PLASMA DISPLAY
ÉCRAN PLASMA
PLASMA-DISPLAY
DISPLAY A PLASMA
PLASMASCHERM
PANTALLA DE PLASMA
PDP-5000EX
Discover the benefits of registering your product online at
www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com).
Decouvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit
en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer
product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified
service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in this plug. Should
the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and that it is approved by ASTA or BSI to
BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug
must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of
safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
WARNING : THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.
IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green & Yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows ;
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by
the earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
D3-4-2-1-2-1_B_En
English
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock
hazard, do not place any container filed with liquid near
this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to
dripping, splashing, rain or moisture.
This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC,
amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by
92/31/EEC and 93/68/EEC).
D3-4-2-1-3_A_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_A_En
WARNING
This apparatus must be earthed.
WARNING
This product equipped with a three-wire grounding
(earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin. This
plug only fits a grounding-type power outlet. If you are
unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed
electrician to replace the outlet with a properly grounded
one. Do not defeat the safety purpose of the grounding
plug.
D3-4-2-1-6_A_En
The following symbols are found on
labels attached to the product. They alert
the operators and service personnel of
this equipment to any potentially
dangerous conditions.
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in personal
injury or property damage.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in severe
personal injury or death.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around
the unit for ventilation to improve heat radiation. For the
minimum space required, see page 16.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product, and
to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the
openings should never be blocked or covered with items
(such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating
the equipment on thick carpet or a bed.
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the
power cord serves as the main disconnect device for
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet
to shut down all power. Therefore, make sure the
unit has been installed so that the power cord can
be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-1-7a_A_En
D3-4-2-2-2a_A_En
STANDBY/ON Button
STANDBY:
When placed into the standby mode, the main
power flow is cut and the unit is no longer fully
operational.
STANDBY/ON Indicator
The indicator is lit red when the unit is in the standby mode
and is lit blue when it is in the power-on mode.
Contents
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished
reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the
explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
01 Important User Guidance Information
02 Safety Precautions
03 Optional line (sold separately)
04 Supplied Accessories
05 Part Names
Main unit ...................................................13
Remote control unit .................................14
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer
PureVision PDP-5000EX Plasma Display, please first read this
information carefully.
With the Pioneer PureVision PDP-5000EX, you can be assured
of a high quality Plasma Display with long-life and high
reliability. To achieve images of exceptional quality, this
Pioneer Plasma Display incorporates state-of-the-art design
and construction, as well as very precise and highly advanced
technology.
The Pioneer PureVision PDP-5000EX incorporates the latest in
color filter technology
color/picture reproduction of these models as compared to
previous models. It also eliminates the need for a physical
glass panel to be placed in front of the plasma panel, which
furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental
waste in consumer electronics, now during the manufacturing
process and in the future during the recycling process.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer
PDP-5000EX Plasma Display will diminish very slowly, such as
with all phosphor-based screens (for example, a traditional
tube-type television). To enjoy beautiful and bright images on
your Pioneer Plasma Display for a long time, please carefully
read and follow the usage guidances below:
Direct Color Filter. This improves the
—
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type
televisions) can be affected by displaying static images for a
prolonged period. Plasma Display’s are no exception to this
rule. After-image and permanent effects on the screen can be
avoided by taking some basic precautions. By following the
recommendations listed below, you can ensure longer and
satisfactory results from your plasma:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same
image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned
images or video game images which have static portions).
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods,
from a decoder, DVD player, VCR and all other components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused
continuously over a long period of time, when using the still
picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other
component.
• Images which have both very bright areas and very dark
areas side by side should not be displayed for a prolonged
period of time.
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV
Selection” is strongly recommended. However, please limit
its use to less than 2 hours at a time.
• After playing a game, or displaying a PC image or any still
image, it is best to view a normal moving picture in the
“WIDE” or “FULL” screen setting for more than 3 times the
length of the previous still moving image.
• After using the Plasma Display, always switch the display to
“STANDBY” mode.
This product should be installed by using only parts and
accessories designed by PIONEER. Use of accessories other
than the PIONEER stand or installation bracket may result in
instability, and could cause injury. For custom installation,
please consult the dealer where the unit was purchased. To
ensure correct installation, experienced and qualified experts
must install the unit. PIONEER will not be held responsible for
accident or damage caused by the use of parts and
accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the
vents on the main unit are not blocked when installing to
ensure proper heat emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc.
For the minimum space required around the unit, see
page 16.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is
poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove
dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest
suction setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not reverse the product.
Using the unit without proper ventilation may cause the
internal temperature to rise, and could result in possible
malfunction. When the surrounding or internal temperature
exceeds a certain degree, the display will automatically power
off in order to cool the internal electronics and prevent
hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate
installation site, improper assembly, installation, mounting, or
operation of this product, modifications made to the product.
However, PIONEER cannot be held responsible for such
accidents or malfunction.
The following are typical effects and characteristics of a
phosphor-based matrix display and as such, are not covered by
the manufacturer’s limited warranties:
• Permanent residual images upon the phosphors of the
panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and
electrical circuit humming / glass panel buzzing
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-5000EX Plasma Display
incorporates a very thin design. To ensure safety, please take
the proper measures to mount or install the Plasma Display, in
order to prevent the unit from tipping over in the event of
vibration or accidental movement.
6
En
Important User Guidance Information
01
CAUTION
PIONEER bears no responsibility for any damage arising from
incorrect use of the product by you or other people,
malfunctions when in use, other product related problems,
and use of the product except in cases where the company
must be liable.
Plasma Display protection function
When still images (such as photos and computer images) stay
on the screen for an extended period of time, the screen will be
slightly dimmed. This is because the protection function of the
Plasma Display automatically adjusts the brightness to protect
the screen when detecting still images; so this does not
designate malfunction. The screen is dimmed when a still
image is detected for about three minutes.
Information of cell defect
Plasma screens display information using cells. Pioneer
Plasma Display panels contain a very large number of cells.
(Depending on the panel size; over 6.2 million cells.) All
Pioneer display panels are manufactured using a very high
level of ultra-precision technology and undergo individual
quality control.
In rare cases, some cells can be permanently switched off, or
on, resulting in either a black or colored cell permanently fixed
on the screen.
This effect is common to all Plasma Displays because it is a
consequence of the technology.
If the defective cells are visible at a normal viewing distance of
between 2.5 and 3.5 meters whilst viewing a normal broadcast
(i.e. not a test card, still image or single color display) please
contact the supplying dealer.
If, however, they can only be seen close up or during single
color displays then this is considered normal for this
technology.
Infrared rays
The Plasma Display releases infrared rays because of its
characteristics. Depending on how the Plasma Display is in
use, the remote controls of nearby equipment may be
adversely affected or wireless headphones using infrared rays
are interfered by noise. If this is the case, place that equipment
at a location where its remote control sensor is not affected.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits
a small amount of noise. If you place such equipment as an AM
radio, personal computer, and VCR close to this product, that
equipment may be interfered. If this happens, place that
equipment far enough from this product.
Plasma Display driving sound
The screen of the Plasma Display is composed of extremely
fine pixels and these pixels emit light according to received
video signals. This principle may make you hear buzz sound or
electrical circuit hamming from the Plasma Display.
Do not attach such items as labels and tape to the
product
• This may result in the discolouration or scratch of the
cabinet.
When not using the product for a long period of
time
• If you do not use the product for a long period of time, the
functions of the product may be adversely affected. Switch
on and run the product occasionally.
Condensation
• Condensation may take place on the surface or inside of the
product when the product is rapidly moved from a cold place
to a warm place or just after a heater is switched on in winter
morning, for example. When condensation takes place, do
not switch on the product and wait until condensation
disappears. Using the product with condensation may result
in malfunction.
Cleaning the surface of the screen and the glossy
surface of the front cabinet
• When cleaning the surface of the screen or the glossy
surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft
cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths
(e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or
if you rub the screen hard, the surface of the product will be
scratched.
• If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Cleaning the cabinet
• When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it
with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a
dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface
of the cabinet will be scratched.
• The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do
not use chemicals such as benzene or thinner to clean the
cabinet. Using these chemicals may result in quality
deterioration or coating removal.
• Do not expose the product to volatile gas or fluid such as
pesticide. Do not make the product contact with rubber or
vinyl products for a long period of time. The effect of
plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or
coating removal.
• If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting
in malfunction.
Handles at the rear of the Plasma Display
• Do not remove the handles from the rear of the Plasma
Display.
• When moving the Plasma Display, ask another person for
help and use the handles attached to the rear of the Plasma
Display. Do not move the Plasma Display by holding only a
single handle. Use the handles as shown.
• Do not use the handles to hang the product when installing
or carrying the product, for example. Do not use the handles
for the purpose of preventing the product from tilting over.
English
En
7
01
Important User Guidance Information
CAUTION
Panel sticking and after-image lag
• Displaying the same images such as still images for a long
time may cause after-image lagging. This may occur in the
following two cases.
1After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are
displayed for more than 1 minute, after-image lagging may
occur due to the remaining electric load. The after-images
remaining on the screen will disappear when moving images
are displayed. The time for the after-images to disappear
depends on the luminance of the still images and the time they
had been displayed.
2After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display
continuously over a long period of time.
This includes those images displayed in the following screen
modes: multiscreen function, screen size 4:3, screen size FULL
14:9, screen size CINEMA 14:9, screen size Dot by Dot (except
when the input size is 1920x1080), and images with black
bands at top/bottom or right/left.
If the same image is displayed continuously for several hours,
or for shorter periods of time over several days, a permanent
after-image may remain on the screen due to burning of the
fluorescent materials. Such images may become less
noticeable if moving images are later displayed, but they will
not disappear completely.
• The energy save function can be set to help prevent damage
from screen burning (see page 29).
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection
facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the
environment and human health.
8
En
Safety Precautions
Safety Precautions
02
Electricity is used to perform many useful functions, but it can
also cause personal injuries and property damage if improperly
handled. This product has been engineered and manufactured
with the highest priority on safety. However, improper use can
result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential
danger, please observe the following instructions when
installing, operating and cleaning the product. To ensure your
safety and prolong the service life of your product, please read
the following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be
read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and
operating instructions must be kept in a safe place for
future reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in
the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be
followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet
before cleaning the product. To clean the product, use the
supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton,
flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments — Do not use attachments not
recommended by the manufacturer. Use of inadequate
attachments can result in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water,
such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub,
swimming pool and in a wet basement.
8. Stand — Do not place the product on an unstable cart,
stand, tripod or table. Placing the product on an unstable
base can cause the product to fall, resulting in serious
personal injuries as well as damage to the product. Use
only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by
the manufacturer or sold with the product. When mounting
the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s
instructions. Use only the mounting hardware
recommended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be
moved with utmost care. Sudden stops, excessive force
and uneven floor surface can cause the product to fall from
the cart.
10. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet
are designed for ventilation. Do not cover or block these
vents and openings since insufficient ventilation can cause
overheating and/or shorten the life of the product. Do not
place the product on a bed, sofa, rug or other similar
surface, since they can block ventilation openings. This
product is not designed for built-in installation; do not
place the product in an enclosed place such as a bookcase
or rack, unless proper ventilation is provided or the
manufacturer’s instructions are followed.
11. Power source — This product must operate on a power
source specified on the specification label. If you are not
sure of the type of power supply used in your home, consult
your dealer or local power company.
12. Power cord protection — The power cords must be routed
properly to prevent people from stepping on them or
objects from resting on them. Check the cords at the plugs
and product.
13. The Plasma Display used in this product is made of glass.
Therefore, it can break when the product is dropped or
applied with impact. Be careful not to be injured by broken
glass pieces in case the Plasma Display breaks.
14. Overloading — Do not overload AC outlets or extension
cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids — Never insert an object
into the product through vents or openings. High voltage
flows in the product, and inserting an object can cause
electric shock and/or short internal parts. For the same
reason, do not spill water or liquid on the product.
16. Servicing — Do not attempt to service the product yourself.
Removing covers can expose you to high voltage and other
dangerous conditions. Request a qualified service person
to perform servicing.
17. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug
the power cord from the AC outlet, and request a qualified
service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when
objects have fallen into the product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as
described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in
the operating instructions. Improper adjustment of
controls not described in the instructions can cause
damage, which often requires extensive adjustment
work by a qualified technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
18. Replacement parts — In case the product needs
replacement parts, make sure that the service person uses
replacement parts specified by the manufacturer, or those
with the same characteristics and performance as the
original parts. Use of unauthorized parts can result in fire,
electric shock and/or other danger.
19. Safety checks — Upon completion of service or repair
work, request the service technician to perform safety
checks to ensure that the product is in proper operating
condition.
20. Wall or ceiling mounting — When mounting the product
on a wall or ceiling, be sure to install the product according
to the method recommended by the manufacturer.
21. Heat sources — Keep the product away from heat sources
such as radiators, heaters, stoves and other heatgenerating products (including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing
the speakers.
23. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong
impact, for example, by hitting it. The screen may be
broken, resulting in fire or personal injury.
24. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a
long period of time. The optical characteristics of the front
protection panel changes, resulting in discolouration or
warp.
25. The Plasma Display weighs about 39.8 kg. Because it has
small depth and is unstable, unpack, carry, and install the
product with one more person at least and use the handles.
English
En
9
02
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Safety Precautions
Installation using the optional PIONEER stand or
installation bracket
• Please be sure to request installation or mounting of this
unit or the installation bracket by an installation specialist or
the dealer where purchased.
• When installing, be sure to use the bolts provided with the
stand or installation bracket.
• For details concerning installation, please refer to the
instruction manual provided with the stand or installation
bracket.
IInstallation using accessories other than the
PIONEER stand or installation bracket (sold
separately)
• When possible, please install using parts and accessories
manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held
responsible for accident or damage caused by the use of
parts and accessories manufactured by other companies.
• For custom installation, please consult the dealer where the
unit was purchased, or a qualified installer.
Wall-mount installation of the unit
This unit has been designed with bolt holes for wall-mount
installation, etc. The installation holes provided are shown in
the accompanying illustration.
• Be sure to attach in 4 or more locations above and below, left
and right of the center line.
• Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm to 18
mm into the main unit from the attaching surface. Refer to
the side view diagram in the accompanying illustration.
• As this unit is constructed with glass, be sure to install it on
a flat, unwarped surface.
To avoid malfunction, overheating of this unit, and possible fire
hazard, make sure that the vents on the main unit are not
blocked when installing. Also, as hot air is expelled from the air
vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear
surface wall, etc.
Please be sure to use an M8 (Pitch = 1.25 mm) bolt. (Only this
size bolt can be used.)
This display unit weighs at least 30 kg and has little front-toback depth, making it very unstable when stood on edge. As a
result, two or more persons should cooperate when
unpacking, moving, or installing the display.
This unit incorporates a thin design. To ensure safety if vibrated
or shaken, please be sure to take measures to prevent the unit
from tipping over.
10
En
Safety Precautions
02
CAUTION
• Handles should not be removed or reattached by anyone
other than the professional installation technician or service
personnel.
• If handles must be removed due to specific installation
conditions, the mounting screws should be stored carefully
together with the handles. To ensure safety, the mounting
screws should be tightened to a minimum torque of 2N·m
(20 kgf·cm) when reattaching the handles.
• When moving the display, it should always be carried by two
persons holding the rear handles in the manner shown.
Air vents (fan)
a holea hole
NO!
• Never attempt to move the Plasma Display by holding only
one of the handles.
• When installing the Plasma Display, do not use the handles
as means of hanging the display; also do not use them as
devices to prevent tipping over (see illustration).
Attaching surface
Installation
bracket, etc.
Main unit
Center line
a hole
Bolt
English
Center line
Rear view diagram Side view diagram
12 mm to 18 mm
11
En
03
Optional line (sold separately)
Optional line (sold separately)
• For details, please consult the dealer where this
unit was purchased.
1 Table top stand (PDK-TS23):
PDP-5000EX display stand.
2 Wall installation unit:
Wall installation bracket designed as a wall
interface for securing the unit.
04
Supplied Accessories
Power cord
1
(For Europe, except UK
and Eire)
Only the power cord that is appropriate in your country or region
is supplied.
2
Remote control unit
(For UK and Eire)
This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC
Corporation.
FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
The unit’s operating panel will become
inoperable if connected speakers are
installed too near the main unit.
STANDBY/ON
button
button
button
buttons
buttons
button
button
button
13
13
En
05
Part Names
Remote control unit
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
7
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
PC
INPUT
123
456
SPLIT
VOLUME
MUTING
RETURN
ENTER
HOME MENU
AXD1535
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
1STANDBY/ON
Press to put the unit in operation or standby mode
(page 21).
2SCREEN SIZE
AV
8
9
Press to select the screen size (page 23).
3PC AUTO SET UP
When using computer signal input, automatically sets the
“Position”, “Clock” and “Phase” to optimum values
(page 30).
4INPUT 1
Press to select the input (page 31).
to 6 buttons
5VOLUME (+/–)
Use to adjust the volume (page 21).
10
11
12
6MUTING
Press to mute the volume (page 21).
7RETURN
Restores the previous menu screen (pages 24 to 27).
button
button
8AV SELECTION
Use to select the AV function (page 22).
13
14
15
9DISPLAY
Press to view the unit’s current input and setup mode
(page 22).
10 SPLIT
button
Press to switch to multi-screen display (page 22).
11 SUB INPUT
During multi-screen display, use this button to change
inputs to subscreens (page 22).
12 SWAP
During multi-screen display, use this button to switch
between main screen and subscreen (page 22).
button
13 HOME MENU
Press to open and close the on-screen menu
(pages 24 to 37).
14 ADJUST (///
Use to navigate menu screens and to adjust various
settings on the unit (pages 24 to 37).
15 ENTER
Press to adjust or enter various settings on the unit
(pages 24 to 37).
button
button
button
button
buttons
button
button
button
button
) buttons
14
En
When handling the remote control unit
• Do not drop the remote control unit or expose it to
moisture.
• Do not use the remote control unit in a location subject to
direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place
subject to excessive humidity.
• When the remote control unit’s batteries begin to wear out,
the operable distance will gradually become shorter. When
this occurs, replace all batteries with new ones as soon as
possible.
Part Names
Connection panel
SPEAKER
8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
CONTROL
INOUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
05
English
INPUT3
12456
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
78910
1SPEAKER (R)
For connection of an external right speaker.
Connect a speaker that has an impedance of 8 Ω to16 Ω.
terminals
2Terminal for Service Adjustments
for factory setup)
Never connect any component to these connectors
without first consulting your Pioneer installation
technician.
These connectors are used for Plasma Display setup
adjustments.
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)
VD
(used
3
INPUT5
INPUT6AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
8INPUT5
9INPUT6
10 AUDIO INPUT
Audio input connectors corresponding to INPUT1 to
INPUT6 video input connectors.
11 AC IN
Use to connect the supplied power cord to an AC outlet.
12 SPEAKER (L)
For connection of an external left speaker. Connect a
speaker that has an impedance of 8 Ω to 16 Ω.
INPUT1INPUT2INPUT3INPUT4INPUT5INPUT6
RL RL RL RL RL RL
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
1211
terminal (S-VIDEO)
terminal (VIDEO)
terminals
terminals
15
En
06
CAUTION
CAUTION
Preparation
Preparation
Installing the Plasma Display
Over 50 cm
Over
10 cm
Location
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the Plasma Display is heavy, be sure to have
someone help you when moving it.
Using the optional PIONEER stand
• For details on installation, refer to the instruction manual
supplied with the stand.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+0 ˚C to +40 ˚C; less than 85 % RH (cooling vents not
blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong
artificial light)
NOTE
• Allow enough space around the upper and back parts when
installing to ensure adequate ventilation of the rear of the
unit.
POWER ON STANDBY
The lower left section of the display unit shown in the
illustration above is the location of the MAIN POWER switch
and certain parts required for display, and the contour involves
a raised projection.
As a result, when transporting and installing the unit, take
adequate precautions not to subject this area to impact or
unreasonable force, since damage to the parts may result.
16
En
Preparation
NOTE
Preventing the Plasma Display from Falling Over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
06
English
Stabilizing on a table or floor
Stabilize the Plasma Display as shown in the diagram using
screws that are available on the market.
NOTE
To stabilize the Plasma Display on a table or on the floor, use
screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at
least 20 mm long.
6 mm
20 mm min.
9 mm to 15 mm
Using a wall for stabilization
1. Attach falling prevention bolts (hooks) to
the Plasma Display.
2. Use strong cords or chains to stabilize it
appropriately and firmly to a wall, pillar, or
other sturdy element.
• Perform this work in the same way on the left and right sides.
Use hooks, ropes, chains, and fittings that are available on the
market.
Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 mm
to 15 mm
8M
12 mm to 15 mm
CAUTION
A table or an area of the floor with adequate strength should
always be used to support the Plasma Display. Failure to do so
could result in personal injury and physical damage.
When installing the Plasma Display, please take the necessary
safety measures to prevent it from falling or overturning in case
of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
If you do not take these precautions, the Plasma Display could
fall down and cause injury.
The screws, hooks, chains and other fittings that you use to
secure the Plasma Display to prevent it from overturning will
vary according to the composition and thickness of the surface
to which it will be attached.
Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings
after first inspecting the surface carefully to determine its
thickness and composition and after consulting a professional
installer if necessary.
2
Cord or chain
Fitting
Hook
1
17
En
06
Preparation
Connecting the power cord
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
Attaching the ferrite core
To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the
connector end of the power cord as shown. Use the supplied
cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the
cable.
Europe, except UK
L
and Eire
Ferrite core
Cable tie
To power outlet
AC power cord
UK and Eire
NOTE
• When not using this unit for extended periods, disconnect the power cord from its outlet.
Connecting the speakers
This unit is equipped with speaker output terminals. Consult
the accompanying illustration when connecting your own
speakers.
12 mm
Twist exposed wire
strands together.
Push tab to the open
position, and insert the
wire. Then, close tab firmly
to secure the wire in place.
NOTE
• When connecting speakers, be sure to connect the
speaker’s positive (+) and negative (–) terminals to the same
terminals on this unit. Proper sound will not be produced if
the (+) and (–) polarities are not connected correctly.
• This unit supports the use of speakers with 8 Ω to 16 Ω
impedance.
To AC IN
As close as possible
18
En
Preparation
NOTE
How to route cables
Speed clamps and bead bands are included with this unit for
bunching cables together. Once components are connected,
follow the following steps to route cables.
06
English
* As viewed from the rear of the display.
1. Organize cables together using the
provided speed clamps.
Insert ➀ into an appropriate hole on the rear of the unit,
then snap ➁ into the back of ➀ to fix the clamp.
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in
place. Please attach carefully.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 6 holes marked with “o”
below, depending on the situation.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.
In some cases the clamp may have deteriorated over time and
may get damaged when removed.
2. Bunch separated cables together and
secure them with the provided bead bands.
Do not allow excessive stress to be placed on the ends of
cables.
• Cables can be routed to the right or left.
* As viewed from the rear of the display.
19
En
06
CAUTION
Preparation
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
1Open the battery cover.
2Load the supplied two AA size batteries while inserting
their respective negative polarity (–) ends first.
overheat, explode or catch fire. It can also reduce
the life or performance of batteries.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE
COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR
ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTRUCTION’S RULES
THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
Allowed operation range of the remote control
unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the
remote control sensor () located at the bottom right of the
front panel of the Plasma Display. The distance from the
remote control sensor must be within 7 m and the angle
relative to the sensor must be within 30 degrees in the right,
left, upward, or downward direction.
