Pioneer PDR-W839 User Manual [fi]

CD-SOITIN/MONI-CD-VAIHDIN
CD-OPPTAKER/CD-VEKSLER
PDR-W839
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN
ESTÄMISEKSI SUOJAA LAITE SATEELTA JA KOSTEUDELTA.
ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE
FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET.
Onnittelut tämän PIONEER-tuotteen hankinnan johdosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempäätarvetta varten. Joissakin maissa tai alueilla pistotulppa ja pistorasia saattavatpoiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla.
IMPORTANT 1
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
2
<PDR-W839-Fi/No>
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Takk for at du valgte dette PIONEER-produktet. Ta deg tid til å lese gjennom bruksanvisningen, så laerer du hvordan du skal betjene modellen. Etter at du har lest bruksanvisningen, bør du ta vare på den til eventuell senere bruk. I noen land eller regioner kan utseendet på stikk­kontakter og strøm-uttak variere noe fra det som er
K015 Fi
vist på illustrasjonene. Måten sammenkobling og bruk av produktet gjøres på vil imidlertid vaere den samme. K015 No
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Sisältö
1 Ennen käyttöä
Tarkista mitä on pakkauksessa............................................ 5
Käyttöohjeen käyttö .............................................................. 5
Paristojen lataus kaukosäätimeen ...................................... 5
Asennusohjeita ..................................................................... 6
Kosteusongelmien välttäminen ........................................... 6
CD-soittimesi huolto ............................................................ 7
Laitteen siirtäminen ............................................................. 7
CD-linssin puhdistusaine ..................................................... 7
Virtajohtimen turvallinen käsittely...................................... 7
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä ............................................. 8
Kuluttajakäyttöön tarkoitetut levyt ...................................... 8
Tekijänoikeuslailla suojatun materiaalin äänitys .............. 9
Levyjen äänitys ja viimeistely............................................... 9
Osittain äänitettyjen levyjen toisto..................................... 10
2 Liitäntöjen tekeminen
Takapaneeli ........................................................................ 11
Optisten johtimien liitännät .............................................. 11
Koaksiaalisten johtimien liitännät .................................... 11
Stereoaudiojohtimien liitännät ......................................... 11
Tarkistusjohtimen liittäminen........................................... 11
Liittäminen pistorasiaan .................................................... 11
Näppäimistön liittäminen ................................................. 13
Näppäimistön näppäimet .................................................. 14
3 Napit ja näyttö
Etupaneeli........................................................................... 15
Kauko-ohjaus ..................................................................... 17
Näyttö .................................................................................. 19
CD-tekstin käyttö ................................................................ 38
CD-tekstin muokkaus......................................................... 40
Kappalenimien kopiointi muihin kappaleisiin................. 41
Häivytysten kuuluviin ja häivytysten kuuluvilta äänitys .. 43
Kappaleiden automaattinen numerointi .......................... 44
Vaimennuskynnyksen säätö............................................... 45
Kappaleiden käsisäätöinen numerointi ............................ 46
Kappaleiden käynnistys ajan lisäyksellä ........................... 47
Äänitysnopeuden muuttaminen ........................................ 48
Äänitystason säätö .............................................................. 48
Tasapainon säätö ............................................................... 49
6 Viimeistely ja poisto
Levyn viimeistely ................................................................ 50
Materiaalin poisto CD-RW-levyltä...................................... 52
Äänitettyjen kappaleiden merkintä ohitusta varten .......... 54
Ohitustunnuksella varustettujen levyjen toisto ................. 57
7 Toistotoiminnot
Kappalejärjestyksen ohjelmointi (3-CD-vaihdin) ............. 58
Kappalejärjestyksen poisto ................................................. 59
Kappalejärjestyksen ohjelmointi (CD-R) .......................... 60
Uusintatilojen käyttö .......................................................... 61
Satunnaissoiton käyttö....................................................... 62
Häivytys kuuluviin ja häivytys kuuluvilta ......................... 63
8 Äänitys muista laitteista
Johdanto ............................................................................. 64
Äänitettävän lähteen tarkistus ........................................... 65
Digitaalinen synkroäänitys ................................................ 66
Analoginen synkroäänitys .................................................. 68
Käsisäätöinen äänitys (analoginen tai digitaalinen) ....... 70
Tyhjien kohtien äänitys...................................................... 72
Suomi
Norsk
4 Aloittaminen
CD-levyn pikakopiointi ...................................................... 21
Kappaleiden äänitys toiston aikana................................... 22
Kuulokkeiden tasosäädöt ................................................... 22
CD-levyn toisto.................................................................... 23
Toistotilat ............................................................................ 25
Toiston aloittaminen ajastimella ...................................... 26
Valikkojen käyttö ................................................................ 26
Näyttöön ilmestyvät tiedot.................................................. 27
5 Äänityksen mahdollisuudet
Johdanto ............................................................................. 32
CD-levyn äänitys ................................................................. 32
Valittujen kappaleiden äänitys........................................... 33
Äänitys levyn vapaavalintaisesta kohdasta alkaen ............ 35
Ohjelmoidun valikoiman äänitys...................................... 36
9 Lisätiedot
Levyjen huolto .................................................................... 73
Levyjen säilytys ................................................................... 73
Levyt, joita pitää välttää ..................................................... 73
CD-levyjen äänitys .............................................................. 74
Digitaaliset ja analogiset lähteet ....................................... 74
Digitaalisen kopioinnin rajoitukset ................................... 74
Digitaalinen äänitys DAT-nauhasta ................................... 75
Digitaalisen signaali katkaisut .......................................... 75
Sähkökatkokset .................................................................. 75
Muita tietoja ....................................................................... 75
Näyttöön ilmestyvät viestit ................................................. 76
Virheilmoitukset ................................................................. 78
Digitaalisen synkroäänityksen vianetsintä ........................ 78
Äänitystä koskevat viestit .................................................... 80
Vianetsintä .......................................................................... 82
<PDR-W839-Fi>
<PDR-W839-Fi/No>
3
Innhold
1 Før du begynner
Kontroller innholdet i esken ................................................ 5
Hvordan du bruker denne bruksanvisningen...................... 5
Sette inn batterier i fjernkontrollen ..................................... 5
Installasjonstips.................................................................... 6
Hvordan unngå problemer med kondens............................ 6
Hvordan ta vare på CD-opptakeren...................................... 7
Flytting av enheten ............................................................... 7
Linserenser for CD ................................................................ 7
Viktig i forbindelse med strømkabelen ................................ 7
Om CD, CD-R og CD-RW plater ........................................... 8
Plater for vanlige forbrukere ................................................ 8
Innspilling av materiale som er beskyttet av opphavsrett ... 9
Innspilling og avslutning av CDer ....................................... 9
Avspilling av delvis innspilte plater.................................... 10
2 Tilkoblinger
Bakpanelet .......................................................................... 12
Tilkobling av optiske kabler............................................... 12
Tilkobling av koaksiale kabler........................................... 12
Tilkobling av stereokabler.................................................. 12
Tilkobling av kontrollkabelen ........................................... 12
Koble til strømledningen.................................................... 12
Tilkobling av tastatur ......................................................... 13
Tastaturkontroller .............................................................. 14
3 Kontroller og displayer
Frontpanel .......................................................................... 15
Fjernkontroll....................................................................... 17
Display ................................................................................ 19
4 Komme i gang
Rask innspilling av CD....................................................... 21
Innspilling av spor under avspilling.................................. 22
Stille inn nivået for hodetelefonene ................................... 22
Avspille en CD ..................................................................... 23
Avspillingsmoduser............................................................. 25
Begynne avspilling med timer ........................................... 26
Bruke menyfunksjonene .................................................... 26
Endre displayet ................................................................... 27
5 Innspillingsfunksjoner
Innføring ............................................................................ 32
Innspilling av CDer ............................................................ 32
Innspilling av enkeltspor ................................................... 33
Spille inn fra valgfritt sted på platen ................................. 35
Spille inn et programmert utvalg ...................................... 36
4
<PDR-W839-No>
<PDR-W839-Fi/No>
Bruke CD tekst .................................................................... 38
Redigere CD tekst ................................................................ 40
Kopiere spornavn til andre spor ......................................... 41
Innspilling av fade inn og fade ut ..................................... 43
Automatisk nummerering av spor ..................................... 44
Stille inn grenseverdien for stillhet .................................... 45
Manuell nummerering av spor .......................................... 46
Begynne spor med tidsintervall .......................................... 47
Endre innspillingshastigheten ........................................... 48
Stille inn innspillingsnivået ............................................... 48
Stille inn balansen ............................................................. 49
6 Avslutning og sletting
Avslutte en CD ..................................................................... 50
Viske ut innholdet på en CD-RW plate............................... 52
Angi innspilte spor som skal hoppes over .......................... 54
Avspilling av en CD med skip ID ........................................ 57
7 Avspillingsfunksjoner
Programmere en avspillingsliste (3-CD-veksler) .............. 58
Slette avspillingslisten ........................................................ 59
Programmere en avspillingsliste (CD-R) .......................... 60
Bruk av repeteringsmodusene............................................ 61
Bruke tilfeldig modus ......................................................... 62
Fading inn og fading ut ..................................................... 63
8 Innspilling fra andre kilder
Innføring ............................................................................ 64
Overvåke en kilde for innspilling ....................................... 65
Digital synkronisert innspilling ......................................... 66
Analog synkronisert innspilling ......................................... 68
Manuell innspilling (analog eller digital) ........................ 70
Innspilling av tomme seksjoner ........................................ 72
9 Tilleggsinformasjon
Håndtering av plater .......................................................... 73
Oppbevaring av plater ........................................................ 73
Plater som bør unngås ....................................................... 73
Innspilling av CDer ............................................................ 74
Digitale og analoge kilder .................................................. 74
Restriksjoner ved digitale innspillinger ............................. 74
Digitale innspillinger fra DAT ............................................ 75
Forstyrrelser i digitale signaler........................................... 75
Forstyrrelser i strømforsyningen ........................................ 75
Forskjellig informasjon ...................................................... 75
Forstå meldingene i displayet ............................................ 77
Feilmeldinger ..................................................................... 79
Feilsøking ved digital synkronisert innspilling ................. 79
Meldinger i forbindelse med innspilling ........................... 81
Feilsøking ........................................................................... 83
1 Før du begynner1 Ennen käyttöä
Tarkista mitä on pakkauksessa
Kiitos tämän Pioneer-tuotteen ostosta. Ennen kuin aloitat uuden CD-soittimesi käytön, tarkista että seuraavat lisälaitteet ovat olemassa:
• Stereoaudiojohtimet (x2) • AC-virtajohdin
• Kaksi ‘AA’ R6P paristoa • Kaukosäädin
• Näppäimistön tarrat • Takuukortti
• Käyttöohjeet
Käyttöohjeen käyttö
Tämä on PDR–W839 CD-soittimen/moni-CD-vaihtimen käyttöohje. Se on jaettu osiin; ensimmäisessä käsitellään asentamista ja toisessa tallentimen käyttöä. Tästä alkavassa asennusosassa esitetään, miten tallennin asennetaan ja liitetään muuhun järjestelmään.
Käyttöohjeen toinen osa, joka alkaa sivulla 15, opettaa käyttämään soittimesi kaikkia mahdollisuuksia. Käyttöohjeen viimeinen luku sisältää näyttöön ilmestyvät viestit, vianetsinnän sekä tekniset tiedot.
Paristojen lataus kaukosäätimeen
1 Avaa kaukosäätimen takapuolella oleva paristokotelon
kansi sitä painamalla.
2 Lataa mukanaolevat
paristot varmistaen, että jokaisen pariston +- ja – -päät ovat asennettu paristokotelon sisäpuolella olevien merkintöjen mukaan.
3 Sulje kansi ja kaukosäätimesi on valmis käyttöön.
Huomio!
Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa niiden vuotamisen tai räjähdysvaaran. Ota huomioon seuraavat asiat:
• Älä koskaan käytä uusia ja vanhoja paristoja yhdessä.
