Pioneer S-S100DV, XV-S100DV User Manual [pt]

DVD/CD RECEIVER RECEPTOR DE DVD/CD

XV-S100DV

HÖGTALARSYSTEM

SISTEMA DE COLUNAS

S-S100DV

Bruksanvisning Manual de instruções

Pioneer S-S100DV, XV-S100DV User Manual
H045 Sw
85 %RH
K015 Sw

Dessa märken är placerade på baksidan av DVD/CD-tunern (USA-modellen)/ undersidan (europeiska modellen) samt på baksidan av subwoofern.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

OBSERVERA

Denna apparat innehåller en laserdiod av högre klass än 1. För att inte äventyra säkerheten får du inte ta bort någon del av höljet eller försöka komma in i apparaten på något annat sätt.

Överlåt all service till kvalificerad personal.

Följande varningsetiketter finns på apparaten:

Placering: På apparatens baksida

Placering: På undersidan av XV-S100DV

 

 

 

 

CLASS 1

 

 

 

 

 

 

 

LASER PRODUCT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

På PCB-omslaget till XV-S100DV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

:

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

 

 

 

 

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

 

 

 

VORSICHT :

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN

 

 

 

 

ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

 

 

ADVARSEL : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING

 

 

 

 

 

 

UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.

 

 

 

VARNING

:

SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA

 

 

 

 

 

 

DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.

 

 

 

VARO!

:

AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE

 

 

 

 

LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.

VRW1699

Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt.

Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats.

I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder. Anslutningsmetoden och manövreringen är dock densamma.

ARBETSMILJÖ

Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); lägre än (kylventilationen är inte blockerad).

Installera inte på följande platser

÷ Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt artificiellt ljus

÷ Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats med dålig ventilation.

2

Sw

K015 Po

Estas etiquetas podem ser vistas no painel traseiro (modelo norte-americano)/ painel de baixo (modelo europeu) do leitor de DVD/CD, e no painel traseiro do subwoofer.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

PRECAUÇÃO

Este produto contém um diodo laser de categoria acima da classe 1. Por questões de segurança, não se deve remover nenhuma das coberturas nem tentar ganhar acesso ao interior do produto.

Recomenda-se entrar em contato com pessoal qualificado em caso de necessidade de serviços especializados.

As seguintes indicações são providas externamente no aparelho.

Localização: No painel de baixo do XV-S100DV

 

 

 

 

CLASS 1

 

 

 

 

 

 

 

LASER PRODUCT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Na TAMPA DO PCB do XV-S100DV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CAUTION

:

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

 

 

 

 

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

 

 

 

VORSICHT :

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN

 

 

 

 

ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!

 

 

ADVARSEL : SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING

 

 

 

 

 

 

UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.

 

 

 

VARNING

:

SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA

 

 

 

 

 

 

DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.

 

 

 

VARO!

:

AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE

 

 

 

 

LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.

VRW1699

 

 

 

 

 

 

Agradecemos muitíssimo pela compra deste produto

Pioneer. Favor ler as instruções de peração a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esqueçer de guardar o manual para futuras consultas.

Em alguns países ou regiões, a forma da tomada de força e da saída de força podem diferir dos desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação da unidade é igual.

Condições de Funcionamento

H045 Po

Temperatura e humidade ambiental durante o funcionamento:

+5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85 %RH (aberturas de arejamento não obstruidas)

Não instalar nos seguintes lugares:

÷lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artificial

÷lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco arejado

Português Svenska

3

Po

Försiktighetsåtgärder vid installationen

Installera komponenter så att det inte finns några hinder ovanför eller på sidorna, eller vid ventilationshålen. Installera den också 5 cm från väggen så som visas på bilderna. Komponenterna har ventilationshål på undersidan så placera inte apparaten på en tjocka mattor eller andra ytor som kan blockera hålen.

Använd en dammsugare med jämna mellanrum för att rengöra porten till subwoofern, så att den hålls fri från damm.

Cuidados de Instalação

Instale os componentes da aparelhagem de tal modo que não haja obstruções em volta dela ou das suas aberturas de ventilação. Coloque-a a 5 cm das paredes, conforme mostra a ilustração. Estes componentes têm aberturas de ventilação na base. Não os instale, portanto, sobre tapetes ou alcatifas grossas, ou qualquer outra coisa que possa obstruir essas aberturas.

Utilize um aspirador para limpar regularmente a porta do subwoofer de forma a mantê-lo sempre sem pó.

DVD/CD RECEIVER (XV-S100DV)

RECEPTOR DE DVD/CD (XV-S100DV)

5 cm eller mer

 

Mínimo 5 cm

 

10 cm eller mer

5 cm eller mer

Mínimo 10 cm

Mínimo 5 cm

 

På baksidan 5 cm eller mer À retaguarda: mínimo 5 cm

VARNING: Springor och öppningar i apparatkåpan är till

ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são necessárias

för att ventilera och säkerställa en tillförlitlig funktion av

ao fim de arejar e permitir o funcionamento do produto e

denna produkt och för att skydda den från överhettning och

ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de

undvika risk för brand. Öppningarna får aldrig blockeras

evitar incêndio, as aberturas não deverían ser jamais

eller övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar,

fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou

gardiner, m.m. Ställ inte heller apparaten på tjocka mattor,

estrutura de pilha alta.

sängar, soffor eller högar med tygstycken.

VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN

Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din återförsäljare och få den utbytt.

4

PRECAUÇÕES COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO

Manuseie o cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando pelo cabo e nunca toque o cabo de alimentação com as mãos molhadas pois isso pode causar um curto circuito ou choque eléctrico. Não coloque a unidade, uma peça da mobília, etc., sobre o cabo de alimentação, ou comprima o mesmo de qualquer forma. Nunca faça um nó no cabo ou amarre-o com outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser posicionados de modo a não serem pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico nas pessoas. Não deixe de verificar o cabo de alimentação de vez em quando. Ao sentir que o mesmo esteja denificado, peça a sua substituição ao centro de assistência técnica autorizado mais próximo da PIONEER ou ao seu representante.

Sw/Po

Innehållsförteckning

 

1 Innan du börjar

 

Egenskaper ...................................................................

8

Så används denna bruksanvisning ...............................

8

Installationstips ............................................................

9

Att undvika kondensproblem ......................................

9

Att flytta systemet ........................................................

9

Skivor som är kompatibla med detta system ............

10

DVD Videoregioner ....................................................

10

Índice

 

1 Preparativos

 

Caracteristicas .............................................................

8

Utilizar este manual .....................................................

8

Conselhos de instalação ..............................................

9

Evitar problemas de condensação ..............................

9

Transporte da aparelhagem .........................................

9

Discos compatíveis com esta aparelhagem ..............

10

Tipos de vídeo DVD consoante as regiões ...............

10

2 Displayer och kontroller

 

Framsidan ...................................................................

11

Fjärrkontrollen ...........................................................

12

Display ........................................................................

14

3 Inställningar

 

Inledning .....................................................................

15

Sätta på och ställa klockan ........................................

15

Ändra klockans displayformat ................................

16

Uppställning för surroundljud ...................................

17

Ställa in högtalaravståndet .....................................

17

Balansering av surroundljudet ................................

19

Inställning av TV-systemet ........................................

20

Användning av Setup Navigator ................................

21

Ställa in fjärrkontrollen för att manövrera din TV ...

23

Använda denna fjärrkontroll tillsammans med

 

din TV ......................................................................

24

4 Att komma igång

 

Spela DVD, CD och Video CD-skivor .......................

26

Viktiga kontroller för avspelning ...........................

27

Navigera menyer på en DVD-skiva ........................

28

Navigera PBC-menyer för Video CD-skivor ..........

29

Lyssna på radio ..........................................................

30

Förbättra stereoljudet på FM-bandet .....................

31

Spara snabbvalsstationer ........................................

31

Lyssna på snabbvalsstationer .................................

32

Tunersystemets displayer ..........................................

33

Spela andra anslutna komponenter .........................

34

Reducera aux-ingångens nivå .................................

34

5 Avända i judfunktioner och effekter

 

Använda Sound-meny ................................................

35

Använda ljudfunktioner ............................................

36

Spela Dolby/DTS-källor ..........................................

36

Använda DSP-effekter vid spelning av andra

 

stereokällor .............................................................

38

Lyssna i funktionerna Midnight (nattlyssning) och

 

Quiet (diskret) ..........................................................

39

Inspelningsfunktion ..................................................

39

6 Spela skivor

 

Inledning ....................................................................

40

Att hitta vad du vill på en skiva .................................

40

Att byta kameravinklar ...............................................

41

Byte av textremsa .......................................................

41

Att byta ljudspråk.......................................................

41

Växla ljudkanaler .......................................................

42

Göra en programmeringslista ...................................

42

Använda slumpvis spelning .......................................

44

2 Comandos e Mostradores

 

Painel Frontal .............................................................

11

Telecomando ..............................................................

13

Mostrador ..................................................................

14

3 Ligação

 

Introdução ..................................................................

15

Ligar e acertar o relógio ............................................

15

Mudar o formato do relógio ...................................

16

Configuração para som envolvente ...........................

17

Definir as distâncias das colunas ............................

17

Equilibrar o som envolvente ....................................

19

Definir a TV ...............................................................

20

Utilização do Setup Navigator ..................................

21

Definição do telecomando da sua TV ......................

23

Utilização deste telecomando com a sua TV ........

24

4 Iniciar

 

Leitura de DVDs, CDs e Video CDs ..........................

26

Controlos básicos de leitura ..................................

27

Navegar pelos menus do DVD ...............................

28

Navegar pelos menus PBC do Video CD ...............

29

Ouvir rádio ................................................................

30

Melhorar a qualidade do som stereo .....................

31

Memorizar estações predefinidas ...........................

31

Ouvir uma estação predefinida .............................

32

Mostradores do sintonizador ...................................

33

Audição de outros componentes .............................

34

Diminuir o nível de entrada auxiliar.......................

34

5 Utilização do modo de som e efeitos

 

Utilização do menu Sound ........................................

35

Utilização dos modos de som ..................................

36

Ouvir fontes Dolby/DTS .........................................

36

Ouvir outras fontes stereo com os efeitos DSP .....

38

Audição nos modos nocturno e silencios ................

39

Modo de Gravação ....................................................

39

6 Ler discos

 

Introdução .................................................................

40

Encontrar num disco o que procura ........................

40

Mudar os ângulos de câmara ....................................

41

Mudar subtítulos ........................................................

41

Mudar o idioma áudio ...............................................

41

Seleccionar os canais áudio .....................................

42

Programas listas de leitura .......................................

