Pioneer S-S100DV, XV-S100DV User Manual [pt]

DVD/CD RECEIVER
RECEPTOR DE DVD/CD
XV-S100DV
HÖGTALARSYSTEM
SISTEMA DE COLUNAS
S-S100DV
Bruksanvisning
Manual de instruções
Dessa märken är placerade på baksidan av DVD/CD-tunern (USA-modellen)/ undersidan (europeiska modellen) samt på baksidan av subwoofern.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
OBSERVERA
Denna apparat innehåller en laserdiod av högre klass än 1. För att inte äventyra säkerheten får du inte ta bort någon del av höljet eller försöka komma in i apparaten på något annat sätt. Överlåt all service till kvalificerad personal.
Följande varningsetiketter finns på apparaten:
Placering: På apparatens baksida
Placering: På undersidan av XV-S100DV
CLASS 1 LASER PRODUCT
På PCB-omslaget till XV-S100DV
CAUTION : VORSICHT : ADVARSEL : VARNING : VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Tack för ditt val av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda apparaten på rätt sätt. Förvara därefter bruksanvisningen på lämplig plats. I vissa länder kan nätkabelkontakten och vägguttaget ha en annan utformning än den som visas i bruksanvisningens bilder. Anslutningsmetoden och manövreringen är dock densamma. K015 Sw
ARBETSMILJÖ H045 Sw
Arbetsmiljö, temperatur och luftfuktighet: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); lägre än 85 %RH (kylventilationen är inte blockerad). Installera inte på följande platser ÷ Plats som är direkt utsatt för solljus eller starkt artificiellt
ljus
÷ Plats som är utsatt för hög luftfuktighet, eller plats med
dålig ventilation.
Sw
Svenska
Português
Estas etiquetas podem ser vistas no painel traseiro (modelo norte-americano)/ painel de baixo (modelo europeu) do leitor de DVD/CD, e no painel traseiro do subwoofer.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUÇÃO
Este produto contém um diodo laser de categoria acima da classe 1. Por questões de segurança, não se deve remover nenhuma das coberturas nem tentar ganhar acesso ao interior do produto.
Recomenda-se entrar em contato com pessoal qualificado em caso de necessidade de serviços especializados.
As seguintes indicações são providas externamente no aparelho.
Localização: No painel de baixo do XV-S100DV
CLASS 1 LASER PRODUCT
Na TAMPA DO PCB do XV-S100DV
CAUTION : VORSICHT : ADVARSEL : VARNING : VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
VRW1699
Agradecemos muitíssimo pela compra deste produto Pioneer. Favor ler as instruções de peração a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esqueçer de guardar o manual para futuras consultas. Em alguns países ou regiões, a forma da tomada de força e da saída de força podem diferir dos desenhos explicativos. No entanto, o método de conexão e operação da unidade é igual. K015 Po
Condições de Funcionamento H045 Po
Temperatura e humidade ambiental durante o funcionamento: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); menos de 85 %RH (aberturas de arejamento não obstruidas) Não instalar nos seguintes lugares:
÷ lugar exposto à luz direta do sol ou à forte luz artificial ÷ lugar exposto à alta humidade, ou lugar poco arejado
Po
Försiktighetsåtgärder vid installationen
Installera komponenter så att det inte finns några hinder ovanför eller på sidorna, eller vid ventilationshålen. Installera den också 5 cm från väggen så som visas på bilderna. Komponenterna har ventilationshål på undersidan så placera inte apparaten på en tjocka mattor eller andra ytor som kan blockera hålen.
Använd en dammsugare med jämna mellanrum för att rengöra porten till subwoofern, så att den hålls fri från damm.
DVD/CD RECEIVER (XV-S100DV) RECEPTOR DE DVD/CD (XV-S100DV)
Cuidados de Instalação
Instale os componentes da aparelhagem de tal modo que não haja obstruções em volta dela ou das suas aberturas de ventilação. Coloque-a a 5 cm das paredes, conforme mostra a ilustração. Estes componentes têm aberturas de ventilação na base. Não os instale, portanto, sobre tapetes ou alcatifas grossas, ou qualquer outra coisa que possa obstruir essas aberturas.
Utilize um aspirador para limpar regularmente a porta do subwoofer de forma a mantê-lo sempre sem pó.
5 cm eller mer Mínimo 5 cm
DVD/CD RECEIVER XV-8100DV
På baksidan 5 cm eller mer À retaguarda: mínimo 5 cm
VARNING: Springor och öppningar i apparatkåpan är till
för att ventilera och säkerställa en tillförlitlig funktion av denna produkt och för att skydda den från överhettning och undvika risk för brand. Öppningarna får aldrig blockeras eller övertäckas med saker såsom tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m. Ställ inte heller apparaten på tjocka mattor, sängar, soffor eller högar med tygstycken.
VAR FÖRSIKTIG MED NÄTSLADDEN
Håll endast i stickkontakten. Dra inte ut kontakten ur el­uttaget genom att hålla i sladden. Rör aldrig kabel eller stickkontakt med våta händer, eftersom detta kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Ställ inte apparater eller andra saker, t.ex. möbler, ovanpå nätsladden. Slå inte knutor på kabeln och vira inte ihop den med andra kablar. Dra nätsladdarna så det inte finns risk att man trampar på dem. Om en nätsladd skadas finns det risk för eld eller elektrisk stöt. Kontrollera nätsladden med jämna mellanrum. Om du upptäcker skador på den bör du kontakta din närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din återförsäljare och få den utbytt.
10 cm eller mer Mínimo 10 cm
076 –+
TUNER
OPEN/CLOSE DVD/CD /FM
DOWN VOLUME UP STANDBY/ON
STANDBY
PHONES
5 cm eller mer Mínimo 5 cm
ADVERTÊNCIA: aberturas no aparelho são necessárias
ao fim de arejar e permitir o funcionamento do produto e ao fim de protegé-lo de sobreaquecimento. Ao fim de evitar incêndio, as aberturas não deverían ser jamais fechadas e cubridas com objectos, como jornais, sofá, ou estrutura de pilha alta.
PRECAUÇÕES COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação pela ficha. Não retire a ficha da tomada puxando pelo cabo e nunca toque o cabo de alimentação com as mãos molhadas pois isso pode causar um curto circuito ou choque eléctrico. Não coloque a unidade, uma peça da mobília, etc., sobre o cabo de alimentação, ou comprima o mesmo de qualquer forma. Nunca faça um nó no cabo ou amarre-o com outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser posicionados de modo a não serem pisados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico nas pessoas. Não deixe de verificar o cabo de alimentação de vez em quando. Ao sentir que o mesmo esteja denificado, peça a sua substituição ao centro de assistência técnica autorizado mais próximo da PIONEER ou ao seu representante.
Sw/Po
Svenska
Português
Innehållsförteckning
Índice
1 Innan du börjar
Egenskaper ...................................................................8
Så används denna bruksanvisning...............................8
Installationstips............................................................9
Att undvika kondensproblem ...................................... 9
Att flytta systemet ........................................................ 9
Skivor som är kompatibla med detta system............10
DVD Videoregioner .................................................... 10
2 Displayer och kontroller
Framsidan ................................................................... 11
Fjärrkontrollen ........................................................... 12
Display ........................................................................ 14
3 Inställningar
Inledning..................................................................... 15
Sätta på och ställa klockan........................................ 15
Ändra klockans displayformat ................................ 16
Uppställning för surroundljud ................................... 17
Ställa in högtalaravståndet ..................................... 17
Balansering av surroundljudet ................................19
Inställning av TV-systemet ........................................ 20
Användning av Setup Navigator ................................ 21
Ställa in fjärrkontrollen för att manövrera din TV... 23
Använda denna fjärrkontroll tillsammans med
din TV...................................................................... 24
4 Att komma igång
Spela DVD, CD och Video CD-skivor....................... 26
Viktiga kontroller för avspelning ........................... 27
Navigera menyer på en DVD-skiva ........................ 28
Navigera PBC-menyer för Video CD-skivor .......... 29
Lyssna på radio.......................................................... 30
Förbättra stereoljudet på FM-bandet .....................31
Spara snabbvalsstationer ........................................31
Lyssna på snabbvalsstationer................................. 32
Tunersystemets displayer.......................................... 33
Spela andra anslutna komponenter ......................... 34
Reducera aux-ingångens nivå ................................. 34
5 Avända i judfunktioner och effekter
Använda Sound-meny................................................35
Använda ljudfunktioner ............................................ 36
Spela Dolby/DTS-källor .......................................... 36
Använda DSP-effekter vid spelning av andra
stereokällor............................................................. 38
Lyssna i funktionerna Midnight (nattlyssning) och
Quiet (diskret) .......................................................... 39
Inspelningsfunktion .................................................. 39
6 Spela skivor
Inledning.................................................................... 40
Att hitta vad du vill på en skiva................................. 40
Att byta kameravinklar ............................................... 41
Byte av textremsa.......................................................41
Att byta ljudspråk....................................................... 41
Växla ljudkanaler ....................................................... 42
Göra en programmeringslista ................................... 42
Använda slumpvis spelning ....................................... 44
1 Preparativos
Caracteristicas .............................................................8
Utilizar este manual .....................................................8
Conselhos de instalação .............................................. 9
Evitar problemas de condensação ..............................9
Transporte da aparelhagem.........................................9
Discos compatíveis com esta aparelhagem .............. 10
Tipos de vídeo DVD consoante as regiões ............... 10
2 Comandos e Mostradores
Painel Frontal ............................................................. 11
Telecomando .............................................................. 13
Mostrador .................................................................. 14
3 Ligação
Introdução.................................................................. 15
Ligar e acertar o relógio ............................................ 15
Mudar o formato do relógio................................... 16
Configuração para som envolvente ...........................17
Definir as distâncias das colunas ............................17
Equilibrar o som envolvente....................................19
Definir a TV ............................................................... 20
Utilização do Setup Navigator .................................. 21
Definição do telecomando da sua TV...................... 23
Utilização deste telecomando com a sua TV ........ 24
4 Iniciar
Leitura de DVDs, CDs e Video CDs.......................... 26
Controlos básicos de leitura .................................. 27
Navegar pelos menus do DVD ............................... 28
Navegar pelos menus PBC do Video CD ............... 29
Ouvir rádio ................................................................ 30
Melhorar a qualidade do som stereo ..................... 31
Memorizar estações predefinidas ...........................31
Ouvir uma estação predefinida ............................. 32
Mostradores do sintonizador ................................... 33
Audição de outros componentes ............................. 34
Diminuir o nível de entrada auxiliar....................... 34
5 Utilização do modo de som e efeitos
Utilização do menu Sound ........................................ 35
Utilização dos modos de som .................................. 36
Ouvir fontes Dolby/DTS .........................................36
Ouvir outras fontes stereo com os efeitos DSP..... 38
Audição nos modos nocturno e silencios ................ 39
Modo de Gravação .................................................... 39
6 Ler discos
Introdução................................................................. 40
Encontrar num disco o que procura ........................ 40
Mudar os ângulos de câmara .................................... 41
Mudar subtítulos........................................................41
