Pioneer PDV-BT25, PDV-BT20 User Manual

BATTERY PACK (Portable DVD player accessory)
BLOC-BATTERIE (Accessoire de lecteur DVD portable)
AKKU (Zubehör für tragbaren DVD-Spieler)
GRUPPO BATTERIA (Accessorio per lettore DVD portatile)
ACCU (Accessoire voor draagbare DVD-speler)
BATTERIPAKET (Tillbehör till bärbara DVD-spelare)
BATERÍA (Accesorio para el reproductor DVD portátil)
PDV-BT20 PDV-BT25
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Danger of explosion if battery is
CAUTION
incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.
Explosiegevaar bij verkeerde plaatsing van de accu. Vervang alleen door hetzelfde of een vergelijkbaar type, volgens de aanbeveling van de fabrikant. Gooi gebruikte accu’s weg in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
VOORZICHTIG
Danger d’explosion si la pile n’est pas
ATTENTION
remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par le même type de pile ou un type équivalent recommandé par le fabricant. Débarrassez-vous des piles usées selon les instructions du fabricant.
Bei inkorrektem Einlegen der Batterie besteht Explosionsgefahr. Nur die gleiche oder eine vom Hersteller empfohlene, gleichwertige Batterie zum Auswechseln verwenden. Verbrauchte Batterien müssen entsprechend den
Anweisungen des Herstellers entsorgt werden.
La batteria può esplodere se usata scorrettamente. Sostituire la batteria solo con un’altra identica o equivalente raccomandata dal fabbricante. Gettare la batteria seguendo le istruzioni del suo fabbricante.
VORSICHT
ATTENZIONE
Risk för explosion, om batteriet byts ut felaktigt. Byt endast ut batteriet mot samma eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Gör dig av med använda batterier i enlighet med tillverkarens anvisningar.
Si la pila se instala mal existe el peligro de que se produzca una explosión. Sustitúyala por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por el fabricante. Tire las pilas usadas según las instrucciones
del fabricante.
VARNING
PRECAUCIÓN
DANGER
To avoid battery fluid leakage, fire ignition and explosion, be sure to observe the following points.
• Do not use the battery pack with other product than specified.
• Always use the provided AC adapter for recharging.
• Do not throw the battery pack in fire, heat, open, modify or solder it.
• Be careful not to drop the battery pack or apply a strong impact to it.
• Do not short-circuit the terminals with a metallic object, etc.
• Do not carry or store the battery pack together with a metallic object such as a necklace or hair pin.
• Do not recharge, use or leave the battery pack under high temperatures such as in a place near a fire, under direct sunlight or in a closed automo­bile.
• Do not stain or moisten the battery pack or allow a foreign object to enter it. (The battery pack is not waterproof.)
English
Français
Deutsch
In case of fluid leakage, take the following action.
• If the fluid attaches to your body or clothes, rinse well with fresh water.
• If the fluid enters your eye, immediately rinse with fresh water then consult the doctor.
Operating Precautions
To avoid malfunction, observe the following points.
• Ensure that the battery pack is attached securely to the player.
• Do not attempt to charge a fully-recharged battery pack.
• Store the battery pack in a place with temperatures from 15 to 25°C which is not subjected to high humidity or soot.
Italiano
EspañolNederlands Svenska
3
En
Please also read carefully the instruction manuals of the PDV-LC20 and PDV-20.
Recharging
Before using the battery pack for the first time, charge it as described below.
• Charging starts when the AC adapter provided with the player is connected to the battery pack.
• Charging completes in about 2.5 hours for the PDV-BT20 and in about 5 hours for the PDV-BT25.
• The battery pack can be charged even when it is attached to the player. It can also be charged in the stand-alone state.
• When the battery pack is attached to the player, the battery pack can be charged only when the player power is off. The charging stops whenever the player power is switched on.
Charge indicator
right-hand side of battery pack
CHG
charging indicator (CHG)
sutatsrotacidnI sutatsgnitarepO krameR
deRgnigrahC
rebmA
neerGdetelpmocegrahC
gniknilb,rebmA
).cesyreve(
gniknilb,deR
).ces/eciwt(
gnigrahC
)detelpmoc%08tuoba(
oteuddelecnacsignigrahC
.erutarepmetlamronba
oteuddelecnacsignigrahC lamronbanahtesuacrehto
.erutarepmet
tfelsiretpadaCAehtfI
rotacidnieht,detcennoc
.neergnignithgilnospeek
tneibmanataegrahC
dna5neewteberutarepmet
.C°53
CArotiucricegrahcehT
.evitcefedebyamretpada
tseraenrorelaedruoyllaC
.noitatSecivreSreenoiP
Caution:
• Be sure to use the AC adapter provided with the player.