42

Utilização da leitura aleatória ..................................

44

sêPortugu Svenska

5

Sw/Po

Använda upprepad spelning .....................................

45

Göra en slinga (loop) på en sektion av en skiva ...

45

Lägga in ett bokmärke någonstans på en skiva .......

46

Minneslagra skivinställningar ....................................

46

Visa skivinformation ..................................................

47

Displayer när du spelar en skiva ............................

48

Displayer när du stoppat en skiva .........................

50

7 Använda RDS

 

Använda RDS..............................................................

51

Programtyper RDS .................................................

52

Visa RDS-information ..............................................

53

Söka efter en programtyp ......................................

54

Utilização da leitura repetitiva .................................

45

Repetir uma secção de um disco ...........................

45

Marcação de um local no disco ................................

46

Memorizar definições de um disco ..........................

46

Visualizar informação do disco .................................

47

Mostradores durante a leitura ...............................

48

Mostrador quando parado ....................................

50

7 Utilizar o RDS

 

Utilizar o RDS .............................................................

51

Tipos de programas RDS .......................................

52

Visualizar a informação RDS ...................................

53

Procurar um tipo de programa ..............................

54

8 Spela MP3-filer

 

Spela MP3-filer .........................................................

55

Söka efter mappar och spår .....................................

56

Använda slumpvis spelning .......................................

56

Använda upprepad spelning ......................................

57

Visa MP3-information ................................................

57

Använda MP3-Navigator ..........................................

58

Göra en programmeringslista av MP3-spår .............

59

Information om MP3-kompatibilitet ........................

60

8 Ouvir MP3s

 

Ouvir MP3s ...............................................................

55

Procurar pastas e faixas ............................................

56

Utilização da leitura aleatória ..................................

56

Utilização da leitura repetitiva ..................................

57

Visualizar a informação MP3 .....................................

57

Utilização do MP3 Navigator ...................................

58

Programar uma lista de leitura de faixas MP3 .........

59

Informação de compatibilidade do MP3 .................

60

9 Användning av timern

 

Använda väckningstimern ..........................................

61

Aktivera/stänga av väckningstimern ......................

62

Kontroll av timerinställningarna ............................

63

Användning av insomningstimern ............................

63

10 Avancerad ljudinställning

 

Kontrollen för dynamiska området ..........................

65

LFE-dämpare .............................................................

65

Inställning av dual-mono ..........................................

66

Justera kanalljudnivåer ..............................................

67

9 Utilização do Temporizador

 

Utilização do despertador ........................................

61

Activar/desactivar o despertador .........................

62

Verificação das definições do temporizador ..........

63

Utilização do temporizador para adormecer ..........

63

10 Definições Avançadas do Som

 

Controlo da amplitude dinâmica .............................

65

Atenuador LFE ...........................................................

65

Definição dual-mono ................................................

66

Ajustar os níveis do volume dos canais ....................

67

11 DVD Setup (Inställningar-meny)

 

11 Menu Setup (de Configuração) do DVD

Använda DVD Setup-meny .......................................

68

Utilizar o menu Setup do DVD .................................

68

Videoinställningar .....................................................

69

Definições vídeo ........................................................

69

TV Screen (TV-skärm) ............................................

69

TV Screen (Ecrã do TV) .........................................

69

S-Video Out (S-Video signalutgång) .....................

69

S-Video Out (Saída S-Video) .................................

69

Screen Saver (Skärmsläckare) ...............................

70

Screen Saver (Protector de ecrã) ..........................

70

Background Color (Bakgrundsfärg) ......................

70

Background Color (Cor de fundo) ........................

70

Video Adjust (Justera video) ..................................

70

Video Adjust (Ajuste do vídeo) .............................

70

Still Picture (Stillbild) .............................................

73

Still Picture (Imagem parada) ................................

73

On Screen Display (På skärmen display) ..............

73

On Screen Display (Visualização no ecrã) ............

73

Angle Indicator(Vinkelindikator) ............................

74

Angle Indicator (Indicador de ângulo) ...................

74

Språkinställningar ......................................................

74

Definições de idioma .................................................

74

OSD language (OSD-språk) ...................................

74

OSD language (Idioma OSD) .................................

74

Audio Language (Ljudspråk) ...................................

74

Audio Language (Idioma áudio) .............................

74

Subtitle Language (Textremsespråk) ......................

75

Subtitle Language (Idioma dos subtítulos) ............

75

Auto Language (Auto språk) ..................................

76

Auto Language (Auto idioma) ................................

76

DVD Language (DVD språk) ...................................

77

DVD Language (Idioma DVD) ................................

77

Subtitle Display (Textremsedisplay) .......................

78

Subtitle Display (Mostrar subtítulos) ....................

78

Subtitle Off (Textremsa av) ....................................

78

Subtitle Off (Ocultar subtítulos)............................

78

6

Sw/Po

Allmänna inställningar ..............................................

79

Setup Menu Mode (Uppsättningsmenyläge) ........

79

Parental Lock (Barnspärr) ......................................

79

Registrera ett nytt lösenord ...................................

80

Byta lösenord .........................................................

80

Ställa in/ändra nivå på det barnsäkra låset ...........

81

Ställa in/ändra landskoden .....................................

81

Lista över landskoder .............................................

82

12 Anslutning

Se det separata informationsbladet Ställa in systemet för mer

instruktioner om hur du ansluter högtalarna och den

 

kraftförsörjda subwoofern.

 

Använda S-Video-utgången ......................................

83

Spela din TV och videobandspelare via detta

 

system .........................................................................

83

Spela in från detta system ........................................

84

Ansluta till en digital ljudkomponent .......................

85

Anslutning av externa antenner ...............................

86

Extern AM-antenn ..................................................

86

Extern FM-antenn ...................................................

86

Definições gerais .......................................................

79

Setup Menu Mode (Modo de menu de

 

configuração)..........................................................

79

Parental Lock (Nível de acesso para crianças) ......

79

Registar uma nova palavra-passe ...........................

80

Alterar a sua palavra-passe ....................................

80

Configurar/alterar o nível do Bloqueio Parental ...

81

Configurar/alterar o Código do País ......................

81

Lista de Códigos dos Países ...................................

82

12 Ligação

 

Para ver as instruções sobre como ligar as colunas e o

 

subwoofer, consulte a folha de instruções em separado,

 

Configurar o Sistema.

 

Utilizar a saída S-Video ..............................................

83

Ver TV e VCR através deste sistema .........................

83

Gravar a partir deste sistema ...................................

84

Ligar um componente áudio digital .........................

85

Ligação de antenas externas ....................................

86

Antena AM externa .................................................

86

Antena FM externa .................................................

86

13 Ytterligare information

 

Dämpa displayen .......................................................

87

Barnsäkert lås (Child lock) .......................................

87

Ordlista ......................................................................

88

Språkkodlista ............................................................

89

Skärmstorlekar och skivformat ................................

90

Vård av ditt system .....................................................

91

Skivlinsrengöring .....................................................

91

Vård av dina skivor ...................................................

91

Lagring av skivor .....................................................

92

Skivor att undvika ...................................................

92

Felsökning ..................................................................

92

Felsökning på förstärkare .......................................

92

Felsökning på DVD .................................................

93

”REC LOCK”-meddelande .....................................

93

”QUIET ON”-meddelande .....................................

93

”CHILD LOCK”-meddelande .................................

93

”Can’t use”-meddelande .......................................

93

Felsökningstips ..........................................................

94

Återställa systemet ....................................................

95

Tekniska data ............................................................

98

Demo-display ..........................................................

100

13 Informações Adicionais

 

Iluminar o mostrador ................................................

87

Restrição de Reprodução ..........................................

87

Glossário ...................................................................

88

Lista de códigos de idiomas .....................................

89

Tamanhos de ecrã e formatos de disco ...................

90

Manutenção da aparelhagem ....................................

91

Limpeza da lente de leitura .....................................

91

Manutenção dos discos ..........................................

91

Guardar os discos ...................................................

92

Discos a evitar ........................................................

92

Resolução de problemas ...........................................

92

Falha do amplificador .............................................

92

Falha do DVD ..........................................................

93

Mensagem “REC LOCK” ........................................

93

Mensagem “QUIET ON” ........................................

93

Mensagem “CHILD LOCK” ....................................

93

Mensagem “Can’t use” ..........................................

93

Dicas para a resolução de problemas ......................

96

Reinicializar o sistema ................................................

97

Especificações ...........................................................

99

Mostrador de demonstração .................................

100

sêPortugu Svenska

7

Sw/Po

1

8

Innan du börjar

Egenskaper

÷Enastående ljudåtergivning med Dolby Digital* och DTS** programvaror

O XV-XV-100DV levererar en hisnande ljudkvalitet med Dolby Digitaloch DTS-skivor, och är även kompatibel med 96kHz/24-bits PCM-källor.

÷Digital filter-teknologi med superfint fokus

Det högkvalitativa digitala videofiltret ger dig en utmärkt bildkvalitet på DVD-skivor. Filtret är effektivt ända upp till videofrekvensområdet, och reducerar brus utanför videofrekvensområdet.

Denna produkt omfattar upphovsrättsskyddad teknologi som är skyddad genom systemkrav från vissa patenter från U.S. samt andra intellektuella egendomsrättigheter, som ägs av Macrovision Corporation och andra rättighetshavare. Användning av denna upphovsrättsskyddade teknologi måste godkännas av Macrovision Corporation och är endast avsedd för hemmabruk och annat begränsat tittande, såvida inte något annat har godkänts av Macrovision Corporation. Reverse engineering och isärtagande är förbjudet.

*Tillverkat under licens från Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” och den dubbla D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade verk. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Med ensamrätt.

**“DTS” och “DTS Digital Surround” är varumärken hos Digital Theater Systems, Inc. Tillverkade under licens från Digital Theater Systems, Inc.

Så används denna bruksanvisning

Denna bruksanvisning gäller för XV-100DV DVD Surroundsystem. Den är indelad i flera sektioner: information innan du börjar använda systemet (kapitel 1– 2); att komma igång med att använda systemet (kapitel 3– 4); mer avancerade egenskaper (kapitel 5–10), Systeminstallällningar och preferenser (kapital 11), ansluta systemet och använda systemet tillsammans med externa komponenter (kapitel 12). Kapitel 13 ger dig ytterligare information, inklusive en ordförteckning över termer som används i denna bruksanvisning, samt en felsökningssektion.

Preparativos

Características

÷Alto desempenho áudio com Dolby Digital* e DTS**

XV–XV-100DV fornece uma qualidade de som magnífica através dos discos Dolby Digital e DTS e também é compatível com fontes PCM de 96kHz/24-bit.

