Pioneer PDV-LC20, PDV-20 User manual [pt]

REPRODUCTOR DVD PORTÁTIL
PDV-LC20
(pantalla incorporada)
PDV-20
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
La luz intermitente com el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas.
En la cubierta del reproductor
CAUTION : VORSICHT : ADVARSEL : VARNING : VARO! :
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN!
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN.
AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
ATENCIÓN
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRIR
ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
EL BOTÓN ON (3) ESTÁ CONECTADO EN SECUNDARIO Y POR LO TANTO NO DESCONECTA AL APARATO DE LA RED CUANDO ESTÁ EN LA POSICIÓN DE ESPERA (STANDBY).
VRW1860
El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero è convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instruciones sobre el funcionamento e la manutención en la libreta que acompaña el aparato.
2
Sp
ENHORABUENA POR HABER ADQUIRIDO
ESTE EXCELENTE PRODUCTO PIONEER.
Pioneer se encuentra en la vanguardia de la investigación DVD para productos del consumidor, y este aparato incorpora los avances tecnológicos más recientes. Estamos seguros de que este reproductor DVD le satisfará plenamente. Muchas gracias por su apoyo.
Lea completamente estas instrucciones para aprender a utilizar correctamente su modelo. Después de terminar de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
• Este reproductor no es apropiado para usos comerciales.
Este producto incorpora tecnología de protección a los derechos de autor que es protegido por los reclamos de método de ciertas patentes de los EE.UU., y otros derechos de propiedades intelectuales por Macrovision Corporation y otros propietarios de los derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos del autor debe ser autorizada por Macrovision Corporation, y es con el fin de ver en el hogar y en otros lugares limitados, a menos que sea autorizado por Macrovision Corporation. El desarmado o ingeniería inversa está prohibida.
Español
3
Sp
01 Preparativos
Funciones
Compatibilidad con DVD-RW (página 7)
Permite reproducir discos DVD grabados en un grabador de DVD-RW(Solamente en los modelos norteamericano y canadiense).
Compatibilidad con CD-R y CD­RW (página 7).
Permite reproducir discos de audio grabados en un grabador de CD-R/RW.
Diseño compacto
El PDV-LC20/PDV-20 mide solamente 190 mm x 142 mm. Conecte la batería opcional y podrá disfrutar de un auténtico reproductor de DVD portátil en cualquier lugar.
Visualizador LCD de gran tamaño (7”) (PDV-LC20)
Dos conectores de auriculares que permiten escuchar y ver de forma compartida (página 56)
Navegador gráfico de ajuste (Setup Navigator) (página 19)
Configure su reproductor de DVD de un modo rápido y sencillo mediante el uso de visualizaciones en pantalla.
Mínimo consumo eléctrico en modo de espera
Este aparato fue diseñado para utilizar menos de 1.1 W de electricidad cuando el tocadiscos está en el modo de espera.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales no publicados. © 1992­1997 Dolby Laboratories. Todos los derechos quedan reservados.
** “DTS” es una marca registrada de
Digital Theater Systems, Inc.
Compatible con el sistema de sonido envolvente Dolby Digital* 5.1 y el software DTS** (páginas 20, 41, 51)
Conéctelo a un amplificador AV externo y conseguirá un sonido completamente envolvente.
Compatible con software de 24 bits/96kHz
Conéctelo a un amplificador externo compatible con 24 bits/96kHz y conseguirá una reproducción de audio dinámica y rica
4
Sp
en detalles.
Índice
01 Preparativos
01 Preparativos
Funciones ........................................................... 4
Inspección del contenido de la caja .................. 6
Tipos de disco ..................................................... 7
Funciones de los discos DVD ..............................8
Uso de este reproductor con discos DVD .................... 8
Desplazamiento por los discos DVD, CD y
CD de vídeo....................................................... 8
Preparativos........................................................ 9
Conexión al televisor........................................ 10
02 Iniciación
Conexión y encendido...................................... 11
Reproducción de un disco ...............................12
Desplazamiento por los menús del disco ........ 14
Imagen fija congelada y retroceso o avance de
una imagen fija ............................................. 16
Reproducción de vídeo a cámara lenta ...........17
Sacar el disco, apagar y desenchufar ..............18
Uso de Setup Navigator .................................... 19
03 Funciones avanzadas
Cómo buscar una posición en un disco ............ 22
Conmutación de ángulos de cámara .............. 24
Conmutación de subtítulos e idiomas de audio
........................................................................25
Cambiar los canales de audio..........................26
Uso de reproducción con repetición y en bucle
........................................................................27
Cómo crear listas de programas ...................... 29
Uso de reproducción aleatoria .........................32
Marcar una posición en un disco ....................33
Memorización de opciones de disco ................ 34
Visualización de información del disco...........35
04 El menú Setup
Uso del menú Setup ......................................... 38
Ajustes de OSD ..................................................38
Ajustes de vídeo.................................................39
Ajustes de audio ................................................41
Ajustes de idioma .............................................43
Ajustes varios .................................................... 46
Ajustes adicionales ........................................... 48
Restablecer todos los ajustes del reproductor
........................................................................50
05 Conexiones
Escuchar a través de un amplificador AV externo
........................................................................51
Conexión a un televisor utilizando el cable de
S-vídeo suministrado ..................................... 52
Ver una fuente de vídeo externa
(sólo en el modelo PDV-LC20) ......................53
Escuchar a través de los auriculares ...............53
06 Controles y pantallas
Controles del panel superior ............................ 54
Reproductor (frente) ........................................55
Reproductor (parte posterior).......................... 55
Reproductor (lateral derecho) .........................56
Visualizador (solamente en el modelo PDV-20)
........................................................................57
Pantalla LCD
(solamente en el modelo PDV-LC20)............ 58
Mando a distancia (Sustituir la pila) ..............59
07 Información adicional
Cómo cuidar su reproductor ............................61
Cómo cuidar sus discos ....................................63
Glosario ............................................................ 64
Localización de averías ....................................66
Tamaños de pantalla y formatos de disco .......68
Uso del reproductor con una batería ...............69
Códigos de idioma............................................ 71
Especificaciones ...............................................72
Español
5
Sp
01 Preparativos
Inspección del contenido de la caja
Gracias por adquirir este producto Pioneer. Antes de comenzar a instalar y utilizar su nuevo reproductor de DVD portátil, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Adaptador de CA
• Cable de alimentación
• Mando a distancia (con pila de litio)
• Cable de AV (2 miniclavijas para RCA-3)
• Cable de S-vídeo (miniclavija para la toma de S vídeo)
• Cable de fibra óptica (solamente en el modelo europeo PDV-LC20)
• Batería para el modelo PDV-BT20 (sólo para el modelo PDV-LC20)
• Manual de instrucciones
Accesorios opcionales:
• Batería para el modelo PDV-BT20
• Batería de alta capacidad para el modelo PDV-BT25
6
Sp
Tipos de disco
En este reproductor puede utilizarse cualquier disco que lleve incorporados los siguientes logotipos (en el disco o en su envase). Otros tipos de disco, incluidos los discos DVD-ROM, DVD-Audio y CD-ROM, no pueden reproducirse.
DVD de vídeo
DVD-RW (regrabable)
CD de vídeo
CD (audio)
CD-R (regrabable)**
CD-RW (regrabable)**
Nota: Este aparato puede reproducir
discos de 8 cm sin que sea necesario el uso de un adaptador. No utilice ningún adaptador cuando reproduzca discos compactos de 8 cm.
01 Preparativos
* Reproducción de discos DVD-
RW
• Solamente los modelos norteamericano y canadiense son compatibles con los discos reescribibles (DVD-RW).
• Posiblemente, no pueda reproducir los discos DVD-RW no finalizados.
• El contenido protegido por las leyes de Copyright facilitado con los permisos de una generación y grabado en discos DVD no puede reproducirse en este aparato.
*
• Si se reproduce un disco DVD-RW que se ha editado en un grabador DVD, la pantalla puede quedarse unos instantes en negro al llegar al punto editado (Editar la Play List, borrar desde A hasta B, etc.).
• Si se reproduce un disco DVD-RW que se ha editado en un grabador de DVD, pueden verse algunas escenas justo antes del punto editado. Esto no significa que funcione mal.
• Pueden verse hasta 20 caracteres de un nombre de título.
** Reproducción de CDs grabables
• Tenga en cuenta que este aparato no puede grabar en discos grabables.
• Este aparato puede reproducir discos CD-R y CD-RW de música. Sin embargo, dependiendo de la condición de la grabadora CD, usted tal vez encuentre que no todos los discos pueden reproducirse satisfactoriamente. (Por ejemplo, si el disco está rayado o sucio, o si la lente del lector del reproductor está sucia.)
Español
7
Sp
01 Preparativos
Funciones de los discos DVD
Consulte en la caja del disco DVD qué funciones están disponibles. Algunos discos contienen varios idiomas de audio y subtítulos, diversos ángulos de cámara y vídeo en pantalla panorámica.
En las cajas de los discos puede encontrar las siguientes marcas:
2
Número de idiomas de audio
2
Número de idiomas de subtítulos
3
Número de ángulos de cámara
16 : 9 LB
2
*
Aspectos disponibles
ALL
Zonas compatibles*
Las diferentes zonas del mundo tienen asignados diversos códigos de zona. Su reproductor también tiene asignado un código de zona y únicamente reproducirá los discos de una zona compatible. El código de zona se encuentra en la cara inferior del reproductor.
Uso de este reproductor
Desplazamiento por los discos DVD, CD y CD de vídeo
Todos los discos están divididos en secciones de menor tamaño (más manejables) para poder buscar un determinado contenido de un modo más sencillo.
Los discos DVD y DVD-RW se dividen en uno o más títulos. Cada título, a su vez, puede dividirse en varios capítulos. En algunas ocasiones, un capítulo puede contener puntos de índice, que dividen eficazmente el capítulo en varios componentes.
Título1 Título2
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 1 Capítulo 2
DVD/DVD-RW
Los discos CD y CD de vídeo se dividen en varias pistas. En algunas ocasiones, una pista puede contener varios puntos de índice, que dividen eficazmente la pista en varios componentes.
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4 Pista 5
con discos DVD
No todas las funciones de este reproductor están disponibles siempre en todos los
CD
Pista 1 Pista 2 Pista 3 Pista 4
discos. Si intenta utilizar una determinada función y aparece en la pantalla una o un símbolo, significa que el
8
Sp
reproductor o el disco no permiten el uso de esa función en ese momento.
CD de vídeo
Preparativos
Antes de utilizarlo por primera vez, retire el protector de la batería del mando a distancia.
Retire el película protector de la
parte posterior del mando a distancia.
Película
Use el mando a distancia dentro del rango operativo que se indica a continuación.
01 Preparativos
Español
30°
30°
4m
9
Sp
01 Preparativos
PAL / LCD AUTO NTSC
TV SYSTEM
Conexión al televisor
Utilice el cable de AV suministrado para conectar este reproductor de DVD al televisor. Este cable suministra tanto audio como vídeo al televisor. Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de CA.
AUDIO
DC IN 9.8V
+
IN/OUT
VIDEO IN/OUT
10
Clavija con aro negro
Clavija con aro amarillo
Cable de AV
Entradas de Audio
Clavijas roja y blanca
AUDIO IN
RL
VIDEO IN
Clavija amarilla
Entradas de vídeo
suministrado
• Lea las instrucciones que se facilitan con su televisor si no está seguro sobre qué entradas debe utilizar.
ajuste el TV SYSTEM en “AUTO”; en otro caso, ajústelo para el sistema que se utilice en su país o región.
• No conecte este reproductor al televisor a través de un VCR. Algunos discos están protegidos contra copia y no se reproducirán correctamente si se hace a través de un VCR o se han grabado en un VCR.
• Consulte desde la página 51 hasta la página 53 el procedimiento para conectar este reproductor a un
amplificador AV y a otros componentes.
Ajuste del sistema de televisión (Excepto los
modelos norteamericano y canadiense)
Este reproductor es compatible con los sistemas de televisión PAL y NTSC. Si su televisor es compatible con ambos sistemas,
Sp
• Si se utiliza el PDV-LC20 con la pantalla incorporada, ajústelo siempre como PA L/ LCD.
• Si el TV SYSTEM está ajustado como
NTSC, no podrán reproducirse discos
DVD para el sistema PAL.
En algunos televisores PAL puede ser necesario ajustar el control de sujeción de imagen vertical cuando se reproduzcan discos NTSC. Asimismo, según el televisor, puede que se vean barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Conexión y encendido
2
1
3
¡ ¢
4 1
3
7
8
ON
OFF
5
02 Iniciación
1
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
2 Enchufe el conector de
alimentación a la toma de entrada de corriente continua (DC IN) situada en la parte posterior del reproductor.
3
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma mural.
• El adaptador de CA suministrado es compatible con una alimentación 100~240V de CA ; por tanto, puede utilizarse en casi todo el mundo (aunque puede ser necesario un
adaptador de enchufe).
4 Abra el visualizador LCD en la
dirección que indica la flecha (solamente en el PDV-LC20).
Español
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
5 Presione y mantenga presionado
el botón de encendido 3 (ON) hasta que se encienda el reproductor.
• Cuando está encendido, la luz del indicador es de color verde.
• Puede utilizar el botón en el mando a distancia para poner el reproductor en modo de espera. Cuando está en modo de espera, la luz del indicador es de color rojo.
11
Sp
02 Iniciación
Reproducción de un disco
DISPLAY MENU
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
4 5 6 +10
7
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
ENTER
PREV NEXT
4
¢
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
PAUSE STOP
e 8 E 7
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
TOP MENU
SETUP
RETURN
PROGRAMRANDOM
1 Abra el visualizador (solamente
en el modelo PDV-LC20).