Mudar o idioma áudio ............................................... 41
Seleccionar os canais áudio ..................................... 42
Programas listas de leitura ....................................... 42
Utilização da leitura aleatória .................................. 44
Sw/Po
Använda upprepad spelning..................................... 45
Göra en slinga (loop) på en sektion av en skiva... 45
Lägga in ett bokmärke någonstans på en skiva ....... 46
Minneslagra skivinställningar.................................... 46
Visa skivinformation.................................................. 47
Displayer när du spelar en skiva ............................ 48
Displayer när du stoppat en skiva ......................... 50
Utilização da leitura repetitiva ................................. 45
Repetir uma secção de um disco ........................... 45
Marcação de um local no disco................................ 46
Memorizar definições de um disco .......................... 46
Visualizar informação do disco................................. 47
Mostradores durante a leitura ............................... 48
Mostrador quando parado .................................... 50
7 Använda RDS
Använda RDS..............................................................51
Programtyper RDS ................................................. 52
Visa RDS-information..............................................53
Söka efter en programtyp...................................... 54
8 Spela MP3-filer
Spela MP3-filer ......................................................... 55
Söka efter mappar och spår ..................................... 56
Använda slumpvis spelning ....................................... 56
Använda upprepad spelning......................................57
Visa MP3-information................................................57
Använda MP3-Navigator .......................................... 58
Göra en programmeringslista av MP3-spår ............. 59
Information om MP3-kompatibilitet........................ 60
9 Användning av timern
Använda väckningstimern..........................................61
Aktivera/stänga av väckningstimern...................... 62
Kontroll av timerinställningarna ............................ 63
Användning av insomningstimern ............................ 63
10 Avancerad ljudinställning
Kontrollen för dynamiska området .......................... 65
LFE-dämpare ............................................................. 65
Inställning av dual-mono .......................................... 66
Justera kanalljudnivåer .............................................. 67
7 Utilizar o RDS
Utilizar o RDS............................................................. 51
Tipos de programas RDS ....................................... 52
Visualizar a informação RDS ...................................53
Procurar um tipo de programa .............................. 54
8 Ouvir MP3s
Ouvir MP3s ............................................................... 55
Procurar pastas e faixas ............................................ 56
Utilização da leitura aleatória .................................. 56
Utilização da leitura repetitiva ..................................57
Visualizar a informação MP3 .....................................57
Utilização do MP3 Navigator ................................... 58
Programar uma lista de leitura de faixas MP3 ......... 59
Informação de compatibilidade do MP3 ................. 60
9 Utilização do Temporizado
Utilização do despertador ........................................61
Activar/desactivar o despertador ......................... 62
Verificação das definições do temporizador .......... 63
Utilização do temporizador para adormecer .......... 63
r
10 Definições Avançadas do Som
Controlo da amplitude dinâmica ............................. 65
Atenuador LFE........................................................... 65
Definição dual-mono ................................................ 66
Ajustar os níveis do volume dos canais.................... 67
11 DVD Setup (Inställningar-meny)
Använda DVD Setup-meny ....................................... 68
Videoinställningar ..................................................... 69
TV Screen (TV-skärm) ............................................ 69
S-Video Out (S-Video signalutgång) ..................... 69
Screen Saver (Skärmsläckare) ............................... 70
Background Color (Bakgrundsfärg) ...................... 70
Video Adjust (Justera video) .................................. 70
Still Picture (Stillbild)............................................. 73
On Screen Display (På skärmen display) .............. 73
Angle Indicator(Vinkelindikator) ............................74
Språkinställningar ......................................................74
OSD language (OSD-språk) ...................................74
Audio Language (Ljudspråk) ................................... 74
Subtitle Language (Textremsespråk)......................75
Auto Language (Auto språk) .................................. 76
DVD Language (DVD språk)................................... 77
Subtitle Display (Textremsedisplay).......................78
Subtitle Off (Textremsa av) .................................... 78
Sw/Po
11 Menu Setup (de Configuração) do DVD
Utilizar o menu Setup do DVD ................................. 68
Definições vídeo........................................................ 69
TV Screen (Ecrã do TV) ......................................... 69
S-Video Out (Saída S-Video) ................................. 69
Screen Saver (Protector de ecrã) .......................... 70
Background Color (Cor de fundo) ........................ 70
Video Adjust (Ajuste do vídeo) ............................. 70
Still Picture (Imagem parada)................................ 73
On Screen Display (Visualização no ecrã) ............ 73
Angle Indicator (Indicador de ângulo)...................74
Definições de idioma .................................................74
OSD language (Idioma OSD) .................................74
Audio Language (Idioma áudio) .............................74
Subtitle Language (Idioma dos subtítulos)............75
Auto Language (Auto idioma) ................................76
DVD Language (Idioma DVD) ................................ 77
Subtitle Display (Mostrar subtítulos) .................... 78
Subtitle Off (Ocultar subtítulos)............................ 78
Svenska
Português
Allmänna inställningar .............................................. 79
Setup Menu Mode (Uppsättningsmenyläge) ........ 79
Parental Lock (Barnspärr)...................................... 79
Registrera ett nytt lösenord ................................... 80
Byta lösenord ......................................................... 80
Ställa in/ändra nivå på det barnsäkra låset ........... 81
Ställa in/ändra landskoden .....................................81
Lista över landskoder ............................................. 82
12 Anslutning
Se det separata informationsbladet Ställa in systemet för mer instruktioner om hur du ansluter högtalarna och den kraftförsörjda subwoofern.
Använda S-Video-utgången ...................................... 83
Spela din TV och videobandspelare via detta
system ......................................................................... 83
Spela in från detta system ........................................ 84
Ansluta till en digital ljudkomponent....................... 85
Anslutning av externa antenner ............................... 86
Extern AM-antenn .................................................. 86
Extern FM-antenn................................................... 86
Definições gerais ....................................................... 79
Setup Menu Mode (Modo de menu de
configuração).......................................................... 79
Parental Lock (Nível de acesso para crianças)...... 79
Registar uma nova palavra-passe........................... 80
Alterar a sua palavra-passe .................................... 80
Configurar/alterar o nível do Bloqueio Parental ... 81
Configurar/alterar o Código do País......................81
Lista de Códigos dos Países................................... 82
12 Ligação
Para ver as instruções sobre como ligar as colunas e o subwoofer, consulte a folha de instruções em separado, Configurar o Sistema.
Utilizar a saída S-Video ..............................................83
Ver TV e VCR através deste sistema......................... 83
Gravar a partir deste sistema ................................... 84
Ligar um componente áudio digital ......................... 85
Ligação de antenas externas .................................... 86
Antena AM externa ................................................. 86
Antena FM externa ................................................. 86
13 Ytterligare information
Dämpa displayen....................................................... 87
Barnsäkert lås (Child lock)....................................... 87
Ordlista...................................................................... 88
Språkkodlista ............................................................ 89
Skärmstorlekar och skivformat ................................ 90
Vård av ditt system .....................................................91
Skivlinsrengöring .....................................................91
Vård av dina skivor................................................... 91
Lagring av skivor ..................................................... 92
Skivor att undvika ................................................... 92
Felsökning .................................................................. 92
Felsökning på förstärkare....................................... 92
Felsökning på DVD ................................................. 93
”REC LOCK”-meddelande ..................................... 93
”QUIET ON”-meddelande ..................................... 93
”CHILD LOCK”-meddelande ................................. 93
”Can’t use”-meddelande ....................................... 93
Felsökningstips .......................................................... 94
Återställa systemet.................................................... 95
Tekniska data ............................................................ 98
Demo-display .......................................................... 100
13 Informações Adicionais
Iluminar o mostrador................................................ 87
Restrição de Reprodução ..........................................87
Glossário ................................................................... 88
Lista de códigos de idiomas ..................................... 89
Tamanhos de ecrã e formatos de disco ................... 90
Manutenção da aparelhagem ....................................91
Limpeza da lente de leitura.....................................91
Manutenção dos discos .......................................... 91
Guardar os discos................................................... 92
Discos a evitar ........................................................ 92
Resolução de problemas........................................... 92
Falha do amplificador ............................................. 92
Falha do DVD .......................................................... 93
Mensagem “REC LOCK” ........................................ 93
Mensagem “QUIET ON” ........................................ 93
Mensagem “CHILD LOCK” .................................... 93
Mensagem “Can’t use” .......................................... 93
Dicas para a resolução de problemas ...................... 96
Reinicializar o sistema................................................97
Especificações ........................................................... 99
Mostrador de demonstração ................................. 100
Sw/Po
1
Innan du börjar Preparativos
Egenskaper
÷ Enastående ljudåtergivning med Dolby Digital*
och DTS** programvaror
O XV-XV-100DV levererar en hisnande ljudkvalitet med Dolby Digital- och DTS-skivor, och är även kompatibel med 96kHz/24-bits PCM-källor.
÷ Digital filter-teknologi med superfint fokus
Det högkvalitativa digitala videofiltret ger dig en utmärkt bildkvalitet på DVD-skivor. Filtret är effektivt ända upp till videofrekvensområdet, och reducerar brus utanför videofrekvensområdet.
Denna produkt omfattar upphovsrättsskyddad teknologi som är skyddad genom systemkrav från vissa patenter från U.S. samt andra intellektuella egendomsrättigheter, som ägs av Macrovision Corporation och andra rättighetshavare. Användning av denna upphovsrättsskyddade teknologi måste godkännas av Macrovision Corporation och är endast avsedd för hemmabruk och annat begränsat tittande, såvida inte något annat har godkänts av Macrovision Corporation. Reverse engineering och isärtagande är förbjudet.
