Pioneer PDR-F10 User manual

GRABADORA DE DISCOS COMPACTOS
GRAVADOR DE CD
CD-RECORDER
CD-SPELARE
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
1 Preparativos
IMPORTANT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ADVERTENCIA:
INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A OTRO TIPO DE HUMEDAD.
PARA EVITAR RIESGOS DE
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Gracias por adquirir este producto PIONEER. Lea atentamente estas instrucciones sobre el funcionamiento para que sepa utilizar correctamente este aparato. Una vez leídas estas
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para
Lea atentamente estas instrucciones sobre el funcionamiento para que sepa utilizar correctamente este aparato. Una vez leídas estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
• Este reproductor no es apto para uso comercial.
futuras consultas. En algunos países o regiones, la forma del enchufe y de la toma de corriente puede ser diferente de la que se muestra en los gráficos. Sin embargo, el método de conexión y el funcionamiento de la unidad son exactamente iguales.
• No retire la placa negra de las puertas del compartimento del disco, ni las puertas. Si se produce un
escape de rayos láser, puede ser muy peligroso.
• Si la placa o la puertas del compartimento se sueltan, póngase en contacto con el centro de servicio
Pioneer más cercano.
2
Sp
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un diodo láser de una magnitud superior a 1. Para garantizar su seguridad en todo momento, no retire ninguna cubierta ni intente acceder a su interior.
Para toda reparación, diríjase a personal cualificado. La siguiente etiqueta de precaución aparece sobre la unidad. Posición: En la parte posterior de la unidad.
CLASS 1 LASER PRODUCT
1 Preparativos
Índice
1 Preparativos
Inspección del contenido de la caja ....... 4
Uso de este manual ............................... 4
Uso del mando a distancia .................... 4
Consejos para la instalación .................. 4
Cómo evitar problemas de condensación ... 5
Mantenimiento del grabador de CD .......... 5
Traslado de la unidad ............................ 5
Limpiador de la lentes del CD................ 5
Cómo guardar el cable de fibra óptica ... 5
Acerca de los discos CD, CD-R y CD-RW .... 6
Discos CD de sólo lectura ..................... 6
Discos CD grabables ............................. 6
Discos CD regrabables .......................... 6
Discos para uso del consumidor ............ 6
Grabación de material protegido por Copyright .. 6
Grabación y finalizado de discos............ 7
Manipulación de discos ......................... 8
Almacenamiento de discos .................... 8
Discos que no deben utilizarse .............. 8
2 Conexión
Conexión al resto del sistema ................ 9
3 Controles y pantallas
Panel delantero .................................... 11
Pantalla ............................................... 12
4 Preparativos
Uso de menús ...................................... 13
Reproducción de un CD ....................... 13
Sobre el sensor de apertura automática
de la puerta ......................................... 15
Cambio de visualización ....................... 15
Cuando un disco está parado ............... 15
Cuando hay seleccionada una canción ...... 16
Cuando se está reproduciendo un disco .... 16
Durante la grabación ............................16
Grabación de discos CD ....................... 17
Grabación digital y analógica................ 17
Restricciones de la grabación digital ..... 17
Interrupciones de alimentación eléctrica ... 17
Información diversa.............................. 18
Grabación automática desde un CD ...... 18
Grabación automática desde una cinta ...... 19
Grabación desde otra fuente ............... 20
Finalizado de un disco ......................... 21
5 Funciones adicionales de reproducción
Programación del orden de las canciones .....
Comprobación del orden de la lista de
reproducción........................................ 23
Eliminar la lista de reproducción ......... 23
Uso de reproducción con repetición .... 23
Uso de reproducción aleatoria ............ 24
22
6 Funciones adicionales de grabación
Ajuste del nivel de grabación digital..... 25
Numeración de canciones.................... 26
Inicio de canciones en incrementos de tiempo .. Saltar las canciones que no se desea escuchar ... Activar y desactivar la reproducción con salto ...
Configuración de identificadores de salto ....
Cómo borrar identificadores de salto ... 29
Uso de texto de CD ............................. 30
Insertar y borrar caracteres ..................31
Borrar discos CD–RW .......................... 31
Reiniciar un disco CD-RW.................... 32
Borrar canciones de un disco
CD-RW no finalizado........................... 32
Deshacer el proceso de finalizado de un
disco CD-RW ...................................... 33
Borrar todas las canciones de un disco
CD-RW finalizado................................ 33
27 28 28 29
7 Información adicional
Activar y desactivar el sensor de apertura de la puerta ....
Activar y desactivar el aviso acústico de
apertura o cierre la puerta .............................
Ajuste del brillo de la pantalla ............. 35
Mensajes de la pantalla ....................... 36
Mensajes generales............................... 37
Mensajes relacionados con la reproducción ......
Mensajes relacionados con la grabación ... 38
Localización de averías ........................ 39
Especificaciones .................................. 40
Modo de demostración ...................... 162
34
34
37
Español
Sp
3
1 Preparativos
4
Sp
Inspección del contenido de la caja
Gracias por adquirir este producto Pioneer. Antes de comenzar a instalar su nuevo reproductor de CD, compruebe que ha recibido los siguientes accesorios:
• Soporte A (consola para el montaje)
• Soporte B (soporte de sobremesa)
• Cable de fibra óptica
• Tarjeta de garantía
• Este manual de instrucciones
Uso de este manual
Este manual corresponde al grabador de discos compactos PDR–F10. Está dividido en dos secciones; en la primera se explican los ajustes y en la segunda el uso del grabador. En la sección dedicada a los ajustes, que comienza aquí, se muestra el procedimiento para instalar su nuevo grabador de discos compactos y conectarlo al resto de su sistema estéreo.
En la segunda sección del manual, que comienza en la página 11, aprenderá a utilizar todas las funciones del grabador, desde la reproducción básica hasta el proceso de finalizado de un CD regrabable. En la parte final del manual se facilita una lista de los mensajes que aparecen en la pantalla, una página de localización de averías y especificaciones técnicas.
Uso del mando a distancia
El PDR-F10 está diseñado para utilizarlo con el sintonizador XC-F10 CD y puede controlarse directamente utilizando el mando a distancia que se suministra con la unidad principal. Como no hay sensor en el grabador, el mando a distancia debe utilizarse dentro del rango operativo del sensor remoto en el sintonizador XC-F10. Si desea información adicional, consulte Uso del mando a distancia en el manual de instrucciones de la unidad principal.
Consejos para la instalación
Es nuestro deseo que pueda disfrutar durante muchos años de la unidad PDR–609; por tanto, tenga en cuenta los siguientes consejos al elegir la correcta ubicación de ésta:
Sí...
Utilice este aparato en una habitación
bien ventilada.
Colóquelo sobre una superficie sólida,
plana y lisa (por ejemplo, una mesa, un estante o un soporte para equipo estéreo).
No…
No utilice este aparato en un lugar expuesto a
altas temperaturas o humedad, incluidos radiadores y otros electrodomésticos generadores de calor próximos.
No coloque el aparato sobre el alféizar de
una ventana, donde pueda estar expuesto a la luz solar directa.
No lo utilice en un ambiente en que haya
un exceso de polvo o humedad.
No lo coloque directamente sobre un
amplificador u otro componente del sistema estéreo que se caliente al utilizarlo.