• Samankokoisissa, eri valmistajien valmistamissa paristoissa ei välttämättä ole sama jännite. Älä käytä yhdessä eri valmistajien valmistamia paristoja.
• Aseta paristot paristotilaan aina siten, että niiden +- ja – päät sijaitsevat aina paristotilassa annettujen ohjeiden mukaisesti.
• Kun kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaa (enemmän kuin kuukausi), poista paristot.
• Vanhojen paristojen tuhoamisessa noudata maassasi tai alueellassi voimassaolevia valtion määräyksiä.
Kontroller innholdet i esken
Takk for at du valgte dette Pioneer-produktet. Vennligst kontroller at du har mottatt følgende tilleggsutstyr før du begynner monteringen av din nye CD-opptaker:
• Stereokabler (x2) • Strømledning
• To “AA” batterier i størrelse R6P • Fjernkontroll
• Klistremerker til tastaturet • Garantikort
• Denne bruksanvisningen
Hvordan du bruker denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen omhandler PDR–W839 CD-opptaker/CD­veksler. Bruksanvisningen er delt inn i to seksjoner. Den første seksjonen tar for seg hvordan CD-opptakeren/CD-veksleren skal monteres, og den andre omhandler bruk av enheten. Monteringen, som begynner her, viser deg hvordan du installerer og kobler enheten sammen med resten av systemet ditt.
I den andre delen av bruksanvisningen, som begynner på side 15, lærer du hvordan du kan bruke opptakerens ulike funksjoner. Den siste delen av bruksanvisningen inneholder en liste over meldinger som dukker opp i displayet, samt en seksjon om feilsøking og tekniske data.
Sette inn batterier i fjernkontrollen
1 Snu fjernkontrollen,
trykk og la lokket til batterikassen skli av.
2 Sett inn batteriene
som følger vedlagt. Pass på at pluss og minuspolene på batteriene samsvarer med markeringene inne i batterikassen.
3 Sett på plass lokket og
fjernkontrollen er klar til bruk.
Forsiktig!
Feil bruk av batterier kan forårsake farlige situasjoner, som at batteriene lekker eller sprekker. Pass på følgende:
• Ikke bland nye og gamle batterier.
• Ikke bruk ulike batterier sammen. Selv om de ser like ut kan ulike batterier har forskjellig spenning.
• Pass på at pluss og minuspolene på hvert av batteriene samsvarer med merkingen i batterikassen.
• Ta ut batteriene på utstyr som ikke skal brukes på en måned eller mer.
• Følg reglene og miljøbestemmelsene som gjelder for ditt land eller område når du kvitter deg med batterier.
<PDR-W839-Fi/No>
Suomi
Norsk
5
1 Ennen käyttöä 1 Før du begynner
Asennusohjeita
Haluamme että voit nauttia uuden laitteen käytöstä monia vuosia ja pyydämmekin ottamaan huomioon seuraavat ohjeet, kun etsit sille sopivaa asennuspaikkaa:
Parasta...
Käyttää tiloja joissa on hyvä tuuletus.Asentaa laite vakaalle, tasaiselle alustalle kuten pöytä, kirja-
tai stereohylly.
Älä koskaan...
Asenna laitetta paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi korkeille
lämpötiloille tai kosteudelle, esim. lähelle lämpöpattereita tai muita lämpöä tuottavia laitteita.
Asenna laitetta ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan, jossa
soitin joutuu alttiiksi suoralle auringonvalolle.
Käytä laitetta tilassa, jossa on erittäin paljon pölyä tai
höyryä.
Asenna laitetta suoraan jonkun muun laitteen päälle, joka
käytettäessä kuumenee.
Käytä television tai monitorin lähellä, koska ne voivat
aiheuttaa häiriöitä—etenkin jos televisiossa on sisäantenni.
Käytä laitetta keittiössä tai muissa tiloissa, joissa on höyryä
tai savua.
Peitä laitteen kantta peitteellä äläkä käytä paksua
mattoa—koska tämä voi estää laitteen normaaliin jäähdytykseen.
Sijoita laitetta horjuvalle alustalle tai liian pienelle
pinnalle, joka ei tue laitteen kaikkia neljää jalkaa.
Installasjonstips
Vi ønsker at du skal få glede av denne enheten i årevis fremover, så vennligst ta følgende hensyn når du skal velge plasseringssted:
Bra...
Bruk enheten i et godt ventilert rom.
Plasser enheten på en flat, jevn overflate, så som et bord, en
hylle eller en stereohylle.
Ikke...
Bruk enheten på et sted der den kan bli utsatt for høy
temperatur eller fuktighet, blant annet nær radiatorer eller andre innretninger som avgir varme.
Plasser enheten i vinduskarmen eller et annet sted den kan
bli utsatt for direkte sollys.
Bruk enheten i et svært støvete eller fuktig rom.Plasser den oppå en forsterker eller annen stereokomponent
som blir varm ved bruk.
Bruk enheten i nærheten av et TV-apparat eller monitor, da
dette kan medføre interferens—spesielt dersom TV­apparatet bruker innendørsantenne.
Bruk enheten på kjøkkenet eller et annet rom det
opptakeren kan bli utsatt for røyk eller damp.
Plasser enheten på et tykt teppe, og ikke dekk den til med
duker o.l. Dette kan hindre skikkelig kjøling.
Plasser enheten på en ustabil overflate eller en overflate som
ikke er stor nok til å gi støtte alle enhetens ben.
Hvordan unngå problemer med kondens
Kosteusongelmien välttäminen
Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään sisäilmaan kylmistä tiloista, tai jos huoneen lämpötila nousee nopeasti. Vaikka kosteus ei vahingoita laittetta, se voi huonontaa laitteen suorituskykyä. Anna laitteen siksi olla uusissa tiloissaan noin tunnin ennen kuin kytket sen päälle.
6
<PDR-W839-Fi/No>
Det kan dannes kondens inne i opptakeren dersom den tas utenifra og inn i et varmt rom, eller hvis temperaturen i rommet stiger raskt. Selv om kondensen ikke skader spilleren kan ytelsen reduseres midlertidig. Av den grunn bør du la spilleren få venne seg til de varmere omgivelsene i omtrent en time før du slår den på.
1 Før du begynner1 Ennen käyttöä
CD-soittimesi huolto
CD-soitin puhdistetaan pehmeällä ja kuivalla rievulla. Piintynyt lika puhdistetaan kostealla, pehmeällä, laimeaan pesuliuokseen kostutetulla rievulla. Liuos koostuu pesuaineesta, joka on laimennettu vedellä suhteessa 1:5 tai 1:6. Puhdistusriepu on väännettävä kuivaksi, minkä jälkeen lika pyyhitään pois. Pyyhitty alue kuivatetaan kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistuksessa haihtuvia puhdistusaineita kuten bensiiniä tai tinneriä. Ne voivat vahingoittaa laitetta.
Laitteen siirtäminen
Ennen laitteen siirtämistä poista kaikki ladatut levyt ja sulje levykelkka. Kaikki nappia (CD-R puolella) ja paina etupaneelin nappia. Kun viesti virtajohdin seinästä. Laite on nyt kuljetusasenossa. Kun näytössä on OK! laitetta ei voida käyttää — normaali toiminta palautuu, kun virta kytketään päälle.
Älä koskaan nosta tai siirrä laitetta levyn toiston tai äänityksen aikana—koska levyt pyörivät suurilla nopeuksilla ja voivat vahingoittua.
CD SELECT valot poistuvat. Pidä alhaalla 7-
PLAY MODE-
OK! ilmestyy, kytke laite pois ja irrota
CD-linssin puhdistusaine
CD-soittimen linssi ei tahriinnu normaalin käytön tilanteessa. Kun se jostain syystä aiheuttaa virheitä lian tai pölyn takia ota yhteys Pioneer-huoltopisteeseen. Vaikka linssin puhdistusaineita CD­soittimille myydään kaupassa, emme suosittele niiden käyttöä koska ne voivat vahingoittaa linssin.
Virtajohtimen turvallinen käsittely
Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa johtimesta vetämällä, äläkä kosketa johdinta märillä käsillä, koska voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta laitetta, huonekaluja tm. esineitä virtajohtimen päälle ja estä sen jääminen puristuksiin. Älä tee johtimeen solmua eikä sido sitä yhteen muiden johtimien kanssa. Vedä virtajohdin niin, ettei sen päälle astuta. Vioittunut virtajohdin voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun. Tarkista virtajohdin silloin tällöin. Jos virtajohdin on vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä valtuutetusta Pioneer-huollosta tai jälleenmyyjältä.
Hvordan ta vare på CD-opptakeren
Bruk en tørr, myk fille ved rengjøring av spilleren. Gjenstridig skitt fjernes ved å fukte en myk klut med et mildt vaskemiddel. Bland ut vaskemiddelet i 5 eller 6 deler vann, vri opp kluten og tørk bort skitten. Bruk en tørr klut til å tørke av overflaten. Ikke bruk flyktige væsker som benzen og tynner. Disse kan skade overflaten.
Flytting av enheten
Ta ut alle platene og lukk skuffen før enheten flyttes. Lysene CD
SELECT
vil skru seg av. Hold nede 7 (CD-R siden) og trykk PLAY
på frontpanelet. Når beskjeden OK! vises kan du skru av
MODE
enheten og ta ut stikkontakten av veggen. Denne fremgangsmåten returnerer enheten til samme tilstand som under transport. Du kan ikke bruke enheten når enheten som vanlig når strømmen skrus på igjen.
Ikke løft eller beveg enheten under avspilling eller innspilling. Platene roterer med høy hastighet, og kan skades.
OK! vises i displayet. Det er mulig å bruke
Linserenser for CD
CD-opptakerens pickuplinse blir vanligvis ikke skitten ved normal bruk. Dersom den, av en eller annen grunn, ikke fungerer slik den skal på grunn av skitt eller støv, ta kontakt med nærmeste autoriserte servicesenter for Pioneer. Til tross for at linserensere for CD-plater er kommersielt tilgjengelige, anbefaler vi ikke bruk av slike. De kan skade linsen.
Viktig i forbindelse med strømkabelen
Sett inn og dra ut strømkabelen ved å ta tak i stikkontakten. Dra ikke ut stikkontakten ved å ta tak i ledningen. Ikke rør strømledningen med våte hender, da dette kan føre til kortslutning og elektrisk støt. Ikke plasser spilleren, et møbel eller noe annet på strømledningen. Ikke la strømledningen ligge i klem. Slå aldri knute på strømledningen, og bind den aldri sammen med andre ledninger. Strømkabelen bør legges slik at den ikke blir tråkket på. En skadet strømledning kan forårsake brann eller gi deg et elektrisk støt. Kontroller strømledningen fra tid til annen. Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes. Ta kontakt med nærmeste autoriserte servicesenter for Pioneer.
Suomi
Norsk
<PDR-W839-Fi/No>
7
1 Ennen käyttöä 1 Før du begynner
CD-, CD-R- ja CD-RW-levyistä
Tässä soittimessa käytetään kolmetyyppisiä levyjä:
Vain toistettavat CD-levyt
Tällä soittimella voidaan toistaa kaikkia tavallisia CD-levyjä, joissa on oikealla Compact Disc Digital Audio merkki.
Äänitettävät CD-levyt
Äänitettävissä CD-levyissä tai CD-R on oikealla vastaava merkki ja niitä voidaan äänittää kerran. Kun niille on äänitetty materiaali, sitä ei voida poistaa tai uudelleenäänittää.
Uudelleenäänitettävät CD-levyt
Uudelleenäänitettävissä CD-levyissä tai CD-RW on oikealla vastaava merkki. Kuten nimestä näkyy voit poistaa ja uudelleenäänittää materiaalia ja käyttää niitä levyjä monta kertaa.