2 Deslice hacia la izquierda el
pestillo de aperture de la DISC COVER 2 OPEN para abrirla.
C
DISC COVER
2 OPEN
Utilice siempre el pestillo de apertura de la
Î
DISC COVER 2 OPEN ; no la abra
nunca forzándola.
3 Inserte un disco.
12
DVD/AV-IN
SETUP
RETURN TOP MENU
ENTER
MENU
5
2
3
∞
• El lado grabado del disco debe estar
4 1
¡ ¢
3
7
8
ON
OFF
hacia abajo en el reproductor (en los discos DVD de dos caras, el lado que desee reproducir deberá estar hacia abajo).
• Asegúrese de que el disco se inserta correctamente (se oirá un clic).
4 Cierre la cubierta del disco. 5 Presione el botón 3 para iniciar
la reproducción.
• Si aparece una pantalla de menús, consulte en la siguiente página cómo desplazarse por ésta.
Ajuste el volumen utilizando el botón giratorio de control de volumen, situado
Sp
en el lado derecho del reproductor.
02 Iniciación
6 Para detener temporalmente la
reproducción, presione el botón
8.
• En un disco DVD, DVD-RW o CD de vídeo, la imagen deberá detenerse.
• Para restablecer la reproducción, presione el botón 3 ó 8.
7 Para saltar un capítulo o una
pista hacia atrás o hacia adelante, presione el botón 4·1 o ¡·¢.
• En el mando a distancia, utilice los botones 4 y ¢.
8 Para explorar hacia delante o
hacia atrás, presione y mantenga presionado el botón 4·1 o ¡·¢.
• En el mando a distancia, utilice los botones 1 y ¡.
• Libere el botón para continuar con la reproducción normal.
• Si se explora durante más de 5 segundos aproximadamente, la exploración continuará incluso después de liberar el botón. En este caso, presione el botón 3 para continuar con la reproducción normal.
9 Para detener la reproducción,
presione el botón 7.
• Si se inicia otra vez la reproducción del disco (3), se iniciará desde el punto en que se detuvo la última vez (consulte el apartado Cómo continuar la reproducción que se facilita a continuación).
• Para apagar el reproductor, presione y mantenga presionado el botón OFF(7) unos dos segundos.
Cómo continuar la reproducción
Cuando se detiene la reproducción, el reproductor recuerda la posición en que se encontraba el disco. Mientras se deje el disco en el reproductor, incluso aunque esté apagado, la próxima vez que se presione el botón 3, la reproducción continuará a partir de ese punto.
Para iniciar otra vez la reproducción desde el principio del disco, presione el botón 7 mientras el disco esté parado.
• Para continuar la reproducción de discos CD y DVD-RW, no apague el reproductor utilizando el botón OFF (7) del panel delantero. Si tiene un CD cargado y desea apagar el reproductor, utilice el botón del mando a distancia para ponerlo en modo de espera.
• La continuación puede no ser fiable con algunos discos.
• Cuando se carga un disco DVD, si se presiona el botón 4 o ¢, la reproducción continuará desde el comienzo del título que se estaba reproduciendo cuando se detuvo el disco por última vez.
• Consulte asimismo el apartado Marcar una posición en un disco en la página
33.
Español
13
Sp
02 Iniciación
Desplazamiento por los menús del disco
DISPLAY MENU
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
4 5 6 +10
7
SETUP
RETURN TOP MENU
4 1
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
1 ¡
PAUSE STOP
REPEAT
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
DVD/AV-IN
MENU
¡ ¢
7
8
OFF
Una vez iniciada la reproducción de un disco DVD, DVD-RW o CD de vídeo, puede aparecer en la pantalla un menú, en el que
TOP MENU
SETUP
RETURN
¢
C
PROGRAMRANDOM
se puede elegir lo que se desea ver.
1 Start movie
2 Scene selection 3 Credits 4 Extras 5 Subtitles 6 Languages
1 Utilice los botones de
desplazamiento del cursor
Î
(2 5∞ 3) para resaltar una opción del menú y, a continuación, presione ENTER para seleccionarla.
• Si está utilizando el mando a distancia, también puede utilizar los botones de
ENTER
5
2
3
∞
número para seleccionar las opciones en los menús numerados (presione y mantenga presionado el botón SHIFT mientras usa los botones de número).
• Para ver este menú del disco durante la reproducción, presione MENU o TOP
3
ON
MENU
.
14
Sp
02 Iniciación
(Solamente en los modelos norteamericano y canadiense)
Play List
Original
No.
Title 1 2 3 4 5
Mov e
5/28 Sun 21:19 12ch 5/31 Wed 08:34 8ch 6/20 Tue 17:43 6ch 6/20 Tue 22:00 6ch 7/19 Wed 10:54 3ch
Page 1 / 2
MENU
EXIT
1 Utilice los botones de
desplazamiento del cursor (2 y 3) para cambiar entre Original y Play List.
La pantalla Original muestra el contenido del disco en el orden en que se ha grabado. La pantalla Play List muestra el contenido en el orden programado por la persona que grabó el disco (no todos los discos DVD-RW contienen una Play List).
• Durante la reproducción de un disco, no se puede alternar entre Original y Play List (Lista de programas).
2 Utilice los botones de
desplazamiento del cursor (5 y ) para resaltar una opción del menú y, a continuación, presione ENTER para seleccionarla.
• Utilice los botones 4·1 y ¡·¢ para ver la página anterior/
siguiente (4 y ¢ en el mando a distancia).
• Para ver la primera imagen fija de la opción de menú resaltada, presione el botón de desplazamiento del cursor hacia la derecha (3).
• Para ver este menú del disco durante la reproducción, presione MENU.
It's a Bust
1
Caravan Lowdown
2
Rue de Salle
3
The Surgeon's Daughter
4
Pigeon Post
5
1 Utilice los botones de número
para seleccionar las opciones de la lista (presione y mantenga presionado el botón SHIFT mientras utiliza los botones de número).
• Si hay más de una página de opciones
de menú, utilice los botones 4·1 y ¡·¢ para seleccionar la página (4 y ¢ en el mando a distancia).
• Para volver a este menú durante la reproducción, presione RETURN.
• Para reproducir un CD de vídeo PBC sin el sistema de menús, detenga la reproducción y, a continuación, utilice los botones de número en el mando a distancia, o bien los botones 4·1 y ¡·¢ para iniciar la reproducción.
Español
15
Sp
02 Iniciación
Imagen fija congelada y retroceso o avance de una imagen fija
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE STOP
e 8 E 7
4 5 6 +10
REPEAT
8
7
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
DVD/AV-IN
MENU
SETUP
RETURN TOP MENU
SUBTITLE
¢
A-B
9 0
2
ENTER
5
∞
TOP MENU
SETUP
RETURN
PROGRAMRANDOM
1 Durante la reproducción,
presione el botón e, 8 o E para detener temporalmente el disco.
• Puede cambiar el modo de presentación de una imagen de DVD congelada; consulte la página 13.
C
2 Utilice los botones e y E
para ir a la imagen anterior/ siguiente.
En el panel superior, utilice los botones
4·1 y ¡·¢.
Î
• No puede utilizarse el botón (e) con discos CD de vídeo.
• Debido al modo en que está codificado un disco DVD de vídeo, los pasos de revisión de imagen fija son mayores que los pasos de avance de imagen fija.
3 Para restablecer la reproducción
3
normal,presione el botón 3.
16
¡ ¢
4 1
3
7
8
ON
OFF
Sp
02 Iniciación
Reproducción de vídeo a cámara lenta
Reproducción a cámara
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
¢
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE STOP
e 8 E 7
4 5 6 +10
REPEAT
A-B
8
7
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
DVD/AV-IN
MENU
SETUP
RETURN TOP MENU
4 1
2
¡ ¢
7
8
OFF
ENTER
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
5
3
∞
3
ON
lenta hacia adelante
1
Durante la reproducción o durante una pausa, presione y mantenga presionado el botón E durante dos segundos aproximadamente.
En el panel superior, presione el botón 8 y, a continuación, presione y mantenga presionado el botón ¡·¢ durante unos dos segundos.
La reproducción a cámara lenta comenzará a media velocidad (1/2).
• No se oye ningún sonido durante la reproducción a cámara lenta.
2 Utilice los botones e y E
para cambiar la velocidad de reproducción.
En el panel superior, utilice los botones 4·1 y ¡·¢.
• Hay disponibles cuatro velocidades de reproducción a cámara lenta: 1/2, 1/4, 1/8 y 1/16.
3 Para restablecer la reproducción
normal, presione el botón 3.
Reproducción a cámara lenta hacia atrás
Solamente puede utilizar la función de reproducción a cámara lenta hacia atrás con los discos DVD y DVD-RW.
1
Durante la reproducción o durante una pausa, presione y mantenga presionado el botón e durante dos segundos aproximadamente.
En el panel superior, presione el botón 8, a continuación, presione y mantenga presionado el botón 4·1 durante unos dos segundos.
Comenzará la reproducción a cámara lenta hacia atrás.
• No se oye ningún sonido durante la reproducción a cámara lenta.
Español
2 Para restablecer la reproducción
normal, presione el botón 3.
17
Sp
02 Iniciación
Sacar el disco, apagar y desenchufar
DISPLAY MENU
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
4 5 6 +10
7
SETUP
RETURN TOP MENU
4 1
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
ENTER
PREV NEXT
4
¢
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
PAUSE STOP
e 8 E 7
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH M ODELAST MEM.
SHIFT
DVD/AV-IN
8
MENU
¡ ¢
OFF
ENTER
2
7
ON
3
5
∞
TOP MENU
SETUP
RETURN
PROGRAMRANDOM
1 Si el disco se está
reproduciendo, presione 7 para detenerlo.
2 Deslice hacia la izquierda el
pestillo DISC COVER 2 OPEN para abrir la cubierta del disco.
3 Saque el disco.
C
Î
4 Cierre la cubierta del disco. 5 Presione y mantenga pulsado el
botón OFF (7) durante dos segundos.
El indicador de encendido se apagará.
• Presione en el mando a distancia
3
para poner el reproductor en modo de espera. El indicador de encendido cambiará de verde a rojo. Presione otra vez el botón para encender otra vez la unidad.
6 Desenchúfela de la toma mural. 7
Desenchufe el cable de alimentación del conector de entrada de corriente continua (DC IN).
18
7
6
Sp
Uso de Setup Navigator
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
PREV NEXT
4
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
e 8 E 7
4 5 6 +10
7
SHIFT
DVD/AV-IN
SETUP
RETURN TOP MENU
¡ ¢
4 1
8
ENTER
¢
PLAY CLEARREV FWD
PAUSE STOP
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
ENTER
MENU
5
2
∞
3
7
ON
OFF
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
3
02 Iniciación
Antes de reproducir ningún disco en el reproductor PDV-20, recomendamos el uso del navegador de ajuste (Setup Navigator). Éste hará por usted todos los ajustes básicos del sistema DVD.
El navegador de ajuste (Setup Navigator) también está disponible en modelo PDV­LC20. Utilícelo si tiene conectado un amplificador AV y/o un televisor al reproductor.
1 Asegúrese de que el
reproductor está encendido.
• Si utiliza el modelo PDV-20, encienda asimismo el televisor y asegúrese de que esté ajustado para la entrada de vídeo correcta.
• Si un disco que ya está cargado se empieza a reproducir, presione el botón 7 para detenerlo.
2 Presione SETUP.
En la pantalla aparecerá la visualización (OSD) de Setup Navigator:
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Navigator
Start
Setup Navigator
Auto Start Off
Setup using the Setup Navigator
i
Puede desplazarse por todas las visualizaciones en pantalla (OSD) utilizando estos controles:
5, – Cursor arriba/abajo ENTER – Spermite seleccionar la opción
del menú resaltada 2 – para retroceder a la pregunta anterior Las posibilidades de control de la
visualización en pantalla (OSD) actual se muestran en la parte inferior de cada pantalla.
SETUP
ENTER
Move
Exit
Select
Español
19
Sp
02 Iniciación
3 Seleccione Start.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Navigator
Start
Setup Navigator
Auto Start Off
Setup using the Setup Navigator
i
SETUP
ENTER
Move
Exit
Select
Recuerde: Presione ENTER para seleccionar una opción.
• Si decide que no desea utilizar el
navegador de ajuste, seleccione Auto
Start Off en su lugar.
4 Elija un idioma para los menús
OSD.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
English
Setup Navigator
français
Language
Deutsch
OSD Language
Italiano Español
i
Select the On Screen Language
SETUP
ENTER
Move
Exit
Select
5 Seleccione el tipo de televisor
que tiene.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Navigator
TV Connection
TV Type
Widescreen (16:9)
i
Widescreen TV 16:9 aspect ratio
Standard (4:3)
SETUP
ENTER
Move
Exit
Select
.
Si está utilizando la pantalla incorporada del PDV-LC20, ajústelo como
Widescreen (Pantalla panorámica) (16:9).
• Consulte Ratio de aspecto en el
Glosario que se facilita en la página 64, si no está seguro de la diferencia entre los televisores de pantalla panorámica y los televisores estándar.
20
Sp
6 Seleccione los formatos
digitales de audio compatibles con el amplificador AV conectado.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Navigator
Dolby Digital
Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG
Amp Connection
Dolby D/DTS/MPEG
Digital Jack
PCM Not Connected
Compatible with Dolby Digital
i
SETUP
ENTER
Move
Exit
Select
• Todas las opciones (excepto Not Connected) asumen la
compatibilidad con PCM. La opción PCM significa que solamente es compatible con PCM.
