Pioneer PDP-5000EX User Manual [en, de, es, fr, it]

PLASMA DISPLAY ÉCRAN PLASMA PLASMA-DISPLAY DISPLAY A PLASMA PLASMASCHERM PANTALLA DE PLASMA
PDP-5000EX
Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk (or www.pioneer-eur.com).
Decouvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne maintenant sur www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com) Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Replacement and mounting of an AC plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel.
IMPORTANT: THE MOULDED PLUG
This appliance is supplied with a moulded three pin mains plug for your safety and convenience. A 13 amp fuse is fitted in this plug. Should the fuse need to be replaced, please ensure that the replacement fuse has a rating of 13 amps and that it is approved by ASTA or BSI to BS1362.
Check for the ASTA mark or the BSI mark on the body of the fuse.
If the plug contains a removable fuse cover, you must ensure that it is refitted when the fuse is replaced. If you lose the fuse cover the plug must not be used until a replacement cover is obtained. A replacement fuse cover can be obtained from your local dealer.
If the fitted moulded plug is unsuitable for your socket outlet, then the fuse shall be removed and the plug cut off and disposed of safely. There is a danger of severe electrical shock if the cut off plug is inserted into any 13 amp socket.
If a new plug is to be fitted, please observe the wiring code as shown below. If in any doubt, please consult a qualified electrician.
WARNING : THIS APPARATUS MUST BE EARTHED. IMPORTANT: The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green & Yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows ;
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol or coloured GREEN or GREEN-AND-YELLOW. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured RED.
How to replace the fuse: Open the fuse compartment with a screwdriver and replace the fuse.
D3-4-2-1-2-1_B_En
English
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filed with liquid near this equipment (such as a vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
This product complies with the Low Voltage Directive (73/23/EEC, amended by 93/68/EEC), EMC Directives (89/336/EEC, amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC).
D3-4-2-1-3_A_En
WARNING
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
The voltage of the available power supply differs according to country or region. Be sure that the power supply voltage of the area where this unit will be used meets the required voltage (e.g., 230 V or 120 V) written on the rear panel.
D3-4-2-1-4_A_En
WARNING
This apparatus must be earthed.
WARNING
This product equipped with a three-wire grounding (earthed) plug - a plug that has a third (grounding) pin. This plug only fits a grounding-type power outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded one. Do not defeat the safety purpose of the grounding plug.
D3-4-2-1-6_A_En
The following symbols are found on labels attached to the product. They alert the operators and service personnel of this equipment to any potentially dangerous conditions.
WARNING
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in severe personal injury or death.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space around the unit for ventilation to improve heat radiation. For the minimum space required, see page 16.
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as newspapers, table-cloths, curtains) or by operating the equipment on thick carpet or a bed.
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely shut off all power from the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged from the AC outlet when left unused for a long period of time (for example, when on vacation).
D3-4-2-1-7a_A_En
D3-4-2-2-2a_A_En
STANDBY/ON Button STANDBY:
When placed into the standby mode, the main power flow is cut and the unit is no longer fully
operational.
STANDBY/ON Indicator
The indicator is lit red when the unit is in the standby mode and is lit blue when it is in the power-on mode.
Contents
Contents
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. In some countries or regions, the shape of the power plug and power outlet may sometimes differ from that shown in the explanatory drawings. However the method of connecting and operating the unit is the same.
01 Important User Guidance Information
02 Safety Precautions
03 Optional line (sold separately)
04 Supplied Accessories
05 Part Names
Main unit ...................................................13
Remote control unit .................................14
Connection panel .....................................15
06 Preparation
Installing the Plasma Display .................16
Preventing the Plasma Display from
Falling Over ...............................................17
Connecting the power cord .....................18
How to route cables .................................19
Preparing the remote control unit ..........20
Inserting batteries ................................20
Cautions regarding batteries ..............20
Allowed operation range of the remote
control unit ............................................20
Cautions regarding the remote control
unit .........................................................20
07 Operation
Plasma Display status indicators ...........21
Changing the volume and sound ...........21
Use the multiscreen functions ...............22
Splitting the screen ..............................22
Confirming current status .......................22
AV Selection .............................................22
Selecting a screen size manually ...........23
09 Basic Adjustment Settings
Language setting .....................................25
Basic picture adjustments ......................25
Advanced picture adjustments ...............25
Using PureCinema ...............................25
Using Color Temp .................................26
Using CTI ...............................................26
Using Color Management ...................26
Reducing the noise in images ............27
Using the Dynamic Range Expander
(DRE) functions ....................................27
Using the 3DYC and I-P Mode .............27
Sound adjustments ..................................28
FOCUS ...................................................28
Front Surround .....................................28
Power Control ...........................................29
10 Useful Adjustment Settings
Switching the vertical drive frequency
(AV mode only) .........................................30
Adjusting image positions
(AV mode only) .........................................30
Adjusting image positions and clock
automatically (PC mode only) .................30
Adjusting image positions and clock
manually (PC mode only) ........................30
Selecting an input signal type ................31
Color system setting ................................31
Selecting a screen size automatically
(AV mode only) .........................................32
Selecting a screen size for received 4:3 aspect ratio signals (AV mode only) ...32
08 Menu Setup
Using the menu .......................................24
4
En
AV mode menus ...................................24
PC mode menus ...................................24
Menu operations ..................................24
Contents
11 Enjoying through External Equipment
Watching a decoder or VCR image ....... 33
Connecting a decoder or VCR ............ 33
Displaying a decoder or VCR image .. 33
Using HDMI Input ................................... 33
Connecting HDMI equipment ............ 34
Using DVI Input ....................................... 35
Connecting DVI equipment ................ 35
Watching a DVD image .......................... 35
Connecting a DVD player ................... 35
Displaying a DVD image ..................... 36
Enjoying a game console or watching
camcorder images .................................. 36
Connecting a game console or
camcorder ............................................ 36
Displaying an image from the game
console or camcorder ......................... 36
Watching an image from a personal
computer .................................................. 36
Connecting a personal computer ...... 36
Displaying an image from a personal
computer .............................................. 36
Computer compatibility chart ............ 37
Connecting control cords ....................... 37
About SR+ ........................................... 37
English
12 Appendix
Troubleshooting ...................................... 38
Specifications .......................................... 39
En
5
01
NOTE
Important User Guidance Information
Important User Guidance Information
In order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-5000EX Plasma Display, please first read this information carefully.
With the Pioneer PureVision PDP-5000EX, you can be assured of a high quality Plasma Display with long-life and high reliability. To achieve images of exceptional quality, this Pioneer Plasma Display incorporates state-of-the-art design and construction, as well as very precise and highly advanced technology.
The Pioneer PureVision PDP-5000EX incorporates the latest in color filter technology color/picture reproduction of these models as compared to previous models. It also eliminates the need for a physical glass panel to be placed in front of the plasma panel, which furthers Pioneer’s continued goal of reducing environmental waste in consumer electronics, now during the manufacturing process and in the future during the recycling process.
Over the course of its lifetime, the luminosity of the Pioneer PDP-5000EX Plasma Display will diminish very slowly, such as with all phosphor-based screens (for example, a traditional tube-type television). To enjoy beautiful and bright images on your Pioneer Plasma Display for a long time, please carefully read and follow the usage guidances below:
Direct Color Filter. This improves the
Usage guidelines
All phosphor-based screens (including conventional tube-type televisions) can be affected by displaying static images for a prolonged period. Plasma Display’s are no exception to this rule. After-image and permanent effects on the screen can be avoided by taking some basic precautions. By following the recommendations listed below, you can ensure longer and satisfactory results from your plasma:
• Whenever possible, avoid frequently displaying the same image or virtually still moving pictures (e.g. closed-captioned images or video game images which have static portions).
• Avoid viewing the On Screen Display for extended periods, from a decoder, DVD player, VCR and all other components.
• Do not leave the same picture freeze-framed or paused continuously over a long period of time, when using the still picture mode from a TV, VCR, DVD player or any other component.
• Images which have both very bright areas and very dark areas side by side should not be displayed for a prolonged period of time.
• When playing a game, the “GAME” mode setting within “AV Selection” is strongly recommended. However, please limit its use to less than 2 hours at a time.
• After playing a game, or displaying a PC image or any still image, it is best to view a normal moving picture in the “WIDE” or “FULL” screen setting for more than 3 times the length of the previous still moving image.
• After using the Plasma Display, always switch the display to “STANDBY” mode.
This product should be installed by using only parts and accessories designed by PIONEER. Use of accessories other than the PIONEER stand or installation bracket may result in instability, and could cause injury. For custom installation, please consult the dealer where the unit was purchased. To ensure correct installation, experienced and qualified experts must install the unit. PIONEER will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
To avoid malfunction and overheating, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing to ensure proper heat emission:
• Distance the unit slightly from other equipment, walls, etc. For the minimum space required around the unit, see page 16.
• Do not fit the unit inside narrow spaces where ventilation is poor.
• Do not cover with a cloth, etc.
• Clean the vents on the sides and rear of the unit to remove dust build-up, by using a vacuum cleaner set to its lowest suction setting.
• Do not place the product on a carpet or blanket.
• Do not reverse the product.
Using the unit without proper ventilation may cause the internal temperature to rise, and could result in possible malfunction. When the surrounding or internal temperature exceeds a certain degree, the display will automatically power off in order to cool the internal electronics and prevent hazardous occurrences.
Any malfunction may occur due to: an inappropriate installation site, improper assembly, installation, mounting, or operation of this product, modifications made to the product. However, PIONEER cannot be held responsible for such accidents or malfunction.
The following are typical effects and characteristics of a phosphor-based matrix display and as such, are not covered by the manufacturer’s limited warranties:
• Permanent residual images upon the phosphors of the panel.
• The existence of a minute number of inactive light cells.
• Panel generated sounds, examples: Fan motor noise, and electrical circuit humming / glass panel buzzing
Installation guidelines
The Pioneer PureVision PDP-5000EX Plasma Display incorporates a very thin design. To ensure safety, please take the proper measures to mount or install the Plasma Display, in order to prevent the unit from tipping over in the event of vibration or accidental movement.
6
En
Important User Guidance Information
01
CAUTION
PIONEER bears no responsibility for any damage arising from incorrect use of the product by you or other people, malfunctions when in use, other product related problems, and use of the product except in cases where the company must be liable.
Plasma Display protection function
When still images (such as photos and computer images) stay on the screen for an extended period of time, the screen will be slightly dimmed. This is because the protection function of the Plasma Display automatically adjusts the brightness to protect the screen when detecting still images; so this does not designate malfunction. The screen is dimmed when a still image is detected for about three minutes.
Information of cell defect
Plasma screens display information using cells. Pioneer Plasma Display panels contain a very large number of cells. (Depending on the panel size; over 6.2 million cells.) All Pioneer display panels are manufactured using a very high level of ultra-precision technology and undergo individual quality control.
In rare cases, some cells can be permanently switched off, or on, resulting in either a black or colored cell permanently fixed on the screen.
This effect is common to all Plasma Displays because it is a consequence of the technology.
If the defective cells are visible at a normal viewing distance of between 2.5 and 3.5 meters whilst viewing a normal broadcast (i.e. not a test card, still image or single color display) please contact the supplying dealer.
If, however, they can only be seen close up or during single color displays then this is considered normal for this technology.
Infrared rays
The Plasma Display releases infrared rays because of its characteristics. Depending on how the Plasma Display is in use, the remote controls of nearby equipment may be adversely affected or wireless headphones using infrared rays are interfered by noise. If this is the case, place that equipment at a location where its remote control sensor is not affected.
Radio interference
While this product meets the required specifications, it emits a small amount of noise. If you place such equipment as an AM radio, personal computer, and VCR close to this product, that equipment may be interfered. If this happens, place that equipment far enough from this product.
Plasma Display driving sound
The screen of the Plasma Display is composed of extremely fine pixels and these pixels emit light according to received video signals. This principle may make you hear buzz sound or electrical circuit hamming from the Plasma Display.
Do not attach such items as labels and tape to the product
• This may result in the discolouration or scratch of the
cabinet.
When not using the product for a long period of time
• If you do not use the product for a long period of time, the
functions of the product may be adversely affected. Switch on and run the product occasionally.
Condensation
• Condensation may take place on the surface or inside of the
product when the product is rapidly moved from a cold place to a warm place or just after a heater is switched on in winter morning, for example. When condensation takes place, do not switch on the product and wait until condensation disappears. Using the product with condensation may result in malfunction.
Cleaning the surface of the screen and the glossy surface of the front cabinet
• When cleaning the surface of the screen or the glossy
surface of the front cabinet, gently wipe it with a dry soft cloth; the supplied cleaning cloth or other similar cloths (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the screen hard, the surface of the product will be scratched.
• If you clean the surface of the screen with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Cleaning the cabinet
• When cleaning the cabinet of this product, gently wipe it
with a clean soft cloth (e.g., cotton and flannel). If you use a dusty or hard cloth or if you rub the cabinet hard, the surface of the cabinet will be scratched.
• The cabinet of this product is mostly composed of plastic. Do
not use chemicals such as benzene or thinner to clean the cabinet. Using these chemicals may result in quality deterioration or coating removal.
• Do not expose the product to volatile gas or fluid such as
pesticide. Do not make the product contact with rubber or vinyl products for a long period of time. The effect of plasticizer in the plastic may result in quality deterioration or coating removal.
• If you clean the surface of the cabinet with a wet cloth, water
droplets on the surface may enter into the product, resulting in malfunction.
Handles at the rear of the Plasma Display
• Do not remove the handles from the rear of the Plasma
Display.
• When moving the Plasma Display, ask another person for
help and use the handles attached to the rear of the Plasma Display. Do not move the Plasma Display by holding only a single handle. Use the handles as shown.
• Do not use the handles to hang the product when installing
or carrying the product, for example. Do not use the handles for the purpose of preventing the product from tilting over.
English
En
7
01
Important User Guidance Information
CAUTION
Panel sticking and after-image lag
• Displaying the same images such as still images for a long time may cause after-image lagging. This may occur in the following two cases.
1 After-image lagging due to remaining electrical load
When image patterns with very high peak luminance are displayed for more than 1 minute, after-image lagging may occur due to the remaining electric load. The after-images remaining on the screen will disappear when moving images are displayed. The time for the after-images to disappear depends on the luminance of the still images and the time they had been displayed.
2 After-image (lag image) due to burning
Avoid displaying the same image on the Plasma Display continuously over a long period of time.
This includes those images displayed in the following screen modes: multiscreen function, screen size 4:3, screen size FULL 14:9, screen size CINEMA 14:9, screen size Dot by Dot (except when the input size is 1920x1080), and images with black bands at top/bottom or right/left.
If the same image is displayed continuously for several hours, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials. Such images may become less noticeable if moving images are later displayed, but they will not disappear completely.
• The energy save function can be set to help prevent damage from screen burning (see page 29).
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the 25 member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
8
En
Safety Precautions
Safety Precautions
02
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in electric shock and/or fire. In order to prevent potential danger, please observe the following instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and prolong the service life of your product, please read the following precautions carefully before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be
read and understood before the product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and
operating instructions must be kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in
the instructions must be observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be
followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the AC outlet
before cleaning the product. To clean the product, use the supplied cleaning cloth or other soft clothes (e.g., cotton, flannel). Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments — Do not use attachments not
recommended by the manufacturer. Use of inadequate attachments can result in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water,
such as bathtub, washbasin, kitchen sink and laundry tub, swimming pool and in a wet basement.
8. Stand — Do not place the product on an unstable cart,
stand, tripod or table. Placing the product on an unstable base can cause the product to fall, resulting in serious personal injuries as well as damage to the product. Use only a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. When mounting the product on a wall, be sure to follow the manufacturer’s instructions. Use only the mounting hardware recommended by the manufacturer.
9. When relocating the product placed on a cart, it must be
moved with utmost care. Sudden stops, excessive force and uneven floor surface can cause the product to fall from the cart.
10. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet
are designed for ventilation. Do not cover or block these vents and openings since insufficient ventilation can cause overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a bed, sofa, rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. This product is not designed for built-in installation; do not place the product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions are followed.
11. Power source — This product must operate on a power
source specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company.
12. Power cord protection — The power cords must be routed
properly to prevent people from stepping on them or
objects from resting on them. Check the cords at the plugs and product.
13. The Plasma Display used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass pieces in case the Plasma Display breaks.
14. Overloading — Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
15. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents or openings. High voltage flows in the product, and inserting an object can cause electric shock and/or short internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
16. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualified service person to perform servicing.
17. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the AC outlet, and request a qualified service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged. b. When a liquid was spilled on the product or when
objects have fallen into the product. c. When the product has been exposed to rain or water. d. When the product does not operate properly as
described in the operating instructions.
Do not touch the controls other than those described in
the operating instructions. Improper adjustment of
controls not described in the instructions can cause
damage, which often requires extensive adjustment
work by a qualified technician. e. When the product has been dropped or damaged. f. When the product displays an abnormal condition. Any
noticeable abnormality in the product indicates that the
product needs servicing.
18. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that the service person uses replacement parts specified by the manufacturer, or those with the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized parts can result in fire, electric shock and/or other danger.
19. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating condition.
20. Wall or ceiling mounting — When mounting the product on a wall or ceiling, be sure to install the product according to the method recommended by the manufacturer.
21. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters, stoves and other heat­generating products (including amplifiers).
22. Unplug the power cord from the AC outlet before installing the speakers.
23. Never expose the screen of the Plasma Display to a strong impact, for example, by hitting it. The screen may be broken, resulting in fire or personal injury.
24. Do not expose the Plasma Display to direct sunlight for a long period of time. The optical characteristics of the front protection panel changes, resulting in discolouration or warp.
25. The Plasma Display weighs about 39.8 kg. Because it has small depth and is unstable, unpack, carry, and install the product with one more person at least and use the handles.
English
En
9
02
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Safety Precautions
Installation using the optional PIONEER stand or installation bracket
• Please be sure to request installation or mounting of this unit or the installation bracket by an installation specialist or the dealer where purchased.
• When installing, be sure to use the bolts provided with the stand or installation bracket.
• For details concerning installation, please refer to the instruction manual provided with the stand or installation bracket.
IInstallation using accessories other than the PIONEER stand or installation bracket (sold separately)
• When possible, please install using parts and accessories manufactured by PIONEER. PIONEER will not be held responsible for accident or damage caused by the use of parts and accessories manufactured by other companies.
• For custom installation, please consult the dealer where the unit was purchased, or a qualified installer.
Wall-mount installation of the unit
This unit has been designed with bolt holes for wall-mount installation, etc. The installation holes provided are shown in the accompanying illustration.
• Be sure to attach in 4 or more locations above and below, left and right of the center line.
• Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm to 18 mm into the main unit from the attaching surface. Refer to the side view diagram in the accompanying illustration.
• As this unit is constructed with glass, be sure to install it on a flat, unwarped surface.
To avoid malfunction, overheating of this unit, and possible fire hazard, make sure that the vents on the main unit are not blocked when installing. Also, as hot air is expelled from the air vents, be careful of deterioration and dirt build up on rear surface wall, etc.
Please be sure to use an M8 (Pitch = 1.25 mm) bolt. (Only this size bolt can be used.)
This display unit weighs at least 30 kg and has little front-to­back depth, making it very unstable when stood on edge. As a result, two or more persons should cooperate when unpacking, moving, or installing the display.
This unit incorporates a thin design. To ensure safety if vibrated or shaken, please be sure to take measures to prevent the unit from tipping over.
10
En
Safety Precautions
02
CAUTION
• Handles should not be removed or reattached by anyone
other than the professional installation technician or service personnel.
• If handles must be removed due to specific installation
conditions, the mounting screws should be stored carefully together with the handles. To ensure safety, the mounting screws should be tightened to a minimum torque of 2N·m (20 kgf·cm) when reattaching the handles.
• When moving the display, it should always be carried by two
persons holding the rear handles in the manner shown.
Air vents (fan)
a hole a hole
NO!
• Never attempt to move the Plasma Display by holding only one of the handles.
• When installing the Plasma Display, do not use the handles as means of hanging the display; also do not use them as devices to prevent tipping over (see illustration).
Attaching surface
Installation bracket, etc.
Main unit
Center line
a hole
Bolt
English
Center line
Rear view diagram Side view diagram
12 mm to 18 mm
11
En
03
Optional line (sold separately)
Optional line (sold separately)
• For details, please consult the dealer where this unit was purchased.
1 Table top stand (PDK-TS23):
PDP-5000EX display stand.
2 Wall installation unit:
Wall installation bracket designed as a wall interface for securing the unit.
04
Supplied Accessories
Power cord
1
(For Europe, except UK
and Eire)
Only the power cord that is appropriate in your country or region is supplied.
2
Remote control unit
(For UK and Eire)
This product includes FontAvenue® fonts licensed by NEC Corporation.
FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
Speed clamps (x 2)
5
6
Bead bands (x 2)
AA (R6) batteries (x 2)
3
Cleaning cloth
4
7
Ferrite core
BNC/Pin conversion adaptor (x 3)
8
These Operating Instructions
Warranty
12
En
Part Names
Part Names
Main unit
05
Operation panel on the main unit
5
6
7
8
9
10
11
12
English
123
Main unit
1 MAIN POWER 2ON
indicator
3 STANDBY
Remote control sensor
4
Handles
5
switch
indicator
POWER ON STANDBY
4
Operation panel on the main unit
6 7 INPUT 8 HOME MENU
9 ADJUST (///) 10 VOLUME +/– 11 ENTER/DISP. 12 RETURN 13 SCREEN SIZE
Note
The unit’s operating panel will become inoperable if connected speakers are installed too near the main unit.
STANDBY/ON
button
button
button
buttons
buttons
button
button
button
13
13
En
05
Part Names
Remote control unit
STANDBY/ON
1 2
3 4
5
6
7
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
PC
INPUT
1 2 3
4 5 6
SPLIT
VOLUME
MUTING
RETURN
ENTER
HOME MENU
AXD1535
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
1 STANDBY/ON
Press to put the unit in operation or standby mode (page 21).
2 SCREEN SIZE
AV
8 9
Press to select the screen size (page 23).
3 PC AUTO SET UP
When using computer signal input, automatically sets the “Position”, “Clock” and “Phase” to optimum values (page 30).
4 INPUT 1
Press to select the input (page 31).
to 6 buttons
5 VOLUME (+/–)
Use to adjust the volume (page 21).
10 11
12
6 MUTING
Press to mute the volume (page 21).
7 RETURN
Restores the previous menu screen (pages 24 to 27).
button
button
8 AV SELECTION
Use to select the AV function (page 22).
13
14 15
9 DISPLAY
Press to view the unit’s current input and setup mode (page 22).
10 SPLIT
button
Press to switch to multi-screen display (page 22).
11 SUB INPUT
During multi-screen display, use this button to change inputs to subscreens (page 22).
12 SWAP
During multi-screen display, use this button to switch between main screen and subscreen (page 22).
button
13 HOME MENU
Press to open and close the on-screen menu (pages 24 to 37).
14 ADJUST (///
Use to navigate menu screens and to adjust various settings on the unit (pages 24 to 37).
15 ENTER
Press to adjust or enter various settings on the unit (pages 24 to 37).
button
button
button
button
buttons
button
button
button
button
) buttons
14
En
When handling the remote control unit
• Do not drop the remote control unit or expose it to moisture.
• Do not use the remote control unit in a location subject to direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place subject to excessive humidity.
• When the remote control unit’s batteries begin to wear out, the operable distance will gradually become shorter. When this occurs, replace all batteries with new ones as soon as possible.
Part Names
Connection panel
SPEAKER 8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
CONTROL
IN OUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
05
English
INPUT3
1 2 4 5 6
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
7 8 9 10
1 SPEAKER (R)
For connection of an external right speaker. Connect a speaker that has an impedance of 8 to16 .
terminals
2 Terminal for Service Adjustments
for factory setup)
Never connect any component to these connectors without first consulting your Pioneer installation technician.
These connectors are used for Plasma Display setup adjustments.
3 CONTROL IN/OUT 4 INPUT1 5 INPUT2 6 INPUT3 7 INPUT4
terminal (DVI-D) terminal (HDMI) terminal (HDMI) terminals
terminals
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr, ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)
VD
(used
3
INPUT5
INPUT6 AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
8 INPUT5 9 INPUT6 10 AUDIO INPUT
Audio input connectors corresponding to INPUT1 to INPUT6 video input connectors.
11 AC IN
Use to connect the supplied power cord to an AC outlet.
12 SPEAKER (L)
For connection of an external left speaker. Connect a speaker that has an impedance of 8 to 16 .
INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 INPUT5 INPUT6
RL RL RL RL RL RL
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
L
1211
terminal (S-VIDEO) terminal (VIDEO)
terminals
terminals
15
En
06
CAUTION
CAUTION
Preparation
Preparation
Installing the Plasma Display
Over 50 cm
Over 10 cm
Location
• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.
• Because the Plasma Display is heavy, be sure to have someone help you when moving it.
Using the optional PIONEER stand
• For details on installation, refer to the instruction manual supplied with the stand.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +0 ˚C to +40 ˚C; less than 85 % RH (cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light)
NOTE
• Allow enough space around the upper and back parts when installing to ensure adequate ventilation of the rear of the unit.
POWER ON STANDBY
The lower left section of the display unit shown in the illustration above is the location of the MAIN POWER switch and certain parts required for display, and the contour involves a raised projection.
As a result, when transporting and installing the unit, take adequate precautions not to subject this area to impact or unreasonable force, since damage to the parts may result.
16
En
Preparation
NOTE
Preventing the Plasma Display from Falling Over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
06
English
Stabilizing on a table or floor
Stabilize the Plasma Display as shown in the diagram using screws that are available on the market.
NOTE
To stabilize the Plasma Display on a table or on the floor, use screws that have a nominal diameter of 6 mm and that are at least 20 mm long.
6 mm
20 mm min.
9 mm to 15 mm
Using a wall for stabilization
1. Attach falling prevention bolts (hooks) to the Plasma Display.
2. Use strong cords or chains to stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
• Perform this work in the same way on the left and right sides.
Use hooks, ropes, chains, and fittings that are available on the market. Recommended hook: Nominal diameter 8 mm Length 12 mm to 15 mm
8M
12 mm to 15 mm
CAUTION
A table or an area of the floor with adequate strength should always be used to support the Plasma Display. Failure to do so could result in personal injury and physical damage. When installing the Plasma Display, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents. If you do not take these precautions, the Plasma Display could fall down and cause injury. The screws, hooks, chains and other fittings that you use to secure the Plasma Display to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached. Select the appropriate screws, hooks, chains, and other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary.
2
Cord or chain
Fitting
Hook
1
17
En
06
Preparation
Connecting the power cord
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
Attaching the ferrite core
To help prevent noise, attach the supplied ferrite core to the connector end of the power cord as shown. Use the supplied cable tie to prevent the ferrite core from slipping on the cable.
Europe, except UK
L
and Eire
Ferrite core
Cable tie
To power outlet
AC power cord
UK and Eire
NOTE
• When not using this unit for extended periods, disconnect the power cord from its outlet.
Connecting the speakers
This unit is equipped with speaker output terminals. Consult the accompanying illustration when connecting your own speakers.
12 mm
Twist exposed wire strands together.
Push tab to the open position, and insert the wire. Then, close tab firmly to secure the wire in place.
NOTE
• When connecting speakers, be sure to connect the speaker’s positive (+) and negative (–) terminals to the same terminals on this unit. Proper sound will not be produced if the (+) and (–) polarities are not connected correctly.
• This unit supports the use of speakers with 8 to 16 impedance.
To AC IN
As close as possible
18
En
Preparation
NOTE
How to route cables
Speed clamps and bead bands are included with this unit for bunching cables together. Once components are connected, follow the following steps to route cables.
06
English
* As viewed from the rear of the display.
1. Organize cables together using the
provided speed clamps.
Insert into an appropriate hole on the rear of the unit, then snap into the back of to fix the clamp.
Speed clamps are designed to be difficult to undo once in place. Please attach carefully.
To attach the speed clamps to the main unit
Connect the speed clamps using the 6 holes marked with “o” below, depending on the situation.
To remove speed clamps
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward. In some cases the clamp may have deteriorated over time and
may get damaged when removed.
2. Bunch separated cables together and secure them with the provided bead bands.
Do not allow excessive stress to be placed on the ends of cables.
• Cables can be routed to the right or left.
* As viewed from the rear of the display.
19
En
06
CAUTION
Preparation
Preparing the remote control unit
Inserting batteries
1 Open the battery cover.
2 Load the supplied two AA size batteries while inserting
their respective negative polarity (–) ends first.
overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or performance of batteries.
• WHEN DISPOSING OF USED BATTERIES, PLEASE COMPLY WITH GOVERNMENTAL REGULATIONS OR ENVIRONMENTAL PUBLIC INSTRUCTION’S RULES THAT APPLY IN YOUR COUNTRY/AREA.
Allowed operation range of the remote control unit
Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor () located at the bottom right of the front panel of the Plasma Display. The distance from the remote control sensor must be within 7 m and the angle relative to the sensor must be within 30 degrees in the right, left, upward, or downward direction.
• Place batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators in the battery compartment.
3 Close the battery cover.
Cautions regarding batteries
Improper use of batteries can result in chemical leakage or explosion. Be sure to follow the instructions below.
• When you replace the batteries, use manganese or alkaline ones.
• Place the batteries with their terminals corresponding to the (+) and (–) indicators.
• Do not mix batteries of different types. Different types of batteries have different characteristics.
• Do not mix old and new batteries. Mixing old and new batteries can shorten the life of new batteries or cause chemical leakage in old batteries.
• Remove batteries as soon as they have worn out. Chemicals that leak from batteries can cause a rash. If you find any chemical leakage, wipe thoroughly with a cloth.
• The batteries supplied with this product may have a shorter life expectancy due to storage conditions.
• If you will not use the remote control unit for an extendedperiod of time, remove the batteries from it.
WARNING
• Do not use or store betteries in direct sunlight or other excessively hot place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to leak,
20
En
30º
7 m
30º
Remote control sensor
Cautions regarding the remote control unit
• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not place in an area with high humidity.
• Do not install or place the remote control unit under direct sunlight. The heat may cause deformation of the unit.
• The remote control unit may not work properly if the remote control sensor of the Plasma Display is under direct sunlight or strong lighting. In such case, change the angle of the lighting or Plasma Display, or operate the remote control unit closer to the remote control sensor.
• When any obstacle exists between the remote control unit and the remote control sensor, the remote control unit may not function.
• As the batteries become empty, the remote control unit can function within a shorter distance from the remote control sensor. Replace the batteries with new ones early enough.
• The Plasma Display emits very weak infrared rays from its screen. If you place such equipment operated through infrared remote control as a VCR nearby, that equipment may not receive commands from its remote control unit properly or entirely. If this is the case, place that equipment at a location far enough from the Plasma Display.
• Depending on the installation surroundings, this unit’s remote control unit may be influenced by the infrared rays discharged from the Plasma Display, hampering reception of its rays or limiting its operational distance. The strength of infrared rays discharged from the screen will differ according to the picture displayed.
Operation
STANDBY indicator
POWER ON indicator
MAIN POWER
switch
Operation
Plasma Display status indicators
The table below shows the operational status of the Plasma Display. You can check the current status of the Plasma Display with the indicators on the Plasma Display.
Indicator Status Plasma Display Status
POWER ON STANDBY
The power cord of the Plasma Display has been disconnected. Or, the power cord of the Plasma Display has been connected but the MAIN POWER switch of the Plasma Display is off.
Power to the Plasma Display is on.
The Plasma Display is in the standby mode.
POWER ON STANDBY
07
English
With the Power Management function (page 29) set to “On”, no signal was
Flashing
(Repeatedly lights 1 second, then goes out 1 second)
Flashing
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second; after several repeats, the indicator will go out for 2.5 seconds, and then the cycle will repeat.)
Flashing
(The indicator will light 1 second, then go out for 1 second; after several repeats, the indicator will go out for 2.5 seconds, and then the cycle will repeat.)
detected, with the result that the unit switched to the standby mode. The unit will turn back ON, under one of the following conditions:
• The main unit’s INPUT is pressed;
• One of the remote control unit’s INPUT 1 to INPUT 6 is pressed;
• An input signal is detected once again.
The unit’s protection circuit may have operated. Press the MAIN POWER switch to turn the unit off, then wait one minute before turning the unit on again.
Power to the Plasma Display is off. Or the power cord of the Plasma Display has been disconnected.
For other than the above, see Troubleshooting on page 38.
Changing the volume and sound
Using VOLUME +/–
• To increase the volume, press VOLUME +.
• To decrease the volume, press VOLUME –.
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
INPUT
Using MUTING on the remote control unit
MUTING mutes the current sound output.
1 Press MUTING.
MUTING appears on the screen.
2 Press MUTING again to cancel the mute mode.
• Pressing VOLUME + also cancels the mute mode.
Volume adjustment
Muting
21
En
07
Operation
Use the multiscreen functions
Splitting the screen
Use the following procedure to select 2-screen mode.
SPLIT
SPLIT
VOLUME
MUTING
1 Press the remote control unit’s SPLIT.
The main screen is displayed on the left and the subscreen on the right.
Main screen Sub screen
2 Press the remote control unit’s SUB INPUT to select the
subscreen input source.
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
Confirming current status
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
1 Press the remote control unit’s DISPLAY.
The currently selected input source and settings will be displayed.
Display example: Under normal conditions (with video signal input)
INPUT2
1080i
STANDARD
FULL
AV Selection
Select from the five viewing options, depending on the current environment (e.g., room brightness), the type of images input from external equipment.
Each time the remote control unit’s AV SELECTION is pressed, the AV function alternates.
To exchange the main screen and subscreen inputs
Press the remote control unit’s SWAP. The right and left sides of the display will switch; what was
previously the main screen will now show the subscreen, and vice versa.
NOTE
• The multiscreen function cannot display images from the same input source at the same time. If you make such an attempt, a warning message appears.
• The multiscreen function cannot display images from INPUT2 and INPUT3 simultaneously. If you make such an attempt, a warning message appears.
• When you press HOME MENU the single-screen mode is restored and the corresponding menu is displayed.
• When in the 2-screen mode, images displayed on the right screen may look less fine, depending on the images.
• If you select 1920*1080p@24 Hz for the main screen in the 2­screen mode, video images may not be displayed properly because of the Plasma Display’s capability.
• PAL 60 signals are not suited for image display on the Sub screen.
• If the multiscreen function is used continuously for several hours, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials.
22
En
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
For AV source
Item Description
STANDARD For a highly defined image in a normally bright
DYNAMIC For a very sharp image with the maximum
MOVIE For a movie
GAME Lowers image brightness for easier viewing
USER Allows the user to customize settings as
room You can set the mode for each input source.
contrast This mode does not allow manual image quality adjustment.
You can set the mode for each input source.
You can set the mode for each input source.
desired. You can set the mode for each input source.
Operation
NOTE
For PC source
07
Item Description
STANDARD For a highly defined image in a normally bright
USER Allows the user to customize settings as
room
desired. You can set the mode for each input source.
NOTE
• If you have selected “DYNAMIC”, you cannot select
“Contrast”, “Brightness”, “Color”, “Tint”, “Sharpness”, “Pro Adjust”, and “Reset”; these menu items are dimmed.
Selecting a screen size manually
Press SCREEN SIZE to switch among the screen size options selectable for the type of video signals currently received.
• Each time you press SCREEN SIZE, the selection is switched.
• The selectable screen sizes differ depending on the types of
input signals.
AV mode
Item Description
4:3
FULL 14:9 For 14:9 squeeze pictures. A thin side mask appears
CINEMA 14:9 For 14:9 letterbox pictures. A thin side mask appears
WIDE In this mode the picture is progressively stretched
FULL For 16:9 squeeze pictures.
ZOOM For 16:9 letterbox pictures. Bars may appear on the
CINEMA For 14:9 letterbox pictures. Bars may appear on the
Dot by Dot Matches input signal with same number of screen
standard pictures. A side mask appears on
For 4:3 each side.
on each side.
on each side, and you may also see bars on the top and bottom with some programmes.
toward each side of the screen.
top and bottom with some programmes.
top and bottom on some programmes.
pixels. Enabled only when input source size is 1920x1080.
• The Plasma Display’s imaging characteristics may deteriorate if the following screen sizes are displayed for a prolonged period: 4:3, FULL 14:9, CINEMA 14:9, Dot by Dot (except when the input size is 1920x1080).
If the above screen sizes are displayed continuously for several hours, or for shorter periods of time over several days, a permanent after-image may remain on the screen due to burning of the fluorescent materials.
Unless doing so would infringe copyright restrictions, it is strongly recommended to choose a screen size that does not produce black bands at top/bottom or right/left of the screen.
• When using the Plasma Display in a profit-making activity, or when exhibiting images publicly, using the screen size function to compress or stretch the image may result in infringement of the copyrights of the image owners.
AV mode
Dot by Dot
CINEMA
ZOOM
FULL
4:3
FULL 14:9
CINEMA 14:9
WIDE
PC mode
English
PC mode
Item Description
4:3 Fills the screen without altering the input signal
aspect ratio.
FULL Full 16:9 screen display
Dot by Dot Matches input signal with same number of screen
pixels.
Dot by Dot
4:3
FULL
23
En
08
NOTE
NOTE
Menu Setup
Menu Setup
Using the menu
AV mode menus
Home Menu Item Page
Picture Contrast 25
Brightness 25 Color 25 Tint 25 Sharpness 25 Pro Adjust 25 Reset 25
Sound Treble 28
Bass 28 Balance 28 Front Surround 28 FOCUS 28 Reset 28
Power Control Energy Save 29
No Signal off 29 Power Management 29
Option Position 30
Auto Size 32 4:3 Mode 32 Drive Mode 30
Setup Language 25
SR+ 37 INPUT1 31, 35 INPUT2 33, 34 INPUT3 33, 34 INPUT4 31 INPUT5 31, 33 INPUT6 31, 33
PC mode menus
Home Menu Item Page
Picture Contrast 25
Brightness 25 Red 25 Green 25 Blue 25 Reset 25
Sound Treble 28
Bass 28 Balance 28 Front Surround 28 FOCUS 28 Reset 28
Power Control Energy Save 29
No Signal Off 29 Power Management 29
Option Manual Setup 30
Setup Language 25
SR+ 37 INPUT1 31, 35 INPUT2 33, 34 INPUT3 33, 34 INPUT4 31 INPUT5 31, 33 INPUT6 31, 33
Menu operations
The following describes the typical procedure for setting up the menus. For the actual procedures, see the appropriate pages that describes individual functions.
• Items within parentheses ( ) indicate notations for the main unit buttons when they differ from those on the remote control unit.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HOME MENU
AXD1509
RETURN
RETURN
1 Press HOME MENU. 2 Press / to select a menu item, and then press ENTER
(ENTER/DISP.).
3 Repeat step 2 until you access the desired submenu item.
• The number of menu layers differs depending on the menu items.
4 Press / to select an option (or parameter), and then
press ENTER (ENTER/DISP.).
• For some menu items, press / instead of / .
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
24
En
• You can return to the upper menu levels by pressing RETURN.
Basic Adjustment Settings
NOTE
Basic Adjustment Settings
09
Language setting
You can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 15 languages; English, German, French, Italian, Spanish, Dutch, Swedish, Portuguese, Greek, Finnish, Russian, Turkish, Norwegian, Danish and Japanese.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Language” ( / ). 4 Select a language ( / ).
Setup
Language
SR+
English
Off
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Basic picture adjustments
Adjust the picture to your preference for the chosen AV Selection option (except DYNAMIC).
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Picture MOVIE
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
For PC source or Home Gallery, the following screen appears.
Picture STANDARD
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
4 Select the desired level ( / ).
Contrast
• When an adjustment screen is in display, you can also change the item to be adjusted, by pressing / .
40
40
40
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
For AV source
Item
Contrast For less contrast For more contrast
Brightness For less brightness For more brightness
Color For less color intensity For more color intensity
Tint Skin tones become
Sharpness For less sharpness For more sharpness
button button
purplish
Skin tones become greenish
For PC source
Item
Contrast For less contrast For more contrast
Brightness For less brightness For more brightness
Red For weaker red For stronger red
Green For weaker green For stronger green
Blue For weaker blue For stronger blue
• To perform advanced picture adjustments, select “Pro Adjust” in step 3 and then press ENTER (ENTER/DISP.). For the subsequent procedures, see “Advanced picture adjustments”.
0
0
0
0
• To restore the factory defaults for all items, press / to select “Reset” in step 3, and then press ENTER (ENTER/ DISP.).
A confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
button button
English
Advanced picture adjustments
The Plasma Display provides various advanced functions for optimising the picture quality. For details on these functions, see the tables.
Several functions are not available when 1080p@50 Hz or 1080p@60 Hz signals are input.
Using PureCinema
0
0
0
0
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “PureCinema” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• For the selectable parameters, see the table.
PureCinema
Automatically detects a film-based source (originally encoded at 24 frames/second), analyses it, then recreates each still film frame for high­definition picture quality.
25
En
09
Basic Adjustment Settings
PureCinema
Selections Off Deactivates the PureCinema.
Standard Produces smooth and vivid moving
Advanced Produces smooth and quality moving
images (film specific) by automatically detecting recorded image information when displaying DVD or high-definition images (e.g., movies) having 24 frames per second.
images (as shown on theatre screens) by converting to 72 Hz when displaying DVD images (e.g., movies) having 24 frames per second.
NOTE
• “Standard” is not selectable when 480p or 720p@60 Hz signals are input.
• “Advanced” is not selectable when PAL, SECAM, 576i, or 1080i@50 Hz signals are input.