Kuluttajakäyttöön tarkoitetut levyt
Tällä laitteella voidaan käyttää kuluttajakäyttöön tarkoitettuja CD­R- ja CD-RW-levyjä. Niissä on selvä merkintä For Music Use Only, For Consumer, tai For Consumer Use. Tällä laitteella eivät toimi muut CD-R tai CD-RW-levyt, joita käytetään tietokoneeseen perustuvissa CD-soittimissa.
Pioneer on tarkistanut seuraavien tavaramerkkien alla myytävien levyjen sopivuuden tähän soittimeen (toukokuussa 2000):
• Eastman Kodak Company
• FUJI PHOTO FILM CO., LTD.
• Hitachi Maxell, Ltd.
• MITSUI CHEMICALS,INC
• TAIYO YUDEN CO.,LTD.
• TDK CORPORATION
• VERBATIM CORPORATION
• PIONEER CORPORATION
• SONY CORPORATION
• RITEK CORPORATION
Seuraavien valmistajien esimerkkilevyjen sopivuus on myös tarkistettu (toukokuussa 2000), vaikka niiden valmistajien uudelleenäänitettäviä levyjä ei ole markkinoilla.
• Mitsubishi Chemical Corporation
• RICOH COMPANY,LTD.
Huomautus: Kaikkien niiden valmistajien levyjä voidaan myydä myös muiden tavaramerkkien alla.
Om CD, CD-R og CD-RW plater
Denne enheten er kompatibel med tre typer ulike typer CDer:
CDer med bare avspilling
Denne enheten spiller alle vanlige CDer som er påført merket Compact Disc Digital Audio, som vist til høyre.
CD-skrivbare plater
Skrivbare CDer, eller CD-R, er påsatt merket til høyre og kan skrives på en gang. Dette betyr at innspillinger på platen er permanente, og kan ikke endres eller viskes ut.
CD-overskrivbare plater
Overskrivbare CDer, eller CD-RW, er påsatt merket til høyre. Som navnet indikerer kan du slette og spille inn materiale på slike plater flere ganger. Platene kan brukes igjen og igjen.
Plater for vanlige forbrukere
Denne opptakeren er bare kompatibel med spesielle CD-R og CD­RW plater for vanlige forbrukere. Slike plater er merket For
Music Use Only , For Consumer eller For Consumer Use. Andre typer CD-R eller CD-RW plater, slik som plater
tilgjengelige for datamaskinbaserte CD-brennere, fungerer ikke på denne opptakeren.
Pioneer har kontrollert følgende produsenters plater i forhold til kompatibilitet med denne opptakeren (oppdatert mai 2000):
• Eastman Kodak Company
• FUJI PHOTO FILM CO., LTD.
• Hitachi Maxell, Ltd.
• MITSUI CHEMICALS, INC.
• TAIYO YUDEN CO., LTD.
• TDK CORPORATION
• VERBATIM CORPORATION
• PIONEER CORPORATION
• SONY CORPORATION
• RITEK CORPORATION
Vareprøver fra følgende produsenter har også blitt kontrollert for kompatibilitet (pr mai 2000): selv om disse platene ikke er tilgjengelige per utgivningsdato for denne håndboken.
• Mitsubishi Chemical Corporation
• RICOH COMPANY, LTD.
Merk: Plater produsert av de ovennevnte produsenter kan også selges under andre merkenavn.
8
<PDR-W839-Fi/No>
1 Før du begynner1 Ennen käyttöä
Tekijänoikeuslailla suojatun materiaalin äänitys
Maissa, joissa on voimassa maan tekijänoikeuslakeihin perustuva, teostomaksuja koskeva järjestelmä (on tekijänoikeuslaissa määritelty tekijänoikeusmaksu jo maksettu). Kuluttaja voi sen vuoksi äänittää tällaiselle levylle musiikkia henkilökohtaiseen käyttöön. Jos kuitenkin haluat käyttää levyä muuhun tarkoitukseen kuin henkilökohtaiseen käyttöön, on siihen hankittava lupa tekijänoikeuksien haltijalta (ota huomioon, että tekijänoikeuslait voivat myös vaihdella eri maiden välillä; seuraa maasi tekijänoikeus- tai vastaavaa lakia).
Tekijänoikeuslaki suojelee radio-ohjelmia, CD-levyjä ja muita äänitettyjä tuotteita (kasetit, vinyylilevyt jne.) ja musiikkiesityksiä. Sen vuoksi sinun on haettava lupa tekijänoikeuksien omistajalta, mikäli aiot myydä, siirtää, toimittaa edelleen tai vuokrata sellaisen levylle tehdyn äänityksen, joka on äänitetty yllämainituista lähteistä tai jos aiot käyttää sitä kaupalliseksi hyväksi (mihin sisältyy taustamusiikin käyttö liikkeessäsi).
Levyjen äänitys ja viimeistely
Äänitettävillä CD-levyillä on monia erilaisia tiloja ja niistä riippuu sekin mitä voit levylle tehdä. Kuvassa 1. (oikealla) esitetään kolme tilaa—tyhjä, osittain äänitetty ja viimeistelty ja yhteenvedot siitä, mikä on jokaisessa tilassa mahdollista () ja mikä ei ().
Viimeistelyprosessi kiinnittää CD-R -levyn sisällön perustamalla sisällysluettelon (TOC) levyn alkuun. CD-soitin tietää tarkkaan, mitä levyllä on ja mistä se löytyy. Kun CD-R-levy on viimeistelty, äänittäminen ja muokkaus ovat mahdottomia.Tämä CD-soitin ja muut CD-soittimet käsittävät viimeisteltyä levyä tavallisena toistettavana CD-levynä. (Kts. CD-R-levyjen viimeistelystä enemmän s. 50.)
Uudelleenkirjoitettavia CD-levyjä viimeistellään samalla tavalla kuin CD-R-levyjä, mutta viimeistelyn jälkeenkin materiaalia voi poistaa niistä ja äänittää uudelleen. Muista, että CD-RW-levyjä voidaan toistaa vain erilisillä CD-RW-levyille tarkoitetuilla soittimilla: tavalliset kotisoittimet eivät toista niitä levyjä viimeisteltyinäkään. (Kts. CD-RW-levyjen viimeistelystä enemmän s. 50.)
Innspilling av materiale som er beskyttet av opphavsrett
Prisen på en plater for vanlige forbrukere inkluderer en avgift som betales til vedkommende som har opphavsretten (dette gjelder i land der avgiftssystemet for opphavsrett har blitt etablert, basert på respektive opphavsrettslover). Dette betyr at du kan benytte disse platene til å spille inn musikk eller annet materiale for personlig bruk. Hvis du ønsker å benytte en plate til noe annet enn personlig bruk, må du få tillatelse fra opphavsrettens eier (Legg merke til at opphavsrettslovene varierer fra land til land. Kontroller opphavsrettslovene i ditt land for ytterligere informasjon).
Kringkastede signaler, CDer, andre innspilte medier (kassetter, vinylplater osv) og musikalske forestillinger er alle beskyttet av loven om opphavsrett. Du må innhente tillatelse fra eieren av opphavsretten hvis du selger, overfører, distribuerer eller leier bort en plate med innspillinger fra en av de ovennevnte kildene. Det samme gjelder dersom du benytter materialet som en del av forretningsdriften din (for eksempel ved bruk av bakgrunnsmusikk i en butikk).
Innspilling og avslutning av CDer
Ulikt andre innspillbare medier har CDer en rekke klart definerte tilstander, og hva det er mulig å gjøre med platen avhenger av platens nåværende tilstand. Figur 1 (høyre) viser de tre tilstandene—tom, delvis innspilt og avsluttet—samt summerer hva som er mulig () og umulig () innenfor hver av dem.
Avslutningsprosessen fastsetter innholdet på CD-R platen ved å opprette en innholdsfortegnelse (Table of Content, TOC) på begynnelsen av platen. Innholdsfortegnelsen forteller en CD-spiller hva som finnes på platen og hvor det ligger. Når en CD-R er avsluttet er det ikke mulig å spille inn ytterligere materiale på den, eller gjøre andre endringer. CD-opptakeren og andre CD-spillere behandler avsluttede plater som vanlige, bare avspillbare CD-plater. (Se side 50 for mer informasjon om avslutning av CD-R plater.)
Overskrivbare CD-RW plater kan avsluttes på samme måte som CD­R plater. Forskjellen er at CD-RW plater fortsatt kan viskes ut og brukes på nytt. Husk at CD-RW plater bare kan avspilles på spillere som er spesielt laget for slik avspilling. De fleste vanlige CD-spillere vil ikke avspille disse platene, selv ikke etter at platen er avsluttet. (Se side 50 for mer informasjon om avslutning av CD-RW plater.)
Suomi
Norsk
<PDR-W839-Fi/No>
9
1 Ennen käyttöä 1 Før du begynner
Kuva 1. Äänitettävien ja uudelleenäänitettävien levyjen erot.
Figur 1. Forskjellen på skrivbare og overskrivbare plater.
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
aseta/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
aseta/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
aseta/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
Äänitykseen
Viimeistele
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
aseta/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
ÄänitettäväPoistettavaOhitustunnus
aseta/poista
Tavallinen toisto
CD-soitin
Äänitettävä*PoistettavaOhitustunnus
aseta/poista*
Tavallinen toisto
CD-soitin**
* Kun CD-RW-levystä poistetaan materiaali, se tulee uudelleenäänitettäväksi ja ohitustunnuksia voidaan asettaa tai poistaa.
** Tavalliset CD-soittimet eivät toista CD-RW-levyjä. Tilanne voi kuitenkin muuttua.
SkrivbarKan viskes utAngi/slette skip IDKan avspilles i en
vanlig CD-spiller
Skrivbar
Kan viskes utAngi/slette skip IDKan avspilles i en
vanlig CD-spiller
SkrivbarKan viskes utAngi/slette skip IDKan avspilles i en
vanlig CD-spiller
Spille
Avslutt
SkrivbarKan viskes utAngi/slette skip IDKan avspilles i en
vanlig CD-spiller
SkrivbarKan viskes utAngi/slette skip IDKan avspilles i en
vanlig CD-spiller
Skrivbar*Kan viskes utAngi/slette skip
ID*
Kan avspilles i en
vanlig CD-spiller**
* Når innholdet på CD-RW platen har blitt visket ut blir den skrivbar igjen og det er mulig å angi og slette skip ID.
** Stort sett kan ikke dagens CD-spillere avspille CD-RW plater. Denne situasjonen kan endre seg.
Avspilling av delvis innspilte plater
Osittain äänitettyjen levyjen toisto
Osittain äänitettyjä levyjä (viimeistelemättömät levyt, joille on äänitetty materiaali) voidaan toistaa tämän laitteen 3-CD­vaihtimella seuraavia rajoituksia huomioon ottaen:
• kun lataat tämän levyn, sen lukemiseen ja käynnistämiseen kuluu enemmän aikaa.
• kun osittain äänitetty levy pysäytetään, näyttöön ei ilmesty levytietoja. Toiston aikana näytössä on vain kappaleen mennyt toistoaika ja muihin näyttötiloihin ei voida kytkeä.
• kun toistat CD-RW-levyä, josta kappaleita on poistettu, voit kuitenkin kuunnella poistettuja kappaleita ja toistossa voi esiintyä virheitä.
• viimeistelemätöntä levyä ei voida toistaa, jos siellä on vain hyvin pieni tyhjä tila.
10
<PDR-W839-Fi/No>
Delvis innspilte plater (plater som inneholder innspilt materiale, men som ennå ikke har blitt avsluttet) kan avspilles i 3-CD­vekslerdelen av denne enheten, men med følgende begrensninger:
• det vil ta lenger tid enn vanlig å lese platen når du legger den i plateskuffen og begynner avspilling.
• når den delvis innspilte platen stanses vil ikke displayet vise platens tidsinformasjon. Ved avspilling vises kun forløpt sportid. Det er ikke mulig å veksle til noen av de andre tidsdisplayene.
• hvis du avspiller en CD-RW som har inneholdt slettede spor, er det mulig at du fortsatt vil høre de slettede sporene. Det er også mulig at platen ikke avspilles korrekt.