* Tillverkat under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic och den dubbla D-symbolen är varumärken tillhörande Dolby Laboratories. Konfidentiella opublicerade verk. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Med ensamrätt.
** “DTS” och “DTS Digital Surround” är varumärken
hos Digital Theater Systems, Inc. Tillverkade under licens från Digital Theater Systems, Inc.
Så används denna bruksanvisning
Denna bruksanvisning gäller för XV-100DV DVD Surroundsystem. Den är indelad i flera sektioner: information innan du börjar använda systemet (kapitel 1–
2); att komma igång med att använda systemet (kapitel 3–
4); mer avancerade egenskaper (kapitel 5–10),
Systeminstallällningar och preferenser (kapital 11), ansluta systemet och använda systemet tillsammans med externa komponenter (kapitel 12). Kapitel 13 ger dig ytterligare information, inklusive en ordförteckning över termer som används i denna bruksanvisning, samt en felsökningssektion.
Características
÷ Alto desempenho áudio com Dolby Digital* e
DTS**
XV–XV-100DV fornece uma qualidade de som magnífica através dos discos Dolby Digital e DTS e também é compatível com fontes PCM de 96kHz/24-bit.
÷ Filtro Digital de Focalização Super Fina
Este filtro de vídeo digital de alta qualidade oferece-lhe uma visualização de grande qualidade de imagens com DVDs. O filtro é eficaz em todo o nível de frequência de vídeo e também reduz o ruído exterior do nível de frequência de vídeo.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de direitos de autor que, por sua vez, está protegida por reclamações de método de determinadas patentes dos Estados Unidos da América e outros direitos de propriedade intelectual, que são propriedade da Macrovision Corporation, e proprietários de outros direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de direitos de autor tem de ser autorizada pela Macrovision Corporation e só se destina a utilização doméstica ou a casos limitados, excepto se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby”,
Pro Logic e o símbolo de dois D são marcas registadas da Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não publicados. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos reservados.
** “DTS” e “DTS Digital Surround” são marcas
comerciais da Digital Theater Systems, Inc. Fabricado sob licença da Digital Theater Systems, Inc.
Utilizar este manual
Este manual é para o sistema XV-100DV. Está dividido em várias secções: informação antes de iniciar a utilização do sistema (Capítulos 1–2); iniciar a utilização do sistema (Capítulos 3–4); mais características avançadas (Capítulos 5–10); definições e preferências do sistema (Capítulo 11); ligação do sistema e utilização do mesmo com componentes externos (Capítulo 12). O Capítulo 13 fornece informações adicionais, incluindo um glossário de termos utilizados neste manual e uma secção de resolução de problemas.
Sw/Po
Innan du börjar Preparativos 1
Svenska
Português
Använd den i ett väl ventilerat rum.Placera den på en stadig, plan, horisontell yta såsom ett
Använda apparaten på en plats som är utsatt för hög
Placera den på en fönsterbräda eller annan plats där den
Använda den i en extremt dammig eller fuktig miljö.Placera den ovanpå en förstärkare eller annan komponent
Använda den i närheten av en TV eller monitor eftersom du
Använda den i köket eller annat rum där den kan utsättas
Sätta den på en tjock matta eller täcka över den med tyg.
Placera den på en ostadig yta eller en som inte är
Installationstips
Vi hoppas att du skall njuta av denna apparat i många år och vi ber dig därför att tänka på följande när du väljer en lämplig plats för den:
Vad du bör göra…
bord, på en hylla eller i ett stereoställ.
Vad du inte bör göra…
temperatur eller fuktighet, inklusive platser nära värmeelement och andra värmegenererande apparater.
blir utsatt för direkt solljus.
i ditt stereosystem som blir varm vid bruk.
kan få interferens. Särskilt om TV:n använder en inomhusantenn.
för rök eller ånga.
Det kan hindra korrekt kylning av apparaten.
tillräckligt stor för att stödja alla fyra fötterna hos apparaten.
Att undvika kondensproblem
Kondens kan bildas inuti systemet om det tas in i ett varmt rum utifrån eller om temperaturen i rummet stiger snabbt. Även om kondensen inte skadar apparaten kan den tillfälligtvis försämra dess prestanda. Av detta skäl bör du låta apparaten anpassa sig till den varmare temperaturen i någon timma innan du sätter igång den och börjar använda den.
Att flytta systemet
Om du behöver flytta systemet, stäng först av allting och dra ur stickkontakten ur vägguttaget. Lyft eller flytta aldrig apparaten under pågående avspelning. Skivorna snurrar med hög hastighet och kan skadas.
Conselhos de Instalação
Queremos que tenha durante anos o prazer de usar esta aparelhagem, por isso lembre-se dos seguintes pontos quando escolher um local adequado para ela:
Sim...
Utilize numa sala bem ventilada.Coloque sobre uma superfície resistente, plana e horizon-
tal, como uma mesa, prateleira ou estante para aparelhagem estéreo.
Não...
Utilize em local exposto a temperaturas elevadas ou à
humidade, nomeadamente na proximidade de aquecedores e de outros aparelhos geradores de calor.
Coloque numa janela ou noutro local onde o gravador
esteja directamente exposto à luz solar.
Utilize em ambiente excessivamente poeirento ou húmido.Coloque directamente sobre o amplificador ou sobre outro
componente da sua aparelhagem, que aqueça durante o funcionamento.
Utilize perto de um televisor ou monitor, pois podem
verificar-se interferências, sobretudo se o televisor tiver uma antena interior.
Utilize na cozinha ou noutro compartimento onde o
aparelho possa ficar exposto a fumo ou vapores.
Coloque sobre um tapete grosso ou alcatifa, nem cubra
com um pano, uma vez que isto impossibilita o necessário arrefecimento do aparelho.
Coloque numa superfície instável ou sem tamanho
suficiente para apoiar os quatro pés da unidade.
Evitar problemas de condensação
Esta pode formar-se no interior da aparelhagem se ela for trazida do exterior para uma sala aquecida ou se a temperatura da sala subir rapidamente. Embora a condensação não danifique a aparelhagem, pode afectar temporariamente o seu desempenho. Por isso, deve deixá-lo ajustar-se à temperatura mais elevada durante cerca de uma hora antes de a ligar e utilizar.
Transporte da aparelhagem
Se tiver que transportar a aparelhagem, desligue-a primeiro e desconecte-a da tomada de parede. Nunca levante ou transporte a aparelhagem quando esta estiver em funcionamento. Os discos rodam a alta velocidade e isso pode danificá-los.
Sw/Po
1
Innan du börjar Preparativos
Skivor som är kompatibla med detta system
Alla skivor som har en av de följande logos bör kunna spelas i systemet. Andra format, inklusive DVD-RAM, DVD-ROM, DVD­Audio, SACD Photo-CD och CD-ROM (förutom de som innehåller MP3-filer) går ej att spela.
DVD Video compatibility:
Logo:
Enkelsidiga eller dubbelsidiga skivor
Skivor med enkelt eller dubbelt lager
Dolby Digital, DTS, MPEG eller Linear PCM digital audio
MPEG-2 digital video
DVD-skivor delas normalt in i en eller flera titlar. Titlar kan i sin tur delas in i kapitel.
Ljud-CD- och MP3-kompatibilitet:
Logos:
12cm eller 8cm-skivor
Linear PCM digital audio eller MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3)
CD, CD-R* och CD-RW*-format Skivorna är indelade i spår. * Detta system kan spela CD-R och CD-RW- skivor med
ljudinspelning. Men, beroende på spelarens och skivornas kondition kanske inte alla skivor spelas ve så bra. (Om till exempel skivan är repad eller smutsig eller om spelarens lins är smutsig.) Observera att denna apparat inte kan spela in på inspelningsbara skivor.
Video CD-kompatibilitet:
Discos compatíveis com esta aparelhagem
Qualquer disco que mostrar os seguintes logotipos deverá ser compatível com esta aparelhagem. Outros formatos, incluindo DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-Audio, SACD Photo CD e CD-ROM (excepto os que contêm ficheiros MP3 files) não são lidos.
Compatibilidade do DVD Video:
Logo:
Discos de um ou dois lados
Discos de uma ou duas camadas
Dolby Digital, DTS, MPEG ou áudio digital PCM Linear
Vídeo digital MPEG-2
Os DVDs estão geralmente divididos em um ou mais títulos. Por sua vez, os títulos estão subdivididos em secções.
Compatibilidade do CD áudio e MP3:
Logos:
Discos de 12cm ou 8cm
•Áudio digital PCM Linear ou MP3 (MPEG-1 Audio 3
Camadas)
Formatos CD, CD-R* e CD-RW*
Estes discos dividem-se em pistas. * Esta aparelhagem pode ler discos CD-R e CD-RW com
gravação áudio. No entanto, dependendo das condições do leitor e do disco, pode acontecer que nem todos os discos consigam ser lidos. (Por exemplo, se o disco estiver riscado ou sujo, ou se a lente de leitura no aparelho também estiver suja.) Esta aparelhagem não pode gravar em discos graváveis.
10
Sw/Po
Logos:
12cm eller 8cm-skivor
MPEG-1 digital audio
MPEG-1 digital video Video CD-skivor är indelade i spår.
DVD Videoregioner
ALL
2
Alla DVD Videoskivor har ett regionmärke på fodralet någonstans för att indikera med vilken region i världen skivan är kompatibel. Ditt DVD-system har också ett regionmärke som du kan hitta på baksidan. Skivor från inkompatibla regioner kan inte spelas i detta system. Skivor som är märkta ALL kan spelas i denna apparat.
Compatibilidade do Video CD:
Logos:
Discos de 12cm ou 8cm
MPEG-1 áudio digital
MPEG-1 vídeo digital
Os Video CDs estão divididos em faixas.
Tipos de DVD Video consoante as regiões
ALL
2
Todos os discos DVD Video têm na sua embalagem uma marca relativa à região (ou regiões) do mundo na qual são compatíveis. A sua aparelhagem DVD também tem uma marca de região, visível no painel posterior. Os discos de regiões incompatíveis não poderão ser lidos nesta aparelhagem. Os discos marcados com ALL podem ser lidos em qualquer aparelho.