• Neither “Standard” nor “Advanced” is selectable when 576p, 1080p or 720p@ 50 Hz signals are input.
Using Color Temp
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “Color Detail” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Select “Color Temp” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• If you have selected a desired parameter in this step, skip steps 7 and 8.
• You may rather want to perform fine adjustment. To do this, select “Manual” first and then press and hold ENTER (ENTER/DISP.) for more than three seconds. The manual adjustment screen appears. Then go to step 7.
Color Temp
Adjusts the color temperature, resulting in a better white balance.
Selections High White with bluish tone
Mid-High Intermediate tone between High and Mid
Mid Natural tone
Mid-Low Intermediate tone between Mid and Low
Low White with reddish tone
Manual Color temperature adjusted to your
preference
7 Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
8 Select the desired level ( / ).
26
En
Item
R High Fine adjustment
G High For weaker green For stronger green
B High For weaker blue For stronger blue
for bright portions
button button
For weaker red For stronger red
Item
R Low Fine adjustment
G Low For weaker green For stronger green
B Low For weaker blue For stronger blue
for dark portions
button button
For weaker red For stronger red
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 7 and 8.
• You may press / to immediately change an item to be adjusted.
9 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Using CTI
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “Color Detail” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Select “CTI” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 6 Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
CTI
Provides images with clearer color contours. The CTI stands for Color Transient Improvement.
Selections Off Deactivates the CTI.
On Activates the CTI.
7 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Using Color Management
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “Color Detail” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Select “Color Management” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
6 Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Color Management
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
7 Select the desired level ( / ).
Basic Adjustment Settings
09
Item
R Closer to magenta Closer to yellow
Y Closer to red Closer to green
G Closer to yellow Closer to cyan
C Closer to green Closer to blue
B Closer to cyan Closer to magenta
M Closer to blue Closer to red
button button
• To perform adjustment for another item, press RETURN, and then repeat steps 6 and 7.
• You may press / to immediately change an item to be adjusted.
8 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Reducing the noise in images
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “NR” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• You can select “DNR” or “MPEG NR”.
6 Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
DNR
Reduces video noise for clean crisp images. The DNR stands for Digital Noise Reduction.
Selections Off Deactivates the DNR.
High Enhanced DNR
Mid Standard DNR
Low Moderate DNR
• You can select “Dynamic Contrast”, “Black Level”, “ACL” or “Gamma”.
6 Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Dynamic Contrast
Emphasises the contrast on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct.
Selections Off Deactivates the Dynamic Contrast.
High Enhanced Dynamic Contrast
Mid Standard Dynamic Contrast
Low Moderate Dynamic Contrast
Black Level
Emphasises dark portion on images so that the difference between brightness and darkness becomes more distinct.
Selections Off Deactivates the Black Level.
On Activates the Black Level.
ACL
Performs such compensation that results in the optimum contrast characteristics for images.
Selections Off Deactivates the ACL.
On Activates the ACL.
Gamma
Adjusts the gamma characteristics (image gradation characteristics).
Selections 1 Selects gamma characteristics 1.
2 Selects gamma characteristics 2.
3 Selects gamma characteristics 3.
7 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
English
MPEG NR
Reduces mosquito noise from video image when a digital TV channel is watched or a DVD is played, resulting in noise-free images.
Selections Off Deactivates the MPEG NR.
High Enhanced MPEG NR
Mid Standard MPEG NR
Low Moderate MPEG NR
7 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “DRE” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Using the 3DYC and I-P Mode
1 Press HOME MENU. 2 Select “Picture” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Pro Adjust” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “Others” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Select an item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
• You can select “3DYC” or “I-P Mode”.
6 Select the desired parameter ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
3DYC
Optimises characteristics for separating brightness signals and color signals. This works for both video and still images.
Selections Off Deactivates the 3DYC.
High Enhanced 3DYC
Mid Standard 3DYC
Low Moderate 3DYC
27
En
09
NOTE
NOTE
FOCUS
Front Surround
Off
Off
Reset
Basic Adjustment Settings
I-P Mode
Perform optimum conversion from interlace signals to progressive signals. This works for both video and still images.
Selections 1 Optimum for video images
2 Standard setting
3 Optimum for still images
7 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
Can be set only when a video signal is input. However, this setting is not supported if either of the following conditions apply:
• Conditions for setting “3DYC”: NTSC signal input and PAL signal input from INPUT6.
• Signals for which “I-P Mode” is not settable: 480p, 720p, 576p, 1080p.
Sound adjustments
You can adjust the sound quality to your preference with the following settings.
Adjust the sound to your preference for the chosen AV Selection option. See page 22.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select an item to be adjusted ( / ). 4 Select the desired level ( / ).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
FOCUS
Front Surround
Reset
2
0
0
Off
Off
FOCUS
This shifts the sound coming direction (sound images) upward and produces clear sound contours.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “FOCUS” ( / ). 4 Select the desired parameter ( / ).
Item Description
Off Deactivates the FOCUS.
On Activates the FOCUS.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• The effect of this function differs depending on signals.
Front Surround
This provides three-dimensional sound effects and/or deep, rich bass.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Sound” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Front Surround” ( / ). 4 Select the desired parameter ( / ).
Item Description
Off Deactivates both the SRS and TruBass.
SRS Reproduces highly effective three-dimensional
sound.
TruBass Provides deep, rich bass using a new
technology.
TruBass + SRS Provides both TruBass and SRS effects.
Item
Treble For weaker treble For stronger treble
Bass For weaker bass For stronger bass
Balance Decreases audio from the
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
• To restore the factory defaults for all items, press / to select “Reset” in step 3, and then press ENTER (ENTER/
DISP.). A confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
28
En
the menu.
NOTE
button button
right speaker.
Decreases audio from the left speaker.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
(WOW) designates a status where the FOCUS is on and TruBass + SRS has been selected for Front Surround.
is a trademark of SRS Labs, Inc.
• WOW technology is incorporated under license from SRS Labs, Inc.
• The effect of this function differs depending on signals.
Basic Adjustment Settings
NOTE
09
Power Control
Power Control provides convenient functions for power saving.
Energy Save
You may use one of the two Energy Save modes to save power consumption.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Energy Save” ( / ). 4 Select “Save 1” or ”Save 2” ( / ).
Item Description
Standard Does not decrease the picture brightness.
Save1 Slightly lowers power consumption while
slightly suppressing the brightness drop level.
Save2 Decreases the picture brightness and lowers
power consumption.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
No Signal off
The Plasma Display will be automatically placed into the standby mode if no signal is received for 8 minutes.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.). 3 Select “No Signal off” ( / ). 4 Select ”Enable” ( / ).
Power Management
The Plasma Display will be automatically placed into the standby mode when no signal is received.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Power Control” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Power Management” ( / ). 4 Select “Enable” ( / ).
Item Description
Disable No power management
Enable If no input signal is detected for one minute or
more, the unit automatically enters the standby mode. If a signal is subsequently detected, the unit automatically turns ON.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• INPUT1 and INPUT4 only are enabled. However, when
“Signal Type” is set to “AV”, they are disabled.
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.
English
Item Description
Disable Does not place the Plasma Display into the
Enable Places the Plasma Display into the standby
standby mode.
mode if no signal is received for 8 minutes.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• INPUT1 to INPUT6 are enabled. INPUT1 and 4 are disabled, however, when they have “Signal Type” set to “PC.”
• Operation is disabled during display of the HOME MENU.
•A message will be displayed immediately before the Plasma Display enters standby mode.
29
En
10
NOTE
NOTE
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
0
0
Useful Adjustment Settings
Useful Adjustment Settings
Switching the vertical drive frequency (AV mode only)
You can switch the vertical drive frequency for screen display between 75 Hz and 100 Hz. Choose the drive frequency that better suits your input signals.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Drive Mode” ( / ). 4 Select “75Hz” or “100Hz” ( / ).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
Drive Mode
Off
75Hz
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• This setting can be made for each input source separately.
• This setting is disabled when 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080p@60 Hz, 4.43 NTSC signals, or NTSC signals are input.
Adjusting image positions (AV mode only)
Adjust the horizontal and vertical positions of images on the Plasma Display.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Position” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select “H/V Position Adjust” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Adjusting image positions and clock automatically (PC mode only)
Use Auto Setup to automatically adjust the positions and clock of images coming from a personal computer.
1 Press PC AUTO SET UP on the remote control unit.
• Auto Setup starts.
2 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• When Auto Setup is finished, “Auto Setup completed.” appears.
• Even when “Auto Setup completed” appears, Auto Setup may have failed, depending on conditions.
• Auto Setup may fail with a PC image composed of similar patterns or monochrome. If not successful, change the PC image and try again.
• Be sure to connect the computer to the unit and switch it on before starting Auto Setup.
Adjusting image positions and clock manually (PC mode only)
Usually you can easily adjust the positions and clock of images using Auto Setup. Use Manual Setup to optimise the positions and clock of images when necessary.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Manual Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Select the item to be adjusted ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5 Adjust the vertical position ( / ) or the horizontal
position ( / ).
6 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• To restore the factory defaults for all items, press / to select “Reset” in step 4, and then press ENTER (ENTER/
DISP.). A confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
• Adjustments are stored separately according to input source.
• When using he INPUT1 terminal, this function is not available.
30
En
5 Perform adjustment ( / and / ).
With “Clock” or “Phase” selected, you can change the parameter using / .
6 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• To restore the factory defaults for all the items, press / to select “Reset” in step 4, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
A confirmation screen appears. Press / to select “Yes”, and then press ENTER (ENTER/DISP.).
Useful Adjustment Settings
NOTE
INPUT5
Color system
Auto
10
Selecting an input signal type
After connecting to the INPUT1 or INPUT4 terminal, specify the type of video signals to be received from the connected equipment. For the type of the signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 1 or INPUT 4 (INPUT) to select an input source.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “INPUT1” or “INPUT4” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Select a signal type ( / ).
INPUT1
Signal Type
• For INPUT1, you can select AV or PC.
• For INPUT4, you can select AV or PC. In addition, you may select color decoding, component, or RGB. XGA, WXGA or AUTO can be selected with the XGA/ WXGA setting.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• If no image appears or images appear in inappropriate colors, specify another video signal type.
• For the signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
AV
Color system setting
If an image does not appear clearly, select another color system (e.g., PAL, NTSC).
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “INPUT5” or “INPUT6” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Select a video signal system ( / ).
• You can select “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M” or “PAL-N”.
• With “Auto” selected, input signals are automatically identified.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• You need to perform color system setting for each of INPUT5 and 6.
English
31
En
10
Useful Adjustment Settings
Selecting a screen size automatically (AV mode only)
The Plasma Display automatically selects an appropriate screen size when video signals are received from a connected HDMI equipment (see page 33). To activate this function, use the following procedure.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “Auto Size” ( / ). 4 Select “On” ( / ).
Option
Position
Auto Size
Item Description
Off Deactivates the Auto Size function.
On Activates the Auto Size function.
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• Manually select an appropriate screen size if an image does not automatically switch to a correct screen format.
• When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with “On” selected.
On
Item Description
WIDE Wide image without side masks.
4:3 Keeps the 4:3 aspect ratio and presents side masks.
WIDE 4:3
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
Selecting a screen size for received 4:3 aspect ratio signals (AV mode only)
Specify whether the Plasma Display should choose the 4:3 mode or WIDE mode when 4:3 aspect ratio signals are received with the Auto Size function activated.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Option” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “4:3 Mode” ( / ). 4 Select “WIDE” or “4:3” ( / ).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
.
On
WIDE
32
En
Enjoying through External Equipment
NOTE
Enjoying through External Equipment
11
You can connect many types of external equipment to your Plasma Display, like a decoder, VCR, DVD player, personalcomputer, game console, and camcorder.
NOTE
• Refer to the relevant operation manual (DVD player, personal
computer, etc.) carefully before making connections.
Watching a decoder or VCR image
Connecting a decoder or VCR
Use the INPUT5 or INPUT6 terminal when connecting a decoder and other audiovisual equipment.
Connections for Composite Connectors
INPUT6
VIDEO
Composite video cables (commercially available)
Decoder VCR
Audio cable (commercially available)
INPUT6
R
L
Use a SCART to S-Video/ Composite video conversion connector where necessary.
Connections for S-Connectors
INPUT5
R
L
Audio cable (commercially
INPUT5
S-VIDEO
S-Video cable (commercially available)
available)
Use a SCART to S-Video/ Composite video conversion connector where necessary.
Decoder VCR
Displaying a decoder or VCR image
Press INPUT 5 or INPUT 6 (INPUT) to select INPUT5 or INPUT6.
• Be sure to use INPUT5 or INPUT6 to connect a decoder or VCR.
• If decoder or VCR images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 31.
• Refer to your decoder or VCR operation manual for the signal type.
English
Using HDMI Input
This Plasma Display is equipped with two HDMI terminals (INPUT2 and 3) which accept digital video and audio signals. To use the HDMI terminal, activate the terminal and specify the types of video and audio signals to be received from the connected equipment. For the types of these signals, see the operation manual that came with the connected equipment.
Before starting the menu, press INPUT 2 or INPUT 3 (INPUT) to select INPUT2 or INPUT3.
Input signal correlation table
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59.24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720(1440)*576i@50 Hz
33
En
11
NOTE
NOTE
Enjoying through External Equipment
Input signal correlation table
720*480p@59.94/60 Hz
720(1440)*480i@59.94/60 Hz
For audio, the Plasma Display supports the following:
• Linear PCM (STEREO 2ch)
• Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
NOTE
• PC signals are out of correspondence.
Connecting HDMI equipment
When using the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal:
INPUT3
INPUT2
HDMI
HDMI
HDMI cable having the HDMI mark (commercially available.)
AUDIO cable (commercially available.)
Connect the AUDIO cable only when inputting analogue audio signals.
INPUT2 INPUT3
RL RL
HDMI equipment
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify
the type of digital video signals when digital video signals are received.
Item Description
Auto Automatically identifies input digital video signals.
Color-1 Digital Component Video signals (4:2:2) locked
Color-2 Digital Component Video signals (4:4:4) locked
Color-3 Digital RGB signals (16 to 235) locked
Color-4 Digital RGB signals (0 to 255) locked
4 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• If you select a parameter other than “Auto”, make such a setting that results in natural color.
• If the images do not come in clearly, specify another digital video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
To specify the type of audio signals:
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the following procedure to specify the type of audio signals.
1 Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI
terminal”.
2 Select “Audio” ( / ). 3 Select the type of audio signals ( / ).
• If you select “Auto”, an attempt will be made to identify the type of audio signals when audio signals are received.
To activate the HDMI terminal:
When you use the INPUT2 or INPUT3 HDMI terminal, use the following procedure to activate the terminal.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “INPUT2” or “INPUT3” ( / then ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Select “Video” or “Audio” ( / ). 5 Set the “Video” or “Audio” setting. 6 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
To specify the type of digital video signals:
1 Repeat steps 1 to 2 provided for “To activate the HDMI
terminal”.
2 Select “Video” ( / ). 3 Select the type of digital video signals ( / ).
Item Description
Auto Automatically identifies input audio signals.
Digital Accepts digital audio signals.
Analogue Accepts analogue audio signals.
4 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• If no sound is output, specify another audio signal type.
• For the audio signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
• Depending on the equipment to be connected, you also need to connect analogue audio cables.
34
En
Enjoying through External Equipment
NOTE
11
Using DVI Input
This Plasma Display is equipped with a DVI terminal (INPUT1) which accept digital video.
Before starting the menu, press INPUT 1 on the remote control unit to select INPUT1.
Input signal correlation table
1920*1080i@50 Hz
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
NOTE
• See the section “Computer compatibility chart” (page 37) regarding supported computer signals.
Connecting DVI equipment
INPUT1
DVI-D
DVI-D cable (commercially available)
INPUT1
L
R
AUDIO cable (commercially available)
To specify the type of digital video signals:
1 Repeat steps 1 to 3 rovided for “To activate the DVI
terminal”.
2 Select “Video” ( / ). 3 Select the type of digital video signals ( / ).
Item Description
RGB (16 - 235) Didital RGB signals (16 to 235) locked
RGB (0 - 255) Didital RGB signals (0 to 255) locked
4 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
• This selection is disabled when “Signal Type” is set to “PC”. For details on setting the signal type, see the section “To activate the DVI terminal”.
• If the images do not come in crearly, specify another digital video signal type.
• For the digital video signal types to be specified, check the operation manual that came with the connected equipment.
Watching a DVD image
Input signal correlation table
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720*480i@59.94/60 Hz
English
DVI equipment
To activate the DVI terminal:
When you use the INPUT1 terminal, use the following procedure to activate the terminal.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “INPUT1” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 4 Set the “AV” setting. 5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) to exit
the menu.
NOTE
• See the section “Watching an image from a personal computer” (page 36) regarding connections to a computer.
Connecting a DVD player
Use the INPUT4, 5 or 6 terminal when connecting to a DVD player and other audiovisual equipment.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
BNC/Pin conversion adaptor
Component cable (commercially available)
VD
AUDIO cable (commercially available)
INPUT4
L
R
DVD player
35
En
11
Enjoying through External Equipment
Displaying a DVD image
To watch a DVD image, press INPUT 4, 5 or 6 (INPUT) to select INPUT4, 5 or 6.
NOTE
• If DVD images do not come in clearly, you may need to change the input signal type setting using the menu. See page 31.
• Refer to your DVD player operation manual for the signal type.
Enjoying a game console or watching camcorder images
Connecting a game console or camcorder
Use the INPUT5 or INPUT6 terminals to connect a game console, camcorder and other audiovisual equipment.
INPUT5 INPUT6
S-VIDEO
INPUT5
R
L
Composite video cables (commercially available)
VIDEO
INPUT6
R
L
Watching an image from a personal computer
Connecting a personal computer
Use the INPUT1 or INPUT4 terminals to connect a personal computer.
When using the INPUT1 terminal:
INPUT1
DVI-D
DVI-D cable (commercially available)
Personal computer
When using the INPUT4 terminal:
INPUT1
R
L
Audio cable (commercially available)
S-Video cable (commercially available)
Game console/Camcorder
Displaying an image from the game console or camcorder
To watch an image coming from the game console or camcorder, press INPUT 5 or INPUT 6 (INPUT) to select INPUT5 or INPUT6.
NOTE
• Connect external equipment to only terminals that are to be actually used.
Displaying an image from a personal computer
To watch an image coming from the personal computer, press INPUT 1 or INPUT 4 (INPUT).
When connecting to a personal computer, the correct input signal type is automatically detected. If the computer image is not clear, it may be necessary to use the remote control unit’s Auto setup function.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
RGB cable (commercially available)
Personal computer
INPUT4
L
R
HDBR
VD
Audio cable (commercially available)
36
En
Enjoying through External Equipment
NOTE
11
Computer compatibility chart
Resolution Frequency Remarks
720 x 400 70 Hz 640 x 480 60 Hz
72 Hz 75 Hz
800 x 600 60 Hz
72 Hz 75 Hz
1024 x 768 60 Hz
70 Hz 75 Hz
1280 x 720 60 Hz 1280 x 768 60 Hz 1280 x 1024 60 Hz
NOTE
• INPUT1 (DVI) also supports 1280 x 1024 @75 Hz, and 1920 x
1080 @60 Hz signals.
Connecting control cords
Connect control cords between the Plasma Display and other PIONEER equipment having the logo. You can then operate the connected equipment by sending commands from its remote control unit to the remote control sensor on the Plasma Display.
After the CONTROL IN terminals have been connected, the remote control sensors on the connected equipment do not accept commands from the remote control units. Face the remote control units to the remote control sensor on the Plasma Display when operating the connected equipment.
NOTE
• Make sure that the power is turned off when making
connections.
• Complete all component connections before making control
cord connections.
CONTROL
IN OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
The control cables (commercially available) are monaural cables with mini plugs (no resistance).
About SR+
The CONTROL OUT terminal on the rear of the Plasma Display supports SR+ that allows linked operations with a PIONEER AV receiver. SR+ presents functions such as the input switch linkage operation function and the DSP surround mode display function. For more information, see the instruction manual that came with the PIONEER AV receiver supporting
SR+.
1 Press HOME MENU. 2 Select “Setup” ( / then ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Select “SR+” ( / ). 4 Select “On” ( / ).
Item Description
Off SR+ is disabled.
On Linked operation can be performed with unit
connected to SR+ connectors.
English
5 Press HOME MENU, INPUT 1 to INPUT 6 (INPUT) exit the
menu.
• While in connection through SR+, the volume on this Plasma Display is temporarily minimised.
37
En
12
Appendix
Appendix
Troubleshooting
Problem Possible Solution
• No power.
• The Plasma Display cannot be switched on.
• The Plasma Display cannot be operated.
•Remote control unit does not operate. • Are batteries inserted with polarity (+, –) aligned? (See page 20.)
• No image and audio is presented. • Check the cable connection with the other equipment. (See page 33 to 37.)
• No picture. • Is connection to other components correct? (See page 33 to 37.)