• det kan være umulig å avspille en ikke avsluttet plate hvis det er svært lite ledig plass igjen på platen.
2 Liitäntöjen tekeminen
COAXIAL
Takapaneeli
Tärkeää: Ennen takapaneelin liitäntöjen tekemistä tai
muuttamista varmista, että kaikki komponentit on kytketty pois päältä ja virtajohdin on irrotettu pistorasiasta.
Liitä CD-soittimen, minilevysoittimen, DAT-soittimen tai muun digitaalisen laitteen
OPTICAL OUT tai COAXIAL OUT digitaalista äänitystä varten.
LINE
REC
PLAY
IN
OUT
L R
Liitä vahvistimesi tai vastaanottimesi TAPE/MD/ CD-R LINE IN/OUT-liittimiin.
DIGITAL
OPTICAL
IN
COAXIAL
COAXIAL
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Liitä CD-R-soittimen, minilevysoittimen, DAT-soittimen tai muun digitaalisen laitteen OPTICAL IN tai COAXIAL IN digitaalista äänitystä varten tästä laitteesta.
Kun olet tehnyt kaikki liitännät, liitä virtajohdin
CONTROL AC IN
IN
standardiin AC­pistorasiaan.
Liitä Pioneer-vahvistimen tai vastaanottimen CONTROL OUT, kun haluat käyttää tämän laitteen kanssa vahvistimen/ vastaanottimen kaukosäädintä.
Suomi
Norsk
Optisten johtimien liitännät
Ennen optisen johtimen liittämistä, vedä
OPTICAL
ulos optisen liittimen suoja. Optiset liitännät tehdään vain yhdellä
tavalla, siksi varmista enne liittämistä, että pistoke liitetään oikeaan liittimeen. Liittämisen aikana kuulet napsahduksen.
Älä käytä pitempiä kuin 3-metrisiä optisia johtimia. Optisia johtimia voit ostaa kaikilta hyviltä jälleenmyyjiltä.
Koaksiaalisten johtimien liitännät
Käytä jokaisessa päässä tavallista liitintyyppistä (RCA tai fono) pistoketta komponenttien liittämiseksi digitaalisiin koaksiaalisiin liittimiin. Voit niitä ostaa kaikilta hyviltä jälleenmyyjiltä. Varmista, että pistoke on työnnetty täysin sisään.
Stereoaudiojohtimien liitännät
Kahdella mukanaolevalla stereoaudiojohtimien sarjalla liität tämän laitteen vahvistimen/
LINE
vastaanottimen analogisiin sisääntuloihin/ulostuloihin. Parhaan liitännän vuoksi varmista, että jokainen pistoke on työnnetty täysin
sisään. Pistokkeet ja liittimet ovat merkitty värikoodeilla.
Tarkistusjohtimen liittäminen
Käytä minipistokkeella varustettua stereojohdinta (myyty erikseen) Pioneer-vahvistimesi tai vastaanottimesi CONTROL OUT liittämiseksi tämän laitteen
CONTROL IN. Jos haluat käyttää
tätä mahdollisuutta, liitä myös analogiset audio
LINE IN/OUTs.
Liittäminen pistorasiaan
Kun olet kaksikertaisesti tarkistanut kaikki liitännät, liitä tämän laitteen virtajohdin standardiin AC-pistorasiaan.
Onnittelut! Olet tehnyt säädöt.
<PDR-W839-Fi>
11
2 Tilkoblinger
COAXIAL
Bakpanelet
Viktig: Før du kobler til eller endrer noen av tilkoblingene på
bakpanelet er det viktig at alle komponentene er slått av og at strømledningen er trukket ut av vegguttaket.
Koble til OPTICAL OUT eller COAXIAL OUT på en CD,
MiniDisk, DAT eller annen digital enhet for digitale innspillinger.
LINE
REC
PLAY
IN
OUT
L R
Koble til TAPE/MD/CD-R LINE IN/OUT uttakene på din forsterker
eller radioforsterker.
Tilkobling av optiske kabler
Ta ut beskyttelsespluggen fra inngangen
OPTICAL
før du kobler til den optiske kabelen. Optiske kontakter passer bare på en
måte, så kontroller at pluggen og kontakten passer sammen før du setter den inn. Du vil høre at pluggen klikker på plass når den er helt inne.
Unngå å bruke optiske forbindelseskabler som er lengre enn 3 meter. Optiske forbindelseskabler kan skaffes fra velassorterte forhandlere av stereoutstyr.
Tilkobling av koaksiale kabler
Bruk en vanlig forbindelseskabel med en RCA/phono plugg i begge ender for å koble sammen komponenter med digitale, koaksiale kontakter. Disse kan skaffes fra velassorterte forhandlere av stereoutstyr. Forsikre deg om at pluggen er skjøvet helt inn.
12
<PDR-W839-Fi/No>
<PDR-W839-No>
OPTICAL
DIGITAL
IN
COAXIAL
COAXIAL
DIGITAL
OUT
Koble til OPTICAL IN eller COAXIAL IN på en CD-R, MiniDisk, DAT-spiller
eller annen digital innspillingsenhet for å spille inn fra denne enheten.
Etter at du er ferdig med alle de andre tilkoblingene kobler
CONTROL AC IN
du til strømledningen og setter
IN
stikkontakten i vegguttaket.
OPTICAL
Koble til CONTROL OUT på en Pioneer forsterker eller radioforsterker for å bruke forsterkeren/ radioforsterkerens fjernkontroll sammen med denne enheten.
Tilkobling av stereokabler
De to medfølgende stereokablene kobler denne enheten til de analoge inn/utgangene på forsterkeren/
LINE
radioforsterkeren din. Pass på at pluggene er festet skikkelig, det gir best forbindelse. Pluggene og kontaktene er
fargekodede for å gjøre tilkoblingen enklere.
Tilkobling av kontrollkabelen
Bruk en stereokabel med miniplugg (medfølger ikke) for å koble utgangen
CONTROL OUT på din Pioneer
forsterker eller radioforsterker til
terminalen CONTROL IN på denne enheten. Dersom du planlegger å bruke denne funksjonen, må du også koble til de analoge inngangene/utgangene LINE IN/OUT.
Koble til strømledningen
Koble til strømledningen etter å ha dobbelkontrollert alle tilkoblingene. Sett først ledningen inn i denne enheten, og deretter plugges kontakten i vegguttaket.
Gratulerer! Du er ferdig med tilkoblingene.
2 Liitäntöjen tekeminen
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
~! @#$%^ ^&( ) _+
`1234567890-=
QWE RT Y UI OP
Tab
ASDFGHJ KL
Caps Lock
ZXCVB NM
Shift
Alt Alt
Ctrl Ctrl
:"
; '
<>?
,. /
{}| [ ]\
Print Scroll Screen Lock
Backspace
Inserl Home
Delete End
Enter
Shift
Pause
Page Up
Page Down
Num
/*
Lock
789
Home Pg Up
456
123
End Pg Dn
0
Ins Del
2 Tilkoblinger
Esc F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
~! @#$%^ ^&( ) _+
`1234567890-=
QWE RT Y UI OP
Tab
+
Enter
ASDFGHJ KL
Caps Lock
ZXCVB NM
Shift
Alt Alt
Ctrl Ctrl
:"
; '
<>?
,. /
Backspace
{}| [ ]\
Enter
Shift
Print Scroll Screen Lock
Inserl Home
Delete End
Pause
Page Up
Page Down
Num
/*
Lock
789
Home Pg Up
456
123
End Pg Dn
0
Ins Del
Suomi
+
Enter
Norsk
Näppäimistön liittäminen
Voit valita liitetyn näppäimistön PDR-W839 monien toisto- ja äänitystoimintojen ohjaamiseksi. Tämä on mukava, jos haluat antaa tulevaa käyttöä varten nimet CD-R- tai CD­RW-levyille. Tämän laitteen kanssa voidaan käyttää U.S.- englannin näppäimistöä, joka liitetään etupaneelin kuudella liittimella varustetulla miniliittimella (kts. oikealla).
Jos näppäimistösi eroaa ylläkuvatusta, käytä mukanaolevia tarroja. Tarrojen kiinnittäminen erikseen myytävään läpinäkyvään näppäimistösuojaan voi olla mukavampi, koska se on helpoo poistaa, jos haluat käyttää näppäimistöä tavallisen tietokoneen kanssa.
Näppäimistön käyttöohjeet toisto- ja äänitystoimintoihin (kuten CD-tekstin sisäistäminen, poisto, kappaleiden uusinta tms.) ovat samoja kuin kaukosäätimen ja etupaneelin napeille. Käytä näppäimistön näppäimiä etupaneelin tai kaukosäätimen nappien tavalla (kts. seuraavaa luetteloa).
Liitä näppäimistön DIN-liitin etupaneelin kuten alla kuvataan.
OPEN/CLOSE
1
2
3
KEYBOARD INPUT DIN-tyyppisellä
0
0
0
POWER
— OFF
_ ON
COMPACT DISC RECORDER / MULTI-CD CHANGER
3-CD CONTROL
4 1
6 7
3
- COMPACT DISC MULTI CHANGER
¡
¢
DISPLAY
INPUT
PLAY MODE
KEYBOARD
PHONE
INPUT
DIN-liitin
KEYBOARD INPUT
◊ÛB¿ˆ˘≤/
Tilkobling av tastatur
Du kan velge å bruke et tilkoblet tastatur til å kontrollere mange av avspillings- og innspillingsfunksjonene på PDR-W839. Dette er nyttig hvis du ønsker å navngi CD-R og CD-RW platene dine for fremtidig referanse. Denne enheten er beregnet brukt sammen med et U.S engelsk tastatur, koblet til inngangen frontpanelet. Til dette benyttes en seks pinners mini DIN-plugg (se til høyre).
Benytt de medfølgende klistremerkene hvis tastaturet ditt ser annerledes ut enn det på figuren ovenfor. Det er enklere å feste klistremerkene på et kommersielt tilgjengelig gjennomsiktig tastaturdeksel. Et slikt deksel kan lett tas av hvis du ønsker å bruke tastaturet sammen med en datamaskin.
Når tastaturet brukes til å styre avspillings- og innspillingsfunksjonene (så som legge inn CD tekst, sletting, repetering av spor osv) er kommandoene de samme som ved bruk av fjernkontrollen eller kontrollene i frontpanelet. Bruk den tasten på tastaturet som korresponderer med knappene på fjernkontrollen og på frontpanelet. På neste side er det en full liste over kommandoer.
Koble tastaturets DIN-plugg til inngangen frontpanelet. Se nedenfor.
0
0
0
POWER
— OFF
_ ON
COMPACT DISC RECORDER / MULTI-CD CHANGER
3
- COMPACT DISC MULTI CHANGER
3-CD CONTROL
¡
¢
DISPLAY
4 1
6 7
OPEN/CLOSE
1
2
3
KEYBOARD INPUT i
PLAY MODE
PHONE
INPUT
KEYBOARD
INPUT
◊ÛB¿ˆ˘≤/
DIN-plugg
KEYBOARD INPUT i
13
<PDR-W839-Fi/No>
2 Liitäntöjen tekeminen
2 Tilkoblinger
Näppäimistön näppäimet Tastaturkontroller
Näppäin Ta s t
F1
F2
F3
Space
Enter
Backspace
Toiminto Funksjon
TEXT
NAME CLIP
SCROLL
Tila Mellomrom
ENTER
Taaksepäin Tilbakeslag
Näppäin Ta s t
Scroll Lock
Pause
Home
Delete
End
=
Toiminto Funksjon
7
6
Siirrä kursori ensimmäiseen kuvakkeeseen Flytt markøren til første tegn.
Poista kuvake Slett et tegn
Siirrä kursori viimeiseen kuvakkeeseen Flytt markøren til siste tegn.