÷Filtro Digital de Focalização Super Fina

Este filtro de vídeo digital de alta qualidade oferece-lhe uma visualização de grande qualidade de imagens com DVDs. O filtro é eficaz em todo o nível de frequência de vídeo e também reduz o ruído exterior do nível de frequência de vídeo.

Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual, que são propriedade da Macrovision Corporation, e proprietários de outros direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só se destina a utilização doméstica ou a casos limitados, excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.

*Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo de dois “D” são marcas registadas da Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.

**“DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc. Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc.

Utilizar este manual

Este manual é para o sistema XV-100DV. Está dividido em várias secções: informação antes de iniciar a utilização do sistema (Capítulos 1–2); iniciar a utilização do sistema (Capítulos 3–4); mais características avançadas (Capítulos 5–10); definições e preferências do sistema (Capítulo 11); ligação do sistema e utilização do mesmo com componentes externos (Capítulo 12). O Capítulo 13 fornece informações adicionais, incluindo um glossário de termos utilizados neste manual e uma secção de resolução de problemas.

Sw/Po

Innan du börjar

Preparativos

1

Installationstips

Vi hoppas att du skall njuta av denna apparat i många år och vi ber dig därför att tänka på följande när du väljer en lämplig plats för den:

Vad du bör göra…

Använd den i ett väl ventilerat rum.

Placera den på en stadig, plan, horisontell yta såsom ett bord, på en hylla eller i ett stereoställ.

Vad du inte bör göra…

Använda apparaten på en plats som är utsatt för hög temperatur eller fuktighet, inklusive platser nära värmeelement och andra värmegenererande apparater.

Placera den på en fönsterbräda eller annan plats där den blir utsatt för direkt solljus.

Använda den i en extremt dammig eller fuktig miljö.

Placera den ovanpå en förstärkare eller annan komponent i ditt stereosystem som blir varm vid bruk.

Använda den i närheten av en TV eller monitor eftersom du kan få interferens. Särskilt om TV:n använder en inomhusantenn.

Använda den i köket eller annat rum där den kan utsättas för rök eller ånga.

Sätta den på en tjock matta eller täcka över den med tyg. Det kan hindra korrekt kylning av apparaten.

Placera den på en ostadig yta eller en som inte är tillräckligt stor för att stödja alla fyra fötterna hos apparaten.

Att undvika kondensproblem

Kondens kan bildas inuti systemet om det tas in i ett varmt rum utifrån eller om temperaturen i rummet stiger snabbt. Även om kondensen inte skadar apparaten kan den tillfälligtvis försämra dess prestanda. Av detta skäl bör du låta apparaten anpassa sig till den varmare temperaturen i någon timma innan du sätter igång den och börjar använda den.

Att flytta systemet

Om du behöver flytta systemet, stäng först av allting och dra ur stickkontakten ur vägguttaget. Lyft eller flytta aldrig apparaten under pågående avspelning. Skivorna snurrar med hög hastighet och kan skadas.

Conselhos de Instalação

Queremos que tenha durante anos o prazer de usar esta aparelhagem, por isso lembre-se dos seguintes pontos quando escolher um local adequado para ela:

Sim...

Utilize numa sala bem ventilada.

Coloque sobre uma superfície resistente, plana e horizontal, como uma mesa, prateleira ou estante para aparelhagem estéreo.

Não...

Utilize em local exposto a temperaturas elevadas ou à humidade, nomeadamente na proximidade de aquecedores e de outros aparelhos geradores de calor.

Coloque numa janela ou noutro local onde o gravador esteja directamente exposto à luz solar.

Utilize em ambiente excessivamente poeirento ou húmido.

Coloque directamente sobre o amplificador ou sobre outro componente da sua aparelhagem, que aqueça durante o funcionamento.

Utilize perto de um televisor ou monitor, pois podem verificar-se interferências, sobretudo se o televisor tiver uma antena interior.

Utilize na cozinha ou noutro compartimento onde o aparelho possa ficar exposto a fumo ou vapores.

Coloque sobre um tapete grosso ou alcatifa, nem cubra com um pano, uma vez que isto impossibilita o necessário arrefecimento do aparelho.

Coloque numa superfície instável ou sem tamanho suficiente para apoiar os quatro pés da unidade.

Evitar problemas de condensação

Esta pode formar-se no interior da aparelhagem se ela for trazida do exterior para uma sala aquecida ou se a temperatura da sala subir rapidamente. Embora a condensação não danifique a aparelhagem, pode afectar temporariamente o seu desempenho. Por isso, deve deixá-lo ajustar-se à temperatura mais elevada durante cerca de uma hora antes de a ligar e utilizar.

Transporte da aparelhagem

Se tiver que transportar a aparelhagem, desligue-a primeiro e desconecte-a da tomada de parede. Nunca levante ou transporte a aparelhagem quando esta estiver em funcionamento. Os discos rodam a alta velocidade e isso pode danificá-los.

sêPortugu Svenska

9

Sw/Po

1 Innan du börjar

Preparativos

Skivor som är kompatibla med detta system

Alla skivor som har en av de följande logos bör kunna spelas i systemet. Andra format, inklusive DVD-RAM, DVD-ROM, DVDAudio, SACD Photo-CD och CD-ROM (förutom de som innehåller MP3-filer) går ej att spela.

DVD Video compatibility:

Logo:

Enkelsidiga eller dubbelsidiga skivor

Skivor med enkelt eller dubbelt lager

Dolby Digital, DTS, MPEG eller Linear PCM digital audio

MPEG-2 digital video

DVD-skivor delas normalt in i en eller flera titlar. Titlar kan i sin tur delas in i kapitel.

Ljud-CD- och MP3-kompatibilitet:

• Logos:

12cm eller 8cm-skivor

Linear PCM digital audio eller MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)

CD, CD-R* och CD-RW*-format

Skivorna är indelade i spår.

* Detta system kan spela CD-R och CD-RW- skivor med ljudinspelning. Men, beroende på spelarens och skivornas kondition kanske inte alla skivor spelas ve så bra. (Om till exempel skivan är repad eller smutsig eller om spelarens lins är smutsig.) Observera att denna apparat inte kan spela in på inspelningsbara skivor.

Video CD-kompatibilitet:

Logos:

12cm eller 8cm-skivor

MPEG-1 digital audio

MPEG-1 digital video

Video CD-skivor är indelade i spår.

DVD Videoregioner

2 ALL

Alla DVD Videoskivor har ett regionmärke på fodralet någonstans för att indikera med vilken region i världen skivan är kompatibel. Ditt DVD-system har också ett regionmärke som du kan hitta på baksidan. Skivor från inkompatibla regioner kan inte spelas i detta system. Skivor som är märkta ALL kan spelas i denna apparat.

10

Discos compatíveis com esta aparelhagem

Qualquer disco que mostrar os seguintes logotipos deverá ser compatível com esta aparelhagem. Outros formatos, incluindo DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-Audio, SACD Photo CD e CD-ROM (excepto os que contêm ficheiros MP3 files) não são lidos.

Compatibilidade do DVD Video:

Logo:

Discos de um ou dois lados

Discos de uma ou duas camadas

Dolby Digital, DTS, MPEG ou áudio digital PCM Linear

Vídeo digital MPEG-2

Os DVDs estão geralmente divididos em um ou mais títulos. Por sua vez, os títulos estão subdivididos em secções.

Compatibilidade do CD áudio e MP3:

• Logos:

Discos de 12cm ou 8cm

Áudio digital PCM Linear ou MP3 (MPEG-1 Audio 3 Camadas)

Formatos CD, CD-R* e CD-RW*

Estes discos dividem-se em pistas.

* Esta aparelhagem pode ler discos CD-R e CD-RW com gravação áudio. No entanto, dependendo das condições do leitor e do disco, pode acontecer que nem todos os discos consigam ser lidos. (Por exemplo, se o disco estiver riscado ou sujo, ou se a lente de leitura no aparelho também estiver suja.) Esta aparelhagem não pode gravar em discos graváveis.

Compatibilidade do Video CD:

Logos:

Discos de 12cm ou 8cm

MPEG-1 áudio digital

MPEG-1 vídeo digital

Os Video CDs estão divididos em faixas.

Tipos de DVD Video consoante as regiões

2 ALL

Todos os discos DVD Video têm na sua embalagem uma marca relativa à região (ou regiões) do mundo na qual são compatíveis. A sua aparelhagem DVD também tem uma marca de região, visível no painel posterior. Os discos de regiões incompatíveis não poderão ser lidos nesta aparelhagem. Os discos marcados com ALL podem ser lidos em qualquer aparelho.

Sw/Po

Displayer och kontroller

 

Comandos e Mostradores

2

Framsidan

 

Painel Frontal

 

 

 

 

1

2

3

4

5

6

7

8

9

 

0

7

6

TUNER

+

 

 

 

OPEN/CLOSE

 

DVD/CD

AM/FM

DOWN VOLUME

UP

STANDBY/ON

 

 

STANDBY

DVD/CD RECEIVER XV-8100DV

PHONES

 

 

 

 

 

11

 

10

 

1

Skivfack

1

Tabuleiro

 

 

2

0 OPEN/CLOSE tryck för att öppna/stänga skivfacket

2

0 OPEN/CLOSE Prima para abrir/fechar o tabuleiro

3

7(stopp)

3

7(stop)

 

 

4

6DVD/CD

4

6DVD/CD

 

 

5

TUNER/ FM/AM se sid. 30

5

TUNER/ FM/AM ver página 30

 

 

6

VOLUME DOWN tryck för att sänka ljudnivån

6

VOLUME DOWN Prima para baixar o volume

7

VOLUME UP tryck för att höja ljudnivån

7

VOLUME UP Prima para aumentar o volume

8

STANDBY/ON viloläge/på

8

STANDBY/ON

 

 

9

STANDBY-indiaktor lyser när systemet är i viloläge

9

Indicador STANDBY Acende-se quando o sistema está

10

PHONES hörtelefonuttag

 

no modo de espera

 

 

11

Display se sid. 14

10

Tomada PHONES

 

 

 

 

11

Mostrador ver página 14

 

 

Português Svenska

11

Sw/Po

2Displayer och kontroller

Fjärrkontrollen

STANDBY

SURROUND

DSP

 

 

 

 

 

/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

MUTE

QUIET

MIDNIGHT

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

5

6

7

 

 

MODE

 

 

 

 

 

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

8

 

9

10

TOP MENU

 

SETUP

SYSTEM

 

 

 

 

MENU

 

 

DVD

11

12

13

 

 

 

 

 

ENTER

 

14

15

16

SOUND

 

 