• When the battery pack is not used, remove it from the player and store it properly.
• If the AC adapter is unplugged and plugged in again when charging has completed (with the charge indicator lighting in green), charging appears to restarts for a short period (during which the charge indicator lit in red or amber), but the battery pack is already charged.
• The charge time is variable depending on the ambient temperature during charging.
• The battery pack, player and/or AC adapter may become hot during charge or use, but this is not malfunction.
4
En
Attaching/Removing the Battery Pack
Please also read the instruction manual of the player.
Attaching
1 Align the guide of the battery
Removing
1 Turn the player power off.
pack with the guide on the rear of the player.
2 Slide the release switch on the
bottom of the battery pack in
2 Push down the front panel of
the player until it clicks.
Make sure that the unit is attached se­curely to the battery pack by the two catches.
1
the direction indicated.
Lift the player to remove the battery pack.
2
@ RELEASE
¤ RELEASE
English
Français
Deutsch
catches
bottom of battery pack
Service Life and Recycling of the Battery Pack
• When the time required for recharging is prolonged or the playback avail­able time from full recharging to exhaustion becomes extremely short, the battery pack may have reached the end of service life. (The possible re­charging count is about 300 times.)
• To save precious resources, do not dispose of an unnecessary battery pack but bring it to a dealer cooperating with the rechargeable battery recycling campaign.
Specifications
Battery type
...................... Rechargeable Lithium-Ion
Power requirements
PDV-BT20 ..................... 7.4 V, 2850 mAh
PDV-BT25 ..................... 7.4 V, 6200 mAh
External dimensions
PDV-BT20
.............. 181 (W) x 137 (D) x 8.5 (H) mm
PDV-BT25
............ 181 (W) x 137 (D) x 14.5 (H) mm
Main unit weight
PDV-BT20 .......................................260 g
PDV-BT25 .......................................500 g
Operating temperature
........................................ +5°C to +35°C
Operating humidity
................ 5% to 85% (no condensation)
Note
The specifications and design of this product are subject to change without notice, due to improvement.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved.
Italiano
EspañolNederlands Svenska
5
En
DANGER
Pour éviter toute fuite du liquide du bloc-batterie, tout incendie ou explo­sion, veuillez respecter les consignes suivantes.
• Ne pas utiliser le bloc-batterie avec un autre appareil que celui spécifié ici.
• Toujours utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur fourni pour recharger le bloc-batterie.
• Ne pas jeter le bloc-batterie au feu, ne pas le chauffer, l’ouvrir, le modifier ou le souder.
• Faire attention à ne pas laisser tomber le bloc-batterie ou lui faire subir un choc important.
• Ne pas provoquer de court-circuit entre les bornes avec un objet métallique, etc.
• Ne pas transporter ou entreposer le bloc-batterie avec un objet métallique tel qu’un collier ou une épingle à cheveux.
• Ne pas recharger, utiliser ou laisser le bloc-batterie dans un endroit soumis à une température élevée: à proximité d’un feu, sous la lumière directe du soleil ou dans une automobile fermée.
• Ne pas tremper le bloc-batterie, ni l’humecter. Ne pas permettre l’introduction d’un corps étranger à l’intérieur de celui-ci. (Le bloc-batterie n’est pas étanche.)
En cas de fuite du liquide, veuillez procéder de la manière suivante.
• Si le liquide s’est répandu sur un vêtement ou sur une partie du corps, rincer abondamment à l’eau claire.
• Si le liquide est rentré en contact avec les yeux, rincer immédiatement à l’eau claire, puis consulter un médecin.
Précautions d’emploi
Pour éviter un mauvais fonctionnement de cet accessoire, suivez les conseils suivants.
• Vérifier que le bloc-batterie est solidement fixé au lecteur.
• Ne pas essayer de charger un bloc-batterie qui est déjà entièrement chargé.
• Stocker le bloc-batterie dans un endroit tempéré, de 15 à 25°C, loin de toute poussière et humidité importantes.
6
Fr
Nous vous invitons à lire attentivement les manuels d’utilisation des modèles PDV-LC20 et PDV-20.
Recharge
Pour la première utilisation de ce bloc-batterie, veuillez le charger comme cela est décrit ci-dessous.
• L’opération de charge débute lorsque l’adaptateur d’alimentation secteur fourni avec le lecteur est raccordé au bloc-batterie.
• L’opération de charge s’effectue approximativement en 2,5 heures pour le PDV-BT20 et en 5 heures pour le PDV-BT25.