¡
Shift + F1
Shift + F2
Shift + F3
Shift + F4
Shift + F5
Shift + F6
Shift + F7
Shift + F8
Shift + Caps Lock
Print Screen
DISC 1
DISC 2
DISC 3
CD-R
REC START
REC MODE
ERASE
FINALIZE
Pienet/isot aakkoset Store/små bokstaver
DISPLAY
+ ±
Num Lock
/
*
-
+
0–9
A–Z
1
¢
4
PROGRAM
REPEAT
RANDOM
CLEAR
>10
0–9
A–Z kuvakenäppäimet
Bokstavene
14
<PDR-W839-Fi/No>
3 Napit ja näyttö
3 Kontroller og displayer
Etupaneeli
1
OPEN/CLOSE
1
0
2
0
3
0
POWER
— OFF
910111214 15 16
1 OPEN/CLOSE 0 1/2/3 – Paina vaihtimen
levykelkkien 1, 2 tai 3 avaamiseksi/sulkemiseksi.
2 Vaihtimen levykelkka 3 CD SELECT 1/2/3 – Paina vaihtimeen levyn 1, 2
tai 3 valintaan ja toistoon. (s. 23)
4 CD = CD-R START (REC THIS) – Paina
levyjen/kappaleiden kopioinnin aloittamiseksi CD­vaihtimesta. (s. 21, 32–37)
5 CD-R levykelkka 6 CD-R toiminnot
REC MODE – Käytä kopiointitilan valintaan: levy,
kappale tai ohjelma. (s. 32–37) ERASE – Käytä poistotilan valintaan: viimeinen kappale, monet kappaleet, kaikki kappaleet tai TOC. (s. 52–54) FINALIZE – Paina levyn viimeistelyn käynnistämiseksi (s. 50) SYNCHRO – Käytä synkroäänityksen tilan valintaan ulkoisesta laitteesta äänittäessä. (s. 66–69) AUTO SPACE – Paina automaattisen kappalevälin kytkemiseksi päälle/pois ohjelmoidun toistolistan kopionnin yhteydessä. (s. 36–37) NAME – Käytä CD-tekstin nimeämisvaihtoehtojen katsomiseksi. (s. 38–42) MENU/DELETE – Paina valikkojen katsomiseksi. Paina kuvakkeiden poistamiseksi CD-tekstin muokkauksen yhteydessä. (s. 26, 39)
7 OPEN/CLOSE 0 – Paina CD-R levykelkan
avaamiseksi/sulkemiseksi.
8 REC / REC MUTE – Paina tauon pitämiseksi
äänitystilassa (s. 70). Äänityksen aikana käytä tyhjien kohtien jättämiseksi levylle. (s. 72)
9 POWER
kytkemiseksi päälle tai pois.
2345678
COMPACT DISC RECORDER / MULTI-CD CHANGER
3-CD CONTROL
4 1
_ ON
67
3
- COMPACT DISC MULTI CHANGER
¡
¢
PLAY MODE
DISPLAY DISPLAY
PHONE
INPUT
KEYBOARD
INPUT
◊ÛB¿ˆ˘≤/
13
OFF / -ON – Paina laitteen
Frontpanel
CD SELECT
1
2
3
CD=CD-R
START
REC THIS
REC MODE
1 OPEN/CLOSE 0 1/2/3 – Trykk for å åpne/lukke
2 CD-vekslerens plateskuffer 3 CD SELECT 1/2/3 – Trykk for å velge og avspille
4 CD = CD-R START (REC THIS) – Trykk for å
5 CD-R plateskuff 6 CD-R funksjoner
7 OPEN/CLOSE 0 – Trykk for å åpne/lukke CD-R
8 REC / REC MUTE – Trykk for å sette opptakeren i
9 POWER – OFF/- ON – Trykk for å slå enheten av
COMPACT DISC DIGIT AL RECORDER
MENU/
SYNCHROERASE FINALISE
NAME
AUTO SPACE
CD-R CONTROL
¡
¢
4 1
CHARACTER
67
CD TEXT
DELETE
Legato Link Conversion
skuff 1, 2 eller 3 på CD-veksleren.
plate 1, 2 eller 3 på CD-veksleren. (side 23)
starte innspilling fra plate(r)/spor i CD-veksleren. (sidene 21, 32– 37)
REC MODE – Brukes for å velge kopieringsmodus: Plate, spor eller programmert. (side 32-37) ERASE – Brukes for å velge slettemodus: siste spor, flere spor , alle spor eller TOC. (side 52–54) FINALIZE – Trykk for å begynne avslutningsprosessen for en plate. (side 50) SYNCHRO – Brukes for å velge synkroniseringsmodus når det spilles inn fra en ekstern komponent. (side 66–69) AUTO SPACE – Trykk for å slå automatisk opphold mellom spor av/på når det spilles inn fra en programmert avspillingsliste. (side 36–37) NAME – Brukes til å veksle mellom valgene til CD tekst. (side 38–42) MENU/DELETE – Trykk for å veksle mellom valgene i preferansemenyen. Trykk for å slette bokstaver ved redigering av CD tekst. (side 26, 39)
plateskuffen.
innspillingspause, klar til innspilling (side 70). Ved innspilling brukes denne til å legge inn blanke seksjoner på platen. (side 72)
eller på.
OPEN/CLOSE
REC MUTE
¶
PUSH ENTER
REC/
REC VOL
Suomi
0
Norsk
¶
15
<PDR-W839-Fi/No>
3 Napit ja näyttö
10 3-CD-napit
41 – Paina ohittaaksesi kappale taaksepäin; paina ja pidä alhaalla pikatoistoon taaksepäin. (s. 24) ¡¢ – Paina ohittaaksesi kappale eteenpäin; paina ja pidä alhaalla pikatoistoon eteenpäin. (s. 24) DISPLAY – Käytä kytkeäksesi 3-CD-vaihtimen toimintatilaan. (s. 27) 6 – Paina levyn toistamiseksi tai tauon pitämiseksi levyn toiston aikana (paina uudelleen toiston jatkamiseksi). (s. 24)
7 – Paina toiston pysäyttämiseksi. (s. 24)
11 PLAY MODE – Säädä toistotila yhden levyn, kaikkien
vaihtimeen ladattujen levyjen tai kaikkien vaihtimessa ja CD-R-soittimessa olevien levyjen toistoon. (s. 25)
12 PHONES – Kuulokkeiden liitäntä. 13 KEYBOARD INPUT – Näppäimistön liitäntä CD-
tekstin sisäistämiseksi. (s. 13)
14 INPUT – Käytä ulkoisen sisääntulon valintaan: optinen,
koaksiaalinen tai analoginen. (s. 64–71)
15 CD-R-napit
41 – Paina ohittaaksesi kappale taaksepäin; paina ja pidä alhaalla pikatoistoon taaksepäin. (s. 24) ¡¢ – Paina ohittaaksesi kappale eteenpäin; paina ja pidä alhaalla pikatoistoon eteenpäin. (s. 24) DISPLAY – Käytä kytkeäksesi 3-CD-vaihtimen toimintatilaan. (s. 29–31) 6 – Paina levyn toistamiseksi tai tauon pitämiseksi levyn toiston aikana (paina uudelleen toiston jatkamiseksi). Käytä myöskin äänittäessäsi aloittaaksesi tai pysäyttääksesi äänityksen. (s. 23)
7 – Paina toiston tai äänityksen pysäyttämiseksi.
16 REC VOL (valitsin)– Käännä äänitystason
säätämiseksi. Työnnä pysyvän ja muuttuvan äänitystason kytkemiseksi digitaalisen äänityksen tilassa (s. 48, 65–
71). Käännä myös valintojen tekemiseksi valikoista (s.
26); kuvakkeiden katsomiseksi CD-tekstissä (s. 39–42): kappaleiden ohittamiseksi pysäytystilassa tai toiston aikana (s. 23). Työnnä valitsinta kuvakkeiden valitsemiseksi CD-tekstiin (s. 39–42), valikkosäätöjen tekemiseksi (s. 26); levyn toistamiseksi (pysäytystilassa) (s. 23).
3 Kontroller og displayer
10 Kontroller for 3-CD-veksler
41 – Trykk for sporhopp bakover, trykk og hold for rask baklengs avspilling. (side 24) ¡¢ – Trykk for sporhopp fremover, trykk og hold for rask forlengs avspilling. (side 24) DISPLAY – Brukes for å endre displaymodusen til 3-CD­veksleren. (side 27) 6 – Trykk for å avspille en plate eller sette spilleren i pausemodus når en plate avspilles. Trykk en gang til for å gjenoppta avspillingen. (side 24)
7 – Trykk for å stanse avspilling. (side 24)
11 PLAY MODE – Brukes for å angi avspillingsmodus for
en plate, alle platene i CD-veksleren eller alle platene i både CD-veksleren og i CD-R opptakeren. (side 25)
12 PHONES – Plugg inn et par stereohodetelefoner. 13 KEYBOARD INPUT – Koble til et tastatur for å legge
inn CD tekst. (side 13)
14 INPUT – Brukes for å velge ekstern kilde: Optisk,
koaksial eller analog linje inn. (side 64–71)
15 CD-R kontroller
41 – Trykk for sporhopp bakover, trykk og hold for rask baklengs avspilling. (side 24) ¡¢ – Trykk for sporhopp fremover, trykk og hold for rask forlengs avspilling. (side 24) DISPLAY – Brukes for å endre displaymodusen for CD­R. (side 29–31) 6 – Trykk for å avspille en plate eller sette spilleren i pausemodus ved avspilling. Trykk en gang til for å gjenoppta avspillingen. Brukes også til å starte innspilling eller for å sette innspillingen i pausemodus. (side 23)
7 – Trykk for å stanse avspilling eller opptak.
16 REC VOL (ratt) – Vri rattet for å justere
innspillingsnivået. Trykk for å veksle mellom fast og variabelt innspillingsnivå ved digital innspillingsmodus (sidene 48, 65–71). Vri også på rattet for å angi menyvalg (side 26), velge tegn i CD tekst (side 39–42) og hoppe over spor ved avspilling eller når spilleren er stanset(side 23). Trykk på rattet for å velge tegn i CD tekst (side 39–42), bekrefte menyinnstillinger (side 26) og avspille en plate som er stanset (side 23).
16
<PDR-W839-Fi/No>
3 Napit ja näyttö
3 Kontroller og displayer
Suomi
DISPLAY
NAME CLIPTIME
1
2
3
4 5
6
/CHARA
SCROLL
MENU/
GHI MNOJKL
DELETE
FADER
PQRS TUV WXYZ
PLAY
MODE
10/0 >10
4
ABC DEF
123
4
56
78
CURSOR
9
NAMEMARK
¢
3
11
Norsk
12
13
14
REC
THIS
1
7
8
1
DISC 2DISC
9
10
DISC
PROGRAM
CHECK CLEAR
SKIP PLAY
SET
COMPACT DISC RECORDER/ MULTI-CD CHANGER REMOTE CONTROL UNIT
Kauko-ohjaus
1 DISPLAY/CHARA – Paina näyttötilojen (s. 27–31)
ja ylä- tai alariven kuvakkeiden valitsemiseksi CD-tekstin käytön yhteydessä (s. 39).
2 SCROLL – Paina pitkien CD-tekstin nimien
selaamiseksi. (s. 27)
3 MENU/DELETE – Paina valikkojen katsomiseksi
(s.26). Paina kuvakkeiden poistamiseksi CD-tekstin muokkauksen yhteydessä (s.39).
4 FADER – Paina häivytyksen kuuluviin ja häivytysten
kuuuvilta kytkemiseksi päälle tai pois toiston tai äänityksen aikana. (s. 43, 63)
5 PLAY MODE – Säädä toistotila yhden levyn, kaikkien
vaihtimeen ladattujen 3-CD tai kaikkien vaihtimessa ja CD-R-soittimessa olevien levyjen toistoon. (s.25)
6 10/0 MARK – Käytä 10 suurempien
kappalenumeroiden valintaan ja kuvakkeiden valintaan CD-tekstin käytön yhteydessä.