Si desea información adicional sobre estos formatos de audio, consulte el Glosario que comienza en la página 64.
• Consulte el manual del amplificador AV si no está seguro sobre su compatibilidad con los formatos mencionados.
7 Confirme si el amplificador AV
es compatible con audio de 96 kHz.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Navigator
No
Amp Connection
96 kHz PCM Audio
Yes Don't Know
i
Digital jack not compatible with 96 kHz
SETUP
ENTER
Move
Exit
Select
• No verá esta pantalla si selecciona Not Connected en el paso 6.
• Si se selecciona Don’t Know tendrá el mismo efecto que si se selecciona No. Todo el audio de 96kHz se convertirá a un formato más compatible (48kHz) en la salida digital.
8 Seleccione Save Changes para
hacer los ajustes.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Navigator
Save Changes
Delete Changes
Exit Setup Navigator
Start Again
i
Changes are saved
SETUP
ENTER
Move
Exit
Select
9 Presione SETUP para salir.
¡Enhorabuena, el proceso de ajuste ha finalizado!
Si desea utilizar otra vez el navegador de ajuste (Setup Navigator) en cualquier momento, está disponible en el menú General. Asimismo, cada ajuste individual puede cambiarse utilizando la opción correspondiente del menú—en el Capítulo 04 se explican detalladamente todas las opciones de los menús.
02 Iniciación
Español
21
Sp
03 Funciones avanzadas
Cómo buscar una posición en un disco
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
3
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE ST OP
4 5 6 +10
REPEAT
8
7
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
TOP MENU
SETUP
RETURN
¢
C
PROGRAMRANDOM
9 0
Puede acceder directamente a cualquier punto de un disco utilizando uno de los modos de búsqueda. Puede utilizar los modos de búsqueda de título, capítulo y pista cuando un disco está parado o reproduciéndose. Para hacer búsquedas por tiempo, el disco debe estar reproduciéndose.
1 Presione SEARCH MODE para
elegir un modo de búsqueda.
Presiónelo repetidamente para elegir entre:
Título | Capítulo/Pista | Hora | Desactivado
• Title search solamente está disponible en los discos DVD y DVD-RW.
• Time search solamente está disponible en los discos DVD, DVD-RW y CD de vídeo; no está disponible en modo PBC.
22
Î
2 Introduzca el número de título/
capítulo/pista, o bien el tiempo (minutos y segundos).
Por ejemplo, para el título 4, presione 4. Para el capítulo/pista 12, presione 1 , 2. Para 45 minutos en el disco,
presione 4 , 5 , 0 , 0.
• Recuerde que debe mantener presionado el botón SHIFT mientras se introducen los números.
3 Presione el botón 3 para iniciar
o restablecer la reproducción.
Nota
En muchos discos, también se pueden hacer búsquedas de título, pista y capítulo desde la pantalla Other del menú Setup. Consulte la página 49 si desea información
Sp
adicional.
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
4 5 6 +10
7
LAST MEM.
SHIFT
¢
PLAY CLEARREV FWD
3
PAUSE STOP
REPEAT
8
9 0
COND.MEM.
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
SEARCH MODE
03 Funciones avanzadas
Búsqueda directa
Puede utilizar el teclado numérico del mando a distancia para saltar directamente a la parte del disco que desee.
Recuerde que debe mantener presionado el botón SHIFT mientras se introducen números. Para acceder al número 10 y los números superiores, utilice el botón +10 (para el 12, presione +10 y 2; para el 26, presione +10, +10 y 6, etc.)
Cuando un disco esté parado, introduzca el número del título por el que desee comenzar la reproducción.
Español
Î
Si se está reproduciendo un disco, introduzca el número de capítulo al que desee saltar.
Introduzca un número de título para iniciar la reproducción o saltar a él.
El disco puede detenerse o reproducirse.
Introduzca un número de pista para iniciar la reproducción o saltar a ella.
El disco puede detenerse o reproducirse.
• Un CD de vídeo con control de
reproducción (PBC) comenzará a reproducirse en modo no PBC.
23
Sp
03 Funciones avanzadas
Conmutación de ángulos de cámara
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE STOP
e 8 E 7
4 5 6 +10
REPEAT
8
7
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
¢
A-B
9 0
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
Algunos discos DVD contienen escenas grabadas desde dos o más ángulos— compruebe estos detalles en la caja: si contiene escenas multiángulo, deberá estar marcado con un icono. Cuando se reproducen estas escenas, aparece un icono de cámara en la pantalla.
1 Presione ANGLE para cambiar el
ángulo de cámara.
Si el disco se había detenido temporalmente, la reproducción comenzará otra vez con el nuevo ángulo.
• Para ocultar el indicador de cámara en
el televisor, seleccione Angle Indicator > Off en la pantalla Video del menú Setup (consulte la página
40).
24
Nota
Asimismo, puede cambiar los ángulos de cámara en la pantalla Other del menú Setup. Consulte la página 48 si desea información adicional.
Sp
03 Funciones avanzadas
Conmutación de subtítulos e idiomas de audio
Conmutación de subtítulos
Muchos discos DVD tienen subtítulos en uno
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
e 8 E 7
4 5 6 +10
7
SHIFT
¢
PLAY CLEARREV FWD
PAUSE STOP
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
o más idiomas—normalmente, en la caja se indican los idiomas disponibles en subtítulos. Puede cambiar el idioma de los subtítulos en cualquier momento durante la reproducción.
1
Presione repetidamente SUBTITLE para mostrar/cambiar el idioma de los subtítulos.
• Para desactivar los subtítulos, presione
SUBTITLE y, a continuación, CLEAR.
• Para establecer preferencias de
subtítulo, consulte la página 43.
Conmutación del idioma de audio
Cuando se graba un disco DVD con los diálogos en dos o más idiomas, puede cambiarse el idioma de audio en cualquier momento durante la reproducción.
Español
1 Presione repetidamente AUDIO
para mostrar/cambiar el idioma de audio.
• Para establecer preferencias de idioma
de audio, consulte la página 43.
Nota
Asimismo, puede cambiar el idioma de los subtítulos y de audio en la pantalla Other del menú Setup. Consulte la página 48 si desea información adicional.
También se pueden seleccionar los idiomas de subtítulos y audio en el menú del disco. Presione MENU o TOP MENU para acceder a esta función.
25
Sp
03 Funciones avanzadas
Cambiar los canales de audio
SUBTITLEAUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE STOP
e 8 E 7
4 5 6 +10
REPEAT
8
7
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
¢
A-B
9 0
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
En los discos CD y CD de vídeo, puede alternar entre estéreo, sólo el canal izquierdo o sólo el canal derecho.
En los discos DVD-RW que tengan un canal de audio principal y otro canal de audio secundario, puede alternar entre el principal, el secundario, o bien una combinación de ambos.
Durante la reproducción, presione AUDIO para cambiar el canal de audio.
Los canales (o el canal), actuales se indicarán en la pantalla.
26
Sp
03 Funciones avanzadas
Uso de reproducción con repetición y en bucle
Puede ajustar el reproductor para repetir pistas individuales en los discos CD o CD de
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
e 8 E 7
4 5 6 +10
7
¢
PLAY CLEARREV FWD
PAUSE STOP
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
vídeo, capítulos o títulos en los discos DVD y DVD-RW, o bien todo el disco. Asimismo, puede repetir en bucle una sección de un disco.
Puede utilizar conjuntamente el modo de reproducción con repetición y el modo de programación para repetir los títulos/ capítulos/pistas de la lista de programas (consulte el procedimiento para programar una lista de programas en la página 29).
No puede utilizarse ningún modo de repetición o bucle con un CD de vídeo que esté reproduciéndose en modo PBC.
Español
SHIFT
Uso de reproducción con
Î
repetición
1 Presione REPEAT durante la
reproducción para seleccionar un modo de repetición.
Con cada presión de éste botón, se cambiará el modo de repetición:
En discos DVD y DVD-RW:
Repetir capítulo | Repetir título | Repetir
desactivado
En discos CD/CD de vídeo:
Repetir pista | Repetir todo | Repetir
desactivado
En modo de reproducción programada:
Repetir programa | Repetir desactivado
2 Para continuar la reproducción
normal, presione CLEAR.
Todo modo de reproducción con repetición se cancelará si se cambian los ángulos de cámara en un disco DVD.
27
Sp
03 Funciones avanzadas
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE STOP
e 8 E 7
4 5 6 +10
REPEAT
8
7
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
¢
A-B
9 0
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
Repetición en bucle de una sección de un disco
1 Presione una vez A-B al
comienzo de la sección que desee repetir y presiónelo otra vez al final.
La reproducción retrocederá inmediatamente hasta el punto de inicio y comenzará la repetición en bucle.
• En un disco DVD o DVD-RW, los puntos
de inicio y fin del bucle deben estar en el mismo título.
2 Para continuar la reproducción
normal, presione CLEAR.
• También puede repetir una vez una
sección de un disco presionando el botón 3 para marcar el punto final (en vez de A-B).
• Todo modo de reproducción en bucle se
cancelará si se cambian los ángulos de cámara en un disco DVD.
28
Sp
03 Funciones avanzadas
Cómo crear listas de programas
Programar una lista de programas significa indicar al reproductor qué títulos/capítulos/
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
4 5 6 +10
7
SHIFT
¢
PLAY CLEARREV FWD
PAUSE STOP
8
REPEAT
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
pistas se desean reproducir y el orden en que deben reproducirse. Puede programar la lista de programas a través de una visualización en pantalla, utilizando los botones del cursor para desplazarse y el teclado numérico para introducir títulos/capítulos/pistas.
1 Presione PROGRAM. 2 Utilice los botones de
desplazamiento del cursor (2 o
3) para seleccionar Program Chapter o Program Title.
3 Mueva el cursor hacia abajo ()
hasta la ventana de la lista de programas.
Si seleccionó Program Chapter, mueva el cursor hacia arriba (5) e introduzca un número de título (todos los capítulos programados pertenecerán a este título).
Español
4
Introduzca los números de título/ capítulo para la lista de programas.
Para los títulos o capítulos 1–9, utilice los botones de número correspondientes. Para el 10 y los posteriores, utilice el botón +10 (+10 , 0 para 10, +10 , +10 , 4 para 24, etc.)
En vez de un título/capítulo, puede programar una pausa: presione 8 en vez de introducir un número en la lista de programas. (Una pausa no puede ser ni la primera ni la última entrada de la lista.)
• Una lista de programas puede contener
como máximo 24 entradas.
29
Sp
03 Funciones avanzadas
5 Si desea guardar la lista de
programas, mueva el cursor hacia abajo () hasta Program Memory y ajústela en On.
Si hace esto, la lista de programas se recuperará automáticamente la próxima vez que se inserte el disco.
• Puede guardar listas de programas para un máximo de 24 discos.
6 Presione ENTER o un 3 para
iniciar inmediatamente la reproducción, o bien PROGRAM para salir, si desea iniciarla posteriormente.
Nota
Durante la reproducción de un programa, cuando cambia el número de capítulo, de vez en cuando puede verse el comienzo de un capítulo que no estaba programado en la lista. Esto no significa que funcione mal.
En los discos CD de vídeo con PBC, asegúrese de que el disco está parado antes de empezar.
1 Presione PROGRAM. 2 Introduzca los números de pista
para la lista de programas.
Para las pistas 1–9, utilice los botones de número correspondientes. Para la posición 10 y las posteriores, utilice el botón +10 (+10 y 0 para la 10; +10, +10 y 4 para la 24, etc.)
• En vez de una pista, puede programar una pausa: presione un 8 en vez de introducir un número en la lista de programas. (Una pausa no puede ser ni la primera ni la última entrada de la lista.)
• Una lista de programas puede contener como máximo 24 entradas.
3 Presione ENTER o un 3 para
iniciar inmediatamente la reproducción, o bien PROGRAM para salir, si desea iniciarla posteriormente.
• No puede iniciarse posteriormente la reproducción de un CD de vídeo con PBC; presione ENTER o un 3 para iniciar la reproducción.
30
Sp
03 Funciones avanzadas
Sugerencias para la programación
Para ver la lista de programas, presione PROGRAM.
Para borrar una entrada de la lista de programas, coloque el cursor en el número de título/ capítulo/pista y presione CLEAR.
Para insertar una entrada en la lista de programas, coloque el cursor en la posición en que desee que aparezca el título/ capítulo/pista y, a continuación, introduzca el número correspondiente.
Todas las entradas posteriores se desplazarán hacia arriba una posición.
Para añadir a la lista de programas el título, el capítulo o la pista que se está reproduciendo, presione y mantenga presionado PROGRAM durante un segundo aproximadamente.
Si no hay ninguna lista de programas, se creará una nueva (para DVD, si la última lista creada era una lista de títulos, se creará una lista de títulos; en caso contrario, se creará una lista de capítulos).
Para borrar la lista de programas, detenga la reproducción (presione el botón
7) y, a continuación, presione CLEAR.
Asimismo, la lista de programas se borrará cuando se retire el disco del reproductor.
Para borrar una lista de programas memorizada de un disco DVD de vídeo, inserte el disco DVD de vídeo, presione PROGRAM y, a continuación, cambie la opción Program Memory a Off. Presione ENTER para confirmar.
Español
31
Sp
03 Funciones avanzadas
Uso de reproducción aleatoria
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE STOP
e 8 E 7
4 5 6 +10
REPEAT
8
7
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
¢
A-B
9 0
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
Utilice la función de reproducción aleatoria para reproducir títulos/capítulos/ pistas en orden aleatorio. Ajuste la reproducción en random cuando el disco esté parado o ya esté reproduciéndose.