Displayer och kontroller
Svenska
Português
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Comandos e Mostradores
Painel FrontalFramsidan
2
DVD/CD RECEIVER XV-8100DV
1 Skivfack 2 0 OPEN/CLOSE
tryck för att öppna/stänga skivfacket
3 7 (stopp) 4 6 DVD/CD 5 TUNER/ FM/AM 6 VOLUME DOWN 7 VOLUME UP 8 STANDBY/ON
se sid. 30 tryck för att sänka ljudnivån
tryck för att höja ljudnivån
viloläge/på
9 STANDBY-indiaktor lyser när systemet är i viloläge 10 PHONES hörtelefonuttag 11 Display
se sid. 14
076 –+
OPEN/CLOSE DVD/CD AM/FM
TUNER
DOWN VOLUME UP STANDBY/ON
1 Tabuleiro 2 0 OPEN/CLOSE
Prima para abrir/fechar o tabuleiro
3 7 (stop) 4 6 DVD/CD 5 TUNER/ FM/AM
ver página 30
6 VOLUME DOWN Prima para baixar o volume 7 VOLUME UP
Prima para aumentar o volume
8 STANDBY/ON 9 Indicador STANDBY
Acende-se quando o sistema está
no modo de espera
10 Tomada PHONES 11 Mostrador
ver página 14
STANDBY
PHONES
1011
11
Sw/Po
Displayer och kontroller2
Fjärrkontrollen
STANDBY
SURROUND
/ON
AUDIO
TOP MENU
MENU
SOUND
e STEP/SLOW E
1¡4¢
1
4
7
POWER CH VOL INPUT
1 STANDBY/ON 2 SURROUND sid. 19, 36 3 DSP sid. 38 4 VOL +/– tryck för att höja/sänka ljudnivån 5 MUTE Tryck för att tillfälligt stänga av/åter släppa fram
ljudet
6 QUIET sid. 39 7 MIDNIGHT sid. 39 8 AUDIO sid. 41 9 SUBTITLE sid. 41 10 ANGLE sid. 41 11 MENU | TOP MENU sid. 28
DSP
QUIETMUTE MIDNIGHT
MODE
SUBTITLE
SETUP SYSTEM
ENTER
PLAY/PAUSE
67
3
2
6
5
DVD DISPPROGRAMDIMMER
9
8
DIRECT PLAY
TVSHIFT TIMER
–FOLDER+
VOL
ANGLE
DVD
RETURN
SYSTEM
DISP
NEXTPREV
TEST TONESEARCHLASTCONDITION
CLEAR
CH LEVELRANDOMA-BREPEAT
VIDEOTVFM/AMDVD/CD
(CLOCK ADJ)
1234
567
89
11 13
10
12
1514 16
17 19
18
20 21 22
23 24 25 26
27 28 29 30
31 32 33 3 4
35 36 37 38
39 40 41 42
43444546
4748
12 5 Markör upp 13 DVD SETUP | SYSTEM SETUP sid. 16, 17, 20, 21,
65, 66, 68
14 2 Markör åt vänster 15 ENTER 16 3 Markör åt höger 17 SOUND sid. 35, 39 18 Markör ned 19 RETURN sid. 28, 29, 68 20 7 (stopp) 21 PLAY/PAUSE 6 sid. 26, 27, 29 22 SYSTEM DISP sid. 33, 53, 54 23 1 | e STEP/SLOW sid. 27, 28, 30, 55 24 ¡ | E STEP/SLOW sid. 27, 28, 30, 55 25 4 | –PREV | –FOLDER sid. 27, 29, 32, 55, 56 26 ¢ | +PREV | +FOLDER sid. 27, 29, 32, 55, 56 27 1 | CONDITION sid. 47 28 2 | LAST sid. 46 29 3 | SEARCH sid. 40 30 CLEAR | TEST TONE sid. 19 31 4 | REPEAT sid. 45, 57 32 5 | A–B sid. 45 33 6 | RANDOM sid. 44, 56 34 >10 Används för att välja nummer över 10
| CH.LEVEL sid. 67 35 7 | DIMMER sid. 87 36 8 | PROGRAM sid. 42, 43, 59 37 9 | DVD DISP sid. 47, 57 38 10/0 Används för 10 eller 0 39 DVD/CD sid. 26, 61 40 FM/AM sid. 30, 32, 54, 61 41 TV sid. 34 42 VIDEO sid. 34 43 POWER sid. 24 44 CH+/– sid. 24 45 VOL+/– sid. 24 46 INPUT sid. 24 47 SHIFT Tryck för att komma åt knappfunktioner som är
märkta med orange
48 TIMER (CLOCK ADJ) sid. 15, 6164
12
Sw
Comandos e Mostradores
Svenska
Português
2
Telecomando
STANDBY
SURROUND
/ON
AUDIO
TOP MENU
MENU
SOUND
e STEP/SLOW E
1¡4¢
1
4
7
POWER CH VOL INPUT
1 STANDBY/ON 2 SURROUND páginas 19, 36 3 DSP página 38 4 VOL +/– Prima para aumentar/baixar o volume 5 MUTE Prima para desligar/retomar o som 6 QUIET página 39 7 MIDNIGHT página 39 8 AUDIO página 41 9 SUBTITLE página 41 10 ANGLE página 41 11 MENU | TOP MENU página 28
DSP
QUIETMUTE MIDNIGHT
MODE
SUBTITLE
SETUP SYSTEM
ENTER
PLAY/PAUSE
67
3
2
6
5
DVD DISPPROGRAMDIMMER
9
8
DIRECT PLAY
TVSHIFT TIMER
–FOLDER+
VOL
ANGLE
DVD
RETURN
SYSTEM
DISP
NEXTPREV
TEST TONESEARCHLASTCONDITION
CLEAR
CH LEVELRANDOMA-BREPEAT
VIDEOTVFM/AMDVD/CD
(CLOCK ADJ)
1234
567
89
11 13
10
12
1514 16
17 19
18
20 21 22
23 24 25 26
27 28 29 30
31 32 33 3 4
35 36 37 38
39 40 41 42
43444546
4748
12 5 Cursor para cima 13 DVD SETUP | SYSTEM SETUP páginas 16, 17, 20,
21, 65, 66, 68
14 2 Cursor para a esquerda 15 ENTER 16 3 Cursor para a direita 17 SOUND páginas 35, 39 18 Cursor para baixo
19 RETURN páginas 28, 29, 68 20 7 (stop) 21 PLAY/PAUSE 6 páginas 26, 27, 29 22 SYSTEM DISP páginas 33, 53, 54 23 1 | e STEP/SLOW páginas 27, 28, 30, 55 24 ¡ | E STEP/SLOW páginas 27, 28, 30, 55 25 4 | –PREV | –FOLDER páginas 27, 29, 32, 55, 56 26 ¢ | +PREV | +FOLDER páginas 27, 29, 32, 55, 56 27 1 | CONDITION página 47 28 2 | LAST página 46 29 3 | SEARCH página 40 30 CLEAR | TEST TONE página 19 31 4 | REPEAT páginas 45, 57 32 5 | A–B página 45 33 6 | RANDOM páginas 44, 56 34 >10 Utilize para seleccionar números superiores a 10
| CH.LEVEL página 67 35 7 | DIMMER página 87 36 8 | PROGRAM páginas 42, 43, 59 37 9 | DVD DISP páginas 47, 57 38 10/0 Use as 10 or 0 39 DVD/CD páginas 26, 61 40 FM/AM páginas 30, 32, 54, 61 41 TV página 34 42 VIDEO página 34 43 POWER página 24 44 CH+/– página 24 45 VOL+/– página 24 46 INPUT página 24 47 SHIFT Carregue para aceder ao botão de funções
assinalado a cor-de-laranja
48 TIMER (CLOCK ADJ) páginas 15, 6164
13
Po
Displayer och kontroller
2
Comandos e Mostradores
Display
1 2
5
6 7
9 10 11
COND.LAST 96KHz
1 Timer sid. 61-64 2
3 Teckendisplay 4 5 # Lyser när en skiva spelas
6 7 Insomningstimer sid. 63, 64
8 9
10 11 12 Indikatorer för aktiv kanal 13 2
14 15 16
17 18 19 20 2
Väckningstimer – sid. 61, 62
- DSP - – sid. 38
Scen med flera vinklar – sid. 41
Lyser när en DVD-skiva med DTS-ljud spelas
COND. Villkorsminne – sid. 47 LAST Last memory – sid. 46 96kHz Lyser när en skiva med 96kHz-ljud spelas
PRO LOGIC Lyser vid spelning av en Dolby Pro Logic-
källa
Indikerar styrkan på den utsända signalen
Auto stereo/mono-funktion – sid. 31
RDS – sid. 51-54
RPT, RPT-1 Upprepad spelning – sid. 45 PGM Programmerad spelning – sid. 42 RDM Slumpvis spelning – sid. 44
DOLBY DIGITAL Lyser när en Dolby Digital-källa
spelas
Mostrador
3 4
RPT–1 PGM RDM
1 Temporizador – páginas 61-64 2
3 Mostrador de caracteres 4 5 # Acende-se sempre que um disco está a ser lido
6 7 Temporizador de sono – páginas 63, 64
8
9 10 11
12 Indicadores do canal activo 13 2
14 15 16
17 18 19 20 2
Despertador – páginas 61, 62
- DSP - – página 38
Cena em múltiplos ângulos – página 41
som DTS
COND. Memória das definições – página 47 LAST Última memorização página 46 96kHz Acende-se durante a leitura de um disco com
áudio em 96kHz
PRO LOGIC Acende-se durante a leitura de uma fonte
Dolby Pro Logic
Indica a força do sinal da estação de rádio
RPT, RPT-1 Modo de leitura repetitiva – página 45 PGM Leitura programada – página 42 RDM Leitura aleatória página 44
DOLBY DIGITAL Acende-se durante a leitura de uma
fonte Dolby Digital
-DSP-
8
12 13
CL
Ls Rs
S
R
LFE
PRO LOGIC
2
DIGITAL
2
20191817161514
Acende-se durante a leitura de um DVD no modo de
Modo stereo/mono automático – página 31
RDS – páginas 51-54
14
Sw/Po
3Inställningar Ligação
Svenska
Português
STANDBY
/ON
SHIFT
SETUP SYSTEM
ENTER
DVD
TIMER
(CLOCK ADJ)
Inledning
Innan du sätter igång, bör du se till att ditt system är installerat i enlighet med guiden Installera din XV-S100DV DVD Receiver, och inkopplat till ett nätuttag.
