Pioneer Pdp-503mxe Service Manual

Плазменный дисплей
PDP-503MXE
Инструкции по эксплуатации
ME 20
Это устройство было разработано для использования в качестве мо­нитора для компьютера. Если Вы желаете просматривать другие ви­део сигналы на этом мониторе, то требуется дополнительная видео плата. Для получения более подробной информации обратитесь к Вашему дилеру.
Инструкции по эксплуатации
Мы благодарим Вас за приобретение изделия фирмы Pioneer. Перед началом эксплуатации Плазменного Дисплея, пожалуй­ста, тщательно ознакомьтесь с “Предупреждениями, касающи­мися безопасности” и этими “Инструкциями по эксплуатации” для получения исчерпывающей информации о использовании Плазменного Дисплея. Храните это руководство в надежном месте. Оно может пригодиться Вам в будущем.
Примечание, касающееся установки:
Это устройство продается с тем, чтобы быть установленным квалифицированным персоналом с достаточными навыка­ми и компетенцией. Это устройство должен устанавливать специалист по установке или Ваш дилер. PIONEER не несет ответственности за ущерб, причиненный неправильной ус­тановкой или закреплением, неправильной эксплуатацией или стихийными бедствиями.
Примечание для дилеров:
После установки отдайте эту инструкцию покупателю и объясните ему правила эксплуатации этого изделия.
2
Предостережения, касающиеся безопасности
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Символ молнии внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие внутри корпуса изделия достаточно высокого «опасного напряжения», которое может стать при­чиной возникновения опасности пораже­ния электрическим током.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ) АП­ПАРАТА. ВНУТРИ АППАРАТА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ МОГ­ЛИ БЫ БЫТЬ ЗАМЕНЕНЫ САМИМ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. СЕРВИС­НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭТО УСТРОЙСТВО НЕ ЯВ-
ЛЯЕТСЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕР­ГАЙТЕ ЭТО УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ И НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ОКОЛО ЭТОГО УСТ­РОЙСТВА СОСУДОВ С ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗ, ЦВЕ­ТОЧНЫХ ГОРШКОВ, КОСМЕТИЧЕСКИХ ФЛАКОНОВ, МЕДИЦИНСКИХ БУТЫЛОК И ПР.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭТО УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО
БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНО.
ВНИМАНИЕ: ПРИ УСТАНОВКЕ ЭТОГО УСТРОЙСТВА
СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТОБЫ РОЗЕТКА СЕТИ ПИТАНИЯ И ШТЕП­СЕЛЬ БЫЛИ ЛЕГКО ДОСТУПНЫ.
Для обеспечения необходимой циркуляции воздуха установи­те это устройство на некотором расстоянии от других уст­ройств, стен и пр. (не менее 10 см). Старайтесь не устанавли­вать устройство в следующих условиях, где возможно блоки­рование вентиляционных отверстий, что может вызвать пере­грев устройства и последующее возгорание. N Не пытайтесь поместить устройство в узкое замкнутое про-
странство с плохой вентиляцией.
N Не помещайте устройство на ковер. N Не накрывайте его тканью и пр. N Не помещайте его на бок. N Не устанавливайте его вверх ногами. N Если Вы планируете установить устройство необычным об-
разом, например, близко к стене, в горизонтальном поло­жении и пр., сначала посоветуйтесь с Вашим дилером Pioneer.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ПОМЕЩАЙТЕ ОКОЛО ЭТО-
ГО УСТРОЙСТВА ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ, НАПРИ­МЕР, ГОРЯЩИЕ СВЕЧИ. ЕСЛИ ИСТОЧНИК ОТКРЫТОГО ОГНЯ СЛУЧАЙНО УПАДЕТ НА ЭТО УСТРОЙСТВО, ОНО МОЖЕТ ЗА­ГОРЕТЬСЯ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ.
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника призван обратить внимание пользователя на наличие важных инструкций по эксплуатации или техническому обслужива­нию в руководстве, прилагаемом к аппарату.
На этикетках внутри устройства Вы може­те найти следующие символы. Они слу­жат для привлечения внимания пользо­вателя и обслуживающего персонала к потенциально опасным ситуациям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ относится к опасной или рискованной операции, которая может привести к значительной травме или повреждению имущества.
ВНИМАНИЕ
Этот символ относится к опасной или рискованной операции, которая может привести к серьезной травме или гибели.
Условия эксплуатации
Температура и влажность среды, в которой используется это устройство: От +0° С до +40° С; менее 85% относительной влажности (при незаблокированных вентиляционных отверстиях) Не устанавливайте это устройство в следующих местах:
- Туда, где на устройство будут падать прямые солнечные лучи или яркий свет от искусственных источников света.
- В местах с чрезмерно высокой влажностью или с плохой вентиляцией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
УСТРОЙСТВА ТЩАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО СЛЕДУЮЩИМ РАЗДЕЛОМ. НАПРЯЖЕНИЕ В СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ РАЗЛИ­ЧАЕТСЯ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ СТРАНЫ ИЛИ РЕГИОНА; УБЕ­ДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО НАПРЯЖЕНИЕ В ВАШЕЙ СЕТИ ПИТАНИЯ СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБУЕМОМУ НАПРЯЖЕНИЮ (230 В ИЛИ 120 В), КОТОРОЕ УКАЗАНО НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ.
Предостережения, касающиеся безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЭТО УСТРОЙСТВО ОБОРУДО-
ВАНО ШТЕПСЕЛЕМ ТРЕХКОНТАКТНОГО ТИПА (С ЗАЗЕМЛЕ­НИЕМ). ШТЕПСЕЛЬ ИМЕЕТ ТРЕТИЙ КОНТАКТ (ЗАЗЕМЛЕНИЕ) И МОЖЕТ БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕН ТОЛЬКО К РОЗЕТКЕ С ЗАЗЕМ­ЛЕНИЕМ. ЭТО ЯВЛЯЕТСЯ НЕОБХОДИМОЙ МЕРОЙ ПРЕДОС­ТОРОЖНОСТИ. ЕСЛИ ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ВСТАВИТЬ ШТЕПСЕЛЬ В РОЗЕТКУ, ОБРАТИТЕСЬ К ВАШЕМУ ЭЛЕКТРИКУ ДЛЯ ЗА­МЕНЫ ВАШЕЙ УСТАРЕВШЕЙ РОЗЕТКИ. НЕ ЛИШАЙТЕ ТРЕХ­КОНТАКТНЫЙ (ЗАЗЕМЛЕННЫЙ) ШТЕПСЕЛЬ ЕГО ЗАЩИТНЫХ СВОЙСТВ.
3
Основные особенности
Содержание
Вновь разработанная широкая плазменная панель
XGA 50"
Новая высокоточная широкая плазменная панель XGA 50" имеет улуч­шенные характеристики, воспроизводя ярчайшие и чистейшие изображе­ния с высочайшим контрастом.
Вновь разработанный полноэкранный фильтр воспро-
изводит четкие высококонтрастные изображения даже в освещенном помещении.
Новый полноэкранный фильтр сводит к минимуму уровень отражения поверхности, воспроизводя чистые высококонтрастные изображения даже в освещенном помещении. Также осуществляется срезка ненужных компонентов частот RGB, что значительно улучшает качество отображе­ния цветов.
Поддержка широкого спектра форматов компьютер-
ных сигналов
Прямое отображение компьютерных сигналов поддерживается при раз­решении от 640 х 400 и 640 х 480 (VGA) до 1024 х 768 (XGA) и 1280 х 768; компьютерные сигналы с разрешением 1280 х 1024 (SXGA) и 1600 х 1200 (UXGA) поддерживаются при сжатом формате дисплея. Доступные коэф­фициенты сжатия включают DOT-BY-DOT (точка к точке), 4:3, FULL (пол­ный) и PARTIAL (частичный)*1. *1. Эффекты коэффициентов сжатия и размеров экрана меняются в за-
висимости от входного сигнала.
Произвольная конфигурация установки
Широчайшие возможности установки при более тонком, легком и на­дежном дизайне. Толщина этого большого 50-дюймового дисплея составляет всего 98 мм, а вес – только 38,9 кг. С другой стороны, эффективный теплоизлучаю­щий дизайн в полной мере соответствует современным требованиям по защите окружающей среды. Изящный легкий дизайн в совокупности с очень надежной конструкцией значительно расширяют выбор места для установки и стиля эксплуатации.
Высокая надежность для коммерческого использования
Этот дисплей обладает возможностями, делающими его хорошо подхо­дящим для коммерческого использования, включая возможность подав­ления пиковой освещенности в соответствии с просматриваемым мате­риалом, а также изменения скорости вращения вентилятора в зависимо­сти от условий эксплуатации. Такие функции обеспечивают безопасное и надежное использование этого дисплея в коммерческих целях.
Улучшенные эксплуатационные характеристики
Благодаря новым функциям использование этого дисплея с Вашим ком­пьютером стало еще более удобным. В частности, Вы можете вызвать одним нажатием кнопки функцию автоматической настройки экрана, а функция Точечного Увеличения позволяет Вам увеличивать отдельные, самые важные участки изображения.
Энергоэкономичный дизайн
Конструкция этого устройства обеспечивает минимальное потребление питания для экранов класса XGA 50" (380 Вт/на 20% ниже соответствую­щих устройств для домашнего использования). Более того, использова­ние функции управления питанием снижает потребление энергии на 20% по сравнению с обычным режимом питания (Режим 1, при поступ-
Перед началом эксплуатации
лении цветного сигнала).
Дополнительные принадлежности (продаются отдельно)
(Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.)
1 Настольная подставка: Подставка для дисплея PDP-503MXE. 2 Набор для настенного крепления: Кронштейн для настенного крепле-
ния, разработанный для закрепления устройства на стене.
3 Система громкоговорителей, разработанная специально для плазмен-
ных дисплеев (ширина: 7,4 см): С адаптацией вертикальной двойной системы, разработанной с коническими 2,5 см твитерами в центре и вновь разработанными широкими 4,5 см овальными модулями, ори­ентированными вертикально. (При прикреплении громкоговорителей панель управления этого устройства не действует.)
4 Видео плата: Плата расширения, позволяющая просмотр видео сигна-
лов и компьютерных цифровых сигналов RGB (в соответствии с DVI).