• Place batteries with their terminals corresponding to
the (+) and (–) indicators in the battery compartment.
3Close the battery cover.
Cautions regarding batteries
Improper use of batteries can result in chemical leakage or
explosion. Be sure to follow the instructions below.
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline
ones.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the
(+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of
batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new
batteries can shorten the life of new batteries or cause
chemical leakage in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals
that leak from batteries can cause a rash. If you find any
chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter
life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an
extendedperiod of time, remove the batteries from it.
WARNING
• Do not use or store betteries in direct sunlight or
other excessively hot place, such as inside a car or
near a heater. This can cause batteries to leak,
20
En
30º
7 m
30º
Remote control
sensor
Cautions regarding the remote control unit
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition,
do not expose the remote control unit to liquids, and do not
place in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct
sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote
control sensor of the Plasma Display is under direct sunlight
or strong lighting. In such case, change the angle of the
lighting or Plasma Display, or operate the remote control
unit closer to the remote control sensor.
• When any obstacle exists between the remote control unit
and the remote control sensor, the remote control unit may
not function.
• As the batteries become empty, the remote control unit can
function within a shorter distance from the remote control
sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• The Plasma Display emits very weak infrared rays from its
screen. If you place such equipment operated through
infrared remote control as a VCR nearby, that equipment
may not receive commands from its remote control unit
properly or entirely. If this is the case, place that equipment
at a location far enough from the Plasma Display.
• Depending on the installation surroundings, this unit’s
remote control unit may be influenced by the infrared rays
discharged from the Plasma Display, hampering reception
of its rays or limiting its operational distance. The strength of
infrared rays discharged from the screen will differ
according to the picture displayed.
Operation
STANDBY indicator
POWER ON indicator
MAIN POWER
switch
Operation
Plasma Display status indicators
The table below shows the operational status of the Plasma
Display. You can check the current status of the Plasma
Display with the indicators on the Plasma Display.
Indicator StatusPlasma Display Status
POWER ONSTANDBY
The power cord of the Plasma Display has been disconnected. Or, the power cord of
the Plasma Display has been connected but the MAINPOWER switch of the
Plasma Display is off.
Power to the Plasma Display is on.
The Plasma Display is in the standby mode.
POWER ON STANDBY
07
English
With the Power Management function (page 29) set to “On”, no signal was
Flashing
(Repeatedly lights 1 second, then goes out 1 second)
Flashing
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second;
after several repeats, the indicator will go out for 2.5
seconds, and then the cycle will repeat.)
Flashing
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second;
after several repeats, the indicator will go out for 2.5
seconds, and then the cycle will repeat.)
detected, with the result that the unit switched to the standby mode. The unit will
turn back ON, under one of the following conditions:
• The main unit’s INPUT is pressed;
• One of the remote control unit’s INPUT1 to INPUT6 is pressed;
• An input signal is detected once again.
The unit’s protection circuit may have operated.
Press the MAINPOWER switch to turn the unit off, then wait one minute before
turning the unit on again.
Power to the Plasma Display is off. Or the power cord of the Plasma Display has
been disconnected.
For other than the above, see Troubleshooting on page 38.
Changing the volume and sound
Using VOLUME +/–
• To increase the volume, press VOLUME +.
• To decrease the volume, press VOLUME –.
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
INPUT
Using MUTING on the remote control unit
MUTING mutes the current sound output.
1Press MUTING.
• MUTING appears on the screen.
2Press MUTING again to cancel the mute mode.
• Pressing VOLUME + also cancels the mute mode.
Volume adjustment
Muting
21
En
07
Operation
Use the multiscreen functions
Splitting the screen
Use the following procedure to select 2-screen mode.
SPLIT
SPLIT
VOLUME
MUTING
1Press the remote control unit’s SPLIT.
The main screen is displayed on the left and the subscreen
on the right.
Main screenSub screen
2Press the remote control unit’s SUB INPUT to select the
subscreen input source.
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
Confirming current status
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO
SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
1Press the remote control unit’s DISPLAY.
The currently selected input source and settings will be
displayed.
Display example: Under normal conditions (with video
signal input)
INPUT2
1080i
STANDARD
FULL
AV Selection
Select from the five viewing options, depending on the current
environment (e.g., room brightness), the type of images input
from external equipment.
Each time the remote control unit’s AV SELECTION is pressed,
the AV function alternates.
To exchange the main screen and subscreen inputs
Press the remote control unit’s SWAP.
The right and left sides of the display will switch; what was
previously the main screen will now show the subscreen,
and vice versa.
NOTE
• The multiscreen function cannot display images from the
same input source at the same time. If you make such an
attempt, a warning message appears.
• The multiscreen function cannot display images from
INPUT2 and INPUT3 simultaneously. If you make such an
attempt, a warning message appears.
• When you press HOME MENU the single-screen mode is
restored and the corresponding menu is displayed.
• When in the 2-screen mode, images displayed on the right
screen may look less fine, depending on the images.
• If you select 1920*1080p@24 Hz for the main screen in the 2screen mode, video images may not be displayed properly
because of the Plasma Display’s capability.
• PAL 60 signals are not suited for image display on the Sub
screen.
• If the multiscreen function is used continuously for several
hours, or for shorter periods of time over several days, a
permanent after-image may remain on the screen due to
burning of the fluorescent materials.
22
En
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO
SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
For AV source
ItemDescription
STANDARDFor a highly defined image in a normally bright
DYNAMICFor a very sharp image with the maximum
MOVIEFor a movie
GAMELowers image brightness for easier viewing
USERAllows the user to customize settings as
room
You can set the mode for each input source.
contrast
This mode does not allow manual image quality
adjustment.
You can set the mode for each input source.
You can set the mode for each input source.
desired.
You can set the mode for each input source.
Operation
NOTE
For PC source
07
ItemDescription
STANDARDFor a highly defined image in a normally bright
USERAllows the user to customize settings as
room
desired. You can set the mode for each input
source.
NOTE
• If you have selected “DYNAMIC”, you cannot select
“Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Sharpness”, “Pro
Adjust”, and “Reset”; these menu items are dimmed.
Selecting a screen size manually
Press SCREEN SIZE to switch among the screen size options
selectable for the type of video signals currently received.
• Each time you press SCREEN SIZE, the selection is switched.
• The selectable screen sizes differ depending on the types of
input signals.
AV mode
ItemDescription
4:3
FULL 14:9For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears
CINEMA 14:9For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears
WIDEIn this mode the picture is progressively stretched
FULLFor 16:9 squeeze pictures.
ZOOMFor 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the
CINEMAFor 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the
Dot by DotMatches input signal with same number of screen
“standard” pictures. A side mask appears on
For 4:3
each side.
on each side.
on each side, and you may also see bars on the top
and bottom with some programmes.
toward each side of the screen.
top and bottom with some programmes.
top and bottom on some programmes.
pixels.
Enabled only when input source size is 1920x1080.
• The Plasma Display’s imaging characteristics may
deteriorate if the following screen sizes are displayed for a
prolonged period: 4:3, FULL 14:9, CINEMA 14:9, Dot by Dot
(except when the input size is 1920x1080).
If the above screen sizes are displayed continuously for
several hours, or for shorter periods of time over several
days, a permanent after-image may remain on the screen
due to burning of the fluorescent materials.
Unless doing so would infringe copyright restrictions, it is
strongly recommended to choose a screen size that does not
produce black bands at top/bottom or right/left of the
screen.
• When using the Plasma Display in a profit-making activity, or
when exhibiting images publicly, using the screen size
function to compress or stretch the image may result in
infringement of the copyrights of the image owners.
AV mode
Dot by Dot
CINEMA
ZOOM
FULL
4:3
FULL 14:9
CINEMA 14:9
WIDE
PC mode
English
PC mode
ItemDescription
4:3Fills the screen without altering the input signal
aspect ratio.
FULLFull 16:9 screen display
Dot by DotMatches input signal with same number of screen
pixels.
Dot by Dot
4:3
FULL
23
En
08
NOTE
NOTE
Menu Setup
Menu Setup
Using the menu
AV mode menus
Home MenuItemPage
PictureContrast25
Brightness25
Color25
Tint25
Sharpness25
Pro Adjust25
Reset25
The following describes the typical procedure for setting up the
menus. For the actual procedures, see the appropriate pages
that describes individual functions.
• Items within parentheses ( ) indicate notations for the main
unit buttons when they differ from those on the remote
control unit.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HOME MENU
AXD1509
RETURN
RETURN
1Press HOME MENU.
2Press / to select a menu item, and then press ENTER
(ENTER/DISP.).
3Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
• The number of menu layers differs depending on the
menu items.
4Press / to select an option (or parameter), and then
press ENTER(ENTER/DISP.).
• For some menu items, press / instead of / .
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
24
En
• You can return to the upper menu levels by pressing
RETURN.
Basic Adjustment Settings
NOTE
Basic Adjustment Settings
09
Language setting
You can select the language to be used for on-screen display
such as menus and instructions, from among 15 languages;
English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish,
Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian,
Danish and Japanese.
1Press HOME MENU.
2Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Language” ( / ).
4Select a language ( / ).
Setup
Language
SR+
English
Off
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Basic picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV
Selection option (except DYNAMIC).
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Picture MOVIE
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
For PC source or Home Gallery, the following screen appears.
Picture STANDARD
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
4Select the desired level ( / ).
Contrast
• When an adjustment screen is in display, you can also
change the item to be adjusted, by pressing / .
40
40
40
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
For AV source
Item
ContrastFor less contrastFor more contrast
BrightnessFor less brightnessFor more brightness
ColorFor less color intensityFor more color intensity
TintSkin tones become
SharpnessFor less sharpnessFor more sharpness
button button
purplish
Skin tones become
greenish
For PC source
Item
ContrastFor less contrastFor more contrast
BrightnessFor less brightnessFor more brightness
RedFor weaker redFor stronger red
GreenFor weaker greenFor stronger green
BlueFor weaker blueFor stronger blue
• To perform advanced picture adjustments, select “Pro
Adjust” in step 3 and then press ENTER (ENTER/DISP.). For
the subsequent procedures, see “Advanced picture
adjustments”.
0
0
0
0
• To restore the factory defaults for all items, press / to
select “Reset” in step 3, and then press ENTER(ENTER/DISP.).
A confirmation screen appears. Press / to select “Yes”,
and then press ENTER(ENTER/DISP.).
button button
English
Advanced picture adjustments
The Plasma Display provides various advanced functions for
optimising the picture quality. For details on these functions,
see the tables.
Several functions are not available when 1080p@50 Hz or
1080p@60 Hz signals are input.
Using PureCinema
0
0
0
0
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “PureCinema” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
5Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• For the selectable parameters, see the table.
PureCinema
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24
frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for highdefinition picture quality.
25
En
09
Basic Adjustment Settings
PureCinema
SelectionsOffDeactivates the PureCinema.
StandardProduces smooth and vivid moving
AdvancedProduces smooth and quality moving
images (film specific) by automatically
detecting recorded image information
when displaying DVD or high-definition
images (e.g., movies) having 24 frames
per second.
images (as shown on theatre screens) by
converting to 72 Hz when displaying DVD
images (e.g., movies) having 24 frames
per second.
NOTE
• “Standard” is not selectable when 480p or 720p@60 Hz
signals are input.
• “Advanced” is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or
1080i@50 Hz signals are input.
• Neither “Standard” nor “Advanced” is selectable when 576p,
1080p or 720p@ 50 Hz signals are input.
Using Color Temp
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “Color Detail” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
5Select “Color Temp” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
6Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• If you have selected a desired parameter in this step,
skip steps 7 and 8.
• You may rather want to perform fine adjustment. To do
this, select “Manual” first and then press and hold
ENTER(ENTER/DISP.) for more than three seconds. The
manual adjustment screen appears. Then go to step 7.
Color Temp
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.
SelectionsHighWhite with bluish tone
Mid-HighIntermediate tone between High and Mid
MidNatural tone
Mid-LowIntermediate tone between Mid and Low
LowWhite with reddish tone
ManualColor temperature adjusted to your
preference
7Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
8Select the desired level ( / ).
26
En
Item
R HighFine adjustment
G HighFor weaker greenFor stronger green
B HighFor weaker blueFor stronger blue
for bright
portions
button button
For weaker redFor stronger red
Item
R LowFine adjustment
G LowFor weaker greenFor stronger green
B LowFor weaker blueFor stronger blue
for dark
portions
button button
For weaker redFor stronger red
• To perform adjustment for another item, press RETURN,
and then repeat steps 7 and 8.
• You may press / to immediately change an item to
be adjusted.
9Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Using CTI
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “Color Detail” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
5Select “CTI” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
6Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
CTI
Provides images with clearer color contours. The CTI stands for Color
Transient Improvement.
SelectionsOffDeactivates the CTI.
OnActivates the CTI.
7Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Using Color Management
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “Color Detail” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
5Select “Color Management” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
6Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Color Management
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
7Select the desired level ( / ).
Basic Adjustment Settings
09
Item
RCloser to magentaCloser to yellow
YCloser to redCloser to green
GCloser to yellowCloser to cyan
CCloser to greenCloser to blue
BCloser to cyanCloser to magenta
MCloser to blueCloser to red
button button
• To perform adjustment for another item, press RETURN,
and then repeat steps 6 and 7.
• You may press / to immediately change an item to
be adjusted.
8Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Reducing the noise in images
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “NR” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
5Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• You can select “DNR” or “MPEG NR”.
6Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
DNR
Reduces video noise for clean crisp images. The DNR stands for Digital
Noise Reduction.
SelectionsOffDeactivates the DNR.
HighEnhanced DNR
MidStandard DNR
LowModerate DNR
• You can select “Dynamic Contrast”, “Black Level”, “ACL”
or “Gamma”.
6Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Dynamic Contrast
Emphasises the contrast on images so that the difference between
brightness and darkness becomes more distinct.
SelectionsOffDeactivates the Dynamic Contrast.
HighEnhanced Dynamic Contrast
MidStandard Dynamic Contrast
LowModerate Dynamic Contrast
Black Level
Emphasises dark portion on images so that the difference between
brightness and darkness becomes more distinct.
SelectionsOffDeactivates the Black Level.
OnActivates the Black Level.
ACL
Performs such compensation that results in the optimum contrast
characteristics for images.
SelectionsOffDeactivates the ACL.
OnActivates the ACL.
Gamma
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).
Selections1Selects gamma characteristics 1.
2Selects gamma characteristics 2.
3Selects gamma characteristics 3.
7Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
English
MPEG NR
Reduces mosquito noise from video image when a digital TV channel is
watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.
SelectionsOffDeactivates the MPEG NR.
HighEnhanced MPEG NR
MidStandard MPEG NR
LowModerate MPEG NR
7Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Using the Dynamic Range Expander (DRE)
functions
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “DRE” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
5Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Using the 3DYC and I-P Mode
1Press HOME MENU.
2Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “Others” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
5Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• You can select “3DYC” or “I-P Mode”.
6Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
3DYC
Optimises characteristics for separating brightness signals and color
signals. This works for both video and still images.
SelectionsOffDeactivates the 3DYC.
HighEnhanced 3DYC
MidStandard 3DYC
LowModerate 3DYC
27
En
09
NOTE
NOTE
FOCUS
Front Surround
Off
Off
Reset
Basic Adjustment Settings
I-P Mode
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive
signals. This works for both video and still images.
Selections1Optimum for video images
2Standard setting
3Optimum for still images
7Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
Can be set only when a video signal is input. However, this
setting is not supported if either of the following conditions
apply:
• Conditions for setting “3DYC”: NTSC signal input and PAL
signal input from INPUT6.
• Signals for which “I-P Mode” is not settable: 480p, 720p,
576p, 1080p.
Sound adjustments
You can adjust the sound quality to your preference with the
following settings.
Adjust the sound to your preference for the chosen AV
Selection option. See page 22.
1Press HOME MENU.
2Select “Sound” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select an item to be adjusted ( / ).
4Select the desired level ( / ).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
FOCUS
Front Surround
Reset
2
0
0
Off
Off
FOCUS
This shifts the sound coming direction (sound images) upward
and produces clear sound contours.
1Press HOME MENU.
2Select “Sound” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “FOCUS” ( / ).
4Select the desired parameter ( / ).
ItemDescription
Off Deactivates the FOCUS.
OnActivates the FOCUS.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• The effect of this function differs depending on signals.
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep,
rich bass.
1Press HOME MENU.
2Select “Sound” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Front Surround” ( / ).
4Select the desired parameter ( / ).
ItemDescription
OffDeactivates both the SRS and TruBass.
SRSReproduces highly effective three-dimensional
sound.
TruBass Provides deep, rich bass using a new
technology.
TruBass + SRSProvides both TruBass and SRS effects.
Item
TrebleFor weaker trebleFor stronger treble
BassFor weaker bassFor stronger bass
BalanceDecreases audio from the
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
• To restore the factory defaults for all items, press / to
select “Reset” in step 3, and then press ENTER(ENTER/
DISP.). A confirmation screen appears. Press / to select
“Yes”, and then press ENTER(ENTER/DISP.).
28
En
the menu.
NOTE
button button
right speaker.
Decreases audio from the
left speaker.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• (WOW) designates a status where the FOCUS is on
and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
• is a trademark of SRS Labs, Inc.
• WOW technology is incorporated under license from SRS
Labs, Inc.
• The effect of this function differs depending on signals.
Basic Adjustment Settings
NOTE
09
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
Energy Save
You may use one of the two Energy Save modes to save power
consumption.
1Press HOME MENU.
2Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Energy Save” ( / ).
4Select “Save 1” or ”Save 2” ( / ).
ItemDescription
Standard Does not decrease the picture brightness.
Save1Slightly lowers power consumption while
slightly suppressing the brightness drop level.
Save2Decreases the picture brightness and lowers
power consumption.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
No Signal off
The Plasma Display will be automatically placed into the
standby mode if no signal is received for 8 minutes.
1Press HOME MENU.
2Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.).
3Select “No Signal off” ( / ).
4Select ”Enable” ( / ).
Power Management
The Plasma Display will be automatically placed into the
standby mode when no signal is received.
1Press HOME MENU.
2Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Power Management” ( / ).
4Select “Enable” ( / ).
ItemDescription
Disable No power management
EnableIf no input signal is detected for one minute or
more, the unit automatically enters the standby
mode. If a signal is subsequently detected, the
unit automatically turns ON.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• INPUT1 and INPUT4 only are enabled. However, when
“Signal Type” is set to “AV”, they are disabled.
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.
English
ItemDescription
Disable Does not place the Plasma Display into the
EnablePlaces the Plasma Display into the standby
standby mode.
mode if no signal is received for 8 minutes.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• INPUT1 to INPUT6 are enabled. INPUT1 and 4 are disabled,
however, when they have “Signal Type” set to “PC.”
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.
•A message will be displayed immediately before the Plasma
Display enters standby mode.
29
En
10
NOTE
NOTE
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
0
0
Useful Adjustment Settings
Useful Adjustment Settings
Switching the vertical drive frequency
(AV mode only)
You can switch the vertical drive frequency for screen display
between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that
better suits your input signals.
1Press HOME MENU.
2Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Drive Mode” ( / ).
4Select “75Hz” or “100Hz” ( / ).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
Drive Mode
Off
75Hz
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• This setting can be made for each input source separately.
• This setting is disabled when 480i, 480p, 1080i@60 Hz,
720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080p@60 Hz, 4.43 NTSC
signals, or NTSC signals are input.
Adjusting image positions
(AV mode only)
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the
Plasma Display.
1Press HOME MENU.
2Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Position” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select “H/V Position Adjust” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Adjusting image positions and clock
automatically (PC mode only)
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock
of images coming from a personal computer.
1Press PC AUTO SET UP on the remote control unit.
• Auto Setup starts.
2Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• When Auto Setup is finished, “Auto Setup completed.”
appears.
• Even when “Auto Setup completed” appears, Auto Setup
may have failed, depending on conditions.
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar
patterns or monochrome. If not successful, change the PC
image and try again.
• Be sure to connect the computer to the unit and switch it on
before starting Auto Setup.
Adjusting image positions and clock
manually (PC mode only)
Usually you can easily adjust the positions and clock of images
using Auto Setup. Use Manual Setup to optimise the positions
and clock of images when necessary.
1Press HOME MENU.
2Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Manual Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Select the item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5Adjust the vertical position ( / ) or the horizontal
position ( / ).
6Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• To restore the factory defaults for all items, press / to
select “Reset” in step 4, and then press ENTER(ENTER/
DISP.). A confirmation screen appears. Press / to select
“Yes”, and then press ENTER(ENTER/DISP.).
• Adjustments are stored separately according to input
source.
• When using he INPUT1 terminal, this function is not
available.
30
En
5Perform adjustment ( / and / ).
With “Clock” or “Phase” selected, you can change the
parameter using / .
6Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• To restore the factory defaults for all the items, press / to
select “Reset” in step 4, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
A confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and
then press ENTER (ENTER/DISP.).
Useful Adjustment Settings
NOTE
INPUT5
Color system
Auto
10
Selecting an input signal type
After connecting to the INPUT1 or INPUT4 terminal, specify the
type of video signals to be received from the connected
equipment. For the type of the signals, see the operation
manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT1 or INPUT4 (INPUT)
to select an input source.
1Press HOME MENU.
2Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “INPUT1” or “INPUT4” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Select a signal type ( / ).
INPUT1
Signal Type
• For INPUT1, you can select AV or PC.
• For INPUT4, you can select AV or PC. In addition, you
may select color decoding, component, or RGB.
XGA, WXGA or AUTO can be selected with the XGA/
WXGA setting.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• If no image appears or images appear in inappropriate
colors, specify another video signal type.
• For the signal types to be specified, check the operation
manual that came with the connected equipment.
AV
Color system setting
If an image does not appear clearly, select another color
system (e.g., PAL, NTSC).
1Press HOME MENU.
2Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “INPUT5” or “INPUT6” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Select a video signal system ( / ).
• You can select “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”,
“4.43NTSC”, “PAL-M” or “PAL-N”.
• With “Auto” selected, input signals are automatically
identified.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• You need to perform color system setting for each of INPUT5
and 6.
English
31
En
10
Useful Adjustment Settings
Selecting a screen size automatically
(AV mode only)
The Plasma Display automatically selects an appropriate
screen size when video signals are received from a connected
HDMI equipment (see page 33). To activate this function, use
the following procedure.
1Press HOME MENU.
2Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “Auto Size” ( / ).
4Select “On” ( / ).
Option
Position
Auto Size
ItemDescription
OffDeactivates the Auto Size function.
OnActivates the Auto Size function.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• Manually select an appropriate screen size if an image does
not automatically switch to a correct screen format.
• When the video signal contains no aspect ratio information,
the function will not work even with “On” selected.
On
ItemDescription
WIDEWide image without side masks.
4:3Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.
WIDE4:3
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Selecting a screen size for received 4:3 aspect
ratio signals (AV mode only)
Specify whether the Plasma Display should choose the 4:3
mode or WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received
with the Auto Size function activated.
1Press HOME MENU.
2Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “4:3 Mode” ( / ).
4Select “WIDE” or “4:3” ( / ).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
.
On
WIDE
32
En
Enjoying through External Equipment
NOTE
Enjoying through External Equipment
11
You can connect many types of external equipment to your
Plasma Display, like a decoder, VCR, DVD player,
personalcomputer, game console, and camcorder.
NOTE
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal
computer, etc.) carefully before making connections.