No lo utilice cerca de un televisor o monitor, ya que
pueden producirse interferencias—especialmente si el televisor se utiliza con una antena interior.
No lo utilice en la cocina u otra habitación en que
el aparato pueda estar expuesto a humo o vapor.
No lo utilice sobre una alfombra gruesa, ni lo cubra—
puede impedir la adecuada refrigeración del unidad.
No lo coloque sobre una superficie inestable,
o que no tenga el tamaño suficiente para soportar las cuatro patas del aparato.
1 Preparativos
Cómo evitar problemas de condensación
Puede formarse condensación dentro de la unidad si se traslada desde el exterior a una habitación templada, o bien si la temperatura de la habitación sube rápidamente. Aunque la condensación no produce daños en el aparato, temporalmente puede alterar su funcionamiento. Por este motivo, antes de conectar y utilizar la unidad, deje que se adapte a la temperatura más alta aproximadamente durante una hora.
Mantenimiento del grabador de CD
Para limpiar el grabador de discos compactos, frótelo con una bayeta suave y seca. Para limpiar el polvo persistente, humedezca una bayeta suave con una solución de detergente no muy fuerte (diluyendo una parte de detergente en 5 ó 6 partes de agua), retuérzala bien y retire el polvo. Utilice una bayeta seca para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles como benceno o disolvente, porque pueden dañar la superficie.
Traslado de la unidad
Si necesita trasladar la unidad, apáguela y desenchúfela. No levante ni mueva la unidad mientras esté en funcionamiento (grabando o reproduciendo)—el disco gira y puede dañarse.
Limpiador de la lente del CD
La lente del grabador de discos compactos no debe ensuciarse durante un uso normal pero si, por algún motivo, funcionara mal debido a la acumulación de polvo o suciedad, consulte su centro de servicio autorizado por Pioneer más próximo. Aunque comercialmente hay disponibles limpiadores para los grabadores de discos compactos, no recomendamos su uso porque pueden dañar la lente.
Español
Cómo guardar el cable de fibra óptica
Cuando guarde cable de fibra óptica, enróllelo sin apretar (como se muestra a la derecha). Si se dobla sobre superficies con cantos vivos puede dañarse.
más de
+ 15 cm =
5
Sp
1 Preparativos
Acerca de los discos CD, CD-R y CD-RW
Esta unidad es compatible con tres tipos diferentes de discos compactos:
Discos CD de sólo lectura
Esta unidad reproducirá cualquier disco compacto de audio normal (CD) que lleve la marca Compact Disc Digital Audio que se muestra a la derecha.
Discos CD grabables
Los discos CD grabables o CD-R llevan la marca que se muestra a la derecha y “pueden grabarse una vez”. Esto significa que una vez que se ha grabado algo en el disco, es permanente— no puede borrarse ni grabarse otra vez.
Discos CD regrabables
Los discos CD o CD-RW, llevan la marca que se muestra a la derecha. Como su nombre indica, pueden borrarse y grabarse otra vez; por tanto pueden utilizarse una y otra vez.
Discos para uso del consumidor
Este grabador sólo es compatible con discos CD-R y CD-RW para uso del consumidor. Están claramente marcados como Exclusivamente para uso con música Para el consumidor o Para uso del consumidor.
En este grabador, no puede utilizarse otro tipo de discos CD-R o CD-RW ; por ejemplo, los discos compactos (CD)para su uso en ordenador (no funcionan).
Pioneer ha comprobado la compatibilidad de las siguientes marcas de discos con este grabador (en mayo de 2000):
• Eastman Kodak Company
• Fuji Photo Film Co., Ltd.
• Hitachi, Ltd.
• Mitsui Chemicals, Inc.
• Sony Corporation
• Ritek Corporation
• Taiyo Yuden Co., Ltd.
• TDK Corporation
• Verbatim Corporation
• Pioneer Corporation También se ha comprobado la compatibilidad (en
mayo de 2000) de los siguientes fabricantes:
Mitsubishi Chemical Corporation*
Ricoh Company, Ltd.* * En el momento de redactar este manual, los discos
con estos nombres aún no están disponibles. Nota: Los discos de los fabricantes
mencionados anteriormente pueden venderse también con otras marcas.
Grabación de material protegido por Copyright
El precio de un disco para uso del consumidor incluye una tarifa de Copyright que se ha abonado al propietario del Copyright (en aquellos países en los que el cobro de la tarifa de Copyright, se ha establecido basándose en sus respectivas leyes de Copyright). Esto significa que puede utilizar estos discos para grabar música u otro material para su uso personal. Si desea utilizar un disco con otra finalidad que no sea su uso personal, deberá obtener permiso del propietario del Copyright (tenga en cuenta que las leyes de Copyright varían de un país a otro; si desea información adicional, compruebe las leyes relacionadas con el Copyright en su país).
6
Sp
1 Preparativos
Todos los programas de difusión, discos compactos (CD), otro medio grabado (cassettes, discos de vinilo, etc.) y actuaciones musicales están protegidos por las leyes de Copyright. Deberá obtener permiso del propietario del Copyright si vende, transfiere, distribuye o alquila un disco grabado a partir de las fuentes mencionadas anteriormente, o bien si lo utiliza como parte de un negocio (por ejemplo, como música de fondo en un almacén).
Grabación y finalizado de discos
A diferencia de otros medios de grabación, los discos (CD)grabables tienen diferentes estados y lo que pueda hacerse con un disco, depende del estado del disco en ese momento. En la siguiente figura se muestran los tres estados—en blanco, parcialmente grabado y finalizado—y se resumen las operaciones que se pueden hacer (●) en cada uno de estos estados.
CD-R CD-RW Grabar Borrar Definir/borrar
identificadores de salto
Disco virgen
Reproducir en reproductor normal de CD
Grabar Borrar Definir/borrar
identificadores de salto
Reproducir en reproductor
Parcialmente grabado
normal de CD
Grabar Borrar Definir o borrar
identificadores de salto
Finalizado
Reproducir en reproductor normal de CD
●●
●●
●●
vea 1
vea 2
1 Una vez borrado el CD-RW, puede
grabarse otra vez.
2 En general, los reproductores de CD
actuales no pueden reproducir discos CD-RW. No obstante, esta situación puede cambiar.
El proceso de finalización fija el contenido de un CD-R para siempre, ya que se crea un índice ( TOC ) al comienzo del disco que indica exactamente a los demás reproductores el contenido del disco y dónde encontrarlo. Una vez finalizado un CD-R, no pueden hacerse más cambios. El grabador de CD y otros reproductores de CD tratan un disco acabado como un disco CD normal de sólo lectura. (Consulte la página 21 si desea información adicional sobre el proceso de finalizado de discos CD-R.)
Los discosCDregrabables pueden finalizarse del mismo modo que los discos CD-Rpero, incluso una vez finalizados, aún pueden borrarse y utilizarse otra vez. Recuerde que los discos CD-RW solamente pueden reproducirse en aquellos aparatos diseñados específicamente para reproducir discos CD-RW: estos discos no pueden reproducirse en la mayoría de los reproductores de discos CD, incluso una vez finalizado el disco. (Consulte la página 21 si desea información adicional sobre el proceso de finalizado de discos CD-RW.)