5 Крышка кабеля: Специальная крышка, изящно маскирующая соедини-
тельные кабели.
Предостережения, касающиеся
безопасности......................................... 3
Перед началом эксплуатации ............. 5
Как пользоваться этим Руководством .............................. 5
Проверка комплектации ................................................... 6
Органы управления и индикации ...... 7
Основное устройство .......................................................... 7
Пульт дистанционного управления .................................. 8
Панель разъемов ................................................................. 9
Установка и подключение ................ 11
Установка этого устройства ............................................. 11
Подключение входов INPUT1 и INPUT2 .......................... 13
Аудио подключение .......................................................... 15
Подключение кабеля управления .................................. 16
Подключение кабеля питания ........................................ 16
Как располагать кабели ................................................... 17
Настройка системы ............................ 18
Настройка, осуществляемая после подключения ........ 18
Эксплуатация ...................................... 20
Выбор источника сигнала ................................................ 20
Выбор размера экрана ..................................................... 22
Увеличение части изображения (POINT ZOOM) ........... 23
Автоматическое отключение питания ........................... 24
Настройка панели дисплея................ 25
Настройка качества изображения .................................. 25
Настройка расположения и синхронизации
изображения (Автоматическая настройка) .................. 26
Ручная настройка расположения и синхронизации
изображения...................................................................... 27
Прочие операции ............................... 28
Изменение индикации входа (INPUT LABEL) ................. 28
Функция управления питанием ..................................... 29
Автоматический выбор функции (AUTO FUNCTION) ... 29
Аудио выход (AUDIO OUT) ............................................... 30
Дополнительная информация ......... 31
Чистка ................................................................................. 31
Выявление неисправностей ............................................ 31
Технические характеристики........................................... 34
Приложение 1 .................................................................... 35
Приложение 2 .................................................................... 36
Используемые термины ................................................... 36
Корпорация Pioneer, как партнер Energy Star®, гарантирует соответ­ствие этого изделия рекомендаци­ям Energy Star® по эффективному энергопользованию.
4
Перед началом эксплуатации
Как пользоваться этим Руководством
Это руководство содержит описание процедур и операций в наиболее логичном и естественном порядке.
После удаления этого устройства из коробки и проверки нали­чия необходимых комплектующих Вы, возможно, найдете умес­тным прочесть раздел “Органы управления и индикации”, на­чинающийся на странице 7, и ознакомиться с плазменным мо­нитором и пультом дистанционного управления, а также с со­ответствующими кнопками и регуляторами, использование ко­торых описывается в этом разделе.
Раздел “Установка и подключение”, начинающийся на страни­це 11, содержит всю необходимую информацию о установке плазменного дисплея и подключении к нему различных уст­ройств.
Раздел “Настройка системы”, начинающийся на странице 15, содержит описание всех экранных меню, настройка которых необходима для обеспечения совместного функционирова­ния плазменного дисплея и подключенных устройств. В зави­симости от метода подключения настройки, предлагаемые в этом разделе, могут не понадобиться.
Остальные разделы этого руководства посвящены выполне­нию основных операций, начиная с выбора источника сигнала и заканчивая более сложными действиями, например, на­стройкой изображения плазменного дисплея в соответствии с особенностями подключенных устройств и личными предпоч­тениями.
О процедурах, изложенных в этом руководстве
Операции в этом руководстве представлены в виде пошаговых процедур. Описание большинства этих процедур подразумева­ет использование пульта дистанционного управления, за ис­ключением тех случаев, когда нужная кнопка или регулятор присутствует только на основном устройстве. Тем не менее, если кнопка или регулятор на основном устройстве имеет та­кое же или похожее название, что и на пульте дистанционного управления, для выполнения необходимых действий Вы мо­жете воспользоваться этой кнопкой.
1 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана
ìåíþ.
2 Нажмите кнопку для выбора SCREEN.
3 Нажмите кнопку 5/∞ для выбора настраиваемого па-
раметра.
Перед началом эксплуатации
В следующем примере приведена процедура настройки распо­ложения экрана по вертикали и горизонтали. Экран, показан­ный в каждом пункте процедуры, служит для визуального под­тверждения правильности выполняемых действий. Пожалуй­ста, ознакомьтесь с этой процедурой перед тем, как присту­пить к чтению остальной части этого руководства.
Примечание
Экранные дисплеи, изображенные в этом руководстве, явля­ются типовыми примерами экранных дисплеев. Действительное содержание экранных дисплеев может отли­чаться от показанного здесь, в зависимости от источника сиг­нала и различных настроек.
4 Нажмите кнопку SET для отображения экрана на-
стройки выбранного параметра.
5 Нажмите кнопку 5/∞/2/3 для настройки значения.
5
Перед началом эксплуатации
Проверка комплектации
Проверьте наличие следующих принадлежностей.
1 Пульт дистанционного управления
7 Подставки для дисплея (х 2)
8 Шайбы (х 2)
2 Батарейки АА (R6) (х2)
3 Чистящая ткань (для протирания передней панели)
4 Фиксирующие скобы (х 2)
5 Шариковые ленты (х 2)
Перед началом эксплуатации
9 Болты с шестиугольным отверстием (х 2)
0 Держатель пульта дистанционного управления
Пользуйтесь держателем пульта дистанционного управления. При прикреп­лении к задней части ос­новного устройства следи­те за тем, чтобы не забло­кировать вентиляционные отверстия.
- CD-ROM (информационный диск)
6 Ферритовый сердечник
6
= Завязка кабеля
NN
N Инструкции по эксплуатации
NN
Органы управления и индикации
Основное устройство
на основном устройстве
Основное устройство Панель управления
Основное устройство
1 Подставка дисплея
2 Сенсор дистанционного управления
Для управления устройством наводите пульт дистанцион­ного управления на сенсор дистанционного управления (страница 9).
3 Индикатор STANDBY/ON
Этот индикатор горит красным, когда устройство работает в режиме ожидания, и меняет цвет на зеленый, когда устрой­ство работает в эксплуатационном режиме (страница 20). Когда работает функция управления питанием (страница 24), этот индикатор мигает зеленым. Этот индикатор также используется для выдачи сообщений об ошибках (страница 33).
Панель управления на основном устройстве
4 Кнопка STANDBY/ON
Нажмите для включения дисплея или для переключения в режим ожидания (страница 20).
Примечание
При подключении продающихся отдельно громкоговорителей панель управления на основном устройстве не работает.
6 Кнопка MENU
Нажмите для того, чтобы открыть или закрыть экранное меню (страницы с 18 по 30).
7 Кнопки ADJUST (5//2/3)
Используются для управления экранами меню и настройки различных параметров устройства. Использование кнопок курсора четко отражается на экран­ном дисплее (страницы с 18 по 30).
8 Кнопка SET
Нажмите для настройки или ввода различных параметров устройства (страницы с 18 по 30).
9 Кнопка SCREEN SIZE
Нажмите для выбора размера экрана (страница 22).
0 Кнопка AUTO SET UP
При поступлении сигналов от компьютера эта кнопка слу­жит для автоматической настройки параметров POSITION (расположение) и CLOCK/PHASE (частота/фаза синхрониза­ции) (страница 26).
Органы управления и индикации
5 Кнопка INPUT
Нажмите для выбора входа (страница 20).
7
Органы управления и индикации
Пульт дистанционного управления
1 Кнопка SCREEN SIZE
2 Кнопки INPUT
3 Кнопка MENU
4 Кнопки ADJUST (5//2/3)
5 Кнопка SET
6 Кнопка MUTING
7 Кнопка AUTO SET UP
Нажмите для выбора размера экрана (страница 22).
Используются для выбора входа (страница 20).
Нажмите для того, чтобы открыть или закрыть экранное меню (страни­цы с 18 по 30).
Используются для управления экранами меню и настройки различных параметров устройства. Использование кнопок курсора четко отражается на экранном дисплее (страницы с 18 по 30).
Нажмите для настройки или ввода различных параметров устройства (страницы 18 по 30).
Нажмите для приглушения звука (страница 21).
При поступлении сигналов от компьютера эта кнопка служит для авто­матической настройки параметров POSITION (расположение) и CLOCK/ PHASE (частота/фаза синхронизации) (страница 26).
При использовании пульта дистанционного управления
z Не роняйте пульт дистанционного управле-
ния и не подвергайте его ударам.
z Не используйте пульт дистанционного управ-
ления там, где он может быть подвержен воз­действию прямых солнечных лучей, теплового излучения от обогревателей, и не помещайте его в места с повышенной влажностью.
z Когда батарейки в пульте дистанционного
управления разряжаются, эксплуатационное
Органы управления и индикации
расстояние пульта сокращается. В этом слу­чае замените батарейки на новые как мож­но скорее.
Установка батареек в пульт дистанционного управления
Мягко нажимая на крышку, сдвиньте ее в направлении стрелки.
8 Кнопка STANDBY/ON
9 Кнопка DISPLAY
0 Кнопка POINT ZOOM
11 Кнопки VOLUME (+/-)
Две батарейки AA R6 UM-3
Нажмите для включения дисплея или для переключения в режим ожида­ния (страница 20).
Нажмите для просмотра текущего входа устройства и режима настройки (страница 21).
Используется для выбора и увеличения фрагмента изображения (стра­ница 23).
Используются для настройки громкости (страница 21).
ВНИМАНИЕ
z Устанавливайте батарейки таким образом, чтобы положитель-
ный (+) и отрицательный (-) полюса батареек соответствовали маркировке внутри отсека для батареек.
z Не смешивайте новые батарейки с использованными. z Напряжение батареек может различаться, даже если они имеют
одинаковую форму. Пожалуйста, не смешивайте батарейки раз­личных типов.
z Если Вы не собираетесь использовать пульт дистанционного уп-
равления в течение значительного периода времени (1 месяц и более), удалите батарейки из пульта дистанционного управле­ния для предотвращения вытекания жидкости из батареек. Если жидкость вытекла из батареек, насухо протрите внутреннюю по­верхность отсека батареек, затем установите новые батарейки.
z Не заряжайте, не закорачивайте, не разбирайте батарейки, и не
бросайте их в огонь. При утилизации использованных батареек, пожалуйста, соблюдай­те законы или правила на этот счет, действующие в Вашей стране или области.