• Images are presented but no audio is output.
• Sound is reversed between the right and left.
• Sound is output from only a single speaker.
•Picture is cut off. • Is the image position correct? (See page 30.)
• Strange color, light color, dark or color misalignment.
•After-image lag • After displaying a still image or very bright image for a certain period of time, if the screen is then switched to
• Different brightness or colors on the right/left, top/bottom or center of screen.
•Power is suddenly turned off. •The Plasma Display’s internal temperature has increased. Remove any objects blocking vent or clean. (See
•Panel sounds /noises • Panel generated sounds,examples: Fan motor noise, Electrical Circuit Humming/Glass Panel buzzing are
• Is the power cord disconnected? (See page 18.)
• Has the main power been turned on? (See page 21.)
• External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation.
• In this case, operate the Plasma Display after first turning off the power of the Plasma Display, or unplugging the power cord and re-plugging it in after 1 or 2 minutes.
• Are batteries worn out? Replace with new batteries. (See page 20.)
• Operate the remote control unit while pointing it toward the remote control sensor on the Plasma Display. (See page 20.)
• Are you using it under strong or fluorescent lighting?
• Is a fluorescent light illuminated to remote control sensor?
• Is a non-compatible PC signal being input? (See page 37.)
• Is the Input Select setting correct? (See page 31.)
• Check if you have selected the minimum volume. (See page 21.)
• Check if you have muted sound. (See page 21.)
• When using either INPUT1, INPUT4, INPUT5, or INPUT6 as the input source, confirm that the audio connectors have also been connected. (See page 33 to 36.)
• Check if the speaker cable connections have been reversed between the right and left or if the speaker cable from either speaker has been disconnected. (See page 15.)
• Has the balance been correctly adjusted? (See page 28.)
• Has the correct screen size been selected? (See pages 23 and 32.)
• Adjust the picture tone. (See pages 25 to 27.)
• Is the room too bright? The picture may look dark in a room that is too bright.
• Check the color system setting. (See page 31.)
a darker scene, the previous image may appear as an after-image.
• This can be rectified by playing a rather bright moving image for several minutes. However, displaying a still image for excessively long periods of time may cause permanent display deterioration.
• Displaying a letterbox-type image with black bands at top/bottom or right/left for extended periods of time, or regularly on a daily basis, may cause burning of the fluorescent materials in the plasma display, producing an after-image lag.
•For this reason it is strongly recommended to select a screen size that does not produce such black bands.
page 16.)
• Check the power control setting. (See page 29.)
normal operation of a phosphor-based matrix display.
If the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.
Code Message Check
SD04 Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP.
SD05 Powering off. Internal protection circuits activated,
Is there a short in speaker cable?
Check if the ambient temperature of the Plasma Display is high.
Check the speaker cable connections between the Plasma Display and the speakers.
38
En
Appendix
Specifications
Number of Pixels 1920 x 1080 pixels Audio Amplifier 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 Ω)
Surround System SRS/FOCUS/TruBass
Power Requirement 110 V to 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 420 W (0.4 W Standby)
Dimensions 1282 mm (W) x 750.5 mm (H) x 98 mm (D)
Weight 39.8 kg
Color System PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Terminals INPUT1 DVI (DVI-D)
INPUT2
INPUT3 HDMI
INPUT4 BNC (COMPONENT VIDEO or ANALOG RGB)
INPUT5 S-VIDEO
INPUT6 VIDEO
*1
This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is a digital interface that handles both video and audio using a single cable. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) is a technology used to protect copyrighted digital contents that use the Digital Visual Interface (DVI).
• Design and specifications are subject to change without notice.
HDMI
*1
*1
12
English
Trademarks
• FOCUS, WOW, SRS and
®
symbol are trademarks of SRS Labs, Inc.
• FOCUS and SRS technologies are incorporated under license from SRS Labs, Inc.
®
• This product includes FontAvenue
fonts licensed by NEC Corporation.
FontAvenue is a registered trademark of NEC Corporation.
• HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
• The names of companies or institutions are trademarks or registered trademarks of the respective companies or institutions.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
39
En
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
Ce produit est conforme à la directive relative aux appareils basse tension (73/23/CEE, amendements 93/68/CEE), à la directive CE relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, amendements 92/31/CEE et 93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur. L'espace minimum requis est indiqu à la page 16.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que la tension du secteur de la région où l’appareil sera utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4_A_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est muni d’une fiche de mise à la terre (masse) à trois fils. Comme la fiche présente une troisième broche (de terre), elle ne peut se brancher que sur une prise de courant, prévue pour une mise à la terre. Si vous n’arrivez pas à insérer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien qualifié pour faire remplacer la prise par une qui soit mise à la terre. N’annulez pas la fonction de sécurité que procure cette fiche de mise à la terre.
D3-4-2-1-6_A_Fr
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
DANGER
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).
Les symboles suivants figurent sur les étiquettes apposées sur l’appareil. Ils appellent l’attention des utilisateurs et du personnel d’entretien sur des dangers
Touche STANDBY/ON STANDBY:
potentiels.
Témoin STANDBY/ON
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure ou des dégâts matériels.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation principale est coupée et l’appareil ne peut pas être
utilisé.
Le témoin est allumé en rouge quand l’appareil est en mode veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service.
Français
é
DANGER
Ce symbole signale une pratique dangereuse ou contraire à la sécurité qui peut entraîner une blessure grave, voire la mort.
Table des matières
Table des matières
Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utiliser l’appareil convenablement. La lecture de ce mode d’emploi terminée, conservez-le dans un endroit sûr pour référence. Dans certains pays ou régions, la forme de la prise secteur et celle de la fiche du cordon d’alimentation peuvent différer des illustrations de ce document. Toutefois, la manière de brancher le cordon et d’utiliser l’appareil est la même.
01 Informations importantes pour
l’utilisateur
02 Précautions de sécurité
03 Options disponibles (vendues
séparément)
04 Accessoires fournis
05 Nomenclture
Unité principale .......................................13
Télécommande ........................................14
Panneau des connexions .......................15
06 Préparation
Installation de l’écran plasma ................16
Pour empêcher l’écran plasma de se
renverser ..................................................17
Raccordement du cordon
d’alimentation .........................................18
Comment faire cheminer les câbles .....19
Préparation du boîtier de
télécommande ........................................20
Mise en place des piles .......................20
Précautions relatives aux piles ...........20
Portée du boîtier de télécommande ...20 Précautions relatives au boîtier de
télécommande ......................................20
07 Utilisation
Témoins d’état de l’écran plasma .........21
Modification du niveau sonore ..............21
Utilisation des fonctions multiécrans ...22
Partage d’écran ....................................22
Vérification de l’état actuel ....................22
Sélection AV ............................................22
Sélection manuelle d’un format
d’écran .....................................................23
09 Réglages de base
Choix de la langue ...................................25
Réglages de base de l’image .................25
Réglages avancés de l’image ................25
Utilisation de PureCinema ..................25
Utilisation de Temp. Couleur ...............26
Utilisation de CTI ..................................26
Utilisation de Gestion coul. .................26
Réduction du bruit des images ...........27
Utilisation des fonctions d’expansion
de gamme dynamique (DRE) ..............27
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P .....28
Réglages du son ......................................28
FOCUS ...................................................28
Surround avant .....................................28
Commande alimentation ........................29
10 Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage
vertical (mode AV seulement) ................30
Réglage de la position de l’image
(mode AV seulement) .............................30
Réglage automatique de la position de l’image et de l’horloge
(mode PC seulement) .............................30
Réglage manuel de la position de l’image
et de l’horloge (mode PC seulement) ....30
Choix du type de signal d’entrée ...........31
Choix du standard couleur .....................31
Sélection automatique d’un format
d’écran (mode AV seulement) ...............32
Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3 reçus
(mode AV seulement) ..........................32
08 Configuration du menu
Utilisation du menu ................................24
Menus des modes AV ..........................24
Menus des modes PC ..........................24
Opérations du menu ............................24
4
Fr
Table des matières
11 Emploi d’un appareil extérieur
Pour regarder les images d’un décodeur
ou d’un magnétoscope .......................... 33
Branchement d’un décodeur ou d’un
magnétoscope ..................................... 33
Affichage de l’image d’un décodeur
ou d’un magnétoscope ....................... 33
Utilisation de l’entrée HDMI .................. 33
Branchement d’un appareil HDMI .... 34
Utilisation de l’entrée DVI ...................... 34
Branchement d’un appareil DVI ........ 35
Affichage des images d’un lecteur de
DVD ......................................................... 35
Branchement d’un lecteur de DVD ... 35
Affichage des images d’un DVD ........ 36
Utilisation d’une console de jeu et visionnement des images d’un
caméscope .............................................. 36
Raccordement d’une console de jeu
ou d’un caméscope ............................. 36
Affichage de l’image d’une console de
jeu ou d’un caméscope ...................... 36
Affichage des images d’un ordinateur
personnel ................................................ 36
Branchement d’un ordinateur
personnel ............................................. 36
Affichage de l’image d’un ordinateur
personnel ............................................. 36
Tableau de compatibilité ordinateur .. 37 Raccordement des câbles de
commande .............................................. 37
À propos de SR+ ................................. 37
Français
12 Annexe
Guide de dépannage .............................. 38
Caractéristiques techniques ................. 39
5
Fr
01
REMARQUE
Informations importantes pour l’utilisateur
Informations importantes pour l’utilisateur
Afin de bénéficier au mieux de cet écran plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX, veuillez lire d’abord attentivement ces informations.
Grâce à l’écran plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX, vous disposez d’un affichage plasma de haute qualité, qui fournira un service très fiable et de longue durée. Pour vous offrir des images d’une qualité exceptionnelle, l’écran plasma Pioneer jouit d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau et il incorpore les technologies les plus récentes et les plus poussées.
L’Écran Pioneer PureVision PDP-5000EX intègre la plus récente technologie de filtre couleur: Direct Colour Filter. En comparaison des modèles antérieurs, elle améliore la restitution des couleurs et des images. Ceci supprime aussi le besoin de placer un panneau de verre physique devant le panneau à plasma, un progrès qui contribue aussi à un objectif continu de Pioneer: réduire les déchets des produits électroniques grand public, aussi bien au moment de leur fabrication qu’à celui de leur recyclage à l’avenir.
Avec le temps, la luminosité de l’écran plasma Pioneer PDP­5000EX diminue légèrement, comme c’est d’ailleurs le cas des écrans à tube phosphoré (tels que les téléviseurs classiques à tube cathodique). Pour profiter longtemps des belles images lumineuses que produit votre écran plasma Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous sont suggérées.
Instructions d’utilisation
Tout écran phosphoré, tel que celui des téléviseurs classiques à tube cathodique, se détériore par l’affichage prolongé d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à cette règle. Des images rémanentes et des effets permanents peuvent être évités en prenant certaines précautions simples. En suivant les recommandations ci-après, vous obtiendrez plus longtemps des résultats satisfaisants de votre écran plasma.
• Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple, les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).
• Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée, l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, etc.
• Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le magnétoscope, le lecteur de DVD ou tout autre appareil similaire est capable de produire.
• Les images comportant côte à côte des zones très lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.
• Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2 heures.
• Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment affichée.
• Après avoir utilisé l’écran plasma, passez toujours en mode “veille” (”STANDBY”).
Instructions d’installation
L’écran plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX a un design très mince. Pour des raisons de sécurité et pour éviter la chute de l’appareil en cas de vibrations ou de mouvement accidentel, prenez les mesures appropriées afin d’installer et de fixer correctement votre écran plasma.
Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres fabricants.
Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que la chaleur puisse se dissiper:
• Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page
16.
• N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la ventilation est médiocre.
• Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.
• Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale, nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.
• Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.
• Ne renversez pas l’appareil.
L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut provoquer une élévation de la température intérieure qui peut se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la température ambiante ou interne excède une certaine valeur, l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits électroniques puissent se refroidir et que tous les risques soient ainsi écartés.
Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation même de l’appareil, de modifications apportées à ses caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.
Les effets et caractéristiques indiqués ci-après sont habituellement rencontrés sur les écrans matriciels à luminophores et en tant que tels ne sont pas couverts par les garanties limitées du fabricant:
• Images rémanentes sur les luminophores du panneau.
• Présence d’un très faible nombre de cellules lumineuses inactives.
• Sons propres au panneau, par exemple: bruit de ventilateur de refroidissement et ronflement de circuit électrique / bourdonnement de panneau de verre.
6
Fr
Informations importantes pour l’utilisateur
01
DANGER
PIONEER ne saurait être tenue responsable des dommages survenant à la suite d’un usage incorrect de l’appareil, par vous-même ou d’autres personnes, des anomalies de fonctionnement, des perturbations que l’appareil peut causer à d’autres équipements à moins que sa responsabilité soit clairement engagée.
Fonction de protection de l’écran plasma
Lorsque vous affichez des images fixes (photos ou images fournies par un ordinateur) pendant une longue période, la luminosité de l’écran est légèrement réduite. Cette disposition automatique résulte de l’action d’une fonction de protection de l’écran qui atténue sa luminosité dès que la présence d’une image fixe est détectée; il ne s’agit donc pas d’une anomalie de fonctionnement. La baisse de luminosité survient après qu’une image fixe a été détectée pendant 3 minutes.
Informations sur les défauts de cellules
Les écrans plasma affichent les informations au moyen de cellules. Ceux de Pioneer contiennent un très grand nombre de ces petites alvéoles (plus de 6,2 millions de cellules selon la taille de l’écran). Tous les écrans d’affichage Pioneer sont fabriqués avec une technologie de très haute précision et ils font l’objet d’un contrôle de qualité individuel très strict.
Dans des cas rares, certaines de ces cellules peuvent rester éteintes ou allumées, donnant lieu à un point noir ou coloré subsistant en permanence sur l’écran.
Ce phénomène est commun à tous les écrans plasma car il résulte de cette technologie particulière.
Si les cellules défectueuses sont visibles à une distance normale comprise entre 2,5 et 3,5 mètres en regardant une émission normale (et non pas une carte d’essai, une image fixe ou un affichage d’une seule couleur), veuillez contacter le fournisseur de l’appareil.
Si, toutefois, ils ne sont visibles que de près ou lors d’affichages d’une seule couleur, ceci doit être considéré comme normal dans le cas de cette technologie.
Rayonnement infrarouge
En raison de ses caractéristiques mêmes, l’écran plasma émet un rayonnement infrarouge. Selon la manière dont l’écran plasma est utilisé, le fonctionnement des boîtiers de télécommande des appareils à proximité de l’écran peut être profondément perturbé; pareillement des combinés téléphoniques sans cordon qui sont alors brouillés. Dans une telle situation, changez l’emplacement de l’appareil pour que son capteur de télécommande soit hors de la zone de perturbation.
Brouillage radioélectrique
Bien que cet appareil réponde aux caractéristiques exigées, il faut savoir qu’il génère un brouillage. Si vous placez un récepteur de radio AM, un ordinateur personnel ou un magnétoscope dans le voisinage de cet appareil, leur fonctionnement peut être perturbé par le brouillage. En ce cas, éloignez l’appareil concerné.
Bruit de fonctionnement d’écran plasma
L’affichage de l’écran plasma est composé de pixels extrêmement fins et ces pixels émettent de la lumière en fonctions des signaux vidéo reçus. Ce principe peut faire que l’écran plasma donne lieu à un son de bourdonnement ou de ronflement de circuit électrique.
Ne collez aucune étiquette ni aucun ruban sur l’appareil
• Cela peut décolorer ou rayer la carrosserie.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période
• Si vous conservez l’appareil non utilisé pendant longtemps,
son fonctionnement peut en souffrir profondément. Mettez l’appareil en service et faites-le fonctionner régulièrement.
Condensation
• De la condensation peut se former à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez rapidement d’une pièce froide dans une pièce chaude, ou bien, lorsque, le matin, en hiver, vous allumez un appareil de chauffage. Si de la condensation se forme, ne mettez pas l’appareil en service et attendez qu’elle ait disparu. Mettre l’appareil en service alors que de la condensation s’est formée, peut provoquer une anomalie de fonctionnement.
Français
Nettoyage de la surface de l’écran et de la surface brillante de la carrosserie avant
• Pour nettoyer la surface de l’écran ou la surface brillante de
la carrosserie avant, essuyez-la doucement avec un chiffon doux et sec; le chiffon de nettoyage fourni ou tout autre chiffon similaire (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Nettoyage de la carrosserie
• Pour nettoyer la carrosserie de cet appareil, essuyez-la
doucement avec un chiffon doux et propre (par exemple, en coton ou flanelle). Si vous utilisez un chiffon sale ou dur ou si vous essuyez excessivement fort, la surface peut être rayée.
• La carrosserie de cet appareil est essentiellement composée
de matières plastiques. N’utilisez aucun produit chimique (essence, diluant, etc.) pour la nettoyer. Ces produits chimiques peuvent endommager la finition ou la faire peler.
• N’exposez pas l’appareil à des gaz ni à des liquides vaporisés
tels que les insecticides. Ne conservez pas l’appareil en contact prolongé avec des matériaux en caoutchouc ou en vinyle. Le plastifiant de la matière plastique peut endommager la finition ou la faire peler.
• Si vous utilisez un chiffon humide pour le nettoyage de
l’écran, des gouttelettes d’eau peuvent pénétrer dans l’appareil et provoquer une anomalie de fonctionnement.
Poignées placées à l’arrière de l’écran plasma
• Ne déposez pas les poignées que porte l’écran plasma, à
l’arrière.
• Pour déplacer l’écran plasma, faites-vous aider par une
autre personne et utilisez les poignées fixées à l’arrière de l’écran plasma. Ne déplacez pas l’écran plasma en ne vous aidant que d’une seule poignée. Utilisez les poignées de la manière illustrée.
• N’utilisez pas les poignées pour suspendre l’appareil au
cours de son installation ou de son transport. N’utilisez les pas les poignées pour empêcher la chute de l’appareil.
7
Fr
01
Informations importantes pour l’utilisateur
DANGER
Rémanence d’image sur le panneau
• L’affichage de la même image pendant une longue période peut provoquer une rémanence de cette image. Cela peut spécialement se produire dans les circonstances suivantes.
1 Image rémanente due à la charge électrique
Si une image présentant des zones très lumineuses est affichée pendant plus d’une minute, une image rémanente produite par la charge électrique importante peut en résulter. Cette image rémanente s’estompe peu à peu dès qu’une image animée la remplace. Le temps requis pour la disparition de l’image dépend de la luminosité de l’image fixe qui lui a donné naissance et du temps d’exposition de cette image.
2 Image rémanente due au brûlage
Évitez d’afficher la même image pendant longtemps et de façon continue sur l’écran plasma.
Ceci s’applique aux images affichées selon les modes suivants : fonction multiécrans, format d’écran 4:3, format d’écran PLEIN 14:9, format d’écran CINÉMA 14:9, format d’écran Pt par Pt (sauf si le format d’entrée est 1920x1080), et images à bandes noires dans le haut/bas ou sur la gauche/droite.
Si la même image demeure sur l’écran pendant plusieurs heures, ou encore apparaît tous les jours au cours d’une période plus courte mais répétée, une image rémanente peut être produite par brûlage de la couche fluorescente de l’écran. Cette image rémanente devient moins visible après l’affichage d’images animées mais elle ne disparaît jamais complètement.
• La fonction d’économie d’énergie peut être employée pour éviter ce genre de phénomène dommageable (reportez-vous à la page 29).
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des 25 états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser de vos appareils. Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
8
Fr
Précautions de sécurité
Précautions de sécurité
02
L’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle peut être la source de blessures et de dommages matériels si certaines précautions ne sont pas respectées. Cet appareil a été conçu et fabriqué en tenant le plus grand compte de la sécurité. Toutefois, son utilisation incorrecte peut conduire à ressentir une secousse électrique, ou à provoquer un incendie. Pour éviter tout risque potentiel, observez les instructions qui suivent lorsque vous installez, utilisez ou nettoyez l’appareil. Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de service de l’appareil, lisez soigneusement ce qui suit avant de l’utiliser.
1. Prenez connaissance du mode d’emploi — Vous devez lire
toutes les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement avant de faire usage de l’appareil.
2. Conservez le mode d’emploi — De manière à pouvoir vous
y reporter ultérieurement, conservez soigneusement les instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement.
3. Observez les mises en garde — Toutes les mises en garde
apposées sur l’appareil ou mentionnées dans le mode d’emploi doivent être observées.
4. Respectez les instructions — Toutes les instructions de
fonctionnement et d’entretien doivent être respectées.
5. Nettoyage — Débranchez la fiche du câble d’alimentation
avant de nettoyer cet appareil. Pour nettoyer cet appareil, utilisez le chiffon fourni ou tout autre chiffon doux (p. ex., en coton ou flanelle). N’utilisez aucun liquide de nettoyage ni aucun aérosol.
6. Accessoires — N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas
conseillé par le fabricant. Tout accessoire non conseillé peut entraîner un accident.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas l’appareil près d ‘un point
d’eau tel que baignoire, lavabo, évier, machine à laver, piscine, ni dans un sous-sol humide.