Watching a decoder or VCR image
Connecting a decoder or VCR
Use the INPUT5 or INPUT6 terminal when connecting a
decoder and other audiovisual equipment.
Connections for Composite Connectors
INPUT6
VIDEO
Composite video cables
(commercially available)
DecoderVCR
Audio cable
(commercially available)
INPUT6
R
L
Use a SCART to S-Video/
Composite video
conversion connector
where necessary.
Connections for S-Connectors
INPUT5
R
L
Audio cable
(commercially
INPUT5
S-VIDEO
S-Video cable
(commercially available)
available)
Use a SCART to S-Video/
Composite video
conversion connector
where necessary.
DecoderVCR
Displaying a decoder or VCR image
Press INPUT5 or INPUT6 (INPUT) to select INPUT5 or INPUT6.
• Be sure to use INPUT5 or INPUT6 to connect a decoder or
VCR.
• If decoder or VCR images do not come in clearly, you may
need to change the input signal type setting using the menu.
See page 31.
• Refer to your decoder or VCR operation manual for the signal
type.
English
Using HDMI Input
This Plasma Display is equipped with two HDMI terminals
(INPUT2 and 3) which accept digital video and audio signals.
To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the
types of video and audio signals to be received from the
connected equipment. For the types of these signals, see the
operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT2 or INPUT3 (INPUT)
to select INPUT2 or INPUT3.
Input signal correlation table
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59.24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720(1440)*576i@50 Hz
33
En
11
NOTE
NOTE
Enjoying through External Equipment
Input signal correlation table
720*480p@59.94/60 Hz
720(1440)*480i@59.94/60 Hz
For audio, the Plasma Display supports the following:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
NOTE
• PC signals are out of correspondence.
Connecting HDMI equipment
When using the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal:
INPUT3
INPUT2
HDMI
HDMI
HDMI cable having the
HDMI mark
(commercially available.)
AUDIO cable
(commercially available.)
Connect the AUDIO cable only
when inputting analogue audio
signals.
INPUT2INPUT3
RL RL
HDMI equipment
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify
the type of digital video signals when digital video
signals are received.
ItemDescription
AutoAutomatically identifies input digital video signals.
Color-1Digital Component Video signals (4:2:2) locked
Color-2Digital Component Video signals (4:4:4) locked
Color-3Digital RGB signals (16 to 235) locked
Color-4Digital RGB signals (0 to 255) locked
4Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• If you select a parameter other than “Auto”, make such a
setting that results in natural color.
• If the images do not come in clearly, specify another digital
video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the
operation manual that came with the connected equipment.
To specify the type of audio signals:
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the
following procedure to specify the type of audio signals.
1Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI
terminal”.
2Select “Audio” ( / ).
3Select the type of audio signals ( / ).
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify
the type of audio signals when audio signals are
received.
To activate the HDMI terminal:
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the
following procedure to activate the terminal.
1Press HOME MENU.
2Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “INPUT2” or “INPUT3” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Select “Video” or “Audio” ( / ).
5Set the “Video” or “Audio” setting.
6Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
To specify the type of digital video signals:
1Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI
terminal”.
2Select “Video” ( / ).
3Select the type of digital video signals ( / ).
ItemDescription
AutoAutomatically identifies input audio signals.
DigitalAccepts digital audio signals.
AnalogueAccepts analogue audio signals.
4Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the
operation manual that came with the connected equipment.
• Depending on the equipment to be connected, you also need
to connect analogue audio cables.
34
En
Enjoying through External Equipment
NOTE
11
Using DVI Input
This Plasma Display is equipped with a DVI terminal (INPUT1)
which accept digital video.
Before starting the menu, press INPUT 1 on the remote control
unit to select INPUT1.
Input signal correlation table
1920*1080i@50 Hz
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
NOTE
• See the section “Computer compatibility chart” (page 37)
regarding supported computer signals.
Connecting DVI equipment
INPUT1
DVI-D
DVI-D cable
(commercially
available)
INPUT1
L
R
AUDIO cable
(commercially available)
To specify the type of digital video signals:
1Repeat steps 1 to 3 rovided for “To activate the DVI
terminal”.
2Select “Video” ( / ).
3Select the type of digital video signals ( / ).
ItemDescription
RGB (16 - 235)Didital RGB signals (16 to 235) locked
RGB (0 - 255)Didital RGB signals (0 to 255) locked
4Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• This selection is disabled when “Signal Type” is set to “PC”.
For details on setting the signal type, see the section “To activate the DVI terminal”.
• If the images do not come in crearly, specify another digital
video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the
operation manual that came with the connected equipment.
Watching a DVD image
Input signal correlation table
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720*480i@59.94/60 Hz
English
DVI equipment
To activate the DVI terminal:
When you use the INPUT1 terminal, use the following
procedure to activate the terminal.
1Press HOME MENU.
2Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “INPUT1” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
4Set the “AV” setting.
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• See the section “Watching an image from a personal
computer” (page 36) regarding connections to a computer.
Connecting a DVD player
Use the INPUT4, 5 or 6 terminal when connecting to a DVD
player and other audiovisual equipment.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
BNC/Pin
conversion
adaptor
Component cable
(commercially available)
VD
AUDIO cable
(commercially available)
INPUT4
L
R
DVD player
35
En
11
Enjoying through External Equipment
Displaying a DVD image
To watch a DVD image, press INPUT 4, 5 or 6 (INPUT) to select
INPUT4, 5 or 6.
NOTE
• If DVD images do not come in clearly, you may need to
change the input signal type setting using the menu. See
page 31.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal
type.
Enjoying a game console or watching
camcorder images
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT5 or INPUT6 terminals to connect a game
console, camcorder and other audiovisual equipment.
INPUT5INPUT6
S-VIDEO
INPUT5
R
L
Composite video cables
(commercially available)
VIDEO
INPUT6
R
L
Watching an image from a personal
computer
Connecting a personal computer
Use the INPUT1 or INPUT4 terminals to connect a personal
computer.
When using the INPUT1 terminal:
INPUT1
DVI-D
DVI-D cable
(commercially
available)
Personal computer
When using the INPUT4 terminal:
INPUT1
R
L
Audio cable
(commercially
available)
S-Video cable
(commercially available)
Game console/Camcorder
Displaying an image from the game console or
camcorder
To watch an image coming from the game console or
camcorder, press INPUT5 or INPUT6 (INPUT) to select
INPUT5 or INPUT6.
NOTE
• Connect external equipment to only terminals that are to be
actually used.
Displaying an image from a personal computer
To watch an image coming from the personal computer, press
INPUT1 or INPUT4 (INPUT).
When connecting to a personal computer, the correct input
signal type is automatically detected. If the computer image is
not clear, it may be necessary to use the remote control unit’s
Auto setup function.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
RGB cable
(commercially
available)
Personal computer
INPUT4
L
R
HDBR
VD
Audio cable
(commercially
available)
36
En
Enjoying through External Equipment
NOTE
11
Computer compatibility chart
ResolutionFrequencyRemarks
720 x 40070 Hz
640 x 48060 Hz
72 Hz
75 Hz
800 x 60060 Hz
72 Hz
75 Hz
1024 x 76860 Hz
70 Hz
75 Hz
1280 x 72060 Hz
1280 x 76860 Hz
1280 x 1024 60 Hz
NOTE
• INPUT1 (DVI) also supports 1280 x 1024 @75 Hz, and 1920 x
1080 @60 Hz signals.
Connecting control cords
Connect control cords between the Plasma Display and other
PIONEER equipment having the logo. You can then operate
the connected equipment by sending commands from its
remote control unit to the remote control sensor on the Plasma
Display.
After the CONTROL IN terminals have been connected, the
remote control sensors on the connected equipment do not
accept commands from the remote control units. Face the
remote control units to the remote control sensor on the
Plasma Display when operating the connected equipment.
NOTE
• Make sure that the power is turned off when making
connections.
• Complete all component connections before making control
cord connections.
CONTROL
INOUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
The control cables (commercially
available) are monaural cables
with mini plugs (no resistance).
About SR+
The CONTROL OUT terminal on the rear of the Plasma Display
supports SR+ that allows linked operations with a PIONEER AV
receiver. SR+ presents functions such as the input switch
linkage operation function and the DSP surround mode
display function. For more information, see the instruction
manual that came with the PIONEER AV receiver supporting
SR+.
1Press HOME MENU.
2Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)).
3Select “SR+” ( / ).
4Select “On” ( / ).
ItemDescription
OffSR+ is disabled.
OnLinked operation can be performed with unit
connected to SR+ connectors.
English
5Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) exit the
menu.
• While in connection through SR+, the volume on this
Plasma Display is temporarily minimised.
37
En
12
Appendix
Appendix
Troubleshooting
ProblemPossible Solution
• No power.
• The Plasma Display cannot be
switched on.
• The Plasma Display cannot be
operated.
•Remote control unit does not operate. • Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 20.)
• No image and audio is presented.• Check the cable connection with the other equipment. (See page 33 to 37.)
• No picture.• Is connection to other components correct? (See page 33 to 37.)
• Images are presented but no audio is
output.
• Sound is reversed between the right
and left.
• Sound is output from only a single
speaker.
•Picture is cut off.• Is the image position correct? (See page 30.)
• Strange color, light color, dark or color
misalignment.
•After-image lag• After displaying a still image or very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to
• Different brightness or colors on the
right/left, top/bottom or center of
screen.
•Power is suddenly turned off.•The Plasma Display’s internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See
•Panel sounds /noises• Panel generated sounds,examples: Fan motor noise, Electrical Circuit Humming/Glass Panel buzzing are
• Is the power cord disconnected? (See page 18.)
• Has the main power been turned on? (See page 21.)
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.
• In this case, operate the Plasma Display after first turning off the power of the Plasma Display, or unplugging
the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 20.)
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the Plasma Display.
(See page 20.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 37.)
• Is the Input Select setting correct? (See page 31.)
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 21.)
• Check if you have muted sound. (See page 21.)
• When using either INPUT1, INPUT4, INPUT5, or INPUT6 as the input source, confirm that the audio
connectors have also been connected. (See page 33 to 36.)
• Check if the speaker cable connections have been reversed between the right and left or if the speaker cable
from either speaker has been disconnected. (See page 15.)
• Has the balance been correctly adjusted? (See page 28.)
• Has the correct screen size been selected? (See pages 23 and 32.)
• Adjust the picture tone. (See pages 25 to 27.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the color system setting. (See page 31.)
a darker scene, the previous image may appear as an after-image.
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still
image for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.
• Displaying a letterbox-type image with black bands at top/bottom or right/left for extended periods of time, or
regularly on a daily basis, may cause burning of the fluorescent materials in the plasma display, producing an
after-image lag.
•For this reason it is strongly recommended to select a screen size that does not produce such black bands.
page 16.)
• Check the power control setting. (See page 29.)
normal operation of a phosphor-based matrix display.
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.
Check if the ambient temperature of the Plasma Display is high.
Check the speaker cable connections between the Plasma Display and the
speakers.
38
En
Appendix
Specifications
Number of Pixels1920 x 1080 pixels
Audio Amplifier13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
Surround SystemSRS/FOCUS/TruBass
Power Requirement110 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 420 W (0.4 W Standby)
Dimensions1282 mm (W) x 750.5 mm (H) x 98 mm (D)
Weight39.8 kg
Color System PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
TerminalsINPUT1DVI (DVI-D)
INPUT2
INPUT3 HDMI
INPUT4BNC (COMPONENT VIDEO or ANALOG RGB)
INPUT5S-VIDEO
INPUT6VIDEO
*1
This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the
Digital Visual Interface (DVI).
• Design and specifications are subject to change without notice.
HDMI
*1
*1
12
English
Trademarks
• FOCUS, WOW, SRS and
®
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
®
• This product includes FontAvenue
fonts licensed by NEC Corporation.
FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing
LLC.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et
de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli
d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des
gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils
basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la
directive CE relative à la compatibilité électromagnétique
(89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme
nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace
suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la
dissipation de chaleur. L'espace minimum requis est indiqu
à la page 16.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le
pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la
région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise
(par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à
trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de
terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant,
prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à
insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un
électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui
soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que
procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques
d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les
recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou
rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais
ou un lit.
DANGER
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon
d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du
secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur
pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que
son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché
de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au
niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ
en vacances).
Les symboles suivants figurent sur les
étiquettes apposées sur l’appareil. Ils
appellent l’attention des utilisateurs et du
personnel d’entretien sur des dangers
Touche STANDBY/ON
STANDBY:
potentiels.
Témoin STANDBY/ON
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale une pratique
dangereuse ou contraire à la sécurité
qui peut entraîner une blessure ou des
dégâts matériels.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation
principale est coupée et l’appareil ne peut pas être
utilisé.
Le témoin est allumé en rouge quand l’appareil est en mode
veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service.
Français
é
DANGER
Ce symbole signale une pratique
dangereuse ou contraire à la sécurité
qui peut entraîner une blessure grave,
voire la mort.
Table des matières
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode
d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence.
Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des
illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour
l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Options disponibles (vendues
séparément)
04 Accessoires fournis
05 Nomenclture
Unité principale .......................................13
À propos de SR+ ................................. 37
Français
12 Annexe
Guide de dépannage .............................. 38
Caractéristiques techniques ................. 39
5
Fr
01
REMARQUE
Informations importantes pour l’utilisateur
Informations importantes pour l’utilisateur
Afin de bénéficier au mieux de cet écran plasma Pioneer
PureVision PDP-5000EX, veuillez lire d’abord attentivement ces
informations.
Grâce à l’écran plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX, vous
disposez d’un affichage plasma de haute qualité, qui fournira
un service très fiable et de longue durée. Pour vous offrir des
images d’une qualité exceptionnelle, l’écran plasma Pioneer
jouit d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau
et il incorpore les technologies les plus récentes et les plus
poussées.
L’Écran Pioneer PureVision PDP-5000EX intègre la plus
récente technologie de filtre couleur: Direct Colour Filter. En
comparaison des modèles antérieurs, elle améliore la
restitution des couleurs et des images. Ceci supprime aussi le
besoin de placer un panneau de verre physique devant le
panneau à plasma, un progrès qui contribue aussi à un
objectif continu de Pioneer: réduire les déchets des produits
électroniques grand public, aussi bien au moment de leur
fabrication qu’à celui de leur recyclage à l’avenir.
Avec le temps, la luminosité de l’écran plasma Pioneer PDP5000EX diminue légèrement, comme c’est d’ailleurs le cas des
écrans à tube phosphoré (tels que les téléviseurs classiques à
tube cathodique). Pour profiter longtemps des belles images
lumineuses que produit votre écran plasma Pioneer, lisez ce
qui suit et respectez les consignes qui vous sont suggérées.
Instructions d’utilisation
Tout écran phosphoré, tel que celui des téléviseurs classiques
à tube cathodique, se détériore par l’affichage prolongé
d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à
cette règle. Des images rémanentes et des effets permanents
peuvent être évités en prenant certaines précautions simples.
En suivant les recommandations ci-après, vous obtiendrez
plus longtemps des résultats satisfaisants de votre écran
plasma.
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la
même image, ou d’une image pratiquement fixe (par
exemple, les images sous-titrées et les images statiques des
jeux vidéo).
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée,
l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de
DVD, un magnétoscope, etc.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à
une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le
magnétoscope, le lecteur de DVD ou tout autre appareil
similaire est capable de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très
lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non
plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement
d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez
également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2
heures.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe
provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des
images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN”
pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image
fixe précédemment affichée.
• Après avoir utilisé l’écran plasma, passez toujours en mode
“veille” (”STANDBY”).
Instructions d’installation
L’écran plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX a un design
très mince. Pour des raisons de sécurité et pour éviter la chute
de l’appareil en cas de vibrations ou de mouvement accidentel,
prenez les mesures appropriées afin d’installer et de fixer
correctement votre écran plasma.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et
des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous
autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et
l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de
l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où
vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où
vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation
correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un
technicien expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être
tenue responsable ni des accidents ni des dommages
provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires
provenant d’autres fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que
les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que
la chaleur puisse se dissiper:
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des
murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page
16.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la
ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale,
nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour
supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne renversez pas l’appareil.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut
provoquer une élévation de la température intérieure qui peut
se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la
température ambiante ou interne excède une certaine valeur,
l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits
électroniques puissent se refroidir et que tous les risques
soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du
choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non
conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation
même de l’appareil, de modifications apportées à ses
caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue
responsable de ces anomalies.
Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont
habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à
luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les
garanties limitées du fabricant:
• Images rémanentes sur les luminophores du panneau.
• Présence d’un très faible nombre de cellules lumineuses
inactives.
• Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur
de refroidissement et ronflement de circuit électrique /
bourdonnement de panneau de verre.
6
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
DANGER
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages
survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par
vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de
fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer
à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit
clairement engagée.
Fonction de protection de l’écran plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images
fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la
luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition
automatique résulte de l’action d’une fonction de protection
de l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une
image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de
fonctionnement. La baisse de luminosité survient après
qu’une image fixe a été détectée pendant 3 minutes.
Informations sur les défauts de cellules
Les écrans plasma affichent les informations au moyen de
cellules. Ceux de Pioneer contiennent un très grand nombre
de ces petites alvéoles (plus de 6,2 millions de cellules selon la
taille de l’écran). Tous les écrans d’affichage Pioneer sont
fabriqués avec une technologie de très haute précision et ils
font l’objet d’un contrôle de qualité individuel très strict.
Dans des cas rares, certaines de ces cellules peuvent rester
éteintes ou allumées, donnant lieu à un point noir ou coloré
subsistant en permanence sur l’écran.
Ce phénomène est commun à tous les écrans plasma car il
résulte de cette technologie particulière.
Si les cellules défectueuses sont visibles à une distance
normale comprise entre 2,5 et 3,5 mètres en regardant une
émission normale (et non pas une carte d’essai, une image fixe
ou un affichage d’une seule couleur), veuillez contacter le
fournisseur de l’appareil.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors
d’affichages d’une seule couleur, ceci doit être considéré
comme normal dans le cas de cette technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran plasma émet
un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran
plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de
télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être
profondément perturbé; pareillement des combinés
téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une
telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que
son capteur de télécommande soit hors de la zone de
perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il
faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un
récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un
magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur
fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas,
éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement d’écran plasma
L’affichage de l’écran plasma est composé de pixels
extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en
fonctions des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que
l’écran plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de
ronflement de circuit électrique.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur
l’appareil
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue
période
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez
l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
• De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement
d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque,
le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si
de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en
service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en
service alors que de la condensation s’est formée, peut
provoquer une anomalie de fonctionnement.
Français
Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface
brillante de la carrosserie avant
• Pour nettoyer la surface de l’écran ou la surface brillante de
la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon
doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre
chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous
utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez
excessivement fort, la surface peut être rayée.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
• Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en
coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou
si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être
rayée.
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique
(essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits
chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en
contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en
vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut
endommager la finition ou la faire peler.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans
l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran plasma
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran plasma, à
l’arrière.
• Pour déplacer l’écran plasma, faites-vous aider par une
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de
l’écran plasma. Ne déplacez pas l’écran plasma en ne vous
aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la
manière illustrée.
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les
pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
7
Fr
01
Informations importantes pour l’utilisateur
DANGER
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période
peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut
spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est
affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente
produite par la charge électrique importante peut en résulter.
Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une
image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition
de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a
donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
2Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher la même image pendant longtemps et de
façon continue sur l’écran plasma.
Ceci s’applique aux images affichées selon les modes suivants :
fonction multiécrans, format d’écran 4:3, format d’écran PLEIN
14:9, format d’écran CINÉMA 14:9, format d’écran Pt par Pt
(sauf si le format d’entrée est 1920x1080), et images à bandes
noires dans le haut/bas ou sur la gauche/droite.
Si la même image demeure sur l’écran pendant plusieurs
heures, ou encore apparaît tous les jours au cours d’une
période plus courte mais répétée, une image rémanente peut
être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran.
Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage
d’images animées mais elle ne disparaît jamais
complètement.
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour
éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous
à la page 29).
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé
pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte
agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts
néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
8
Fr
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
02
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de
fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de
dommages matériels si certaines précautions ne sont pas
respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le
plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation
incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique,
ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel,
observez les instructions qui suivent lorsque vous installez,
utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour
prolonger la durée de service de l’appareil, lisez
soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi — Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi — De manière à pouvoir vous
y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde — Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode
d’emploi doivent être observées.
4. Respectez les instructions — Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez la fiche du câble d’alimentation
avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil,
utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex.,
en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage
ni aucun aérosol.
6. Accessoires — N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé
peut entraîner un accident.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver,
piscine, ni dans un sous-sol humide.
8. Support — Ne déposez pas l’appareil sur une table, un
chariot, un support, un trépied, une console instables.
L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou
sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un
chariot, un support, un trépied, une console ou une table
conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si
l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez
scrupuleusement les instructions de montage du
fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage
conseillés par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques,
une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol
peuvent provoquer la chute de l’appareil.
Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la
10.
carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas,
ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut
entraîner une augmentation de la température interne de
l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa
durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé,
un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire
à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil
n’a pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans
un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie,
à moins que la ventilation convenable puisse être assurée
conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11. Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à
partir d’une source conforme à l’indication que porte la
plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature
de la source, prenez conseil du distributeur ou de la
compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation — Le câble
d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse
pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un
objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du
câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de
sortie de l’appareil.
Le panneau de l’écran plasma est en verre. Il peut donc être
13.
brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de
casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les
rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous
exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide —
N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de
l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de
l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points
portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou
encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les
mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur
l’appareil.
16. Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vousmême. La dépose des capots peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites
entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer
l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés.
b.Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un
objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de
ses ouvertures.
c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions
normales de fonctionnement.
L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
e.
f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.
Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que
l’appareil soit apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée,
assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le
sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce
ayant des caractéristiques et des performances identiques.
L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut
entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse
électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet
appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un
contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut
être utilisé sans danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond — Si l’appareil doit être
monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela
sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le
fabricant.
21. Sources de chaleur — Conservez l’appareil loin des
appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils
qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant
d’effectuer le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que le système d’écran plasma ne soit pas
heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la
rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie
ou causer des blessures.
24. N’exposez pas le système d’écran plasma à la lumière
directe du soleil pendant une longue période. Les
caractéristiques optiques du panneau avant protecteur
seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des
décolorations et des déformations.
25. L’écran plasma pèse environ 39,8 kg. En raison de sa faible
profondeur, cet appareil est instable et il doit donc être
déballé, transporté et installé par deux personnes au moins
en utilisant les poignées prévues à cet effet.
Français
9
Fr
02
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Précautions de sécurité
Installation à l’aide du support ou de la fixation
PIONEER en option
• Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installation
de l’écran plasma doit être réalisée par un technicien
compétent ou par le revendeur.
• Lors de l’installation, utilisez les boulons fournis avec le
support ou la fixation.
• Pour de plus amples détails concernant l’installation,
reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support
ou la fixation.
Installation à l’aide d’accessoires autres que le
support ou la fixation PIONEER (vendus séparément)
• Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des
accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra
être tenue responsable des accidents et dommages qui
résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires
fabriqués par des tiers.
• Pour effectuer une installation personnalisée, consultez le
revendeur ou un technicien compétent.
