opnamecondities zijn.
De recorder kan de disc niet repareren.
XP
, kunt u alleen het linker of rechter
98
Du
Extra informatie
09
Melding
• Overheating has stopped operation. Press DISPLAY to clear this message.
Betekenis/Maatregel
De temperatuur in het inwendige van de recorder heeft de grenswaarde overschreden. Als deze melding blijft verschijnen, moet u contact opnemen met een officieel Pioneer servicecentrum.
Behandeling van de discs
Wanneer u een disc vasthoudt, zorg er dan voor dat u geen vingerafdrukken, vuil of krassen op het disc­oppervlak achterlaat. Houd de disc bij de rand vast, of bij het gaatje in het midden en de rand.
Beschadigde of vuile discs kunnen de weergave- en opnameprestatie beïnvloeden. Zorg er ook voor dat er geen krassen op de labelkant van de disc komen. Hoewel deze kant niet zo kwetsbaar is als de opnamekant, kunnen krassen de disc toch onbruikbaar maken.
Als er veel vingervlekken, stof enz. op een disc zijn, kunt u de disc voorzichtig met een zachte, droge doek vanuit het midden naar de buitenrand schoonvegen, zoals hieronder is aangegeven.
Gebruik, indien nodig, een met alcohol bevochtigde doek of een in de winkel verkrijgbare CD/DVD-reinigingskit om een disc grondig schoon te maken. Gebruik nooit benzine, witte spiritus of andere schoonmaakmiddelen, inclusief reinigingsproducten voor grammofoonplaten.
Opbergen van de discs
Hoewel CD’s en DVD’s duurzamer zijn dan grammofoonplaten, dient u ze voorzichtig te behandelen en correct op te bergen. Wanneer u een disc niet gebruikt, doe deze dan terug in het doosje en zet dit rechtop. Laat discs niet liggen op plaatsen waar het erg koud, vochtig of heet is (ook niet in direct zonlicht).
Plak geen papier of stickers op de disc en schrijf er ook niet met een potlood, balpen of ander scherp schrijfinstrument op. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de disc.
Nederlands
Beschadigde discs
De disc draait heel snel in de recorder rond. Als u ziet dat een disc stukjes mist, scheurtjes vertoont, kromgetrokken of anderszins beschadigd is, gebruik deze dan niet; u kunt er uw apparaat mee beschadigen.
Deze recorder is uitsluitend ontworpen voor gebruik met conventionele, geheel ronde discs. Het gebruik van discs met een afwijkende vorm wordt afgeraden. Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele defecten als gevolg van het gebruik van discs met een afwijkende vorm.
Reinigen van de lens
Bij normaal gebruik van de DVD-recorder zal de lens niet vuil worden, maar mocht de lens om de een of andere reden door stof of vuil niet goed werken, raadpleeg dan uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum. Hoewel er lensreinigingsmiddelen voor CD-spelers verkrijgbaar zijn, raden wij u aan deze niet te gebruiken omdat sommige de lens kunnen beschadigen.
Condensatie
Er kan zich condensvocht in de recorder vormen wanneer deze vanuit de kou in een warme ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer snel wordt verhoogd. Hoewel condensvocht de recorder niet zal beschadigen, kunnen de prestaties van de recorder tijdelijk minder goed zijn. Laat de recorder daarom ongeveer een uur wennen aan de hogere temperatuur voordat u hem aanzet en gaat gebruiken.
Zie de instructies die bij de disc worden geleverd voor meer onderhoudsinformatie.
Plaats nooit meer dan één disc tegelijk in de recorder.
99
Du
09
Extra informatie
Hints voor de opstelling van de recorder
Wij willen graag dat u jarenlang plezier zult hebben van dit apparaat. Let daarom op het volgende wanneer u een geschikte plaats voor het apparaat uitzoekt:
U moet het apparaat
in een goed geventileerde kamer gebruiken.
op een stevige, vlakke ondergrond, zoals een tafel,
plank of stereomeubel, zetten.