7 Toisto-ohjausnapit
4 ¢ – Kappaleiden ohitus taakse/eteenpäin. (s. 24) 3 – Toiston käynnistys tai jatkaminen tai äänityksen
aloittaminen äänitystauon tilassa. 1 ¡ – Paina ja pidä alhaalla pikakelaukseksi eteenpäin ja taakse toiston aikana ja kursorin siirtämiseksi CD-tekstin käytön yhteydessä. (s. 39)
ENTER
7
SKIP ID
¡
CLEAR
8
3 CD-R
RANDOM
REPEAT
Î
15
Fjernkontroll
1 DISPLAY/CHARA – Trykk for å veksle mellom ulike
displaymoduser (side 27–31), samt små og store bokstaver ved bruk av CD tekst (side 39).
2 SCROLL – Trykk for å rulle gjennom lange CD
tekstnavn. (side 27)
3 MENU/DELETE – Trykk for å vise valgene i
preferansemenyen (side 26). Trykk for å slette bokstaver ved redigering av CD tekst (side 39).
4 FADER – Trykk for å fade inn eller fade ut under
avspilling eller innspilling. (side 43, 63)
5 PLAY MODE – Brukes for å angi avspillingsmodus for
en plate, alle platene i 3-CD-veksleren eller alle platene i både CD-veksleren og i CD-R opptakeren. (side 25)
6 10/0/MARK – Brukes til å velge spornummer høyere
enn 10, samt for å velge symboler ved bruk av CD tekst.
7 Avspillingskontroller
4 ¢ – Trykk for å hoppe bakover/fremover blant sporene. (side 24) 3 – Start eller fortsett avspilling, eller start innspilling når opptakeren er satt i innspillingspause. 1 ¡ – Trykk og hold inne for rask avspilling bakover eller fremover, og for å bevege markøren ved bruk av CD tekst. (side 39)
17
<PDR-W839-Fi/No>
3 Napit ja näyttö
ENTER – Vahvistaa valikkosäädöt (s. 26), vahvistaa CD-
tekstin kuvakkeet (s. 39).
7 – Pysäyttää toiston tai äänityksen.
8 REC THIS – Paina vaihtimessa toistettavan kappaleen
äänittämiseksi. (s. 22)
9 Levyjen valintanapit
DISC 1/2/3 – Paina vaihtimen levyn 1, 2 tai 3
valintaan ja toistoon. (s. 23) CD-R – Kytkee CD-soittimeen ja toistaa ladattua CD/CD­R/CD-RW-levyä. (s. 23)
10 Toisto / ohitusnapit
PROGRAM – Ohjelmoi kappaleiden toistojärjestyksen
(s. 58–60) CHECK – Tarkistaa ohjelmoidun kappaejärjestyksen kappaleet (s. 59) ja seuraa CD-vaihdinta (s. 48). CLEAR – Poista viimeisenä ohjelmoidun kappaleen ohjelmatoistotilassa. (s. 59) RANDOM – Käynnistää kappaleen/levyn satunnaissoiton. (s. 62)
REPEAT – Säätää uusintatilan. (s. 61) SKIP PLAY – Paina ohitustoiston kytkemiseksi päälle
tai pois. (s. 57) SKIP ID SET/CLEAR – Säätää tai poistaa ohitustunnuksen toistettavalle kappaleelle. (s.55–56)
11 NAME CLIP – Paina CD-tekstin kopioimiseksi laitteen
muistiin (s. 41).
12 Numero / aakkosnapit – Käytä hypätäksesi
suoraan kappalenumeroihin toiston aikana, kappalenumeroiden valintaan muokkausta/ohjelmointia varten ja aakkosten valintaan CD-tekstin käytön aikana.
13 NAME – Käytä CD-tekstin nimeämisvaihtoehtojen
katsomiseksi. (s. 38)
14 >10 – Käytä 10 suurempien kappalenumerojen valintaan. 15 8 – Käytä tauon pitämiseksi toiston tai äänityksen aikana.
Kaukosäätimen käytössä ota huomioon seuraavat ohjeet:
Varmista, että kaukosäätimen ja laitteen kauko­ohjausanturin välillä ei olisi esteitä.
Käytä kaukosäädintä toiminta-alueen ja kulman sisällä kuten kuvassa näkyy.
Kaukosäädin ei välttämättä toimi kunnolla kun suora auringonvalo tai muu kirkas valo vaikuttaa laitteen kauko-ohjausanturiin.
Eri laitteiden kaukosäätimet voivat vaikuttaa toinen toiseen. Älä käytä muiden laitteiden kaukosäätimiä tämän laitteen läheisyydessä.
Vaihda paristo kun kaukosäätimen toiminta-alue on vähentynyt.
30
30
7m
18
<PDR-W839-Fi/No>
3 Kontroller og displayer
ENTER – Bekreft menyinnstillinger (side 26) og bekreft
bokstaver ved bruk av CD tekst (side 39).
7 – Trykk for å stanse avspilling eller opptak.
8 REC THIS – Trykk for å spille inn sporet som avspilles i
CD-veksleren. (side 22)
9 Knapper for platevalg
DISC 1/2/3 – Trykk for å velge og avspille plate 1, 2
eller 3 fra CD-veksleren. (side 23) CD-R – Veksler til opptakeren og avspiller CD/CD-R/CD­RW platen som ligger i plateskuffen. (side 23)
10 Avspillingsknapper/skip-knapper
PROGRAM – Programmer avspillingsrekkefølgen.
(side 58–60) CHECK – Kontroller sporene i en programmert avspillingsliste (side 59) og overvåk CD-veksleren (side
48). CLEAR – Slett det sist programmerte sporet i programmert avspillingsmodus. (side 59) RANDOM – Start avspilling av et tilfeldig spor/tilfeldig plate. (side 62)
REPEAT – Still inn repeteringsmodus. (side 61) SKIP PLAY – Trykk for å slå skip-avspilling av eller på.
(side 57) SKIP ID SET/CLEAR – Angi eller slett skip ID for det aktuelle sporet. (side 55–56)
11 NAME CLIP – Trykk for å kopiere aktuell CD tekst til
opptakerens minne (side 41).
12 Tall/bokstavknapper – Brukes for å hoppe direkte
til nummererte spor ved avspilling, valg av spor ved redigering/programmering og til å velge bokstaver ved bruk av CD tekst.
13 NAME – Brukes til å veksle mellom valgene til CD tekst.
(side 38)
14 > 1 0 – Brukes for å velge høyere spornummer enn 10. 15 8 – Trykk for å sette avspilling eller opptak i pausemodus.
Husk på følgende ved bruk av fjernkontrollen:
Pass på at det ikke er hindringer mellom fjernkontrollen og sensoren på enheten.
Bruk fjernkontrollen innenfor de avstander og vinkler som nevnt under.
Fjernkontrollens ytelse kan bli redusert hvis sterkt solskinn eller fluoriserende lys skinner på enhetens sensor.
Ulike apparaters fjernkontroller kan påvirke hverandre. Unngå å bruke fjernkontroller tilhørende andre apparater i nærheten av denne enheten.
Skift batterier når du merker at bruksavstanden for fjernkontrollen blir mindre.
3 Napit ja näyttö
3 Kontroller og displayer
Näyttö
13
2 9
DISC#
TRACK#
ARTST#
DISC
1
DISC
2
3
DISC
PARTIAL
REC THIS
COPYHi
DISC TRK
MIN MINSEC SECdB
SINGLE
A.SPACE
ALL
–dB
L
R
RELAY
8
FADER
TOTAL
SCAN
40
Display
TRK
RDM
18 6 0
REMAIN
STEP STEP
RPT- 1
PGM
SKIP ON
VOL
OVER
FIX
DIG
ANA
CD TEXT CD-RW
FINALIZE
MANUAL
TRACK
SYNC-1
REC
ANALOG
OPTICAL
COAXIAL
Suomi
Norsk
45 6 7 8 10
1 DISC 1/2/3 – Näyttää ladattua levyä. 2 DISC Palaa kun levytiedot ovat näytössä.
TRACK Palaa kun kappaletiedot ovat näytössä. ARTST Palaa kun esiintyjän tiedot ovat näytössä.
3 Viesti/aikanäyttö 4 Tilan merkkivalot
PARTIAL – Palaa kun osittain äänitetty CD-R tai CD-
RW-levy on ladattu 3-CD-vaihtimeen. Satunnaissoitto ja uusintatoisto eivät toimi siinä tilanteessa. A. SPACE – Palaa kun ohjelman kopioinnin tilassa käytetään automaattista kappaleväliä.
SINGLE / ALL / RELAY – Näyttää toistotilaa. FADER – Vilkkuu häivytyksen aikana kuuluviin ja
kuuluvilta.
SCAN – Vilkkuu CD-vaihtimen toiston tarkistuksen
CHECK-napin painalluksen jälkeen).
aikana (
RDM – Palaa satunnaissoiton tilassa. RPT / RPT-1 – Palaa levyn / kappaleen
uusintatilassa.
PGM – Palaa ohjelmatoiston tilassa. SKIP ON – Palaa kun ohitustunnus on säädetty. SKIP
vilkkuu ohitustunnuksen poiston tai säätämisen aikana (ON ei ilmesty). VOL – Palaa kun äänenvoimakkuuden taso on säädetty muuhun kuin 0 dB.
FIX – Palaa kun äänitystaso on vahvistettu. DIG / ANA – Näyttää digitaalista tai analogista
äänitystä.
1 DISC 1/2/3 – Indikerer at det ligger en plate i
plateskuffen.
2 DISC Lyser når det vises plateinformasjon.
TRACK Lyser når det vises sporinformasjon. ARTST Lyser når det vises artistinformasjon.
3 Beskjed/tidsdisplay 4 Statusindikatorer
PARTIAL – Lyser når en delvis innspilt CD-R eller CD-
RW ligger i plateskuffen til 3-CD-veksleren. Tilfeldig og repetert avspilling er ikke tilgjengelig når denne lyser. A. SPACE – Lyser når automatisk opphold mellom spor er satt på i programmert kopieringsmodus.
SINGLE / ALL / RELAY – Viser avspillingsmodusen. FADER – Blinker ved fading inn eller ut. SCAN – Blinker mens avspillingen fra CD-veksleren
kontrolleres (etter at
CHECK er trykket).
RDM – Lyser ved tilfeldig avspillingsmodus. RPT / RPT-1 – Lyser når repetering av plate/repetering
av spor er satt på.
PGM – Lyser ved programmert avspillingsmodus. SKIP ON – Lyser for å indikere at sporets skip ID er stilt
inn. SKIP blinker når en skip ID blir angitt eller slettet (ON vises ikke). VOL – Lyser når voluminnstillingen er satt til en annen verdi enn 0 dB.
FIX – Lyser når fast innspillingsnivå er aktivert. DIG / ANA – Angir hvorvidt intern innspilling blir
foretatt via en digital eller analog forbindelse.
19
<PDR-W839-Fi/No>
3 Napit ja näyttö
5 REC THIS / Hi / COPY – Palaa CD-levyn
äänityksen aikana ja näyttää pikakopiointia.
6 # – Palaa vaihtimessa olevan levyn toiston aikana tai
taukotilassa.
* – Palaa kun vaihdin on taukotilassa.
7 Tasomittari 8 # – Palaa kun soitin toistaa levyä, äänittää tai on
taukotilassa.
* – Palaa kun soitin toistaa taukotilassa.
9 CD TEXT – Palaa kun toistettavalla CD-levyllä on CD-
teksti.
10 CD-R toimintomerkkivalot
CD / CD-R / CD-RW – Näyttää soittimeen ladatyn
levyn tyyppiä. FINALIZE – Vilkkuu äänityksen automaattisen viimeistelyn aikana; palaa kun viimeistelty CD-RW-levy on ladattu. MANUAL – Näyttää käsisäätöistä kappaleiden numerointia. TRACK – Vilkkuu äänityksen aikana ajan lisäyksellä. Vilkkuu automaattisen kappaleiden numeroinnin seurannan aikana uuden kappaleen alkupisteessä. SYNC / SYNC-1 – Palaa kun soitin on automaattisen synkroäänityksen tilassa. REC – Palaa äänityksen tai äänitystauon tilassa. Vilkkuu äänityksen vaimennustilassa. ANALOG / OPTICAL / COAXIAL – Palaa kun vastaava analoginen tai digitaalinen sisääntulo on valittu.