8
Органы управления и индикации
Эксплуатационный диапазон пульта дистанционного управления
При использовании пульта дистанционного управления на­водите его на сенсор дистанционного управления ( ), рас­положенный на передней панели основного устройства. Пульт дистанционного управления может использоваться на расстоянии до 7 метров от устройства и под углом 30 градусов с каждой стороны сенсора.
Панель разъемов
Панель разъемов содержит два разъема видео входа и один
разъем видео выхода. Также имеются разъемы аудио входа и
выхода громкоговорителей, и разъем CONTROL IN/OUT для
подключения устройства PIONEER, несущего маркировку
Для получения информации о подключениях обратитесь на
страницы, указанные в скобках.
1 Разъем SPEAKER (R)
Для подключения внешнего правого громкоговорителя. Подключите громкоговоритель с сопротивлением 8-16 Ом (страница 15).
2 CONTROL IN/OUT (монофонические мини гнезда)
Для подключения устройств PIONEER, несущих маркировку
. Подключение этих гнезд позволяет использовать это ус-
тройство как компонент системы (страница 16).
3 COMBINAION IN/OUT
Не подключайте эти разъемы. Эти разъемы предназначены для фабричной настройки.
4 RS-232C
Не подключайте этот разъем. Этот разъем предназначен для фабричной настройки.
5 INPUT1 (15-контактный мини D-sub)
Для подключения персонального компьютера (ПК) или по­добного устройства. Убедитесь в том, что подключения со­ответствуют формату сигнала, выводимого подключенным устройством (страницы с 13 по 15).
.
Сенсор дистанционного управления
Если при использовании пульта дистанционного уп­равления Вы испытываете затруднения
z Если между пультом и дисплеем имеется препятствие,
пульт дистанционного управления может не функциони­ровать.
z По мере разрядки батареек эксплуатационный диапазон
снижается. В этом случае замените батарейки на новые как можно скорее.
z Экран этого устройства излучает инфракрасные лучи.
Если Вы установите видео деку или другое устройство, управляемое при помощи пульта дистанционного управ­ления около этого устройства, то прием сигналов дистан­ционного управления может быть затруднен или нару­шен. В этом случае отодвиньте устройство подальше от дисплея.
z В зависимости от условий установки инфракрасные лучи,
излучаемые плазменным дисплеем, могут нарушать ра­боту пульта дистанционного управления этого устрой­ства. Сила инфракрасного излучения, генерируемого эк­раном, различается в зависимости от отображаемого изображения.
6 OUTPUT (INPUT1) (15-контактный мини D-sub)
Разъем OUTPUT (INPUT1) используется для вывода видео сигнала на внешний монитор или другое устройство. Примечание: Видео сигнал не выводится из разъема OUTPUT (INPUT1), если питание устройство отключено, или устройство работает в режиме ожидания (страница 14).
7 INPUT2 (гнездо BNC)
Для подключения персонального компьютера (ПК) или по­добного устройства. Убедитесь в том, что подключения со­ответствуют формату сигнала, выводимого подключенным устройством (страницы с 13 по 15).
Органы управления и индикации
9
Органы управления и индикации
8 Переключатель сопротивления сигнала синхронизации
В зависимости от подключения разъема INPUT2 Вам может понадобиться установить этот переключатель в соответ­ствии с выходным сопротивлением сигнала синхронизации подключенного устройства. Если выходное сопротивление сигнала синхронизации под­ключенного устройства превышает 75 Ом, установите этот переключатель в положение 2,2 кОм (страницы 13, 15).
Органы управления и индикации
9 AUDIO INPUT (стерео мини гнездо)
Используется для приема звукового сигнала, когда выбран вход INPUT1 или INPUT2. Подключите гнездо аудио выхода устройства, подключен­ного к входу INPUT1 или INPUT2 (страница 15).
0 AUDIO OUTPUT (стерео мини гнездо)
Используется для вывода звука выбранного источника сиг­нала, подключенного к этому устройству, на аудио/видео усилитель или другое подобное устройство (страница 15).
- Переключатель MAIN POWER
Используется для включения и выключения питания уст­ройства.
= AC INLET
Используется для подключения кабеля питания (страница 16).
~ Разъем SPEAKER (L)
Для подключения внешнего левого громкоговорителя. Подключите громкоговоритель с сопротивлением 8-16 Ом (страница 15).
10
Установка и подключение
Установка этого устройства
Установка при помощи полученной в комплекте под­ставки для дисплея.
Закрепите полученную в комплекте подставку для дисплея на установочной поверхности Воспользуйтесь имеющимися в продаже болтами М8, длина которых на 25 мм превышает толщину установочной поверх­ности.
1 Закрепите полученную в комплекте подставку для
дисплея на установочной поверхности во всех четы­рех отверстиях при помощи имеющихся в продаже болтов М8.
Передняя часть
Задняя часть
3 Закрепите устройство при помощи полученной в
комплекте шайбы и болта.
Воспользуйтесь 6-мм шестиугольным ключом для закрепления болта.
2 Установите устройство на подставку.
ВНИМАНИЕ
Поскольку это устройство весит около 40 кг и малая толщина
делает его весьма неустойчивым, для упаковки, переноски и
установки этого устройства требуется два человека.
Установка и подключение
11
Установка и подключение
Установка при помощи продающейся отдельно подстав­ки PIONEER или установочного кронштейна.
z Пожалуйста, для установки или прикрепления этого устрой-
ства или установочного кронштейна обратитесь к специали­сту по установке или к дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.
z При установке пользуйтесь болтами, полученными в комп-
лекте с подставкой или установочным кронштейном.
z Для получения более подробной информации об установке,
пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями, полученными в комплекте с поставкой или установочным кронштейном.
Установка при помощи деталей, отличных от подставки PIONEER или установочного кронштейна (продаются от­дельно).
z При возможности используйте, пожалуйста, установочные
детали, произведенные PIONEER. PIONEER не несет ответ­ственности за ущерб, вызванный использованием устано­вочных деталей других производителей.
z Если Вы желаете установить это устройство самостоятельно,
пожалуйста, посоветуйтесь с дилером, у которого Вы приобре­ли это устройство, или с квалифицированным установщиком.
Вентиляционные отверстия (вентилятор)
отверстие b
отверстие b
Установка устройства на стену
Отверстия для болтов в этом устройстве предназначены для установки на стену и пр. Крепежные отверстия могут быть ис­пользованы, как показано на иллюстрации ниже.
z Закрепите устройство в четырех или более точках сверху,
снизу, справа и слева от центральной линии.
z Воспользуйтесь болтами, достаточно длинными для того,
чтобы достать до устройства с крепежной поверхности (от 12 до 18 мм для отверстий а и b). Обратитесь к иллюстрации (вид сбоку), приведенной ниже.
z Так как это устройство имеет стеклянные детали, установите
его на плоскую поверхность без изгибов.
отвер-
отверстие b
ñòèå a
Установка и подключение
отверстие b
Центральная линия
Вид сзади Вид сбоку
ВНИМАНИЕ
Во избежание неполадок, перегрева устройства и возможного возгорания, следите за тем, чтобы при установке вентиляци­онные отверстия на основном устройстве не были заблокиро­ваны. Поскольку из вентиляционных отверстий поступает го­рячий воздух, следите за тем, чтобы поверхность прилегаю­щей стены не деформировалась и не загрязнилась.
ВНИМАНИЕ
Пожалуйста, используйте только болты М8 (шаг резьбы 1,25 мм). (Возможно использование только этих болтов.)
отвер­стие a
отверстие b
Крепежная поверхность
Установочный
Основное
устройство Централь­ная линия
отверстие b
отверстие b
кронштейн и пр.
Отвер­стие а
Áîëò
Áîëò
ВНИМАНИЕ
Поскольку это устройство весит около 40 кг и малая толщина делает его весьма неустойчивым, для упаковки, переноски и установки этого устройства требуется два человека.
ВНИМАНИЕ
Это устройство является хрупким изделием. Для обеспечения безопасности при тряске или вибрации, пожалуйста, следите за тем, чтобы оно не опрокинулось.
12
Установка и подключение
Подключение входов INPUT1 и INPUT2
Разъемы INPUT1 и INPUT2 используются для подключения дисп­лея к компьютеру. После завершения подключения настройте параметры дисплея в соответствии с типом сигнала, выводи­мого компьютером. Для получения информации о настройке обратитесь на страницы 18-19.
: Не подключайте ничего. : Подключите к этому
гнезду.
Примечание
Устройства, совместимые с входом INPUT1, также совместимы с INPUT2. INPUT1 совместим со стандартом Plug & Play (VESA DDC ? B) Microsoft. При подключении входа INPUT1, пожалуйста, ознакомьтесь с Приложением 2 на странице 36.
Подключение к персональному компьютеру
Метод подключения зависит от типа компьютера. При подклю­чении, пожалуйста, тщательно ознакомьтесь с руководством для компьютера.
Перед осуществлением подключений убедитесь в том, что пи­тание компьютера и монитора отключено.
Для получения информации о размерах экрана и сигналами, с которыми совместимо это устройство, ознакомьтесь с Прило­жением 1 на странице 35.
Отдельное подключение SYNC аналогового источника сигнала RGB
Если выход RGB персонального компьютера разделен на пять элементов: зеленый, синий, красный, сигнал горизонтальной синхронизации и сигнал вертикальной синхронизации, выпол­ните отдельное подключение SYNC.
При подключении к входу INPUT2
Для получения информации о размерах экрана и сигналами, с которыми совместимы входы INPUT1 и INPUT2, ознакомьтесь с Приложением 1 на странице 35.
Установка и подключение
При использовании входа INPUT2 установите переключатель сопротивления в соответствии с выходным сопротивлением сигнала синхронизации подключенного устройства. Если выходное сопротивление сигнала синхронизации под­ключенного устройства превышает 75 Ом, установите этот пе­реключатель в положение 2,2 кОм.
После подключения необходимо осуществить настройку при помощи экранного меню. Пожалуйста, обратитесь на страни­цы 18 и 19.
13
Установка и подключение
При подключении INPUT1
Подключите кабель, форма которого соответствует форме разъема входа на этом устройстве и разъема выхода на персо­нальном компьютере. Закрепите разъемы при помощи винтов.