8. Support — Ne déposez pas l’appareil sur une table, un
chariot, un support, un trépied, une console instables. L’appareil pourrait tomber, être gravement endommagé ou sérieusement blesser quelqu’un. Utilisez uniquement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table conseillés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si l’appareil doit être fixé sur un mur, respectez scrupuleusement les instructions de montage du fabricant. N’utilisez que les accessoires de montage conseillés par le fabricant.
9. Si vous déplacez l’appareil en le posant sur un chariot,
manœuvrez celui-ci avec précaution. Des arrêts brusques, une poussée excessive, des irrégularités à la surface du sol peuvent provoquer la chute de l’appareil.
Ventilation — Les évents et autres ouvertures de la
10.
carrosserie sont destinés à la ventilation. Ne les couvrez pas, ne les obstruez pas car une réduction de la ventilation peut entraîner une augmentation de la température interne de l’appareil et par voie de conséquence une diminution de sa durée de vie. Ne posez pas l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire car cela pourrait conduire à l’obstruction des ouvertures de ventilation. Cet appareil n’a pas été conçu pour être encastré; ne l’installez pas dans un endroit clos tel qu’une bibliothèque fermée ou une baie, à moins que la ventilation convenable puisse être assurée conformément aux instructions fournies par le fabricant.
11. Alimentation — Cet appareil ne doit être alimenté qu’à
partir d’une source conforme à l’indication que porte la plaquette signalétique. Si vous ne connaissez pas la nature de la source, prenez conseil du distributeur ou de la compagnie d’électricité.
12. Protection du cordon d’alimentation — Le câble
d’alimentation doit cheminer de manière qu’on ne puisse pas le piétiner, ni qu’il soit écrasé par un meuble ou un
objet lourd. Examinez soigneusement le cheminement du câble d’alimentation près de la prise secteur et au point de sortie de l’appareil.
Le panneau de l’écran plasma est en verre. Il peut donc être
13. brisé par la chute de l’appareil, ou par un choc. En cas de casse du panneau, veillez à ne pas être blessé par les débris.
14. Surcharge — Ne surchargez pas les prises secteur ou les rallonges. Cela peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique.
15. Introduction d’objets étrangers ou de liquide — N’introduisez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil. Des tensions élevées existent à l’intérieur de l’appareil, en sorte que le contact d’un objet avec les points portés à haute tension peut entraîner un incendie, ou encore vous exposer à une secousse électrique. Pour les mêmes raisons, ne renversez ni eau ni autre liquide sur l’appareil.
16. Entretien — Ne tentez pas de réparer cet appareil par vous­même. La dépose des capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. Faites entretenir l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
17. Réparations — Dans l’un des cas ci-dessous, débranchez la fiche du câble d’alimentation et faites vérifier ou réparer l’appareil par du personnel qualifié pour cela.
a. Le câble ou la fiche d’alimentation sont endommagés. b.Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou encore un
objet étranger a été introduit dans l’appareil par une de
ses ouvertures. c. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. L’appareil ne fonctionne pas normalement bien que vous
respectiez les instructions du mode d’emploi.
N’agissez que sur les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi. En effet, toute action sur les commandes
autres que celles dont il est question dans ce document,
entraîne, le plus souvent, l’intervention coûteuse d’un
technicien qualifié à fin de rétablir les conditions
normales de fonctionnement.
L’appareil est tombé, ou sa carrosserie a été endommagée.
e. f. Le fonctionnement anormal de l’appareil est évident.
Toute anomalie de fonctionnement visible justifie que
l’appareil soit apporté à un service après-vente.
18. Pièces de rechange — Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous auprès du service de réparation qu’elle le sera par la pièce prescrite par le fabricant ou une pièce ayant des caractéristiques et des performances identiques. L’utilisation d’une pièce non conforme à l’original peut entraîner un incendie, ou vous exposer à une secousse électrique ou à d’autres dangers.
19. Contrôle de sécurité — Après toute intervention sur cet appareil, exigez du service de réparation qu’il effectue un contrôle de sécurité afin de s’assurer que l’appareil peut être utilisé sans danger.
20. Montage sur un mur ou en plafond — Si l’appareil doit être monté sur un mur ou en plafond, assurez-vous que cela sera exécuté conformément à la méthode conseillée par le fabricant.
21. Sources de chaleur — Conservez l’appareil loin des appareils de chauffage (radiateurs, poêles) et des appareils qui dégagent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
22. Débranchez la fiche du cordon d’alimentation avant d’effectuer le raccordement des enceintes.
23. Veillez à ce que le système d’écran plasma ne soit pas heurté. Un choc ou un impact pourraient provoquer la rupture du panneau, ce qui pourrait entraîner un incendie ou causer des blessures.
24. N’exposez pas le système d’écran plasma à la lumière directe du soleil pendant une longue période. Les caractéristiques optiques du panneau avant protecteur seraient modifiées, ce qui se traduirait pas des décolorations et des déformations.
25. L’écran plasma pèse environ 39,8 kg. En raison de sa faible profondeur, cet appareil est instable et il doit donc être déballé, transporté et installé par deux personnes au moins en utilisant les poignées prévues à cet effet.
Français
9
Fr
02
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Précautions de sécurité
Installation à l’aide du support ou de la fixation PIONEER en option
• Que ce soit à l’aide du support ou de la fixation, l’installation de l’écran plasma doit être réalisée par un technicien compétent ou par le revendeur.
• Lors de l’installation, utilisez les boulons fournis avec le support ou la fixation.
• Pour de plus amples détails concernant l’installation, reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support ou la fixation.
Installation à l’aide d’accessoires autres que le support ou la fixation PIONEER (vendus séparément)
• Dans toute la mesure du possible, utilisez des pièces et des accessoires fabriqués par PIONEER. PIONEER ne pourra être tenue responsable des accidents et dommages qui résulteraient de l’utilisation de pièces ou d’accessoires fabriqués par des tiers.
• Pour effectuer une installation personnalisée, consultez le revendeur ou un technicien compétent.
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une surchauffe de l’écran plasma et un incendie, veillez, en fin d’installation, à ce que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées. Par ailleurs, de l’air chaud étant évacué par les ouïes d’aération, l’accumulation de poussières sur la surface d’installation et sa détérioration progressive sont à considérer.
Assurez-vous d’utiliser un boulon M8 (pas = 1,25 mm). (Seule cette taille de boulon peut être utilisée)
Comme cet écran d’affichage pèse au moins 30 kg et qu’il est très instable lorsqu’il est dressé sur son côté, nous conseillons que le déballage, le transport et l’installation soient effectués par 2 personnes au moins.
Accrochage de l’écran plasma à un mur
L’écran plasma possède des perçages destinés à permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages prévus sont indiqués sur l’illustration fournie.
• L’écran plasma doit être maintenu en 4 points (minimum) placés au-dessus et au-dessous de l’axe horizontal, et à droite et à gauche de l’axe vertical.
• Utilisez des boulons d’une longueur suffisante pour pénétrer de 12 mm à 18 mm au moins dans l’écran plasma à partir de sa surface de fixation. Reportez-vous à la vue de côté sur l’illustration fournie.
• L’écran plasma est muni d’une vitre qui interdit sa pose sur une surface qui n’est pas plane.
L’épaisseur de cet écran plasma est très réduite. Veillez à ce qu’il ne puisse pas se renverser s’il est soumis à des vibrations.
10
Fr
Précautions de sécurité
02
ATTENTION
• Seul un technicien spécialisé en installation ou un
personnel de service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées.
• Si les poignées doivent être déposées en raison des
conditions particulières d’une installation, les vis de fixation seront rangées soigneusement avec les poignées. Pour garantir la sécurité, les vis de fixation seront serrées à un couple minimum de 2 N·m (20 kgf·cm) lors de la remise en place des poignées.
• Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être
transporté par deux personnes, saisissant les poignées arrière comme illustré ici.
Ouïes d’aération (ventilateur)
NON !
• N’essayez jamais de déplacer l’écran plasma en ne le tenant que par une de ses poignées.
• Lors de l’installation de l’écran plasma, n’utilisez pas ses poignées pour le suspendre à une paroi ni comme moyen d’éviter qu’il ne bascule (voir l’illustration).
Français
Perçage a Perçage a
Axe
Vue arrière Vue de côté
Axe
Unité principale
Surface de pose
Fixation, etc.
Perçage a
Boulon
12 mm à 18 mm
11
Fr
03
Options disponibles (vendues séparément)
Options disponibles (vendues séparément)
• Pour de plus amples détails concernant ces options, consultez le revendeur.
1 Support de bureau (PDK-TS23) :
Support pour écran PDP-5000EX.
2 Suspension murale :
Applique d’installation murale, conçue comme support de fixation de l’appareil.
04
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation
1
(Pour l’Europe à
l’exception de l’Eire et du
Royaume-Uni)
Seul le cordon d’alimentation convenant pour le pays ou la région de distribution, est fourni.
Télécommande
2
(Pour l’Eire et le
Royaume-Uni)
Cet appareil est doté des polices FontAvenue® sous licence NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.
Colliers rapides (x 2)
5
6
Serre-câble (x 2)
3
Piles AA (R6) (x 2)
Chiffon de nettoyage
4
7
Noyau en ferrite
Adaptateur de conversion BNC/broche (x 3)
8
Le présent mode d’emploi
Carte de garantie
12
Fr
Nomenclture
P
ité
Nomenclture
Unité principale
05
anneau de commande de l’un
5
10
principale
6 7
8
9
11 12
Français
POWER ON STANDBY
123
Unité principale
Interrupteur
1
Témoin ON
2 3
Témoin
4
Capteur de télécommande Poignées
5
MAIN POWER
STANDBY
13
4
Panneau de commande de l’unité principale
6 7 8
9 10 11 12 13
Remarque
Le panneau de commande de l’appareil ne sera plus utilisable si les haut-parleurs raccordés sont installés trop près de l’unité principale.
Touche Touche Touche
Touches Touches Touche Touche Touche
STANDBY/ON INPUT HOME MENU
ADJUST (///)
VOLUME +/– ENTER/DISP. RETURN SCREEN SIZE
13
Fr
05
Nomenclture
Télécommande
1 2
3 4
5 6
7
SCREEN
SIZE
1 2 3
4 5 6
VOLUME
RETURN
STANDBY/ON
AUTO SETUP
PC
INPUT
SPLIT
MUTING
ENTER
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
HOME MENU
AXD1535
Touche
1
Pour mettre l’appareil sous tension ou en mode veille (page 21).
Touche
2
AV
8 9
10 11
12
13
14 15
Pour sélectionner la taille de l’écran (page 23).
Touche
3
A l’entrée d’un signal d’ordinateur, elle permet de régler automatiquement les paramètres “Position”, “Horloge” et “Phase” aux valeurs optimales (page 30).
Touches
4
Pour sélectionner la page d’entrée (page 31).
Touches
5
Pour ajuster l’intensité du son (page 21).
Touche
6
Pour mettre le son en sourdine (page 21).
Touche
7
Pour revenir à l’écran de menu précédent (pages 24 à 27).
Touche
8
Pour sélectionner la fonction audiovisuelle (AV) (page 22).
Touche
9
Pour visionner l’entrée actuelle de l’appareil et le mode de configuration (page 22).
10
Touche
Pour passer à l’affichage multiécrans (page 22).
11
Touche
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet de changer les entrées aux écrans secondaires (page 22).
12
Touche
Pendant l’affichage multiécrans, elle permet d’alterner entre l’écran principal et l’écran secondaire (page 22).
13
Touche
Sa pression permet d’ouvrir et de fermer la page de menu sur écran (page 24 à 37).
14
Touches
Pour naviguer sur les pages de menu et effectuer les divers réglages sur l’appareil (page 24 à 37) .
15
Touche
Pour ajuster ou saisir les divers réglages sur l’appareil (page 24 à 37).
STANDBY/ON
SCREEN SIZE
PC AUTO SET UP
INPUT 1
VOLUME (+/–)
MUTING
RETURN
AV SELECTION
DISPLAY
SPLIT
SUB INPUT
SWAP
HOME MENU
ADJUST (///
ENTER
à
6
)
14
Fr
Manipulation du Télécommande
• Ne laissez pas tomber la télécommande et ne l’exposez pas à de l’humidité.
• N’utilisez pas la télécommande en plein soleil, près d’un appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.
• Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué, cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors les piles dès que possible.
Nomenclture
Panneau des connexions
05
SPEAKER 8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
1 2 4 5 6
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
7 8 9 10
1
Prises
SPEAKER (R)
Pour le branchement d’un haut-parleur droit externe. Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance
comprise entre 8 et 16 .
2 Prise pour réglages de service
(utilisée
pour la configuration en usine)
Ne branchez jamais aucun composant sur ce connecteur sans consulter au préalable le technicien d’installation Pioneer.
Cette prise est réservée aux réglages de configuration de l’écran plasma.
3 4 5 6 7
Prises Prise Prise Prise Prises
CONTROL IN/OUT INPUT1 INPUT2 INPUT3
(DVI-D) (HDMI) (HDMI)
INPUT4
(COMPONENT VIDEO : Y, Pb/Cb, Pr/Cr, ANALOG RGB : G, B, R ,HD, VD)
CONTROL
IN OUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
INPUT3
3
INPUT5
INPUT6 AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VD
INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 INPUT5 INPUT6
RL RL RL RL RL RL
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
L
Français
1211
8
Prise
9 10
Prise Prises
INPUT5 INPUT6
AUDIO INPUT
(S-VIDEO) (VIDEO)
Connecteurs d’entrée audio correspondant aux connecteurs d’entrée vidéo INPUT1 à INPUT6.
11 Prise d’entrée secteur (AC IN)
Pour le branchement du cordon d’alimentation fourni sur une prise secteur.
12
Prises
Pour le branchement d’un haut-parleur gauche externe. Branchez ici un haut-parleur ayant une impédance comprise entre 8 et 16 .
SPEAKER (L)
15
Fr
06
DANGER
DANGER
T
Préparation
Préparation
Installation de l’écran plasma
Plus de 50 cm
Plus de 10 cm
Emplacement
• Évitez que l’écran ne soit exposé à la lumière directe du soleil. Veillez à ce qu’il soit convenablement ventilé.
• Le poids de l’écran plasma étant élevé, faites-vous aider si vous devez le déplacer.
REMARQUE
• Ménagez un espace suffisant au-dessus et à l’arrière pour garantir une ventilation adéquate de l’arrière de l’unité.
Utilisation du support PIONEER en option
• Pour les détails concernant l’installation, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le support.
Milieu de fonctionnement
empérature et humidité du milieu de fonctionnement : De +0 ºC à +40 ºC ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Comme le montre l’illustration ci-dessus, certaines pièces faisant saillie, telles que l’interrupteur principal (MAIN POWER) et des commandes requises pour l’affichage, sont regroupées dans le coin inférieur gauche de l’écran.
Par conséquent, lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ne pas soumettre cette partie à des chocs ou à une pression indue, car ces pièces pourraient en être endommagées.
POWER ON STANDBY
16
Fr
Préparation
REMARQUE
Pour empêcher l’écran plasma de se renverser
Après avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessaires pour empêcher l’écran plasma de se renverser.
06
Fixation sur une table ou au sol
A l’aide de vis disponibles dans le commerce, fixez l’écran plasma comme montré sur l’illustration.
REMARQUE
Pour fixer l’écran plasma sur une table ou au sol, utilisez des vis d’un diamètre nominal de 6 mm et d’au moins 20 mm de longueur.
6 mm
20 mm min.
9 mm à 15 mm
Fixation à un mur
1. Fixez des boulons (crochets) de sécurité à l’écran plasma.
2. Utilisez de robustes câbles ou chaînes pour le fixer correctement et solidement à un mur, un pilier ou tout autre élément solide.
• Effectuez cette opération de la même façon sur les côtés
gauche et droit.
Utilisez des crochets, câbles, chaînes et ferrures disponibles dans le commerce. Crochets recommandés : diamètre nominal de 8 mm, longueur de 12 mm à 15 mm
8M
12 mm à 15 mm
Français
DANGER
Une table ou une zone du sol d’une résistance suffisante doit toujours être utilisée pour soutenir l’écran plasma. Le non respect de cette consigne peut donner lieu à un accident corporel et à un endommagement physique.
Lors de l’installation de l’écran plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de se renverser en cas d’urgence, tel que tremblement de terre ou accident.
Si vous ne prenez pas ces précautions, l’écran plasma risque de tomber ou de se renverser et de causer des blessures.
Les vis, crochets, chaînes et autres ferrures que vous utilisez pour fixer l’écran plasma pour l’empêcher de se renverser diffèreront suivant la composition et l’épaisseur de la surface sur laquelle il sera fixé.
Sélectionnez les vis, crochets, chaînes et autres ferrures qui conviennent après avoir contrôlé la surface attentivement pour déterminer son épaisseur et sa composition et après avoir consulté un installateur professionnel si nécessaire.
Crochet
1
Câble ou chaîne
2
F
Ferrure
17
Fr
06
Préparation
Raccordement du cordon d’alimentation
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
L
Fixation du noyau de ferrite
Pour éviter les parasites, fixez le noyau de ferrite fourni au côté connecteur du cordon d’alimentation comme montré. Utilisez le collier pour câble fourni pour empêcher le noyau de ferrite de glisser sur le cordon.
Pour l’Europe à l’exception de l’Eire et du Royaume-Uni
Noyau de ferrite
Collier pour câble
A une prise de courant
A AC IN
Cordon d’alimentation
Le plus près possible
Eire et Royaume-Uni
REMARQUE
• Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise du secteur si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue durée.
Raccordement des enceintes
Cet appareil est doté de bornes de sortie pour enceintes. Avant de brancher vos propres enceintes, reportez-vous à l’illustration fournie.
12 mm
Torsadez les brins mis à nu.
Soulevez la languette puis introduisez le conducteur. Abaissez la languette pour maintenir le conducteur en place.
REMARQUE
• Lors du branchement des enceintes, prenez soin de raccorder leurs bornes positives (+) et négatives (–) sur les mêmes bornes de l’écran plasma. Des sons de qualité ne seront pas produits si les bornes (+) et (–) ne sont pas raccordées correctement.
• Cet appareil prend en compte des enceintes d’une impédance de 8 à 16 .
18
Fr
Préparation
REMARQUE
Comment faire cheminer les câbles
Des colliers rapides et des serre-câble sont fournis pour lier les câbles en tre eux. Après raccordements des appareils, procédez aux opérations qui suivent.
06
* Vue de l’arrière de l’écran.
Français
1. Groupez les câbles en utilisant les colliers
rapides fournis.
Introduisez la partie dans un des perçages à l’arrière de l’écran plasma puis insérez à l’arrière de ➀ pour assurer la fixation.
Les colliers rapides sont conçus pour que l’ouverture soit difficile. Fermez-les soigneusement.
Fixation des colliers rapides à l’écran plasma
Engagez les colliers rapides dans les trous 6 repérés par “o” sur l’illustration ci-dessous.
Pour retirer les colliers rapides
A l’aide d’une pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le vers vous.
Avec le temps, le collier peut se détériorer et il peut être nécessaire de la remplacer après que vous l’avez retiré.
2. Liez les câbles et assurez leur maintien au moyen des serre-câble fournis.
Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pas une tension excessive.
• Les câbles peuvent cheminer d’un côté ou de l’autre.
* Vue de l’arrière de l’écran.
19
Fr
06
DANGER
Préparation
Préparation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
2 Mettez les deux piles AA fournies en place en introduisant
d’abord le côté portant la borne négative (–).
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) gravées dans le logement.
3 Fermez le couvercle du logement des piles.
exploser. De plus, ceci peut aussi réduire l’autonomie et les performances des piles.
• LORSQUE VOUS DISPOSEZ DE PILES / BATTERIES USÉES, VEUILLEZ VOUS CONFORMER AUX NORMES GOUVERNEMENTALES OU ENVIRONNEMENTALES EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS OU RÉGION.
Portée du boîtier de télécommande
Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur () qui est placé à la partie inférieure droite de l’écran plasma. La distance du boîtier au capteur doit être inférieure à 7 mètres et l’angle du faisceau avec la face de l’écran doit être à 30 degrés, quelle que soit la position du boîtier dans l’espace.
30º
7 m
30º
Capteur de télécommande
Précautions relatives aux piles
L’utilisation incorrecte des piles peut entraîner la fuite de l’électrolyte, voire leur explosion. Respectez les instructions qui suivent.
• Quand vous remplacez les piles, utilisez des piles au manganèse ou des piles alcalines.
• Positionnez les piles de manière à respecter les polarités (+) et (–) indiquées.
• N’utilisez pas, en même temps, des piles de type différent. Si les types diffèrent, il en est de même des caractéristiques.
• N’utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée. Utiliser conjointement une pile neuve et une pile usagée peut se traduire par une réduction de la durée de vie de la pile neuve, ou une fuite de l’électrolyte de la pile usagée.