Detta kapitel behandlar att sätta på och ställa klockan, att använda Setup Navigator (Setup-navigatören) för att ställa in några grundinställningar, alla viktiga kontroller som används för att spela skivor, att använda tunern och spelning av externa källor.
Sätta på och ställa klockan
Detta system har en inbyggd klocka som behöver ställas för att du ska kunna använda timerfunktionerna.
1 Tryck på
att sätta på.
2 Tryck på TIMER (CLOCK
ADJ) och använd sedan knapparna 2 eller 3 för att välja CLOCK ADJUST.
CLOCK ADJUST
3 Tryck på ENTER.
Du bör nu se ett datum på displayen med året blinkande.
9:OO am
STANDBY/ON för
Introdução
Antes de iniciar, certifique-se de que o seu sistema está instalado e configurado de acordo com o guia
Instalar o seu receptor de DVD XV­S100DV e se está ligado a uma fonte de
alimentação.
Este capítulo trata da ligação e do acerto do relógio, da utilização do Setup Navigator (Navegador de Configuração) para definir algumas preferências básicas, utilizando todos os controlos básicos para a leitura de discos, da utilização do sintonizador e da leitura de fontes externas.
Ligar e acertar o relógio
Este sistema tem um relógio incorporado que necessita de ser acertado para poder utilizar as funções do temporizador.
1 Prima
ligar.
2 Prima TIMER (CLOCK ADJ)
e, de seguida, utilize os botões 2 ou 3 para seleccionar CLOCK ADJUST.
3 Prima ENTER.
Deverá ver a data com o ano a piscar.
STANDBY/ON para
CLOCK ADJUST
9:OO am
15
Sw/Po
Inställningar3 Ligação
4 Använd knapparna 5 och för att ställa
in timman, och tryck sedan på ENTER.
Standardinställningen för klockans displayformat är 12 timmar.
5 Använd knapparna 5 och för att ställa
in minuten, och tryck sedan på ENTER.
Displayen blinkar i 2 sekunder för att indikera att tiden har ställts in.
Tips
Tryck när som helst på SYSTEM DISP för att se klockan när systemet är påslaget eller i viloläge.
Ändra klockans displayformat
Du kan välja mellan att visa klock- och timerinställningarna i 12-timmars (standardinställning) eller 24-timmarsformat.
1 Om systemet är påslaget, trycker du på
STANDBY/ON för att ställa det i
viloläge.
4 Utilize os botões 5 e para definir a
hora e, de seguida, prima ENTER.
O relógio está predefinido para o formato das 12 horas.
5 Utilize os botões 5 e para definir o
mês e, de seguida, prima ENTER.
O mostrador pisca durante 2 segundos para indicar que a hora foi definida.
Dica
Prima SYSTEM DISP em qualquer altura para visualizar o relógio sempre que o sistema está ligado ou no modo de espera.
Mudar o formato do relógio
Pode optar entre visualizar o relógio no formato de 12 horas (predefinição) ou no formato de 24 horas.
1 Caso o sistema esteja ligado, prima
STANDBY/ON para o colocar no modo
de espera.
2 Tryck på SYSTEM SETUP och välj HOUR
FORMAT.
För att komma åt
SHIFT och trycker sedan på SYSTEM SETUP.
SYSTEM SETUP, håller du nere
Använd knapparna 2 och 3 för att ändra det aktuella displayvalet.
3 Välj 12-HOUR eller 24-HOUR-format.
Använd knapparna 5 och för att ändra det aktuella displayvalet. Tryck på
Systemet återgår till viloläge när du trycker på
ENTER för att välja.
ENTER.
2 Prima SYSTEM SETUP e seleccione HOUR
FORMAT.
Para aceder a sistema), prima sem soltar em
SYSTEM SETUP.
prima
SYSTEM SETUP (configuração do
SHIFT e, de seguida,
Utilize os botões 2 e 3 para alterar a opção visualizada no momento.
3 Seleccione o formato 12-HOUR ou 24-
HOUR.
Utilize os botões 5 e para alterar a opção visualizada no momento. Prima
ENTER para
seleccionar.
O sistema volta ao modo de espera depois de premir
ENTER.
16
Sw/Po
3Inställningar Ligação
Svenska
Português
FRONT SP 3.Om
SHIFT
SURROUND
SETUP SYSTEM
ENTER
DVD
TEST TONE
CLEAR
Uppställning för surroundljud
Du kan använda det här systemet rätt ut ur kartongen för surroundljud med enbart fabriksinställningarna. Men, om du vill ha ett suveränt surroundljud rekommenderar vi att du tar några minuter och ställer in systemet så att det passar för ditt lyssningsrum. Detta inkluderar inställning av avståndet från lyssningspositionen och balansering av högtalar-volymen. Såvida du inte ändrar högtalarnas placering eller din normala plats där du sitter och lyssnar, behöver du bara göra dessa inställningar en gång.
Ställa in högtalaravståndet
1 Tryck på SYSTEM SETUP.
För att komma åt denna funktion, håll nere
SYSTEM SETUP.
2 Tryck på 2 eller 3 tills
FRONT visas på displayen.
3 Använd knapparna 5 och
för att ställa in avståndet från din huvudsakliga lyssningsposition till de främre vänstra/högra högtalarna.
I idealfallet bör din position vara lika långt från de två högtalarna.
Fabriksinställningen är 3m. Du kan justera avståndet från 0,3m till 9,0m i steg om 0,3m.
SHIFT, tryck därefter på
FRONT SP 3.Om
Configuração para som envolvente
Este sistema pode ser imediatamente utilizado para som envolvente (surround sound), apenas com as suas pré-definições. No entanto, para obtenção de um som envolvente muito melhor, recomendamos-lhe que passe alguns minutos a fazer algumas definições que ajustem esta aparelhagem às peculiaridades da sala onde vai instalá-la. Estes incluem o ajuste das distâncias da sua posição de audição com as suas colunas, e o balanço dos volumes das colunas. Essas definições só têm que ser feitas uma vez, a menos que decida alterar o posicionamento dos altifalantes ou do seu habitual lugar de audição.
Definir as distâncias das colunas
1 Prima SYSTEM SETUP.
Para aceder a esta função, prima sem soltar em prima em
2 Prima 2 ou 3 até aparecer
FRONT no mostrador.
3 Utilize os botões 5 e para
definir a distância entre a sua posição de audição principal a as colunas esquerda e direita frontais.
A posição ideal para o seu lugar de audição deve ser equidistante dos altifalantes frontais.
A distância pré-definida é de 3m. Pode, no entanto, ajustá-la de 0,3m a 9,0m em intervalos de 0,3m.
SHIFT e, de seguida,
SYSTEM SETUP.
17
Sw/Po
Inställningar3 Ligação
CENTER SP 3.Om
SURR. SP 3.Om
4 Tryck på 3 för att gå vidare till inställning
av CENTER-högtalaren.
CENTER SP 3.Om
5 Använd 5 och för att ställa in
avståndet från din lyssnarposition till centrumhögtalaren.
Fabriksinställningen är 3m. Du kan justera avståndet från 0,3m till 9,0m i steg om 0,3m.
6 Tryck på 3 för att gå vidare till inställning
av SURROUND-högtalarna.
SURR. SP 3.Om
7 Använd 5 och för att ställa in
avståndet från din lyssnarposition till surroundhögtalarna.
I idealfallet bör din position vara lika långt från surroundhögtalarna.
Fabriksinställningen är 3m. Du kan justera avståndet från 0,3m till 9,0m i steg om 0,3m.
8 Tryck på ENTER för att göra den sista
inställningen och lämna uppsättningsläget.
Uppsättningsläget lämnas automatiskt om ingenting görs inom 20 sekunder.
Observera
Det finns flera andra inställningar som du kan göra från System Setup-menyn för att ytterligare förhöja surroundljudet. Se kapitel 10 för mer detaljer om detta.
Inställningarna av högtalaravståndet har ingen inverkan när surroundfunktionen är inställd på
VIRTUAL SURR.1 eller VIRTUAL SURR.2. Se kapitel
5 för mer information om surroundfunktioner.
4 Carregue em 3 para ir até às definições
do altifalante CENTER.
5 Utilize os botões 5 e para estabelecer
a distância entre o seu habitual lugar de audição e o altifalante central.
A distância pré-definida é de 3m. Pode, no entanto, ajustá-la de 0,3m a 9,0m em intervalos de 0,3m.
6 Carregue em 3 para ir até às definições
dos altifalantes SURROUND.
7 Utilize os botões 5 e para estabelecer
a distância entre o seu habitual lugar de audição e os altifalantes de som envolvente.
A posição ideal para o seu lugar de audição deve ser equidistante dos altifalantes de som envolvente.
A distância pré-definida é de 3m. Pode, no entanto, ajustá-la de 0,3m a 9,0m em intervalos de 0,3m.
8 Carregue em ENTER para executar a
última etapa e sair.
O modo de configuração é automaticamente abandonado se nenhuma operação for executada no espaço de 20 segundos.
Nota
Existem muitas outras definições que pode efectuar a partir do menu System Setup para melhorar o som envolvente. Consulte o Capítulo 10 para obter mais informações.
As definições das distâncias das colunas não têm qualquer efeito quando o modo de som envolvente estiver definido para
SURR.2. Consulte o Capítulo 5 para obter mais
VIRTUAL SURR.1 ou VIRTUAL
informações sobre os modos de som envolvente.
18
Sw/Po
3Inställningar Ligação
Svenska
Português
STANDARD
Balansering av surroundljudet
Du kan ytterligare förbättra surroundljudkvaliteten genom att balansera nivåerna från bas, centrum och surroundhögtalarna relativt de främre vänstra/högra högtalarna. För att hjälpa dig att bedöma ljudnivån från varje högtalare spelas en testton genom varje högtalare i tur och ordning (försäkra dig om att du inte har anslutit några hörlurar). Justera nivåerna tills de alla låter lika.
De nivåer du ställer in här, tillämpas sedan i alla surroundfunktioner. Du kan dock ställa in nivåerna separat för varje DSP-funktion. (Se sid. 67 för mer detaljer om detta.)
Observera
Det är inte säkert att det går att helt rätt ställa in bashögtalarnivån med denna metod. Du kanske istället föredrar att lämna den i fabriksinställningsläget och justera den enligt önskan vid ett senare tillfälle när du spelar ljudkällor med surroundljud.
1 Tryck på SURROUND för att välja en
surroundfunktion.