No puede utilizar la reproducción aleatoria con discos DVD-RW o CD de vídeo que se reproduzcan en modo PBC.
Para iniciar la reproducción aleatoria de capítulos, presione RANDOM y, a continuación, ENTER.
Para iniciar la reproducción aleatoria de títulos, presione RANDOM y, a continuación, ENTER.
1 Presione RANDOM para iniciar
la reproducción aleatoria.
Para detener el disco y cancelar la reproducción aleatoria, presione el botón 7.
Para cancelar la reproducción aleatoria sin detener la reproducción, presione
CLEAR
. El resto del disco de reproducirá.
32
Notas
Durante la erproducción aleatoria, los botones 4 y ¢ funcionan de un modo ligeramente diferente al normal: El botón 4 vuelve al comienzo de la pista/capítulo que se esté reproduciendo. No se puede retroceder más atrás de esta posición. El botón ¢ selecciona otra pista/capítulo en orden aleatorio entre los restantes.
• La función de reproducción aleatoria
no puede utilizarse simultáneamente con el modo de reproducción
Sp
programada o con repetición.
03 Funciones avanzadas
Marcar una posición en un disco
Si visualiza únicamente parte de un disco DVD de vídeo con la intención de continuar
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
e 8 E 7
4 5 6 +10
7
SHIFT
¢
PLAY CLEARREV FWD
PAUSE STOP
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
posteriormente en el punto en que lo dejó, puede marcar la posición y continuar la reproducción posteriormente, sin tener que buscar manualmente la posición en que lo dejó.
Puede utilizar esta función para un máximo de cinco discos (después del quinto, la marca más antigua se borrará para dejar espacio libre para otra nueva).
No puede utilizarse la marca de una posición en un disco con los discos DVD-RW.
1
En el punto en que desee continuar la reproducción la próxima vez, presione LAST MEM.
Si desea detener la reproducción en este punto, presione el botón 7.
2 Para continuar la reproducción,
inserte el disco y presione LAST MEM. (Si el disco empezara a reproducirse automáticamente, deténgalo primero.)
Español
3 Para eliminar la marca en el
disco cargado, presione LAST MEM y, a continuación, CLEAR mientras aparezca Last Memory en la pantalla.
Nota
Esta función también está operativa en los discos CD de vídeo, pero sólo para un disco y debe dejarse el disco en el reproductor— si se retira el disco, se borrará la memoria. Last Memory puede no funcionar correctamente con algunos discos CD de vídeo con menús PBC.
33
Sp
03 Funciones avanzadas
Memorización de opciones de disco
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
PLAY CLEARREV FWD
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
PAUSE STOP
e 8 E 7
4 5 6 +10
REPEAT
8
7
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
SHIFT
¢
A-B
9 0
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
Si tiene seleccionado un determinado conjunto de preferencias para un disco, puede memorizarlas utilizando la función Condition Memory. Una vez memorizadas, estas opciones se incorporarán automáticamente siempre que se cargue ese disco. El reproductor puede almacenar opciones de hasta 15 discos; tras éste, la memorización de las opciones de un nuevo disco hará que se borren las del más antiguo.
Las opciones que pueden memorizarse son:
• Visualización en pantalla (página 39)
• Calidad de imagen (página 40)
• Multiángulo (página 40)
• Idioma de subtítulos (página 43)
• Idioma de audio (página 43)
• Bloqueo de los padres (página 46)
34
1 Presione COND.MEM durante la
reproducción para memorizar las opciones.
En la pantalla aparecerá Condition Memory.
2 Para incorporar las opciones
memorizadas, simplemente inserte el disco.
3 Para borrar las opciones
memorizadas, inserte el disco y presione CLEAR mientras aparece Condition Memory en la pantalla.
Sp
03 Funciones avanzadas
Visualización de información del disco
En la pantalla puede visualizarse información diversa sobre pistas, capítulos
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
1 3 ¡
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
e 8 E 7
4 5 6 +10
7
SHIFT
¢
PLAY CLEARREV FWD
PAUSE STOP
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
y títulos, así como la velocidad de transmisión en los discos DVD, mientras se está reproduciendo un disco o mientras está parado.
Cuando se reproduce un CD en el PDV­LC20, se presenta de modo continuo información del disco en el visualizador LCD incorporado.
En las siguientes páginas puede encontrar una explicación detallada de todas las visualizaciones (según el tipo de disco, puede que no se muestren todas las pantallas).
1 Para mostrar/cambiar la
información visualizada, presione DISPLAY.
• Cuando se está reproduciendo un disco,
la información aparece en la parte superior de la pantalla. Continúe presionando DISPLAY para cambiar la información visualizada.
• Cuando el disco está parado, toda la
información sobre títulos/capítulos o pistas del disco insertado aparece en la pantalla. Presione otra vez DISPLAY para salir de la pantalla.
Español
Nota
Puede elegir mostrar permanentemente información del disco en la pantalla Other del menú Setup. Consulte la página 48 si desea información adicional.
35
Sp
03 Funciones avanzadas
Visualizaciones durante la reproducción
título actual/ número de capítulo
Play
Title
tiempo restante del título actual
título actual/ número de capítulo
Play
Chapter
tiempo transcurrido del capítulo actual
título actual/ número de capítulo
Play
Chapter
tiempo restante del capítulo actual
título actual/ número de capítulo
Play
Tr. Rate:
medidor de nivel de velocidad de transmisión
3–29 49.58
«
3–32 54.53
«
3–32 54.53
«
3–32 54.53
«
Visualizador apagado
tiempo transcurrido del título actual
101.04–51.06/
tiempo total restante del título actual
tiempo transcurrido del título actual
1.510.21/
tiempo total transcurrido del capítulo actual
tiempo transcurrido del título actual
1.51–1.30 /
tiempo total restante del capítulo actual
tiempo transcurrido del título actual
6.3
nivel de velocidad de transmisión
número de pista actual/ número total de pistas
Play
3/12 10.53
All
tiempo restante de CD de vídeo
tiempo total transcurrido de CD de vídeo
70.19–59.26/
tiempo total de CD de vídeo
«
número de pista actual
Play
Track
tiempo transcurrido de la pista actual
tiempo total transcurrido de CD de vídeo
3 10.53
5.233.56/
tiempo total de las pistas actuales
«
número de pista actual
Play
Track
tiempo restante de la pista actual
tiempo total transcurrido de CD de vídeo
3 10.53
5.231.27/
tiempo total de las pistas actuales
«
Visualizador apagado
número de pista actual
Play
Track
tiempo restante de la pista actual
número de pista actual
Play
tiempo restante de CD tiempo total de CD
All
3 0.03
1/10 1.13
tiempo transcurrido de la pista actual
3.32–3.29/
tiempo total restante de las pistas actuales
«
tiempo total de las pistas actuales
66.32–66.20/
36
«
Visualizador apagado
Sp
03 Funciones avanzadas
Exit
DISPLAY
Title Chapter
Title
Chapter
01 06
07
08 09 10
02 03 04 05
1 ~ 30 1 ~ 21 1 ~ 46 1 ~ 12 1 ~ 8
1 ~ 10 1 ~ 13 1 ~ 5 1 ~ 4 1 ~ 8
1/2
Information: DVD
Títulos y número de capítulos en cada título
Total time 72 . 04
Track
Time
Track
Time
01
06
07
08
09 10
02 03 04 05
5 . 23 4 . 55 6 . 13 5 . 45 5 . 10
6 . 51 3 . 18 6 . 50 4 . 16 3 . 22
1/2
Information: Compact Disc
Exit
DISPLAY
Tiempo total de reproducción del disco, pistas y tiempo de reproducción de pista
Disc Title
Original Play List
1 ~ 6 1 ~ 3
Information: DVD-RW
Exit
DISPLAY
nombre del disco (si está programado)
Nombre del disco (si está programado) y núero de tíulos en la grabación Original y en la Play List
Visualizaciones mientras está parado
título actual/número de capítulo
Play
ORG 1–1 0.58
Title
tiempo restante del título actual tiempo total restante
tiempo transcurrido del título actual
101.04–51.06/
del título actual
«
título actual/número de capítulo
ORG 1–1 0.58
Play
Tr . Rate:
medidor de nivel de velocidad de transmisión
tiempo transcurrido del título actual
3.3
nivel de velocidad de transmisión
«
Visualizador apagado
Español
37
Sp
04 El menú Setup
38
Uso del menú Setup
El menú DVD Setup permite el acceso a todas las opciones de ajuste del sistema
Ajustes de OSD
Modo de menú Setup
• Ajuste por omisión: Basic
DVD. Presione SETUP para visualizar o salir del menú y los botones de desplazamiento del cursor (2 5 3) y
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Menu Mode
Setup Navigator
Parental Lock
Expert Basic Level8
el botón ENTER para desplazarse por el
i
menú y seleccionar opciones. En algunas
Change menu mode
Move
SETUP
Exit
pantallas, puede presionar RETURN para salir de la pantalla sin hacer ningún cambio. Los controles de cada menú se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Si una opción está atenuada (en color gris), significa que no puede cambiarse en ese momento. Normalmente, esto se debe a que se está reproduciendo un disco. Pare el disco y, a continuación, cambie la opción.
La selección de cualquier opción está marcada con un cuadro de color. El color del cuadro indica el tipo de disco al que es
El modo Basic permite el acceso a todas las opciones de ajuste del reproductor. Asimismo, facilita una barra de información en la que se explica de forma más detallada el significado de la opción que está resaltada.
Ajústelo en Expert para tener acceso a todas las opciones.
En las siguientes páginas, las opciones de ajuste del sistema que únicamente están disponibles en modo Expert están etiquetadas como “Expert”.
aplicable: azul únicamente para DVD, amarillo para DVD y CD de vídeo y verde para todo tipo de disco.
Si, cuando se cambia una opción, aparece
Idioma de OSD
• Se ajusta en Setup Navigator (Por omisión: English)
una marca en la parte superior derecha de la pantalla, significa que esa opción únicamente es aplicable a los discos DVD pero no hay cargado ningún disco DVD.La opción tendrá efecto la próxima
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
OSD Language
Audio Language –
Subtitle Language
Auto Language –
i
Select the On Screen Language
Move
English français Deutsch Italiano Español
SETUP
Exit
vez que se cargue un disco DVD.
Nota
Las opciones de idioma que aparecen en
Elija el idioma que desee para las visualizaciones en pantalla (OSD).
las pantallas de menús y que se muestran en las siguientes páginas, pueden no ser las mismas que en su país o región.
Sp
04 El menú Setup
Ajustes de vídeo
Visualización en pantalla
• Ajuste por omisión:
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
TV Screen
Picture Quality –
S-Video Out – Still Picture –
On Screnn Display
Angle Indicator –
Move
Cuando se ven discos DVD grabados en formato 4:3 (tamaño “normal” de TV) en un televisor de pantalla panorámica, puede resultar difícil el apreciar las visualizaciones de operación (Play, Stop, Resume, etc.) en la parte superior de la pantalla. Si tiene dificultad para leerlas, seleccione Position – Wide.
Si prefiere omitir las visualizaciones de operación (Play, Stop, Resume, etc.) en la pantalla , cambie el ajuste a Off.
Position –Normal
16:9 (Wide) Standard S2 Auto Position-Wide Position-Normal Off
SETUP
Exit
Tamaño de la pantalla del televisor
• Se ajusta en Setup Navigator (Por omisión: 16:9(Wide)(Panorámica)
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
TV Screen
4:3 (Letter Box)
Picture Quality –
4:3 (Pan&Scan) 16:9 (Wide)
Select your display preference
i
Move
Si tiene un televisor con pantalla panorámica, seleccione la opción
16:9 (Wide)(Pantalla panorámica) y el software para DVD de
pantalla panorámica se mostrará ocupando toda la pantalla. Cuando se reproduzca software grabado en formato convencional (4:3), los ajustes realizados en el televisor determinarán el modo de presentación del material—consulte el manual del televisor si desea información detallada sobre las opciones disponibles.
Si tiene un televisor convencional, seleccione 4:3 (Letter Box) o 4:3 (Pan & Scan). En modo Letter Box, el software de pantalla panorámica se muestra con barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. En modo Pan & Scan se prescinde del material de los laterales para adaptarlo a la pantalla 4:3 (por eso, incluso aunque la película parezca más ancha en la pantalla, en realidad no se está viendo toda la película).
SETUP
Exit
Español
39
Sp
04 El menú Setup
Calidad de imagen
• Ajuste por omisión: Standard
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
TV Screen –
16:9 (Wide)
Picture Quality
Cinema Animation Standard
Adjust picture quality
i
Move
SETUP
Exit
Este reproductor ofrece tres opciones de color/contraste predeterminadas: Animation (colores vivos), Cinema (gran contraste), y Standard.
Salida de vídeo S
• Ajuste por omisión: S2
Audio1 General
Language OtherVideo2
16:9 (Wide)
TV Screen –
Picture Quality –
Standard S1
S-Video Out
S2
Still Picture –
Move
Position-Normal
SETUP
Exit
On Screen Diplay –
Angle Indicator – Normal
Únicamente deberá hacer este ajuste si ha conectado este reproductor a su televisor utilizando un cable S Vídeo.
Si la imagen está estirada o distorsionada con el ajuste por omisión S2, cambie el ajuste a S1.
Imagen fija
• Ajuste por omisión: Auto
Audio1 General
Language
Off Standard S2 Field Frame Auto
OtherVideo2
SETUP
Exit
TV Screen –
Picture Quality –
S-Video Out –
Still Picture
On Screen Diplay –
Angle Indicator –
Move
El reproductor utiliza uno de dos procesos cuando se visualiza una imagen fija de un disco DVD. El ajuste por omisión Auto permite al sistema decidir cuál debe utilizar.