• Retirez les piles dès qu’elles sont usagées. L’électrolyte provenant d’une pile peut provoquer des démangeaisons. En cas de fuite de l’électrolyte, nettoyez soigneusement le logement des piles avec un chiffon.
• Les piles fournies avec cet appareil peuvent avoir une durée de service plus courte que prévue du fait des conditions de stockage.
• Retirez les piles si vous envisagez de ne pas faire usage du boîtier de télécommande pendant longtemps.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas et ne rangez pas des piles en plein soleil ou dans un endroit extrêmement chaud, tel qu’à l’intérieur d’une voiture au soleil ou à proximité d’un appareil de chauffage. En effet,
20
Fr
l’électrolyte des piles pourrait suinter et, en s’échauffant, elles pourraient prendre feu ou
Précautions relatives au boîtier de télécommande
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et ne le conservez pas dans une atmosphère très humide.
• Ne conservez pas le boîtier de télécommande dans la lumière directe du soleil. La chaleur peut provoquer une déformation du boîtier.
• Le boîtier de télécommande peut être sans effet si le capteur de télécommande de l’écran plasma est éclairé par le soleil ou une vive lumière. Le cas échéant, changez l’orientation de l’éclairage ou de l’écran plasma, ou approchez le boîtier de télécommande du capteur.
• Si un obstacle se trouve placé entre le boîtier et le capteur de télécommande, l’action à distance de la télécommande peut être impossible.
• Lorsque les piles sont usagées, la portée du boîtier de télécommande peut être sensiblement réduite. En ce cas, remplacez les piles du boîtier par des piles neuves.
• Le panneau de l’écran plasma émet un très faible rayonnement infrarouge. Si vous placez à proximité de l’écran un appareil commandé à distance par des signaux infrarouges, par exemple un magnétoscope, la réception des signaux émis par le boîtier de télécommande de l’appareil peut être perturbée. En ce cas, éloignez l’appareil de l’écran plasma.
• Selon les conditions d’installation, les rayons infrarouges, émis par l’écran plasma, peuvent perturber le fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande. La puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie selon l’image affichée.
Utilisation
Témoin STANDBY (mode Veille)
Témoin POWER ON (sous tension)
Interrupteur principal (
MAIN POWER
)
Utilisation
Témoins d’état de l’écran plasma
Le tableau ci-après illustre l’état de fonctionnement de l’écran plasma. En observant les voyants sur l’appareil, vous pouvez connaître son état actuel.
État des témoins État de l’écran plasma
POWER ON STANDBY
Le cordon d’alimentation de l’écran plasma est débranché. Ou bien le cordon d’alimentation de l’écran plasma est branché, mais l’interrupteur MAIN POWER de celui-ci est désactivé.
L’écran plasma est sous tension.
L’écran plasma est en mode Veille.
07
POWER ON STANDBY
Français
La fonction Gestion d’alimentation (page 29) étant en service (”Marche”), aucun
Clignotant
(S’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde, de façon répétée)
Clignotant
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde; après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5 secondes, puis le cycle se répète.)
Clignotant
(Le témoin s’allume 1 seconde, puis s’éteint 1 seconde; après plusieurs répétitions, le témoin s’éteint pendant 2,5 secondes, puis le cycle se répète.)
signal n’est détecté et l’appareil se place donc en mode Veille. L’appareil se remettra à nouveau sous tension dans un des cas suivants :
INPUT de l’unité principale est actionnée;
• Une des INPUT 1 à INPUT 6 de la télécommande est actionnée;
• Un signal d’entrée est détecté à nouveau.
Le circuit de protection de l’appareil peut avoir été activé. Appuyez sur l’interrupteur MAIN POWER pour mettre l’appareil hors tension, puis attendez environ une minute avant de le remettre sous tension.
L’alimentation à l’écran plasma est coupée. Ou bien le cordon d’alimentation à l’écran plasma a été débranché.
Pour des situations autres que celles ci-dessus, reportez-vous au Guide de dépannage la page 38.
Modification du niveau sonore
Utilisation des touches VOLUME +/–
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
• Pour augmenter le niveau sonore, appuyez sur VOLUME +.
• Pour diminuer le niveau sonore, appuyez sur VOLUME –.
SUB
INPUT
Utilisation de la touche
MUTING
du boîtier de
télécommande
La touche MUTING coupe les sons.
1 Appuyez sur MUTING.
• Le symbole MUTING apparaît sur l’écran.
2
Appuyez une nouvelle fois sur sons.
• Une pression sur VOLUME + rétablit également les sons.
MUTING
pour rétablir les
Réglage du niveau sonore
Silencieux
21
Fr
07
Utilisation
Utilisation des fonctions multiécrans
Partage d’écran
Procédez comme suit pour passer au mode à 2 écrans.
SPLIT
SPLIT
VOLUME
MUTING
1 Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande.
L’écran principal apparaît sur la gauche et l’écran secondaire sur la droite.
Écran
principal
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
Écran
secondaire
• Si la fonction multiécrans est utilisée de façon continue pendant plusieurs heures, ou pendant une durée plus courte mais étalée sur plusieurs jours, une image rémanente peut subsister de façon permanente sur l’écran par suite d’une brûlure des matières fluorescentes.
Vérification de l’état actuel
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.
La source d’entrée et les réglages actuellement sélectionnés seront affichés.
Exemple d’affichage : Dans une situation normale (avec entrée de signal vidéo)
SELECTION
ENTRÉE2
1080i
STANDARD
PLEIN
AV
2 Appuyez sur la touche SUB INPUT de la télécommande
pour sélectionner la source d’entrée de l’écran secondaire.
Pour permuter entre l’entrée de l’écran principal et de l’écran secondaire
Appuyez sur la touche SWAP de la télécommande. Les côtés droit et gauche de l’affichage permutent. Ce qui
apparaissait sur l’écran principal est visible sur l’écran secondaire et vice versa.
REMARQUE
• La fonction multiécrans ne permet pas d’afficher simultanément les images de la même source. Si vous essayez de le faire, un message d’avertissement apparaît.
• La fonction Multiécrans ne permet pas d’afficher simultanément des images, provenant de ENTRÉE2 et ENTRÉE3. Si vous essayez une telle démarche, un message d’avertissement apparaît.
• Si vous appuyez sur la touche HOME MENU, le mode à image unique est rétabli et le menu correspondant est affiché.
• En mode à 2 images, celles qui apparaissent sur la moitié droite de l’écran peuvent paraître moins nettes, selon l’origine des images.
• Si vous sélectionnez 1920*1080p@24 Hz pour l’écran principal en mode à 2 images, il se peut que les images vidéo ne soient pas affichées correctement en raison des capacités de l’écran plasma.
• Les signaux PAL 60 ne conviennent pas à l’affichage
22
Fr
d’images sur l’écran secondaire.
Sélection AV
Vous avez le choix entre 5 options de visionnement en fonction de l’environnement actuel (p. ex. luminosité de la pièce) et du type d’images provenant d’un appareil externe.
La fonction AV alterne à chaque pression sur AV SELECTION de la télécommande.
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
Dans le cas d’une source audiovisuelle
Paramètre Description
STANDARD Pour obtenir une image très bien définie dans
DYNAMIQUE Pour obtenir une image très nette présentant
CINÉMA Pour les films.
JEU La luminosité de l’image est diminuée afin
UTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen de
une pièce de luminosité normale. Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
un contraste maximum Ce mode ne vous donne pas le moyen d’ajuster manuellement la qualité de l’image.
Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
qu’elle soit plus agréable à regarder. Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
AV
SELECTION
Utilisation
REMARQUE
Dans le cas d’un ordinateur personnel
07
Paramètre Description
STANDARD Pour obtenir une image très bien définie dans
une pièce de luminosité normale.
UTILISATEUR Ce paramètre vous donne le moyen de
personnaliser les réglages. Vous pouvez définir le mode pour chaque source.
• Les caractéristiques de formation de l’image de l’écran
REMARQUE
• Si vous avez sélectionné “DYNAMIQUE”, vous ne pouvez pas
sélectionner “Contraste”, “Luminos.”, “Couleur”, “Teinte”, “Netteté”, “Réglage pro.” et “Réinitial.”; ces paramètres de menu sont inaccessibles.
• Lorsque l’écran plasma est utilisé pour une activité à but
Sélection manuelle d’un format d’écran
Appuyez sur SCREEN SIZE pour passer d’un format d’écran disponible, compte tenu de la nature des signaux vidéo reçus, à l’autre.
• Chaque pression sur la touche SCREEN SIZE provoque la
sélection d’un autre format.
• Les formats disponibles dépendent de la nature des signaux
appliqués à l’entrée.
Mode AV
Paramètre Description
4:3 Pour afficher des images “standard” 4:3. Un cache
PLEIN 14:9 Pour afficher des images rétrécies 14:9. Un cache
CINÉMA 14:9
LARGE Avec ce mode, l’image est allongée jusqu’à toucher
PLEIN Pour afficher des images rétrécies 16:9.
ZOOM Pour afficher des images 16:9 allongées. Dans
CINÉMA Pour afficher des images 14:9 allongées. Dans
Pt par Pt À un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur
apparaît de chaque côté.
étroit apparaît de chaque côté.
Pour afficher des images 14:9 allongées. Un cache étroit apparaît de chaque côté et, dans certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas de l’image.
les bords de l’écran.
certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas de l’image.
certains cas, une bande peut être visible en haut et en bas de l’image.
l’écran. Validé uniquement quand le format de la source d’entrée est 1920x1080.
Mode AV
Mode PC
plasma risquent de se détériorer si les formats d’écran suivants sont utilisés pendant une durée prolongée : 4;3, PLEIN 14:9, CINÉMA 14:9, Pt par Pt (sauf si le format d’entrée est 1920x1080).
Si les formats d’écran ci-dessus sont affichés de façon continue pendant plusieurs heures, une image rémanente peut subsister de façon permanente sur l’écran par suite d’une brûlure des matières fluorescentes.
À moins que ceci ne viole les restrictions sur les copyrights, il est fortement conseillé de choisir un format d’écran qui ne produise pas de bandes noires dans le haut/bas ou sur la gauche/droite de l’écran.
lucratif ou pour la présentation d’images en public, l’emploi de la fonction Format d’écran pour comprimer ou élargir une image peut entraîner une violation des copyrights des détenteurs des images.
4:3Pt par Pt
CINÉMA
ZOOM
PLEIN
PLEIN 14:9
CINÉMA 14:9
LARGE
4:3
Français
Mode PC
Paramètre Description
4:3 L’image occupe la totalité de la surface de l’écran
mais son format n’est pas modifié.
PLEIN Image 16:9 plein écran.
Pt par Pt À un pixel du signal d’entrée correspond un pixel sur
l’écran.
Pt par Pt
PLEIN
23
Fr
08
REMARQUE
REMARQUE
Configuration du menu
Configuration du menu
Utilisation du menu
Menus des modes AV
Home Menu Paramètre Page
Image Contraste 25
Luminos. 25 Couleur 25 Teinte 25 Netteté 25 Réglage pro. 25 Réinitial. 25
Son Aigus 28
Graves 28 Balance 28 FOCUS 28 Surround avant 28 Réinitial. 28
Commande alimentation Économie d’énergie 29
Gestion de l’énergie : AV 29 Gestion de l’énergie : PC 29
Options Position 30
Taille auto 32 Mode 4:3 32 Sélection mode 30
Installation Langue 25
SR+ 37 ENTRÉE1 31, 34 ENTRÉE2 33, 34 ENTRÉE3 33, 34 ENTRÉE4 31 ENTRÉE5 31, 33 ENTRÉE6 31, 33
Menus des modes PC
Home Menu Paramètre Page
Image Contraste 25
Luminos. 25 Rouge 25 Vert 25 Bleu 25 Réinitial. 25
Options Installation manuelle 30
Installation Langue 25
SR+ 37 ENTRÉE1 31, 34 ENTRÉE2 33, 34 ENTRÉE3 33, 34 ENTRÉE4 31 ENTRÉE5 31, 33 ENTRÉE6 31, 33
Opérations du menu
Voici une présentation des procédures types pour le réglage des menus. Pour connaître chaque procédure, reportez-vous aux pages appropriées décrivant individuellement ces fonctions.
• Les paramètres entre parenthèses ( ) indiquent des notations pour les touches de l’unité principale si elles diffèrent de celles de la télécommande.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HOME MENU
AXD1509
RETURN
RETURN
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Utilisez / pour sélectionner un paramètre du menu
puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
3 Répétez l’opération 2 jusqu’à ce que vous accédiez au
paramètre du sous-menu désiré.
• Le nombre de couches du menu varie selon les paramètres du menu.
4 Utilisez / pour sélectionner une option (ou un
paramètre) puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
• Pour certains paramètres du menu, utilisez / au lieu de / .
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Vous pouvez revenir au menu de niveau supérieur en appuyant sur RETURN.
Son Aigus 28
Commande alimentation Économie d’énergie 29
24
Fr
Graves 28 Balance 28 FOCUS 28 Surround avant 28 Réinitial. 28
Gestion de l’énergie : AV 29 Gestion de l’énergie : PC 29
Réglages de base
REMARQUE
Réglages de base
09
Choix de la langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée pour afficher sur l’écran des données comme les menus et des instructions. Choisissez parmi les 15 langues suivantes : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Néerlandais, Suédois, Portugais, Grec, Finnois, Russe, Turc, Norvégien, Danois et Japonais.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3 Sélectionnez “Langue” ( / ). 4 Sélectionnez une langue ( / ).
Installation
Langue
SR+
Français
Arrêt
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Réglages de base de l’image
Réglez l’image selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV (sauf DYNAMIQUE) retenue.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Dans le cas d’une source audiovisuelle
Paramètre
Contraste Diminution du contraste Augmentation du contraste
Luminos. Diminution de la
Couleur Diminution de
Teinte Les teintes chair
Netteté Diminution de la netteté Augmentation de a netteté
Dans le cas d’un ordinateur personnel
Paramètre
Contraste Diminution du contraste Augmentation du contraste
Luminos Diminution de la
Rouge Le rouge est diminué Le rouge est augmenté
Vert Le vert est diminué Le vert est augmenté
Bleu Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
Touche Touche
luminosité
l’intensité des couleurs
deviennent plus violettes
Touche Touche
luminosité
Augmentation de la luminosité
Augmentation de l’intensité des couleurs
Les teintes chair deviennent plus vertes
Augmentation de la luminosité
Français
Image CINÉMA
Contraste
Luminos.
Couleur
Teinte
Netteté
Réglage pro.
Réinitial.
40
Dans le cas où PC est la source et dans le cas de Home Gallery, la page suivante s’affiche.
Image STANDARD
Contraste
Luminos.
Rouge
Vert
Bleu
Réinitial.
40
4 Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Contraste
• Lorsque la page de réglage est affichée, vous pouvez également accéder au paramètre que vous désirez
modifier en utilisant / .
40
0
0
0
0
• Pour effectuer les réglages avancés de l’image, sélectionnez “Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.). Pour la suite des opérations, reportez-vous à la partie “Réglages avancés de l’image”.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
Une page de confirmation s’affiche. Utilisez / pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.).
Réglages avancés de l’image
L’écran plasma est doté de diverses fonctions avancées permettant d’optimiser la qualité de l’image. Pour les détails sur ces fonctions, consultez les tableaux.
Certaines fonctions ne sont pas disponibles quand des
0
0
0
0
signaux 1080p@50 Hz ou 1080p@60 Hz sont entrés.
Utilisation de PureCinema
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Réglage pro.”( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Sélectionnez “PureCinema”( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5 Sélectionnez le paramètre désiré ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
Pour les paramètres sélectionnables, consultez le tableau.
25
Fr
09
Réglages de base
26
Fr
PureCinema
Cette fonction détecte automatiquement toute source de film (initialement le codage est de 24 images/secondes), l’analyse puis recrée chaque image fixe du film pour obtenir une haute résolution.
Sélections Arrêt PureCinema n’est pas actif.
Standard Production d’images régulières et vivantes
(spécifiques aux films) par détection automatique des informations enregistrées tandis que sont affichées des images de DVD ou à haute résolution (par exemple, films) cadencées à 24 images/s.
Supérieur Production d’images animées régulières
et de qualité (telles qu’on peut les voir dans une salle de cinéma) par conversion à 72 Hz tandis que sont affichées des images de DVD (par exemple, films) cadencées à 24 images/s.
REMARQUE
• ”Standard” n’est pas sélectionnable quand des signaux 480p ou 720p@60 Hz sont entrés.
• ”Supérieur” n’est pas sélectionnable quand des signaux PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz sont entrés.
• Ni “Standard” ni “Supérieur” n’est sélectionnable quand des signaux 576p, 1080p ou 720p@50 Hz sont entrés.
Utilisation de Temp. Couleur
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Réglage pro. “ ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Sélectionnez “Infos couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5 Sélectionnez “Temp. Couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Si vous avez sélectionné un paramètre souhaité à cette opération, sautez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez également exécuter une réglage fin. Pour ce faire, sélectionnez d’abord “Manuel” puis tenez ENTER (ENTER/DISP.) enfoncée pendant plus de trois secondes. L’écran de réglage manuel apparaît. Passez alors à l’opération 7.
Température de couleur
Ce paramètre règle la température de couleur procurant ainsi une meilleure balance des blancs.
Sélections Haut Le blanc a une tonalité bleutée.
Moyen-Haut La tonalité est intermédiaire entre Haut et
Moyen.
Moyen La tonalité est naturelle.
Moyen-Bas La tonalité est intermédiaire entre Moyen
et Bas.
Bas La blanc a une tonalité rosée.
Manuel La température de couleur peut être
réglée à votre guise.
7 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
8 Sélectionnez le niveau souhaité ( / ).
Paramètre
R Haut
V Haut Le vert est diminué Le vert est augmenté
B Haut Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
R Bas
V Bas Le vert est diminué Le vert est augmenté
B Bas Le bleu est diminué Le bleu est augmenté
Réglage fin des parties brillantes de l’image
Réglage fin des parties sombres de l’image
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 7 et 8.
• Vous pouvez utiliser / pour modifier immédiatement la valeur du paramètre en cours de réglage.
Touche Touche
Le rouge est diminué
Le rouge est diminué
Le rouge est augmenté
Le rouge est augmenté
9 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation de CTI
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Réglage pro. “ ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Sélectionnez “Infos couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5 Sélectionnez “CTI” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
CTI
Cette fonction permet d’obtenir des couleurs aux contours mieux définis. CTI signifie Amélioration des transitions de couleurs.
Sélections Arrêt CTI n’est pas actif.
Marche CTI est actif.
7 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation de Gestion coul.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Sélectionnez “Infos couleur” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
5 Sélectionnez “Gestion coul.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
6 Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
Réglages de base
09
Gestion coul.
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
7 Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Paramètre
R (Rouge) Tire vers le magenta Tire vers le jaune
Y (Jaune) Tire vers le rouge Tire vers le vert
G (Vert) Tire vers le jaune Tire vers le cyan
C (Cyan) Tire vers le vert Tire vers le bleu
B (Bleu) Tire vers le cyan Tire vers le magenta
M (Magenta) Tire vers le bleu Tire vers le rouge
• Pour effectuer le réglage d’un autre paramètre, appuyez sur RETURN puis reprenez les opérations 6 et 7.
• Vous pouvez utiliser / pour modifier immédiatement la valeur du paramètre en cours de réglage.
Touche Touche
8 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Réduction du bruit des images
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Sélectionnez “NR” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Vous pouvez sélectionner “DNR” ou “MPEG NR”.
6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
MPEG NR
Cette fonction réduit le bruit de moustique des images vidéo, produit parfois quand on regarde un canal de télévision numérique ou à la lecture d’un DVD. Il en résulte des images dépourvues de bruit.
Sélections Arrêt La réduction de bruit MPEG est inactive.
Haut La réduction de bruit MPEG est accentuée
Moyen La réduction de bruit MPEG est moyenne
Bas La réduction de bruit MPEG est faible
7 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynamique (DRE)
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Sélectionnez “DRE” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Vous pouvez sélectionner “Contraste Dynamique”, “Niveau du noir”, “ACL” ou “Gamma”.
6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
Contraste Dynamique
Accentue le contraste sur les images de manière que la différence entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
Sélections Arrêt Le contraste dynamique est désactivé.
Haut Contraste dynamique accentué
Moyen Contraste dynamique standard
Bas Contraste dynamique modéré
Niveau du Noir
Accentue les parties noires des images de manière que la différence entre les parties lumineuses et sombres soit plus marquée.
Sélections Arrêt Le niveau de noir est désactivé.
Marche Le niveau de noir est activé.
Français
DNR
Cette fonction réduit le bruit vidéo, ce qui fournit des images nettes et propres. DNR signifie Réduction du bruit numérique.
Sélections Arrêt DNR n’est pas actif.
Haut DNR accentuée
Moyen DNR standard
Bas DNR modérée
ACL
Effectue une correction qui donne lieu à des caractéristiques de contraste optimales pour les images.