3 Kontroller og displayer
5 REC THIS / Hi / COPY – Lyser under innspilling
av CDer og indikerer høyhastighetskopiering.
6 # – Lyser når en plate i CD-veksleren avspilles og når
spilleren står i pausemodus.
* – Lyser når spilleren står i pausemodus.
7 Nivåmåler 8 # – Lyser når opptakeren avspiller, står i pausemodus
eller spiller inn.
* – Lyser når opptakeren står i pausemodus.
9 CD TEXT – Lyser hvis aktuell CD inneholder CD tekst.
10 CD-R funksjonsindikatorer
CD / CD-R / CD-RW – Indikerer hva slags type
plate som står i opptakeren. FINALIZE – Blinker under automatisk avslutning og lyser hvis platen i spilleren er en avsluttet CD-RW plate.
MANUAL – Indikerer manuell spornummerering. TRACK – Blinker under innspilling med tidsintervall.
Blinker også ved begynnelsen av et nytt spor ved overvåking av automatisk spornummerering. SYNC / SYNC-1 – Lyser opp når opptakeren er satt i automatisk synkronisert innspilling. REC – Lyser i innspillingsmodus eller når opptakeren er satt i innspillingspause. Blinker under innspilling av blanke seksjoner. ANALOG / OPTICAL / COAXIAL – Lyser når den korresponderende analoge eller digitale inngangen er valgt.
20
<PDR-W839-Fi/No>
4 Aloittaminen
TIME
MENU/
DELETE
4
REC THIS
¢
ENTER
OPEN/CLOSE
1
0
POWER
— OFF
_ ON
COMPACT DISC RECORDER / MULTI-CD CHANGER
3 - COMP ACT DISC MUL TI CHANGER
4 Komme i gang
◊ÛB¿ˆ˘≤/
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
CD=CD-R
START
REC THIS
SYNCHRO
Legato Link Conversion
CD TEXT
¶
OPEN/CLOSE
REC VOL
PUSH ENTER
Suomi
0
Norsk
CD-levyn pikakopiointi
Vaikka PDR-W839 on monia kehitettyä äänitysmahdollisuuksia, voidaan CD-levy kopioida yhdellä napin painalluksella. Ennen aloittamista varmista, että soitin on liitetty vahvistimeen ja kaikki laitteet ovat liitetty AC-pistorasiaan. Kts. tarkemmin muista äänityksen mahdollisuuksista luvut 5, 6, 8 ja 9.
1 Paina POWER-nappia kytkeäksesi virta
päälle.
Näyttöön ilmestyy valo.
2 Paina OPEN/CLOSE 1 0-nappia avataksesi
3-CD-vaihtimen levykelkka.
Lataa CD-levy jonka haluat kopioida tarralla varustettu puoli ylöspäin ja varmista, että se on asetettu ohjauskiskoille oikein. Huomautus: Älä käytä adapteria 8 cm CD-levyjen toistamiseksi. Levykelkassa on ohjauskiskot sekä 12 cm että 8 cm levyille.
3 Paina OPEN/CLOSE 1 0-nappia sulkeaksesi
levykelkka.
4 Paina OPEN/CLOSE 0-nappia avataksesi
CD-R-levykelkka.
Lataa tyhjä CD-R tai CD-RW-levy tarralla varustettu/ei­äänitettävä puoli ylöspäin. Varmista, että se on asetettu ohjauskiskoille oikein. Käsittele CD-R ja CD-RW-levyjä varovaisesti, älä jätä niiden äänitettävälle puolelle sormenjälkiä.
5 Paina OPEN/CLOSE 0-nappia sulkeaksesi
levykelkka.
Soitin lukee ladatut levyt. Muutaman sekunnin päästä se ilmoittaa, että olet ladannut NEW DISC.
Rask innspilling av CD
Selv om PDR-W839 har en rekke avanserte funksjoner er kopiering av CD en utrolig enkel prosedyre. Før du begynner må du passe på at opptakeren er koblet til forsterkeren og at alt er plugget inn i strømuttaket.
Se kapitlene 5, 6, 8 og 9 for mer detaljert informasjon vedrørende andre innspillingsfunksjoner.
1 Trykk på POWER knappen for å slå på
enheten.
Displayet lyser opp.
2 Trykk OPEN/CLOSE 1 0 for å ta ut CD-
skuffen med plass til tre plater.
Plasser CDen du ønsker å kopiere, med etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at platen ligger støtt i styresporene. Merk: Ikke bruk adapter ved avspilling av 8 cm CD­singler. Plateskuffen har styrespor for plater med diameter på både 12 cm og 8 cm.
3 Trykk OPEN/CLOSE 1 0 for å lukke CD-
skuffen.
4 Trykk OPEN/CLOSE 0 for å åpne skuffen til
CD-R opptakeren.
Plasser en tom CD-R eller CD-RW plate i skuffen, pass på at etikettsiden vender oppover. Igjen må du passe på at platen ligger støtt i styresporene. Vær forsiktig når du håndterer CD-R og CD-RW plater, og ikke avsett fingeravtrykk på overflaten av innspillingssiden.
5 Trykk OPEN/CLOSE 0 for å lukke CD-
skuffen.
Opptakeren leser av platen for å kontrollere hva slags plate du har lagt i. Etter noen sekunder vil den fortelle deg at du har lagt i en
NEW DISC (ny plate).
21
<PDR-W839-Fi/No>
4 Aloittaminen
4 Komme i gang
6 Paina CD= CD-R START (REC THIS)-nappia.
Soitin äänittää automaattisesti kaksikertaisella nopeudella, kun kuuntelet äänitystä, se kuuluu vähän kummalliselta! Kun vaihtimessa olevan CD-levyn toisto on lopussa, soitin viimeistelee CD-R-levyn automaattisesti, jotta sitä olisi mahdollista toistaa tavallisilla CD-soittimilla (kts. tästä toiminnasta tarkemmin s. 9). Tämä toiminta tehdään muutamassa minuutissa CD-levyn kopioinnin jälkeen. Poista levy soittimesta ennen pois kytkemistä.
Kappaleiden äänitys toiston aikana
Voit äänittää vaihtimessa toistettavan kappaleen toiston aikana. Varmista että CD-R tai CD-RW-levy on soittimessa ja paina senjälkeen aikana, CD-vaihdin palaa kappaleen alkuun ja CD-R-levyn äänitys alkaa. Soitin pysäytyy automaattisesti kappaleen lopussa.
CD=CD-R START (REC THIS) kappaleen toiston
Kuulokkeiden tasosäädöt
Voit säätää kuulokkeiden tasoa niin, että ulostuleva ääni on suhteellisen voimakkaampi tai hiljaisempi.
1 Paina MENU/DELETE-nappia.
2 Käännä valitsinta kunnes H.P. LEVEL ilmestyy
näyttöön ja paina senjälkeen ENTER-nappia.
Näyttöön ilmestyy kuulokkeiden taso: (matala).
3 Käännä valitsinta (4 ja ¢
kaukosäätimellä) tason muuttamiseksi.
4 Paina valitsinta (ENTER) uuden tason
valitsemiseksi.
H (korkea) tai L
6 Trykk CD= CD-R START (REC THIS).
Opptakeren kopierer automatisk i dobbel hastighet. Hvis du lytter til musikken mens den spilles inn vil du oppdage at den høres litt merkelig ut! Etter at CD-veksleren er ferdig med avspillingen vil opptakeren avslutte CD-R platen. Dette gjør platen avspillbar på vanlige CD-spillere (se side 9 for mer informasjon om denne prosessen). Denne prosessen tar bare noen få minutter, og begynner etter at kopieringen er ferdig. Fjern platen fra opptakeren før du slår av strømmen.
Innspilling av spor under avspilling
Du kan også velge å spille inn sporet som avspilles i CD-veksleren. Pass på at det ligger en CD-R eller CD-RW i opptakeren og trykk
CD=CD-R START (REC THIS) mens sporet avspilles. CD-
veksleren vil hoppe til begynnelsen av sporet og CD-R begynne avspilling samtidig som opptakeren spiller inn. Opptakeren stanser automatisk på slutten av sporet.
Stille inn nivået for hodetelefonene
Du kan stille inn nivået til hodetelefonene slik at musikken blir høyere eller lavere.
1 Trykk på MENU/DELETE.
2 Vri på rattet inntil H.P. LEVEL vises i displayet,
trykk deretter på ENTER.
Displayet viser den aktuelle innstillingen: (lav).
3 Vri på rattet (4 og ¢ på fjernkontrollen)
for å forandre nivået.
4 Trykk på rattet for å bekrefte (ENTER).
H (Høy) eller L
22
<PDR-W839-Fi/No>
4 Aloittaminen
Î
4 Komme i gang
DISPLAY
TIME
/CHARA
123
GHI MNOJKL
4
PQRS TUV WXYZ
78
MARK
10/0 >10
4
3
1
7
DISC 1DISC 2DISC
ABC DEF
56
9
¢
¡
3
0
0
0
POWER
OFF _ ON
4 1
COMPACT DISC RECORDER / MULTI-CD CHANGER
3-CD CONTROL
6 7
OPEN/CLOSE
1
2
3
8
3
- COMPACT DISC MULTI CHANGER
¡
¢
DISPLAY
3 -CD-vaihtimen napit Kontroller for 3-CD­veksler
CD-levyn toisto
Tästä kohdasta löydät CD-vaihtimen ja CD-R toistoa koskevat perusohjeet. Seuraavassa kuvataan levyn toistoa levyvaihtimen kelkassa 1, mutta CD-R ja muiden vaihtimeen ladattujen levyjen toistonapit toimivat samalla tavalla.
1 Jos soitin ei ole kytketty päälle, paina
POWER-nappia kytkeäksesi virta päälle.
Näyttöön ilmestyy valo.
2 Paina OPEN/CLOSE 1 0-nappia avataksesi
CD- vaihtimen levykelkka.
• CD-R levykelkan avaamiseksi paina soittimen oikealla
puolella olevaa OPEN/CLOSE 0-nappia. Lataa levy tarralla varustettu puoli ylöspäin ja varmista, että se on asetettu ohjauskiskoille oikein. Huomautus: Älä käytä adapteria 8 cm CD-levyjen toistamiseksi. Levykelkassa on ohjauskiskot sekä 12 cm että 8 cm levyille.
3 Paina OPEN/CLOSE 1 0-nappia sulkeaksesi
levykelkka.
4 Paina DISC 1 (CD SELECT 1 etupaneelilla)
toiston käynnistämiseksi.
• CD-R-levyn toiston käynnistämiseksi paina kaukosäätimen
CD-R-nappia (6 etupaneelilla).
• Jos levyssä on CD-teksti, Levynimikkeen 12 ensimmäistä kuvaketta ovat näytössä. Voit kytkeä levytietoihin nappia painamalla kun käytät CD-R-levyä). Kts. CD­tekstistä enemmän s. 38.
CD TEXT-merkkivalo palaa.
DISPLAY (DISPLAY/CHARA-
◊ÛB¿ˆ˘≤/
CD SELECT
1
2
3
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
4 1
COPY CONTROL
¢
¡
6 7
CD TEXT
DISPLAY
CHARACTER
Legato Link Conversion
OPEN/CLOSE
0
CD-R napit CD-R kontroller
Avspille en CD
Denne seksjonen vil forklare deg grunnleggende bruk av kontrollene for avspilling av CD-plater med både CD-veksleren og CD-R opptakeren. Den trinnvise forklaringen nedenfor viser avspilling av en plate i skuff 1 på CD-veksleren Avspilling av plater i CD-R opptakeren og de øvrige platene i CD-veksleren fungerer på samme måte.