После подключения необходимо осуществить настройку при помощи экранного меню. Пожалуйста, обратитесь на страни­цы 18 и 19.
Примечание
В зависимости от типа подключаемого компьютера может пона­добиться переходник или адаптер, который продается отдельно. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь к руководству для Вашего компьютера или к Ваше­му компьютерному дилеру.
Подключение аналогового источника сигнала RGB с синхронизацией на зеленом
При подключении персонального компьютера, выводящего сигнал синхронизации с наложением на сигнал зеленого, осу­ществите подключение SYNC ON G.
При подключении INPUT1
После подключения необходимо осуществить настройку при помощи экранного меню. Пожалуйста, обратитесь на страни­цы 18 и 19.
При подключении INPUT2
При подключении OUTPUT (INPUT1)
Установка и подключение
К внешнему монитору
Это устройство может выводить видео сигнал на внешний мо­нитор или другое устройство через разъем OUTPUT (INPUT1).
Примечание
Когда устройство отключено или работает в режиме ожида­ния, видео сигнал не выводится из разъема OUTPUT (INPUT1).
После подключения необходимо осуществить настройку при помощи экранного меню. Пожалуйста, обратитесь на страни­цы 18 и 19.
Примечание
При подключении SYNC ON G ничего не подключайте к разъе­мам VD или HD. При подключении этих разъемов изображе­ние может не отображаться должным образом.
14
Отдельное подключение SYNC аналогового источника сигнала RGB
При подключении персонального компьютера, выводящего сигнал вертикальной синхронизации с наложением на сигнал горизонтальной синхронизации, выполните отдельное под­ключение SYNC.
При подключении к входу INPUT1
После подключения необходимо осуществить настройку при помощи экранного меню. Пожалуйста, обратитесь на страни­цы 18 и 19.
При подключении к входу INPUT2
Установка и подключение
Аудио подключение
Перед осуществлением подключений убедитесь в том, что пи­тание аудио устройства и монитора отключено.
Подключение громкоговорителей
Это устройство оборудовано разъемом выхода громкоговори­телей для подключения системы громкоговорителей (не вхо­дят в комплект), специально разработанных для использова­ния с этим устройством. При подключении громкоговорите­лей к этому устройству ознакомьтесь с приведенными ниже иллюстрациями.
Скрутите оголенные конца провода вместе.
Нажмите на зубец, что­бы открыть отверстие, и вставьте провод. За­тем надежно закройте отверстие, чтобы закре­пить провод.
Примечание
При подключении громкоговорителей соблюдайте соответ­ствие полюсов (+ и -) на разъемах громкоговорителей этого устройства и на самих громкоговорителях. Если полярность будет перепутана, звучание будет неестественным, с недостат­ком низких частот.
Подключение аудио входов этого устройства
Это устройство оборудовано двумя аудио входами и одним аудио выходом. В следующей таблице показаны разъемы ви­део входа и соответствующие разъемы аудио входа.
При использовании входа INPUT2 установите переключатель сопротивления в соответствии с выходным сопротивлением сигнала синхронизации подключенного устройства. Если выходное сопротивление сигнала синхронизации под­ключенного устройства превышает 75 Ом, установите этот пе­реключатель в положение 2,2 кОм. После подключения необходимо осуществить настройку при помощи экранного меню. Пожалуйста, обратитесь на страни­цы 18 и 19.
Примечания
z При подключении SYNC ничего не подключайте к разъемам
VD или HD. При подключении этих разъемов изображение может не отображаться должным образом.
z На некоторых устройствах Macintosh® выводится как сигнал
SYNC ON G, так и композитный SYNC. В этом случае при осу­ществлении композитного SYNC подключения экран окра­шивается в зеленый цвет. При использовании устройств та­кого типа, пожалуйста, осуществляйте подключения при по­мощи SYNC ON G (обратитесь на страницу 14).
Видео вход Гнезда аудио входа Выводимый звук
INPUT1 видео входа выво-
Стерео мини гнездо дится через (L/R)
INPUT2
Аудио подключения устройства (компьютера), подключенного к входу INPUT1 или INPUT2
На разъемы AUDIO INPUT может поступать звук от устройства, подключенного к разъему INPUT1 или INPUT2. Звук выводится через гнезда AUDIO OUTPUT (стерео мини гнедо) и разъемы SPEAKER в соответствии с выбранным видео входом.
Звук выбранного
NN
N Разъемы SPEAKER
NN
NN
N Стерео мини
NN
гнезда (L/R).
Установка и подключение
15
Установка и подключение
Подключение кабеля управления
Когда кабель управления подключен, Вы можете осуществлять дистанционное управление подключенным устройствами PIONEER, несущими маркировку , посредством сенсора дис­танционного управления этого устройства. При подключении разъема CONTROL IN на другом устройстве сенсор дистанционного управления этого устройства перестает принимать сигналы. Для управления тем устройством наведите пульт дистанционного управления подключенного устройства на сенсор дистанционного управления этого устройства.
Примечания
zz
z Перед выполнением подключения убедитесь в том,
zz
что питание всех устройств отключено.
zz
z Кабель управления следует подключать после завер-
zz
шения всех остальных подключений.
Основное устройство
Подключение кабеля питания
Подключите кабель питания после завершения всех подключений.
Показатели кабеля питания PDP-503 MXЕ
Кабель .................. Площадь поперечного сечения 3 х 1,0 мм
(В соответствии с СЕЕ 13)
Разъем ....... 10 А, 250 В (В соответствии в EN60320 Sheet C13)
Штепсель ........................ Для международного использования
(10 À, 250 Â)
Пример:
Модели для С. К.: Штепсель UK13 A с предохранителем 13 А (в соответствии с BS1363) Модели для Европы: 10 А/16 А 250 В (в соответствии с СЕЕ 7, 1 В)
ВНИМАНИЕ
z Не подключайте устройство к сети питания, напряжение ко-
торой не входит в диапазон 100 В — 240 В переменного тока, 50/60 Гц, в противном случае возможно возгорание или поражение током.
z Из соображений безопасности в Плазменном Дисплее ис-
пользуется трехпроводный кабель питания с разъемом за­земления. Подключайте кабель питания только к трехкон­тактной розетке и следите за тем, чтобы кабель был долж­ным образом заземлен. При использовании штепселя пре­образователя источника питания воспользуйтесь заземлен­ной розеткой.
2
Установка и подключение
Кабели управления (не входят в комплект) явля­ются монофоническими кабелями с мини штекера­ми (без сопротивления).
Прикрепление ферритового сердечника
Для предотвращения помех прикрепите полученный в комп­лекте ферритовый сердечник к концу штепселя, как показано на иллюстрации. Воспользуйтесь полученной в комплекте за­вязкой кабеля для предотвращения скольжения сердечника по кабелю.
Ферритовый сердечник
Завязка кабеля
К розетке
Как можно более близко
Кабель питания переменного тока
К разъему AC INLET
16
Как располагать кабели
Для связывания кабелей в комплекте с устройством поставля­ются фиксирующие скобы и шариковые ленты. После подклю­чения устройства выполните нижеследующую процедуру для протягивания кабелей.
Установка и подключение
* Вид дисплея сзади
1 Свяжите кабе-
ли при помощи полученных в комплекте фиксирую­щих скоб.
Вставьте 1 в отверстие на задней части устройства, затем вставьте 2 â 1 для фиксации скобы.
Скобы разработаны таким образом, что после установки их сложно снять. Пожалуйста, пользуйтесь скобами с осто­рожностью.
Для прикрепления фиксирующих скоб к ос­новному устройству
Воспользуйтесь четырьмя помеченными верстиями в соответствии с ситуацией.
NN
N (черной точкой) от-
NN
Удаление фиксирующих скоб
При помощи пинцета поверните скобу на 90° и потяните его наружу. В некоторых случаях зажимы при удалении могут де­формироваться или сломаться.
2 Соберите кабели вместе и соедините их полученной
в комплекте шариковой лентой.
Примечание
Кабели могут быть протянуты слева или справа.
Установка и подключение
17
Настройка системы
Настройка, осуществляемая после подключения
После подключения устройства к INPUT1 или INPUT2 необходи­ма настройка. Выполните приведенную ниже процедуру и осуществите на­стройку в соответствии с типом подключенного устройства.
Настройка режима экрана
Примечание
Эта настройка требуется только при использовании сигнала со следующей частотой развертки: 1) 31,5 кГц по горизонтали/60 Гц по вертикали; 2) 48,4 кГц по горизонтали/60 Гц по вертика­ли, или 56,5 кГц по горизонтали/70 Гц по вертикали. При ис­пользовании сигнала с другой частотой развертки никаких ручных настроек не требуется, так как настройка происходит автоматически (пункт SETTING не отображается).
1 Установите переключатель MAIN POWER на панели
разъемов в положение ON для включения питания ус­тройства.
Индикатор STANDBY/ON загорится красным.
2 Нажмите кнопку STANDBY/ON для перевода устрой-
ства в эксплуатационный режим.
Индикатор STANDBY/ON загорится зеленым.
6 Нажмите кнопку 5/∞ для выбора SETTING, затем на-
жмите SET.
7 Нажмите кнопку 2/3 для выбора режима дисплея.
3 Выберите INPUT1 или INPUT2.
4 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню.
Появится экран меню.
Настройка системы
5 Нажмите кнопку 2/3 для выбора SET UP.
1 Если входной сигнал имеет частоту развертки 31,5 кГц по
горизонтали/60 Гц по вертикали, нажатие кнопок 2/3 приводит к переключению режима дисплея в такой пос­ледовательности:
2 Если входной сигнал имеет частоту развертки 48,4 кГц по
горизонтали/60 Гц по вертикали или 56,5 кГц по гори­зонтали/70 Гц по вертикали, нажатие кнопок 2/3 при­водит к переключению режима дисплея в такой после­довательности:
8 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для выхода с экрана меню.
Примечание
Настройте этот параметр для каждого входа (INPUT1 и INPUT2).
18
Настройка системы
Настройка параметра CLAMP POSITION
В зависимости от типа сигнала, аналоговый сигнал RGB может отображаться в белых или зеленых тонах. В этом случае уста­новите параметр “CLAMP POSITION” как “LOCKED”. z При обычной эксплуатации оставляйте этот параметр как
“AUTO” (автоматически).