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe
de l’écran plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à
ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Par
ailleurs, de l’air chaud étant évacué par les ouïes d’aération,
l’accumulation de poussières sur la surface d’installation et sa
détérioration progressive sont à considérer.
Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seule
cette taille de boulon peut être utilisée)
Comme cet écran d’affichage pèse au moins 30 kg et qu’il est
très instable lorsqu’il est dressé sur son côté, nous conseillons
que le déballage, le transport et l’installation soient effectués
par 2 personnes au moins.
Accrochage de l’écran plasma à un mur
L’écran plasma possède des perçages destinés à permettre sa
fixation sur un mur, etc. Les perçages prévus sont indiqués sur
l’illustration fournie.
• L’écran plasma doit être maintenu en 4 points (minimum)
placés au-dessus et au-dessous de l’axe horizontal, et à
droite et à gauche de l’axe vertical.
• Utilisez des boulons d’une longueur suffisante pour pénétrer
de 12 mm à 18 mm au moins dans l’écran plasma à partir de
sa surface de fixation. Reportez-vous à la vue de côté sur
l’illustration fournie.
• L’écran plasma est muni d’une vitre qui interdit sa pose sur
une surface qui n’est pas plane.
L’épaisseur de cet écran plasma est très réduite. Veillez à ce
qu’il ne puisse pas se renverser s’il est soumis à des vibrations.
10
Fr
Précautions de sécurité
02
ATTENTION
• Seul un technicien spécialisé en installation ou un
personnel de service sera habilité à détacher ou à rattacher
les poignées.
• Si les poignées doivent être déposées en raison des
conditions particulières d’une installation, les vis de fixation
seront rangées soigneusement avec les poignées. Pour
garantir la sécurité, les vis de fixation seront serrées à un
couple minimum de 2 N·m (20 kgf·cm) lors de la remise en
place des poignées.
• Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être
transporté par deux personnes, saisissant les poignées
arrière comme illustré ici.
Ouïes d’aération (ventilateur)
NON !
• N’essayez jamais de déplacer l’écran plasma en ne le tenant
que par une de ses poignées.
• Lors de l’installation de l’écran plasma, n’utilisez pas ses
poignées pour le suspendre à une paroi ni comme moyen
d’éviter qu’il ne bascule (voir l’illustration).
Français
Perçage aPerçage a
Axe
Vue arrièreVue de côté
Axe
Unité
principale
Surface de pose
Fixation, etc.
Perçage a
Boulon
12 mm à 18 mm
11
Fr
03
Options disponibles (vendues séparément)
Options disponibles (vendues séparément)
• Pour de plus amples détails concernant ces
options, consultez le revendeur.
1 Support de bureau (PDK-TS23) :
Support pour écran PDP-5000EX.
2 Suspension murale :
Applique d’installation murale, conçue
comme support de fixation de l’appareil.
04
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation
1
(Pour l’Europe à
l’exception de l’Eire et du
Royaume-Uni)
Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou la région
de distribution, est fourni.
Télécommande
2
(Pour l’Eire et le
Royaume-Uni)
Cet appareil est doté des polices FontAvenue® sous licence
NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.
Colliers rapides (x 2)
5
6
Serre-câble (x 2)
3
Piles AA (R6) (x 2)
Chiffon de nettoyage
4
7
Noyau en ferrite
Adaptateur de conversion BNC/broche (x 3)
8
•
Le présent mode d’emploi
•
Carte de garantie
12
Fr
Nomenclture
P
ité
Nomenclture
Unité principale
05
anneau de commande de l’un
5
10
principale
6
7
8
9
11
12
Français
POWER ON STANDBY
123
Unité principale
Interrupteur
1
Témoin ON
2
3
Témoin
4
Capteur de télécommande
Poignées
5
MAIN POWER
STANDBY
13
4
Panneau de commande de l’unité principale
6
7
8
9
10
11
12
13
Remarque
Le panneau de commande de l’appareil ne sera
plus utilisable si les haut-parleurs raccordés sont
installés trop près de l’unité principale.
Touche
Touche
Touche
Touches
Touches
Touche
Touche
Touche
STANDBY/ON
INPUT
HOME MENU
ADJUST (///)
VOLUME +/–
ENTER/DISP.
RETURN
SCREEN SIZE
13
Fr
05
Nomenclture
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
SCREEN
SIZE
123
456
VOLUME
RETURN
STANDBY/ON
AUTO
SETUP
PC
INPUT
SPLIT
MUTING
ENTER
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
HOME MENU
AXD1535
Touche
1
Pour mettre l’appareil sous tension ou en mode veille
(page 21).
Touche
2
AV
8
9
10
11
12
13
14
15
Pour sélectionner la taille de l’écran (page 23).
Touche
3
A l’entrée d’un signal d’ordinateur, elle permet de régler
automatiquement les paramètres “Position”, “Horloge” et
“Phase” aux valeurs optimales (page 30).
Touches
4
Pour sélectionner la page d’entrée (page 31).
Touches
5
Pour ajuster l’intensité du son (page 21).
Touche
6
Pour mettre le son en sourdine (page 21).
Touche
7
Pour revenir à l’écran de menu précédent (pages 24 à 27).
Touche
8
Pour sélectionner la fonction audiovisuelle (AV) (page 22).
Touche
9
Pour visionner l’entrée actuelle de l’appareil et le mode de
configuration (page 22).
10
Touche
Pour passer à l’affichage multiécrans (page 22).
11
Touche
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet de changer
les entrées aux écrans secondaires (page 22).
12
Touche
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet d’alterner
entre l’écran principal et l’écran secondaire (page 22).
13
Touche
Sa pression permet d’ouvrir et de fermer la page de menu
sur écran (page 24 à 37).
14
Touches
Pour naviguer sur les pages de menu et effectuer les
divers réglages sur l’appareil (page 24 à 37) .
15
Touche
Pour ajuster ou saisir les divers réglages sur l’appareil
(page 24 à 37).
STANDBY/ON
SCREEN SIZE
PC AUTO SET UP
INPUT 1
VOLUME (+/–)
MUTING
RETURN
AV SELECTION
DISPLAY
SPLIT
SUB INPUT
SWAP
HOME MENU
ADJUST (///
ENTER
à
6
)
14
Fr
Manipulation du Télécommande
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne l’exposez pas
à de l’humidité.
• N’utilisez pas la télécommande en plein soleil, près d’un
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.
• Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors
les piles dès que possible.
Nomenclture
Panneau des connexions
05
SPEAKER
8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
12456
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
78910
1
Prises
SPEAKER (R)
Pour le branchement d’un haut-parleur droit externe.
Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance
comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
2Prise pour réglages de service
(utilisée
pour la configuration en usine)
Ne branchez jamais aucun composant sur ce connecteur
sans consulter au préalable le technicien d’installation
Pioneer.
Cette prise est réservée aux réglages de configuration de
l’écran plasma.
3
4
5
6
7
Prises
Prise
Prise
Prise
Prises
CONTROL IN/OUT
INPUT1
INPUT2
INPUT3
(DVI-D)
(HDMI)
(HDMI)
INPUT4
(COMPONENT VIDEO : Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)
CONTROL
INOUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
INPUT3
3
INPUT5
INPUT6AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VD
INPUT1INPUT2INPUT3INPUT4INPUT5INPUT6
RL RL RL RL RL RL
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
Français
1211
8
Prise
9
10
Prise
Prises
INPUT5
INPUT6
AUDIO INPUT
(S-VIDEO)
(VIDEO)
Connecteurs d’entrée audio correspondant aux
connecteurs d’entrée vidéo INPUT1 à INPUT6.
11 Prise d’entrée secteur (AC IN)
Pour le branchement du cordon d’alimentation fourni sur
une prise secteur.
12
Prises
Pour le branchement d’un haut-parleur gauche externe.
Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance
comprise entre 8 Ω et 16 Ω.
SPEAKER (L)
15
Fr
06
DANGER
DANGER
T
Préparation
Préparation
Installation de l’écran plasma
Plus de 50 cm
Plus de
10 cm
Emplacement
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du
soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
• Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si
vous devez le déplacer.
REMARQUE
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour
garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’unité.
Utilisation du support PIONEER en option
• Pour les détails concernant l’installation, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec le support.
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement :
De +0 ºC à +40 ºC ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices
de ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu
soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte
lumière artificielle).
Comme le montre l’illustration ci-dessus, certaines pièces
faisant saillie, telles que l’interrupteur principal (MAIN
POWER) et des commandes requises pour l’affichage, sont
regroupées dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Par conséquent, lors du transport et de l’installation de
l’appareil, veillez à ne pas soumettre cette partie à des chocs
ou à une pression indue, car ces pièces pourraient en être
endommagées.
POWER ON STANDBY
16
Fr
Préparation
REMARQUE
Pour empêcher l’écran plasma de se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l’écran plasma de se renverser.
06
Fixation sur une table ou au sol
A l’aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l’écran
plasma comme montré sur l’illustration.
REMARQUE
Pour fixer l’écran plasma sur une table ou au sol, utilisez des
vis d’un diamètre nominal de 6 mm et d’au moins 20 mm de
longueur.
6 mm
20 mm min.
9 mm à 15 mm
Fixation à un mur
1. Fixez des boulons (crochets) de sécurité à
l’écran plasma.
2. Utilisez de robustes câbles ou chaînes pour
le fixer correctement et solidement à un
mur, un pilier ou tout autre élément solide.
• Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés
gauche et droit.
Utilisez des crochets, câbles, chaînes et ferrures disponibles
dans le commerce.
Crochets recommandés : diamètre nominal de 8 mm,
longueur de 12 mm à 15 mm
8M
12 mm à 15 mm
Français
DANGER
Une table ou une zone du sol d’une résistance suffisante doit
toujours être utilisée pour soutenir l’écran plasma. Le non
respect de cette consigne peut donner lieu à un accident
corporel et à un endommagement physique.
Lors de l’installation de l’écran plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber
ou de se renverser en cas d’urgence, tel que tremblement de
terre ou accident.
Si vous ne prenez pas ces précautions, l’écran plasma risque
de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez
pour fixer l’écran plasma pour l’empêcher de se renverser
diffèreront suivant la composition et l’épaisseur de la surface
sur laquelle il sera fixé.
Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui
conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour
déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir
consulté un installateur professionnel si nécessaire.
Crochet
1
Câble ou chaîne
2
F
Ferrure
17
Fr
06
Préparation
Raccordement du cordon d’alimentation
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
Fixation du noyau de ferrite
Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni au
côté connecteur du cordon d’alimentation comme
montré. Utilisez le collier pour câble fourni pour
empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon.
Pour l’Europe à
l’exception de l’Eire
et du Royaume-Uni
Noyau de ferrite
Collier pour câble
A une prise
de courant
A AC IN
Cordon
d’alimentation
Le plus près possible
Eire et
Royaume-Uni
REMARQUE
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
longue durée.
Raccordement des enceintes
Cet appareil est doté de bornes de sortie pour enceintes. Avant
de brancher vos propres enceintes, reportez-vous à
l’illustration fournie.
12 mm
Torsadez les brins mis à
nu.
Soulevez la languette puis
introduisez le conducteur.
Abaissez la languette pour
maintenir le conducteur en
place.
REMARQUE
• Lors du branchement des enceintes, prenez soin de
raccorder leurs bornes positives (+) et négatives (–) sur les
mêmes bornes de l’écran plasma. Des sons de qualité ne
seront pas produits si les bornes (+) et (–) ne sont pas
raccordées correctement.
• Cet appareil prend en compte des enceintes d’une
impédance de 8 Ω à 16 Ω.
18
Fr
Préparation
REMARQUE
Comment faire cheminer les câbles
Des colliers rapides et des serre-câble sont fournis pour lier les
câbles en tre eux. Après raccordements des appareils,
procédez aux opérations qui suivent.
06
* Vue de l’arrière de l’écran.
Français
1. Groupez les câbles en utilisant les colliers
rapides fournis.
Introduisez la partie ➀ dans un des perçages à l’arrière de
l’écran plasma puis insérez ➁ à l’arrière de ➀ pour assurer
la fixation.
Les colliers rapides sont conçus pour que l’ouverture soit
difficile. Fermez-les soigneusement.
Fixation des colliers rapides à l’écran plasma
Engagez les colliers rapides dans les trous 6 repérés
par “o” sur l’illustration ci-dessous.
Pour retirer les colliers rapides
A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le vers
vous.
Avec le temps, le collier peut se détériorer et il peut être
nécessaire de la remplacer après que vous l’avez retiré.
2. Liez les câbles et assurez leur maintien au
moyen des serre-câble fournis.
Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pas une
tension excessive.
• Les câbles peuvent cheminer d’un côté ou de l’autre.
* Vue de l’arrière de l’écran.
19
Fr
06
DANGER
Préparation
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant
d’abord le côté portant la borne négative (–).
• Positionnez les piles de manière à respecter les
polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
3Fermez le couvercle du logement des piles.
exploser. De plus, ceci peut aussi réduire
l’autonomie et les performances des piles.
• LORSQUE VOUS DISPOSEZ DE PILES / BATTERIES
USÉES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX NORMES
GOUVERNEMENTALES OU ENVIRONNEMENTALES
EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS OU RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le
capteur () qui est placé à la partie inférieure droite de l’écran
plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à
7 mètres et l’angle du faisceau avec la face de l’écran doit être
à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace.
30º
7 m
30º
Capteur de
télécommande
Précautions relatives aux piles
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de
l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions
qui suivent.
• Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au
manganèse ou des piles alcalines.
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+)
et (–) indiquées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si
les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée
peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la
pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usagées. L’électrolyte
provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En
cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le
logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée
de service plus courte que prévue du fait des conditions de
stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du
boîtier de télécommande pendant longtemps.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein
soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, tel
qu’à l’intérieur d’une voiture au soleil ou à
proximité d’un appareil de chauffage. En effet,
20
Fr
l’électrolyte des piles pourrait suinter et, en
s’échauffant, elles pourraient prendre feu ou
Précautions relatives au boîtier de
télécommande
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs,
n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et
ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la
lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une
déformation du boîtier.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur
de télécommande de l’écran plasma est éclairé par le soleil
ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l’orientation de
l’éclairage ou de l’écran plasma, ou approchez le boîtier de
télécommande du capteur.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de
télécommande, l’action à distance de la télécommande peut
être impossible.
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de
télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas,
remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le panneau de l’écran plasma émet un très faible
rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de
l’écran un appareil commandé à distance par des signaux
infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des
signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil
peut être perturbée. En ce cas, éloignez l’appareil de l’écran
plasma.
• Selon les conditions d’installation, les rayons infrarouges,
émis par l’écran plasma, peuvent perturber le
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande. La
puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie
selon l’image affichée.
Utilisation
Témoin STANDBY
(mode Veille)
Témoin POWER ON (sous tension)
Interrupteur principal (
MAIN POWER
)
Utilisation
Témoins d’état de l’écran plasma
Le tableau ci-après illustre l’état de fonctionnement de l’écran
plasma. En observant les voyants sur l’appareil, vous pouvez
connaître son état actuel.
État des témoinsÉtat de l’écran plasma
POWER ONSTANDBY
Le cordon d’alimentation de l’écran plasma est débranché. Ou bien le cordon
d’alimentation de l’écran plasma est branché, mais l’interrupteur MAIN POWER de
celui-ci est désactivé.
L’écran plasma est sous tension.
L’écran plasma est en mode Veille.
07
POWER ON STANDBY
Français
La fonction Gestion d’alimentation (page 29) étant en service (”Marche”), aucun
Clignotant
(S’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde, de façon
répétée)
Clignotant
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde;
après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5
secondes, puis le cycle se répète.)
Clignotant
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde;
après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5
secondes, puis le cycle se répète.)
signal n’est détecté et l’appareil se place donc en mode Veille. L’appareil se
remettra à nouveau sous tension dans un des cas suivants :
• INPUT de l’unité principale est actionnée;
• Une des INPUT1 à INPUT6 de la télécommande est actionnée;
• Un signal d’entrée est détecté à nouveau.
Le circuit de protection de l’appareil peut avoir été activé.
Appuyez sur l’interrupteur MAINPOWER pour mettre l’appareil hors tension, puis
attendez environ une minute avant de le remettre sous tension.
L’alimentation à l’écran plasma est coupée. Ou bien le cordon d’alimentation à
l’écran plasma a été débranché.
Pour des situations autres que celles ci-dessus, reportez-vous au Guide de dépannage la page 38.
Modification du niveau sonore
Utilisation des touches VOLUME +/–
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
• Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur VOLUME +.
• Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur VOLUME –.
SUB
INPUT
Utilisation de la touche
MUTING
du boîtier de
télécommande
La touche MUTING coupe les sons.
1Appuyez sur MUTING.
• Le symbole MUTING apparaît sur l’écran.
2
Appuyez une nouvelle fois sur
sons.
• Une pression sur VOLUME + rétablit également les sons.
MUTING
pour rétablir les
Réglage du niveau sonore
Silencieux
21
Fr
07
Utilisation
Utilisation des fonctions multiécrans
Partage d’écran
Procédez comme suit pour passer au mode à 2 écrans.
SPLIT
SPLIT
VOLUME
MUTING
1Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande.
L’écran principal apparaît sur la gauche et l’écran
secondaire sur la droite.
Écran
principal
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
Écran
secondaire
• Si la fonction multiécrans est utilisée de façon continue
pendant plusieurs heures, ou pendant une durée plus courte
mais étalée sur plusieurs jours, une image rémanente peut
subsister de façon permanente sur l’écran par suite d’une
brûlure des matières fluorescentes.
Vérification de l’état actuel
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
1Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
La source d’entrée et les réglages actuellement
sélectionnés seront affichés.
Exemple d’affichage : Dans une situation normale (avec
entrée de signal vidéo)
SELECTION
ENTRÉE2
1080i
STANDARD
PLEIN
AV
2Appuyez sur la touche SUB INPUT de la télécommande
pour sélectionner la source d’entrée de l’écran
secondaire.
Pour permuter entre l’entrée de l’écran principal et de
l’écran secondaire
Appuyez sur la touche SWAP de la télécommande.
Les côtés droit et gauche de l’affichage permutent. Ce qui
apparaissait sur l’écran principal est visible sur l’écran
secondaire et vice versa.
REMARQUE
• La fonction multiécrans ne permet pas d’afficher
simultanément les images de la même source. Si vous
essayez de le faire, un message d’avertissement apparaît.
• La fonction Multiécrans ne permet pas d’afficher
simultanément des images, provenant de ENTRÉE2 et
ENTRÉE3. Si vous essayez une telle démarche, un message
d’avertissement apparaît.
• Si vous appuyez sur la touche HOME MENU, le mode à
image unique est rétabli et le menu correspondant est
affiché.
• En mode à 2 images, celles qui apparaissent sur la moitié
droite de l’écran peuvent paraître moins nettes, selon
l’origine des images.
• Si vous sélectionnez 1920*1080p@24 Hz pour l’écran
principal en mode à 2 images, il se peut que les images vidéo
ne soient pas affichées correctement en raison des
capacités de l’écran plasma.
• Les signaux PAL 60 ne conviennent pas à l’affichage
22
Fr
d’images sur l’écran secondaire.
Sélection AV
Vous avez le choix entre 5 options de visionnement en fonction
de l’environnement actuel (p. ex. luminosité de la pièce) et du
type d’images provenant d’un appareil externe.
La fonction AV alterne à chaque pression sur AV SELECTION
de la télécommande.
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
Dans le cas d’une source audiovisuelle
ParamètreDescription
STANDARD Pour obtenir une image très bien définie dans
DYNAMIQUE Pour obtenir une image très nette présentant
CINÉMAPour les films.
JEULa luminosité de l’image est diminuée afin
UTILISATEURCe paramètre vous donne le moyen de
une pièce de luminosité normale.
Vous pouvez définir le mode pour chaque
source.
un contraste maximum
Ce mode ne vous donne pas le moyen d’ajuster
manuellement la qualité de l’image.
Vous pouvez définir le mode pour chaque
source.
qu’elle soit plus agréable à regarder.
Vous pouvez définir le mode pour chaque
source.
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir
le mode pour chaque source.
AV
SELECTION
Utilisation
REMARQUE
Dans le cas d’un ordinateur personnel
07
ParamètreDescription
STANDARDPour obtenir une image très bien définie dans
une pièce de luminosité normale.
UTILISATEURCe paramètre vous donne le moyen de
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir
le mode pour chaque source.
• Les caractéristiques de formation de l’image de l’écran
REMARQUE
• Si vous avez sélectionné “DYNAMIQUE”, vous ne pouvez pas
sélectionner “Contraste”, “Luminos.”, “Couleur”, “Teinte”,
“Netteté”, “Réglage pro.” et “Réinitial.”; ces paramètres de
menu sont inaccessibles.
• Lorsque l’écran plasma est utilisé pour une activité à but
Sélection manuelle d’un format d’écran
Appuyez sur SCREEN SIZE pour passer d’un format d’écran
disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus,
à l’autre.
• Chaque pression sur la touche SCREEN SIZE provoque la
sélection d’un autre format.
• Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux
appliqués à l’entrée.
Mode AV
ParamètreDescription
4:3Pour afficher des images “standard” 4:3. Un cache
PLEIN 14:9Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un cache
CINÉMA 14:9
LARGEAvec ce mode, l’image est allongée jusqu’à toucher
PLEINPour afficher des images rétrécies 16:9.
ZOOMPour afficher des images 16:9 allongées. Dans
CINÉMAPour afficher des images 14:9 allongées. Dans
Pt par PtÀ un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur
apparaît de chaque côté.
étroit apparaît de chaque côté.
Pour afficher des images 14:9 allongées. Un cache
étroit apparaît de chaque côté et, dans certains cas,
une bande peut être visible en haut et en bas de
l’image.
les bords de l’écran.
certains cas, une bande peut être visible en haut et
en bas de l’image.
certains cas, une bande peut être visible en haut et
en bas de l’image.
l’écran.
Validé uniquement quand le format de la source
d’entrée est 1920x1080.
Mode AV
Mode PC
plasma risquent de se détériorer si les formats d’écran
suivants sont utilisés pendant une durée prolongée : 4;3,
PLEIN 14:9, CINÉMA 14:9, Pt par Pt (sauf si le format
d’entrée est 1920x1080).
Si les formats d’écran ci-dessus sont affichés de façon
continue pendant plusieurs heures, une image rémanente
peut subsister de façon permanente sur l’écran par suite
d’une brûlure des matières fluorescentes.
À moins que ceci ne viole les restrictions sur les copyrights,
il est fortement conseillé de choisir un format d’écran qui ne
produise pas de bandes noires dans le haut/bas ou sur la
gauche/droite de l’écran.
lucratif ou pour la présentation d’images en public, l’emploi
de la fonction Format d’écran pour comprimer ou élargir une
image peut entraîner une violation des copyrights des
détenteurs des images.
4:3Pt par Pt
CINÉMA
ZOOM
PLEIN
PLEIN 14:9
CINÉMA 14:9
LARGE
4:3
Français
Mode PC
ParamètreDescription
4:3L’image occupe la totalité de la surface de l’écran
mais son format n’est pas modifié.
PLEINImage 16:9 plein écran.
Pt par PtÀ un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur
Voici une présentation des procédures types pour le réglage des
menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous aux
pages appropriées décrivant individuellement ces fonctions.
• Les paramètres entre parenthèses ( ) indiquent des
notations pour les touches de l’unité principale si elles
diffèrent de celles de la télécommande.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HOME MENU
AXD1509
RETURN
RETURN
1Appuyez sur HOME MENU.