Español
7
Sp
1 Preparativos
Manipulación de discos
Cuando agarre discos compactos (CD) de cualquier tipo, tenga cuidado de no dejar huellas, polvo o arañazos en la superficie. Coja el disco por el borde, o bien por el orificio central y el borde. Los discos dañados o sucios pueden afectar al rendimiento de la reproducción o grabación. Tenga cuidado de no arañar el lado del disco que lleva la etiqueta. Aunque no es tan frágil como el lado de grabación, los arañazos pueden hacer que un disco quede inutilizable.
Si un disco tiene marcas de huellas, suciedad, etc., límpielo con una bayeta suave y seca, frotando suavemente el disco desde el centro hacia el borde exterior (como se muestra en el siguiente diagrama). Si es necesario, utilice una bayeta humedecida con alcohol, o un kit para la limpieza de discos CD de los que se encuentran disponibles en el mercado para limpiarlos más a fondo. No utilice nunca bencina, disolvente o cualquier otro limpiador (incluidos los productos diseñados para limpiar discos de vinilo).
Almacenamiento de discos
Aunque los discos CD, CD-R y CD-RW son más duraderos que los discos de vinilo, hay que tener la precaución de manipularlos y almacenarlos correctamente. Cuando no utilice un disco, métalo en su caja y póngalo boca arriba. Evite el almacenamiento de discos en un ambiente que sea excesivamente frío, húmedo, o cálido (incluido el efecto de la luz solar directa).
Para etiquetar los discos, utilice un rotulador específico para marcar discos CD. No pegue con pegamento etiquetas de papel ni ponga pegatinas sobre el disco; asimismo, no utilice un lápiz, ni bolígrafo, ni cualquier otro instrumento de escritura que tenga una punta afilada. Podría dañarse el disco.
Si desea información más detallada sobre las precauciones que debe tener en cuenta, consulte la información que se facilita con los discos.
Discos que no deben utilizarse
Los discos CD giran a alta velocidad dentro del grabador durante el proceso de grabación y reproducción. Si observa que un disco está agrietado, astillado, combado, o dañado de cualquier otro modo, no se arriesgue a utilizarlo en el grabador de CD —la unidad podría dañarse.
Este grabador está diseñado para uso exclusivo con discos CD convencionales, completamente circulares. No se recomienda el uso de discos CD con otras formas en este producto. Pioneer queda exento de toda responsabilidad que se derive del uso de discos CD con otras formas.
8
Sp
Frote ligeramente desde el centro del disco hacia el borde haciendo movimientos rectilíneos. No lo frote haciendo movimientos circulares.
2 Conexión
Conexión al resto del sistema
El PDR–F10 se conecta directamente al sintonizador de CD XC–F10. Si está instalando por primera vez todo el sistema, consulte asimismo las instrucciones sobre su instalación y conexión que se facilitan en el Capítulo 2 del manual del XC–F10.
Importante: Antes de realizar o cambiar las conexiones del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desenchufados.
Hay que hacer dos conexiones: un cable de cinta y un cable de fibra óptica para el audio digital.
1 Retire los protectores de las
tomas ópticas del sintonizador y grabador de CD.
2 Pase los cables a través del
Soporte A y, a continuación, conecte el cable de fibra óptica desde el sintonizador al grabador de CD.
Soporte A
PDR-F10
3 Instale el soporte A en la parte
posterior de la unidad.
Alinee las tres pestañas del soporte con los orificios situados en la parte posterior de la unidad y ajústelo en la posición correcta.
Soporte A
4 Conecte el otro extremo del cable de
cinta a la unidad del sintonizador de CD.
Es mucho más sencillo conectar el cable de cinta si el soporte A no está instalado. Sin embargo, recuerde que los cables deben pasarse a través del soporte para conectarlo. (El cable de cinta puede pasar por debajo del soporte A para mantenerlo en orden.)
Sintonizador de CD
Español
Soporte A
9
Sp
2 Conexión
5 Si piensa utilizar el sistema sobre
una mesa o un estante, instale el soporte B.
Si va a fijarlo a la pared, consulte el apartado Fijación a la pared del sistema en el manual principal de instrucciones.
Soporte B
Soporte A
Nota
Si además tiene la platina de casetes CT-F10 opcional, conecte su cable a esta unidad y, a continuación, conecte esta unidad al sintonizador de CD como se describe a continuación.
Si desea información adicional sobre cómo conectar y utilizar la platina de casetes CT-F10, consulte su manual de instrucciones.
• Para retirar el soporte B, empuje la pestaña central, como se indica y deslícelo.
Soporte B
PUSH
• Para retirar el soporte A, empuje la pestaña central, como se indica y deslícelo.
Soporte A
PULL
10
Sp
Importante
Pioneer no se responsabiliza de aquellos accidentes que puedan producirse por un montaje o una instalación defectuosos, la insuficiente capacidad de la pared para soportar el montaje u otros defectos constructivos, su mal uso o los desastres naturales.
Panel delantero
9
3 Controles y pantallas
8
7
6
5
4
3
2
1
10
1 REC – Presione este botón para poner el
grabador en modo de pausa en grabación (páginas 18, 19 y 20).
2 LEVEL (NIVEL) – – Utilícelo para bajar
el nivel de grabación digital (página 25).
3 LEVEL (NIVEL) + – Utilícelo para subir
el nivel de grabación digital (página 25).
4 INPUT SEL. (SEL. ENTRADA)
Presiónelo para seleccionar entrada analógica o entrada digital para la grabación (página 20).
5 SKIP ID (ID de SALTO)– Utilícelo
para insertar o borrar identificadores de salto (páginas 28 y 29).
11
6
7 Presiónelo para detener el proceso de reproducción o grabación.
7 6 – Presiónelo para reproducir un diso,
o bien para detener temporalmente un disco que ya se está reproduciendo (presiónelo otra vez para restablecer la reproducción).
8 OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) – Presione este botón para
abrir o cerrar el compartimento del disco.
9 Indicador REC – Se enciende durante la grabación.
10 Compartimento del disco
11
Pantalla fluorescente – Consulte la página 12.
Español
11
Sp
3 Controles y pantallas
Pantalla
1234
SLEEP
SYNC
DIGITAL
WAKE-UP
579681011
RDSCD - RW ATT
FINALIZE
SKIP ON
D.VOL
REC
PGM
RPT-1
RDM
TAPE
1 CD / CD–R / CD–RW – Indica el
tipo de disco que está cargado.
2 SKIP ON (SALTO ACTIVADO)
Se ilumina para indicar que un disco contiene identificadores de salto. Parpadea cuando se están especificando o borrando los identificadores de salto.
3 REC – Se ilumina para indicar la
grabación o el modo de pausa en grabación. El parpadeo indica un proceso de grabación silenciosa.
4 RPT / RPT–1 – Se ilumina cuando
está activado el modo de repetición de disco o de canción.
5 SYNC (SINC) – Se ilumina cuando el
grabador está en modo de grabación sincronizada automáticamente.
6 DIGITAL – Se ilumina cuando se
selecciona una señal digital óptica.
7 – El indicador Auto track
(Numeración automática de canciones) se ilumina cuando está activada la numeración automática de canciones.
8 D.VOL – Se ilumina cuando el volumen
digital está ajustado a cualquier valor que no sea 0dB.
9 FINALIZE (FINALIZAR) – Se
ilumina si el disco CD-RW cargado se ha finalizado.
10 PGM – Se ilumina en modo de
reproducción programada.
11 RDM – Se ilumina en modo de
reproducción aleatoria.