Настройка параметра CLAMP POSITION
1 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню.
Появится экран меню.
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора SET UP.
4 Нажмите кнопку SET для выбора “LOCKED”.
При каждом нажатии кнопки SET режим меняется.
5 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для выхода с экрана меню.
Примечания
z Настройте параметр CLAMP POSITION для каждого использу-
емого входа (INPUT1 и INPUT2).
z При использовании этой настройки обязательно проверьте,
какой сигнал выводится используемым устройством. Для по­лучения более подробной информации обратитесь к руко­водству для подключенного устройства.
3 Нажмите кнопку 5/∞ для выбора CLAMP POSITION.
Настройка системы
19
Эксплуатация
Выбор источника сигнала
В этом разделе описываются основные эксплуатационные про­цедуры этого устройства. На следующих страницах сказано, как включать и выключать питание, переключать устройство в режим эксплуатации или ожидания, а также как выбирать ис­точники сигнала.
3 Нажмите кнопку INPUT на пульте дистанционного уп-
равления или на основном устройстве для выбора входа.
При каждом нажатии кнопки INPUT режим входа переклю­чается в таком порядке:
Прежде чем начать, убедитесь в следующем:
N Это устройство должно быть подключено к персональному
компьютеру, как описано в разделе “Установка и подключе­ние”, начинающемся на странице 11.
N Параметры экранного меню должны быть настроены в соот-
ветствии с сигналом, поступающим от устройства, подклю­ченного к INPUT1 или INPUT2, как описано в разделе “На­стройка системы” на странице 18. Если эти разъемы не подключены, экранную настройку осу­ществлять необязательно.
N Когда отображается экран меню, переключение входа
приводит к отключению экрана меню.
N Если сигнал, поступающий от компьютера, не поддержи-
вается этим дисплеем, появляется следующее сообщение:
Эксплуатация
Панель управле­ния на основном устройстве
1 Установите переключатель MAIN POWER на панели
разъемов в положение ON для включения питания ус­тройства.
Индикатор STANDBY/ON загорится красным.
2 Нажмите кнопку STANDBY/ON для перевода устрой-
ства в эксплуатационный режим.
Индикатор STANDBY/ON загорится зеленым.
Пульт дистанционного управления
20
4 Воспользуйтесь кнопками VOLUME +/- на пульте дис-
танционного управления для настройки громкости.
Если к этому монитору не подключены аудио устройства, настраивать громкость не нужно.
5 После завершения просмотра нажмите кнопку
STANDBY/ON для перевода устройства в режим ожи­дания.
Индикатор STANDBY/ON сначала замигает, а затем заго­рится (красным), показывая, что включен режим ожида­ния. Когда индикатор STANDBY/ON мигает (красным), уп­равление устройством невозможно.
6 Установите переключатель MAIN POWER на панели
разъемов в положение OFF для отключения питания устройства.
Несколько секунд после отключения питания индикатор STANDBY/ON может продолжать гореть. Это связано с оста­точной электрической нагрузкой в цепи. После этого инди­катор отключится совсем.
ВНИМАНИЕ
Пожалуйста, не оставляйте одно изображение на экране слиш­ком долго. Это может вызвать эффект под названием “выго­рание монитора”, который оставляет на экране призрачный след старого изображения.
Эксплуатация
Настройка громкости Для проверки параметров дисплея
Нажмите кнопку VOLUME на пульте дистанционного уп­равления.
Используйте кнопки VOLUME+ è VOLUME- для настройки громкости подключенных громкоговорителей.
Для приглушения звука
Нажмите кнопку MUTING на пульте дистанционного уп­равления.
Нажмите кнопку MUTING для восстановления исходной гром­кости. Спустя 8 минут после нажатия кнопки звук автоматически вос­станавливается, а уровень громкости устанавливается на ми­нимум. Используйте кнопки VOLUME+ è VOLUME- для настройки же­лаемого уровня громкости.
Нажмите кнопку DISPLAY на пульте дистанционного уп­равления.
На дисплее примерно на три секунды появится текущий вход, размер экрана и частота развертки.
Эксплуатация
Примечание
Отображаемая частота развертки может несколько отличаться от реальной частоты.
21
Эксплуатация
Выбор размера экрана
Это устройство может работать в различных форматах экрана, с разными соотношениями размера по горизонтали и верти­кали. Мы рекомендуем Вам выбирать формат экрана в соот­ветствии с просматриваемым материалом. Хотя эти форматы разработаны для полного отображения изображения на ши­роком экране, мы надеемся, что Вы будете ими пользоваться с пониманием намерений производителя.
Выбор размера экрана
Вы можете установить один из четырех размеров изображе­ния на экране, как описано в таблице на этой странице.
Нажмите кнопку SCREEN SIZE для выбора размера экрана.
После каждого нажатия кнопки SCREEN SIZE размер экрана переключается следующим образом:
Для получения информации о размерах экрана, поддерживае­мых каждым форматом сигнала, ознакомьтесь с таблицей поддерживаемых форматов компьютерных сигналов на стра­нице 35.
Во время поступления сигнала от персонального компь­ютера 1 DOT BY DOT (точка к точке)
Соотношение точки к линии входного сигнала и экрана уста­навливается как 1:1, что приводит к очень точному воспроиз­ведению материала.
(На иллюстрации показан сигнал 640 х 480.)
2 4:3
Изображение заполняет максимально возможную площадь эк­рана без изменения коэффициента сжатия входного сигнала.
Примечания
z Если режимы PARTIAL или FULL используются для отображе-
ния неширокоэкранных материалов 4:3 на широком экране, часть изображения может не отображаться или отображать­ся в искаженном виде.
z Обратите внимание, что при использовании дисплея в ком-
мерческих целях или для публичного просмотра, включение режимов PARTIAL и FULL может являться нарушением ав­торских прав на просматриваемый материал.
z При выборе режима DOT BY DOT или 4:3 расположение дис-
плея на экране несколько смещается при каждом включе­нии устройства. Это необходимо для предотвращения выго­рания экрана.
Эксплуатация
Перемещение экрана вверх или вниз
Во время поступления сигнала от персонального компьютера (только 1280 х 1024/60 Гц), даже если выбран режим PARTIAL, расположение экрана может быть настроено при помощи кно­пок 5/∞. Тем не менее, настроенное значение не сохраняется в памяти.
3 FULL (полный)
Изображение воспроизводится с широкоэкранным коэффици­ентом сжатия 16:9 и заполняет экран целиком.
4 PARTIAL (частичный)
Режим PARTIAL доступен только при поступлении сигнала от компьютера (только 1280 х 1024/60 Гц). Соотношение точки к линии входного сигнала и экрана уста­навливается как 1:1. Входной сигнал и экран поддерживают соотношение точки к линии 1:1. Это приводит к очень точному воспроизведению материала. Тем не менее, для поддержания соотношения 1:1, часть изображения не выводится на экран.
22
Используйте кнопки 5/ для настройки расположения изобра­жения на экране.
Увеличение части изображения (POINT ZOOM)
Этот дисплей позволяет выбрать одну из девяти областей эк­рана (от AREA 1 до AREA 9) и увеличить ее в 1,5, 2, 3 или 4 раза. При выполнении точечного увеличения кнопки курсора (5//2/3) могут быть использованы для перемещения увели­ченной части вверх/вниз и направо/налево.
1 Нажмите кнопку POINT ZOOM на пульте дистанцион-
ного управления.
2 Воспользуйтесь кнопками 5//2/3 для выбора желае-
мой области экрана (от AREA 1 до AREA 9).
Эксплуатация
3 Нажмите кнопку SET для выбора коэффициента уве-
личения.
При последовательном нажатии кнопки SET коэффициент увеличения меняется в такой последовательности:
z При изменении коэффициента увеличения изображе-
ние увеличивается по отношению к центру экрана.
z Вы можете пользоваться кнопками 5//2/3 äëÿ ïåðå-
мещения увеличенной части вверх/вниз и направо/нале­во.
z Если в течение трех секунд Вы не предпринимаете ника-
ких действий, изображение исчезает. Если Вы желаете изменить коэффициент увеличения или расположение на дисплее, Вы можете снова нажать кнопку SET или 5/∞/2/3.
4 Нажмите кнопку POINT ZOOM на пульте дистанцион-
ного управления еще раз для отключения режима то­чечного увеличения.
Режим точечного увеличения также отключается при изме­нении входного сигнала, при выводе экрана меню или пе­реключении входа.
Примечание
Всякий раз при выборе режима точечного увеличения размер экрана автоматически переключается на FULL (полный).
Область отображения AREA 1
Область отображения AREA 4 Область отображения AREA 5 Область отображения AREA 6
Область отображения AREA 7 Область отображения AREA 8 Область отображения AREA 9
Область отображения AREA 2 Область отображения AREA 3
Эксплуатация
23
Эксплуатация
Автоматическое отключение питания
Этот дисплей оборудован функциями управления питания и автоматического отключения, позволяющими устройству авто­матически переключаться в режим экономии энергии, если сигнал синхронизации не поступает. (Перед срабатыванием этих функций на экране появляется предупреждающее сообщение.)
Примечания:
z Функция Управления Питанием может быть включена толь-
ко когда выбран сигнал, поступающий на INPUT1.
z Функция автоматического отключения питания может быть
включена только когда выбран сигнал, поступающий на INPUT2.
z Если Вы не собираетесь пользоваться дисплеем в течение
значительного периода времени, обязательно отключите переключатель питания дисплея.
1 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню.
3 Нажмите кнопку 5/∞ для выбора либо режима POWER
MANAGEMENT (управление питанием), либо AUTO POWER OFF (автоматическое отключение питания). [При использовании INPUT1]
[При использовании INPUT2]
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора SET UP.