2Utilisez / pour sélectionner un paramètre du menu
puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
3Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous accédiez au
paramètre du sous-menu désiré.
• Le nombre de couches du menu varie selon les
paramètres du menu.
4Utilisez / pour sélectionner une option (ou un
paramètre) puis appuyez sur ENTER(ENTER/DISP.).
• Pour certains paramètres du menu, utilisez / au lieu
de / .
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur en
appuyant sur RETURN.
Gestion de l’énergie : AV29
Gestion de l’énergie : PC29
Réglages de base
REMARQUE
Réglages de base
09
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée pour afficher sur l’écran
des données comme les menus et des instructions. Choisissez
parmi les 15 langues suivantes : Anglais, Allemand, Français,
Italien, Espagnol, Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec,
Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois et Japonais.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Sélectionnez “Langue” ( / ).
4Sélectionnez une langue ( / ).
Installation
Langue
SR+
Français
Arrêt
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Réglages de base de l’image
Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option
Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Dans le cas d’une source audiovisuelle
Paramètre
ContrasteDiminution du contrasteAugmentation du contraste
Luminos.Diminution de la
CouleurDiminution de
TeinteLes teintes chair
NettetéDiminution de la nettetéAugmentation de a netteté
Dans le cas d’un ordinateur personnel
Paramètre
ContrasteDiminution du contrasteAugmentation du contraste
LuminosDiminution de la
RougeLe rouge est diminuéLe rouge est augmenté
VertLe vert est diminuéLe vert est augmenté
BleuLe bleu est diminuéLe bleu est augmenté
Touche Touche
luminosité
l’intensité des couleurs
deviennent plus violettes
Touche Touche
luminosité
Augmentation de
la luminosité
Augmentation de
l’intensité des couleurs
Les teintes chair
deviennent plus vertes
Augmentation de la
luminosité
Français
Image CINÉMA
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Réglage pro.
Réinitial.
40
Dans le cas où PC est la source et dans le cas de Home Gallery,
la page suivante s’affiche.
Image STANDARD
Contraste
Luminos.
Rouge
Vert
Bleu
Réinitial.
40
4Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Contraste
• Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvez
également accéder au paramètre que vous désirez
modifier en utilisant / .
40
0
0
0
0
• Pour effectuer les réglages avancés de l’image, sélectionnez
“Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER(ENTER/DISP.). Pour la suite des opérations, reportez-vous à
la partie “Réglages avancés de l’image”.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
Une page de confirmation s’affiche. Utilisez / pour
sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER(ENTER/DISP.).
Réglages avancés de l’image
L’écran plasma est doté de diverses fonctions avancées
permettant d’optimiser la qualité de l’image. Pour les détails
sur ces fonctions, consultez les tableaux.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles quand des
0
0
0
0
signaux 1080p@50 Hz ou 1080p@60 Hz sont entrés.
Utilisation de PureCinema
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Réglage pro.”( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Sélectionnez “PureCinema”( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
Pour les paramètres sélectionnables, consultez le tableau.
•
25
Fr
09
Réglages de base
26
Fr
PureCinema
Cette fonction détecte automatiquement toute source de film
(initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée
chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution.
SélectionsArrêtPureCinema n’est pas actif.
StandardProduction d’images régulières et vivantes
(spécifiques aux films) par détection
automatique des informations
enregistrées tandis que sont affichées des
images de DVD ou à haute résolution (par
exemple, films) cadencées à 24 images/s.
SupérieurProduction d’images animées régulières
et de qualité (telles qu’on peut les voir
dans une salle de cinéma) par conversion
à 72 Hz tandis que sont affichées des
images de DVD (par exemple, films)
cadencées à 24 images/s.
REMARQUE
• ”Standard” n’est pas sélectionnable quand des signaux 480p
ou 720p@60 Hz sont entrés.
• ”Supérieur” n’est pas sélectionnable quand des signaux
PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz sont entrés.
• Ni “Standard” ni “Supérieur” n’est sélectionnable quand des
signaux 576p, 1080p ou 720p@50 Hz sont entrés.
Utilisation de Temp. Couleur
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Réglage pro. “ ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Sélectionnez “Infos couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Sélectionnez “Temp. Couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
6Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Si vous avez sélectionné un paramètre souhaité à cette
opération, sautez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez également exécuter une réglage fin. Pour
ce faire, sélectionnez d’abord “Manuel” puis tenez
ENTER(ENTER/DISP.) enfoncée pendant plus de trois
secondes. L’écran de réglage manuel apparaît. Passez
alors à l’opération 7.
Température de couleur
Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi une
meilleure balance des blancs.
SélectionsHautLe blanc a une tonalité bleutée.
Moyen-HautLa tonalité est intermédiaire entre Haut et
Moyen.
MoyenLa tonalité est naturelle.
Moyen-BasLa tonalité est intermédiaire entre Moyen
et Bas.
BasLa blanc a une tonalité rosée.
ManuelLa température de couleur peut être
réglée à votre guise.
7Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
8Sélectionnez le niveau souhaité ( / ).
Paramètre
R Haut
V HautLe vert est diminué Le vert est augmenté
B HautLe bleu est diminué Le bleu est augmenté
R Bas
V BasLe vert est diminué Le vert est augmenté
B BasLe bleu est diminué Le bleu est augmenté
Réglage fin des
parties brillantes
de l’image
Réglage fin des
parties sombres
de l’image
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez
sur RETURN puis reprenez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez utiliser / pour modifier immédiatement
la valeur du paramètre en cours de réglage.
Touche Touche
Le rouge est diminué
Le rouge est diminué
Le rouge est augmenté
Le rouge est augmenté
9Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation de CTI
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Réglage pro. “ ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Sélectionnez “Infos couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Sélectionnez “CTI” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
6Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
CTI
Cette fonction permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis.
CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs.
SélectionsArrêtCTI n’est pas actif.
MarcheCTI est actif.
7Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation de Gestion coul.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Sélectionnez “Infos couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Sélectionnez “Gestion coul.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
6Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
Réglages de base
09
Gestion coul.
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
7Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Paramètre
R (Rouge)Tire vers le magentaTire vers le jaune
Y (Jaune)Tire vers le rougeTire vers le vert
G (Vert)Tire vers le jauneTire vers le cyan
C (Cyan)Tire vers le vertTire vers le bleu
B (Bleu)Tire vers le cyanTire vers le magenta
M (Magenta)Tire vers le bleuTire vers le rouge
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez
sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7.
• Vous pouvez utiliser / pour modifier immédiatement
la valeur du paramètre en cours de réglage.
Touche Touche
8Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Réduction du bruit des images
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Sélectionnez “NR” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
5Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Vous pouvez sélectionner “DNR” ou “MPEG NR”.
6Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
MPEG NR
Cette fonction réduit le bruit de moustique des images vidéo, produit
parfois quand on regarde un canal de télévision numérique ou à la lecture
d’un DVD. Il en résulte des images dépourvues de bruit.
SélectionsArrêtLa réduction de bruit MPEG est inactive.
HautLa réduction de bruit MPEG est accentuée
MoyenLa réduction de bruit MPEG est moyenne
BasLa réduction de bruit MPEG est faible
7Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation des fonctions d’expansion de
gamme dynamique (DRE)
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Sélectionnez “DRE” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
5Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Vous pouvez sélectionner “Contraste Dynamique”,
“Niveau du noir”, “ACL” ou “Gamma”.
6Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
Contraste Dynamique
Accentue le contraste sur les images de manière que la différence entre
les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
SélectionsArrêtLe contraste dynamique est désactivé.
HautContraste dynamique accentué
MoyenContraste dynamique standard
BasContraste dynamique modéré
Niveau du Noir
Accentue les parties noires des images de manière que la différence
entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
SélectionsArrêtLe niveau de noir est désactivé.
MarcheLe niveau de noir est activé.
Français
DNR
Cette fonction réduit le bruit vidéo, ce qui fournit des images nettes et
propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique.
SélectionsArrêtDNR n’est pas actif.
HautDNR accentuée
MoyenDNR standard
BasDNR modérée
ACL
Effectue une correction qui donne lieu à des caractéristiques de contraste
optimales pour les images.
SélectionsArrêtACL désactivé
MarcheACL activé
Gamma
Règle les caractéristiques du gamma (caractéristiques de gradation
d’image).
Sélections1Sélectionne les caractéristiques de
gamma 1.
2Sélectionne les caractéristiques de
gamma 2.
3Sélectionne les caractéristiques de
gamma 3.
27
Fr
09
REMARQUE
REMARQUE
Réinitial.
FOCUS
Surround avant
Arrêt
Arrêt
Réglages de base
7Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Sélectionnez “Autres” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
5Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Vous pouvez sélectionner “3DYC” ou “Mode I-P”.
6Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
3DYC
Optimise les caractéristiques de séparation des signaux de luminance et
des signaux de chrominance. Fonctionne pour les images vidéo aussi
bien que pour les images fixes.
SélectionsArrêt3DYC désactivé
Haut3DYC accentué
Moyen3DYC standard
Bas3DYC modéré
Mode I-P
Effectue une conversion optimale de signaux entrelacés en signaux
progressifs. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les
images fixes.
Sélections1Optimum pour les images vidéo
2Réglage standard
3Optimum pour les images fixes
7Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
Ce réglage est possible uniquement quand un signal vidéo est
fourni. Cependant, ce réglage ne sera pas pris en compte si
une des situations suivantes se présente :
• Conditions pour réglage “3DYC” : Entrée d’un signal NTSC
ou entrée d’un signal PAL à partir de ENTRÉE6.
• Signaux pour lesquels “Mode I-P” ne sont pas réglables :
480p, 720p, 576p, 1080p.
4Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Son STANDARD
Aigus
Graves
Balance
FOCUS
Surround avant
Réinitial.
Paramètre
AigusLes aigus sont atténuésLes aigus sont accentués
GravesLes graves sont atténuésLes graves sont accentués
BalanceLa puissance émise par
Touche Touche
l’enceinte droite diminue
2
0
0
Arrêt
Arrêt
La puissance émise par
l’enceinte gauche diminue
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/ pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
FOCUS
Ce paramètre déplace vers le haut le point d’où proviennent les
sons (image sonore) et produit des contours sonores très
définis.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “FOCUS” ( / ).
4Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
Réglages du son
Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les
caractéristiques des sons selon vos préférences.
Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option
Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 22.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez le paramètre à définir ( / ).
28
Fr
ParamètreDescription
Arrêt FOCUS n’est pas actif.
MarcheFOCUS est actif.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
Surround avant
Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels
accompagnés de graves riches et profonds.
Réglages de base
REMARQUE
REMARQUE
09
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Surround avant” ( / ).
4Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
ParamètreDescription
ArrêtDésactive à la fois SRS et TruBass.
SRSCette fonction produit des sons
tridimensionnels très efficaces.
TruBassCette fonction produit des graves riches et
profonds grâce à l’apport d’une nouvelle
technique.
TruBass + SRSEn ce cas, TruBass et SRS conjuguent leurs
effets.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• (WOW) fait référence à une situation pour laquelle la
fonction FOCUS est active et l’ensemble TruBass + SRS
adopté pour Surround avant.
• est une marque de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS
Labs, Inc.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
Commande alimentation
La gestion de l’alimentation offre différents moyens
d’économiser l’énergie.
Économie 1Réduit légèrement la puissance absorbée tout
en diminuant légèrement la luminosité de
l’image.
Économie 2Diminue la luminosité de l’image et réduit la
puissance absorbée.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Gestion de l’énergie : AV
L’écran plasma se met automatiquement en mode Veille si
aucun signal n’est capté pendant 8 minutes.
1Appuyez sur HOME MENU.
Paramètre Description
Désactiver L’écran plasma n’est pas placé en mode Veille.
ActiverSi aucune entrée n’est détectée pendant une
minute ou plus, l’appareil se place
automatiquement en mode Veille. Si un signal
est détecté ultérieurement, il se met
automatiquement en marche.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Seules les bornes INPUT1 et INPUT4 sont validées.
Cependant, elles sont invalidées si le paramètre “Type de
signal” a été réglé sur “AV”.
• Le fonctionnement est invalidé pendant l’affichage du
HOME MENU.
29
Fr
10
REMARQUE
REMARQUE
Installation manuelle
Réglage de la position H/V
Horloge
Phase
Réinitial.
0
0
Réglages utiles
Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage
vertical (mode AV seulement)
Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz comme fréquence de
balayage vertical pour l’affichage de l’écran. Sélectionnez la
fréquence qui convient le mieux aux signaux fournis.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Sélection mode” ( / ).
4Sélectionnez “75Hz” ou “100Hz” ( / ).
Options
Position
Taille auto
Mode 4:3
Sélection mode
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Ce réglage peut être fait séparément pour chaque source
d'entrée.
• Ce réglage n’est pas possible quand des signaux 480i, 480p,
1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080@60 Hz,
4.43 NTSC et NTSC sont fournis.
Réglage de la position de l’image (mode
AV seulement)
Réglez la position horizontale et la position verticale de l’image
sur l’écran plasma.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Position” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4
Sélectionnez “Réglage de la position H/V” ( / puis
(ENTER/DISP.)
).
Arrêt
75Hz
• Quand vous utilisez la prise INPUT1, cette fonction n’est pas
disponible.
Réglage automatique de la position de
l’image et de l’horloge (mode PC
seulement)
Grâce à Autoinstallation vous pouvez régler automatiquement
la position et l’horloge des images provenant de l’ordinateur
personnel.
1Appuyez sur la touche PC AUTO SET UP de la
télécommande.
• Autoinstallation démarre.
2Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Lorsque les réglages sont terminés, “Réglage automatique
terminé.” s’affiche sur l’écran.
• Même si “Réglage automatique terminé” s’affiche, l’autoinstallation peut avoir échoué, selon les conditions.
• L’auto-installation peut échouer si l’image fournie par
l’ordinateur personnel comprend des motifs répétés ou est
monochrome. En cas d’échec, choisissez une autre image
sur l’ordinateur personnel et recommencez les opérations.
• Veillez à raccorder l’ordinateur à l’appareil et à le mettre
sous tension avant de commencer l’Auto-installation.
Réglage manuel de la position de
l’image et de l’horloge (mode PC
seulement)
En principe, le réglage automatique apporté par l’autoinstallation est suffisant. Toutefois, vous pouvez optimiser la
position de l’image et celle de l’horloge par un réglage manuel.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Installation manuelle” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
ENTER
Position
Réglage de la position H/V
Réinitial.
5Réglez la position verticale ( / ) ou la position
horizontale ( / ).
6Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/ pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque
source.
30
Fr
5Effectuez le réglage ( / et / ).
Avec “Horloge” ou “Phase” selectionné, vous pouvez
changer le paramètre en utilisant / .
6Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour
l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/ pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
Réglages utiles
REMARQUE
ENTRÉE5
Syst. Couleur
Auto
10
Choix du type de signal d’entrée
Après avoir raccordé les prises INPUT1 ou INPUT4, indiquez le
type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour
de plus amples détails concernant les types de signal,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
relié.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 1 ou INPUT 4
(INPUT) pour sélectionner une source d’entrée.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Sélectionnez “ENTRÉE1” ou “ENTRÉE4” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Sélectionnez un type de signal ( / ).
ENTRÉE1
Type de signal
• Pour ENTRÉE1, vous pouvez sélectionner entre AV et
PC.
• Pour ENTRÉE4, vous pouvez sélectionner entre AV et
PC. En outre, vous pouvez sélectionner le décodage de
couleur, composant ou RVB. Vous pouvez également
sélectionner XGA, WXGA ou AUTO par le réglage XGA/
WXGA.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
AV
Choix du standard couleur
Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre
standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Sélectionnez “ENTRÉE5” ou “ENTRÉE6” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Sélectionnez le standard vidéo ( / ).
• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants
“Auto”, “PAL”, SECAM”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M”
et “PAL-N”.
• Si vous choisissez “Auto”, le standard des signaux
d’entrée est automatiquement détecté.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Vous devez procéder au choix du système couleur
séparément pour ENTRÉE5 et 6.
Français
REMARQUE
• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont
inhabituelles, choisissez un autre type de signal.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
relié.
31
Fr
10
Réglages utiles
Sélection automatique d’un format
d’écran (mode AV seulement)
L’écran plasma choisit automatiquement un format approprié
quand les signaux vidéo proviennent d’un appareil HDMI
raccordé (voir page 33). Pour activer cette fonction, procédez
comme décrit ci-après.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Taille Auto” ( / ).
4Sélectionnez “Marche” ( / ).
Options
Position
Taille auto
ParamètreDescription
Arrêt Désactive la fonction Taille Auto.
MarcheActive la fonction Taille Auto.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Choisissez manuellement le format d’image convenable si la
sélection automatique ne s’effectue pas correctement.
• Quand le signal vidéo ne contient aucune information de
ratio d’aspect, la fonction est inopérante même si “Marche”
est sélectionné.
Marche
ParamètreDescription
LARGE L’image occupe tout l’écran et aucun cache
4:3Le format 4:3 est conservé et le cache latéral
LARGE
latéral n’est utilisé.
visible.
4:3
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Sélection d’un format d’écran pour des signaux
de ratio d’aspect 4:3 reçus (mode AV
seulement)
Spécifiez si l’écran plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode
LARGE quand des signaux de ratio d’aspect 4:3 sont reçus
avec la fonction Taille Auto activée.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3Sélectionnez “Mode 4:3” ( / ).
4Sélectionnez “LARGE” ou “4:3” ( / ).
Options
Position
Taille auto
Mode 4:3
.
Marche
LARGE
32
Fr
Emploi d’un appareil extérieur
REMARQUE
Emploi d’un appareil extérieur
11
Vous pouvez raccorder à votre écran plasma divers types
Branchements pour connecteurs S
d’équipements externes, tels qu’un décodeur, un
magnétoscope, un lecteur DVD, un ordinateur personnel, une
console de jeu ou un camescope.
REMARQUE
• Reportez-vous attentivement au mode d’emploi de l’appareil
utilisé (lecteur de DVD, ordinateur personnel, etc.) avant
d’effectuer les branchements.
Pour regarder les images d’un décodeur
ou d’un magnétoscope
Branchement d’un décodeur ou d’un
magnétoscope
Utilisez la borne INPUT5 ou INPUT6 lorsque vous raccordez un
décodeur ou un autre appareil audiovisuel.
Branchements pour connecteurs composites
INPUT6
VIDEO
INPUT6
R
L
INPUT5
R
L
Câble audio
(disponible dans
le commerce)
INPUT5
S-VIDEO
Câble S-vidéo
(disponible dans le
commerce)
Au besoin, utilisez un
connecteur de
conversion SCART à SVidéo/Vidéo composite.
DécodeurMagnétoscope
Français
Câble vidéo composite
(disponible dans le
commerce)
Câble audio
(disponible dans le
commerce)
Au besoin, utilisez un
connecteur de
conversion SCART à SVidéo/Vidéo composite.
DécodeurMagnétoscope
Affichage de l’image d’un décodeur ou d’un
magnétoscope
Appuyez sur la touche INPUT5 ou INPUT6 (INPUT) pour
sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.
• Veillez à utiliser les bornes INPUT5 ou INPUT6 pour
raccorder un décodeur ou un magnétoscope.
• Si les images du décodeur ou du magnétoscope ne sont pas
nettes, vous devrez changer le réglage du type de signal
d’entrée en vous servant du menu. Reportez-vous à la page
31.
• En ce qui concerne le type de signal, reportez-vous au mode
d’emploi de votre décodeur ou de votre magnétoscope.
Utilisation de l’entrée HDMI
Cet écran plasma est muni de deux bornes HDMI (INPUT2 et
3) qui acceptent des signaux vidéo et audio numériques.
Pour utiliser la borne HDMI, mettez celle-ci en service et
précisez les types de signaux vidéo et audio à recevoir de
l’appareil raccordé. En ce qui concerne les types de ces
signaux, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 2 ou
INPUT 3 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE2 ou ENTRÉE3.
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59,24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
33
Fr
11
REMARQUE
REMARQUE
Emploi d’un appareil extérieur
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1280*720p@59,94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720(1440)*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
720(1440)*480i@59,94/60 Hz
Pour le son, l’écran plasma prend en compte ce qui suit :
Câble HDMI portant le
logo HDMI (disponible
dans le commerce)
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Raccordez un câble audio
uniquement à l’entrée de
signaux audio analogiques.
INPUT2INPUT3
RL RL
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier
les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus.
ParamètreDescription
Auto Le signal d’entrée vidéo numérique est
automatiquement identifié.
Couleur-1Signaux vidéo composante numériques
(4:2:2) verrouillés
Couleur-2Signaux vidéo composante numériques
(4:4:4) verrouillés
Couleur-3Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés
Couleur-4Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés
4Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Si vous sélectionnez une valeur autre que “Auto”, effectuez
le réglage de manière que les couleurs soient naturelles.
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre
type de signal vidéo numérique.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal,
reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil
relié.
Pour spécifier le type des signaux audio :
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI,
procédez comme suit pour préciser le type des signaux audio.
1Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en
service la prise HDMI”.
2Sélectionnez “Audio” ( / ).
3Sélectionnez le type de signaux audio ( / ).
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier
les signaux audio lorsqu’ils sont reçus.
Appareil HDMI
Pour mettre en service la prise HDMI :
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI,
procédez comme suit pour l’activer.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Sélectionnez “ENTRÉE2” ou “ENTRÉE3” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Sélectionnez “Vidéo” ou “Audio” ( / ).
5Effectuez le réglage “Vidéo” ou “Audio”.
6Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques :
1Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en
service la prise HDMI”.
2Sélectionnez “Vidéo” ( / ).
3Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques
(/).
34
Fr
ParamètreDescription
Auto Le type des signaux d’entrée audio est
automatiquement identifié.
NumériqueLes signaux audio numériques sont acceptés.
AnalogiqueLes signaux audio analogiques sont acceptés.
4Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Si aucun son n’est produit, sélectionner un autre type pour
les signaux audio.
• Pour les types de signal audio à spécifier, vérifiez dans le
mode d’emploi accompagnant l’appareil raccordé.
• Selon l’équipement à raccorder, vous devrez aussi brancher
des câbles audio analogues.
Utilisation de l’entrée DVI
Cet écran plasma est doté d’une borne DVI (INPUT1) qui
accepte les signaux vidéo numériques.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 1 de
la télécommande pour sélectionner ENTRÉE1.
Emploi d’un appareil extérieur
REMARQUE
11
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080i@50 Hz
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
1280*720p@59,94/60 Hz
REMARQUE
• Reportez-vous à la section “Tableau de compatibilité
ordinateur” (page 37) en ce qui concerne les signaux
d’ordinateur pris en compte.
Branchement d’un appareil DVI
INPUT1
DVI-D
Câble DVI-D
(disponible dans
le commerce)
INPUT1
L
R
Câble audio
(disponible dans le commerce)
Appareil DVI
3Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques ( / ).
ParamètreDescription
RVB (16-235)Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés
RVB (0-255)Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés
4Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Français
• Cette sélection est invalidée quand le paramètre “Type de
signal” est réglé sur “PC”. Pour plus de détails sur le réglage
du type de signal, reportez-vous à la section “Pour mettre en service la prise DVI”.
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre
type de signal vidéo numérique.
• En ce qui concerne les types de signaux vidéo numériques à
spécifier, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil
raccordé.