12
Sp
4 Preparativos
Uso de menús
A muchas de las funciones de este sistema se accede a través de menús, que se muestran en la pantalla fluorescente del grabador de CD. Esto tiene la ventaja de que pueden utilizarse muchas funciones usando únicamente cuatro botones: CD-R MENU (MENÚ DE CD-R) para mostrar la primera opción del menú; 4 y ¢ para cambiar la opción visualizada; y SET (AJUSTAR) para seleccionarla.
4¢
CD-R
SET MENU
Reproducción de un CD
A continuación, se describe el procedimiento básico para grabar y reproducir discos compactos. Las demás funciones se describen en el Capítulo 5.
1 Inserte un disco CD.
El compartimento del disco se abre automáticamente si sujeta un disco frente a la unidad (a no ser que se esté reproduciendo un disco). Alternativamente, puede presionar OPEN/
CLOSE CD-R (ABRIR/CERRAR CD-R) en el
mando a distancia o OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR) en el panel superior.
Inserte un CD, con la etiqueta hacia arriba, en la guía del disco (como se muestra a continuación). Puede insertar discos normales de 12 cm o “singles” de 8 cm .
¡No toque la lente!
Español
OPEN/CLOSE
CD-R
CD-R
4¢
17¡
2 En el mando a distancia, presione
el botón CD-R.
• No retire la placa negra de las puertas del compartimento del disco, ni las puertas. Si se produce un escape de rayos láser, puede ser muy peligroso.
• Si la placa o la puertas del compartimento se sueltan, póngase en contacto con el centro de servicio Pioneer más cercano.
13
Sp
4 Preparativos
Una vez que se cierra, el grabador determina el tipo de disco cargado. A continuación, lee el índice (TOC) y comienza a reproducir el disco.
También puede utilizar los controles del panel superior: 6 permite cerrar el compartimento del disco e inicia la reproducción del disco.
OPEN/CLOSE (ABRIR/CERRAR) Permite
cerrar el compartimento del disco sin iniciar la reproducción (el compartimento del disco se cierra automáticamente transcurridos 60 segundos).
3 Para detener la reproducción, presione
el botón CD-R.
Para continuar la reproducción, presiónelo otra vez. También puede utilizar los controles del panel
superior: Presione una vez el botón 6 para detener temporalmente la reproducción; presiónelo otra vez para continuar.
4 Para avanzar o rebobinar
rápidamente, presione y mantenga presionado el botón 1 o ¡.
Libere el botón para continuar con la reproducción normal.
5 Para saltar hacia delante o hacia atrás a otra
canción, presione (pero no mantenga presionado) el botón 4 o ¢.
Si se presiona una vez el botón ¢ se pasará a la siguiente canción del disco. Si se presiona más veces se pasará a las canciones siguientes.
14
Sp
Si se presiona una vez el botón 4 se retrocederá hasta el comienzo de la canción actual. Si se presiona más veces, se retrocederá hasta el comienzo de las canciones anteriores.
También puede utilizar los botones de salto de canción mientras el disco está detenido temporalmente. El número de canción cambiará aunque el disco continúe detenido temporalmente.
6 Para detener la reproducción,
presione el botón 7.
Si el disco estaba detenido temporalmente, la pausa se cancelará. En la pantalla se mostrará el número de canciones que hay en el disco y el tiempo total de reproducción cuando el disco está parado.
Consejo
En el paso 2 descrito anteriormente, si se presiona el botón CD-R se cerrará el compartimento del disco y se iniciará la reproducción del disco. De hecho, el método más rápido para reproducir un disco consiste en presionar este botón. Si ya hay un disco en el reproductor, si se presiona el botón CD-R incluso aunque el sistema esté en modo en espera— se encenderá y comenzará la reproducción del disco.
¡Precaución!
Tenga cuidado de no poner sus dedos en el compartimento del disco, ya que se cierra automáticamente.
4 Preparativos
Sobre el sensor de apertura automática de la puerta
La apertura automática del compartimento del disco funciona mediante un sensor de infrarrojos. Puede no ser fiable si:
• el sensor se expone a la luz solar directa
• la habitación está iluminada mediante tubos fluorescentes
• la unidad está sobre una superficie oscura
• la unidad está colocada junto a una pared u otra superficie
40
15cm
Sensor de apertura de la puerta
Por defecto, el sensor de apertura de la puerta puede abrir el compartimento del disco incluso aunque se esté reproduciendo un CD. Cámbielo para que únicamente se abra si el grabador de CD está parado, o bien puede desactivarlo por completo (consulte la página 34).
20
Cambio de visualización
Puede elegir visualizar diversos tipos de información durante la reproducción y estando parado. Para alternar entre las diferentes visualizaciones, presione el botón CD-R DISP .
CD-R
DISP
Cuando un disco está parado
Disc name (Nombre del disco)– muestra el nombre
del disco (si lo hay). Si el nombre tiene más de 12 caracteres, transcurridos 3 segundos se desplazará por la pantalla.
Artist name (Nombre del artista) – muestra el nombre del artista (si lo hay). Si el nombre tiene más de 12 caracteres, transcurridos 3 segundos se desplazará por la pantalla.
Disc total (Disco completo) – muestra el número de canciones y el tiempo total de reproducción del disco.
Español
Rec remain (Tiempo restante de grabación) – muestra el tiempo de
grabación que queda en un CD regrabable.
15
Sp
4 Preparativos
Cuando hay seleccionada una canción
Cuando hay seleccionada una canción y el grabador está parado, hay disponibles dos visualizaciones:
Track name (Nombre de la canción) – muestra el nombre de la canción (si lo hay). Si el nombre tiene más de 12 caracteres, transcurridos 3 segundos se desplazará por la pantalla.
Track time (Duración de la canción)
– muestra el número de canción y su duración.
Cuando se está reproduciendo un disco
Cuando se está reproduciendo una canción o el grabador está detenido temporalmente durante la reproducción, hay disponibles las siguientes visualizaciones:
Track name (Nombre de la canción) – muestra el nombre de la canción (si lo hay). Si el nombre tiene más de 12 caracteres, transcurridos 3 segundos se desplazará por la pantalla.
Nivel de grabación – de nivel de grabación y el tiempo transcurrido.
Nota: Durante la reproducción, el grabador cambia automáticamente a la visualización de tiempo de canción transcurrido durante tres
segundos cuando se inicia una nueva canción.
muestra un medidor
Durante la grabación
Hay cuatro pantallas disponibles durante la grabación, o bien cuando el grabador está detenido temporalmente durante la grabación.
Nivel de grabación – muestra un medidor de nivel de grabación y el tiempo transcurrido.
Rec remain (Tiempo restante de grabación) – muestra el tiempo de
grabación que queda en un CD regrabable.
16
Sp
Elapsed track time (Tiempo de canción transcurrido) – muestra el
número de canción y el tiempo transcurrido.
Track remain (Tiempo de canción restante)
– muestra el número de canción y el tiempo que queda.
All remain (Tiempo total restante) – muestra el tiempo restante de reproducción del disco (no disponible durante el modo de reproducción aleatoria).
Elapsed recording time (Tiempo de grabación transcurrido) – muestra el
número de canción y el tiempo transcurrido.
Nota: Cuando se muestra en la pantalla el medidor de nivel de grabación, el grabador automáticamente cambia a la visualización del tiempo transcurrido durante tres segundos después de iniciarse una nueva canción.