Field – produce una imagen estable (normalmente, sin parpapeos).
Frame – produce una imagen más nítida, pero con más probabilidades de que se produzcan parpadeos que con la opción field.
Indicador de ángulo
• Ajuste por omisión: On
Audio1 General
Language
Off Standard Field On Normal On Off
OtherVideo2
SETUP
Exit
TV Screen –
Picture Quality –
Still Picture –
On Screen Diplay –
OSD Position –
Angle Indicator
Move
40
Si prefiere no ver el icono de cámara en la pantalla durante las escenas multiángulo en los discos DVD, cambie la opción de ajuste Angle Indicator a Off.
Sp
Ajustes de audio
04 El menú Setup
Salida Dolby Digital
• Se ajusta en Setup Navigator (Por omisión: Dolby Digital)
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Dolby Digital Out
96kHz PCM Out –
i
Change Dolby Digital output mode
MPEG Ou
Move
DTS Out –
Dolby Digital Dolby Digital 3 PCM 96kHz 3 48kHz
t –
MPEG 3 PCM
SETUP
Exit
Únicamente necesitará hacer este ajuste si conecta el reproductor a otro componente (amplificador AV, etc.) utilizando la salida digital óptica.
Si el amplificador AV (u otro componente conectado) es compatible con el sistema Dolby Digital, ajústelo en Dolby
Digital; si no, ajústelo en Dolby Digital 3 PCM.
Salida DTS
• Se ajusta en Setup Navigator (Por omisión: Off)
Salida PCM 96kHz
• Se ajusta en Setup Navigator (Por omisión: 96kHz)
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out
i
Changes 96kHz output mode
Únicamente necesitará hacer este ajuste si conecta el reproductor a otro componente (grabador de MD, etc.) utilizando la salida digital.
Si el amplificador AV (u otro componente conectado) es compatible con audio a 96 kHz, ajústelo en 96kHz; si no, ajústelo en 96kHz 3 48kHz.
DTS Out –
MPEG Ou
Move
Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz
t –
96kHz
SETUP
Exit
Español
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out –
i
Changes DTS output mode
MPEG Ou
Move
DTS Out
Dolby Digital Off DTS
t –
MPEG 3 PCM
SETUP
Exit
Únicamente necesitará hacer este ajuste si conecta el reproductor a otro componente (amplificador AV, etc.) utilizando la salida digital.
Si el amplificador AV (u otro componente conectado) es compatible con DTS, ajústelo en DTS; si no, ajústelo en Off.
41
Sp
04 El menú Setup
Salida MPEG
• Se ajusta en Setup Navigator (Por omisión: MPEG 3 PCM)
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out –
i
Changes MPEG audio output mode
MPEG Ou
Move
DTS Out –
Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz
t
MPEG MPEG 3 PCM
SETUP
Exit
Únicamente necesitará hacer este ajuste si conecta el reproductor a otro componente (amplificador AV, etc.) utilizando la salida óptica digital.
Si el amplificador AV (u otro componente conectado) es compatible con audio MPEG, ajústelo en MPEG; si no, ajústelo en
MPEG 3 PCM.
Salida digital
• Ajuste por omisión: On
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Dolby Digital Out –
96kHz PCM Out –
Puede desactivar todas las salidas digitales de audio ajustando esta opción en Off.
DTS Out –
MPEG Ou
Digital Ou
Move
Dolby Digital Off 96kHz 3 48kHz
t
MPEG 3 PCM
t
On Off
SETUP
Exit
Audio DRC
• Ajuste por omisión: On
Audio1Audio2 GeneralLanguage OtherVideo
i
Dynamic playback at low volume
La gama dinámica de una fuente es la diferencia entre el sonido mínimo y el sonido máximo. La gama dinámica del sonido Dolby Digital puede ser muy amplia. Esto hace que sea emocionante, pero también significa que, si se baja el volumen, puede perderse fácilmente el diálogo en voz baja. Active el control Dynamic Range para igualar el volumen del sonido.
High – la gama dinámica se reduce
en gran cantidad (es conveniente para escuchar a un volumen muy bajo).
Medium – ajuste medio..
Low – la gama dinámica se reduce un
poco.
Off – ajuste por omisión (sin ningún
cambio en la dinámica).
Audio DRC
Move
High Medium Low Off
SETUP
Exit
42
Sp
Ajustes de idioma
04 El menú Setup
Idioma de audio
• Ajuste por omisión: English
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
OSD Language
Move
English French German Italian
Spanish
Other
SETUP
Exit
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language –
i
Setup audio language
Esta opción de ajuste permite definir el idioma de audio que prefiera en los discos DVD. Si el idioma especificado está grabado en un disco, el sistema reproducirá automáticamente el disco en ese idioma (aunque esto depende de la opción de ajuste Auto Language—consulte Idioma automático en la página 44).
El formato DVD reconoce 136 idiomas diferentes. Seleccione Other si desea especificar otro idioma que no aparezca en la lista y, a continuación, siga las instrucciones que se facilitan en la pantalla para seleccionar un idioma. Si lo desea, también puede consultar la lista de códigos de idioma en la página 71.
Recuerde: Puede alternar entre los idiomas grabados en un disco DVD en cualquier momento durante la grabación utilizando el botón AUDIO. (No afecta a este ajuste.)
Idioma de subtítulos
• Ajuste por omisión: English
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
OSD Language
Move
English French
German Italian Spanish
Other
SETUP
Exit
Audio Language –
Subtitle Language
Auto Language –
i
Setup disc's subtitle language
Esta opción de ajuste permite definir el idioma de audio que prefiera en los subtítulos de los discos DVD. Si el idioma especificado está grabado en un disco, el sistema reproducirá automáticamente el disco con esos subtítulos (aunque esto depende de la opción de ajuste Auto
Language—consulte Idioma automático en la página 44).
El formato DVD reconoce 136 idiomas diferentes. Seleccione Other si desea especificar otro idioma que no aparezca en la lista y, a continuación, siga las instrucciones que se facilitan en la pantalla para seleccionar un idioma. Si lo desea, también puede consultar la lista de códigos de idioma en la página 71.
Recuerde: Puede cambiar o desactivar los subtítulos en un disco DVD en cualquier momento durante la grabación utilizando el botón SUBTITLE. (No afecta a este ajuste.)
Español
43
Sp
04 El menú Setup
Idioma automático
• Ajuste por omisión: On
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
OSD Language
Move
English English English On Off
SETUP
Exit
Audio Language –
Subtitle Language
Auto Language
i
Play dialog, etc. in original language Subtitle ON with foreign audio
Si esta opción está activada (On), el sistema siempre seleccionará el idioma de audio por omisión en un disco DVD (Por ejemplo, los diálogos se oirán en francés si la película es francesa) y mostrará subtítulos en el idioma preferido para los subtítulos únicamente si está ajustado en otro idioma diferente. Es decir, las películas en su idioma nativo no tendrán subtítulos, mientras que las películas en lengua extranjera se mostrarán con subtítulos.
Ajústelo en Off para que el sistema reproduzca los discos estrictamente según los ajustes realizados en Audio Language y Subtitle Language .
Para que funcione la función de idioma automático (Auto Language), los ajustes de Audio Language y Subtitle Language deben ser iguales—consulte las página 43.
Recuerde: Aún puede cambiar el idioma de audio y el idioma de los subtítulos durante la reproducción utilizando los botones AUDIO y SUBTITLE.
Idioma del DVD
• Ajuste por omisión: w/Subtitle Language
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
OSD Language
DVD Language
Subtitle Off –
Move
w/ Subtitle Language English French German Italian
Spanish
Other
SETUP
Exit
Audio Language
Subtitle Language
Auto Language –
Subtitle Display –
Algunos discos grabados en varios idiomas tienen menús en diferentes idiomas. Esta opción de ajuste permite especificar en qué idioma deben aparecer los menús. Deje el ajuste por omisión para que los menús aparezcan en el mismo idioma que el de preferencia de subtítulos—consulte la página 43.
El formato DVD reconoce 136 idiomas diferentes. Seleccione Other si desea especificar otro idioma que no aparezca en la lista y, a continuación, siga las instrucciones que se facilitan en la pantalla para seleccionar un idioma. Si lo desea, también puede consultar la lista de códigos de idioma en la página 71.
44
Sp
04 El menú Setup
Mostrar subtítulos
• Ajuste por omisión: On
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
OSD Language
DVD Language –
Subtitle Off –
Move
English English English
On
On Off Assist Subtitle
SETUP
Exit
Audio Language –
Subtitle Language
Auto Language –
Subtitle Display
Si esta opción está activada (On), el reproductor mostrará los subtítulos según los ajustes realizados en las opciones
Subtitle Language y Auto Language descritas anteriormente. Si
está desactivada (Off) no aparecerán subtítulos (no obstante, consulte en Subtitle Off en esta página los casos especiales). Ajústelo en Assist Subtitle para que el reproductor muestre los subtítulos de ayuda adicionales grabados en algunos discos DVD.
Desactivar subtítulos
• Ajuste por omisión: Selected Subtitle
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
OSD Language
DVD Language –
Subtitle Off
Move
English English English
On
w/Subtitle Language With Audio Selected Subtitle
SETUP
Exit
Audio Language –
Subtitle Language
Auto Language –
Subtitle Display –
Algunos discos muestran subtítulos incluso aunque la opción de ajuste Subtitle Display (en esta página) esté desactivada (Off). En este caso, puede hacer que los idiomas aparezcan en el mismo idioma que el idoma preferido para audio (With Audio), o bien en el idioma preferido para los subtítulos (Selected Sub-
title). Si los ajustes Audio Langage y Subtitle Language son iguales,
ambas opciones producirán el mismo resultado.
Español
45
Sp
04 El menú Setup
46
Ajustes varios
Para cambiar el nivel de bloqueo de los padres¡
Bloqueo de los padres
• Nivel por omisión: 8
• Contraseña por omisión: ninguna
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Menu Mode –
Setup Navigator
i
Setup viewing restrictions
Parental Lock
Move
Basic
Standard
Level Change Password Change
SETUP
Exit
Mediante el uso de esta función, se puede restringir el acceso a determinados discos. Una vez ajustado, el reproductor solicitará una contraseña de cuatro dígitos siempre que se inserte un disco de acceso restringido, permitiéndole así tener un cierto grado de control sobre lo que ven sus hijos.
El reproductor puede ajustarse en uno de ocho niveles. El ajuste de nivel 1 significa que para poder ver cualquier disco que tenga algún nivel de restricción será necesaria la contraseña, mientras que el nivel 8 permite un acceso ilimitado.
Los discos DVD también están calificados del 1 al 8. Normalmente, los discos calificados con un 1 (o sin calificación) contienen poco o ningún material ofensivo; los discos calificados con un 2, pueden contener cierto material que algunos padres pueden considerar no apropiado para sus hijos. Los discos calificados con un 8, casi con toda seguridad no son adecuados para niños.
Como la calificación de los discos depende del fabricante, no se puede dar una orientación definitiva a cada nivel— consulte en la carátula del disco los detalles sobre el bloqueo de los padres.
Tenga cuidado: No todos los discos que usted puede considerar inapropiados para sus hijos están calificados. Los discos no calificados siempre se reproducirán sin que antes se solicite la contraseña.
Sp
1 Seleccione Level Change.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Menu Mode –
Setup Navigator
i
Setup viewing restrictions
2
Utilice los botones de número para
Parental Lock
Move
Basic
Standard Level Change
Password Change
ENTER
Select
SETUP
Exit
registrar una nueva contraseña o confirmar la contraseña existente y, a continuación, presione ENTER.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Parental Lock: Register Code Number
– – –
i
Enter 4-Digit Code
Move
+
/
Return
SETUP
Exit
La primera vez que se ajusta el bloqueo de los padres, hay que registrar una contraseña. Cualquier dato que se introduzca se convertirá en la contraseña.
3 Seleccione un nuevo nivel.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Parental Lock: Register Code Number
Level 1 2 3 4 5 6 7 8
i
Set Parental Lock
Select
SETUP
Return
Exit
Move
ENTER
Desplace el cursor hacia la izquierda para bloquear más niveles (más discos requerirán el uso de la contraseña); desplace el cursor hacia la derecha para desbloquear niveles. El nivel 1 no puede bloquearse.
4 Presione ENTER para establecer
el nuevo nivel.
04 El menú Setup
Para cambiar la contraseña
1 Seleccione Password Change.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Menu Mode –
Setup Navigator
i
Setup viewing restrictions
2 Introduzca la contraseña
existente y, a continuación, presione ENTER.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Parental Lock: Confirm Code Number
i
Enter 4-Digit Code
Move
+
3 Introduzca una nueva
contraseña y, a continuación, presione ENTER.
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Parental Lock: Register Code Number
i
Enter 4-Digit Code
Move
+
Parental Lock
Move
/
/
ENTER
– – –
– – –
Basic
Standard
Level Change
Password Change
SETUP
Select
SETUP
Return
SETUP
Return
Exit
Exit
Exit
Salvapantallas
• Ajuste por omisión: difiere según el país
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Menu Mode –
Setup Navigator
Background Color –
Parental Lock –
Screen Saver
Move
Expert
Basic
Level8 On Off
SETUP
Exit
Si se visualiza una imagen constante en un televisor convencional tipo CRT, puede “quemarse” y dejar una imagen fantasma en la pantalla. Active (On) el salvapantallas para asegurarse de que no va a aparecer ninguna imagen constante durante un período de tiempo lo suficientemente prolongado para que resulte peligroso.