RETURN

17

 

 

19

 

 

 

 

18

 

PLAY/PAUSE

SYSTEM

 

 

 

 

 

DISP

20

21

22

7

6

 

eSTEP/SLOW E

PREV

NEXT

 

 

 

 

–FOLDER+

23

24

25

26

1

¡

4

¢

CONDITION

LAST

SEARCH

TEST TONE

 

 

 

 

1

2

3

CLEAR

27

28

29

30

REPEAT

A-B

RANDOM

CH LEVEL

 

 

 

 

4

5

6

 

31

32

33

34

DIMMER

PROGRAM

DVD DISP

 

 

 

 

 

7

8

9

 

35

36

37

38

DVD/CD

FM/AM

TV

VIDEO

39

40

41

42

 

 

 

 

 

DIRECT PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43

44

45

46

POWER

CH

VOL

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

47

 

 

48

SHIFT

TV

TIMER

 

 

 

 

 

 

 

(CLOCK ADJ)

 

 

 

 

1STANDBY/ON

2 SURROUND sid. 19, 36

3DSP sid. 38

4VOL +/– tryck för att höja/sänka ljudnivån

5MUTE Tryck för att tillfälligt stänga av/åter släppa fram ljudet

6QUIET sid. 39

7 MIDNIGHT sid. 39

8AUDIO sid. 41

9 SUBTITLE sid. 41

10ANGLE sid. 41

11MENU | TOP MENU sid. 28

12

125 Markör upp

13DVD SETUP | SYSTEM SETUP sid. 16, 17, 20, 21, 65, 66, 68

142 Markör åt vänster

15ENTER

163 Markör åt höger

17SOUND sid. 35, 39

18Markör ned

19RETURN sid. 28, 29, 68

207(stopp)

21PLAY/PAUSE 6 sid. 26, 27, 29

22SYSTEM DISP sid. 33, 53, 54

231| eSTEP/SLOW sid. 27, 28, 30, 55

24¡| ESTEP/SLOW sid. 27, 28, 30, 55

254| –PREV | –FOLDER sid. 27, 29, 32, 55, 56

26¢| +PREV | +FOLDER sid. 27, 29, 32, 55, 56

271 | CONDITION sid. 47

282 | LAST sid. 46

293 | SEARCH sid. 40

30CLEAR | TEST TONE sid. 19

314 | REPEAT sid. 45, 57

325 | A–B sid. 45

336 | RANDOM sid. 44, 56

34>10 Används för att välja nummer över 10

| CH.LEVEL sid. 67

357 | DIMMER sid. 87

368 | PROGRAM sid. 42, 43, 59

379 | DVD DISP sid. 47, 57

3810/0 Används för 10 eller 0

39DVD/CD sid. 26, 61

40FM/AM sid. 30, 32, 54, 61

41TV sid. 34

42VIDEO sid. 34

43POWER sid. 24

44CH+/– sid. 24

45VOL+/– sid. 24

46INPUT sid. 24

47SHIFT Tryck för att komma åt knappfunktioner som är märkta med orange

48TIMER (CLOCK ADJ) sid. 15, 61–64

Sw

Comandos e Mostradores

Telecomando

STANDBY

SURROUND

DSP

 

 

 

 

 

/ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

MUTE

QUIET

MIDNIGHT

VOL

 

 

 

 

 

 

 

 

5

6

7

 

 

MODE

 

 

 

 

 

AUDIO

SUBTITLE

ANGLE

8

 

9

10

TOP MENU

 

SETUP

SYSTEM

 

 

 

 

MENU

 

 

DVD

11

12

13

 

 

 

 

 

ENTER

 

14

15

16

SOUND

 

 

RETURN

17

 

 

19

 

 

 

 

18

 

PLAY/PAUSE

SYSTEM

 

 

 

 

 

DISP

20

21

22

7

6

 

eSTEP/SLOW E

PREV

NEXT

 

 

 

 

–FOLDER+

23

24

25

26

1

¡

4

¢

CONDITION

LAST

SEARCH

TEST TONE

 

 

 

 

1

2

3

CLEAR

27

28

29

30

REPEAT

A-B

RANDOM

CH LEVEL

 

 

 

 

4

5

6

 

31

32

33

34

DIMMER

PROGRAM

DVD DISP

 

 

 

 

 

7

8

9

 

35

36

37

38

DVD/CD

FM/AM

TV

VIDEO

39

40

41

42

 

 

 

 

 

DIRECT PLAY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

43

44

45

46

POWER

CH

VOL

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

47

 

 

48

SHIFT

TV

TIMER

 

 

 

 

 

 

 

(CLOCK ADJ)

 

 

 

 

1STANDBY/ON

2 SURROUND páginas 19, 36

3DSP página 38

4 VOL +/– Prima para aumentar/baixar o volume

5 MUTE Prima para desligar/retomar o som

6QUIET página 39

7 MIDNIGHT página 39

8 AUDIO página 41

9 SUBTITLE página 41

10ANGLE página 41

11MENU | TOP MENU página 28

125 Cursor para cima

13DVD SETUP | SYSTEM SETUP páginas 16, 17, 20, 21, 65, 66, 68

142 Cursor para a esquerda

15ENTER

163 Cursor para a direita

17SOUND páginas 35, 39

18Cursor para baixo

19RETURN páginas 28, 29, 68

207(stop)

21PLAY/PAUSE 6 páginas 26, 27, 29

22SYSTEM DISP páginas 33, 53, 54

231| eSTEP/SLOW páginas 27, 28, 30, 55

24¡| ESTEP/SLOW páginas 27, 28, 30, 55

254| –PREV | –FOLDER páginas 27, 29, 32, 55, 56

26¢| +PREV | +FOLDER páginas 27, 29, 32, 55, 56

271 | CONDITION página 47

282 | LAST página 46

293 | SEARCH página 40

30CLEAR | TEST TONE página 19

314 | REPEAT páginas 45, 57

325 | A–B página 45

336 | RANDOM páginas 44, 56

34>10 Utilize para seleccionar números superiores a 10

| CH.LEVEL página 67

357 | DIMMER página 87

368 | PROGRAM páginas 42, 43, 59

379 | DVD DISP páginas 47, 57

3810/0 Use as 10 or 0

39DVD/CD páginas 26, 61

40FM/AM páginas 30, 32, 54, 61

41TV página 34

42VIDEO página 34

43POWER página 24

44CH+/– página 24

45VOL+/– página 24

46INPUT página 24

47SHIFT Carregue para aceder ao botão de funções assinalado a cor-de-laranja

48TIMER (CLOCK ADJ) páginas 15, 61–64

2

sêPortugu Svenska

13

Po

2

 

 

Displayer och kontroller

 

 

 

 

 

 

Comandos e Mostradores

 

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mostrador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-DSP-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

6

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

10

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COND.LAST 96KHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2PRO LOGIC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

C

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RPT–1

 

 

PGM RDM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ls

 

 

S

 

Rs

 

LFE

 

2DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

15

 

 

16

 

 

17

 

 

 

18

 

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

Timer – sid. 61-64

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Temporizador – páginas 61-64

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Väckningstimer – sid. 61, 62

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

Despertador – páginas 61, 62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

Teckendisplay

 

 

 

 

3

 

 

Mostrador de caracteres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

- DSP - – sid. 38

 

 

 

 

4

 

 

- DSP - – página 38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

#Lyser när en skiva spelas

 

 

 

 

5

 

 

#Acende-se sempre que um disco está a ser lido

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

Scen med flera vinklar – sid. 41

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

Cena em múltiplos ângulos – página 41

 

7

 

 

 

 

 

 

 

Insomningstimer – sid. 63, 64

 

 

 

 

7

 

 

 

 

Temporizador de sono – páginas 63, 64

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lyser när en DVD-skiva med DTS-ljud spelas

8

 

 

 

 

 

 

 

Acende-se durante a leitura de um DVD no modo de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

COND. Villkorsminne – sid. 47

 

 

 

 

 

 

 

 

 

som DTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

LAST Last memory – sid. 46

 

 

 

 

9

 

 

COND. Memória das definições – página 47

 

11

 

 

96kHz Lyser när en skiva med 96kHz-ljud spelas

 

 

 

 

10

 

LAST Última memorização – página 46

 

12

 

Indikatorer för aktiv kanal

 

 

 

 

11

 

96kHz Acende-se durante a leitura de um disco com

 

13

 

2PRO LOGIC Lyser vid spelning av en Dolby Pro Logic-

 

 

 

 

 

áudio em 96kHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

källa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Indicadores do canal activo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

Indikerar styrkan på den utsända signalen

 

 

 

 

13

 

2PRO LOGIC Acende-se durante a leitura de uma fonte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dolby Pro Logic

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto stereo/mono-funktion – sid. 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica a força do sinal da estação de rádio

 

16

 

 

 

 

 

 

 

RDS – sid. 51-54

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

17

 

RPT, RPT-1 Upprepad spelning – sid. 45

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

Modo stereo/mono automático – página 31

 

18

 

 

PGM Programmerad spelning – sid. 42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RDS – páginas 51-54

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

RDM Slumpvis spelning – sid. 44

 

 

 

 

17

 

RPT, RPT-1 Modo de leitura repetitiva – página 45

 

20

 

2DOLBY DIGITAL Lyser när en Dolby Digital-källa

18

 

PGM Leitura programada – página 42

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

spelas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

RDM Leitura aleatória – página 44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20

 

2DOLBY DIGITAL Acende-se durante a leitura de uma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fonte Dolby Digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Sw/Po

STANDBY /ON

SETUP SYSTEM

DVD

ENTER

SHIFT

TIMER

 

(CLOCK ADJ)

Inställningar

Inledning

Innan du sätter igång, bör du se till att ditt system är installerat i enlighet med guiden Installera din XV-S100DV DVD Receiver, och inkopplat till ett nätuttag.

Detta kapitel behandlar att sätta på och ställa klockan, att använda Setup Navigator (Setup-navigatören) för att ställa in några grundinställningar, alla viktiga kontroller som används för att spela skivor, att använda tunern och spelning av externa källor.

Sätta på och ställa klockan

Detta system har en inbyggd klocka som behöver ställas för att du ska kunna använda timerfunktionerna.

1Tryck på STANDBY/ON för att sätta på.

2Tryck på TIMER (CLOCK ADJ) och använd sedan knapparna 2 eller 3 för att välja CLOCK ADJUST.

CLOCK ADJUST

3Tryck på ENTER.

Du bör nu se ett datum på displayen med året blinkande.

9:OO am

Ligação

3

Introdução

Antes de iniciar, certifique-se de que o seu sistema está instalado e configurado de acordo com o guia

Instalar o seu receptor de DVD XVS100DV e se está ligado a uma fonte de alimentação.