4 Preparativos
Grabación de discos CD
El grabador está diseñado para que se puedan realizar grabaciones digitales de muy alta calidad en discos compactos grabables. Por flexibilidad, puede utilizar indistintamente discos regrabables (CD-RW) o grabables una sola vez (CD-R). Si desea información adicional sobre los discos que no pueden utilizarse con este grabador, consulte el apartado Acerca de los discos CD, CD-R y CD-RW en la página 6.
Grabación digital y analógica
Normalmente, pueden hacerse grabaciones digitales directas desde los discos compactos. Sin embargo, si los discos están protegidos contra copia, puede cambiar al procedimiento de grabación de entrada analógica. Si se graba desde la radio u otro componente conectado al sintonizador de CD, la grabación se hace a través de las entradas analógicas.
Cuando se hacen copias digitales de discos CD, los números de canción se copian automáticamente junto con el audio. En la grabación de entrada analógica, la función de numeración automática de canciones numera automáticamente las canciones según los espacios en la fuente. También puede seleccionar la numeración manual de canciones durante la grabación.
Otra diferencia entre la grabación de entrada digital y la de entrada analógica está en los niveles de grabación. Cuando se graba desde fuentes analógicas, el nivel de grabación se ajusta automáticamente. Cuando se graban digitalmente los discos CD, puede ajustarse el nivel de grabación digital.
Restricciones de la grabación digital
Esta unidad ha sido diseñada exclusivamente para grabar y reproducir discos de audio—no pueden utilizase otros formatos de CD, (por ejemplo discos CD-ROM para ordenador o Dolby Digital (AC-3), aunque pueden grabarse discos CD de audio codificados (DTS) y con formato HDCD.
Casi todos los materiales disponibles comercialmente están protegidos por las leyes de Copyright. Por este motivo, en este grabador se utilizan discos CD-R y CD-RW vírgenes para uso del consumidor, en los que ya se ha pagado una tarifa de Copyright. Una restricción adicional consiste en el SCMS (Sistema de gestión de copia en serie). Normalmente, sólo permite hacer una copia de grabación digital. Es decir, puede hacerse una grabación digital a partir de una fuente original (por ejemplo, un CD comercial), pero no pueden hacerse más grabaciones digitales a partir de esa copia. No obstante, pueden hacerse copias a través de las entradas analógicas.
Interrupciones de alimentación eléctrica
No apague nunca este grabador mientras esté grabando, o mientras en la pantalla aparezca programada en el área de memoria). Si se produce un fallo de alimentación, o bien se desenchufa la unidad por error durante el proceso de grabación, el material grabado se perderá.
Una vez grabado, retire siempre el disco del grabador antes de apagar. Si no lo hace así, podría perderse parte del material grabado en el disco.
PMA REC
(grabación
Español
17
Sp
4 Preparativos
Información diversa
• El tiempo mínimo de grabación es cuatro segundos. Incluso si prueba y graba algo con una duración menor, el grabador registrará la canción con una duración de cuatro segundos.
• Normalmente, los números de canción se registran automáticamente en el disco durante el proceso de grabación. Si decide desactivar esta función (por ejemplo, si está grabando desde una emisión vía satélite), asegúrese de introducir marcadores de canción durante el proceso de grabación—ya que no pueden añadirse una vez finalizado el proceso. Si desea información adicional sobre la numeración manual o automática de canciones, consulte las páginas 26 y 27.
• El número máximo de canciones en un disco es 99.
Grabación automática desde un CD
Esta función hace que el proceso de grabación de un CD sea lo más sencillo posible, iniciando y deteniendo de forma automática el reproductor y el grabador de CD simultáneamente. Puede grabar canciones individuales desde un CD, o bien el disco completo.
CD
1 Inserte un disco CD–R o CD–RW.
Si es un disco virgen, se indicará en la pantalla.
Si no lo es, utilice el botón DISP (VISUALIZAR)para comprobar que hay suficiente espacio para lo que desea grabar.
2 Presione CD para cambiar al
reproductor de CD
3 Inserte el CD que desee grabar.
Presione el botón 7 para asegurarse de que el disco está parado.
4 Si desea grabar únicamente una
canción de un CD, selecciónela utilizando los botones 4 y ¢.
5
Presione REC (únicamente en el panel superior).
El grabador de CD hará una pausa en la grabación, esperando a que se inicie el reproductor de CD y el indicador
SYNC (GRABACIÓN SINCRONIZADA
) se iluminará.
6 Presione CD para iniciar la
reproducción del CD.
La grabación comenzará automáticamente con el CD. Una vez terminada la reproducción de la
canción o el disco, el grabador de CD vuelve a pausa en grabación.
• Si desea detener la grabación antes de que termine el disco o la canción, presione el botón 7.
18
Sp
4¢
7
SYSTEM
DISP
CHARACTER
7 Si ha terminado, presione el botón 7.
Para grabar más canciones, simplemente repita los pasos 3, 4 y 6.
Después de presionar el botón 7, el grabador escribe la información sobre las canciones en el disco.
Saque los discos antes de apagar el sistema.
4 Preparativos
Consejo
Si desea grabar un CD protegido contra copia, puede seleccionar el procedimiento de grabación analógica en vez del procedimiento digital, que es la opción por omisión. Entre los pasos 3 y 4 mencionados anteriormente, seleccione la entrada analógica:
Presione INPUT SEL. (solamente en el panel superior) para seleccionar la entrada analógica.
Si se presiona repetidamente INPUT SEL., se cambiará la entrada activa:
Grabación automática desde una cinta
Esta función, igual que la grabación automática desde un CD, iniciará y detendrá conjuntamente el reproductor de cintas y el grabador de CD.
CD
4¢
7
SYSTEM
DISP
CHARACTER
1 Inserte un disco CD–R o CD–RW.
Si es un disco virgen, se indicará en la pantalla.
Si no lo es, utilice el botón comprobar que hay suficiente espacio para lo que desea grabar.
DISP (VISUALIZAR
) para
2 Presione TAPE (CINTA) para
cambiar al reproductor de cintas.
3 Inserte la cinta que desee grabar.
Seleccione las opciones correspondientes en el reproductor de cintas (rebobinado automático, Dolby B NR). Si desea información adicional sobre estas funciones, consulte el manual de instrucciones del reproductor de cintas. Presione el botón 7 para asegurarse de que la cinta
está parada.
4
Presione REC (únicamente en el panel superior).
El grabador de CD hará una pausa en la grabación, esperando a que se inicie el reproductor de cintas y el indicador SYNC (GRABACIÓN
SINCRONIZADA
) se iluminará.
5 Presione TAPE (CINTA) para
iniciar la reproducción del CD.
La grabación comenzará automáticamente con la cinta.
Una vez terminada la reproducción de la cinta, el grabador de CD vuelve a pausa en grabación.
• Si desea detener la grabación antes de que termine la cinta, presione el botón 7.
• Si se queda sin espacio en el CD antes de que termine la cinta, el grabador de CD volverá a pausa en grabación.
6 Si ha terminado, presione el
botón 7.
Después de presionar el botón 7, el grabador escribe la información sobre las canciones en el disco.
Saque el disco antes de apagar el sistema.