1 Hvis opptakeren ikke allerede står på, trykk
på POWER for å slå den på.
Displayet lyser opp.
2 Trykk OPEN/CLOSE 1 0 (bare frontpanelet)
for å åpne skuffen på CD-veksleren.
• Trykk på
3 Trykk OPEN/CLOSE 1 0 en gang til for å
4 Trykk DISC 1 (CD SELECT 1 på
• Trykk på
• Hvis platen inneholder CD tekst vil indikatoren
OPEN/CLOSE 0 på høyre side av enheten for å
åpne plateskuffen til CD-R opptakeren. Plasser CDen du ønsker å avspille, med etikettsiden opp, i plateskuffen. Pass på at platen ligger støtt i styresporene. Merk: Ikke bruk en adapter ved avspilling av CD-singler med en diameter på 8 cm. Plateskuffen har styrespor for plater med diameter på både 12 cm og 8 cm.
lukke CD-skuffen.
frontpanelet) for å starte avspilling.
CD-R på fjernkontrollen for avspilling av en CD-R
plate (6 på frontpanelet).
CD TEXT
lyse opp. De 12 første tegnene i platetittelen vil bli stående i displayet. Du kan veksle mellom ulike informasjonsdisplayer ved å trykke
CHARA når du avspiller en CD-R plate). Se side 38 for mer
DISPLAY (DISPLAY/
informasjon om CD tekst.
Suomi
Norsk
23
<PDR-W839-Fi/No>
4 Aloittaminen
4 Komme i gang
5 Tauon pitämiseksi paina 8 (etupaneelilla
6).
Toiston jatkamiseksi paina nappia uudelleen.
6 Pikakelaukseen taakse tai eteenpäin paina ja
pidä alhaalla 1 tai ¡ (etupaneelilla 41 tai ¡¢).
Vapauta nappi palataksesi normaaliin toistoon. Kun ¡ (¡¢) painamalla pääset levyn loppuun, näyttöön ilmestyy DISC END ja soitin siirtyy taukotilaan (haku taaksepäin on mahdollista).
7 Ohitusta varten taakse tai eteenpäin paina
4 tai ¢ (etupaneelilla 41 tai ¡¢).
Kun painat kerran ¢ (¡¢) ohitat yhden kappaleen ja pääset seuraavan kappaleen alkuun. Painamista jatkamalla pääset seuraaviin kappaleisiin. Kun painat kerran 4 (41) pääset toistettavan kappaleen alkuun. Painamista jatkamalla pääset edellisiin kappaleisiin. Ohitusnappeja voidaan käyttää myös tauko- tai pysäytystilassa. Kappalenumero vaihtuu vaikka levy on tauko/pysäytystilassa.
5 Trykk på 8 (6 på frontpanelet) for å ta en
pause i avspillingen.
Trykk en gang til for å starte avspillingen igjen.
6 Trykk og hold 1 eller ¡ (41 eller
¡¢ på frontpanelet) for å avansere
raskt fremover eller bakover.
Slipp knappen for å gjenoppta normal avspilling. Hvis du når slutten på platen mens du trykker ¡ (¡¢) vil displayet vise DISC END og opptakeren settes i pausemodus. Det er fortsatt mulig å søke bakover.
7 Trykk på 4 eller ¢ (41 eller
¡¢ på frontpanelet) for å hoppe et
spor fremover eller bakover.
Et trykk på ¢ (¡¢) lar avspillingen hoppe frem til begynnelsen av neste spor på platen. Ytterligere trykk fører til påfølgende spor. Et trykk på 4 (41) tar deg til begynnelsen av det aktuelle sporet. Ytterligere trykk fører tilbake til begynnelsen av sporene før dette. Du kan bruke knappene fremover/bakover mens spilleren er i pausemodus eller stanset også. Spornummeret endres mens platen forblir i pausemodus/stanset.
8 Kappaleen suoravalintaan paina vastaavan
kappaleen numeronappia.
• Kappaleisiin 1–10 paina vastaavaa numeronappia.
• 10 suurempien kappalenumerojen valintaan paina >10-
nappia ja sisäistä kappalenumero. Esim. kappaleen 20 valintaan paina >10, 2 ja 10/0.
9 Toiston pysäyttämiseksi paina 7-nappia.
Jos levy oli taukotilassa, taukotila poistuu.
8 Trykk den tilsvarende nummeriske knappen
for å velge et annet spor direkte.
• Bruk tilsvarende nummerisk knapp for spor mellom 1 og
10.
• Trykk på knappen >10 og tast inn ønsket spornummer for spor høyere enn 10. Ønsker du å velge spor 20, trykk >10, 2 og deretter 10/0.
9 Trykk på 7 for å stanse avspilling.
Hvis spilleren sto i pausemodus avsluttes denne.
24
<PDR-W839-Fi/No>
4 Aloittaminen
4 Komme i gang
TIME
MENU/
DELETE
PLAY
MODE
DISC 1DISC 2DISC
OPEN /CLOSE
1
2
3
3
COMP ACT DISC RECORD ER / MUL TI-CD C HANGER
0
0
0
6
3
- COMPACT DISC MULTI CHANGER
Toistotilat
Voit käyttää erilaisia toistotiloja yhden levyn toistoon tai neljän levyn jatkuvaan toistoon viiden tunnin kuluessa.
1 Lataa levy vaihtimen levykelkkaan 1.
2 Paina OPEN/CLOSE 2 0-nappia.
Levykelkka 1 sulkeutuu ja 2 avautuu. Lataa levy vaihtimen kelkkaan 2 ja sulje kelkka.
3 Lataa levy kelkkaan 3 ja CD-R (jos haluat).
Lataa ylläkuvatulla tavalla.
4 Paina PLAY MODE-nappia valitaksesi levyn
toistotila.
Paina toistuvasti kytkeäksesi kolmen toistotilan välillä:
ALL – kaikki vaihtimeen ladatut levyt toistetaan peräkkäin
(perusasetus).
SINGLE – yksi vaihtimeen ladatuista levyistä toistetaan ja
• toisto pysäytyy.
RELAY – kaikki vaihtimeen ladatut levyt ja CD-R-kelkassa oleva levy toistetaan peräkkäin.
5 Paina DISC 1 (etupaneelilla CD SELECT 1)
toiston käynnistämiseksi.
SINGLE-tilassa paina levyn, jonka haluat toistaa DISC
(CD SELECT)-nappia.
ALL tai RELAY-tiloissa voit aloittaa toiston toisesta kuin 1.
levystä. Toisto pysäytyy levyn 3 jälkeen ( R-kelkassa olevan levyn toiston jälkeen (
• Voit myös käynnistää toiston 3-CD-vaihtimen 6-nappia painamalla. Kun
CD SELECT valo palaa, toisto alkaa.
ALL-tilassa) tai CD-
RELAY-tilassa).
◊ÛB ¿ˆ˘≤/
PLAY MODE
CD S ELECT
1
2
3
COMPACT DISC DIGITAL RECORDER
Avspillingsmoduser
De ulike avspillingsmodusene lar deg spille enten en enkelt plate, eller inntil fire plater etter hverandre. Totalt kan du spille inntil fem timer sammenhengende.
1 Legg en plate i plateskuff 1 på CD-veksleren.
2 Trykk OPEN/CLOSE 2 0.
Plateskuff 1 lukkes og 2 åpnes. Legg en plate i plateskuff 2 på CD-veksleren og lukk plateskuffen.
3 Legg plater i plateskuff 3 og i CD-R
opptakeren (hvis du vil).
Lukk plateskuffene som beskrevet over.
4 Trykk på PLAY MODE for å velge
avspillingsmodus.
Trykk gjentatte ganger for å velge mellom de tre avspillingsmodusene:
ALL – alle platene i CD-veksleren avspilles etter hverandre
(standardinnstilling).
SINGLE – en enkelt plate i CD-veksleren avspilles og
• stanser.
RELAY – alle platene i CD-veksleren, fulgt av platen i CD-R opptakeren avspilles etter hverandre.
5 Trykk DISC 1 (CD SELECT 1 på
frontpanelet) for å starte avspilling.
Hvis du er i singelmodus (
)-knappen for den platen du ønsker å avspille.
SELECT
I modusene ALL og RELAY kan du starte avspilling fra en annen plate enn 1. Uansett vil avspillingen stanse etter plate 3 ( i ALL-modus) eller etter platen i CD-R skuffen (i RELAY- modus).
• Du kan også starte avspilling ved å trykke på knappen 6 på siden til CD-veksleren. Avspillingen vil begynne fra den
CD SELECT-knappen som lyser.
SINGLE), trykk på DISC (CD
CD T EXT
MENU
/DELET E
OPEN /CLOSE
0
Lega to L ink Conversi on
Suomi
Norsk
25
<PDR-W839-Fi/No>
4 Aloittaminen
4 Komme i gang
Toiston aloittaminen ajastimella
Voit käyttää tätä laitetta standardilla audioajastimella toiston aloittamiseksi säädettynä aikana. Lataa levy (tai levyt) ja säädä ajastin. Kun ajastin kytkee virran uudelleen päälle, toisto alkaa automaattisesti ALL-tilassa. Toisto alkaa CD-levystä (näytössä), joka oli valittu ennen laitteen viimeistä poiskytkemistä.
• Ennen ajastimen säätämistä varmista, että laite lukee kaikkia vaihtimeen ladattuja levyjä (odota kunnes TOC
READ
viesti ilmestyy näyttöön).
Valikkojen käyttö
CD-soittimen moniin mahdollisuuksiin pääset MENU/DELETE­nappia painamalla. Tämä valikko on säätöjen valikoima, jotka säilyvät muistissa järjestelmän kytkettynä pois (kts. alhaalla). Valitsimella katsot allaolevia mahdollisuuksia (kts. mainittuja sivuja valikkosäätöjen tekemiseksi).
• Kuulokkeiden taso (s. 22)
• Häivytyksen pituus (s. 43)
• Automaattinen kappaleiden numerointi (s. 44)
• Vaimennuskynnys kappaleiden automaattista numerointia varten (s. 45)
• Äänitys ajan lisäyksellä (s. 47)
• Äänityksen tasapaino (s. 49)
Huomautus: Ajan lisäyksen perusasetus on on pysäytystilassa; automaattinen kappaleiden numerointi on kytketty pois; virta on kytketty pois.
OFF kun: äänitys
Begynne avspilling med timer
Du kan benytte denne enheten sammen med en standard timer for å begynne avspilling til et gitt tidspunkt. Legg i en plate (eller plater) og still inn timeren. Når strømforsyningen blir gjenopprettet vil avspillingen begynne automatisk i standardmodusen ALL. Avspillingen begynner med den platen som var valgt (vist i displayet) når enheten ble slått av sist.
• Før timeren stilles inn må du forsikre deg om at alle platene i CD-veksleren har blitt lest av spilleren (vent til meldingen
TOC READ forsvinner).
Bruke menyfunksjonene
En rekke av funksjonene på CD opptakeren er tilgjengelige ved å trykke på knappen utvalg av preferanser som vil bevares i minnet selv om systemet slås av (se merknad nedenfor). Med rattet kan du veksle mellom funksjonene som er nevnt nedenfor. Kontroller de nevnte sidenumrene for å angi dine egne preferanser i menyen.
• Nivå for hodetelefoner (side 22)
• Fadinglengde (side 43)
• Automatisk spornummerering (side 44)
• Grenseverdi for stillhet ved automatisk spornummerering (side 45)
• Innspilling med tidsintervall (side 47)
• Innspillingsbalanse (side 49)
Merk: Merk: Innstillingene for tidsintervall vil settes i standardinnstillingen spornummerering slås av eller strømmen slås av.
MENU/DELETE. Denne menyen er som et
OFF når: innspillingen stanses, automatisk
26
<PDR-W839-Fi/No>
Loading...
+ 58 hidden pages