STANDARD
Equilibrar o som envolvente
O desempenho do som envolvente (surround sound) pode ainda ser melhorado pelo equilíbrio dos níveis no altifalante de graves (subwoofer), nos altifalantes surround e central, em relação aos altifalantes frontais esquerdo/direito. Para ajudá-lo a avaliar o nível de som em cada altifalante, a aparelhagem executa um teste de tom para cada altifalante (certifique-se de que nenhum auscultador está ligado). Ajuste esses níveis de modo a ficarem todos iguais.
Os níveis que definir aqui aplicar-se-ão a todos os modos de som envolvente. No entanto, pode definir os níveis independentemente para cada modo DSP. (Consulte a página 67 para obter mais informações.)
Nota
Pode não ser possível ajustar o nível do altifalante de graves por este método. Portanto, se quiser, deixe-o conforme ele foi pré-definido e ajuste-o mais tarde ao seu gosto quando ouvir gravações feitas em surround sound.
1 Carregue em SURROUND para
seleccionar um modo de som envolvente.
Du kan ställa in surroundfunktionen på allt utom
SURROUND OFF eller AUTO (Det matas inte ut
någon testton ifall surroundfunktionen är inställd på någon av dessa inställningar.)
2 Ställ in volymen på en medelnivå.
3 Tryck på TEST TONE (SHIFT och CLEAR)
för att sätta igång testtonen och justera sedan huvudvolymen till en lämplig nivå.
Testtonen skickas ut genom alla högtalare i tur och ordning:
• Främre vänster
• Centrum
• Främre höger
• Surround höger
• Surround vänster
• Subwoofer (Bas)
O modo de som envolvente não pode ser definido para
SURROUND OFF ou AUTO (não é emitido nenhum
teste de som se o modo de som envolvente estiver definido para uma destas definições).
2 Ponha o volume em nível moderado.
3 Carregue em TEST TONE (SHIFT e
CLEAR) para iniciar o teste de tom e depois ajuste o volume geral a um nível apropriado.
O teste de tom será executado sequencialmente em cada altifalante:
• Frontal esquerdo
• Central
• Frontal direito
• Surround direito
• Surround esquerdo
• Subwoofer (Graves)
19
Sw/Po
Inställningar3 Ligação
Lch OdB
Lch + 3dB
4 Använd 5 och för att justera nivån hos
en hötalare när testtonen hörs.
Lch OdB
Lch + 3dB
För att nå bästa möjliga resultat ska du sitta i din ordinarie lyssningsposition. Du kan justera varje högtalare inom området +/-10dB.
5 När du är klar trycker du in TEST TONE
för att stänga av testtonen.
Inställning av TV-systemet
Standardinställningen på denna spelare är AUTO, och såvida du inte märker att bilden är förvrängd när du spelar några skivor, bör du låta den vara inställd på
AUTO även i fortsättningen.
Om du råkar ut för att bilden förvrängs hos några skivor, ställer du in TV-systemet så att det överensstämmer med ditt land eller din region.
Observera
När du ställt in NTSC, spelas PAL-kodade DVD-skivor i befintligt skick.
1 Se till att systemet befinner sig i viloläge.
2 Tryck på SHIFT och SYSTEM SETUP.
3 Tryck på 2 eller 3 upprepade gånger tills
du ser DVD VIDEO på displayen.
4 Använd eller 5 för att välja
videosystemet.
Växla mellan
5 Tryck på ENTER.
AUTO, PA L och NTSC.
4 Utilize os botões 5 e para ajustar o
nível de um altifalante enquanto o teste de tom está a ser executado.
Para obter melhores resultados, coloque-se na sua melhor posição de audição quando efectuar esta operação. Pode ajustar cada coluna a uma média de +/-10dB.
5 Quando terminar, carregue em TEST
TONE para desligar o teste de som.
Definir a TV
A predefinição deste leitor é AUTO e, a não ser que note que a imagem está distorcida sempre que estiver a reproduzir alguns discos, deverá ficar sempre definido
AUTO.
em
Caso tenha algum problema de distorção da imagem com alguns discos, defina o sistema de TV de forma a corresponder ao seu país ou zona.
Nota
Quando definido para NTSC, os DVDs codificados para PAL são reproduzidos tal e qual.
1 Certifique-se de que o sistema está no
odo de espera.
2 Prima SHIFT e SYSTEM SETUP.
3 Prima 2 ou 3 vezes várias vezes até que
apareça DVD VIDEO no mostrador.
4 Utilize ou 5 para seleccionar o sistema
de vídeo.
Escolha entre
AUTO, PAL e NTSC.
20
Sw/Po
5 Prima ENTER.
3Inställningar Ligação
Svenska
Português
STANDBY
/ON
Användning av Setup Navigator
Innan du spelar någon skiva rekommenderas att du använder Setup Navigator. Denna hjälper dig att göra några grundläggande DVD­inställningar.
SETUP SYSTEM
DVD
ENTER
1 Tryck på
att sätta igång apparaten.
Sätt också igång din TV och se till att
7
den är inställd på den rätta videoingången.
Om en skiva redan spelas tryck på 7 för att stoppa den.
STANDBY/ON för
Utilização do Setup Navigator
Antes da leitura de qualquer disco, recomendamos vivamente a utilização do Setup Navigator. Isto efectuar algumas definições básicas do sistema de DVD para si.
1 Carregue em
ON para ligar.
Ligue também o seu televisor e verifique se ele está conectado na correcta entrada de vídeo.
Se algum disco já colocado começar a ser lido, carregue em 7
STANDBY/
para pará-lo.
2 Tryck på DVD SETUP.
Setup Navigator på-skärmen display (OSD) visas:
V2
Language
Move
General
Start
Auto Start Off
ENTER
Select
SETUP
Exit
Video1
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup using the Setup Navigator
Navigera igenom alla de följande OSD:er med hjälp av dessa kontroller:
5, flyttar markören upp/ner
ENTER – välj det markerade menyalternativet
2 gå tillbaka till förra frågan
Kontrollmöjligheterna för den aktuella OSD:n visas nederst på varje skärm.
2 Prima DVD SETUP.
Aparece (OSD) no ecrã o Setup Navigator:
V2
Language
Move
General
Start
Auto Start Off
ENTER
Select
SETUP
Exit
Video1
Setup Navigator
Setup Navigator
Setup using the Setup Navigator
Percorra todas as seguintes opções de ecrã OSD utilizando estes controlos:
5, cursor para cima/baixo
ENTER – para seleccionar a opção escolhida no menu
2 para voltar à pergunta anterior
As possibilidades de controlo para a opção OSD corrente, podem ver-se no fundo de cada ecrã exibido.
21
Sw/Po
Inställningar3 Ligação
3 Välj “Start”.
Tryck på
ENTER för att välja det framhävda
alternativet.
Om du bestämmer dig för att du inte vill använda Setup Navigator, välj Auto Start Off här istället.
4 Välj ett OSD-menyspråk.
V2
Language
Move
General
English
français
Deutsch
Italiano
Español
ENTER
Select
SETUP
Exit
Video1
Setup Navigator
Language
OSD Language
Select the On Screen Language
Observera
De språkalternativ som visas på skärmdisplayens illustrationer på de följande sidorna stämmer eventuellt inte med de som finns tillgängliga i ditt land eller din region.
5 Välj den typ av TV som du har.
V2
Language
TV Type
Move
General
Widescreen (16:9)
Standard (4:3)
SETUP
ENTER
Select
Exit
Video1
Setup Navigator
TV Connection
Widescreen TV 16:9 aspect ratio
Se Aspect ratio i ordlistan på sid. 88 om du är osäker på skillnaden mellan vidskärms- och standard-TV.
6 Bekräfta alla inställningar.
V2
Language
Move
General
Save Changes
Delete Changes Start Again
ENTER
Select
SETUP
Exit
Video1
Setup Navigator
Exit Setup Navigator
Changes are saved
Grattis! Du har nu ställt in ditt system!
Om du vill använda uppsättningsnavigatören igen vid något tillfälle finns den att tillgå från menyn General (Allmät). Varje individuell inställning kan också ändras med hjälp av det tillämpliga menyalternativet. Kapitel 11 förklarar alla menyalternativ i detalj.
3 Escolha “Start”.
Prima
ENTER para seleccionar a opção assinalada.
Se resolver não utilizar o Setup Navigator, seleccione
aqui Auto Start Off.
4 Escolha um idioma no menu OSD.
V2
Language
Move
General
English
français Deutsch
Italiano
Español
ENTER
Select
SETUP
Exit
Video1
Setup Navigator
Language
OSD Language
Select the On Screen Language
Nota
As opções do idioma que aparecem nas imagens do ecrã nas páginas seguintes podem não corresponder às disponíveis no seu país ou região.
5 Seleccione o tipo do seu televisor.
V2
Language
TV Type
Move
General
Widescreen (16:9)
Standard (4:3)
SETUP
ENTER
Select
Exit
Video1
Setup Navigator
TV Connection
Widescreen TV 16:9 aspect ratio
Veja Aspect ratio no glossário da página 88 se não estiver certo da diferença entre televisores de ecrã panorâmico e normal.
6 Confirme todas as definições.
V2
Language
Move
General
Save Changes
Delete Changes Start Again
ENTER
Select
SETUP
Exit
Video1
Setup Navigator
Exit Setup Navigator
Changes are saved
Parabéns! Acabou de configurar a sua aparelhagem!
Se quiser utilizar novamente o Navegador de Configuração a qualquer momento, ele encontra-se disponível no menu General (Geral). Cada definição pode também ser individualmente alterada na apropriada opção de menu. O Capítulo 11 explica detalhadamente todas as opções de menu.
22
Sw/Po
3Inställningar Ligação
Svenska
Português
TEST TONE
CLEAR
3
2
1
6
5
4
9
8
7
POWER CH VOL INPUT
TV
Ställa in fjärrkontrollen för att manövrera din TV
Du kan ställa in den medskickade fjärrkontrollen för att manövrera din TV.
1 Sätt på din TV-mottagare.
2 Leta reda på tillverkaren av
din TV i tabellen på följande sid.
Bredvid varje tillverkare finns en eller flera tresiffriga koder. Dessa berättar för fjärrkontrollen vilken typ av TV­mottagare du har.
• Om namnet på din TV-tillverkare inte finns med i tabellen, har du ingen möjlighet att ställa in denna fjärrkontroll för att manövrera din TV.