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. G001 Sp
Español
19
Sp
4 Preparativos
Grabación desde otra fuente
Utilice este método de grabación cuando grabe desde el sintonizador, MD opcional o un reproductor de casetes, desde un componente conectado a las entradas auxiliare, o bien cuando grabe un CD que está protegido contra copia o tiene un formato incompatible. El grabador ajusta automáticamente el nivel de grabación; no puede ajustarse manualmente.
AUX
CD
TUNER
TAPEMD
CD-R
4¢
7
1 Inserte un disco CD–R o CD–RW.
Si es un disco virgen, se indicará en la pantalla.
CD-R
DISP
5 Presione CD-R para iniciar la
grabación.
Alternativamente, presione el botón 6 en el panel superior.
6 Ponga en funcionamiento la
unidad fuente (si es necesario).
7 Durante la grabación:
• Presione CD-R (en el mando a distancia)
o 6 (en el panel superior) para detener temporalmente la grabación. Presiónelo otra vez para reiniciar.
• Si la numeración automática de
canciones está activada, presione REC para iniciar una nueva canción (si desea información adicional sobre la numeración automática de canciones, consulte la página 26).
8 Si ha terminado, presione el botón
7 para detener la grabación.
Después de presionar el botón 7, el grabador escribe la información sobre las canciones en el disco.
Saque el disco antes de apagar el reproductor.
Si no lo es, utilice el botón DISP (VISUALIZAR) para comprobar que hay suficiente espacio para lo que desea grabar.
2 Cambie a la fuente que va a
grabar.
Por ejemplo, para grabar desde las entradas auxiliares, presione AUX.
3 Prepare la fuente para grabación.
Encienda el componente fuente, inserte el material que vaya a grabar, sintonice la emisora, etc.
4 Presione REC (únicamente en el
panel superior).
El grabador de CD pasará a modo de pausa en
20
grabación.
Sp
4 Preparativos
Finalizado de un disco
Antes de poder reproducir un disco CD-R en un reproductor normal de CD, el disco debe pasar por un proceso de finalizado. Una vez finalizado, un disco CD-R ya no puede grabarse, ni se pueden definir ni borrar los identificadores de salto (si desea información adicional, consulte las página 28 y 29). El proceso de finalizado no es reversible en los discos CD-R; por tanto, asegúrese completamente de que todo está en el disco tal como desea antes de iniciarlo.
Los discos CD-RW también pueden finalizarse; no obstante, aún pueden borrarse posteriormente y reutilizarlo, por tanto no es igual que finalizar un disco CD-R. No todos los reproductores de CD pueden reproducir discos CD-RW, incluso después de finalizados.
¡Precaución!
El proceso de finalizado dura un par de minutos. Durante este tiempo, no apague nunca la unidad—el disco puede quedar inutilizable como resultado.
4¢
CD-R
7
SET MENU
1 Inserte el CD-R o CD-RW que
desee finalizar.
• Compruebe que el disco no tiene polvo ni arañazos—si es necesario, límpielo siguiendo las instrucciones que se facilitan en la página 8.
2 Presione CD-R MENU. 3 Utilice los botones 4 o ¢
para seleccionar FINALIZE (FINALIZAR) y, a continuación, presione SET.
4 Presione SET para iniciar el
proceso de finalizado.
El proceso de finalizado dura aproximadamente cuatro minutos; verá el tiempo que queda en la pantalla.
Español
Una vez terminado el proceso de finalizado:
• Si hay insertado un CD-R, el indicador CD-R cambiará a CD.
• Si es un CD-RW, el indicador FINALIZE (FINALIZAR) se iluminará en la pantalla.
• Ninguno de los controles del grabador o del mando a distancia tienen ningún efecto durante el proceso de finalizado. No obstante, si el grabador no ha finalizado el proceso de finalizado del disco en 10 minutos, puede cancelar la operación presionando 7. Si lo hace, el disco no podrá reproducirse en un aparato normal.
21
Sp
5
Funciones adicionales de reproducción
Programación del orden de las canciones
En este modo puede programarse una secuencia (una lista de reproducción) de hasta 24 canciones para reproducir. Puede establecer el orden que desee. Las canciones pueden aparecer más de una vez en la lista de reproducción o pueden excluirse completamente. La lista de reproducción se aplicará únicamente al disco que esté en el reproductor en ese momento: Una vez que se extraiga el disco (o se ponga el interruptor en modo de espera), la lista de reproducción se perderá.
CD-R
4¢
CD-R
7
SET MENU
CANCEL
1 Si el sistema no está ya en modo
de CD-R, presione CD-R y, a continuación, detenga la reproducción.
2 Con el disco parado, presione
CD-R MENU.
3 Utilice los botones 4 o ¢
para seleccionar PROGRAM y, a continuación, presione SET.
4 Seleccione una canción para
añadirla a la lista de reproducción utilizando los botones 4 y ¢.
Por ejemplo, para añadir la canción número 3, presione tres veces el botón ¢. O bien para añadir la penúltima canción, presione dos veces el botón 4.
La canción seleccionada parpadeará.
PGM
5 Presione SET para añadir la
canción a la lista de reproducción.
En la pantalla se mostrará durante unos instantes el número de paso de la lista de reproducción y la canción.
PGM
6 Repita los pasos 4 y 5 para continuar
añadiendo canciones a la lista de reproducción.
• Si comete algún error, presione
(
CANCELAR
) para eliminar la última canción
CANCEL
programada (la más reciente). (Para borrar varias canciones, presione repetidamente
CANCEL
.)
• Cuando no se puedan añadir más canciones, en la
pantalla se mostrará
(
PROGRAMACIÓN DE COMPLETA
PGM FULL
).
7 Una vez terminada la lista de
reproducción, presione CD-R MENU.
En la lista de reproducción pueden incluirse hasta 24 canciones.
22
Sp
8 Presione CD-R para iniciar la
reproducción.
5
Funciones adicionales de reproducción
Comprobación del orden de
4 Utilice 4 o ¢ para seleccionar un
la lista de reproducción
Únicamente puede comprobarse el orden de la lista de reproducción con el disco parado. Una vez parado, puede desplazarse por la lista de reproducción utilizando los botones 4 y ¢. Se mostrará cada número de canción.
Si presiona el botón 7, se mostrará el tiempo total de reproducción de la lista.
Eliminar la lista de reproducción
Si desea eliminar la lista de reproducción sin retirar el disco, presione dos veces 7 cuando el disco esté parado.
5 Inicie la reproducción.
Uso de reproducción con repetición
Puede ajustar el grabador de CD para repetir una y otra vez una sola canción, o bien todo el disco.
CD-R
4¢
CD-R
SET MENU
modo de repetición y, a continuación, presione SET.
Hay disponibles tres opciones:
REPEAT TRK? (¿REPETIR CANCIÓN?) – repite una canción
REPEAT ALL? (¿REPETIR TODO?) – repite todas las canciones del disco
REPEAT ALL? (¿DESACTIVAR
REPETICIÓN?) – desactiva el modo de
repetición
En modo de repetición de una canción, se repetirá cualquier canción que se seleccione. Si salta a otra canción (utilizando el salto de canción o la búsqueda manual), la nueva canción comenzará a repetirse.
En modo de repetición de todas las pistas, siempre que se llegue al final del disco, el reproductor volverá a la primera canción y continuará la reproducción. Si lo desea, aún puede saltar canciones y hacer una búsqueda manual.