[При использовании INPUT1]
Эксплуатация
[При использовании INPUT2]
4 Нажмите кнопку SET для подтверждения выбора
либо режима POWER MANAGEMENT (управление пи­танием), либо AUTO POWER OFF (автоматическое от­ключение питания).
z Когда выбрано OFF (отключено), дисплей остается в экс-
плуатационном режиме независимо от наличия/отсут­ствия сигнала синхронизации.
z Когда выбрано POWER MANAGEMENT (управление пита-
íèåì): ON (включено), дисплей автоматически переходит в режим экономии энергии (*1), а индикатор STANDBY/ON начинает мигать зеленым, если сигнал синхронизации прекращает поступать. Если сигнал синхронизации (*2) на­чинает поступать снова, плазменный дисплей автомати­чески возвращается в обычный эксплуатационный режим. *1. Потребляемая мощность около 1 Вт. *2. За исключением случаев, когда сигнал синхрониза-
ции является SYNC IN G (синхронизация на зеленом) или композитный сигнал.
z Когда выбрано AUTO POWER OFF (автоматическое от-
ключение питания): ON (включено), то при отсутствии сигнала синхронизации в течение восьми и более минут появляется предупреждающее сообщение, а спустя 30 секунд устройство переключается в режим ожидания.
5 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для выхода с экрана меню.
Примечание
Функции POWER MANAGEMENT (управление питанием) и AUTO POWER OFF (автоматическое отключение питания) могут быть настроены независимо для каждого входа (INPUT1 и INPUT2).
Для возвращения в эксплуатационный режим: z Для возвращения в обычный режим из режима Управле-
ния Питанием: либо выполните какое-либо действие на ком-
пьютере, либо нажмите кнопку INPUT на панели управления ос­новного устройства или на пульте дистанционного управления.
z Для возвращения в обычный режим из режима авто-
матического отключения питания: Нажмите кнопку
STANDBY/ON на панели управления основного устройства или на пульте дистанционного управления.
24
Настройка панели дисплея
Настройка качества изображения
1 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню.
2 Нажмите кнопку 5/∞ для выбора настраиваемого па-
раметра, затем нажмите SET.
Параметры режима PICTURE (изображение)
Ниже приведено краткое описание параметров, настраивае­мых в режиме PICTURE (изображение).
CONTRAST (контрастность) ..... Настройте контрастность в соот-
ветствии с яркостью в помеще­нии таким образом, чтобы изоб­ражение было четко различимо.
BRIGHT (яркость) ...................... Настройте яркость таким обра-
зом, чтобы темные изображе­ния были ясно видны.
R LEVEL ....................................... Настройка количества красного
цвета в изображении.
G LEVEL ...................................... Настройка количества зеленого
цвета в изображении.
B LEVEL ....................................... Настройка количества синего
цвета в изображении.
H. ENCHANCE ............................ Усиление резкости изображения
по горизонтали.
V. ENCHANCE ............................. Усиление резкости изображения
по вертикали.
Для восстановления фабричных значений режима PICTURE (изображение)
Если настройка была осуществлена неправильно, или изобра­жение на экране выглядит неестественным, возможно, следу­ет вернуть фабричные значений параметров режима PICTURE (изображение), а не пытаться их настраивать дальше.
3 Нажмите кнопку 2/3 для настройки качества изобра-
жения.
4 Нажмите кнопку SET.
После нажатия кнопки SET значения заносятся в память, а экран возвращается в состояние пункта 2.
5 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для выхода с экрана меню.
Примечание
Настройку этих параметров следует выполнять для каждого входа (INPUT1 и INPUT2) и типа сигналов.
1 В пункте 2 приведенной выше процедуры восполь-
зуйтесь кнопками 5/∞ для выбора RESET, затем на­жмите кнопку SET.
Настройка панели дисплея
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора YES, затем нажмите
кнопку SET.
Все параметры режима PICTURE (изображение) вернутся в исходное состояние.
25
Настройка панели дисплея
Настройка расположения и синхронизации изображения (Автоматическая настройка)
При нажатии кнопки AUTO SET UP на дисплее или на пульте дистанционного управления осуществляется автоматическая настройка расположения изображения на экране и частоты синхронизации.
Примечание
Эту настройку следует выполнять для каждого входа (INPUT1 и INPUT2) и типа сигналов.
Панель управления на основном устройстве
Настройка панели дисплея
Нажмите кнопку AUTO SET UP на дисплее или на пульте дистанционного управления.
z Для сигналов с низкой яркостью и некоторых других опти-
мальная настройка может оказаться невозможной. В этом случае выполните инструкции, приведенные в следующем разделе: “Ручная настройка расположения и синхрони-
зации изображения” для более точной настройки.
Пульт дистанционного управления
26
Ручная настройка расположения и синхронизации изображения
1 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню.
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора SCREEN.
Настройка панели дисплея
5 Нажмите кнопку SET.
После нажатия кнопки SET значения заносятся в память, а экран возвращается в состояние пункта 3.
6 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для выхода с экрана меню.
Примечание
Настройку этих параметров следует выполнять для каждого входа (INPUT1 и INPUT2) и типа сигналов.
Параметры режима SCREEN (экран)
Ниже приведено краткое описание параметров, настраивае­мых в режиме SCREEN (экран). POSITION (расположение)
H. POSITION ............. Настройка расположения изображения
по горизонтали.
V. POSITION ..............Настройка расположения изображения
по вертикали.
CLOCK/PHASE (частота/фаза синхронизации)
CLOCK .......................Настройка разрывов символов или по-
мех на экране. Этот параметр настраива­ет частоту внутреннего сигнала синхро­низации устройства в соответствии с по­ступающим видео сигналом.
PHASE ....................... Настройте этот параметр таким обра-
зом, чтобы свести к минимуму подерги­вания экрана и отклонения цвета. Этот параметр настраивает фазу частоты внутреннего сигнала синхронизации, оп­ределяемого параметром CLOCK.
3 Нажмите кнопку 5/∞ для выбора настраиваемого па-
раметра, затем нажмите SET.
4 Нажмите кнопку 2/3 для выполнения настройки.
Примечания
z При выполнении настройки параметра CLOCK значение па-
раметра H. POSITION может быть изменено.
z При неправильной настройке параметров режима SCREEN
(экран) изображение может не отображаться должным об­разом.
Для восстановления фабричных значений режима SCREEN (экран)
Если настройка была осуществлена неправильно, или изобра­жение на экране выглядит неестественным, возможно, следу­ет вернуть фабричные значения параметров режима SCREEN (экран), а не пытаться их настраивать дальше.
Настройка панели дисплея
1 В пункте 3 приведенной выше процедуры восполь-
зуйтесь кнопками 5/∞ для выбора RESET, затем на­жмите кнопку SET.
Воспользуйтесь кнопками 5/ для настройки параметров V. POSITION (расположение по вертикали) и PHASE (фаза).
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора YES, затем нажмите
кнопку SET.
Все параметры режима SCREEN (экран) вернутся в исход­ное состояние.
27
Прочие операции
Изменение индикации входа (INPUT LABEL)
Эта функция позволяет Вам изменить название источника сиг­нала, отображаемого на дисплее при переключении входов. Например, заданное производителем название “INPUT 1” мо­жет быть изменено на “COMPUTER” или другое название, ука­зывающее на подключенное устройство (до 8 знаков).
Пример: Изменение заданного производителем назва­ния “INPUT 1” на “COMPUTER”.
1 Нажмите кнопку INPUT и выберите вход INPUT 1.
2 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню.
5 Воспользуйтесь кнопками 2/3/5/∞ для выбора перво-
го знака (в нашем примере “С”), затем нажмите кнопку SET для подтверждения выбора. Повторите этот пункт для ввода остальных знаков (до восьми).
z Вы можете использовать 52 знака, отображаемые на эк-
ðàíå.
z После выбора знака и нажатия кнопки SET точка ввода
(курсор) перемещается на одну позицию.
z Если Вы ввели неправильный знак, нажмите [BACK SPACE],
а затем SET для перемещения точки ввода (курсора) на одну позицию назад.
z Для возвращения исходного названия источника сигна-
ла нажмите [RESET], а затем кнопку SET.
3 Нажмите кнопку 2/3 для выбора SET UP.
Прочие операции
4 Нажмите кнопку SET для выбора INPUT LABEL.
6 После завершения ввода воспользуйтесь кнопками
2/3/5/ для выбора
7 Нажмите кнопку MENU для возвращения к исходному
экрану.
[END][END]
[END], затем нажмите кнопку SET.
[END][END]
28
Прочие операции
Функция управления питанием
Функция управления питанием позволяет снизить яркость эк­рана с тем, чтобы понизить потребление энергии и свести к минимуму износ дисплея.
1 Нажмите кнопку MENU для отображения экрана меню.
Появится экран меню.
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора OPTION.
Автоматический выбор функции (AUTO FUNCTION)
Этот дисплей оборудован дополнительным селектором AUTO FUNCTION. Когда эта функция включена, селектор автомати­чески переключает источник сигнала дисплея на INPUT 1 при поступлении сигнала на INPUT 1.
1 Нажмите кнопку MENU.
Появится экран меню.
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора OPTION.
3 Нажмите кнопку SET для выбора POWER CONTROL (уп-
равление питанием).
По умолчанию выбрано значение STANDARD (стандарт­ный). После каждого нажатия кнопки SET значение меняет­ся следующим образом:
z Когда выбрано значение STANDARD (стандартный), яр-
кость экрана снижается в соответствии с поступающим сигналом, что приводит к отображению ярких, удобных для просмотра изображений.
z При выборе MODE 1 (режим 1) яркость снижается так-
же, как и в режиме STANDARD, но энергии потребляет­ся еще меньше.
z Режим MODE 2 фиксирует яркость экрана независимо
от поступающего сигнала. Это существенно снижает из­нос панели вследствие выгорания экрана.
4 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для возвращения к исходному экрану.
Примечание
Настройка параметра POWER CONTROL (управление питани­ем) действует для всех источников сигнала.
3 Воспользуйтесь кнопками 5/∞ для выбора AUTO
FUNCTION (автоматическое переключение функции).
Прочие операции
29
Прочие операции
4 Нажмите кнопку SET для выбора INPUT 1.