Color de fondo
• Ajuste por omisión: Blue
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Setup Menu Mode –
Setup Navigator
Background Color
Parental Lock –
Screen Saver – On
Move
Expert
Basic
Level8
Black Blue
SETUP
Exit
Español
Si olvidara la contraseña, puede reiniciar el reproductor para borrarla. Si desea información adicional, consulte la página
50.
Especifica el color de la pantalla cuando el reproductor está parado (o reproduciendo un disco de audio).
47
Sp
04 El menú Setup
Ajustes adicionales
Cambiar OSD
• Ajuste por omisión: Off
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Change Subtitle –
Chapter Search –
Change OSD
Change Audio –
Change Angle –
Title Search –
Move
Title Time
Chapter Time Chapter Remain Transfer Rate Off
2(/3) 1(/23)
ENTER
Select
SETUP
Exit
Con el ajuste por omisión, la información del disco se mostrará únicamente cuando se presione DISPLAY en el mando a distancia. Si desea que la información del disco aparezca continuamente en la pantalla, ajústelo en una de las demás opciones (estas varían con el tipo de disco cargado).
Cambiar audio
• Ajuste por omisión: no aplicable
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Change OSD –
1: English
Change Audio
1:
Title Search –
ENTER
Dolby Digital 5.1CH
2(/3) 3(/23)
SETUP
Select
Exit
Change Subtitle –
Change Angle –
Chapter Search –
Move
+
/
Esta opción permite cambiar la pista de audio (si hay disponible más de una). Las opciones disponibles dependen del disco.
Cambiar subtítulos
• Ajuste por omisión: no aplicable
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Change Subtitle
Chapter Search –
Move
+
Change OSD –
Change Audio –
Change Angle –
Title Search –
ENTER
/
Expert
Off
1: English
2(/3) 3(/23)
Select
SETUP
Exit
Esta opción permite cambiar el idioma de los subtítulos en un disco DVD (si hay disponible más de uno). Las opciones disponibles dependen del disco.
Cambiar ángulo
• Ajuste por omisión: no aplicable
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Change Subtitle –
Chapter Search –
Move
+
Esta opción permite cambiar el ángulo de visualización durante las escenas que se han grabado con más de un ángulo de cámara.
Change OSD –
Change Audio
Change Angle
Title Search –
/
Off 1: English
English
1: 2(/3)
1/1
2(/3) 3(/23)
SETUP
ENTER
Select
Exit
48
Sp
04 El menú Setup
Buscar título
• Ajuste por omisión: no aplicable
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Change Subtitle –
Chapter Search –
Move
+
Change OSD –
Change Audio –
Change Angle –
Title Search
/
Off 1: English
English
1:
1/3
SETUP
ENTER
Select
Exit
Esta opción permite saltar directamente a otro título en un disco DVD sin utilizar el mando a distancia. Utilice los botones de desplazamiento del cursor (5 y ) para seleccionar un número de título.
Buscar capítulo
• Ajuste por omisión: no aplicable
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Change Subtitle –
Chapter Search
Move
+
Esta opción permite saltar directamente a otro capítulo en un disco DVD sin utilizar el mando a distancia. Utilice los botones de desplazamiento del cursor (5 y ) para seleccionar un número de capítulo.
Change OSD –
Change Audio –
Change Angle –
Title Search –
/
Off 1: English
English
1: 2(/3)
1/23
SETUP
ENTER
Select
Exit
Buscar pista
• Ajuste por omisión: no aplicable
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Move
+
Change OSD –
Change Audio –
Track Search
ENTER
/
Off
Select
1/12
SETUP
Exit
Esta opción permite saltar directamente a otra pista en un disco CD o CD de vídeo sin utilizar el mando a distancia. Utilice los botones de desplazamiento del cursor (5 y ) para seleccionar un número de pista.
Control de reproducción
• Ajuste por omisión: no aplicable
Audio1 GeneralLanguage OtherVideo2
Playback Control
Move
+
Permite seleccionar una opción numerada en el menú de un CD de vídeo con PBC sin usar el mando a distancia. Utilice los botones de desplazamiento del cursor (5 y ) para seleccionar un número.
Change OSD –
Change Audio –
ENTER
/
Off Stereo
Select
1/99
SETUP
Exit
Español
49
Sp
04 El menú Setup
Restablecer todos los ajustes del reproductor
DVD/AV-IN
MENU
SETUP
RETURN TOP MENU
4 1
8
2
¡ ¢
7
OFF
ENTER
ON
Restablece en el reproductor todos los ajustes predeterminados en fábrica. Todos los ajustes guardados (Last Memory, Program Memory, Condition Memory, la contraseña del bloqueo de los padres, etc.) se borrarán mediante el siguiente procedimiento.
5
3
∞
1 Apague la unidad. 2 Mantenga presionado el botón
8 del panel delantero y presione ON (3) hasta que se encienda.
3
50
Sp
05 Conexiones
Escuchar a través de un amplificador AV externo
Para disfrutar del sonido envolvente de los discos DVD, es necesario conectar esta unidad a un amplificador AV utilizando un cable de audio de fibra óptica (TOSLINK) (suministrado con el modelo europeo del PDV-LC20). Una vez conectada, asegúrese de que ajusta correctamente la salida de audio en el menú setup—consulte la páginas 41 y 42.
Tenga en cuenta que cuando se conecta un cable de fibra óptica, el sistema antichoque del CD no funciona. Tenga cuidado, no mueva bruscamente el reproductor para evitar que se salte.
Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación de la toma de CA.
AUDIO
DC IN 9.8V
VIDEO
+
IN/OUT
IN/OUT
Español
Retire la cubierta protectora antes de utilizarlo.
Salida digital óptica
DIGITAL IN
OPTICAL
Cable de fibra óptica TOSLINK para miniclavija.
Sugerencias para utilizar la salida digital
También puede utilizar la salida digital para conectar este reproductor a un grabador digital (MD, CD-R, DAT, etc.), o bien a un amplificador de dos canales que tenga una entrada digital óptica. En este caso, asegúrese de que ajusta la salida de audio para que únicamente salga audio PCM.
51
Sp
05 Conexiones
Conexión a un televisor utilizando el cable de S-vídeo suministrado
Si su televisor tiene una entrada de S-vídeo, puede utilizar el cable de S-vídeo suministrado para conectarlo al reproductor. Éste puede ofrecer una imagen mejor que el cable de AV suministrado.
AUDIO
DC IN 9.8V
+
IN/OUT
VIDEO IN/OUT
Cable de S-vídeo suministrado
Clavija con aro negro
Cable de AV suministrado
S-VIDEO IN
Entrada de S-vídeo
Clavijas roja y blanca
AUDIO IN
R L
Entradas de audio
52
Sp
05 Conexiones
Ver una fuente de vídeo externa (sólo en el modelo
PDV-LC20)
Puede ajustar el conector AV IN/OUT para que funcione como una salida (para ver discos en un televisor/monitor externo) o una entrada (para ver otras fuentes de vídeo en la pantalla incorporada en este reproductor). Una vez conectado, presione el botón DVD/AV-IN para cambiar el reproductor a modo de entrada AV. Una vez hecha esta operación, los controles del reproductor no estarán operativos. Presione otra vez DVD/AV-IN para cambiar otra vez el reproductor.
AUDIO
DC IN 9.8V
Clavija con aro negro
VIDEO
+
IN/OUT
IN/OUT
Clavija
Salidas de Audio
AUDIO OUT
VIDEO OUT
LR
Salida de
vídeo con aro amarillo
Clavijas roja y
Clavija amarilla
blanca
Cable de AV suministrado
Escuchar a través de los auriculares
Permite conectar un par de auriculares estéreo para escuchar la reproducción en privado.Tiene dos conectores que permiten conectar dos pares de auriculares.
• Baje el volumen antes de iniciar la reproducción y, a continuación, súbalo gradualmente hasta un nivel confortable. Si se escucha a través de los altavoces a alto volumen pueden producirse daños en el oído.
• Los altavoces del PDV-LC20 están mudos cuando se conectan los auriculares.
• No se pueden escuchar discos DTS o DVD codificados a través de los altavoces.
Tenga cuidado: Cuando se reproducen discos compactos DTS codificados, por los altavoces sale un ruido molesto.
Español
VOLUME
VOLUME
2
PHONES 1
2
MIN
53
Sp
06 Controles y pantallas
Controles del panel superior
PDV-LC20
DVD/AV-IN
ENTER
MENU
SETUP
RETURN TOP MENU
4 1
8
PDV-20
¡ ¢
5
2
3
∞
3
7
ON
OFF
RETURN (página 15) SETUP (página 19)
DVD/AV-IN (página 53) MENU (páginas 14 y 15)
ENTER (páginas 19 y 38)
Control del cursor (páginas 19 y 38)
TOP MENU (página 14)
4 1
Saltar/explorar pista hacia atrás (páginas 13, 15-17)
¡ ¢
Saltar/explorar pista hacia adelante
(páginas 13, 15-17)
3
Play (manténgalo presionado para ON) (páginas 11 y 12)
7
Stop (Manténgalo presionado para OFF) (páginas 13 y 18)
8 Pause (páginas 13 y 16)
54
1
Saltar/explorar pista hacia atrás
4 1
(páginas 13, 15-17)
¡ ¢ Saltar/explorar pista hacia adelante (páginas 13, 15-17)
4 1
Visualizador
¡ ¢
3
7
8
OFF
ON
3 Play
7 Stop
(página 57)
(manténgalo presionado para ON)
(Manténgalo presionado para OFF)
(páginas 11 y 12)
(páginas 13 y 18)
8 Pause (páginas 13, 16)
Esta marca, que indica compatibilidad con los discos DVD-RW grabados en un grabador
de DVD, solamente aparece en el modelo norteamericano y en el modelo canadiense.
Sp
Reproductor (frente)
En la figura se muestra el modelo PDV-LC20.
5 OPEN
DISC COVER
2 OPEN
06 Controles y pantallas
Español
Î
Deslícelo para abrir la cubierta del disco
Sensor del
Indicador de alimentación
mando a distancia
Reproductor (parte posterior)
En la figura se muestra el modelo PDV-LC20. El modelo PDV-20 únicamente tiene salidas de audio y vídeo.
Entrada/salida analógica de audio y salida digital óptica
DC IN 9.8V
Conector de alimentación de CC
AUDIO IN/OUT
VIDEO IN/OUT
+
Entrada/salida de vídeo compuesto y salida de S-vídeo
55
Sp
06 Controles y pantallas
Reproductor (lateral derecho)
En la figura se muestra el modelo PDV-LC20.
VOLUME
Control de volumen de auriculares y altavoz incorporado
PHONES 1
2
Conectores de auriculares
56
Sp
06 Controles y pantallas
Visualizador (solamente en el modelo PDV-20)
1 2 3 4 5 6
TITLE 1AB PROGRAM RANDOM
12
11
1 TITLE
Indica que el número que aparece a la izquierda en el visualizador muestra un número de título del DVD.
2
Indica reproducción con repetición (páginas 27 y 28).
3 1
Indica reproducción con repetición de un solo título/capítulo/pista (páginas 27 y 28).
4 AB
Indica reproducción en bucle AB (página
28).
5 PROGRAM
Indica reproducción programada (página
29).
6 RANDOM
Indica reproducción aleatoria (página 32).
7 RESUME
Indica que la reproducción puede continuar (página 13).
7
RESUME ANGLE96 kHz
910
8
8 ANGLE
Indica que hay varios ángulos de cámara en la escena que se está presenciando (página 24).
9 Visualización del contador
Muestra el tiempo transcurrido de reproducción del título (en discos DVD) o pista (en discos CD y CD de vídeo) que se está reproduciendo en ese momento.
10 Visualización de título/capítulo/
número de pista
Muestra el número del título o capítulo que se está reproduciendo (en discos DVD), o bien el número de pista (en discos CD y CD de vídeo).
11 96kHz
Se ilumina cuando el disco que se está reproduciendo contiene audio a 96kHz.
12 2
Indica reproducción Dolby Digital.
Español
57
Sp
06 Controles y pantallas
Pantalla LCD (solamente en el modelo PDV-LC20)
COLOR BRIGHT MONITOR
2 3 41 1
58
1 Altavoces 2 COLOR
3 BRIGHT
4 MONITOR
Sp
Permite ajustar la intensidad del color.
Permite ajustar el brillo de la pantalla.
Presiónelo para cambiar el tamaño de la imagen:
Normal – a imagen se muestra con su ratio de aspecto original.
Full –4:3 el material se estira hasta 16:9.
Zoom – Amplía la imagen hasta ocupar toda la pantalla.
Natural Wide – Deja la relación correcta en el centro de la pantalla mientras estrecha los bordes.
Off – Desactiva el visualizador incorporado.
Invertir la pantalla
Presione y mantenga presionado el botón
MONITOR durante un segundo
aproximadamente para dar la vuelta a la imagen. Presiónelo y manténgalo presionado otra vez para devolver la imagen a su posición original.
Tenga en cuenta que, como los canales de sonido estéreo no se invierten cuando se invierte la imagen, si está escuchando a través de los altavoces incorporados, el sonido no será correcto.
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SUBTITLE
AUDIO ANGLE
DISPLAY MENU
ENTER
PREV NEXT
4
1
1 2 3
STEP/SLOW STEP/SLOW
e 8 E 7
4 5 6 +10
7
SHIFT
¢
PLAY CLEARREV FWD
3 ¡
PAUSE STOP
REPEAT
A-B
8
9 0
COND.MEM. SEARCH MODELAST MEM.