Este capítulo trata da ligação e do acerto do relógio, da utilização do Setup Navigator (Navegador de Configuração) para definir algumas preferências básicas, utilizando todos os controlos básicos para a leitura de discos, da utilização do sintonizador e da leitura de fontes externas.

Ligar e acertar o relógio

Este sistema tem um relógio incorporado que necessita de ser acertado para poder utilizar as funções do temporizador.

1Prima STANDBY/ON para ligar.

2Prima TIMER (CLOCK ADJ) e, de seguida, utilize os botões 2 ou 3 para seleccionar CLOCK ADJUST.

 

 

 

Svenska

 

CLOCK ADJUST

 

 

 

 

3 Prima ENTER.

 

Deverá ver a data com o ano a piscar.

 

 

 

 

 

9:OO am

 

 

Português

 

 

 

 

 

 

 

15

Sw/Po

3 Inställningar

4Använd knapparna 5 och för att ställa in timman, och tryck sedan på ENTER.

• Standardinställningen för klockans displayformat är 12 timmar.

5Använd knapparna 5 och för att ställa in minuten, och tryck sedan på ENTER.

Displayen blinkar i 2 sekunder för att indikera att tiden har ställts in.

Tips

Tryck när som helst på SYSTEM DISP för att se klockan när systemet är påslaget eller i viloläge.

Ändra klockans displayformat

Du kan välja mellan att visa klockoch timerinställningarna i 12-timmars (standardinställning) eller 24-timmarsformat.

1Om systemet är påslaget, trycker du på STANDBY/ON för att ställa det i viloläge.

2Tryck på SYSTEM SETUP och välj HOUR FORMAT.

För att komma åt SYSTEM SETUP, håller du nere SHIFT och trycker sedan på SYSTEM SETUP.

Använd knapparna 2 och 3 för att ändra det aktuella displayvalet.

3Välj 12-HOUR eller 24-HOUR-format.

• Använd knapparna 5 och för att ändra det aktuella displayvalet. Tryck på ENTER för att välja.

Systemet återgår till viloläge när du trycker på ENTER.

16

Ligação

4Utilize os botões 5 e para definir a hora e, de seguida, prima ENTER.

• O relógio está predefinido para o formato das 12 horas.

5Utilize os botões 5 e para definir o mês e, de seguida, prima ENTER.

O mostrador pisca durante 2 segundos para indicar que a hora foi definida.

Dica

Prima SYSTEM DISP em qualquer altura para visualizar o relógio sempre que o sistema está ligado ou no modo de espera.

Mudar o formato do relógio

Pode optar entre visualizar o relógio no formato de 12 horas (predefinição) ou no formato de 24 horas.

1Caso o sistema esteja ligado, prima

STANDBY/ON para o colocar no modo de espera.

2Prima SYSTEM SETUP e seleccione HOUR FORMAT.

• Para aceder a SYSTEM SETUP (configuração do sistema), prima sem soltar em SHIFT e, de seguida, prima SYSTEM SETUP.

• Utilize os botões 2e 3 para alterar a opção visualizada no momento.

3Seleccione o formato 12-HOUR ou 24HOUR.

• Utilize os botões 5 e para alterar a opção visualizada no momento. Prima ENTER para seleccionar.

O sistema volta ao modo de espera depois de premir

ENTER.

Sw/Po

SURROUND

SETUP SYSTEM

DVD

ENTER

TEST TONE

CLEAR

SHIFT

Inställningar

Uppställning för surroundljud

Du kan använda det här systemet rätt ut ur kartongen för surroundljud med enbart fabriksinställningarna. Men, om du vill ha ett suveränt surroundljud rekommenderar vi att du tar några minuter och ställer in systemet så att det passar för ditt lyssningsrum. Detta inkluderar inställning av avståndet från lyssningspositionen och balansering av högtalar-volymen. Såvida du inte ändrar högtalarnas placering eller din normala plats där du sitter och lyssnar, behöver du bara göra dessa inställningar en gång.

Ställa in högtalaravståndet

1Tryck på SYSTEM SETUP.

• För att komma åt denna funktion,

håll nere SHIFT, tryck därefter på

SYSTEM SETUP.

2Tryck på 2 eller 3 tills

FRONT visas på displayen.

FRONT SP 3.Om

3Använd knapparna 5 och för att ställa in avståndet från din huvudsakliga lyssningsposition till de främre vänstra/högra högtalarna.

I idealfallet bör din position vara lika långt från de två högtalarna. Fabriksinställningen är 3m. Du kan justera avståndet från 0,3m till 9,0m i steg om 0,3m.

Ligação

3

Configuração para som envolvente

Este sistema pode ser imediatamente utilizado para som envolvente (surround sound), apenas com as suas pré-definições. No entanto, para obtenção de um som envolvente muito melhor, recomendamos-lhe que passe alguns minutos a fazer algumas definições que ajustem esta aparelhagem às peculiaridades da sala onde vai instalá-la. Estes incluem o ajuste das distâncias da sua posição de audição com as suas colunas, e o balanço dos volumes das colunas. Essas definições só têm que ser feitas uma vez, a menos que decida alterar o posicionamento dos altifalantes ou do seu habitual lugar de audição.

Definir as distâncias das colunas

1Prima SYSTEM SETUP.

• Para aceder a esta função, prima sem soltar em SHIFT e, de seguida, prima em SYSTEM SETUP.

2 Prima 2 ou 3 até aparecer

 

 

FRONT no mostrador.

 

Svenska

 

 

 

 

 

FRONT SP 3.Om

 

 

 

 

 

 

3 Utilize os botões 5 e para

 

 

definir a distância entre a sua

 

 

A posição ideal para o seu lugar de

 

sêPortugu

posição de audição principal

 

 

a as colunas esquerda e

 

 

direita frontais.

 

 

audição deve ser equidistante dos

 

 

 

 

altifalantes frontais.

 

 

A distância pré-definida é de 3m. Pode,

 

 

no entanto, ajustá-la de 0,3m a 9,0m

 

 

em intervalos de 0,3m.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

17

Sw/Po

3 Inställningar

Ligação

4Tryck på 3 för att gå vidare till inställning av CENTER-högtalaren.

CENTER SP 3.Om

5Använd 5 och för att ställa in avståndet från din lyssnarposition till centrumhögtalaren.

Fabriksinställningen är 3m. Du kan justera avståndet från 0,3m till 9,0m i steg om 0,3m.

6Tryck på 3 för att gå vidare till inställning av SURROUND-högtalarna.

SURR. SP 3.Om

4Carregue em 3 para ir até às definições do altifalante CENTER.

CENTER SP 3.Om

5Utilize os botões 5 e para estabelecer a distância entre o seu habitual lugar de audição e o altifalante central.

A distância pré-definida é de 3m. Pode, no entanto, ajustá-la de 0,3m a 9,0m em intervalos de 0,3m.

6Carregue em 3 para ir até às definições dos altifalantes SURROUND.

SURR. SP 3.Om

7Använd 5 och för att ställa in avståndet från din lyssnarposition till surroundhögtalarna.

I idealfallet bör din position vara lika långt från surroundhögtalarna.

Fabriksinställningen är 3m. Du kan justera avståndet från 0,3m till 9,0m i steg om 0,3m.

8Tryck på ENTER för att göra den sista inställningen och lämna uppsättningsläget.

• Uppsättningsläget lämnas automatiskt om ingenting görs inom 20 sekunder.

Observera

Det finns flera andra inställningar som du kan göra från System Setup-menyn för att ytterligare förhöja surroundljudet. Se kapitel 10 för mer detaljer om detta.

Inställningarna av högtalaravståndet har ingen inverkan när surroundfunktionen är inställd på

VIRTUAL SURR.1 eller VIRTUAL SURR.2. Se kapitel 5 för mer information om surroundfunktioner.

7Utilize os botões 5 e para estabelecer a distância entre o seu habitual lugar de audição e os altifalantes de som envolvente.

A posição ideal para o seu lugar de audição deve ser equidistante dos altifalantes de som envolvente.

A distância pré-definida é de 3m. Pode, no entanto, ajustá-la de 0,3m a 9,0m em intervalos de 0,3m.

8Carregue em ENTER para executar a última etapa e sair.

• O modo de configuração é automaticamente abandonado se nenhuma operação for executada no espaço de 20 segundos.

Nota

Existem muitas outras definições que pode efectuar a partir do menu System Setup para melhorar o som envolvente. Consulte o Capítulo 10 para obter mais informações.

As definições das distâncias das colunas não têm qualquer efeito quando o modo de som envolvente estiver definido para VIRTUAL SURR.1 ou VIRTUAL SURR.2. Consulte o Capítulo 5 para obter mais

informações sobre os modos de som envolvente.

18

Sw/Po

Inställningar

Balansering av surroundljudet

Du kan ytterligare förbättra surroundljudkvaliteten genom att balansera nivåerna från bas, centrum och surroundhögtalarna relativt de främre vänstra/högra högtalarna. För att hjälpa dig att bedöma ljudnivån från varje högtalare spelas en testton genom varje högtalare i tur och ordning (försäkra dig om att du inte har anslutit några hörlurar). Justera nivåerna tills de alla låter lika.

De nivåer du ställer in här, tillämpas sedan i alla surroundfunktioner. Du kan dock ställa in nivåerna separat för varje DSP-funktion. (Se sid. 67 för mer detaljer om detta.)

Observera

Det är inte säkert att det går att helt rätt ställa in bashögtalarnivån med denna metod. Du kanske istället föredrar att lämna den i fabriksinställningsläget och justera den enligt önskan vid ett senare tillfälle när du spelar ljudkällor med surroundljud.

1Tryck på SURROUND för att välja en surroundfunktion.

STANDARD

Du kan ställa in surroundfunktionen på allt utom SURROUND OFF eller AUTO (Det matas inte ut någon testton ifall surroundfunktionen är inställd på någon av dessa inställningar.)

2 Ställ in volymen på en medelnivå.

3Tryck på TEST TONE (SHIFT och CLEAR) för att sätta igång testtonen och justera sedan huvudvolymen till en lämplig nivå.

Testtonen skickas ut genom alla högtalare i tur och ordning:

Främre vänster

Centrum

Främre höger

Surround höger

Surround vänster

Subwoofer (Bas)

Ligação

Equilibrar o som envolvente

O desempenho do som envolvente (surround sound) pode ainda ser melhorado pelo equilíbrio dos níveis no altifalante de graves (subwoofer), nos altifalantes surround e central, em relação aos altifalantes frontais esquerdo/direito. Para ajudá-lo a avaliar o nível de som em cada altifalante, a aparelhagem executa um teste de tom para cada altifalante (certifique-se de que nenhum auscultador está ligado). Ajuste esses níveis de modo a ficarem todos iguais.