U mag het apparaat niet
gebruiken op een plaats waar dit blootgesteld staat aan hoge temperaturen of vocht, dus niet bij radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
in de vensterbank of op een andere plaats zetten waar dit aan direct zonlicht blootgesteld staat.
in een stoffige of vochtige omgeving gebruiken of in een kamer met buitensporig veel sigarettenrook.
direct boven op een versterker plaatsen, of op andere componenten van uw stereo-installatie die warm worden tijdens gebruik.
vlakbij een televisie of monitor gebruiken, omdat dit storing kan veroorzaken, vooral wanneer de televisie een binnenantenne heeft.
in een keuken of andere kamer gebruiken waar het apparaat misschien blootgesteld wordt aan rook of stoom.
op een dik kleed of tapijt zetten en ook niet met een doek bedekken, omdat dit een goede ventilatie van het apparaat verhindert.
op een onstabiel oppervlak plaatsen of op een oppervlak waar niet alle vier de voetjes van het apparaat op kunnen rusten.
Verplaatsen van de recorder
Als u de recorder wilt verplaatsen, moet u eerst een eventuele disc uit het apparaat nemen en dan de disclade sluiten. Druk daarna op het apparaat in de ruststand (standby) te zetten en controleer of de dan pas het netsnoer uit het stopcontact. Tijdens afspelen of opnemen mag u het apparaat nooit optillen of verplaatsen—de disc draait zeer snel rond en kan beschadigd raken.
OFF
aanduiding in het display dooft. Trek
STANDBY/ON
om
Woordenlijst
Analoge audio
Een elektrisch signaal dat geluid direct weergeeft. Vergelijk dit met digitale audio wat een elektrisch signaal kan zijn, maar een indirecte weergave van geluid is. Zie
Digitale audio
ook
.
Beeldverhouding (breedte-hoogteverhouding)
De breedte van een TV-scherm in verhouding tot de hoogte. Conventionele TV’s zijn 4:3 (met andere woorden, het scherm is bijna vierkant); breedbeeldmodellen zijn 16:9 (het scherm is bijna twee keer zo breed als het hoog is).
Hoofdstuk
Zoals een boek verdeeld is in meerdere hoofdstukken, zo is een titel op een DVD-disc verdeeld in hoofdstukken. Zie
Titel
ook
.
Digitale audio
Een indirecte weergave van geluid door getallen. Tijdens opname wordt het geluid met discrete intervallen (44.100 keer per seconde voor CD-audio) gemeten door een analoog-naar-digitaal omzetter, die een stroom getallen genereert. Tijdens weergave genereert een digitaal-naar­analoog omzetter een analoog signaal gebaseerd op deze getallen. Zie ook
Analoge audio
Bemonsteringsfrequentie
.
en
Dolby Digital
Met Dolby® Digital Recording kunnen consumenten topkwaliteit beelden met stereogeluid opnemen op DVD­opnamediscs. Als deze technologie in plaats van PCM opname wordt gebruikt, wordt tevens discruimte bespaard zodat u met een hogere beeldresolutie kunt opnemen of meer opnametijd op de DVD beschikbaar hebt. DVD’s die gemaakt zijn met Dolby Digital Recording kunnen op alle DVD-video spelers worden afgespeeld.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. ‘Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
DTS
DTS staat voor Digital Theater Systems. DTS is een ander surroundsysteem dan Dolby Digital en is een zeer populair surroundgeluidformaat voor speelfilms geworden.
“DTS” en “DTS Digital Out” zijn gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Dynamisch bereik
Dit is het verschil tussen de zachtst en hardst mogelijke geluiden in een audiosignaal (zonder dat ze vervormd worden of in ruis verloren gaan). Dolby Digital en DTS­soundtracks hebben een zeer groot dynamisch bereik, waardoor ze dramatische bioscoopachtige effecten geven.
100
Du
Loading...