Affichage des images d’un lecteur de DVD
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59,94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
720*480i@59,94/60 Hz
Pour mettre en service la prise DVI:
Quand vous utilisez la prise INPUT1, procédez comme suit
pour la mettre en service.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Installation” ( / , puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Sélectionnez “ENTRÉE1” ( / , puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Réglez le paramètre “AV”.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Reportez-vous à la section “Affichage des images d’un
ordinateur personnel” (page 36) en ce qui concerne les
branchements à un ordinateur.
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques:
1Répétez les opérations 1 et 3 de la section “Pour mettre
en service la prise DVI”.
2Sélectionnez “Vidéo” ( / ).
Branchement d’un lecteur de DVD
Utilisez la borne INPUT4, 5 ou 6 pour brancher un lecteur de
DVD ou un autre appareil audiovisuel.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
BR
G
HD
Adaptateur de
conversion
BNC/broche
Câble à composantes
(disponible dans le commerce)
VD
Câble audio
(disponible dans le commerce)
INPUT4
R
L
Lecteur de DVD
35
Fr
11
Emploi d’un appareil extérieur
Affichage des images d’un DVD
Pour regarder les images d’un DVD, appuyez sur la touche
INPUT4, 5 ou 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE4, 5 ou 6.
REMARQUE
• Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le type
du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu.
Reportez-vous à la page 31.
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous
au mode d’emploi qui accompagne le lecteur de DVD.
Utilisation d’une console de jeu et
visionnement des images d’un
caméscope
Raccordement d’une console de jeu ou d’un
caméscope
Utilisez la prise INPUT5 ou INPUT6 pour raccorder une console
de jeu, un caméscope ou un autre appareil audiovisuel.
INPUT5INPUT6
S-VIDEO
INPUT5
R
L
Câble pour vidéo composite
(disponible dans le commerce)
VIDEO
INPUT6
R
L
Affichage des images d’un ordinateur
personnel
Branchement d’un ordinateur personnel
Utilisez les prises INPUT1 ou INPUT4 pour raccorder un
ordinateur personnel.
A l’emploi de la prise INPUT1:
INPUT1
DVI-D
Câble DVI-D
(disponible dans
le commerce)
Ordinateur personnel
A l’emploi de la prise INPUT4:
INPUT1
R
L
Câble audio
(disponible dans le
commerce)
Câble S-vidéo
(disponible dans le
commerce)
Console de jeu, caméscope
Affichage de l’image d’une console de jeu ou
d’un caméscope
Pour regarder l’image provenant d’une console de jeu ou d’un
camescope, appuyez sur la touche INPUT5 ou INPUT6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.
REMARQUE
• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seront
effectivement utilisées.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
Câble RVB
(disponible
dans le
commerce)
HDBR
VD
INPUT4
R
L
Câble audio
(disponible
dans le
commerce)
Ordinateur personnel
Affichage de l’image d’un ordinateur personnel
Pour regarder les images provenant d’un ordinateur
personnel, appuyez sur la touche INPUT 1 ou INPUT4 (INPUT).
Lors du branchement d’un ordinateur personnel, le type
correct du signal d’entrée est automatiquement détecté. Si
l’image de l’ordinateur n’est pas nette, l’emploi de la fonction
Auto-installation de la télécommande peut être nécessaire.
36
Fr
Emploi d’un appareil extérieur
REMARQUE
11
Tableau de compatibilité ordinateur
RésolutionFréquenceRemarques
720 x 40070 Hz
640 x 48060 Hz
72 Hz
75 Hz
800 x 60060 Hz
72 Hz
75 Hz
1024 x 76860 Hz
70 Hz
75 Hz
1280 x 72060 Hz
1280 x 76860 Hz
1280 x 1024 60 Hz
REMARQUE
• L’entrée INPUT1 (DVI) prend aussi en compte les signaux
1280 x 1024 @75 Hz et 1920 x 1080 @60 Hz.
Raccordement des câbles de commande
Raccordez les câbles de commande entre l’écran plasma et les
autres appareils PIONEER portant le logo . Vous pouvez
alors utiliser l’appareil raccordé en envoyant les signaux par sa
télécommande vers le capteur de télécommande prévu sur
l’écran plasma.
Lorsque les prises CONTROL IN d’un appareil sont reliées à
celui-ci, le capteur de télécommande de cet appareil n’accepte
plus les ordres que peut lui adresser son boîtier de
télécommande. Pour agir sur l’appareil relié à ce système,
dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de
télécommande de l’écran plasma.
REMARQUE
• N’oubliez pas de mettre les appareils hors tension avant
d’effectuer les raccordements.
• Réalisez tous les raccordements entre appareils avant de
vous occuper de ceux qui concernent les câbles de
commande.
À propos de SR+
La prise CONTROL OUT à l’arrière de l’écran plasma est
conforme à la spécification SR+ qui autorise une liaison
fonctionnelle avec un récepteur audiovisuel PIONEER. SR+
assure diverses fonctions, telles la sélection de l’entrée et
l’affichage de la correction d’ambiance DSP. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui
accompagne le récepteur AV de PIONEER, prenant en compte
la norme SR+.
1Appuyez sur HOME MENU.
2Sélectionnez “Installation” ( / , puis ENTER (ENTER/
Les câbles de commande (disponibles
dans le commerce) sont des câbles mono
pourvus de minifiches (sans résistance).
DISP.)).
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Français
ParamètreDescription
ArrêtSR+ est désactivé.
MarcheUne opération couplée est possible avec un appareil,
raccordé aux bornes SR+.
5Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Lors d’une connexion via la borne SR+, le volume fourni à cet
écran plasma est temporairement atténué.
37
Fr
12
Annexe
Annexe
Guide de dépannage
AnomalieAction corrective possible
• Absence d’alimentation.
•L’écran plasma ne peut pas être mis
sous tension.
•L’écran plasma ne fonctionne pas.• Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une
• Le boîtier de télécommande ne
fonctionne pas.
• Absence d’image et de son.•Contrôlez la connexion des autres appareils. (Reportez-vous aux page 33 à 37.)
• Absence d'image•Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (Reportez-vous aux page 33 à 37.)
• Des images mais pas de son. • Assurez-vous que le niveau de sortie n’est pas réglé au minimum. (Reportez-vous à la page 21.)
• Les sons sont inversés, droite gauche.
• Les sons ne sont émis que d’une seule
enceinte.
•L’image est tronquée.• La position de l’image est-elle correcte? (Reportez-vous à la 30.)
• Couleurs surprenantes, couleurs
délavées, couleurs sombres ou mal
alignées.
• Image rémanente•Si l’écran passe à une scène sombre après l’affichage d’une image fixe ou d’une image très claire pendant
• Luminosité ou couleurs différentes sur
la gauche/droite, dans le haut/bas ou au
centre de l’écran.
•L’alimentation se coupe brusquement.• La température interne de l’écran plasma a augmenté. Retirez tout objet qui obstrue les évents ou nettoyez
• Sons / bruits de panneau• Les sons générés par le panneau, par exemple : bruit de ventilateur électrique, ronflement de circuit
• La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 18.)
• Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 21.)
anomalie de fonctionnement.
• Dans ce cas, mettez l’écran plasma hors tension ou débranchez son cordon d’alimentation avant de le
rebranchez après 1 à 2 minutes.
• Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (Reportez-vous à la page 20.)
• Les piles sont-elles épuisées? Remplacez-les par des piles neuves. (Reportez-vous à la page 20.)
• Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l’écran plasma.
(Reportez-vous à la page 20.)
• Le boîtier de télécommande est-il exposé à un éclairage puissant ou fluorescent?
• Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?
• Le signal provenant de l’ordinateur personnel est-il incompatible? (Reportez-vous à la page 37.)
• La sélection d'entrée est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 31.)
• Assurez-vous que le silencieux n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 21.)
•A l’emploi de INPUT1, INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 comme source d’entrée, assurez-vous que les
connecteurs audio ont aussi été raccordés correctement. (Reportez-vous aux page 33 à 36.)
• Assurez-vous que les liaisons aux enceintes n’ont pas été interverties, et que l’une ou l’autre n’est pas
débranchée. (Reportez-vous à la 15.)
• La balance est-elle correctement réglée? (Reportez-vous à la 28.)
• Le format d’image est-il correct? (Reportez-vous aux pages 23 et 32.)
• Réglez la tonalité de l’image. (Reportez-vous aux pages 25 à 28.)
• La pièce est-elle trop éclairée? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
• Vérifiez le choix du standard couleur. (Reportez-vous à la page 31.)
une certaine durée, il se peut que l’image antérieure continue d’apparaître par rémanence.
• Ce phénomène peut être rectifié en affichant une image mobile relativement claire pendant plusieurs
minutes. Mais l’affichage d’une image fixe pendant une très longue durée risque de provoquer une
détérioration permanente de l’écran.
•L’affichage d’une image de type “letterbox”, comportant des bandes noires dans le haut/bas ou sur la
gauche/droite pendant une durée prolongée ou régulièrement chaque jour, peut entraîner une brûlure des
matières fluorescentes de l’écran plasma et la production d’une image rémanente.
•C’est pourquoi il est vivement conseillé de choisir un format d’écran qui ne produit pas ce genre de bandes
noires.
ceux-ci. (Reportez-vous à la page 16.)
• Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Reportez-vous à la page 29.)
électrique / bourdonnement de panneau de verre font partie du fonctionnement normal d’un écran matriciel
à luminophores.
Si les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiquées dans le tableau.
CodeMessageVérification
SD04S’éteint. Température interne trop élevée. Vérifier la
température dans PDP.
SD05S’éteint. Protection interne des circuits activée. Y-a-t-il
un court-circuit dans le câble de l’enceinte?
Assurez-vous que la température de l’écran plasma n’est pas trop élevée.
Contrôlez les liaisons entre l’écran plasma et les enceintes.
38
Fr
Annexe
Caractéristiques techniques
Nombre de pixels1920 × 1080 pixels
Amplificateur audio13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
Systèmes d’ambianceSRS/FOCUS/TruBass
Alimentation110 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 420 W (0,4 W en veille)
Dimensions1282 mm (L) × 750,5 mm (H) × 98 mm (P)
Poids39,8 kg
Système couleur PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
PrisesINPUT1DVI (DVI-D)
INPUT2HDMI *1
INPUT3HDMI *1
INPUT4BNC (COMPONENT VIDEO ou ANALOG RGB)
INPUT5S-VIDEO
INPUT6VIDEO
*1Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble.
HDCP (High-bandwith Digital Content Protection) est une technologie utilisée pour protéger les contenus numériques sujets
à copyright qui utilise l’interface visuelle numérique (DVI).
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
12
Français
Marques de commerce
• FOCUS, WOW, SRS et le symbole
®
sont des marques de commerce de SRS Labs. Inc.
• Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.
®
• Cet appareil est doté des polices FontAvenue
sous licence NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme
respectif.
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des
Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser,
Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der
Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche
Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand
des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder
120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Dieses gerät muss geerdet werden!
WARNUNG
Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen
(einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet, der
ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) SchukoSteckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker aufgrund
einer abweichenden Ausführung nicht an die Netzsteckdose
angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker mit der
Installation einer vorschriftsmäßigen Netzsteckdose
beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um
eine Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall umgangen
oder außer Kraft gesetzt werden darf.
D3-4-2-1-6_A_Ge
Die nachstehenden Symbole befinden
sich auf am Gerät angebrachten
Aufklebern. Sie machen den Benutzer
und das Wartungspersonal auf mögliche
Gefahren aufmerksam.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze)
auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten.
Bezüglich minimalet platzanforderungen siehe seite 16.
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung
des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb
zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen
diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit
Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen)
abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht
auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
VORSICHT
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht
vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so
aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang
zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker
in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor
einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise
während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose
getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Taste STANDBY/ON
STANDBY:
Im Bereitschaftsmodus ist die
Hauptstromversorgung zum Gerät getrennt,
sodass es nicht mehr voll funktionsfähig ist.
Anzeige STANDBY/ON
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige rot, im Einschaltmodus
hingegen blau.
Deutsch
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf eine
gefährliche oder unsichere
Vorgehensweise hin, die zu
Personenverletzungen oder
Sachschäden führen kann.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf eine
gefährliche oder unsichere
Vorgehensweise hin, die schwere
Personenverletzungen verursachen oder
Leben kosten kann.
Inhalt
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt
entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells
vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit
aufbewahren.
In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose unter Umständen
von den in den Abbildungen gezeigten ab. Die Anschluss- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen vor der
Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie in den vollen
Genuss der hohen Leistung Ihres neuen Plasma-Displays
PureVision PDP-5000EX von Pioneer kommen.
Beim Pioneer PureVision PDP-5000EX handelt es sich um ein
hochwertiges Plasma-Display, das sich durch eine lange
Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit auszeichnet. Zur
Erzielung einer außergewöhnlichen Bildqualität weist dieses
Pioneer Plasma-Display eine Konstruktion vom letzten Stand
der Technik sowie fortschrittlichste Präzisionstechnologie auf.
Beim Pioneer PureVision PDP-5000EX findet die als „Direct
Color Filter“ (Direktfarbfilter) bezeichnete neueste FarbfilterTechnologie Anwendung. Dank dieser Technologie konnte die
Farb-/Bildwiedergabequalität dieser Modelle im Vergleich zu
früheren Modellen verbessert werden. Außerdem braucht nun
auch keine Glasplatte mehr vor dem Plasma-Panel angeordnet
zu werden, was Pioneers ständigem Bestreben nach einer
Reduzierung der Umweltbelastung in der
Verbraucherelektronik, und zwar sowohl während der
Fertigung als auch beim zukünftigen Recycling, entspricht.
Über seine Lebensdauer nimmt die Leuchtdichte des Pioneer
Plasma-Displays PDP-5000EX sehr langsam ab, was bei allen
Bildschirmen auf Phosphorbasis (beispielsweise bei
Fernsehgeräten mit herkömmlichen Bildröhren) der Fall ist.
Bitte lesen Sie die folgenden Grundregeln zum Gebrauch
aufmerksam durch, damit Sie über viele Jahre hinweg eine
Wiedergabe von attraktiven, hellen Bildern genießen können:
Richtlinien zum Gebrauch
Alle Bildschirme auf Phosphorbasis (einschließlich von
Fernsehgeräten mit herkömmlichen Bildröhren) können durch
die Anzeige eines Standbilds über längere Zeit hinweg
beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für Plasma-Displays.
Durch eine Reihe grundlegender Vorsichtsmaßnahmen
können Nachbilder und permanente Auswirkungen auf den
Bildschirm vermieden werden. Bei Einhaltung der
nachstehenden Empfehlungen liefert das Plasma-Display
zufrieden stellende Ergebnisse auf lange Sicht:
• Vermeiden Sie häufige Wiedergabe des gleichen Bildes oder
von bewegten Bildern mit statischen Bereichen (z.B. feste
Einblendungen im Bild oder Videospiele mit unbewegten
Zonen).
• Vermeiden Sie lange Wiedergabe der On-ScreenEinblendungen von einem Decoder, DVD-Spieler,
Videorecorder oder anderen Geräten.
• Lassen Sie das Bild nicht längere Zeit ununterbrochen auf
Standbild oder Pause geschaltet, wenn Sie die
Standbildfunktion eines Fernsehers, Videorecorders, DVDSpielers oder anderen Gerätes verwenden.
• Bilder mit nebeneinander liegenden sehr hellen und sehr
dunklen Zonen sollten nicht über längere Zeit
wiedergegeben werden.
• Bei Wiedergabe von einer Spielekonsole wird dringend
empfohlen, unter „AV-Wahl“ die Einstellung „SPIELE“ zu
verwenden. Sie sollten die Verwendung aber auf jeweils
höchstens 2 Stunden begrenzen.
• Nach der Wiedergabe von einer Spielekonsole bzw. eines
PC-Bilds oder anderen Standbilds empfiehlt es sich, in
Bildschirm-Einstellung „BREITBILD“ oder „VOLL“ über
mindestens die dreifache Dauer der vorherigen
Standbildwiedergabe ein normales bewegtes Bild
wiederzugeben.
• Schalten Sie das Display nach dem Betrieb des PlasmaDisplays stets auf den Bereitschaftsmodus (STANDBY).
Richtlinien zur Aufstellung
Das Pioneer Plasma-Display PureVision PDP-5000EX weist
eine sehr flache Bauweise auf. Im Hinblick auf die
Gewährleistung der Sicherheit müssen bei der Montage oder
Aufstellung geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein
durch mechanische Schwingungen oder eine versehentliche
Berührung verursachtes Umkippen des Gerätes zu verhindern.
Zum Aufstellen des Produkts sollten ausschließlich die von
PIONEER hierfür konstruierten Teile und Zubehörteile
verwendet werden. Wenn andere Teile als der Fuß oder die
Halterung von PIONEER verwendet werden, kann dies
Instabilität und eventuell auch Verletzungen zur Folge haben
Wenn Sie eine individuelle Installation wünschen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler. Im Interesse einer sachgemäßen
Aufstellung sind die entsprechenden Arbeiten von
qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. PIONEER
übernimmt keine Gewähr für etwaige Unfälle oder Schäden,
die auf die Verwendung von Teilen oder Zubehörteilen
zurückzuführen sind, die von anderen Herstellern stammen.
Zur Vermeidung von Störungen und Überhitzung dürfen die
Belüftungsöffnungen an der Haupteinheit bei der Aufstellung
nicht blockiert werden, damit einwandfreie Wärmeabfuhr
gewährleistet ist:
• Halten Sie einen gewissen Abstand zu anderen Geräten oder
Wänden usw. ein. Bezüglich des um das Gerät
erforderlichen minimalen Freiraums siehe Seite 16.
• Stellen Sie das Gerät nicht an beengten Plätzen mit
schlechter Belüftung auf.
• Decken Sie es nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem ab.
• Befreien Sie die seitlichen und rückseitigen
Belüftungsöffnungen mit einem Staubsauger, der auf die
niedrigste Saugstärke einzustellen ist, von
Staubansammlungen.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich oder eine
Decke.
• Drehen Sie das Produkt nicht um.
Wenn das Gerät bei nicht ausreichender Belüftung betrieben
wird, kann seine Innentemperatur übermäßig ansteigen, was
zu Störungen führen kann. Wenn die Umgebungs- oder
Innentemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet,
schaltet sich das Display automatisch aus, damit die
elektronischen Bauteile abkühlen und gefährliche Situationen
vermieden werden.
Nicht vorhersehbare Störungen können verursacht werden
durch: Aufstellung an einem ungeeigneten Ort,
unsachgemäße Montage, Installierung, Befestigung oder
Bedienung des Produkts bzw. am Produkt vorgenommene
Modifikationen. PIONEER kann jedoch für derartige Störungen
oder daraus entstandene Unfälle nicht zur Verantwortung
gezogen werden.
Im Folgenden werden typische Effekte und Eigenschaften von
Matrix-Displays auf Phosphorbasis, die als solche nicht durch
Beschränkte Garantien des Herstellers abgedeckt sind,
aufgeführt:
• Permanente Restbilder auf dem Phosphor des Panels.
• Vorhandensein einer geringen Anzahl inaktiver Lichtzellen.
• Vom Panel erzeugte Geräusche, beispielsweise:
Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen /
Glaspanel-Summen
6
Ge
Wichtige Grundregeln
01
VORSICHT
PIONEER übernimmt keine Verantwortung für jedwede
Schäden aufgrund falschen Gebrauchs des Produkts durch
den Eigentümer oder andere Personen, Funktionsstörungen
bei Gebrauch, andere produktbezogene Probleme und
Gebrauch des Produkts außer in Fällen, in denen die Firma
haftpflichtig ist.
Plasma Display-Schutzfunktion
Wenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Computer-Bilder)
längere Zeit am Bildschirm angezeigt bleiben, wird dieser
etwas abgedunkelt. Hierfür ist die Plasma DisplaySchutzfunktion verantwortlich, die die Helligkeit automatisch
regelt, um den Bildschirm bei Standbildanzeige zu schonen.
Diese Erscheinung stellt also keine Funktionsstörung dar. Der
Bildschirm wird abgedunkelt, wenn eine etwa drei Minuten
lang fortwährende Standbildanzeige erkannt wird.
Informationen zu Zelldefekten
Plasma-Bildschirme zeigen Informationen unter Verwendung
von Zellen an. Die Panels von Pioneer Plasma-Displays
enthalten eine sehr große Anzahl von Zellen (je nach PanelGröße bis zu mehr als 6,2 Mio. Zellen). Alle Pioneer DisplayPanels werden unter Einsatz von Ultrapräzisions-Technologie
gefertigt, und jedes einzelne Gerät wird einer strikten
Qualitätskontrolle unterzogen.
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass einige Zellen
immer deaktiviert oder aktiviert sind, was dazu führt, dass auf
dem Bildschirm dauerhaft entweder ein schwarzes oder
farbiges Bildelement erscheint.
Dieser Effekt ist durch die allen Plasma-Displays zu Grunde
liegende Technologie bedingt; es handelt sich dabei nicht um
eine Funktionsstörung des Gerätes.
Wenn defekte Zellen in einem normalen Betrachtungsabstand
von 2,5 bis 3,5 Metern sichtbar sind, während ein normales
Fernsehprogramm angezeigt wird (d.h. nicht bei Anzeige eines
Testmusters, Standbilds oder einer einzigen Farbe), wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Wenn derartige Zellen jedoch nur aus nächster Nähe oder bei
einfarbigen Anzeigen festgestellt werden können, ist dieses
Phänomen als für diese Technologie normal anzusehen.
Infrarotstrahlen
Aufgrund seiner Bauweise gibt das Plasma Display
Infrarotstrahlen ab. Je nach Gebrauch des Plasma Displays
können Fernbedienungen von in der Nähe befindlichen
Geräten und drahtlose Kopfhörer, die mit Infrarotstrahlen
arbeiten, gestört werden. In einem solchen Fall ändern Sie den
Aufstellort, sodass entsprechende Sensoren nicht
beeinträchtigt werden.
Funkstörungen
Obwohl dieses Produkt alle zutreffenden Normen erfüllt, kann
es in begrenztem Maße Funkstörungen verursachen. MWRadios, PCs und Videorecorder, die sich in unmittelbarer Nähe
dieses Produkts befinden, könnten gestört werden. In diesem
Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Produkt und
betroffenen Geräten entsprechend.
Plasma Display-Antriebsgeräusch
Der Schirm des Plasma Displays besteht aus extrem feinen
Pixeln, die den empfangenen Videosignalen entsprechend
Licht ausstrahlen. Hierbei können Summgeräusche oder
Stromkreisbrummen vom Plasma Display wahrgenommen
werden.
Haften Sie keine Gegenstände wie z.B. Etiketten
oder Klebebänder am Produkt an
• Hierdurch könnte das Gehäuse verfärbt oder verkratzt
werden.
Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts
• Durch längerzeitigen Nichtgebrauch können Funktionen
des Produkts beeinträchtigt werden. Schalten Sie das
Produkt gelegentlich ein und betreiben Sie es.
Kondenswasserbildung
• Feuchtigkeit kann sich an der Oberfläche oder im Inneren
des Produkts niederschlagen, wenn es schnell von einer
kalten an eine warme Stelle gebracht wird, oder zum
Beispiel an einem Wintermorgen unmittelbar nach
Einschalten einer Heizung. Wenn eine derartige
Kondenswasserbildung stattgefunden hat, schalten Sie das
Produkt nicht ein, sondern warten Sie, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist. Gebrauch des Produkts unter
Feuchtigkeitsniederschlag kann zu Funktionsstörungen
führen.