Os níveis que definir aqui aplicar-se-ão a todos os modos de som envolvente. No entanto, pode definir os níveis independentemente para cada modo DSP. (Consulte a página 67 para obter mais informações.)

Nota

Pode não ser possível ajustar o nível do altifalante de graves por este método. Portanto, se quiser, deixe-o conforme ele foi pré-definido e ajuste-o mais tarde ao seu gosto quando ouvir gravações feitas em surround sound.

1Carregue em SURROUND para seleccionar um modo de som envolvente.

STANDARD

O modo de som envolvente não pode ser definido para SURROUND OFF ou AUTO (não é emitido nenhum teste de som se o modo de som envolvente estiver definido para uma destas definições).

2 Ponha o volume em nível moderado.

3Carregue em TEST TONE (SHIFT e CLEAR) para iniciar o teste de tom e depois ajuste o volume geral a um nível apropriado.

O teste de tom será executado sequencialmente em cada altifalante:

Frontal esquerdo

Central

Frontal direito

Surround direito

Surround esquerdo

Subwoofer (Graves)

3

Português Svenska

19

Sw/Po

3 Inställningar

Ligação

4Använd 5 och för att justera nivån hos en hötalare när testtonen hörs.

Lch OdB

Lch + 3dB

För att nå bästa möjliga resultat ska du sitta i din ordinarie lyssningsposition. Du kan justera varje högtalare inom området +/-10dB.

5När du är klar trycker du in TEST TONE för att stänga av testtonen.

Inställning av TV-systemet

Standardinställningen på denna spelare är AUTO, och såvida du inte märker att bilden är förvrängd när du spelar några skivor, bör du låta den vara inställd på AUTO även i fortsättningen.

Om du råkar ut för att bilden förvrängs hos några skivor, ställer du in TV-systemet så att det överensstämmer med ditt land eller din region.

Observera

När du ställt in NTSC, spelas PAL-kodade DVD-skivor i befintligt skick.

1 Se till att systemet befinner sig i viloläge.

2 Tryck på SHIFT och SYSTEM SETUP.

3Tryck på 2 eller 3 upprepade gånger tills du ser DVD VIDEO på displayen.

4Använd eller 5 för att välja videosystemet.

Växla mellan AUTO, PAL och NTSC.

5 Tryck på ENTER.

4Utilize os botões 5 e para ajustar o nível de um altifalante enquanto o teste de tom está a ser executado.

Lch OdB

Lch + 3dB

Para obter melhores resultados, coloque-se na sua melhor posição de audição quando efectuar esta operação. Pode ajustar cada coluna a uma média de +/-10dB.

5Quando terminar, carregue em TEST TONE para desligar o teste de som.

Definir a TV

A predefinição deste leitor é AUTO e, a não ser que note que a imagem está distorcida sempre que estiver a reproduzir alguns discos, deverá ficar sempre definido em AUTO.

Caso tenha algum problema de distorção da imagem com alguns discos, defina o sistema de TV de forma a corresponder ao seu país ou zona.

Nota

Quando definido para NTSC, os DVDs codificados para PAL são reproduzidos tal e qual.

1Certifique-se de que o sistema está no odo de espera.

2 Prima SHIFT e SYSTEM SETUP.

3Prima 2 ou 3 vezes várias vezes até que apareça DVD VIDEO no mostrador.

4Utilize ou 5 para seleccionar o sistema de vídeo.

Escolha entre AUTO, PAL e NTSC.

5 Prima ENTER.

20

Sw/Po

STANDBY /ON

SETUP SYSTEM

DVD

ENTER

7

Inställningar

Användning av Setup Navigator

Innan du spelar någon skiva rekommenderas att du använder Setup Navigator. Denna hjälper dig att göra några grundläggande DVDinställningar.

1Tryck på STANDBY/ON för att sätta igång apparaten.

Sätt också igång din TV och se till att den är inställd på den rätta videoingången.

• Om en skiva redan spelas tryck på 7 för att stoppa den.

2Tryck på DVD SETUP.

Setup Navigator på-skärmen display (OSD) visas:

Video1 V2 Language General

Setup Navigator

Setup Navigator Start

Auto Start Off

Setup using the Setup Navigator

Move ENTER Select SETUP Exit

Navigera igenom alla de följande OSD:er med hjälp av dessa kontroller:

5, – flyttar markören upp/ner

ENTER – välj det markerade menyalternativet

2 – gå tillbaka till förra frågan

Kontrollmöjligheterna för den aktuella OSD:n visas nederst på varje skärm.

Ligação

Utilização do Setup Navigator

Antes da leitura de qualquer disco, recomendamos vivamente a utilização do Setup Navigator. Isto efectuar algumas definições básicas do sistema de DVD para si.

1Carregue em STANDBY/ ON para ligar.

Ligue também o seu televisor e verifique se ele está conectado na correcta entrada de vídeo.

• Se algum disco já colocado começar a ser lido, carregue em 7 para pará-lo.

2Prima DVD SETUP.

Aparece (OSD) no ecrã o Setup Navigator:

Video1 V2 Language General

Setup Navigator

Setup Navigator Start

Auto Start Off

Setup using the Setup Navigator

Move ENTER Select SETUP Exit

Percorra todas as seguintes opções de ecrã OSD utilizando estes controlos:

5, – cursor para cima/baixo

ENTER – para seleccionar a opção escolhida no menu

2 – para voltar à pergunta anterior

As possibilidades de controlo para a opção OSD corrente, podem ver-se no fundo de cada ecrã exibido.

3

sêPortugu Svenska

21

Sw/Po

3 Inställningar

3Välj “Start”.

Tryck på ENTER för att välja det framhävda alternativet.

Om du bestämmer dig för att du inte vill använda Setup Navigator, välj Auto Start Off här istället.

4 Välj ett OSD-menyspråk.

Video1 V2 Language

General

 

 

Setup Navigator

English

 

 

Language

français

 

 

Deutsch

 

 

OSD Language

Italiano

 

 

 

Español

 

 

Select the On Screen Language

 

Move

ENTER Select

SETUP

Exit

Observera

• De språkalternativ som visas på skärmdisplayens illustrationer på de följande sidorna stämmer eventuellt inte med de som finns tillgängliga i ditt land eller din region.

5 Välj den typ av TV som du har.

Video1 V2 Language

General

 

 

Setup Navigator

 

 

 

TV Connection

 

 

 

TV Type

Widescreen (16:9)

 

 

Standard (4:3)

 

Widescreen TV

 

 

 

16:9 aspect ratio

 

 

 

Move

ENTER Select

SETUP

Exit

• Se Aspect ratio i ordlistan på sid. 88 om du är osäker på skillnaden mellan vidskärmsoch standard-TV.

6 Bekräfta alla inställningar.

Video1 V2 Language

General

 

Setup Navigator

 

 

 

Save Changes

 

Exit Setup Navigator

Delete Changes

 

Start Again

 

Changes are saved

 

 

Move

ENTER Select SETUP

Exit

Grattis! Du har nu ställt in ditt system!

Om du vill använda uppsättningsnavigatören igen vid något tillfälle finns den att tillgå från menyn General (Allmät). Varje individuell inställning kan också ändras med hjälp av det tillämpliga menyalternativet. Kapitel 11 förklarar alla menyalternativ i detalj.

22

Ligação

3Escolha “Start”.

Prima ENTER para seleccionar a opção assinalada.

Se resolver não utilizar o Setup Navigator, seleccione aqui Auto Start Off.

4 Escolha um idioma no menu OSD.

Video1 V2 Language

General

 

 

Setup Navigator

English

 

 

Language

français

 

 

Deutsch

 

 

OSD Language

Italiano

 

 

 

Español

 

 

Select the On Screen Language

 

Move

ENTER Select

SETUP

Exit

Nota

• As opções do idioma que aparecem nas imagens do ecrã nas páginas seguintes podem não corresponder às disponíveis no seu país ou região.

5 Seleccione o tipo do seu televisor.

Video1 V2 Language

General

 

 

Setup Navigator

 

 

 

TV Connection

 

 

 

TV Type

Widescreen (16:9)

 

 

Standard (4:3)

 

Widescreen TV

 

 

 

16:9 aspect ratio

 

 

 

Move

ENTER Select

SETUP

Exit

• Veja Aspect ratio no glossário da página 88 se não estiver certo da diferença entre televisores de ecrã panorâmico e normal.

6 Confirme todas as definições.

Video1 V2 Language

General

Setup Navigator

 

 

Save Changes

Exit Setup Navigator

Delete Changes

 

Start Again

Changes are saved

 

Move

ENTER Select SETUP Exit

Parabéns! Acabou de configurar a sua aparelhagem!

Se quiser utilizar novamente o Navegador de

Configuração a qualquer momento, ele encontra-se

disponível no menu General (Geral). Cada definição

pode também ser individualmente alterada na

apropriada opção de menu. O Capítulo 11 explica

detalhadamente todas as opções de menu.

Sw/Po

TEST TONE

1

2

3 CLEAR

4 5 6

7 8 9

POWER

CH

VOL

INPUT

TV

Inställningar

Ligação

3

Ställa in fjärrkontrollen för att manövrera din TV

Du kan ställa in den medskickade fjärrkontrollen för att manövrera din TV.

1 Sätt på din TV-mottagare.

2Leta reda på tillverkaren av din TV i tabellen på följande sid.

Bredvid varje tillverkare finns en eller flera tresiffriga koder. Dessa berättar för fjärrkontrollen vilken typ av TVmottagare du har.

• Om namnet på din TV-tillverkare inte finns med i tabellen, har du ingen möjlighet att ställa in denna fjärrkontroll för att manövrera din TV.

3Rikta fjärrkontrollen mot din TV-mottagare, håll nere CLEAR-knappen och mata därefter in den tresiffriga koden för din TV.

Fjärrkontrollen sänder ut en på/avsignal till TV-mottagaren. Om du har matat in rätt kod stängs din TV av. Om din TV inte stängs av upprepar du proceduren genom att använda nästa

kod i listan tills du lyckas stänga av din TV.

Definição do telecomando da sua TV

Pode definir o telecomando fornecido para controlar a sua TV.

1 Ligue a TV.

2Procure o nome do fabricante da sua TV na tabela da página seguinte.

Ao lado de cada fabricante aparecem um ou mais códigos de três dígitos. Isto indica ao telecomando que tipo de TV tem.