По умолчанию эта функция отключена (OFF). После каждо­го нажатия кнопки функция автоматического выбора сиг­нала переключается в такой последовательности:
z Когда выбрано OFF (отключено), режим AUTO FUNCTION
(автоматическое переключение функции) отключен.
z Когда выбрано INPUT 1, при поступлении сигнала на
гнездо INPUT 1 источник сигнала переключается автома­тически на INPUT 1. В то же время, источник сигнала не переключается при нажатии кнопки INPUT на пульте ди­станционного управления или дисплее. Если после переключения источника сигнала на INPUT 1 при помощи функции AUTO FUNCTION сигнал перестает поступать на разъем INPUT 1, источник сигнала автома­тически переключается в исходное состояние.
5 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для возвращения к исходному экрану.
Аудио выход (AUDIO OUT)
Уровень сигнала, выводимого на гнездо AUDIO OUT, может быть установлен как FIXED (фиксированный) или VARIABLE (переменный; в зависимости от настройки громкости).
2 Нажмите кнопку 2/3 для выбора OPTION.
3 Воспользуйтесь кнопками 5/∞ для выбора AUDIO OUT
(аудио выход).
1 Нажмите кнопку MENU.
Появится экран меню.
Прочие операции
4 Нажмите кнопку SET для выбора желаемого режима
аудио выхода.
По умолчанию выбран режим FIXED (фиксированный). После каждого нажатия кнопки SET режим переключается в такой последовательности:
z Когда выбран режим FIXED (фиксированный), уровень
выводимого звука не меняется даже при изменении значении функции VOLUME (громкость).
z Когда выбран режим VARIABLE (переменный), уровень
выводимого сигнала меняется в зависимости от значе­ния функции VOLUME (громкость).
5 После завершения настройки нажмите кнопку MENU
для возвращения к исходному экрану.
Примечание
Настройка параметра AUDIO OUT (аудио выход) воздействует на все источники сигнала.
30
Дополнительная информация
Чистка
Регулярная чистка устройства продлевает срок его функцио­нирования и не позволяет снижаться характеристикам. Мы рекомендуем Вам очищать дисплей и прочие детали следую­щим образом.
Перед началом чистки не забудьте отсоединить кабель пита­ния от розетки.
Чистка корпуса дисплея и пульта дистанционного управ­ления
Ни при каких обстоятельств не пользуйтесь для чистки такими химическими средствами, как бензин или растворители. Ис­пользование этих жидкостей может вызвать обесцвечивание или отслоение краски от дисплея или пульта дистанционного управления. Протирайте дисплей и пульт дистанционного управления мяг­кой тканью. В случае сильного загрязнения смочите мягкую ткань в растворе нейтрального чистящего средства и, тщатель­но выжав тряпку, протрите ею устройство, а затем вытрите его насухо мягкой тканью.
Чистка экрана
Если дисплей запылился, аккуратно протрите его полученной в комплекте чистящей тканью или мягкой тряпкой. Не используй­те грубую ткань. Так как поверхность экрана может быть легко поцарапана, не прикасайтесь к ней твердыми предметами.
Чистка вентиляционных отверстий
Для чистки вентиляционных отверстий на задней панели дисп­лея от пыли приблизительно раз в месяц воспользуйтесь пы­лесосом (установите его на самую низкую мощность). Использование устройства с запыленными вентиляционными отверстиями может привести к возрастанию температуры внут­ри устройства, что может вызвать поломку или возгорание.
Выявление неисправностей
Некоторые кажущиеся неполадки могут быть легко устранены. Пожалуйста, проверьте, не отображается ли на экране предуп­реждающее сообщение. Если оно есть, ознакомьтесь с приве­денной ниже таблицей и проверьте режим. Если предупреж­дающего сообщения нет, проверьте, не описана ли проблема, с которой Вы столкнулись, на странице 32. Проблема также может быть вызвана каким-либо другим устройством, так что проверьте все используемые устройства, например, видео деку. Если проблема не устраняется, обратитесь к дилеру, у которого Вы приобрели это устройство.
О режиме самодиагностики
В нижней части экрана отображаются сообщения, свидетель­ствующие о сбое операции или соединения. После получения сообщения проверьте состояние устройства.
СООБЩЕНИЕ ОБ ОШИБКЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ДЕЙСТВИЯ
CAUTION OUT OF RANGE èëè CAUTION USUPPORTED SIGNAL
WARNING THERMAL ALERT z Отключите питание (стр. 10).
WARNING FAN FAILURE z Вентилятор функционирует
ERROR INVALID KEY ENTRY z Была предпринята попытка
SHUT DOWN z Отключите питание, выждите
z Принимается несовмести-
мый сигнал. Ознакомьтесь с таблицей совместимости компьютерных сигналов на странице 35 измените на­стройку выходного сигнала на компьютере.
z Не превысила ли температу-
ра в помещении 40° С?
z Если вентиляционные отвер-
стия устройства заблокиро­ваны, освободите их.
неправильно. Незамедли­тельно отключите питание, отключите кабель питания от розетки и обратитесь в центр обслуживания Pioneer или к Вашему дилеру.
неправильной операции. Проверьте входные сигналы, соединения и прочие на­стройки.
1-2 минуты, затем попробуй­те включить питание снова. Если проблема не устраняет­ся, отключите кабель питания от розетки и обратитесь в центр обслуживания Pioneer или к Вашему дилеру.
Дополнительная информация
31
Дополнительная информация
Общие проблемы
Проблема Возможное решение
N Нет питания N Возможно, отсоединился кабель питания (страница 16).
N Устройство не реагирует на
нажатия кнопок.
N Пульт дистанционного уп-
равления не работает.
N Изображение “обрезано”. N Правильно ли выбран размер экрана?
N Странные цвета, слишком
светлые цвета, или слиш­ком темные, или имеет ме­сто несовмещение цвета.
N Питание неожиданно от-
ключается.
N Нет изображения. N Правильно ли подключены другие устройства? (страницы с 13 по 15)
N Включен ли переключатель MAIN POWER? (страница 10). N Внешние помехи, такие как удар молнии, статическое электричество и пр. могут нарушить функ-
ционирование устройства. В этом случае попробуйте воспользоваться устройством после выклю­чения и выключения переключателя MAIN POWER, или отсоедините кабель питания от розетки и подключите его снова через одну-две минуты.
N Соблюдена ли полярность (+, -) при установке батареек? (стр. 8) N Батарейки разрядились? (Замените батарейки на новые.) N В разъем входа CONTROL IN вставлен штекер?
При подключении разъема CONTROL IN сигнал, поступающий на этот разъем, имеет приоритет над сигналом дистанционного управления (стр. 16).
Переключите размер экрана (стр. 22).
N Правильно ли настроены параметры режима MODE, например, размер экрана? (страницы 26-27). N Возможно, включена функция Точечного Увеличения (страница 23).
N Настройте тональность изображения. (стр. 25) N Возможно, помещение слишком ярко освещено.
В помещениях со слишком ярким освещением изображение может выглядеть темным.
N Внутренняя температура устройства чрезмерно возросла. (Закрыты вентиляционные отверстия.)
Удалите предметы, закрывающие вентиляционные отверстия (страница 31).
N Не включена ли (ON) функция управления питанием (POWER MANAGEMENT) или автоматическо-
го выключения питания (AUTO POWER OFF)?
N На внутренних деталях монитора по причине резкого возрастания окружающей температуры
сконденсировалась влага. Прежде чем продолжить эксплуатацию, позвольте влаге высохнуть.
N Правильно ли выполнена настройка после подключения? (страницы с 18 по 19) N Правильно ли выбран вход? (страница 20) N Возможно, принимается несовместимый сигнал (страницы 13 и 35). N Правильно ли настроено изображение? (страница 25)
Проблемы, ошибочно трактуемые как неисправности
Проблема Возможное решение
N Размер отображаемого эк-
ðàíà ìàë.
N Изображение воспроизво-
дится с разрывами.
Дополнительная информация
N Из корпуса время от време-
ни раздается резкий звук.
N Яркие части изображения
становятся менее интен­сивными.
N На экране появляются ис-
кры или помехи.
N На экране появляются по-
ëîñû.
N Эксплуатация невозможна. N Внешние помехи, такие как удар молнии, статическое электричество и пр. могут нарушить фун-
N Изнутри устройства слышен
çâóê.
N Вентилятор не вращается. N Вентилятор начинает работать, только когда внутренняя температура превышает 35° С (температура
N Скорость вращения венти-
лятора меняется.
N Ознакомьтесь с таблицей совместимости входящих сигналов. (стр. 35) N Правильно ли выбран размер экрана? (страницы 22, 26 и 27)
N Настройте режим “SCREEN” (экран) при помощи экранов меню (страница 27).
Если улучшения не следует, возможно, воспроизводимый диапазон устройства ограничен. Озна­комьтесь с таблицей совместимости входных сигналов (страница 35).
N Сжатие/расширение, вызванное сменой температуры в помещении, может сопровождаться
громким звуком. Это не свидетельствует о неисправности.
N Когда уровень входного видео сигнала слишком высок, яркие фрагменты могут отображаться с
уменьшением интенсивности. Увеличьте уровень контрастности и проверьте изображение (стр. 25).
N Это может быть вызвано радио помехами, генерируемыми домашними приспособлениями с
двигателями, например, фенами, электрическими пылесосами, электродрелями, системами за­жигания автомобилей, мотоциклами и пр., устройствами-переключателями, например, термо­статами и т. д., неоновыми знаками или электрическими разрядами от электропроводки и пр.
N Это может быть вызвано радио сигналами, генерируемыми телевизионными станциями, радио-
станциями FM, любительскими радиостанциями, общественными радиостанциями, стоящими рядом персональными компьютерами, телевизорами, или видео/аудио устройствами.
N Сильное магнитное поле может вызвать искажение изображения и прочие подобные проблемы.
кционирование устройства. В этом случае попробуйте воспользоваться устройством после вык­лючения и выключения питания, или отсоедините кабель питания от розетки и подключите его снова через одну-две минуты.
N Вращающийся вентилятор и внутренние движущиеся детали издают звуки. Это не свидетельству-
ет о неисправности.
может меняться в зависимости от особенностей установки). Это не свидетельствует о неисправности.
N Скорость вращения вентилятора меняется автоматически в соответствии с окружающими усло-
виями. Это не свидетельствует о неисправности.
32
Дополнительная информация
Хотя это устройство разработано с применением высочайших технологий, пожалуйста, поймите, что незначительное смеше­ние пикселей или слабые сбои светимости все же возможны.