06 Controles y pantallas
11
TOP MENU
SETUP
RETURN
C
PROGRAMRANDOM
Î
12 13
14
15 16
17 18
19
20
21
Español
1 (páginas 11 y 18) 2 DISPLAY (página 35)
3 Control del cursor y ENTER
(páginas 19 y 38)
4 4 PREV y NEXT ¢
(páginas 13 y 15)
5 1 REV y FWD ¡
(página 13)
6 e/E STEP/SLOW y
8 PAUSE (páginas 13, 16 y 17) 7 RANDOM (página 32) 8 LAST MEM. (página 33) 9 SHIFT 10 COND. MEM. (página 34)
11 Idiomas de AUDIO y
SUBTÍTULOS (página 25) 12 ÁNGULO de cámara (página 24) 13 MENU y TOP MENU
(páginas 14 y 15) 14 Menú SETUP (páginas 19 y 38) 15 RETURN (página 15) 16 C CLEAR (páginas 27-34) 17 3 PLAY (página 12) 18 7 STOP (páginas 13 y 18) 19 PROGRAM (página 29) 20 SEARCH MODE
(páginas 22 y 23) 21 REPEAT y A-B repeat
(páginas 27 y 28)
59
Sp
06 Controles y pantallas
Sustituir la pila
1 Tire del soporte de la pila como
se muestra a continuación.
Empuje B hacia dentro mientras saca el soporte de la batería de A.
A
2 Retire la pila gastada y, a
continuación, inserte la nueva en el soporte.
Asegúrese de que el lado ª está mirando hacia arriba.
CR2025
Pila de litio (CR2025)
3 Encaje otra vez el soporte de la
pila en su sitio.
B
Nota
Para evitar que se produzcan derrames del
líquido de la pila de litio, retire la pila
cuando no vaya a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiempo
prolongado (un mes o más). Si se
derramara el líquido, séquelo con cuidado
y, a continuación, inserte una nueva pila
de litio.
Advertencia (pila de litio)
• Manténgala fuera del alcance de los niños.
• Póngase inmediatamente en contacto con un médico si se tragara la batería.
• No la tire ni la arroje al fuego, no la cargue, no la caliente, no la suelde ni la cortocircuite.
• Retire la batería del equipo si no va a utilizarlo durante un mes o más.
¡Precaución!
Peligro de explosión si la batería se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala solamente por una del mismo tipo o por un tipo equivalente al recomendado por el fabricante.
Deshágase de las pilas usadas siguiendo las instrucciones del fabricante.
60
Cuando tiene que desembarazarte de las baterías usadas, por favor se adapte a los reglamentos governamentales o a las desposiciones en materia ambiental en vigor en su país o área.
Sp
07 Información adicional
Cómo cuidar su reproductor
Limpieza del reproductor
Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el adaptador de corriente alterna.
Para limpiar el reproductor, frótelo con una bayeta suave y seca. Para limpiar el polvo persistente, humedezca una bayeta suave con una solución de detergente no muy fuerte (diluyendo una parte de detergente en 5 ó 6 partes de agua), retuérzala bien y, a continuación, retire el polvo. Utilice una bayeta seca para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles como benceno o disolvente, porque pueden dañar la superficie.
Limpieza del visualizador LCD
Para limpiar la pantalla de cristal líquido (LCD), frótela ligeramente con una bayeta suave y seca; por ejemplo, con una gamuza de las que se utilizan para limpiar gafas. Si se dejan gotas de agua en el visualizador durante un período largo de tiempo, puede empañarse o decolorarse. Si la pantalla está muy sucia, utilice un limpiador para pantallas LCD de los que están disponibles en el mercado.
Limpieza de la lente
El rendimiento de la unidad se verá afectado si hay polvo o suciedad en la lente. Para limpiar la lente, utilice un soplador (disponible en el mercado) para limpiar lentes de cámara. Cuando lo utilice, tenga cuidado: no toque la lente. No utilice los discos de limpieza para lentes de CD disponibles en el mercado— pueden dañar la lente.
Condensación
Puede formarse condensación dentro de la unidad si se traslada desde el exterior a una habitación templada, o bien si la temperatura de la habitación sube rápidamente. Aunque la condensación no produce daños en el aparato, temporalmente puede alterar su funcionamiento. Por este motivo, antes de conectar y utilizar la unidad, deje que se adapte a la temperatura más alta aproximadamente durante una hora.
Español
61
Sp
07 Información adicional
62
Colocación
Es nuestro deseo que pueda disfrutar durante muchos años de su reproductor; por tanto, tenga en cuenta los siguientes
consejos al utilizarlo:
Sí...
Utilice este aparato en una habitación
bien ventilada.
Colóquelo sobre una superficie sólida,
plana y lisa (por ejemplo, una mesa, un estante o un soporte para equipo estéreo).
No…
No utilice este aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas o humedad, cerca de los radiadores o de otros electrodomésticos generadores de calor.
No coloque el aparato sobre el alféizar
de una ventana, donde pueda estar expuesto a la luz solar directa.
No lo utilice en un ambiente en que
haya un exceso de polvo o humedad.
No lo coloque directamente sobre un
amplificador u otro componente del sistema estéreo que se caliente al utilizarlo.
No lo utilice cerca de un televisor o
monitor, ya que pueden producirse interferencias, especialmente si el televisor se utiliza con una antena interior.
No lo utilice en la cocina u otra
habitación donde el aparato pueda estar expuesto a humo o vapor.
No lo utilice sobre una alfombra gruesa
ni lo cubra (puede impedir la adecuada refrigeración de la unidad)
No lo coloque sobre una superficie
inestable, o que no tenga el tamaño suficiente para soportar las cuatro patas
Sp
del aparato.
Manipulación del cable de fibra óptica
Los cables de fibra óptica son más delicados que los cables de audio normales.
• No pliegue el cable.
Cuando lo guarde, enróllelo ligeramente (como se muestra a continuación)
Como mínimo, 15 cm
• Si el enchufe tiene polvo, límpielo con una bayeta suave y seca antes de conectarlo.
Los cables de fibra óptica con una longitud superior a tres metros pueden no ser fiables. Se recomienda el uso de cables con una longitud inferior a tres metros.
Cómo cuidar sus
07 Información adicional
discos
Cuando agarre los discos, tenga cuidado de no dejar huellas, polvo o arañazos en la superficie. Coja el disco por el borde, o bien por el orificio central y el borde. Los discos sucios o dañados pueden afectar al rendimiento de la reproducción. Procure no arañar el lado del disco que lleva la etiqueta. Aunque no es tan frágil como el lado de grabación, los arañazos pueden hacer que un disco quede inutilizable.
Si un disco tiene marcas de huellas, suciedad, etc., límpielo con una bayeta suave y seca, frotando suavemente el disco desde el centro hacia el borde exterior (como se muestra en la página siguiente). Si es necesario, utilice una bayeta humedecida con alcohol, o un kit para la limpieza de discos CD/DVD de los que se encuentran disponibles en el mercado. No utilice nunca bencina, disolvente o cualquier otro limpiador (incluidos los productos diseñados para limpiar discos de vinilo).
Almacenamiento de discos
Aunque los discos CD y DVD son duraderos, hay que tener la precaución de manipularlos y almacenarlos correctamente. utilice un disco, métalo en su caja y póngalo boca arriba. Evite el almacenamiento de discos en un ambiente que sea excesivamente frío, húmedo, o cálido (incluido el efecto de la luz solar directa).
No pegue con pegamento etiquetas de papel ni ponga pegatinas en los discos; asimismo, no utilice un lápiz, ni un bolígrafo, ni cualquier otro instrumento de escritura que tenga una punta afilada.
Cuando no
Discos que no deben utilizarse
Los discos giran a alta velocidad dentro del reproductor durante su reproducción. Si observa que un disco está agrietado, astillado, combado, o dañado de cualquier otro modo, no se arriesgue a utilizarlo—el reproductor podría dañarse.
Español
• Frote ligeramente desde el centro del disco hacia el borde.
Este aparato está diseñado para uso exclusivo con discos convencionales, completamente circulares. No se recomienda el uso de discos con otras formas. Pioneer queda exento de toda responsabilidad que se derive del uso de discos con otras formas.
63
Sp
07 Información adicional
Glosario
Audio analógico
Señal eléctrica que representa directamente el sonido. Compárelo con audio digital, que también puede ser una señal eléctrica, pero es una representación indirecta del sonido. Consulte asimismo Audio digital.
Ratio de aspecto
Relación entre la anchura y la altura de una pantalla de TV. En los televisores convencionales es de 4:3 (es decir, la pantalla es casi cuadrada); en los modelos de pantalla panorámica es de 16:9 (la pantalla es casi el doble de ancha que de alta).
Capítulo (solamente en DVD)
Del mismo modo que un libro se divide en varios capítulos, normalmente un título en un disco DVD está dividido en capítulos. Consulte asimismo Título.
Audio digital
Representación indirecta del sonido mediante números. Durante la grabación, el sonido se mide en intervalos discretos (44.100 veces un segundo en un CD de audio) mediante un convertidor de analógico a digital y se genera una corriente de números. Durante la reproducción, un convertidor de digital a analógico genera una señal analógica basada en estos números. Consulte asimismo Frecuencia de muestreo y Audio analógico.
Dolby Digital (solamente en DVD)
Sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (canales frontal y derecho, envolvente izquierdo y derecho, central y de baja frecuencia). asimismo DTS.
DTS
Sistema de sonido envolvente desarrollado por Digital Theater Systems como alternativa a Dolby Digital. Los discos DTS contienen hasta ocho canales de audio digital. Consulte asimismo Dolby Digital.
Gama dinámica
Diferencia entre los sonidos mínimo y máximo posibles en una señal de audio (sin distorsionar ni perderse en ruido). Las pistas de sonido Dolby Digital y DTS pueden tener una gama dinámica muy amplia, produciendo efectos dramáticos similares a los de las salas de cine.
Vídeo MPEG
Formato de vídeo que se utiliza en los discos CD y DVD de vídeo. En los discos CD de vídeo se utiliza el estándar MPEG-1 más antiguo, mientras que en los discos DVD se utiliza el estándar MPEG-2, mucho más reciente y con una calidad mucho mejor.
Consulte
64
Sp
07 Información adicional
Salida digital óptica
Una toma de salida que produce una salida de audio digital en forma de impulsos luminosos. Para conectar componentes con tomas digitales ópticas se utiliza un cable especial de fibra óptica, disponible en los distribuidores de audio especializados.
PCM (Modulación de Código de
Impulso)
Es el sistema de codificación más común, se encuentra en discos CD y DAT. Tiene una calidad excelente, pero requiere demasiados datos en comparación con otros sistemas (por ejemplo, Dolby Digital y audio MPEG). Para que sea compatible con los grabadores de audio digital (CD, MD y DAT) y los amplificadores AV con entradas digitales, esta unidad puede convertir Dolby Digital y audio MPEG a PCM. Consulte asimismo Audio digital.
PBC (Control de reproducción)
(solamente en CD de vídeo)
Sistema para desplazarse por un CD de vídeo mediante menús en pantalla, grabados en el disco. Es especialmente indicado para aquellos discos que normalmente no se ven completos de una sola vez; por ejemplo, los discos de karaoke.
Zonas (solamente en discos DVD)
Asocian a los discos y reproductores con determinadas zonas del mundo. En este sistema únicamente pueden reproducirse vídeos que tengan códigos de zona compatibles. Puede encontrar el código de zona de la unidad mirando en el panel posterior. Algunos discos son compatibles con más de una región (o con todas las regiones).
Frecuencia de muestreo
Velocidad a la que se mide el sonido para convertirlo en datos de audio digital. Cuanto mayor sea la velocidad, mejor será la calidad del sonido, pero se generará mayor cantidad de información digital. Un CD de audio estándar tiene una frecuencia de muestreo de 44,1kHz, que significa
44.100 muestras (medidas) por segundo. Consulte asimismo Audio digital.
Título (solamente en discos DVD)
Conjunto de capítulos en un disco DVD. Consulte asimismo Capítulo.
Español
65
Sp
07 Información adicional
Localización de averías
Si hay algún problema que continúa, una vez comprobados los puntos que se indican a continuación, póngase en contacto con el
comercio donde compró el reproductor.
La unidad no se enciende
\El adaptador de CA no está conectado
correctamente (página 11).
\La batería no está cargada (página 69).
El disco no se reproduce
\El disco está dañado o sucio (página
63).
\El disco no está insertadocorrectamente
(página 12).
\Código de zona incompatible (página
65).
\Condensación en el interior del
reproductor (página 61).
\Formato de disco incompatible (página
7).
\El disco se ha insertado al revés (página
12).
\Solamente en el modelo PDV-LC20: el
reproductor está ajustado para entrada AV (página 53).
Aparece en la pantalla la marca
\
La operación está prohibida por el disco.
Aparece en la pantalla la marca
\La operación está prohibida por el
reproductor.
Aparece en la pantalla la marca
\La opción tendrá efecto la próxima vez
que se cargue un disco DVD.
Los ajustes realizados cuando se estaba reproduciendo un disco no tienen efecto
\Algunos ajustes no tienen efecto hasta
que se para el disco y se inicia otra vez (tenga en cuenta que la función resume puede no funcionar, según los ajustes que se hayan cambiado.).
Los ajustes se han borrado
\Si se corta el suministro eléctrico o se
desenchufa el reproductor mientras se está reproduciendo un disco, se perderán todos los ajustes realizados mientras se estaba reproduciendo ese disco. Apague siempre el reproductor utilizando el botón OFF(7), o bien el botón en el mando a distancia.
Imagen ruidosa cuando se graba un DVD en un VCR o se reproduce a través de un VCR
\
Algunos discos están protegidos contra copia. Estos discos no se reproducirán correctamente a través de un VCR o
cuando se graben en un VCR .