3 Rikta fjärrkontrollen mot din
TV-mottagare, håll nere CLEAR-knappen och mata därefter in den tresiffriga koden för din TV.
Fjärrkontrollen sänder ut en på/av­signal till TV-mottagaren. Om du har matat in rätt kod stängs din TV av.
Om din TV inte stängs av upprepar du proceduren genom att använda nästa kod i listan tills du lyckas stänga av din TV.
Definição do telecomando da sua TV
Pode definir o telecomando fornecido para controlar a sua TV.
1 Ligue a TV.
2 Procure o nome do
fabricante da sua TV na tabela da página seguinte.
Ao lado de cada fabricante aparecem um ou mais códigos de três dígitos. Isto indica ao telecomando que tipo de TV tem.
• Caso o nome do fabricante da sua TV não apareça na tabela não poderá configurar este telecomando para comandar a sua TV.
3 Vire o telecomando na
direcção da sua TV, prima sem soltar no botão CLEAR e, de seguida, introduza o código de três dígitos correspondentes à sua TV.
O telecomando transmite um sinal de ligar/desligar à TV. Caso tenha introduzido o código correcto, a sua TV deverá desligar-se.
Caso a sua TV não se desligue, repita o procedimento utilizando o código seguinte apresentado na tabela até que a sua TV se desligue.
23
Sw/Po
Inställningar3 Ligação
Använda denna fjärrkontroll tillsammans med din TV
Tabellen nedan visar de TV-kontroller som är tillgängliga från denna fjärrkontroll.
Knapp Vad den gör
POWER Tryck på denna för att sätta på TV-n eller
CH +/– Tryck på denna för att växla TV-kanal
VOL +/– Tryck på denna för att vrida upp volymen
INPUT Tryck på denna för att koppla över TV-
koppla över den i viloläge
ingången mellan den inbyggda TV-tunern och en extern videokälla
Tabell över förinställda koder
Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er) Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) Fabricante Código(s)
Philips 631, 607, 634, 656 Sony 604 Grundig 631, 653 Panasonic 631, 608, 642, 622 Toshiba 605, 653 Telefunken 636, 637, 652 Sharp 602 Samsung 607, 638, 644, 646 Hitachi 631, 633, 634, 636,
642, 643, 654, 606 Saba 631, 636, 642, 651 Brandt 636 Sanyo 635, 645, 648 Thomson 636, 651, 652 Ferguson 607, 636, 651 Nokia 632, 642, 652 Mitsubishi 631, 609 Schneider 607, 641, 647 Goldstar 607, 650 Blaupunkt 631 Normende 632, 636, 651, 652 Radiola 607 JVC 613 Daewoo 607, 644, 656 Orion 632, 607, 639, 640 Siemens 631 Acura 644 Admiral 631 Akai 632, 635, 642 Akura 641 Alba 607, 639, 641, 644 Amstrad 642, 644, 647 Anitech 644
ASA 645 Asuka 641 Audiogonic 607, 636 Basic Line 641, 644 Baur 631, 607, 642 Beko 638 Beon 607 Blue Sky 641 Bule Star 618 BPL 618 BTC 641 Bush 607, 641, 642, 644,
Cascade 644 Cathay 607 Centurion 607 CGB 642 Cimline 644 Clarivox 607 Cratronic 638 Condor 638 Contec 644 Crosley 632 Crown 638, 644 Crystal 642 Cybertron 641 Dainichi 641 Dansai 607 Dayton 644 Decca 607, 648 Dixi 607, 644 Dumont 653 Elin 607
Utilização deste telecomando com a sua TV
A tabela abaixo mostra os comandos de TV disponíveis a partir deste telecomando.
Botão Função
POWER Prima para ligar a sua TV ou colocá-la no
CH +/– Prima para mudar de canal de TV
VOL +/– Prima para aumentar/diminuir o volume da TV
INPUT Prima para escolher a entrada da TV; o
modo de espera
sintonizador de TV ou uma fonte de vídeo externa
Lista dos códigos predefinidos
Tillverkare Kod(er)
Elite 641 Elta 644 Emerson 642 Erres 607 Finlandia 635, 643, 655 Finlux 632, 607, 645, 648,
653, 654, 655 Firstline 640, 644 Fisher 632, 635, 638, 645 Formenti 632, 607, 642 Frontech 631, 642, 646 Frontech
647, 656
/Protech 632 Fujitsu 648 Funai 640, 646 GBC 632, 642 GEC 607, 634, 648 Geloso 632, 644 Genexxa 631, 641 Goodmans 607, 639, 647, 648,
656 Gorenje 638 GPM 641 Graetz 631, 642 Granada 607, 635, 642, 643,
648 Gradiente 657 Grandin 618 Hanseatic 607, 642 HCM 618, 644 Hinari 607, 641, 644 Hisawa 618 Huanyu 656
24
Sw/Po
3Inställningar Ligação
Svenska
Português
Tillverkare Kod(er) Fabricante Código(s) Fabricante Código(s) Fabricante Código(s)
Hypson 607, 618, 646 Ice 646, 647 Imperial 638, 642 Indiana 607 Ingelen 631 Interfunk 631, 632, 607, 642 Intervision 646, 649 Isukai 641 ITC 642 ITT 631, 632, 642 JEC 605 Kaisui 618, 641, 644 Kapsch 631 Kendo 642 Kennedy 632, 642 Korpel 607 Koyoda 644 Leyco 607, 640, 646, 648 Liesenk & tter 607 Luxor 632, 642, 643 M Electronic 631, 644, 645, 654,
655, 656 M-Electronic 607, 636, 651 Magnadyne 632, 649 Magnafon 649 Manesth 639, 646 Marantz 607 Mark 607 Matsui 607, 639, 640, 642,
644, 647, 648 MCMichael 634 Mediator 607 Memorex 644 Metz 631 Minerva 631, 653 Multitech 644, 649
Tillverkare Kod(er) Tillverkare Kod(er)
Neckermann 631, 607 NEI 607, 642 Nikkai 605, 607, 641, 646,
648 Nobliko 649 Oceanic 631, 632, 642 Osaki 641, 646, 648 Oso 641 Osume 648 Otto Versand 631, 632, 607, 642 Palladium 638 Panama 646 Patho Cinema 642 Pausa 644 Philco 632, 642 Phoenix 632 Phonola 607 Profex 642, 644 Protech 607, 642, 644, 646,
649 Quelle 631, 632, 607, 642,
645, 653 R-Line 607 RBM 653 Rediffusion 632, 642 Rex 631, 646 Roadstar 641, 644, 646 Saisho 639, 644, 646 Salora 631, 632, 642, 643 Sambers 649 SBR 607, 634 Schaub Lorenz 642 SEG 642, 646 SEI 632, 640, 649 Seleco 631, 642 Siarem 632, 649
Sinudyne 632, 639, 640, 649 Skantic 643 Solavox 631 Sonoko 607, 644 Sonolor 631, 635 Sontec 607 Soundwave 607 Standard 641, 644 Stern 631 Susumu 641 Sysline 607 Tandy 631, 641, 648 Tashiko 634 Tatung 607, 648 TEC 642 Teleavia 636 Teletech 644 Tensai 640, 641 Thorn 631, 607, 642, 645,
648 Tomashi 618 Towada 642 Ultravox 632, 642, 649 Universum 631, 607, 638, 642,
645, 646, 654, 655 Vestel 607 Voxson 631 Waltham 643 Watson 607 Watt Radio 632, 642, 649 White Westinghouse 607 Yoko 607, 642, 646 Pioneer 600, 631, 632, 607,
636, 642, 651
25
Sw/Po
Att komma igång4 Iniciar
STANDBY
/ON
TOP MENU
MENU
ENTER
RETURN
PLAY/PAUSE
6
e STEP/SLOW E
1¡4¢
2
1
5
4
8
7
DVD/CD
–FOLDER+
3
6
9
NEXTPREV
Spela DVD, CD och Video CD-skivor
Vi går här igenom de viktigaste funktionerna för att spela skivor. Ytterligare funktioner behandlas mer detaljerat i nästa kapitel.Ytterligare funktioner gås igenom i detalj i kapitel 5 och 6.
1 Tr yck på STANDBY/ON
(fjärrkontrollen eller framsidan) för att sätta på systemet.
2 Tr yck på DVD/CD.
3 Tr yck på OPEN/CLOSE 0
(endast framsidan) för att öppna skivfacket.
4 Ladda en skiva.
Ladda en skiva med etikettsidan uppåt och använd skivtallrikens guide för att få skivan att sitta rakt (om du laddar en dubbelsidig DVD-skiva, laddar du denna så att den sida du vill spela är vänd nedåt).
5 Tr yck på 6 för att starta
avspelning av skivan du just laddat.
• Om du laddat en DVD-skiva, startar avspelning automatiskt.
• Om du spelar en DVD eller Video CD, ser du eventuellt en meny. Se sid. 28, 29 om hur du navigerar en sådan.
Leitura de DVDs, CDs e Video CDs
Os controlos básicos para a leitura de discos são aqui abordados. As outras funções são desenvolvidas no capítulo seguinte.Outras funções são detalhadas nos capítulos 5 e 6.
1 Prima STANDBY/ON
(telecomando ou painel frontal) para ligar o sistema.
2 Prima DVD/CD.
3 Prima OPEN/CLOSE 0
(apenas no painel frontal) para abrir o tabuleiro.
4 Coloque um disco.
Coloque um disco com a etiqueta virada para cima, utilizando a guia do tabuleiro do disco para o alinhar (caso esteja a colocar um DVD de dois lados, coloque o lado que deseja ouvir virado para baixo).
5 Prima 6 para iniciar a
leitura do disco que acabou de colocar.
• Se colocou um DVD, a leitura inicia-se automaticamente.
• Caso esteja a ler um DVD ou Video CD, pode aparecer um menu. Consulte a páginas 28, 29 para obter informações sobre como navegar neste.
26
Sw/Po
4Att komma igång Iniciar
Svenska
Português
Viktiga kontroller för avspelning
Knapp Vad den gör
6 Startar avspelning eller gör en paus i den
skiva som spelas (tryck igen för att återuppta avspelning). Endast DVD och Video CD: Återupptar avspelning av en stoppad skiva.
7 Stoppar avspelning. Endast DVD och Video
CD:
RESUME
visas på displayen (tryck på
6 för att starta avspelning igen från det sista stället där skivan stoppades).