Reinigen der Bildschirmoberfläche und der
glänzenden Fläche des vorderen Gehäuses
• Wischen Sie die Bildschirmoberfläche bzw. die glänzende
Fläche des vorderen Gehäuses zur Reinigung vorsichtig mit
einem trockenen, weichen Tuch ab. Sie können hierzu das
mitgelieferte Reinigungstuch oder ein ähnliches Tuch (z.B.
ein Baumwoll- oder Flanelltuch) verwenden. Wenn Sie ein
verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie den
Bildschirm stark abreiben, können Kratzer verursacht
werden.
• Wenn Sie den Bildschirm mit einem nassen Tuch reinigen,
können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt
gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Reinigen des Gehäuses
• Wischen Sie das Gehäuse dieses Produkts zur Reinigung
vorsichtig mit einem sauberen, weichen Tuch (z.B. mit
einem Baumwoll- oder Flanelltuch) ab. Wenn Sie ein
verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie das
Gehäuse stark abreiben, können Kratzer verursacht werden.
• Das Gehäuse dieses Produkts besteht hauptsächlich aus
Kunststoff. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
keine Chemikalien wie Benzin oder Verdünner. Derartige
Chemikalien können das Finish beeinträchtigen und zu einer
Ablösung der Beschichtung führen.
• Setzen Sie das Produkt keinen flüchtigen Mitteln, wie z.B.
Schädlings-Vertilgungsmitteln, aus. Lassen Sie das Produkt
nicht längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffobjekten in
Berührung. Der Plastifikator im Kunststoff kann das Finish
angreifen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen.
• Wenn Sie das Gehäuse mit einem nassen Tuch reinigen,
können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt
gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
• Nehmen Sie die Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
nicht ab.
• Tragen Sie das Plasma Display erforderlichenfalls an den
rückseitigen Griffen und lassen Sie sich hierbei von einem
Helfer unterstützen. Versuchen Sie nicht, das Display nur an
einem Griff zu bewegen. Verwenden Sie die Griffe wie
gezeigt.
• Weder zur Installation, noch beim Tragen, noch zu einem
anderen Anlass darf das Gerät an den Griffen aufgehängt
werden. Setzen Sie die Griffe nicht als
Kippschutzvorrichtungen ein.
Deutsch
Ge
7
01
Wichtige Grundregeln
VORSICHT
Einbrenner und Nachbilder
• Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über
längere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entstehen.
Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten.
1Nachbild wegen elektrischer Restladung
Wenn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1
Minute angezeigt werden, können Nachbilder wegen
elektrischer Restladung verursacht werden. Die Nachbilder
lösen sich auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden.
Die Zeitdauer bis zur Auflösung der Nachbilder hängt von der
Luminanz der ehemaligen Standbilder und deren
Anzeigedauer ab.
2Nachbild durch Einbrennen
Vermeiden Sie eine Daueranzeige desselben Bilds auf dem
Plasma-Display über längere Zeit hinweg.
Dies umfasst Bilder, die in den folgenden Bildschirm-Modi
angezeigt werden: Mehrbildfunktion, Bildschirmgröße 4:3,
Bildschirmgröße VOLL 14:9, Bildschirmgröße KINO 14:9,
Bildschirmgröße Punkt für Punkt (außer
Eingangssignalformat 1920 x 1080) sowie Bilder mit
schwarzen Balken am oberen/unteren oder rechten/linken
Rand.
Wenn dasselbe Bild fortwährend mehrere Stunden lang, oder
für kürzere Zeit, jedoch über mehrere Tage hinweg angezeigt
wird, kann es am Plasma Display einbrennen und ein
permanentes Nachbild hinterlassen. Derartige Nachbilder
fallen zwar nicht so stark auf, wenn bewegte Bilder
wiedergegeben werden, sie lösen sich jedoch nicht mehr
vollständig auf.
• Die Energiesparfunktion kann auch zur Vorbeugung gegen
Einbrenner eingesetzt werden (siehe Seite 29).
8
Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für
gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung
gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen
Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und
so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
02
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch
Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn
sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit
Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt.
Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U.
Stromschlag- und Brandgefahr.
Um mögliche Gefahren abzuwenden, befolgen Sie beim
Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die
nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse sicheren
Betriebs und einer langen Produktlebensdauer zunächst die
nachstehenden Hinweise sorgfältig durch.
1. Anweisungen lesen—Bedienen Sie das Produkt erst,
nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und
verstanden haben.
2. Handbuch gut aufbewahren—Sie sollten diese Anleitung
mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen so
aufbewahren, dass Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf
zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten—Alle Warnungen auf dem Gerät
und in der Anleitung sind streng zu beachten.
4. Anweisungen befolgen—Alle Anweisungen zur Bedienung
müssen eingehalten werden.
5. Reinigung—Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker.
Zum Reinigen des Produkts verwenden Sie das
mitgelieferte Reinigungstuch oder ein anderes weiches
Tuch (z.B. ein Baumwoll- oder Flanneltuch). Verwenden Sie
keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Zusatzgeräte/Zubehör—Verwenden Sie ausschließlich
vom Hersteller empfohlenes Zubehör etc. Bei Verwendung
anderer Zusatzgeräte/Zubehörteile besteht eventuell
Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit—Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser, wie z.B. neben einer Badewanne,
einem Waschbecken, einer Spüle oder Waschwanne, an
einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller.
8. Sicherer Stand—Stellen Sie das Produkt nicht auf
instabilen Wagen, Gestellen, Stativen oder Tischen usw.
auf. Bei instabiler Aufstellung kann das Gerät umkippen,
wodurch ernsthafte Personenverletzungen sowie
Geräteschäden verursacht werden können. Verwenden Sie
nur vom Hersteller empfohlene oder mitgelieferte Wagen,
Gestelle, Stative, Halterungen oder Tische. Bei
Wandmontage sind die Anleitungen des Herstellers
unbedingt zu befolgen. Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Befestigungsteile.
9. Beim Transportieren auf einem Wagen ist äußerste
Vorsicht angebracht. Bei plötzlichem Halten, übermäßiger
Kraftanwendung und auf unebenem Boden kann das Gerät
vom Wagen kippen.
10. Belüftung—Das Gehäuse weist Belüftungsöffnungen wie
Schlitze usw. auf. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt
oder blockiert werden, da ungenügende Belüftung einen
Wärmestau und/oder eine Verkürzung der
Produktlebensdauer verursachen kann. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder anderen
Unterlagen auf, die die Belüftungsöffnungen blockieren
könnten. Das Gerät ist nicht für Einbau bestimmt. Es darf
daher nicht an beengten Plätzen wie in Bücherschränken
oder Regalen aufgestellt werden, solange keine
ausreichende Belüftung gewährleistet oder den
Anweisungen des Herstellers nicht entsprochen ist.
11. Spannungsversorgung—Die verwendete
Spannungsversorgung muss den Angaben auf dem
Typenschild entsprechen. Bitte erkundigen Sie sich bei
Ihrem Händler oder beim E-Werk, wenn Sie nicht sicher
sind, ob Ihr Haushaltsnetz für das Produkt geeignet ist.
12. Netzkabel-Schutz—Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass
sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren
Gegenstände darauf abgestellt werden. Kontrollieren Sie
die Kabel insbesondere an den Steckern und am Produkt.
13. Das Plasma Display enthält Glasteile. Es kann brechen,
wenn es fallen gelassen oder Druck darauf ausgeübt wird.
Im Falle des Falles ist Vorsicht geboten, um sich nicht an
Scherben oder Splittern zu verletzen.
14. Überlastung—Netzsteckdosen und Verlängerungskabel
dürfen nicht überlastet werden. Bei Überlastung besteht
Brand- und Stromschlaggefahr.
15. Eindringen von Objekten und Flüssigkeiten—Es dürfen auf
keinen Fall irgendwelche Objekte durch die
Gehäuseöffnungen in das Produkt geschoben werden. Im
Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch Einschieben
von Objekten besteht Stromschlaggefahr und/oder die
Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus
dem selben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf
das Produkt verschüttet werden.
16. Wartung—Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten. Durch Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich
hohen Spannungen und anderen Gefährdungen aus.
Lassen Sie jegliche Wartung von qualifiziertem ServicePersonal ausführen.
17. Reparaturen—In den folgenden Situationen ziehen Sie
sofort den Netzstecker und lassen Sie das Produkt von
qualifiziertem Service-Personal reparieren.
a.Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b.Wenn Flüssigkeit auf das Produkt verschüttet wurde oder
Fremdkörper eingedrungen sind.
c.Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
d.Wenn das Produkt nicht wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße, nicht
dokumentierte Einstellungen können Schäden
verursachen und machen häufig umfangreiche
Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-
Techniker erforderlich.
e.Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Produkt einen anormalen Zustand anzeigt.
Jede anormale Erscheinung bedeutet, dass
Kundendienst erforderlich ist.
18. Ersatzteile—Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie
bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom
Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen
Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die
Originalteile verwendet. Bei Verwendung unzulässiger
Teile bestehen Brand-, Stromschlag- und/oder andere
Gefahren.
19. Sicherheitsprüfung—Lassen Sie vom Service-Techniker nach
Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung
vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem
einwandfreien Betriebszustand ist.
20. Wand—und Deckenmontage-Bei Wand- oder
Deckenmontage ist sicherzustellen, dass diese nach der
vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt wird.
21. Wärmequellen—Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe
von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten
(einschließlich Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
22. Trennen Sie vor dem Anschließen von Lautsprechern
unbedingt den Netzstecker von der Netzsteckdose.
23. Der Bildschirm des Plasma Displays darf keinen starken
Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden. Er kann
sonst brechen, wodurch ein Brand oder
Personenverletzungen verursacht werden können.
24. Setzen Sie das Plasma Display nicht längere Zeit direkter
Sonnenbestrahlung aus. Die optischen Eigenschaften des
vorderen Schutzpanels ändern sich sonst, wodurch
Verfärbungen und Verzerrungen verursacht werden.
25. Dieses Plasma-Display wiegt ca. 39,8 kg. Da das Gerät eine
geringe Tiefe aufweist und daher unstabil ist, sollte es
grundsätzlich von zwei Personen ausgepackt, getragen
und aufgestellt werden, wobei es an den Tragegriffen zu
halten ist.
Deutsch
9
Ge
02
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Wichtige Sicherheitshinweise
Aufstellung unter Verwendung von PIONEERSonderzubehör (Ständer oder Montagehalterung)
• Bitte beauftragen Sie Ihren Fachhändler oder einen
Fachmann mit der Aufstellung des Plasma-Displays bzw.
mit der Montage der Montagehalterung.
• Bei der Aufstellung bzw. Montage sind unbedingt die
Schrauben im Lieferumfang des Ständers bzw. der
Montagehalterung zu verwenden.
• Einzelheiten zur Aufstellung bzw. Montage finden Sie in der
Anleitung, die dem Ständer der Montagehalterung beiliegt.
Achten Sie zur Vermeidung von Funktionsstörungen,
Überhitzung und Brandausbruch darauf, dass die
Ventilationsschlitze bei der Aufstellung nicht blockiert werden.
Da Heißluft aus den Ventilationsschlitzen tritt, ist zu beachten,
dass die Wand oder andere Oberfläche hinter dem PlasmaDisplay Abnutzungserscheinungen ausgesetzt ist und dass
sich dort Schmutzansammlungen bilden können.
Aufstellung unter Verwendung von anderem
Sonderzubehör als PIONEER-Ständer oder
-Montagehalterung
• Bitte verwenden Sie möglichst nur PIONEER-Originalteile
und -Sonderzubehör. PIONEER übernimmt keinerlei
Haftung für Unfälle oder Sachschäden, die auf den
Gebrauch von Teilen und Sonderzubehör anderer Fabrikate
in Verbindung mit diesem Plasma-Display zurückzuführen
sind.
• Falls eine kundenspezifische Aufstellung gewünscht wird,
konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder einen
qualifizierten Monteur.
Wandmontage
Dieses Plasma-Display ist mit Bohrungen versehen, die eine
Wandmontage usw. ermöglichen. Die Lage der zur Montage
zu verwendenden Bohrungen ist dem beigefügten Schema zu
entnehmen.
• Achten Sie darauf, das Plasma-Display an mindestens 4
Stellen oberhalb und unterhalb der Mittellinie sowie links
und rechts daneben zu befestigen.
• Verwenden Sie Schrauben, die lang genug sind, um von der
Montagefläche aus um 12 mm bis 18 mm in das Gerät
eingeführt werden zu können. Siehe die Seitenansicht des
beigefügten Schemas.
• Da dieses Plasma-Display Bauteile aus Glas enthält, muss
es an einer flachen, ebenen Oberfläche montiert werden.
Bitte achten Sie darauf, ausschließlich M8-Schrauben (mit
einer Gewindesteigung von 1,25 mm) zu verwenden.
(Schrauben anderer Größen sind ungeeignet.)
Das Gewicht dieses Displays beträgt mindestens 30 kg, und da
das Gerät eine geringe Tiefe besitzt, ist es sehr unstabil, wenn
es verkantet abgesetzt wird. Daher sollte das Gerät stets von
zwei Personen ausgepackt, getragen und bei der Aufstellung
gehandhabt.
Das flache Design dieses Gerätes macht es für mechanische
Schwingungen und Erschütterungen anfällig. Bitte treffen Sie
daher geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das
Plasma-Display umkippt.
10
Ge
Wichtige Sicherheitshinweise
02
VORSICHT
• Die Tragegriffe dürfen nur von Pioneers technischem
Personal demontiert und erneut am Gerät montiert werden.
• Falls eine Demontage der Tragegriffe aufgrund spezifischer
Installationsbedingungen erforderlich ist, sind die
Befestigungsschrauben sorgfältig gemeinsam mit den
Tragegriffen aufzubewahren. Zur Gewährleistung der
Sicherheit sind die Befestigungsschrauben bei einer
erneuten Montage der Tragegriffe auf ein Anzugsmoment
von mindestens 2 N·m (20 kgf·cm) anzuziehen.
• Das Display muss stets von zwei Personen getragen werden,
wobei die Tragegriffe an der Rückseite wie unten gezeigt zu
ergreifen sind.
Ventilationsschlitze (Ventilator)
VERBOTEN!
• Das Plasma-Display darf auf keinen Fall getragen werden,
indem es nur an einem einzigen Tragegriff ergriffen wird.
• Bei der Aufstellung des Plasma-Displays dürfen die
Tragegriffe auf keinen Fall zum Aufhängen des Displays
verwendet werden; sie dürfen auch nicht als
Verankerungsteile verwendet werden, um ein Umkippen des
Displays zu verhindern (siehe nachstehendes Schema).
Deutsch
Bohrung aBohrung a
Mittellinie
RückansichtSeitenansicht
Mittellinie
PlasmaDisplay
Montagefläche
Montagehalterung usw.
Bohrung a
Schraube
12 mm bis 18 mm
11
Ge
03
Sonderzubehör
Sonderzubehör
• Weitere Einzelheiten hierzu erfahren Sie von
Ihrem Fachhändler.
1 Tischständer (PDK-TS23):
Display-Ständer PDP-5000EX
2 Wandmontagesatz:
Diese Wandmontagehalterung dient zur
Befestigung des Gerätes an einer Wand.
04
Mitgeliefertes Zubehör
1
Netzkabel
(Für Europa außer UK
und Irland)
Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel ist
mitgeliefert.
2
Fernbedienung
(Für UK und Irland)
Bei diesem Produkt sind FontAvenue®-Fonts unter Lizenz von
NEC Corporation integriert.
FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC
Corporation.
5
Schnellverschluss-Kabelband (x 2)
Kugelband (x 2)
6
Mignonzelle (R6, Größe „AA“) (x 2)
3
4
Reinigungstuch
Ferritkern
7
BNC/Cinch-Wandleradapter (x 3)
8
•
Vorliegende Bedienungsanleitung
•
Garantiekarte
12
Ge
Teilebezeichnungen
Bedienfeld
Teilebezeichnungen
Plasma-Display
05
am Plasma-Display
5
6
7
8
9
10
Deutsch
11
12
POWER ON STANDBY
123
Plasma-Display
1
Netzschalter
2
Einschaltanzeige
Bereitschaftsanzeige
3
4
Fernbedienungssignal-Sensor
Tragegriffe
5
MAIN POWER
ON
STANDBY
4
Bedienfeld am Plasma-Display
6
ZUR BEACHTUNG
Wenn die angeschlossenen Lautsprecher in
zu großer Nähe des Plasma-Displays
aufgestellt werden, kann dies einen Zugang
zum Bedienfeld unmöglich machen.
Bereitschafts-/Einschalttaste
ON
7
Eingangswahltaste
8
Hauptmenü-Taste
Einstelltasten
9
Lautstärke-Regeltasten
10
11
Eingabe-/Anzeigetaste
12
Rückkehrtaste
13
Bildschirmgrößen-Wahltaste
INPUT
HOME MENU
ADJUST (///)
VOLUME +/–
ENTER/DISP.
RETURN
13
STANDBY/
SCREEN SIZE
13
Ge
05
Teilebezeichnungen
Fernbedienung
Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und schützen
Sie sie vor Nässe.
• Vermeiden Sie einen Gebrauch der Fernbedienung an
einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung oder
Wärmestrahlung von einem Heizgerät ausgesetzt ist oder
an dem eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
• Bei abnehmender Batteriespannung verringert sich die
Reichweite der Fernbedienung allmählich. Wechseln Sie in
einem solchen Fall beide Batterien möglichst bald aus.
Bereitschafts-/Einschalttaste
1
Betätigen Sie diese Taste, um das Gerät zwischen dem
Betriebsmodus und dem Bereitschaftsmodus
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
PC
INPUT
123
456
SPLIT
VOLUME
MUTING
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
AV
8
9
10
11
12
6
ENTER
HOME MENU
13
14
7
RETURN
15
AXD1535
umzuschalten (Seite 21).
2
Bildschirmgrößen-Wahltaste
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Bildschirmgröße
(Seite 23).
Taste für automatische PC-Einstellung
3
AUTO SET UP
Bei Zuleitung eines Signals von einem Personalcomputer
werden die Menüeinträge „Position“, „VertikaleKorrektur“
und „HorizontaleKorrektur“ auf ihre optimalen Werte
eingestellt (Seite 30).
4
Eingangswahltasten
Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl des entsprechenden
Eingangs (Seite 31).
Lautstärke-Regeltasten
5
Mit diesen Tasten kann die Lautstärke eingestellt werden
(Seite 21).
Stummschaltungstaste
6
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten
(Seite 21).
7
Rückkehrtaste
Drücken Sie diese Taste, um auf die vorige Menüanzeige
zurückzukehren (Seite 24 bis 27).
AV-Funktionswahltaste
8
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten AVFunktion (Seite 22).
Anzeigetaste
9
Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Eingang und
Setup-Modus des Gerätes anzuzeigen (Seite 22).
10
Mehrbildanzeige-Taste
Drücken Sie diese Taste, um auf Mehrbildanzeige
umzuschalten (Seite 22).
11
Nebeneingangstaste
Betätigen Sie diese Taste bei Mehrbildanzeige, um die
Eingänge auf Nebenbilder umzuschalten (Seite 22).
12
Bildtausch-Taste
Betätigen Sie diese Taste bei Mehrbildanzeige, um
zwischen Haupt- und Nebenbild umzuschalten (Seite 22).
13
Hauptmenü-Taste
Betätigen Sie diese Taste für Ein- und Ausblendung des
Menüs in den Bildschirm (Seite 24 bis 37).
14
Einstelltasten
Diese Tasten dienen zum Navigieren in den verschiedenen
Menüanzeigen sowie zum Ändern verschiedener
Geräteeinstellungen (Seite 24 bis 37).
15
Eingabetaste
Drücken Sie diese Taste, um verschiedene
Geräteeinstellungen zu ändern oder zu registrieren (Seite
24 bis 37).
DISPLAY
ADJUST (///
ENTER
INPUT 1
RETURN
SPLIT
SUB INPUT
SWAP
HOME MENU
STANDBY/ON
SCREEN SIZE
6
bis
VOLUME (+/–)
MUTING
AV SELECTION
)
PC
14
Ge
Teilebezeichnungen
Anschlussfeld
05
SPEAKER
8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
12456
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
78910
1
Lautsprecherklemmen für rechten Kanal
SPEAKER (R)
Diese Klemmen dienen zum Anschluss eines externen
Lautsprechers für den rechten Kanal.
Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von
8 Ω bis 16 Ω an diese Klemmen an.
2Wartungsanschluss
(für werkseitige
Voreinstellung)
Bitte konsultieren Sie unbedingt das technische Personal
von Pioneer, bevor Sie irgendein Gerät an diesen
Anschluss anschließen.
Dieser Anschluss wird zur Einrichtung des PlasmaDisplays verwendet.
3
Steuerungs-Eingang/Ausgang
CONTROL
IN/OUT
4
Eingangsbuchse
5
Eingangsbuchse
6
Eingangsbuchse
7
Eingangsbuchsen
INPUT1
INPUT2
INPUT3
INPUT4
(DVI-D)
(HDMI)
(HDMI)
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB: G, B, R ,HD, VD)
CONTROL
INOUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
INPUT3
3
INPUT5
INPUT6AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VD
INPUT1INPUT2INPUT3INPUT4INPUT5INPUT6
RL RL RL RL RL RL
Deutsch
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
1211
8
Eingangsbuchse
9
Eingangsbuchse
10
Audio-Eingangsbuchsen
INPUT5
INPUT6
(S-VIDEO)
(VIDEO)
AUDIO INPUT
Audio-Eingangsbuchsen jeweils für die VideoEingangsbuchsen INPUT1 bis INPUT6.
11
Netzeingang
AC IN
Verbinden Sie diesen Netzeingang über das mitgelieferte
Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
12
Lautsprecherklemmen für linken Kanal
SPEAKER (L)
Diese Klemmen dienen zum Anschluss eines externen
Lautsprechers für den linken Kanal. Schließen Sie einen
Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 Ω bis 16 Ω an diese
Klemmen an.
15
Ge
06
VORSICHT
VORSICHT
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
0 ºC bis 40 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht
blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten,
sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät
darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken
Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Installieren des Plasma Displays
Über 50 cm
Über
10 cm
Positionierung
• Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Achten Sie auf
ausreichende Belüftung.
• Das Plasma Display ist schwer. Versuchen Sie nicht, es
alleine zu tragen, lassen Sie sich helfen.
Gebrauch des optionalen PIONEER Fußes
• Näheres zur Montage finden Sie in der dem Fuß
beiliegenden Anleitung.
ZUR BEACHTUNG
• Beim Installieren oben und hinten genügend freien Raum
lassen, damit ausreichende Belüftung der Geräterückseite
gewährleistet ist.
POWER ON STANDBY
Der untere linke Bereich der in der obigen Abbildung
gezeigten Display-Einheit umfasst den MAIN POWER-Schalter
sowie bestimmte für Anzeige benötigteTeile, und die Kontur
involviert eine erhöhte Projektion.
Bitte treffen Sie daher bei Transport und Installation des
Plasma-Displays geeignete Maßnahmen, um diesen Bereich
vor Stößen oder übermäßiger Kraftanwendung zu schützen, da
die betreffenden Teile anderenfalls beschädigt werden
können.
16
Ge
Vorbereitungen
ZUR BEACHTUNG
Vermeiden eines Umkippens des Plasma Displays
Vergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, dass das Plasma Display nicht umkippen kann.
06
Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden
Stabilisieren Sie das Plasma Display mithilfe von
handelsüblichen Schrauben, wie in der Abbildung gezeigt.