• Le bloc-batterie peut être mis en charge même lorsqu’il est fixé au lecteur. Il peut également être chargé lorsqu’il est autonome (hors lecteur).
• Lorsque le bloc-batterie est fixé au lecteur, il peut uniquement être mis en charge lorsque le lecteur est mis hors tension (off). L’opération de charge s’arrête automatiquement lorsque le lecteur est mis sous tension (on).
Indicateur de charge
Côté droit du bloc-batterie
ruetacidni’ledtatE egrahcaledtatE euqrameR
eguoRegrahcnE
egnarO
treV.eénimretegrahcednoitarépO
tnatongilc,egnarO
).cesselsetuot(
tnatongilc,eguoR
).ces/siof2(
Mise en garde:
• Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur fourni avec le lecteur.
• Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-batterie, retirez-le du lecteur et rangez-le dans un endroit convenable.
• Si l’adaptateur d’alimentation secteur est débranché, puis rebranché alors que le bloc-batterie vient d’être chargé (indicateur de charge vert), l’opération de charge semble reprendre sur une courte période (pendant laquelle l’indicateur de charge est rouge ou orange), mais le bloc-batterie est déjà chargé.
• Le temps de charge est variable et dépend de la température ambiante pendant l’opération de charge.
• Le bloc-batterie, comme l’adaptateur de l’alimentation secteur, peut chauffer pendant l’opération de charge ou pendant son utilisation: il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
CHG
Indicateur de charge (CHG)
egrahcnE
.elamrona
.esuac
).vne%08àeétélpmocegrahC(
eélunnaegrahcednoitarépO erutarépmetenudnosiarne
.C°53
,eélunnaegrahcednoitarépO
aleuqnosiarertuaenu
netseetnaibmaerutarépmet
.trevetserruetacidnil
ednoitarépolàredécorP erutarépmetenuàegrahc
te5ertneesirpmocetnaibma
uoegrahcedtiucriceL
noitatnemiladruetatpadal
.xueutcefédertêtuepruetces
eéérgaeuqinhcetnoitats
.ehcorpsulpalreenoiP
English
Français
Deutsch
Italiano
noitatnemiladruetatpadaliS
,ehcuagàédroccartseruetces
aluoruedneverertovretcatnoC
EspañolNederlands Svenska
7
Fr
Installer ou retirer le bloc-batterie
Veuillez également consulter le manuel d’utilisation du lecteur.
Installer le bloc-batterie
1 Alignez le guide du bloc-
Retirer le bloc-batterie
1 Mettez le lecteur hors tension.
batterie sur le guide de la face arrière du lecteur.
2 Faites glisser, selon la
direction indiquée, le bouton
2 Exercez une pression vers le
bas sur le panneau avant du lecteur jusqu’au déclic de l’enclenchement.
Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé au bloc-batterie par les deux cliquets.
1
de déverrouillage situé sur la partie arrière du bloc-batterie.
Soulevez le lecteur pour retirer le bloc-batterie.
@ RELEASE (DÉVERROUILLAGE)
¤ RELEASE
2
Partie arrière du bloc-batterie
Cliquets
Durée de vie et recyclage du bloc-batterie
• Lorsque le temps de recharge s’allonge ou que le temps de lecture disponible, à partir d’une charge complète jusqu’à épuisement, se raccourcit considérablement, le bloc-batterie a peut-être atteint sa durée limite d’utilisation. (Nombre de recharges possibles : environ 300.)
• Afin de recycler les différents composants de ce produit, ne jetez pas ce bloc-batterie au rebut mais rapportez-le à un revendeur participant à l’opération de recyclage des batteries rechargeables.
Caractéristiques techniques
Type de batterie
................... Au lithium-ion, rechargeable
Alimentation
PDV-BT20 ..................... 7,4 V, 2850 mAh
PDV-BT25 ..................... 7,4 V, 6200 mAh
Dimensions extérieures
PDV-BT20
................ 181 (L) x 137 (P) x 8,5 (H) mm
PDV-BT25
.............. 181 (L) x 137 (P) x 14,5 (H) mm
Poids de l’appareil
PDV-BT20 ....................................... 260 g
PDV-BT25 ....................................... 500 g
8
Fr
Température d’utilisation
.................................. de + 5°C à + 35°C
Taux d’humidité d’utilisation
....... de 5 % à 85 % (sans condensation)
Remarque
La conception et les caractéristiques de ce produit sont sujettes à modification, sans préavis, en vue d’améliorer cet équipement.
Publication de Pioneer Corporation. © 2000 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Loading...
+ 16 hidden pages