El reproductor no funciona con el mando a distancia
\El mando a distancia está fuera de su
rango operativo (página 9).
\La pila del mando a distancia está
agotada (página 60).
El televisor u otro dispositivo no funciona correctamente
\El mando a distancia de esta unidad
puede interferir en otros dispositivos controlados a distancia.
66
Sp
07 Información adicional
No hay sonido o el sonido está distorsionado en los altavoces incorporados (solamente en el modelo PDV-LC20)
\El disco está dañado o sucio (página
63).
\El disco está detenido temporalmente o
reproduciéndose a cámara lenta (páginas 13 y 17).
\El control de volumen está ajustado en
el mínimo.
\Los auriculares están conectados. \El cable de fibra óptica está conectado. \El visualizador LCD está cerrado .
Los discos DVD y CD se reproducen con diferentes volúmenes
\Esto es normal.
No hay sonido o el sonido está sonido distorsionado cuando se conecta a un televisor, a un amplificador AV, etc.
\En algunos discos, está prohibida la
salida digital de señales de audio PCM lineales a 96kHz.
\Los cables de conexión no están bien
enchufados o no están conectados (páginas 10 y 51-53).
\Las clavijas de conexión o los
conectores están sucios.
\La salida digital de audio DTS está
conectada a un amplificador AV no compatible, etc.
No se ve ninguna imagen en el visualizador incorporado (solamente en el modelo PDV-LC20)
\La opción Monitor está desactivada
(OFF) (página 58).
\El reproductor está ajustado para
entrada AV (página 53).
Español
La alimentación se desactiva automáticamente
\Si se usa la batería y se detiene un disco
durante más de cinco minutos, el reproductor se parará automáticamente. Si se detiene la reproducción del disco durante más de cinco minutos, el reproductor pasará automáticamente a modo de espera para ahorrar energía.
El reproductor se calienta
\Esto es normal.
Nota
El reproductor puede dejar de funcionar correctamente debido a la electricidad estática o a otras infuencias externas. En este caso, desenchufando el cable de alimentación y enchufándolo otra vez, normalmente se resuelve el problema. Si no es así, consulte al centro de servicio
autorizado por Pioneer más próximo.
Pantalla LCD (solamente en el modelo PDV-LC20)
En los visualizadores LCD, unos pocos elementos de la imagen pueden ser negros o brillar en un determinado color. Esto es normal.
67
Sp
07 Información adicional
Tamaños de pantalla y formatos de disco
En la siguiente tabla se muestra el efecto de diversos ajustes de TV Screen disponibles en los diferentes tipos de disco disponibles.
Si se utiliza un televisor o un monitor de tamaño
Formato en pantalla del disco
4:3 (Letter Box)
AspectoAjustes
El programa se muestra en formato panorámico con barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
4:3 (Pan & Scan)
16:9
16:9 (Wide)
4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide)
4:3
Si se utiliza un televisor o un monitor de pantalla
Formato en pantalla del disco
16:9 (Wide)
16:9
16:9 (Wide)
4:3
Los laterales del programa se cortan para que la imagen ocupe toda la pantalla: ajústelo en 4:3 (Letter Box).
El programa aparece aplastado: ajústelo a 4:3 (Letter Box ) o 4:3 (Pan & Scan).
El programa se presentará correctamente, independientemente del ajuste.
AspectoAjustes
El programa se presentará correctamente, independientemente del ajuste.
El programa se muestra en formato panorámico con barras negras a cada lado de la pantalla.
El programa aparece estirado. El televisor determina la presentación de la imagen— consulte el manual del televisor si desea información adicional.
68
Sp
07 Información adicional
Uso del reproductor con una batería
Este reproductor puede utilizarse indistintamente con la batería PDV-BT20 (suministrado con el PDV-LC20), o bien con la batería opcional de alta capacidad PDV-BT25.
Lea las instrucciones que se incluyen con la batería.
Cómo conectar la batería
1 Alinee la parte posterior del
reproductor con al parte posterior de la batería.
1
2
Cómo recargar la batería
Puede recargar la batería tanto si está conectada al reproductor como si no lo está.
Una batería PDV-BT20 totalmente descargadatarda aproximadamente 2,5 horas y media en cargarse por completo; la batería PDV-BT25 tarda aproximadamente 5 horas.
1 Enchufe el conector de
alimentación a la toma de entrada de corriente continua (DC IN) situada en la parte posterior de la batería.
2 Enchufe el otro extremo del
cable de alimentación a una toma mural.
1
Español
Sugerencias
2
Empuje suavemente el reproductor sobre la batería hasta que encaje en su sitio (se oirá un clic).
Compruebe que la batería está conectada correctamente.
2
69
Sp
07 Información adicional
70
Cómo comprobar la carga que queda en la batería
Cómo desconectar la batería
1 Apague la unidad.
Presione y mantenga presionado
DISPLAY (sólo en el mando a distancia)
durante dos segundos aproximadamente para ver en la pantalla el indicador de carga de la batería.(Si está conectado el adaptador de corriente alterna, se indicará en su lugar.)
Completamente cargada Como mínimo queda media carga
Carga baja
Casi sin carga
• Estando completamente cargada, la
2 Empuje la lengüeta 2 RELEASE
en la dirección indicada para liberar el reproductor.
lengüeta 2 RELEASE
¤ RELEAS E
3 Retire la batería del
reproductor.
batería PDV-BT20 proporciona aproximadamente tres horas de reproducción continua con el modelo PDV-LC20 y aproximadamente cinco horas con el modelo PDV-20. La batería PDV-BT25 proporciona aproximadamente seis horas y media de reproducción continua con el modelo PDV-LC20 y aproximadamente doce horas con el modelo PDV-20. La duración real de la batería depende del uso que se haga del reproductor.
• Cuando la batería esté casi agotada, el indicador de alimentación situado en la parte anterior del reproductor, comenzará a parpadear.
• El botón en el mando a distancia actúa como el botón OFF (7) cuando el reproductor está conectado a la batería.
• Utilice solamente el adaptador de CA suministrado para recargar la batería.
Sp
Códigos de idioma
07 Información adicional
Idioma
Japanese (ja) English (en) French (fr) German (de) Italian (it) Spanish (es) Chinese (zh) Dutch (nl) Portuguese (pt) Swedish (sv) Russian (ru) Korean (ko) Greek (el) Afar (aa) Abkhazian (ab) Afrikaans (af) Amharic (am) Arabic (ar) Assamese (as) Aymara (ay) Azerbaijani (az) Bashkir (ba) Byelorussian (be) Bulgarian (bg) Bihari (bh) Bislama (bi) Bengali (bn) Tibetan (bo) Breton (br) Catalan (ca) Corsican (co) Czech (cs) Welsh (cy) Danish (da) Bhutani (dz) Esperanto (eo) Estonian (et) Basque (eu) Persian (fa) Finnish (fi) Fiji (fj) Faroese (fo) Frisian (fy) Irish (ga) Scots-Gaelic (gd) Galician (gl) Guarani (gn)
Código de entrada
1001 0514 0618 0405 0920 0519 2608 1412 1620 1922 1821 1115 0512 0101 0102 0106 0113 0118 0119 0125 0126 0201 0205 0207 0208 0209 0214 0215 0218 0301 0315 0319 0325 0401 0426 0515 0520 0521 0601 0609 0610 0615 0625 0701 0704 0712 0714
Idioma Código de
Gujarati (gu) Hausa (ha) Hindi (hi) Croatian (hr) Hungarian (hu) Armenian (hy) Interlingua (ia) Interlingue (ie) Inupiak (ik) Indonesian (in) Icelandic (is) Hebrew (iw) Yiddish (ji) Javanese (jw) Georgian (ka) Kazakh (kk) Greenlandic (kl) Cambodian (km) Kannada (kn) Kashmiri (ks) Kurdish (ku) Kirghiz (ky) Latin (la) Lingala (ln) Laothian (lo) Lithuanian (lt) Latvian (lv) Malagasy (mg) Maori (mi) Macedonian (mk) Malayalam (ml) Mongolian (mn) Moldavian (mo) Marathi (mr) Malay (ms) Maltese (mt) Burmese (my) Nauru (na) Nepali (ne) Norwegian (no) Occitan (oc) Oromo (om) Oriya (or) Panjabi (pa) Polish (pl) Pashto, Pushto (ps) Quechua (qu)
entrada
0721 0801 0809 0818 0821 0825 0901 0905 0911 0914 0919 0923 1009 1023 1101 1111 1112 1113 1114 1119 1121 1125 1201 1214 1215 1220 1222 1307 1309 1311 1312 1314 1315 1318 1319 1320 1325 1401 1405 1415 1503 1513 1518 1601 1612 1619 1721
Idioma Código de
Rhaeto-Romance (rm) Kirundi (rn) Romanian (ro) Kinyarwanda (rw) Sanskrit (sa) Sindhi (sd) Sangho (sg) Serbo-Croatian (sh) Sinhalese (si) Slovak (sk) Slovenian (sl) Samoan (sm) Shona (sn) Somali (so) Albanian (sq) Serbian (sr) Siswati (ss) Sesotho (st) Sundanese (su) Swahili (sw) Tamil (ta) Telugu (te) Tajik (tg) Thai (th) Tigrinya (ti) Turkmen (tk) Tagalog (tl) Setswana (tn) Tonga (to) Turkish (tr) Tsonga (ts) Tatar (tt) Twi (tw) Ukrainian (uk) Urdu (ur) Uzbek (uz) Vietnamese (vi) Volapük (vo) Wolof (wo) Xhosa (xh) Yoruba (yo) Zulu (zu)
entrada
1813 1814 1815 1823 1901 1904 1907 1908 1909 1911 1912 1913 1914 1915 1917 1918 1919 1920 1921 1923 2001 2005 2007 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2018 2019 2020 2023 2111 2118 2126 2209 2215 2315 2408 2515 2621
Español
71
Sp
07 Información adicional
Especificaciones
Generalidades
Sistema DVD, CD de vídeo y CD
Requisitos de alimentación
Adaptador de corriente alterna (incluido) ............ 9,8 V de CC
Batería (incluido con el PDV-LC20)...................... 7,4 V de CC
Adaptador de corriente alterna (incluido)
Requisitos de alimentación
.............................................. De 100 a 240 V de CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico ...........................................................45 VA
Voltaje de régimen ........................................................... 9,8 V
Batería (batería PDV-BT20 incluida con el PDV-LC20) PDV-BT20/PDV-BT25
Tipo de batería .............................. Batería recargable de litio
Requisitos de alimentación
PDV-BT20 ....................................................... 7,4 V, 2850 mAh
PDV-BT25 ....................................................... 7,4 V, 6200 mAh
Consumo eléctrico
Durante la reproducción de un disco DVD con el adaptador de corriente alterna
PDV-LC20 ......................................................................... 10 W
PDV-20 ................................................................................ 5 W
En modo de espera con el adaptador de corriente alterna
......................................................................................... 1,1 W
Peso de la unidad principal
PDV-LC20 ..................................................... 610 g / 1 lb. 6 oz.
PDV-20 ........................................................ 300 g / 0 lb. 11 oz.
External dimensions (sin incluir salientes)
PDV-LC20 .................................................................................
190 (Anchura) x 142 (Profundidad) x 25,9 (Altura) mm.
PDV-20 ......................................................................................
190 (Anchura) x 142 (Profundidad) x 15,9 (Altura) mm.
Temperatura de funcionamiento
.......................................................... Desde +5ºC hasta +35ºC
Humedad de funcionamiento
......................... desde el 5% hasta el 85% (sin condensación)
Entrada/salida de vídeo
Nivel de salida de vídeo .....................................1 Vp-p (75 )
Conector de salida .................... miniclavija de cuatro patillas
Salida de S Vídeo
Nivel de salida Y ................................................ 1 Vp-p (75 )
Nivel de salida C ........................................ 286 mVp-p (75 )
Conector de salida .................... miniclavija de cuatro patillas
(Tipo de conmutación de entrada/salida de vídeo)
Entrada/salida de audio
Nivel de entrada/salida de audio
.................................................... 150 mVrms (1 kHz, –20 dB)
Conectores de entrada/salida
.................................................. miniclavija de cuatro patillas
Características de la salida digital de audio
Respuesta de frecuencia ...................De 4 Hz a 44 KHz (DVD):
De 4 Hz a 20 KHz (CD)
Fluctuación y trémulo .............................. Límite de medición
(±0,001% W. PEAK) o menor (EIAJ)
Salida de auriculares
Conector de salida ...................................... Miniclavija estéreo
Visualizador LCD de gran tamaño (7”) (solamente en el modelo PDV-LC20)
α-Visualizador LCD de gran tamaño (7”) de matriz activa Si-TFT
Accesorios
Adaptador de CA ..................................................................... 1
Cable de alimentación ........................................................... 1
Mando a distancia (con batería de litio) .............................. 1
Cable de AV ............................................................................. 1
Cable de S-vídeo ..................................................................... 1
Cable de fibra óptica
(solamente en el modelo europeo PDV-LC20) ...................... 1
Batería para el modelo PDV-BT20
(sólo para el modelo PDV-LC20) ........................................... 1
Manual de instrucciones ....................................................... 1
Opción
Batería (PDV-BT20 / PDV-BT25) (La batería PDV-BT20 se incluye con el PDV-LC20)
Nota
Las especificaciones técnicas y el diseño de este producto pueden estar sujetos a cambios sin previo aviso, debido a mejoras.
72
Sp
Español
73
Sp
74
Sp
Español
75
Sp
Pubicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS [USA] INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90
<TWKJF/00I00000>
Printed in Japan <VRD1125-A>
Loading...