El modo de repetición seleccionado seguirá activo hasta que:
• se seleccione otro modo de repetición o se desactive el modo de repetición utilizando el menú.
• se abra la puerta del compartimento del disco.
• se cambie a modo en espera.
Español
1 Si el sistema no está ya en modo de
CD-R, presione CD-R y, a continuación,
detenga la reproducción. 2 Presione CD-R MENU. 3 Utilice los botones 4 o ¢ para
seleccionar REPEAT MODE (MODO DE
REPETICIÓN) y, a continuación, presione SET.
Consejo
Puede utilizar cualquiera de los modos de repetición conjuntamente con el modo de reproducción programada.
Si se selecciona el modo de repetición
(
REPETIR TODO
) se repetirán una y otra vez todas las
canciones de la lista de reproducción. En modo
(
REPETIR CANCIÓN
TRK
REPEAT ALL
REPEAT
) , solamente se repetirá la
canción actual en la lista de reproducción.
23
Sp
5
Funciones adicionales de reproducción
Uso de reproducción aleatoria
Para que el reproductor de CD reproduzca las canciones
de un disco cada vez en un orden diferente, utilice la
función de repetición aleatoria. Cada canción se
repetirá sólo una vez, pero el orden será aleatorio. Una
vez reproducidas todas las canciones, el disco se parará.
CD-R
4¢
CD-R
7
SET MENU
1 Si el sistema no está ya en modo de
CD-R, presione CD-R y, a
continuación, detenga la reproducción. 2 Presione CD-R MENU. 3 Utilice los botones 4 o ¢
para seleccionar RANDOM PLAY
(REPRODUCCIÖN ALEATORIA) y,
a continuación, presione SET.
4 La reproducción comenzará
automáticamente.
Si se presiona el botón 7 durante el modo de
reproducción aleatoria, se detendrá la reproducción y
se cancelará el modo de reproducción aleatoria.
Consejo
Puede utilizar cualquiera de los modos de repetición
conjuntamente con el modo de reproducción aleatoria.
Si se selecciona el modo de repetición de todas las canciones
REPERT ALL
, se reproducirán una y otra vez todas las canciones del disco de forma aleatoria. En modo de repetición de canción
REPERT TRK
seleccionada aleatoriamente.
24
Sp
, únicamente se repetirá la canción
6
Funciones adicionales de grabación
Ajuste del nivel de grabación digital
Normalmente, cuando se graba un CD no hay que ajustar los niveles de grabación. Si está grabando un CD producido comercialmente, el nivel digital ya ha sido optimizado y no necesita cambiarlo. Si está haciendo una copia digital de un CD que no se ha producido comercialmente y que era coherente en el proceso de grabación, puede elevar el nivel general hasta +20 dB. No obstante, recuerde que si hay algún pico en la grabación original, se corre el riesgo de que se distorsione la copia.
También se puede reducir el volumen de grabación digital de modo que se termine con un nivel de grabación más bajo que el original. En la mayoría de los casos, no conviene hacerlo ya que la calidad de la grabación se deteriorará ligeramente. Sin embargo, si está grabando un CD mixto (varias canciones recopiladas de diferentes fuentes) y hay una canción que destaca por encima de las demás (los volúmenes de los picos suelen ser similares, pero el nivel medio de algunas grabaciones puede ser más alto que el de otras y, por tanto, suenan más alto), si lo desea, puede reducir el nivel de esa canción.
Tenga en cuenta que esta función no controla la distorsión en el material fuente.
Puede ajustar el volumen de grabación digital mientras la unidad está en modo de pausa en grabación o mientras está grabando. Una vez cambiado, el nuevo nivel de grabación digital permanecerá hasta que se cambie otra vez o se restablezca.
1 Asegúrese de que la fuente está
ajustada como CD.
Presione CD en el mando a distancia para cambiar a CD y, a continuación, detenga la reproducción.
2 Asegúrese de que está
seleccionada la entrada digital.
Si se presiona repetidamente INPUT SEL. (solamente en el panel superior), se cambiará la entrada activa:
3 Si el grabador no está ya en modo
de grabación, pulse REC (solamente en el panel superior).
4 Utilice los botones LEVEL + y –
(solamente en el panel superior) para subir o bajar el nivel de grabación.
• El ajuste máximo posible está entre MIN y +20 dB.
• El medidor de nivel está formado por siete segmentos; si se ilumina el último segmento en algún canal, el nivel está sobrecargando el grabador. Si esto sucede, baje el nivel de grabación.
• Si ajusta a un nivel distinto de 0dB, el indicador D.VOL se iluminará en la pantalla.
Nota: Cuando grabe discos HDCD o DTS CD, asegúrese de que el volumen digital esté ajustado en 0.0 dB.
Español
25
Sp
6
Funciones adicionales de grabación
Numeración de canciones
Por omisión, el grabador numera automáticamente las canciones durante el proceso de grabación. Cuando se graba digitalmente un CD, los números de canción se copian junto con el audio. En algunas fuentes, el grabador inicia una nueva pista cuando detecta más de dos segundos de silencio entre sonidos. No obstante, si se selecciona el sintonizador como fuente de grabación, la numeración automática de canciones se desactivará y habrá que iniciar manualmente las nuevas canciones, o bien por incrementos de tiempo (consulte la página 27).
Puede cambiar entre numeración automática y numeración manual antes de empezar a grabar o durante el proceso de grabación.
Recuerde: Los números de pista no se pueden editar tras la grabación.
Si está grabando digitalmente desde un CD, normalmente puede dejar que el grabador numere automáticamente las canciones, a medida que cambien en el material fuente. Cuando se graba a partir de fuentes analógicas, el grabador comienza una nueva pista si detecta un silencio mayor de dos segundos. No obstante, si está grabando un disco de vinilo ruidoso o música clásica con largas secciones con sonido muy bajo, puede que el grabador no sea capaz de reconocer siempre el espacio entre canciones. En este caso, se recomienda el uso de la numeración manual de canciones.
3 Utilice los botones 4 o ¢
para seleccionar auto o manual y, a continuación, presione SET.
(manual)
(auto)
El indicador de numeración automática de canciones ( ) se iluminará en la pantalla cuando se seleccione A.
TRACK ON (NUMERACIÓN AUTOMÁTICA
).
ACTIVADA
• Durante el proceso de grabación, para iniciar una
nueva canción, presione
REC
(solamente en el
panel superior). Puede hacer esto cuando la función de numeración de canciones está ajustada en manual (el indicador de numeración automática no se muestra en la pantalla) .
• Las pistas de un CD como mínimo deben tener una
duración de cuatro segundos—el grabador no permitirá que se introduzca una nueva pista hasta que hayan transcurrido cuatro segundos en la actual.
4¢
CD-R
SET MENU
1 Presione CD-R MENU. 2 Utilice los botones 4 o ¢ para
seleccionar AUTO TRACK (NUMERACIÓN AUTOMÁTICA) y, a continuación, presione SET.
26
Sp
Inicio de canciones en incrementos de tiempo
Si no puede establecer automáticamente los números de canción durante el proceso de grabación (por ejemplo, de un programa de entrevistas), puede hacer que el grabador inicie las canciones después de un intervalo de tres minutos más o menos. Así será más fácil oír posteriormente la grabación. Puede ajustar el tiempo en uno, tres o cinco minutos.