• Caso o nome do fabricante da sua TV não apareça na tabela não poderá configurar este telecomando para comandar a sua TV.

3Vire o telecomando na direcção da sua TV, prima sem soltar no botão CLEAR e, de seguida, introduza o código de três dígitos correspondentes à sua TV.

O telecomando transmite um sinal de ligar/desligar à TV. Caso tenha introduzido o código correcto, a sua TV deverá desligar-se.

Caso a sua TV não se desligue, repita o procedimento utilizando o código seguinte apresentado na tabela até que a sua TV se desligue.

Português Svenska

23

Sw/Po

3 Inställningar

Ligação

Använda denna fjärrkontroll tillsammans med din TV

Tabellen nedan visar de TV-kontroller som är tillgängliga från denna fjärrkontroll.

 

 

 

 

Knapp

Vad den gör

 

POWER

Tryck på denna för att sätta på TV-n eller

 

 

koppla över den i viloläge

 

 

 

 

CH +/–

Tryck på denna för att växla TV-kanal

 

 

 

 

VOL +/–

Tryck på denna för att vrida upp volymen

 

 

 

 

INPUT

Tryck på denna för att koppla över TV-

 

 

ingången mellan den inbyggda TV-tunern och

 

 

en extern videokälla

 

 

 

 

 

 

Tabell över förinställda koder

Utilização deste telecomando com a sua TV

A tabela abaixo mostra os comandos de TV disponíveis a partir deste telecomando.

Botão Função

POWER Prima para ligar a sua TV ou colocá-la no modo de espera

CH +/– Prima para mudar de canal de TV

VOL +/– Prima para aumentar/diminuir o volume da TV

INPUT Prima para escolher a entrada da TV; o sintonizador de TV ou uma fonte de vídeo externa

Lista dos códigos predefinidos

 

 

 

 

 

 

 

 

Tillverkare

Kod(er)

Tillverkare

Kod(er)

Tillverkare

Kod(er)

 

Fabricante

Código(s)

Fabricante

Código(s)

Fabricante

Código(s)

 

 

 

 

 

 

 

 

Philips

631, 607, 634, 656

ASA

645

Elite

641

 

Sony

604

Asuka

641

Elta

644

 

Grundig

631, 653

Audiogonic

607, 636

Emerson

642

 

Panasonic

631, 608, 642, 622

Basic Line

641, 644

Erres

607

 

Toshiba

605, 653

Baur

631, 607, 642

Finlandia

635, 643, 655

 

Telefunken

636, 637, 652

Beko

638

Finlux

632, 607, 645, 648,

 

Sharp

602

Beon

607

 

653, 654, 655

 

Samsung

607, 638, 644, 646

Blue Sky

641

Firstline

640, 644

 

Hitachi

631, 633, 634, 636,

Bule Star

618

Fisher

632, 635, 638, 645

 

 

642, 643, 654, 606

BPL

618

Formenti

632, 607, 642

 

Saba

631, 636, 642, 651

BTC

641

Frontech

631, 642, 646

 

Brandt

636

Bush

607, 641, 642, 644,

Frontech

 

 

Sanyo

635, 645, 648

 

647, 656

/Protech

632

 

Thomson

636, 651, 652

Cascade

644

Fujitsu

648

 

Ferguson

607, 636, 651

Cathay

607

Funai

640, 646

 

Nokia

632, 642, 652

Centurion

607

GBC

632, 642

 

Mitsubishi

631, 609

CGB

642

GEC

607, 634, 648

 

Schneider

607, 641, 647

Cimline

644

Geloso

632, 644

 

Goldstar

607, 650

Clarivox

607

Genexxa

631, 641

 

Blaupunkt

631

Cratronic

638

Goodmans

607, 639, 647, 648,

 

Normende

632, 636, 651, 652

Condor

638

 

656

 

Radiola

607

Contec

644

Gorenje

638

 

JVC

613

Crosley

632

GPM

641

 

Daewoo

607, 644, 656

Crown

638, 644

Graetz

631, 642

 

Orion

632, 607, 639, 640

Crystal

642

Granada

607, 635, 642, 643,

 

Siemens

631

Cybertron

641

 

648

 

Acura

644

Dainichi

641

Gradiente

657

 

Admiral

631

Dansai

607

Grandin

618

 

Akai

632, 635, 642

Dayton

644

Hanseatic

607, 642

 

Akura

641

Decca

607, 648

HCM

618, 644

 

Alba

607, 639, 641, 644

Dixi

607, 644

Hinari

607, 641, 644

 

Amstrad

642, 644, 647

Dumont

653

Hisawa

618

 

Anitech

644

Elin

607

Huanyu

656

 

 

 

 

 

 

 

24

Sw/Po

Inställningar

Ligação

3

 

 

 

 

 

 

 

 

Tillverkare

Kod(er)

Tillverkare

Kod(er)

Tillverkare

Kod(er)

 

Fabricante

Código(s)

Fabricante

Código(s)

Fabricante

Código(s)

 

 

 

 

 

 

 

 

Hypson

607, 618, 646

Neckermann

631, 607

Sinudyne

632, 639, 640, 649

 

Ice

646, 647

NEI

607, 642

Skantic

643

 

Imperial

638, 642

Nikkai

605, 607, 641, 646,

Solavox

631

 

Indiana

607

 

648

Sonoko

607, 644

 

Ingelen

631

Nobliko

649

Sonolor

631, 635

 

Interfunk

631, 632, 607, 642

Oceanic

631, 632, 642

Sontec

607

 

Intervision

646, 649

Osaki

641, 646, 648

Soundwave

607

 

Isukai

641

Oso

641

Standard

641, 644

 

ITC

642

Osume

648

Stern

631

 

ITT

631, 632, 642

Otto Versand

631, 632, 607, 642

Susumu

641

 

JEC

605

Palladium

638

Sysline

607

 

Kaisui

618, 641, 644

Panama

646

Tandy

631, 641, 648

 

Kapsch

631

Patho Cinema

642

Tashiko

634

 

Kendo

642

Pausa

644

Tatung

607, 648

 

Kennedy

632, 642

Philco

632, 642

TEC

642

 

Korpel

607

Phoenix

632

Teleavia

636

 

Koyoda

644

Phonola

607

Teletech

644

 

Leyco

607, 640, 646, 648

Profex

642, 644

Tensai

640, 641

 

Liesenk & tter

607

Protech

607, 642, 644, 646,

Thorn

631, 607, 642, 645,

 

Luxor

632, 642, 643

 

649

 

648

 

M Electronic

631, 644, 645, 654,

Quelle

631, 632, 607, 642,

Tomashi

618

 

 

655, 656

 

645, 653

Towada

642

 

M-Electronic

607, 636, 651

R-Line

607

Ultravox

632, 642, 649

 

Magnadyne

632, 649

RBM

653

Universum

631, 607, 638, 642,

 

Magnafon

649

Rediffusion

632, 642

 

645, 646, 654, 655

 

Manesth

639, 646

Rex

631, 646

Vestel

607

 

Marantz

607

Roadstar

641, 644, 646

Voxson

631

 

Mark

607

Saisho

639, 644, 646

Waltham

643

 

Matsui

607, 639, 640, 642,

Salora

631, 632, 642, 643

Watson

607

 

 

644, 647, 648

Sambers

649

Watt Radio

632, 642, 649

 

MCMichael

634

SBR

607, 634

White

 

 

Mediator

607

Schaub Lorenz

642

Westinghouse

607

 

Memorex

644

SEG

642, 646

Yoko

607, 642, 646

 

Metz

631

SEI

632, 640, 649

Pioneer

600, 631, 632, 607,

 

Minerva

631, 653

Seleco

631, 642

 

636, 642, 651

 

Multitech

644, 649

Siarem

632, 649

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sêPortugu Svenska

25

Sw/Po

4

Att komma igång

Iniciar

STANDBY /ON

TOP MENU

MENU

ENTER

 

 

RETURN

PLAY/PAUSE

 

6

 

 

eSTEP/SLOW E

PREV

NEXT

–FOLDER+

1 ¡ 4 ¢

1 2 3

4 5 6

7 8 9

DVD/CD

Spela DVD, CD och Video CD-skivor

Vi går här igenom de viktigaste funktionerna för att spela skivor. Ytterligare funktioner behandlas mer detaljerat i nästa kapitel.Ytterligare funktioner gås igenom i detalj i kapitel 5 och 6.

1Tryck på STANDBY/ON (fjärrkontrollen eller framsidan) för att sätta på systemet.

2 Tryck på DVD/CD.

3Tryck på OPEN/CLOSE 0

(endast framsidan) för att öppna skivfacket.

4Ladda en skiva.

Ladda en skiva med etikettsidan uppåt och använd skivtallrikens guide för att få skivan att sitta rakt (om du laddar en dubbelsidig DVD-skiva, laddar du denna så att den sida du vill spela är vänd nedåt).

5Tryck på 6för att starta avspelning av skivan du just laddat.

Om du laddat en DVD-skiva, startar avspelning automatiskt.

Om du spelar en DVD eller Video CD, ser du eventuellt en meny. Se sid. 28, 29 om hur du navigerar en sådan.

Leitura de DVDs, CDs e Video CDs

Os controlos básicos para a leitura de discos são aqui abordados. As outras funções são desenvolvidas no capítulo seguinte.Outras funções são detalhadas nos capítulos 5 e 6.

1Prima STANDBY/ON (telecomando ou painel frontal) para ligar o sistema.

2 Prima DVD/CD.

3Prima OPEN/CLOSE 0

(apenas no painel frontal) para abrir o tabuleiro.

4Coloque um disco.

Coloque um disco com a etiqueta virada para cima, utilizando a guia do tabuleiro do disco para o alinhar (caso esteja a colocar um DVD de dois lados, coloque o lado que deseja ouvir virado para baixo).

5Prima 6para iniciar a leitura do disco que acabou de colocar.

Se colocou um DVD, a leitura inicia-se automaticamente.

Caso esteja a ler um DVD ou Video CD, pode aparecer um menu. Consulte a páginas 28, 29 para obter informações sobre como navegar neste.

26

Sw/Po

Att komma igång

Iniciar

4

 

Viktiga kontroller för avspelning

 

Controlos básicos de leitura

Knapp

Vad den gör

6Startar avspelning eller gör en paus i den skiva som spelas (tryck igen för att återuppta avspelning). Endast DVD och Video CD: Återupptar avspelning av en stoppad skiva.

7Stoppar avspelning. Endast DVD och Video CD: RESUME visas på displayen (tryck på 6för att starta avspelning igen från det sista stället där skivan stoppades).