Sélections Arrêt ACL désactivé
Marche ACL activé
Gamma
Règle les caractéristiques du gamma (caractéristiques de gradation d’image).
Sélections 1 Sélectionne les caractéristiques de
gamma 1.
2 Sélectionne les caractéristiques de
gamma 2.
3 Sélectionne les caractéristiques de
gamma 3.
27
Fr
09
REMARQUE
REMARQUE
Réinitial.
FOCUS
Surround avant
Arrêt
Arrêt
Réglages de base
7 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Utilisation de 3DYC et de Mode I-P
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Image” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Réglage pro.” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Sélectionnez “Autres” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 5 Sélectionnez un élément à régler ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Vous pouvez sélectionner “3DYC” ou “Mode I-P”.
6 Sélectionnez le paramètre souhaité ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
3DYC
Optimise les caractéristiques de séparation des signaux de luminance et des signaux de chrominance. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les images fixes.
Sélections Arrêt 3DYC désactivé
Haut 3DYC accentué
Moyen 3DYC standard
Bas 3DYC modéré
Mode I-P
Effectue une conversion optimale de signaux entrelacés en signaux progressifs. Fonctionne pour les images vidéo aussi bien que pour les images fixes.
Sélections 1 Optimum pour les images vidéo
2 Réglage standard
3 Optimum pour les images fixes
7 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
Ce réglage est possible uniquement quand un signal vidéo est fourni. Cependant, ce réglage ne sera pas pris en compte si une des situations suivantes se présente :
• Conditions pour réglage “3DYC” : Entrée d’un signal NTSC ou entrée d’un signal PAL à partir de ENTRÉE6.
• Signaux pour lesquels “Mode I-P” ne sont pas réglables : 480p, 720p, 576p, 1080p.
4 Sélectionnez la valeur désirée ( / ).
Son STANDARD
Aigus
Graves Balance
FOCUS
Surround avant
Réinitial.
Paramètre
Aigus Les aigus sont atténués Les aigus sont accentués
Graves Les graves sont atténués Les graves sont accentués
Balance La puissance émise par
Touche Touche
l’enceinte droite diminue
2
0 0
Arrêt
Arrêt
La puissance émise par l’enceinte gauche diminue
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 3 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/ pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
FOCUS
Ce paramètre déplace vers le haut le point d’où proviennent les sons (image sonore) et produit des contours sonores très définis.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “FOCUS” ( / ). 4 Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
Réglages du son
Grâce aux paramètres qui suivent, vous pouvez régler les caractéristiques des sons selon vos préférences.
Réglez le son selon vos préférences et en fonction de l’option Sélection AV retenue. Reportez-vous à la page 22.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez le paramètre à définir ( / ).
28
Fr
Paramètre Description
Arrêt FOCUS n’est pas actif.
Marche FOCUS est actif.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
Surround avant
Ce paramètre crée des effets sonores tridimensionnels accompagnés de graves riches et profonds.
Réglages de base
REMARQUE
REMARQUE
09
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Son” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Surround avant” ( / ). 4 Sélectionnez le paramètre désiré ( / ).
Paramètre Description
Arrêt Désactive à la fois SRS et TruBass.
SRS Cette fonction produit des sons
tridimensionnels très efficaces.
TruBass Cette fonction produit des graves riches et
profonds grâce à l’apport d’une nouvelle technique.
TruBass + SRS En ce cas, TruBass et SRS conjuguent leurs
effets.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
(WOW) fait référence à une situation pour laquelle la fonction FOCUS est active et l’ensemble TruBass + SRS adopté pour Surround avant.
est une marque de SRS Labs, Inc.
• La technologie WOW est incorporée sous licence de SRS Labs, Inc.
• L’effet de cette fonction dépend du signal.
Commande alimentation
La gestion de l’alimentation offre différents moyens d’économiser l’énergie.
2 Sélectionnez “Commande alimentation”
(/ puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Sélectionnez “Gestion de l’énergie : AV” ( / ). 4 Sélectionnez “Activer” ( / ).
Paramètre Description
Désactiver L’écran plasma n’est pas placé en mode Veille.
Activer L’écran plasma est placé en mode Veille si
aucun signal n’est capté pendant 8 minutes.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Les bornes INPUT1 à INPUT6 sont validées. Cependant, INPUT1 et 4 sont invalidées si le paramètre “Type de signal” a été réglé sur “PC”.
• Le fonctionnement est invalidé pendant l’affichage du HOME MENU.
• Un message sera affiché immédiatement avant que l’écran plasma ne se place en mode Veille.
Gestion de l’énergie : PC
L’écran plasma se met automatiquement en mode Veille si aucun signal n’est capté.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation”
(/ puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Sélectionnez “Gestion de l’énergie : PC” ( / ). 4 Sélectionnez “Activer” ( / ).
Français
Économie d’énergie
Vous pouvez faire appel à un des deux modes Économie d’énergie pour réduire la consommation de courant.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Commande alimentation”
(/ puis ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Sélectionnez “Économie d’énergie” ( / ). 4 Sélectionnez “Économie 1” ou “Économie 2” ( / ).
Paramètre Description
Standard Ne diminue pas la luminosité de l’image.
Économie 1 Réduit légèrement la puissance absorbée tout
en diminuant légèrement la luminosité de l’image.
Économie 2 Diminue la luminosité de l’image et réduit la
puissance absorbée.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Gestion de l’énergie : AV
L’écran plasma se met automatiquement en mode Veille si aucun signal n’est capté pendant 8 minutes.
1 Appuyez sur HOME MENU.
Paramètre Description
Désactiver L’écran plasma n’est pas placé en mode Veille.
Activer Si aucune entrée n’est détectée pendant une
minute ou plus, l’appareil se place automatiquement en mode Veille. Si un signal est détecté ultérieurement, il se met automatiquement en marche.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Seules les bornes INPUT1 et INPUT4 sont validées. Cependant, elles sont invalidées si le paramètre “Type de signal” a été réglé sur “AV”.
• Le fonctionnement est invalidé pendant l’affichage du HOME MENU.
29
Fr
10
REMARQUE
REMARQUE
Installation manuelle
Réglage de la position H/V
Horloge
Phase
Réinitial.
0
0
Réglages utiles
Réglages utiles
Sélection de la fréquence de balayage vertical (mode AV seulement)
Vous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz comme fréquence de balayage vertical pour l’affichage de l’écran. Sélectionnez la fréquence qui convient le mieux aux signaux fournis.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Sélection mode” ( / ). 4 Sélectionnez “75Hz” ou “100Hz” ( / ).
Options
Position
Taille auto
Mode 4:3
Sélection mode
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Ce réglage peut être fait séparément pour chaque source d'entrée.
• Ce réglage n’est pas possible quand des signaux 480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080@60 Hz,
4.43 NTSC et NTSC sont fournis.
Réglage de la position de l’image (mode AV seulement)
Réglez la position horizontale et la position verticale de l’image sur l’écran plasma.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Position” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4
Sélectionnez “Réglage de la position H/V” ( / puis
(ENTER/DISP.)
).
Arrêt
75Hz
• Quand vous utilisez la prise INPUT1, cette fonction n’est pas disponible.
Réglage automatique de la position de l’image et de l’horloge (mode PC seulement)
Grâce à Autoinstallation vous pouvez régler automatiquement la position et l’horloge des images provenant de l’ordinateur personnel.
1 Appuyez sur la touche PC AUTO SET UP de la
télécommande.
• Autoinstallation démarre.
2 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Lorsque les réglages sont terminés, “Réglage automatique terminé.” s’affiche sur l’écran.
• Même si “Réglage automatique terminé” s’affiche, l’auto­installation peut avoir échoué, selon les conditions.
• L’auto-installation peut échouer si l’image fournie par l’ordinateur personnel comprend des motifs répétés ou est monochrome. En cas d’échec, choisissez une autre image sur l’ordinateur personnel et recommencez les opérations.
• Veillez à raccorder l’ordinateur à l’appareil et à le mettre sous tension avant de commencer l’Auto-installation.
Réglage manuel de la position de l’image et de l’horloge (mode PC seulement)
En principe, le réglage automatique apporté par l’auto­installation est suffisant. Toutefois, vous pouvez optimiser la position de l’image et celle de l’horloge par un réglage manuel.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Installation manuelle” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4 Sélectionnez le paramètre à définir ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
ENTER
Position
Réglage de la position H/V
Réinitial.
5 Réglez la position verticale ( / ) ou la position
horizontale ( / ).
6 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/ pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
• Les réglages sont conservés individuellement pour chaque source.
30
Fr
5 Effectuez le réglage ( / et / ).
Avec “Horloge” ou “Phase” selectionné, vous pouvez changer le paramètre en utilisant / .
6 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Pour que les valeurs par défaut soient rétablies pour l’ensemble des paramètres, utilisez / pour sélectionner
“Réinitial.” au cours de l’opération 4 puis appuyez sur ENTER (ENTER/DISP.). Une page de confirmation s’affiche. Utilisez
/ pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur ENTER
(ENTER/DISP.).
Réglages utiles
REMARQUE
ENTRÉE5
Syst. Couleur
Auto
10
Choix du type de signal d’entrée
Après avoir raccordé les prises INPUT1 ou INPUT4, indiquez le type de signal d’entrée qui sera fourni par l’appareil relié. Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur INPUT 1 ou INPUT 4
(INPUT) pour sélectionner une source d’entrée.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3 Sélectionnez “ENTRÉE1” ou “ENTRÉE4” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4 Sélectionnez un type de signal ( / ).
ENTRÉE1
Type de signal
• Pour ENTRÉE1, vous pouvez sélectionner entre AV et PC.
• Pour ENTRÉE4, vous pouvez sélectionner entre AV et PC. En outre, vous pouvez sélectionner le décodage de couleur, composant ou RVB. Vous pouvez également sélectionner XGA, WXGA ou AUTO par le réglage XGA/ WXGA.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
AV
Choix du standard couleur
Si les images ne sont pas nettes, sélectionnez un autre standard couleur (par exemple, PAL, NTSC).
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3 Sélectionnez “ENTRÉE5” ou “ENTRÉE6” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4 Sélectionnez le standard vidéo ( / ).
• Vous pouvez choisir parmi les standards suivants “Auto”, “PAL”, SECAM”, “NTSC”, “4.43NTSC”, “PAL-M” et “PAL-N”.
• Si vous choisissez “Auto”, le standard des signaux d’entrée est automatiquement détecté.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Vous devez procéder au choix du système couleur séparément pour ENTRÉE5 et 6.
Français
REMARQUE
• Si aucune image n’apparaît, ou si les couleurs sont inhabituelles, choisissez un autre type de signal.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.
31
Fr
10
Réglages utiles
Sélection automatique d’un format d’écran (mode AV seulement)
L’écran plasma choisit automatiquement un format approprié quand les signaux vidéo proviennent d’un appareil HDMI raccordé (voir page 33). Pour activer cette fonction, procédez comme décrit ci-après.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Taille Auto” ( / ). 4 Sélectionnez “Marche” ( / ).
Options
Position
Taille auto
Paramètre Description
Arrêt Désactive la fonction Taille Auto. Marche Active la fonction Taille Auto.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Choisissez manuellement le format d’image convenable si la sélection automatique ne s’effectue pas correctement.
• Quand le signal vidéo ne contient aucune information de ratio d’aspect, la fonction est inopérante même si “Marche” est sélectionné.
Marche
Paramètre Description
LARGE L’image occupe tout l’écran et aucun cache
4:3 Le format 4:3 est conservé et le cache latéral
LARGE
latéral n’est utilisé.
visible.
4:3
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Sélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3 reçus (mode AV seulement)
Spécifiez si l’écran plasma doit choisir le mode 4:3 ou le mode LARGE quand des signaux de ratio d’aspect 4:3 sont reçus avec la fonction Taille Auto activée.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Options” ( / puis ENTER (ENTER/DISP.)). 3 Sélectionnez “Mode 4:3” ( / ).
4 Sélectionnez “LARGE” ou “4:3” ( / ).
Options
Position
Taille auto
Mode 4:3
.
Marche
LARGE
32
Fr
Emploi d’un appareil extérieur
REMARQUE
Emploi d’un appareil extérieur
11
Vous pouvez raccorder à votre écran plasma divers types
Branchements pour connecteurs S
d’équipements externes, tels qu’un décodeur, un magnétoscope, un lecteur DVD, un ordinateur personnel, une console de jeu ou un camescope.
REMARQUE
• Reportez-vous attentivement au mode d’emploi de l’appareil
utilisé (lecteur de DVD, ordinateur personnel, etc.) avant d’effectuer les branchements.
Pour regarder les images d’un décodeur ou d’un magnétoscope
Branchement d’un décodeur ou d’un magnétoscope
Utilisez la borne INPUT5 ou INPUT6 lorsque vous raccordez un décodeur ou un autre appareil audiovisuel.
Branchements pour connecteurs composites
INPUT6
VIDEO
INPUT6
R
L
INPUT5
R
L
Câble audio (disponible dans le commerce)
INPUT5
S-VIDEO
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Au besoin, utilisez un connecteur de conversion SCART à S­Vidéo/Vidéo composite.
Décodeur Magnétoscope
Français
Câble vidéo composite (disponible dans le commerce)
Câble audio (disponible dans le commerce)
Au besoin, utilisez un connecteur de conversion SCART à S­Vidéo/Vidéo composite.
Décodeur Magnétoscope
Affichage de l’image d’un décodeur ou d’un magnétoscope
Appuyez sur la touche INPUT 5 ou INPUT 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.
• Veillez à utiliser les bornes INPUT5 ou INPUT6 pour raccorder un décodeur ou un magnétoscope.
• Si les images du décodeur ou du magnétoscope ne sont pas nettes, vous devrez changer le réglage du type de signal d’entrée en vous servant du menu. Reportez-vous à la page
31.
• En ce qui concerne le type de signal, reportez-vous au mode d’emploi de votre décodeur ou de votre magnétoscope.
Utilisation de l’entrée HDMI
Cet écran plasma est muni de deux bornes HDMI (INPUT2 et
3) qui acceptent des signaux vidéo et audio numériques.
Pour utiliser la borne HDMI, mettez celle-ci en service et précisez les types de signaux vidéo et audio à recevoir de l’appareil raccordé. En ce qui concerne les types de ces signaux, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 2 ou
INPUT 3 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE2 ou ENTRÉE3.
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59,24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
33
Fr
11
REMARQUE
REMARQUE
Emploi d’un appareil extérieur
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1280*720p@59,94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720(1440)*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
720(1440)*480i@59,94/60 Hz
Pour le son, l’écran plasma prend en compte ce qui suit :
• PCM linéaire (STÉRÉO 2 canaux)
• Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
REMARQUE
• Les signaux PC ne sont pas en correspondance.
Branchement d’un appareil HDMI
A l’emploi de la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI :
INPUT3
INPUT2
HDMI
HDMI
Câble HDMI portant le logo HDMI (disponible dans le commerce)
Câble audio (disponible dans le commerce) Raccordez un câble audio
uniquement à l’entrée de signaux audio analogiques.
INPUT2 INPUT3
RL RL
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier
les signaux vidéo numériques lorsqu’ils sont reçus.
Paramètre Description
Auto Le signal d’entrée vidéo numérique est
automatiquement identifié.
Couleur-1 Signaux vidéo composante numériques
(4:2:2) verrouillés
Couleur-2 Signaux vidéo composante numériques
(4:4:4) verrouillés
Couleur-3 Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés
Couleur-4 Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés
4 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Si vous sélectionnez une valeur autre que “Auto”, effectuez le réglage de manière que les couleurs soient naturelles.
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre type de signal vidéo numérique.
• Pour de plus amples détails concernant les types de signal, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne l’appareil relié.
Pour spécifier le type des signaux audio :
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI, procédez comme suit pour préciser le type des signaux audio.
1 Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en
service la prise HDMI”.
2 Sélectionnez “Audio” ( / ). 3 Sélectionnez le type de signaux audio ( / ).
• Si vous sélectionnez “Auto”, l’appareil tente d’identifier les signaux audio lorsqu’ils sont reçus.
Appareil HDMI
Pour mettre en service la prise HDMI :
Quand vous utilisez la prise INPUT2 ou INPUT3 HDMI, procédez comme suit pour l’activer.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3 Sélectionnez “ENTRÉE2” ou “ENTRÉE3” ( / puis ENTER
(ENTER/DISP.)).
4 Sélectionnez “Vidéo” ou “Audio” ( / ). 5 Effectuez le réglage “Vidéo” ou “Audio”. 6 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques :
1 Répétez les opérations 1 à 2 de la partie “Pour mettre en
service la prise HDMI”.
2 Sélectionnez “Vidéo” ( / ). 3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques
(/).
34
Fr
Paramètre Description
Auto Le type des signaux d’entrée audio est
automatiquement identifié.
Numérique Les signaux audio numériques sont acceptés.
Analogique Les signaux audio analogiques sont acceptés.
4 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Si aucun son n’est produit, sélectionner un autre type pour les signaux audio.
• Pour les types de signal audio à spécifier, vérifiez dans le mode d’emploi accompagnant l’appareil raccordé.
• Selon l’équipement à raccorder, vous devrez aussi brancher des câbles audio analogues.
Utilisation de l’entrée DVI
Cet écran plasma est doté d’une borne DVI (INPUT1) qui accepte les signaux vidéo numériques.
Avant de démarrer le menu, appuyez sur la touche INPUT 1 de la télécommande pour sélectionner ENTRÉE1.
Emploi d’un appareil extérieur
REMARQUE
11
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080i@50 Hz
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
1280*720p@59,94/60 Hz
REMARQUE
• Reportez-vous à la section “Tableau de compatibilité ordinateur” (page 37) en ce qui concerne les signaux d’ordinateur pris en compte.
Branchement d’un appareil DVI
INPUT1
DVI-D
Câble DVI-D (disponible dans le commerce)
INPUT1
L
R
Câble audio (disponible dans le commerce)
Appareil DVI
3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques ( / ).
Paramètre Description
RVB (16-235) Signaux RVB numériques (16 à 235) verrouillés
RVB (0-255) Signaux RVB numériques (0 à 255) verrouillés
4 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
Français
• Cette sélection est invalidée quand le paramètre “Type de signal” est réglé sur “PC”. Pour plus de détails sur le réglage du type de signal, reportez-vous à la section “Pour mettre en service la prise DVI”.
• Si les images ne semblent pas nettes, spécifiez un autre type de signal vidéo numérique.
• En ce qui concerne les types de signaux vidéo numériques à spécifier, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil raccordé.
Affichage des images d’un lecteur de DVD
Tableau de corrélation des signaux d’entrée
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59,94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59,94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59,94/60 Hz
720*480i@59,94/60 Hz
Pour mettre en service la prise DVI:
Quand vous utilisez la prise INPUT1, procédez comme suit pour la mettre en service.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / , puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
3 Sélectionnez “ENTRÉE1” ( / , puis ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Réglez le paramètre “AV”. 5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
REMARQUE
• Reportez-vous à la section “Affichage des images d’un ordinateur personnel” (page 36) en ce qui concerne les branchements à un ordinateur.
Pour spécifier le type des signaux vidéo numériques:
1 Répétez les opérations 1 et 3 de la section “Pour mettre
en service la prise DVI”.
2 Sélectionnez “Vidéo” ( / ).
Branchement d’un lecteur de DVD
Utilisez la borne INPUT4, 5 ou 6 pour brancher un lecteur de DVD ou un autre appareil audiovisuel.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
BR
G
HD
Adaptateur de conversion BNC/broche
Câble à composantes (disponible dans le commerce)
VD
Câble audio (disponible dans le commerce)
INPUT4
R
L
Lecteur de DVD
35
Fr
11
Emploi d’un appareil extérieur
Affichage des images d’un DVD
Pour regarder les images d’un DVD, appuyez sur la touche INPUT 4, 5 ou 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE4, 5 ou 6.
REMARQUE
• Si l’image du lecteur de DVD n’est pas nette, changez le type du signal d’entrée en utilisant pour cela le menu. Reportez-vous à la page 31.
• Pour connaître les types de signaux possibles, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le lecteur de DVD.
Utilisation d’une console de jeu et visionnement des images d’un caméscope
Raccordement d’une console de jeu ou d’un caméscope
Utilisez la prise INPUT5 ou INPUT6 pour raccorder une console de jeu, un caméscope ou un autre appareil audiovisuel.
INPUT5 INPUT6
S-VIDEO
INPUT5
R
L
Câble pour vidéo composite (disponible dans le commerce)
VIDEO
INPUT6
R
L
Affichage des images d’un ordinateur personnel
Branchement d’un ordinateur personnel
Utilisez les prises INPUT1 ou INPUT4 pour raccorder un ordinateur personnel.