Nota: Por omisión, el incremento de tiempo està en posición de numeración automática de canciones está desactivada o la unidad está apagada.
OFF
si: se para la grabación, la función
6
Funciones adicionales de grabación
4¢
CD-R
SET MENU
1 Presione CD-R MENU. 2 Utilice los botones 4 o ¢
para seleccionar TIME INC. y, a continuación, presione SET.
En la pantalla aparecerá el incremento de tiempo ajustado: uno, tres, cinco minutos u
OFF (DESACTIVADO). EL AJUSTE POR OMISIÓN
ES OFF (DESACTIVADO).
3 Utilice los botones 4 y ¢
para cambiar el incremento de tiempo.
4 Presione SET para confirmar.
El indicador de numeración automática de canciones ( ) comenzará a parpadear.
Español
27
Sp
6
Funciones adicionales de grabación
Saltar las canciones que no se desea escuchar
Una vez grabado un disco CD-R, puede decidir que no desea escuchar una o varias canciones. Esto puede estar debido a un simple error o a que una canción no se haya grabado correctamente. Aunque no se pueden borrar esas canciones, puede definir “identificadores de salto”. Éstos indican al reproductor de CD (aunque no todos reconocen los identificadores de salto) que no reproduzca una determinada canción y pase a la siguiente.
También puede definir identificadores de salto en los discos CD-RW, aunque probablemente es una función menos útil porque, si lo desea, siempre puede borrar la última canción.
Una vez definido un ID de salto, puede borrarse, pero tenga cuidado: puede definir hasta 21 identificadores de salto por disco, pero si los define y los borra repetidamente en diferentes sesiones de grabación, se reducirá este número.
Activar y desactivar la reproducción con salto
Si la función de reproducción con salto está activada, el grabador no reproducirá las canciones marcadas con identificadores de salto. Si está desactivada, el grabador reproducirá todas las canciones.
Si hay algún identificador de salto definido, el indicador de salto se iluminará.
1 Presione CD-R MENU. 2 Utilice los botones 4 o ¢
para seleccionar SKIP PLAY REPRODUCCIÓN CON SALTO) y, a continuación, presione SET.
3 Utilice los botones 4 o ¢
para seleccionar SKIP ON (SALTO ACTIVADO) o SKIP OFF (SALTO DESACTIVADO) y, a continuación, presione SET.
28
Sp
OPEN/CLOSE
CD-R
SET MENU
4¢
CD-R
El indicador SKIP ON (SALTO ACTIVADO) se iluminará en la pantalla.
6
Funciones adicionales de grabación
Configuración de identificadores de salto
1 Presione SKIP ID (ID DE SALTO) (solamente
en el panel superior) durante la reproducción (o pausa en reproducción) de la canción que desee saltar.
El indicador mostrará el número de canción y
DEFINIDO
• Si no queda espacio en el disco para
2 Presione otra vez SKIP ID para
confirmar.
3 Para establecer los demás
identificadores de omisión, repita los pasos 2 y 3.
4 Cuando termine, detenga el disco
y presione OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR) (CD-R OPEN/CLOSE en el mando a distancia).
Hasta que se expulsa el disco, el grabador guarda la información sobre los identificadores de salto en su memoria. Al presionar el botón OPEN/CLOSE (ABRIR/
CERRAR), el grabador escribe la
información sobre los identificadores de salto en el disco.
SKIP (SALTO
).
grabar otro ID de salto, en la pantalla aparecerá el mensaje
COMPLETO
).
) se iluminará y
SKIP SET (SALTO
SKIP FULL
(SALTO
Cómo borrar identificadores de salto
1 Asegúrese de que la función de
reproducción con salto está desactivada.
Consulte la información facilitada anteriormente.
• Si el indicador no se ilumina cuando se inserta el disco, éste no contiene ningún ID de salto.
2 Inicie la reproducción de la canción
en que desee borrar el ID de salto.
3 Presione SKIP ID (ID DE SALTO).
El indicador de salto parpadeará y en la pantalla se mostrará el número de canción (parpadeando) y
SKIP CLR (BORRAR SALTO
• Si esta canción no tiene ningún ID de salto, el reproductor pasará a la siguiente canción que lo tenga y comenzará a reproducirla.
• Utilice los botones 4 y ¢ para desplazarse por las canciones que tengan definidos identificadores de salto.
4 Presione otra vez SKIP ID para confirmar. 5 Para borrar los demás identificadores
de salto, repita los pasos 2 y 4.
6 Cuando termine, detenga el disco t
presione OPEN/CLOSE (ABRIR/ CERRAR)(CD-R OPEN/CLOSE en el mando a distancia).
Hasta que se expulsa el disco, el grabador guarda todos los cambios realizados en la información
sobre los identificadores de salto en su memoria.
Al presionar el botón
CERRAR
sobre el nuevo identificador de salto en el disco.
SKIP ON (SALTO ACTIVADO
).
OPEN/CLOSE (ABRIR
), el grabador escribe la información
/
)
Español
29
Sp
6
Funciones adicionales de grabación
Uso de texto de CD
Puede asignar nombres a un disco CD-R o CD-RW de modo que, cuando se inserte en el reproductor, aparezca en la pantalla el nombre del disco, el nombre de la canción o el nombre del artista. Cada
nombre puede tener una longitud máxima de 120 caracteres, incluidos los espacios. Puede guardar simultáneamente en el grabador todo el texto (hasta 2000 caracteres) para tres discos no finalizados. Esto es útil si desea editar el texto durante otra sesión de grabación en el mismo disco.
Tenga cuidado: Si define texto para un cuarto disco, la información de texto más antigua (correspondiente al primer disco) se borrará de la memoria.
Una vez finalizado un disco CD-R, la información de texto no puede cambiarse. El texto de los discos CD-RW se borra cuando se borra la canción correspondiente.
4¢
1¡
1 Inserte el disco para el que desea
introducir texto.
Si desea introducir un nombre de disco o un nombre de artista, el disco debe estar parado y en la pantalla debe mostrarse el número total de canciones y el tiempo de reproducción (presione el botón 7 para asegurarse).
Si desea introducir un nombre de canción, la canción debe estar reproduciéndose, con una pausa, o bien seleccionada (con el disco parado, utilice los botones
4
CD-R
SET MENU
SYSTEM
DISP
CANCEL
CHARACTER
y ¢ para seleccionar una canción).
2 Presione CD-R MENU. 3 Utilice los botones 4 o ¢ para
seleccionar DISC NAME (NOMBRE DE DISCO) o TRACK NAME (NOMBRE DE CANCIÓN).
Si desea introducir el nombre de un artista, seleccione
DISC NAME
.
4 Presione SET.
Si desea introducir un nombre de artista, presione otra vez
SET
. En la pantalla se mostrará un cursor parpadeando en la primera posición de carácter..
• Si ya se ha introducido un nombre de disco, artista o
canción, en la pantalla se mostrará el nombre existente.
5 Seleccione o cambie el carácter en
la posición en que esté el cursor.
Utilice los botones 4 y ¢ para cambiar el carácter.
Presione SYSTEM DISP para cambiar los juegos de caracteres:
Mayúsculas:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ <espacio>
Minúsculas:
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz <espacio>
• Números y símbolos:
1234567890 ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / < = > ? @ [ ] ˆ _ ' { | } <espacio>
30
Sp
Loading...
+ 132 hidden pages