11. Tryck in och håll nere för snabb bakåtscanning. Släpp knappen för att återuppta normal avspelning.

2. Tryck en gång för att starta bakåtscanning. Tryck igen för att öka scanninghastigheten. (CD och Video CD har två scanninghastigheter; DVD har tre.) Tryck på 6för att återuppta normal avspelning.

¡1. Tryck in och håll nere för snabb framåtscanning. Släpp knappen för att återuppta normal avspelning.

2. Tryck en gång för att starta framåtscanning. Tryck igen för att öka scanninghastigheten. (CD och Video CD har två scanninghastigheter; DVD har tre.) Tryck på 6för att återuppta normal avspelning.

4Hoppar till början av nuvarande spår eller kapitel, därefter till tidigare spår/kapitel.

¢Hoppar till nästa spår eller kapitel.

Nummer

Om skivan har stoppats, startar avspelning

 

från det valda spåreller kapitelnumret. Om

 

skivan spelas, hoppar avspelningen till

 

början av det valda spåreller kapitelnumret.

 

 

>10

Väljer spår/titlar/kapitel nummer 11 och

 

över. (Till exempel, för 24, tryck på >10 , 2,

 

4.)

 

 

Botão Função

6Inicia a leitura ou interrompe a leitura de um disco (prima novamente para retomar a leitura). Apenas para DVD e Video CD: Retoma a leitura de um disco interrompido.

7Pára a leitura. Apenas DVD ou Video CD: O mostrador indica RESUME (prima 6para iniciar a leitura novamente a partir do ponto em que foi interrompida).

11. Prima sem soltar para rebobinar. Prima para voltar ao modo de leitura normal.

2. Prima uma vez para iniciar a rebobinagem. Prima novamente para aumentar a velocidade da rebobinagem. (Os CDs e os Video CDs têm duas velocidades de rebobinagem; os DVDs têm três.) Prima 6 para voltar ao modo de leitura normal.

¡1. Prima sem soltar para o avanço rápido. Prima para voltar ao modo de leitura normal. 2. Prima uma vez para iniciar o avanço. Prima novamente para aumentar a velocidade do avanço. (Os CDs e os Video CDs têm duas velocidades de avanço; os DVDs têm três.) Prima 6para voltar ao modo de leitura normal.

4Passa para o início da faixa ou secção actual. Premindo mais vezes, passa para o início das faixas/secções anteriores.

¢Passa para o início da faixa ou secção seguinte.

Números

Se a leitura do disco é interrompida, esta é

 

iniciada a partir do número da faixa ou do

 

título seleccionados. Se um disco estiver a

 

ser lido, a leitura salta para o início do

 

número da faixa ou secção seleccionada.

 

 

>10

Utilize para seleccionar números de faixas/

 

títulos/secções superiores a 11. (Por

 

exemplo, para o 24, prima >10 , 2, 4.)

 

 

sêPortugu Svenska

27

Sw/Po

4 Att komma igång

Iniciar

Endast DVD och Video CD:

E(SHIFT ¡) 1. Tryck och håll ned för att starta fra måtscanning i slow motion. Tryck igen för att ändra scanninghastighet (1/16 =1/8 =1/4

=

1/2).

2. Under avspelning, tryck en gång för att göra en paus; avancera en enstaka bildruta för varje ytterligare tryckning.

Endast DVD:

e(SHIFT 1) 1. Tryck och håll ned för att starta bakåtscanning i slow motion. Tryck igen för att växla mellan scanninghastigheterna SLOW 1 och SLOW 2.

2. Under avspelning, tryck en gång för att göra en paus; backa en enstaka bildruta för varje ytterligare tryckning.

Viktigt

När du använder kontrollerna för DVD-avspelning, kan det hända att märkena eller visas på skärmen. innebär att systemet inte tillåter dig att utföra denna manövrering.

innebär att skivan inte tillåter dig att utföra denna manövrering.

Navigera menyer på en DVD-skiva

Vissa DVD-skivor innehåller menyer. Ibland visas dessa automatiskt när du startar avspelning; andra visas endast när du trycker på MENU eller TOP MENU.

 

 

 

 

Knapp

Vad den gör

 

 

TOP MENU

Visar “toppmenyn” på en DVD-skiva. Detta

 

 

 

varierar från skiva till skiva.

 

 

 

 

 

 

MENU

Visar menyn på en DVD-skiva. Detta varierar

 

 

 

från skiva till skiva och kan vara densamma

 

 

 

som “toppmenyn”.

 

 

 

 

 

 

RETURN

Återgår till den tidigare visade

 

 

 

menyskärmen.

 

 

 

 

 

 

5∞23

Flyttar runt markören på skärmen.

 

 

 

 

 

 

ENTER

Väljer det för tillfället markerade menyvalet.

 

 

 

 

 

 

Nummer

Väljer ett numrerat menyval (endast vissa

 

 

 

skivor).

 

 

 

 

 

28

Apenas DVD e Vídeo CD:

E(SHIFT ¡) 1. Mantenha carregado para iniciar o avanço lento.Prima novamente para alterar a velocidade do avanço (1/16 =1/8 =1/4 = 1/2).

2. Durante a leitura, prima uma vez para interromper; avança uma imagem de cada vez consoante as vezes que premir.

Apenas DVD:

e(SHIFT 1) 1. Mantenha carregado para iniciar o retrocesso lento.Prima novamente para seleccionar entre a velocidade de avanço SLOW 1 e SLOW 2. Durante a leitura, prima uma vez para interromper; recua uma imagem de cada vez consoante as vezes que premir.

Importante

Sempre que utilizar os controlos de leitura de DVDs, aparece no ecrã as marcas ou .

significa que a operação não é permitida pelo sistema.

significa que a operação não é permitida pelo disco.

Navegar pelos menus do DVD

Alguns DVDs contêm menus. Algumas vezes estes aparecem automaticamente logo que inicia a leitura, outras apenas quando se prime o botão MENU ou TOP MENU.

Botão

Função

TOP MENU

Mostra o “menu superior” do DVD. Isto

 

varia consoante o DVD.

 

 

MENU

Mostra o menu do DVD. Isto varia

 

consoante o DVD e pode ser semelhante ao

 

“menu superior”.

 

 

RETURN

Volta ao ecrã do menu anteriormente

 

visualizado.

 

 

5∞23

Move o cursor pelo ecrã.

 

 

ENTER

Selecciona a opção seleccionada no momento.

 

 

Números

Selecciona uma opção numérica do menu

 

(penas alguns discos).

 

 

Sw/Po

Att komma igång

Navigera PBC-menyer för Video CDskivor

Vissa Video CD-skivor innehåller menyer, där du kan välja vad du vill titta på. Dessa kallas PBC (Playback control)-menyer.

Knapp

Vad den gör

RETURN Visar PBC-mneyn.

Nummer Väljer ett numrerat menyval.

4Visar den föregående menysidan (om det finns någon).

¢

Visar nästa menysida (om det finns någon).

 

 

6

Tryck för att väl ja en post från PBC-menyn.

 

 

Observera

Du kan spela en PBC Video CD utan att behöva navigera PBC-menyn, genom att starta avspelning och använda en sifferknapp för att välja ett spår, istället för att välja knappen 6.

Iniciar

4

Navegar pelos menus PBC do Video CD

Alguns Video CDs têm menus a partir dos quais pode seleccionar o que deseja ver. Estes menus são chamados de PBC (Playback Control – Controlo de leitura).

Botão Função

RETURN Mostra o menu PBC.

Números Selecciona uma opção numérica do menu.

4Mostra a página do menu anterior (caso exista).

¢Mostra a página seguinte do menu (caso exista).

6Prima para seleccionar um item a partir do menu PBC.

Nota

Pode ler um Video CD com o modo PBC sem ter de navegar pelo menu PBC iniciando a leitura através da utilização de um botão numérico para seleccionar a faixa, em vez que premir o botão 6.

sêPortugu Svenska

29

Sw/Po

4

Att komma igång

Iniciar

SETUP SYSTEM

DVD

ENTER

 

 

SYSTEM

 

 

DISP

eSTEP/SLOW E

PREV

NEXT

–FOLDER+

1 ¡

4

¢

1 2 3

4 5 6

7 8 9

FM/AM

SHIFT

30

Lyssna på radio

De följande stegen visar hur du ställer in radiosändningar på FM och AMbandet genom att använda de automatiska, manuella och höghastighets-tuningfunktionerna. När du väl har ställt in en station, kan du minneslagra frekvensen för att återkalla den senare. Se Spara snabbvalsstationer på följande sida för mer information om hur du gör detta.

1Tryck på TUNER FM/AM för att välja tunern.

Tryck upprepade gånger för att växla mellan FM och AM-bandet.

FM 87.5OMHz

AM 531kHz

2Ställ in en station.

Du kan göra detta på tre olika sätt:

Automatisk inställning

För att söka efter stationer i det för tillfället valda bandet, trycker du och håller nere knappen 1eller ¡i ungefär en sekund. Systemet börjar söka efter nästa station och stoppar när det funnit en. Upprepa detta steg för att söka efter andra stationer.

Manuell inställning

För att ändra frekvensen ett steg i taget, trycker du på knapparn 1eller

¡.

Höghastighetsinställning

Tryck och håll nere knappen 1eller ¡för att göra en höghastighetsinställning, och släpp knappen så fort som du kommer till den frekvens du vill lyssna på.

Du kan också använda knapparna 5och för att ställa in en station.

Ouvir rádio

Os passos que se seguem indicam-lhe como sintonizar emissoras de rádio FM e AM utilizando as funções de sintonização automática (busca) e manual (passo a passo). Logo que esteja sintonizado numa emissora, pode memorizar a frequência para chamar mais tarde. Consulte

Memorizar estações predefinidas na página seguinte para obter mais informações.

1Prima TUNER FM/AM para seleccionar o sintonizador.

Prima várias vezes para alternar entre as bandas FM e AM.

FM 87.5OMHz

AM 531kHz

2Sintonize uma estação.

Há três maneiras de o fazer:

Sintonização automática

Para procurar emissoras na banda actualmente sintonizada, prima sem soltar ou no botão 1ou ¡ durante um segundo. O sistema irá iniciar a busca da emissora seguinte, parando quando encontrar uma. Repita esta operação para procurar outras emissoras.

Sintonização manual

Para alterar a frequência, a um intervalo de cada vez, prima os botões 1ou ¡.

Sintonização de alta velocidade

Prima sem soltar o botão 1ou ¡ para uma sintonização de alta velocidade, soltando logo que encontrar a frequência desejada.

Também é possível utilizar os botões 5e na sintonização.

Sw/Po

Loading...
+ 70 hidden pages