ZUR BEACHTUNG
Zur Stabilisierung des Plasma Displays auf einem Tisch oder
Boden sind Schrauben mit einem Nenndurchmesser von 6
mm und einer Mindestlänge von 20 mm zu verwenden.
6 mm
20 mm min.
9 mm bis 15 mm
Gebrauch einer Wand zur Stabilisierung
1. Bringen Sie die
Umfallverhinderungsschrauben (Haken) am
Plasma Display an.
2. Verwenden Sie starke Schnüre oder Ketten,
um das Gerät auf geeignete Weise sicher an
einer Wand, Säule oder einem anderen
festen Bauelement zu stabilisieren.
• Führen Sie diese Arbeit an beiden Seiten auf die gleiche
Weise durch.
Deutsch
Verwenden Sie handelsübliche Haken, Seile, Ketten und
Befestigungsteile.
Empfohlener Haken: Nenndurchmesser 8 mm, Länge 12 mm
bis 15 mm.
8M
12 mm bis 15 mm
VORSICHT
Der vorgesehene Tisch oder Bodenbereich muss
ausreichende Festigkeit zum Tragen des Plasma Displays
haben. Wenn dies nicht der Fall ist, können
Personenverletzungen oder Geräteschäden verursacht
werden.
Bei der Installation des Plasma Displays sind entsprechende
Vorkehrungen zu treffen, sodass es in Extremfällen, wie z.B.
Erdbeben oder Unfällen, nicht herunterfallen oder umkippen
kann.
Wenn derartige Vorkehrungen unterlassen werden, könnte
das Plasma Display herunterfallen und Verletzungen
verursachen.
Die Wahl der Sicherungsmittel gegen Umkippen, wie z.B.
Schrauben, Haken, Ketten usw., hängt von der Beschaffenheit
und Dicke der Montagefläche ab.
Bevor Sie sich für eine Sicherungsmethode und die
entsprechenden Befestigungsteile entscheiden, sollten Sie
zunächst die Dicke und Beschaffenheit der Montagefläche
untersuchen. Wenn Sie Zweifel haben, sollten Sie den Rat
eines Fachmanns einholen.
1
2
Schnur oder Kette
Verbindungsteil
Haken
17
Ge
06
Vorbereitungen
Anschließen des Netzkabels
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
Anbringen des Ferritkerns
Um Störungen zu unterdrücken, bringen Sie den
mitgelieferten Ferritkern wie gezeigt am Steckerende des
Netzkabels an. Verwenden Sie den mitgelieferten
Kabelbinder, um den Ferritkern gegen Verrutschen am
Kabel zu sichern.
Europa außer
UK und Irland
Ferritkern
Kabelbinder
An Netzsteckdose
UK und Irland
Netzkabel
Möglichst nahe
ZUR BEACHTUNG
• Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, wenn das Gerät längere Zeit über nicht verwendet werden soll.
Anschließen von Lautsprechern
Dieses Gerät ist mit Lautsprecher-Ausgangsbuchsen
ausgestattet. Bitte beziehen Sie sich beim Anschließen Ihrer
Lautsprecher auf das beigefügte Schema.
12 mm
Die blanken Drahtlitzen
verdrillen.
Den Klemmenhebel öffnen
und das blanke Kabelende
in das Loch einführen.
Dann den Klemmenhebel
fest schließen, um das
Kabel zu sichern.
ZUR BEACHTUNG
• Achten Sie beim Anschließen von Lautsprechern unbedingt
darauf, die positiven (+) und negativen (–) Klemmen der
Lautsprecher mit den entsprechend markierten Klemmen
an diesem Gerät zu verbinden. Bei Anschluss der
Lautsprecherkabel mit vertauschter Polarität (+ und –) wird
keine einwandfreie Tonwiedergabe erhalten.
• Dieses Gerät ist auf den Anschluss von Lautsprechern mit
einer Impedanz von 8 Ω bis 16 Ω ausgelegt.
An AC IN
18
Ge
Vorbereitungen
ZUR BEACHTUNG
Verlegung der Kabel
Schnellverschluss-Kabelbänder und Kugelbänder zum Bündeln
der Kabel gehören zum Lieferumfang des Plasma-Displays.
Nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind, verlegen Sie
die Kabel anhand des nachstehend erläuterten Verfahrens.
06
* Ansicht von der Rückseite des Plasma-Displays.
Deutsch
1. Fassen Sie die verschiedenen Kabel mit
Hilfe der mitgelieferten SchnellverschlussKabelbänder zusammen.
Schieben Sie Teil ➀ in das dafür vorgesehene Loch an der
Rückseite des Gerätes und stecken Sie dann Stift ➁ in das Loch
an der Rückseite von Teil ➀, um das Kabelband zu sichern.
Schnellverschluss-Kabelbänder sind so ausgelegt, dass sie
nach dem Anbringen nur noch schwer gelöst werden
können. Gehen Sie daher bei der Befestigung sorgfältig vor.
2. Bündeln Sie getrennt verlaufende Kabel
und sichern Sie sie mit den mitgelieferten
Kugelbändern.
Sorgen Sie dafür, dass die Kabelenden keiner starken
Belastung ausgesetzt sind.
• Kabel können wahlweise auf der rechten oder linken Seite
verlegt werden.
Befestigen der Schnellverschluss-Kabelbänder am Plasma-Display
Verwenden Sie die 6 in der nachstehenden Abbildung mit „o“
gekennzeichneten Löcher, um die SchnellverschlussKabelbänder nach Bedarf am Plasma-Display zu befestigen.
* Ansicht von der Rückseite des Plasma-Displays.
Entfernen der Schnellverschluss-Kabelbänder
Drehen Sie den Verschluss mit einer Zange um 90 Grad und
ziehen Sie das Kabelband dann nach außen, um den
Verschluss zu öffnen. Im Lauf der Zeit kann es vorkommen,
dass sich ein Kabelband abnutzt und beim Entfernen
beschädigt wird.
19
Ge
06
Vorbereitungen
Vorbereiten der Fernbedienung
GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN UND
UMWELTBESTIMMUNGEN ETC. ZU BEACHTEN.
Einlegen der Batterien
1Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
2
Legen Sie die beiden
mitgelieferten Mignonzellen
(AA) ein. Setzen Sie hierzu
jeweils das negative (–) Polende
zuerst ein.
• Legen Sie die Batterien
polaritätsrichtig gemäß den
Markierungen (+) und (–) im
Batteriefach ein.
3Schließen Sie den
Batteriefachdeckel.
Vorsichtsmaßregeln zu Batterien
Bei unsachgemäßer Benutzung von Batterien besteht die
Gefahr, dass Batteriesäure austritt oder die Batterien platzen.
Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen.
• Als Ersatzbatterien sind Mangan- oder Alkalizellen zu
verwenden.
• Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig gemäß den
Markierungen (+) und (–) ein.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlichen Typs nicht
zusammen. Unterschiedliche Typen weisen
unterschiedliche Eigenschaften auf.
• Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam.
Gemeinsamer Einsatz alter und neuer Batterien kann die
Lebensdauer neuer Batterien verkürzen und eventuell ein
Auslaufen alter Batterien zur Folge haben.
• Entnehmen Sie die Batterien, sobald sie verbraucht sind.
Austretende Batteriesäure kann Hautreizungen
verursachen. Etwaige ausgetretene Batteriesäure wischen
Sie sorgsam mit einem Tuch ab.
• Bei den Batterien, die dem Produkt beiliegen, kann die
Lebensdauer lagerungsbedingt verkürzt sein.
• Wenn die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht
benutzt wird, sollten Sie die Batterien entnehmen.
WARNUNG
• Vermeiden Sie einen Gebrauch bzw. eine Lagerung
von Batterien in direkter Sonneneinstrahlung oder
an anderen sehr heißen Orten, z.B. in einem Fahrzeug
oder in der Nähe eines Heizkörpers. Anderenfalls
besteht die Gefahr eines Auslaufens von
Batterieelektrolyt, einer Überhitzung der Batterien,
von Explodieren und Brandausbruch. Außerdem
kann die Lebensdauer der Batterien dadurch
verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
VORSICHT
• BEIM ENTSORGEN VERBRAUCHTER BATTERIEN SIND
20
Ge
DIE IM JEWEILIGEN LAND/GEBIET GELTENDEN
Wirkungsbereich der Fernbedienung
Zur Benutzung der Fernbedienung ist diese auf den
Fernbedienungssensor () unten rechts an der Vorderseite
des Plasma Displays zu richten. Der Abstand der
Fernbedienungseinheit vom Fernbedienungssensor sollte 7 m
nicht überschreiten, und ihr Winkel zum Sensor sollte nach
rechts, links, oben und unten innerhalb von 30 Grad liegen.
30º
7 m
30º
Fernbedienungssensor
Beim Umgang mit der Fernbedienung zu
beachten
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Setzen Sie
die Fernbedienung auch keinen Flüssigkeiten aus, und
bewahren Sie sie nicht an feuchten Stellen auf.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht direkter
Sonnenbestrahlung aus. Die Einheit kann durch
Wärmeeinwirkung verformt werden.
• Wenn der Fernbedienungssensor des Plasma Displays
direkter Sonnenbestrahlung oder starker Beleuchtung
ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung unter
Umständen nicht richtig. In einem solchen Fall ändern Sie
den Lichteinfallwinkel bzw. die Ausrichtung des Plasma
Displays, oder betätigen Sie die Fernbedienung in kürzerem
Abstand vom Fernbedienungssensor.
• Bei Hindernissen im Signalweg zwischen Fernbedienung
und Sensor ist einwandfreies Ansprechen unter Umständen
nicht gewährleistet.
• Mit schwächer werdenden Batterien kann der Wirkungsgrad
der Fernbedienung abnehmen, d.h. sie funktioniert in
diesem Fall nur noch in einer kürzeren Entfernung vom
Fernbedienungssensor. Ersetzen Sie die Batterien
rechtzeitig durch neue.
• Vom Bildschirm des Plasma Displays gehen schwache
Infrarotstrahlen aus. Wenn Sie in der näheren Umgebung
Geräte betreiben, die über Infrarot-Fernbedienungen
gesteuert werden, wie z.B. Videorecorder, können diese
Instruktionen von den entsprechenden Fernbedienungen
unter Umständen nicht richtig oder nicht vollständig
empfangen werden. Stellen Sie in diesem Fall die
betroffenen Geräte weiter entfernt vom Plasma Display auf.
• Je nach Aufstellungsbedingungen kann es vorkommen, dass
der Betrieb dieser Fernbedienung von den Infrarotstrahlen
beeinträchtigt wird, die vom Plasma-Display abgegeben werden,
so dass der Empfang der Fernbedienungssignale gestört wird
oder sich die Reichweite der Fernbedienung verringert. Die
Intensität der vom Bildschirm abgegebenen Infrarotstrahlen ist
je nach dem momentan angezeigten Bild verschieden.
Bedienung
STANDBY-Anzeige
POWER ON-Anzeige
MAIN POWER
-Schalter
Bedienung
Plasma-Display-Statusanzeigen
In der nachstehenden Tabelle sind die verschiedenen
Betriebszustände des Plasma-Displays aufgelistet, die anhand
des entsprechenden Zustands der beiden Anzeigen am
Plasma-Display bequem kontrolliert werden können.
AnzeigezustandStatus des Plasma-Displays
POWER ONSTANDBY
Der Netzstecker des Netzkabels des Plasma-Displays ist nicht an eine Netzsteckdose
angeschlossen, oder er ist zwar angeschlossen, doch der MAIN POWER-Schalter des
Plasma-Displays ist ausgeschaltet.
Die Stromzufuhr des Plasma-Displays ist eingeschaltet.
Das Plasma-Display befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Da bei Einstellung der Energiemanagement-Funktion (Seite 29) auf „Ein“ kein Signal
Blinkt
(Leuchtet jeweils abwechselnd 1 Sekunde auf und erlischt 1
Sekunde lang.)
Blinkt
(Die Anzeige leuchtet jeweils abwechselnd 1 Sekunde auf und
erlischt 1 Sekunde lang; nach mehreren Wiederholungen erlischt
sie 2,5 Sekunden lang, wonach der Zyklus wiederholt wird.)
erfasst wurde, wird das Plasma-Display automatisch auf den Bereitschaftsmodus
geschaltet. Unter folgenden Bedingungen schaltet sich das Gerät erneut ein:
• INPUT am Plasma-Display wird gedrückt;
• INPUT1 bis INPUT6 an der Fernbedienung wird gedrückt;
• ein Eingangssignal wird erneut erfasst.
Die Schutzschaltung des Gerätes hat möglicherweise angesprochen.
Drücken Sie den MAINPOWER-Schalter, um die Stromzufuhr auszuschalten, warten
Sie etwa eine Minute lang, und schalten Sie das Gerät dann durch erneutes Drücken
des Schalters wieder ein.
07
POWER ON STANDBY
Deutsch
Blinkt
(Die Anzeige leuchtet jeweils abwechselnd 1 Sekunde auf und
erlischt 1 Sekunde lang; nach mehreren Wiederholungen erlischt
sie 2,5 Sekunden lang, wonach der Zyklus wiederholt wird.)
Die Stromzufuhr des Plasma-Displays ist ausgeschaltet, oder der Netzstecker des
Netzkabels des Plasma-Displays ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen.
Die Bedeutung oben nicht aufgeführter Kombinationen des Zustands der beiden Anzeigen ist dem Abschnitt Fehlerdiagnose auf Seite 38 zu entnehmen.
Lautstärke-und Toneinstellungen
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
Stumm
SUB
INPUT
Mit VOLUME +/–
• Drücken Sie VOLUME + zum Erhöhen der Lautstärke.
• Drücken Sie VOLUME –
Mit
MUTING
an der Fernbedienung
zum Vermindern der Lautstärke.
MUTING schaltet die momentane Tonausgabe stumm.
1Drücken Sie MUTING.
•„MUTING” erscheint auf dem Bildschirm.
2Drücken Sie MUTING erneut, um die Stummschaltung
wieder aufzuheben.
• Die Stummschaltung kann auch durch Drücken von
VOLUME + aufgehoben werden.
Regelen der Lautstärke
21
Ge
07
Bedienung
Gebrauch der Mehrbildfunktionen
Aufteilen des Bildschirms unter zwei Bilder
Um den 2-Bild-Modus zu aktivieren, in dem zwei Bilder
gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden, gehen Sie
wie nachfolgend beschrieben vor.
SPLIT
SPLIT
VOLUME
MUTING
1Drücken Sie SPLIT an der Fernbedienung.
Daraufhin wird das Hauptbild in der linken Hälfte, und das
Nebenbild in der rechten Hälfte des Bildschirms
angezeigt.
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
• Bei Wahl von 1920*1080p@24 Hz für das Hauptbild im 2Bild-Modus werden Videobilder nicht korrekt angezeigt; dies
ist auf die Leistung des Plasma-Displays zurückzuführen.
• Signale im Format PAL 60 eignen sich nicht zur Anzeige als
Nebenbilder.
• Wenn die Mehrbildfunktion mehrere Stunden lang
ununterbrochen oder über jeweils kürzere Zeiträume hinweg
an mehreren Tage hintereinander verwendet wird, kann
aufgrund von Einbrennen der fluoreszierenden Stoffe ein
permanentes Nachbild auf dem Bildschirm zurückbleiben.
Überprüfen des aktuellen Status
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
1Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung.
Die momentan gewählte Eingangsprogrammquelle und
die aktuellen Einstellungen werden angezeigt.
Anzeigebeispiel: Unter normalen Bedingungen (ohne
Zuleitung eines Videosignals)
AV
SELECTION
Haupt-
Bildschirm
Neben-
Bildschirm
2Betätigen Sie SUB INPUT an der Fernbedienung zur Wahl
der Eingangsprogrammquelle für das Nebenbild.
Vertauschen der Eingänge des Haupt- und Nebenbilds
Drücken Sie SWAP an der Fernbedienung.
Daraufhin wird der Inhalt der rechten und der linken
Bildschirmhälfte vertauscht; das bisherige Hauptbild wird
zum Nebenbild, und umgekehrt.
ZUR BEACHTUNG
• Die Mehrbildfunktion kann nicht zur gleichzeitigen Anzeige
von zwei Bildern der gleichen Eingangsprogrammquelle
verwendet werden. Falls dies versucht wird, erscheint eine
Warnmeldung.
• Die Mehrbildfunktion kann nicht zur gleichzeitigen Anzeige
der EINGANG 2 und EINGANG 3 zugeleiteten Bilder
verwendet werden. Falls dies versucht wird, erscheint eine
Warnmeldung.
• Wenn Sie in diesem Zustand HOME MENU drücken, wird
der Einzelbild-Modus wiederhergestellt, und das
entsprechende Menü erscheint.
• Im 2-Bild-Modus kann es bei bestimmten Bildern
vorkommen, dass das in der rechten Bildschirmhälfte
angezeigte Bild eine geringere Auflösung als das Hauptbild
besitzt.
22
Ge
EINGANG 2
1080i
STANDARD
VOLL
AV-Wahl
Wählen Sie diejenige Einstellung, die für die jeweiligen
Betrachtungsbedingungen (z.B. Raumhelligkeit) und die Art
des vom externen Gerät zugeleiteten Bildsignals am besten
geeignet ist, aus den fünf Wahlmöglichkeiten aus.
Bei jeder Betätigung von AV SELECTION an der
Fernbedienung wird der Reihe nach zwischen den
verschiedenen AV-Funktionen umgeschaltet.
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
Für AV-Programmquelle
GegenstandBeschreibung
STANDARD Für ein Bild mit hoher Auflösung bei normaler
DYNAMISCHFür ein sehr scharfes Bild mit maximalem
FILMFür einen Film
Raumbeleuchtung
Sie können den Modus für jede Eingangsquelle
einstellen
Kontrast
In diesem Modus kann die Bildqualität nicht
manuell angepasst werden.
Sie können den Modus für jede Eingangsquelle
einstellen
.
.
AV
SELECTION
Bedienung
ZUR BEACHTUNG
07
GegenstandBeschreibung
SPIELESenkt die Bildhelligkeit, um das Betrachten
ANWENDER
angenehmer zu machen
Sie können den Modus für jede Eingangsquelle
einstellen
Ermöglicht es dem Anwender, die Einstellungen
wunschgemäß vorzunehmen. Sie können den
Modus für jede Eingangsquelle einstellen
.
.
Für PC-Programmquelle
GegenstandBeschreibung
STANDARD Für ein Bild mit hoher Auflösung bei normaler
ANWENDER
Raumbeleuchtung
Ermöglicht es dem Anwender, die Einstellungen
wunschgemäß vorzunehmen. Sie können den
Modus für jede Eingangsquelle einstellen.
ZUR BEACHTUNG
• Wenn Sie „DYNAMISCH“ gewählt haben, können Sie
„Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbsättigung“, „Tint“, „Schärfe“,
„Profi-Einstellungen“ und „Rückstellen“ nicht regeln; diese
Menüpunkte sind ausgegraut.
Manuelles Wählen einer
Bildschirmgröße
Drücken Sie SCREEN SIZE, um zwischen den
Bildschirmgrößenoptionen für den Typ der momentan
empfangenen Videosignale umzuschalten.
• Mit jedem Druck auf SCREEN SIZE wird die Einstellung
umgeschaltet.
• Die verfügbaren Bildschirmgrößen hängen vom
Eingangssignaltyp ab.
AV-Modus
PC-Modus
GegenstandBeschreibung
4:3Füllt den Bildschirm ohne Änderung des
VOLLVolle 16:9-Bildschirmanzeige
Punkt für Punkt
Bildseitenverhältnisses aus.
Gleicht die Bildschirm-Pixelzahl dem Eingangssignal an.
• Die Abbildungseigenschaften des Plasma-Displays können
beeinträchtigt werden, wenn Bilder der folgenden
Bildschirmgrößen über längere Zeit hinweg angezeigt
werden: 4:3, VOLL 14:9, KINO 14:9, Punkt für Punkt (außer
Eingangssignalformat 1920 x 1080).
Wenn Bilder der folgenden Bildschirmgrößen mehrere
Stunden lang ununterbrochen oder über jeweils kürzere
Zeiträume hinweg an mehreren Tage hintereinander
angezeigt werden, kann aufgrund von Einbrennen der
fluoreszierenden Stoffe ein permanentes Nachbild auf dem
Bildschirm zurückbleiben.
Sofern dies keine Übertretung von urheberrechtlichen
Einschränkungen verursacht, wird dringend angeraten, eine
Bildschirmgröße zu wählen, bei der keine schwarzen Balken
am oberen/unteren oder rechten/linken Rand erscheinen.
• Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung dieses PlasmaDisplays für kommerzielle Zwecke oder öffentliche
Veranstaltungen Urheberrechte verletzt werden können,
wenn das Bild mit Hilfe der Funktion für Einstellung des
Bildschirmformats komprimiert oder ausgedehnt wird.
AV-Modus
Punkt für
Punkt
4:3
Deutsch
GegenstandBeschreibung
4:3Für 4:3 „Standard“-Bild. An jeder Seite erscheint eine
VOLL 14:9Für 14:9 „komprimiertes“ Bild. An jeder Seite
KINO 14:9
BREITBILDIn diesem Modus wird das Bild zunehmend zu jeder
VOLLFür 16:9 „komprimiertes“ Bild.
ZOOMFür 16:9 „Letter Box“-Bild. Bei gewissen Programmen
KINOFür 14:9 „Letter Box“-Bild. Bei gewissen Programmen
Punkt für Punkt
Maske.
erscheint eine dünne Maske.
Für 14:9 „Letter Box“-Bild. Eine dünne Maske
erscheint an jeder Seite, und bei gewissen
Programmen können auch Balken am oberen und
unteren Rand auftreten.
Seite des Bildschirms gestreckt.
können Balken am oberen und unteren Rand
auftreten.
können Balken am oberen und unteren Rand
auftreten.
Gleicht die Bildschirm-Pixelzahl dem Eingangssignal an.
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die
Bildschirmgröße der Eingangsprogrammquelle
1920x1080 beträgt.
Im Nachstehenden ist das typische Vorgehen zur Vornahme
der Einstellungen in den Menüs beschrieben. Konkrete
Anleitungen finden Sie auf den entsprechenden Seiten mit den
Beschreibungen der jeweiligen Funktionen.
• Bei den in Klammern ( ) gesetzten Angaben handelt es sich
um die Beschriftung von Tasten am Plasma-Display, wenn
diese von der Beschriftung der entsprechenden Tasten an
der Fernbedienung verschieden ist.
PC-Modus-Menüs
Home MenuGegenstandSeite
BildKontrast25
24
Ge
Helligkeit25
Rot25
Grün25
Blau25
Rückstellen25
1Drücken sie HOME MENU.
2Mit / den Menüpunkt wählen und ENTER (ENTER/
DISP.) drücken.
3Schritt 2 wiederholen, bis der gewünschte
Untermenüpunkt erreicht ist.
• Die Anzahl der Menüebenen kann je nach Menüpunkt
unterschiedlich sein.
4Mit / die gewünschte Option (bzw. einen Parameter)
wählen und ENTER(ENTER/DISP.) drücken.
• Bei manchen Menüpunkten ist / anstelle von /
zu drücken.
5Drücken Sie HOME MENU oder INPUT 1 bis INPUT 6
(INPUT), um das Menü zu verlassen.
• Mit RETURN können Sie zur nächsthöheren Menüebene
zurückkehren.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.