Примечание
Для защиты панели и контуров дисплей оборудован вентиля­тором, который включается/выключается и меняет скорость вращения автоматически в зависимости от температурных ус­ловий (при изменении скорости вращения звук вентилятора меняется). Дисплей может использоваться в условиях, где тем­пература окружающей среды не превышает 40° С.
Дополнительные замечания
N Если во время эксплуатации устройства питание автомати-
чески отключается, это может быть вызвано следующими причинами. 1 Не включен ли режим управления питанием или автома-
тического отключения питания? (страница 24)
2 Температура окружающей среды превышает 40° С.
Дисплей может использоваться в условиях, где темпера­тура окружающей среды не превышает 40° С.
3 Вентиляционные отверстия заблокированы, или внутрен-
няя температура устройства чрезмерно повысилась в свя­зи с выделением тепла деталями устройства и пр.
4 Если дисплей был перемещен из холодного помещения в
теплое, или при резком возрастании температуры в по­мещении, на внутренних деталях дисплея может сконден­сироваться влага. Для защиты внутренних контуров этот дисплей оборудован детектором конденсации, автомати­чески отключающим питание при образовании конденса­ции. В этом случае позвольте дисплею просохнуть перед
дальнейшей эксплуатацией. Если питание выключается по какой-либо причине, отлич­ной от приведенных выше, то это свидетельствует о неисп­равности. В этом случае отсоедините кабель питания от ро­зетки и обратитесь с просьбой о ремонте в Ваш ближайший центр по продаже.
N Панель плазменного дисплея этого устройства является
очень яркой, и просмотр с близкого расстояния может при­вести к утомлению зрения. Мы рекомендуем Вам смотреть на экран с удобного рассто­яния (от 3 до 6 м).
Индикатор STANDBY/ON
Во время работы функции управления питанием этот индика­тор мигает зеленым с интервалами около двух секунд (страни­ца 24). Если зеленый индикатор мигает с другими интервала­ми, это означает сообщение об ошибке. Ознакомьтесь с сооб­щениями на экране (страница 31) и проверьте окружающие ус­ловия (температуру, наличие конденсации и пр.) и примите соответствующие меры (страницы 32-33). Если неполадка не устраняется, отсоедините кабель питания и обратитесь к Вашему дилеру или в центр обслуживания. При нажатии кнопки STANDBY/ON для перевода устройства в режим ожидания, этот индикатор несколько секунд мигает красным (страница 20). Если же питание отключается самосто­ятельно, или отказывается отключаться, или красный индика­тор продолжает мигать, это может свидетельствовать о неисп­равности. Незамедлительно отключите кабель питания и обра­титесь к Вашему дилеру или в центр обслуживания.
О функции защиты плазменной панели
Яркость этого дисплея несколько нарушается при последова­тельном отображении малоподвижного изображения, напри­мер, фотографии или компьютерного изображения. Это выз­вано работой функции защиты плазменной панели, которая распознает малоподвижные изображения и автоматически регулирует яркость для защиты дисплея, и не свидетельствует о неисправности. Функция защиты экрана включается приблизительно через три минуты после включения питания или после переключения входного канала.
ВНИМАНИЕ Выгорание панели и послесве­чение
N Отображение одних и тех же изображений, например, не-
подвижных изображений, может вызвать послесвечение. Это может случиться по двум причинам.
1. Послесвечение, вызванное остаточным зарядом При отображении чрезмерно ярких изображений в течение минуты и более, может иметь место послесвечение, вызван­ное остаточным электрическим зарядом. Послесвечение, ос­тавшееся на экране, исчезает после вывода на экран движу­щегося изображения. Время, в течение которого оно исчеза­ет, зависит от яркости неподвижного изображения и време­ни, в течение которого оно отображалось.
2. Послесвечение, вызванная выгоранием Старайтесь не воспроизводить одно и то же изображение на плазменном дисплее в течение значительного периода вре­мени. При последовательном отображении одного изобра­жения в течение нескольких часов, или при ежедневном не­продолжительном отображении, на экране может остаться послесвечение, вызванное выгоранием флуоресцирующего материала. Такие остаточные изображения могут быть ме­нее заметны, особенно при просмотре движущихся изобра­жений, но они не исчезают полностью.
N Функция управления питанием может предотвратить по-
вреждение экрана в результате выгорания (страница 29).
Дополнительная информация
Примечание
При использовании плазменного монитора в качестве наблюдательного дисплея или при другом подобном ис­пользовании, когда на экране в течение значительного периода времени отображается неподвижное изображе­ние, требуется особая осторожность. Перед началом ис­пользования монитора для этих целей посоветуйтесь с Вашим дилером.
33
Дополнительная информация
Технические характеристики
Общие характеристики
Светоизлучающая панель ........................ 50-ти дюймовая панель
плазменного дисплея
Количество пикселей ....................................................... 1280 х 768
Питание ........................... 100 - 240 В переменного тока, 50/60 Гц
Номинальный ток ......................................................... 3,8 А – 1,6 А
Потребляемая мощность в режиме ожидания ...................... 1 Вт
Внешние размеры ........................... 1218 (Ш) х 714 (В) х 98 (Д) мм
(включая подставку) ...................... 1218 (Ш) х 737 (В) х 300 (Д) мм
Âåñ ............................................................................................. 38,9 êã
(включая подставку) ............................................................... 39,5 кг
Эксплуатационная температура ................................ от 0 до 40° С
Эксплуатационный диапазон атмосферного давления
................................................................................ îò 800 äî 110 ãÏà
Входы/выходы Видео
INPUT 1
Âõîä Мини D-sub 15 контактов (гнезда)
Сигнал RGB (совместимый с SYNC ON G) RGB … 0,7 В/75 Ом/без синхронизации HD/CS, VD … уровень TTL
/положительная и отрицательная полярность /2,2 кОм
SYNC ON G
… 1 В/75 Ом/отрицательная синхронизация * Совместимость с системой Microsoft Plug & Play (VESA DDC 1/2 B)
Выход Мини D-sub 15 контактов (гнезда)
75 Ом/с буфером
Аудио
Âõîä AUDIO INPUT (äëÿ INPUT 1/2)
Стерео мини гнездо L/R … 500 мВ/более 10 кОм
Выход AUDIO OUTPUT
Стерео мини гнездо L/R … 500 мВ/менее 5 кОм
SPEAKER
L/R … 8-16 Îì/2 Âò + 2 Âò (ïðè 8 Îì)
Управление
RS-232C … 9-контактный D-sub (штыри) COMBINATION IN/OUT
… 6-контактный мини DIN (x 2)
CONTROL IN/OUT… монофоническое мини гнездо (х 2)
Поставляемые в комплекте принадлежности
Пульт дистанционного управления ............................................... 1
Держатель пульта дистанционного управления ......................... 1
Батарейки АА R6 ............................................................................... 2
Чистящая ткань .................................................................................. 1
Фиксирующие скобы ........................................................................ 2
Шариковые ленты ............................................................................. 2
Инструкции по эксплуатации .......................................................... 1
Подставки для дисплея .................................................................... 2
Шайбы................................................................................................. 2
Болты с шестиугольным отверстием ............................................. 2
Ферритовый сердечник ................................................................... 1
CD-ROM (информационный диск) ................................................. 1
Завязка кабеля .................................................................................. 1
N По мере усовершенствований технические характеристики и
дизайн могут меняться без дополнительного уведомления.
INPUT 2
Âõîä Гнездо BNC (x 5)
Дополнительная информация
Сигнал RGB (совместимый с SYNC ON G)
RGB … 0,7 Вп-п/75 Ом/без синхронизации
HD/CS, VD … уровень TTL
/положительная и отрицательная полярность /75 Ом или 2,2 кОм (переключатель сопротивления)
SYNC ON G
… 1 Вп-п/75 Ом/отрицательная синхронизация
34
Приложение 1
Таблица совместимости компьютерных сигналов (INPUT1, INPUT2)
Дополнительная информация
: Оптимальное изображение. Настройка расположения изображения, коэффициента обновления,
фазы и пр. может не понадобиться.
: Изображение будет увеличено, но некоторые тонкие детали будет трудно увидеть. : Простое воспроизведение. Тонкие детали не воспроизводятся. Размер экрана отображается как
“~ (TYPE)”.
Дополнительная информация
: Недоступно.
35
Дополнительная информация
Приложение 2
Назначение контактов разъема INPUT 1 (15-контактный разъем мини D-sub, гнезда)
Используемые термины
Коэффициент сжатия
Коэффициентом сжатия называется соотношение ширины эк­рана к высоте. Коэффициент сжатия обычного телевизора со­ставляет 4:3, а широкоэкранного или высокоточного телевизо­ра – 16:9.
G ON SYNC
Показывает, что сигнал синхронизации накладывается на зеле­ный (G) сигнал сигнала RGB.
VGA
VGA — это сокращение от “Video Graphics Array”. Обычное разрешение — 640 столбцов на 480 строк.
XGA
XGA — это сокращение от “Expansion Graphic Array”. Обычное разрешение — 1024 столбцов на 768 строк.
Apple и Macintosh — это зарегистрированные торговые марки Apple Computer Inc. Microsoft – это зарегистрированная торговая марка Microsoft Corporation, Inc. NEC и PC-9800 – это зарегистрированные торговые марки NEC Corporation. VESA и DDC - это зарегистрированные торговые марки Video Electronics Standarts Assotiation. Power Management и Sun Microsystems – это зарегистриро­ванные торговые марки Sun Microsystems, Inc. VGA и XGA – это зарегистрированные торговые марки International Business Machines Co., Inc. Energy Star – это зарегистрированная торговая марка U.S.
PIONEER CORPORATION
PIONEER EUROPE NV MULTIMEDIA DIVISION PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road,Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL:61-39-586-6300 PIONEER ELECTRONICS (CHINA) LTD. Room 1704-06,17/F World Trade Centre, 280 Gloucester Rd Causeway Bay, H.K., TEL:852-2848-6488 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE.LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore, 159936, TEL:65-472-1111 PIONEER GULF FZE P.O.BOX 61226, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates, TEL:(971)4-815756
<TSZRF/01G00000> <ARE1360-A>
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL:44-1753-789-789
Loading...