1 1. Tryck in och håll nere för snabb
bakåtscanning. Släpp knappen för att återuppta normal avspelning.
2. Tryck en gång för att starta bakåtscanning. Tryck igen för att öka scanninghastigheten. (CD och Video CD har två scanninghastigheter; DVD har tre.) Tryck på 6 för att återuppta normal avspelning.
¡ 1. Tryck in och håll nere för snabb
framåtscanning. Släpp knappen för att återuppta normal avspelning.
2. Tryck en gång för att starta framåtscanning. Tryck igen för att öka scanninghastigheten. (CD och Video CD har två scanninghastigheter; DVD har tre.) Tryck på 6 för att återuppta normal avspelning.
4 Hoppar till början av nuvarande spår eller
kapitel, därefter till tidigare spår/kapitel.
Controlos básicos de leitura
Botão Função
6 Inicia a leitura ou interrompe a leitura de um
disco (prima novamente para retomar a leitura). Apenas para DVD e Video CD: Retoma a leitura de um disco interrompido.
7 Pára a leitura. Apenas DVD ou Video CD: O
mostrador indica iniciar a leitura novamente a partir do ponto em que foi interrompida).
1 1. Prima sem soltar para rebobinar. Prima
para voltar ao modo de leitura normal.
2. Prima uma vez para iniciar a rebobinagem. Prima novamente para aumentar a velocidade da rebobinagem. (Os CDs e os Video CDs têm duas velocidades de rebobinagem; os DVDs têm três.) Prima 6 para voltar ao modo de leitura normal.
¡ 1. Prima sem soltar para o avanço rápido.
Prima para voltar ao modo de leitura normal.
2. Prima uma vez para iniciar o avanço. Prima novamente para aumentar a velocidade do avanço. (Os CDs e os Video CDs têm duas velocidades de avanço; os DVDs têm três.) Prima 6 para voltar ao modo de leitura normal.
4 Passa para o início da faixa ou secção actual.
Premindo mais vezes, passa para o início das faixas/secções anteriores.
RESUME
(prima 6 para
¢ Hoppar till nästa spår eller kapitel.
Nummer Om skivan har stoppats, startar avspelning
från det valda spår- eller kapitelnumret. Om skivan spelas, hoppar avspelningen till början av det valda spår- eller kapitelnumret.
>10 Väljer spår/titlar/kapitel nummer 11 och
över. (Till exempel, för 24, tryck på >10 , 2,
4.)
¢ Passa para o início da faixa ou secção
seguinte.
Números Se a leitura do disco é interrompida, esta é
iniciada a partir do número da faixa ou do título seleccionados. Se um disco estiver a ser lido, a leitura salta para o início do número da faixa ou secção seleccionada.
>10 Utilize para seleccionar números de faixas/
títulos/secções superiores a 11. (Por exemplo, para o 24, prima >10 , 2, 4.)
27
Sw/Po
Att komma igång4 Iniciar
28
Sw/Po
Endast DVD och Video CD:
E (SHIFT ¡) 1. Tryck och håll ned för att starta fra måt-
scanning i slow motion. Tryck igen för att ändra scanninghastighet (1/16 = 1/8 = 1/4
=
1
/2).
2. Under avspelning, tryck en gång för att göra en paus; avancera en enstaka bildruta för varje ytterligare tryckning.
Endast DVD:
e (SHIFT 1) 1. Tryck och håll ned för att starta bakåt-
scanning i slow motion. Tryck igen för att växla mellan scanninghastigheterna SLOW 1 och SLOW 2.
2. Under avspelning, tryck en gång för att göra en paus; backa en enstaka bildruta för varje ytterligare tryckning.
Viktigt
När du använder kontrollerna för DVD-avspelning, kan det hända att märkena
eller visas på skärmen.
innebär att systemet inte tillåter dig att utföra
denna manövrering.
innebär att skivan inte tillåter dig att utföra denna
manövrering.
Navigera menyer på en DVD-skiva
Vissa DVD-skivor innehåller menyer. Ibland visas dessa automatiskt när du startar avspelning; andra visas endast när du trycker på
Knapp Vad den gör
TOP MENU Visar “toppmenyn” på en DVD-skiva. Detta
varierar från skiva till skiva.
MENU Visar menyn på en DVD-skiva. Detta varierar
från skiva till skiva och kan vara densamma som “toppmenyn”.
RETURN
5∞23 Flyttar runt markören på skärmen.
ENTER Väljer det för tillfället markerade menyvalet.
Nummer Väljer ett numrerat menyval (endast vissa
Återgår till den tidigare visade menyskärmen.
skivor).
MENU eller TOP MENU.
Apenas DVD e Vídeo CD:
E (SHIFT ¡) 1. Mantenha carregado para iniciar o
avanço lento.Prima novamente para alterar a velocidade do avanço (1/16 = 1/8 = 1/4 =
1
/2).
2. Durante a leitura, prima uma vez para interromper; avança uma imagem de cada vez consoante as vezes que premir.
Apenas DVD:
e (SHIFT 1) 1. Mantenha carregado para iniciar o
retrocesso lento.Prima novamente para seleccionar entre a velocidade de avanço SLOW 1 e SLOW 2. Durante a leitura, prima uma vez para interromper; recua uma imagem de cada vez consoante as vezes que premir.
Importante
Sempre que utilizar os controlos de leitura de DVDs, aparece no ecrã as marcas
ou .
significa que a operação não é permitida pelo
sistema.
significa que a operação não é permitida pelo disco.
Navegar pelos menus do DVD
Alguns DVDs contêm menus. Algumas vezes estes aparecem automaticamente logo que inicia a leitura, outras apenas quando se prime o botão
MENU.
Botão Função
TOP MENU Mostra o “menu superior” do DVD. Isto
varia consoante o DVD.
MENU Mostra o menu do DVD. Isto varia
consoante o DVD e pode ser semelhante ao “menu superior”.
RETURN
5∞23 Move o cursor pelo ecrã.
ENTER
Números Selecciona uma opção numérica do menu
Volta ao ecrã do menu anteriormente visualizado.
Selecciona a opção seleccionada no momento.
(penas alguns discos).
MENU ou TOP
4Att komma igång Iniciar
Svenska
Português
Navigera PBC-menyer för Video CD­skivor
Vissa Video CD-skivor innehåller menyer, där du kan välja vad du vill titta på. Dessa kallas PBC (Playback control)-menyer.
Knapp Vad den gör
RETURN Visar PBC-mneyn.
Nummer Väljer ett numrerat menyval.
4 Visar den föregående menysidan (om det
finns någon).
¢ Visar nästa menysida (om det finns någon).
6 Tryck för att väl ja en post från PBC-menyn.
Observera
Du kan spela en PBC Video CD utan att behöva navigera PBC-menyn, genom att starta avspelning och använda en sifferknapp för att välja ett spår, istället för att välja knappen 6.
Navegar pelos menus PBC do Video CD
Alguns Video CDs têm menus a partir dos quais pode seleccionar o que deseja ver. Estes menus são chamados de PBC (Playback Control – Controlo de leitura).
Botão Função
RETURN Mostra o menu PBC.
Números Selecciona uma opção numérica do menu.
4 Mostra a página do menu anterior (caso
exista).
¢ Mostra a página seguinte do menu (caso
exista).
6 Prima para seleccionar um item a partir do
menu PBC.
Nota
Pode ler um Video CD com o modo PBC sem ter de navegar pelo menu PBC iniciando a leitura através da utilização de um botão numérico para seleccionar a faixa, em vez que premir o botão 6.
29
Sw/Po
Att komma igång4 Iniciar
SETUP SYSTEM
DVD
ENTER
SYSTEM
DISP
e STEP/SLOW E
1¡4¢
2
1
5
4
8
7
FM/AM
SHIFT
–FOLDER+
3
6
9
NEXTPREV
Lyssna på radio
De följande stegen visar hur du ställer in radiosändningar på FM och AM­bandet genom att använda de automatiska, manuella och höghastighets-tuningfunktionerna. När du väl har ställt in en station, kan du minneslagra frekvensen för att
återkalla den senare. Se Spara snabbvalsstationer på följande sida för
mer information om hur du gör detta.
1 Tr yck på TUNER FM/AM för
att välja tunern.
Tryck upprepade gånger för att växla mellan FM och AM-bandet.
FM 87.5OMHz
AM 531kHz
2 Ställ in en station.
Du kan göra detta på tre olika sätt:
Automatisk inställning
För att söka efter stationer i det för tillfället valda bandet, trycker du och håller nere knappen 1 eller ¡ i ungefär en sekund. Systemet börjar söka efter nästa station och stoppar när det funnit en. Upprepa detta steg för att söka efter andra stationer.
Manuell inställning
För att ändra frekvensen ett steg i taget, trycker du på knapparn 1 eller ¡.
Höghastighetsinställning
Tryck och håll nere knappen 1 eller ¡ för att göra en
höghastighetsinställning, och släpp knappen så fort som du kommer till den frekvens du vill lyssna på.
Du kan också använda knapparna 5 och för att ställa in en station.
Ouvir rádio
Os passos que se seguem indicam-lhe como sintonizar emissoras de rádio FM e AM utilizando as funções de sintonização automática (busca) e manual (passo a passo). Logo que esteja sintonizado numa emissora, pode memorizar a frequência para chamar mais tarde. Consulte Memorizar estações predefinidas na página seguinte para obter mais informações.
1 Prima TUNER FM/AM para
seleccionar o sintonizador.
Prima várias vezes para alternar entre as bandas FM e AM.
FM 87.5OMHz
AM 531kHz
2 Sintonize uma estação.
Há três maneiras de o fazer:
Sintonização automática
Para procurar emissoras na banda actualmente sintonizada, prima sem soltar ou no botão 1 ou ¡ durante um segundo. O sistema irá iniciar a busca da emissora seguinte, parando quando encontrar uma. Repita esta operação para procurar outras emissoras.
Sintonização manual
Para alterar a frequência, a um intervalo de cada vez, prima os botões 1 ou ¡.
Sintonização de alta velocidade
Prima sem soltar o botão 1 ou ¡ para uma sintonização de alta velocidade, soltando logo que encontrar a frequência desejada.
Também é possível utilizar os botões 5 e na sintonização.
30
Sw/Po
Loading...
+ 70 hidden pages