A l’emploi de la prise INPUT1:
INPUT1
DVI-D
Câble DVI-D (disponible dans le commerce)
Ordinateur personnel
A l’emploi de la prise INPUT4:
INPUT1
R
L
Câble audio (disponible dans le commerce)
Câble S-vidéo (disponible dans le commerce)
Console de jeu, caméscope
Affichage de l’image d’une console de jeu ou d’un caméscope
Pour regarder l’image provenant d’une console de jeu ou d’un camescope, appuyez sur la touche INPUT 5 ou INPUT 6 (INPUT) pour sélectionner ENTRÉE5 ou ENTRÉE6.
REMARQUE
• Ne raccordez un appareil qu’aux prises qui seront effectivement utilisées.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
Câble RVB (disponible dans le commerce)
HDBR
VD
INPUT4
R
L
Câble audio (disponible dans le commerce)
Ordinateur personnel
Affichage de l’image d’un ordinateur personnel
Pour regarder les images provenant d’un ordinateur personnel, appuyez sur la touche INPUT 1 ou INPUT 4 (INPUT).
Lors du branchement d’un ordinateur personnel, le type correct du signal d’entrée est automatiquement détecté. Si l’image de l’ordinateur n’est pas nette, l’emploi de la fonction Auto-installation de la télécommande peut être nécessaire.
36
Fr
Emploi d’un appareil extérieur
REMARQUE
11
Tableau de compatibilité ordinateur
Résolution Fréquence Remarques
720 x 400 70 Hz 640 x 480 60 Hz
72 Hz 75 Hz
800 x 600 60 Hz
72 Hz 75 Hz
1024 x 768 60 Hz
70 Hz 75 Hz
1280 x 720 60 Hz 1280 x 768 60 Hz 1280 x 1024 60 Hz
REMARQUE
• L’entrée INPUT1 (DVI) prend aussi en compte les signaux
1280 x 1024 @75 Hz et 1920 x 1080 @60 Hz.
Raccordement des câbles de commande
Raccordez les câbles de commande entre l’écran plasma et les autres appareils PIONEER portant le logo . Vous pouvez alors utiliser l’appareil raccordé en envoyant les signaux par sa télécommande vers le capteur de télécommande prévu sur l’écran plasma.
Lorsque les prises CONTROL IN d’un appareil sont reliées à celui-ci, le capteur de télécommande de cet appareil n’accepte plus les ordres que peut lui adresser son boîtier de télécommande. Pour agir sur l’appareil relié à ce système, dirigez son boîtier de télécommande vers le capteur de télécommande de l’écran plasma.
REMARQUE
• N’oubliez pas de mettre les appareils hors tension avant
d’effectuer les raccordements.
• Réalisez tous les raccordements entre appareils avant de
vous occuper de ceux qui concernent les câbles de commande.
À propos de SR+
La prise CONTROL OUT à l’arrière de l’écran plasma est conforme à la spécification SR+ qui autorise une liaison fonctionnelle avec un récepteur audiovisuel PIONEER. SR+ assure diverses fonctions, telles la sélection de l’entrée et l’affichage de la correction d’ambiance DSP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi qui accompagne le récepteur AV de PIONEER, prenant en compte la norme SR+.
1 Appuyez sur HOME MENU. 2 Sélectionnez “Installation” ( / , puis ENTER (ENTER/
3 Sélectionnez “SR+” ( / ). 4 Sélectionner “Marche” ( / ).
CONTROL
IN OUT
Les câbles de commande (disponibles dans le commerce) sont des câbles mono pourvus de minifiches (sans résistance).
DISP.)).
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Français
Paramètre Description
Arrêt SR+ est désactivé.
Marche Une opération couplée est possible avec un appareil,
raccordé aux bornes SR+.
5 Appuyez sur HOME MENU, INPUT 1 à INPUT 6 (INPUT)
pour quitter le menu.
• Lors d’une connexion via la borne SR+, le volume fourni à cet écran plasma est temporairement atténué.
37
Fr
12
Annexe
Annexe
Guide de dépannage
Anomalie Action corrective possible
• Absence d’alimentation.
•L’écran plasma ne peut pas être mis sous tension.
•L’écran plasma ne fonctionne pas. • Des phénomènes extérieurs tels qu’orage, charge d’électricité statique, etc. peuvent provoquer une
• Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.
• Absence d’image et de son. •Contrôlez la connexion des autres appareils. (Reportez-vous aux page 33 à 37.)
• Absence d'image •Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (Reportez-vous aux page 33 à 37.)
• Des images mais pas de son. • Assurez-vous que le niveau de sortie n’est pas réglé au minimum. (Reportez-vous à la page 21.)
• Les sons sont inversés, droite gauche.
• Les sons ne sont émis que d’une seule enceinte.
•L’image est tronquée. • La position de l’image est-elle correcte? (Reportez-vous à la 30.)
• Couleurs surprenantes, couleurs délavées, couleurs sombres ou mal alignées.
• Image rémanente •Si l’écran passe à une scène sombre après l’affichage d’une image fixe ou d’une image très claire pendant
• Luminosité ou couleurs différentes sur la gauche/droite, dans le haut/bas ou au centre de l’écran.
•L’alimentation se coupe brusquement. • La température interne de l’écran plasma a augmenté. Retirez tout objet qui obstrue les évents ou nettoyez
• Sons / bruits de panneau • Les sons générés par le panneau, par exemple : bruit de ventilateur électrique, ronflement de circuit
• La fiche du cordon d’alimentation est-elle débranchée? (Reportez-vous à la page 18.)
• Le système est-il sous tension? (Reportez-vous à la page 21.)
anomalie de fonctionnement.
• Dans ce cas, mettez l’écran plasma hors tension ou débranchez son cordon d’alimentation avant de le rebranchez après 1 à 2 minutes.
• Les polarités (+, –) des piles sont-elles inversées? (Reportez-vous à la page 20.)
• Les piles sont-elles épuisées? Remplacez-les par des piles neuves. (Reportez-vous à la page 20.)
• Agissez sur le boîtier de télécommande en le dirigeant vers le capteur de télécommande de l’écran plasma. (Reportez-vous à la page 20.)
• Le boîtier de télécommande est-il exposé à un éclairage puissant ou fluorescent?
• Un éclairage fluorescent illumine-t-il le capteur de télécommande?
• Le signal provenant de l’ordinateur personnel est-il incompatible? (Reportez-vous à la page 37.)
• La sélection d'entrée est-elle correcte? (Reportez-vous à la page 31.)
• Assurez-vous que le silencieux n’est pas en service. (Reportez-vous à la page 21.)
•A l’emploi de INPUT1, INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 comme source d’entrée, assurez-vous que les connecteurs audio ont aussi été raccordés correctement. (Reportez-vous aux page 33 à 36.)
• Assurez-vous que les liaisons aux enceintes n’ont pas été interverties, et que l’une ou l’autre n’est pas débranchée. (Reportez-vous à la 15.)
• La balance est-elle correctement réglée? (Reportez-vous à la 28.)
• Le format d’image est-il correct? (Reportez-vous aux pages 23 et 32.)
• Réglez la tonalité de l’image. (Reportez-vous aux pages 25 à 28.)
• La pièce est-elle trop éclairée? L’image peut paraître sombre dans une pièce trop éclairée.
• Vérifiez le choix du standard couleur. (Reportez-vous à la page 31.)
une certaine durée, il se peut que l’image antérieure continue d’apparaître par rémanence.
• Ce phénomène peut être rectifié en affichant une image mobile relativement claire pendant plusieurs minutes. Mais l’affichage d’une image fixe pendant une très longue durée risque de provoquer une détérioration permanente de l’écran.
•L’affichage d’une image de type “letterbox”, comportant des bandes noires dans le haut/bas ou sur la gauche/droite pendant une durée prolongée ou régulièrement chaque jour, peut entraîner une brûlure des matières fluorescentes de l’écran plasma et la production d’une image rémanente.
•C’est pourquoi il est vivement conseillé de choisir un format d’écran qui ne produit pas ce genre de bandes noires.
ceux-ci. (Reportez-vous à la page 16.)
• Vérifiez le réglage de la commande d’alimentation. (Reportez-vous à la page 29.)
électrique / bourdonnement de panneau de verre font partie du fonctionnement normal d’un écran matriciel à luminophores.
Si les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiquées dans le tableau.
Code Message Vérification
SD04 S’éteint. Température interne trop élevée. Vérifier la
température dans PDP.
SD05 S’éteint. Protection interne des circuits activée. Y-a-t-il
un court-circuit dans le câble de l’enceinte?
Assurez-vous que la température de l’écran plasma n’est pas trop élevée.
Contrôlez les liaisons entre l’écran plasma et les enceintes.
38
Fr
Annexe
Caractéristiques techniques
Nombre de pixels 1920 × 1080 pixels Amplificateur audio 13 W + 13 W (1 kHz, 10 %, 8 )
Systèmes d’ambiance SRS/FOCUS/TruBass
Alimentation 110 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 420 W (0,4 W en veille) Dimensions 1282 mm (L) × 750,5 mm (H) × 98 mm (P)
Poids 39,8 kg
Système couleur PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Prises INPUT1 DVI (DVI-D)
INPUT2 HDMI *1
INPUT3 HDMI *1
INPUT4 BNC (COMPONENT VIDEO ou ANALOG RGB)
INPUT5 S-VIDEO
INPUT6 VIDEO
*1Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface numérique qui gère la vidéo et le son sur un seul câble. HDCP (High-bandwith Digital Content Protection) est une technologie utilisée pour protéger les contenus numériques sujets à copyright qui utilise l’interface visuelle numérique (DVI).
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable.
12
Français
Marques de commerce
• FOCUS, WOW, SRS et le symbole
®
sont des marques de commerce de SRS Labs. Inc.
• Les technologies FOCUS et SRS sont incorporées sous licence de SRS Labs, Inc.
®
• Cet appareil est doté des polices FontAvenue
sous licence NEC Corporation.
FontAvenue est une marque déposée par NEC Corporation.
• HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
• Les noms de société ou d’organisme sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur société ou organisme respectif.
Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
39
Fr
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und-töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A_Ge
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die örtliche Netzspannung mit der auf dem Typenschild an der Rückwand des Gerätes angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120 V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4_A_Ge
WARNUNG
Dieses gerät muss geerdet werden!
WARNUNG
Das Netzkabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen (einschließlich Erdungsstift) Netzstecker ausgestattet, der ausschließlich für den Anschluss an eine (geerdete) Schuko­Steckdose vorgesehen ist. Falls der Netzstecker aufgrund einer abweichenden Ausführung nicht an die Netzsteckdose angeschlossen werden kann, muss ein Elektriker mit der Installation einer vorschriftsmäßigen Netzsteckdose beauftragt werden. Beim Erdungsstift handelt es sich um eine Sicherheitsvorrichtung, die auf keinen Fall umgangen oder außer Kraft gesetzt werden darf.
D3-4-2-1-6_A_Ge
Die nachstehenden Symbole befinden sich auf am Gerät angebrachten Aufklebern. Sie machen den Benutzer und das Wartungspersonal auf mögliche Gefahren aufmerksam.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A_Ge
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten. Bezüglich minimalet platzanforderungen siehe seite 16.
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
VORSICHT
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a_A_Ge
Taste STANDBY/ON STANDBY:
Im Bereitschaftsmodus ist die Hauptstromversorgung zum Gerät getrennt,
sodass es nicht mehr voll funktionsfähig ist.
Anzeige STANDBY/ON
Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige rot, im Einschaltmodus hingegen blau.
Deutsch
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Vorgehensweise hin, die zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen kann.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf eine gefährliche oder unsichere Vorgehensweise hin, die schwere Personenverletzungen verursachen oder Leben kosten kann.
Inhalt
Inhalt
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Sie mit der richtigen Bedienungsweise Ihres Modells vertraut werden. Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie an einer sicheren Stelle griffbereit aufbewahren. In manchen Ländern oder Verkaufsgebieten weichen die Ausführungen von Netzstecker oder Netzsteckdose unter Umständen von den in den Abbildungen gezeigten ab. Die Anschluss- und Bedienungsverfahren des Gerätes sind jedoch gleich.
01 Wichtige Grundregeln
02 Wichtige Sicherheitshinweise
03 Sonderzubehör
04 Mitgeliefertes Zubehor
05 Teilebezeichnungen
Plasma-Display ........................................13
Fernbedienung ........................................14
Anschlussfeld ..........................................15
06 Vorbereitungen
Installieren des Plasma Displays ...........16
Vermeiden eines Umkippens des
Plasma Displays ......................................17
Anschließen des Netzkabels ..................18
Verlegung der Kabel ...............................19
Vorbereiten der Fernbedienung .............20
Einlegen der Batterien .........................20
Vorsichtsmaßregeln zu Batterien .......20
Wirkungsbereich der
Fernbedienung .....................................20
Beim Umgang mit der
Fernbedienung zu beachten ...............20
07 Bedienung
Plasma-Display-Statusanzeigen ............21
Lautstärke-und Toneinstellungen ..........21
Gebrauch der Mehrbildfunktionen ........22
Aufteilen des Bildschirms unter zwei
Bilder .....................................................22
Überprüfen des aktuellen Status ...........22
AV-Wahl ...................................................22
Manuelles Wählen einer
Bildschirmgröße .....................................23
09 Grundeinstellungen
Einstellen der Sprache ...........................25
Bildeinstellungen ....................................25
Erweiterte Bildeinstellungen ..................25
Verwendung von PureCinema ............25
Verwendung von Farbtemperatur .......26
Verwendung von CTI ............................26
Verwendung von Farbmanagement ...26
Reduzieren von Bildrauschen .............27
Verwendung der Funktionen des
Dynamikdehners (DRE) .......................27
Verwendung des 3DYC- und des
I-P-Modus ..............................................27
Toneinstellungen .....................................28
FOCUS ...................................................28
Front Surround .....................................28
Energiesparmodi .....................................29
10 Praktische Einstellmöglichkeiten
Umschalten der vertikalen Ansteuerungsfrequenz
(nur AV-Modus) .......................................30
Bildlage (nur AV-Modus) ........................30
Automatisches Einstellen der Bildlage
und Bildbreite (Nur PC-Modus) .............30
Manuelles Einstellen der Bildlage und
Bildbreite (nur PC-Modus) .....................30
Wählen eines Eingangssignaltyps ........31
Einstellen des Farbsystems ....................31
Automatische Wahl einer
Bildschirmgröße (nur AV-Modus) ..........32
Wählen einer Bildschirmgröße für empfangene 4:3-Bildseitensignale
(nur AV-Modus) ....................................32
08 Menü-Steuerung
Menü-Übersicht ......................................24
AV-Modus-Menüs .................................24
PC-Modus-Menüs .................................24
Menü-Bedienung ..................................24
4
Ge
Inhalt
11 Einsatz externer Geräte
Wiedergabe von einem Decoder oder
Videorecorder ......................................... 33
Anschließen eines Decoders oder
Videorecorders ..................................... 33
Anzeigen eines Decoder- oder
Videorecorder-Bilds ............................. 33
Verwendung des HDMI-Eingangs ........ 33
Anschließen eines HDMI-Gerätes ...... 34
Verwendung des DVI-Anschlusses ....... 35
Anschließen eines DVI-Gerätes .......... 35
Anzeigen eines DVD-Bilds ..................... 35
Anschließen eines DVD-Spielers ....... 35
Anzeigen eines DVD-Bilds .................. 36
Wiedergabe von Spielekonsole oder
Camcorder .............................................. 36
Anschließen einer Spielekonsole oder
eines Camcorders ............................... 36
Bildwiedergabe von einer Spielekonsole
oder einem Camcorder ....................... 36
Wiedergabe von einem Personal
Computer ................................................ 36
Anschließen eines
Personalcomputers ............................. 36
Anzeigen eines Computerbilds .......... 37
Computer-Kompatibilitätstabelle ....... 37
Anschließen von Steuerkabeln ............. 37
Zu SR+ ................................................. 37
Deutsch
12 Anhang
Fehlerdiagnose ....................................... 38
Technische Daten .................................. 39
5
Ge
01
ZUR BEACHTUNG
Wichtige Grundregeln
Wichtige Grundregeln
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie in den vollen Genuss der hohen Leistung Ihres neuen Plasma-Displays PureVision PDP-5000EX von Pioneer kommen.
Beim Pioneer PureVision PDP-5000EX handelt es sich um ein hochwertiges Plasma-Display, das sich durch eine lange Lebensdauer und hohe Zuverlässigkeit auszeichnet. Zur Erzielung einer außergewöhnlichen Bildqualität weist dieses Pioneer Plasma-Display eine Konstruktion vom letzten Stand der Technik sowie fortschrittlichste Präzisionstechnologie auf.
Beim Pioneer PureVision PDP-5000EX findet die als „Direct Color Filter“ (Direktfarbfilter) bezeichnete neueste Farbfilter­Technologie Anwendung. Dank dieser Technologie konnte die Farb-/Bildwiedergabequalität dieser Modelle im Vergleich zu früheren Modellen verbessert werden. Außerdem braucht nun auch keine Glasplatte mehr vor dem Plasma-Panel angeordnet zu werden, was Pioneers ständigem Bestreben nach einer Reduzierung der Umweltbelastung in der Verbraucherelektronik, und zwar sowohl während der Fertigung als auch beim zukünftigen Recycling, entspricht.
Über seine Lebensdauer nimmt die Leuchtdichte des Pioneer Plasma-Displays PDP-5000EX sehr langsam ab, was bei allen Bildschirmen auf Phosphorbasis (beispielsweise bei Fernsehgeräten mit herkömmlichen Bildröhren) der Fall ist. Bitte lesen Sie die folgenden Grundregeln zum Gebrauch aufmerksam durch, damit Sie über viele Jahre hinweg eine Wiedergabe von attraktiven, hellen Bildern genießen können:
Richtlinien zum Gebrauch
Alle Bildschirme auf Phosphorbasis (einschließlich von Fernsehgeräten mit herkömmlichen Bildröhren) können durch die Anzeige eines Standbilds über längere Zeit hinweg beeinträchtigt werden. Dies gilt auch für Plasma-Displays. Durch eine Reihe grundlegender Vorsichtsmaßnahmen können Nachbilder und permanente Auswirkungen auf den Bildschirm vermieden werden. Bei Einhaltung der nachstehenden Empfehlungen liefert das Plasma-Display zufrieden stellende Ergebnisse auf lange Sicht:
• Vermeiden Sie häufige Wiedergabe des gleichen Bildes oder von bewegten Bildern mit statischen Bereichen (z.B. feste Einblendungen im Bild oder Videospiele mit unbewegten Zonen).
• Vermeiden Sie lange Wiedergabe der On-Screen­Einblendungen von einem Decoder, DVD-Spieler, Videorecorder oder anderen Geräten.
• Lassen Sie das Bild nicht längere Zeit ununterbrochen auf Standbild oder Pause geschaltet, wenn Sie die Standbildfunktion eines Fernsehers, Videorecorders, DVD­Spielers oder anderen Gerätes verwenden.
• Bilder mit nebeneinander liegenden sehr hellen und sehr dunklen Zonen sollten nicht über längere Zeit wiedergegeben werden.
• Bei Wiedergabe von einer Spielekonsole wird dringend empfohlen, unter „AV-Wahl“ die Einstellung „SPIELE“ zu verwenden. Sie sollten die Verwendung aber auf jeweils höchstens 2 Stunden begrenzen.
• Nach der Wiedergabe von einer Spielekonsole bzw. eines PC-Bilds oder anderen Standbilds empfiehlt es sich, in Bildschirm-Einstellung „BREITBILD“ oder „VOLL“ über mindestens die dreifache Dauer der vorherigen Standbildwiedergabe ein normales bewegtes Bild wiederzugeben.
• Schalten Sie das Display nach dem Betrieb des Plasma­Displays stets auf den Bereitschaftsmodus (STANDBY).
Richtlinien zur Aufstellung
Das Pioneer Plasma-Display PureVision PDP-5000EX weist eine sehr flache Bauweise auf. Im Hinblick auf die Gewährleistung der Sicherheit müssen bei der Montage oder Aufstellung geeignete Maßnahmen getroffen werden, um ein durch mechanische Schwingungen oder eine versehentliche Berührung verursachtes Umkippen des Gerätes zu verhindern.
Zum Aufstellen des Produkts sollten ausschließlich die von PIONEER hierfür konstruierten Teile und Zubehörteile verwendet werden. Wenn andere Teile als der Fuß oder die Halterung von PIONEER verwendet werden, kann dies Instabilität und eventuell auch Verletzungen zur Folge haben Wenn Sie eine individuelle Installation wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Im Interesse einer sachgemäßen Aufstellung sind die entsprechenden Arbeiten von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. PIONEER übernimmt keine Gewähr für etwaige Unfälle oder Schäden, die auf die Verwendung von Teilen oder Zubehörteilen zurückzuführen sind, die von anderen Herstellern stammen.
Zur Vermeidung von Störungen und Überhitzung dürfen die Belüftungsöffnungen an der Haupteinheit bei der Aufstellung nicht blockiert werden, damit einwandfreie Wärmeabfuhr gewährleistet ist:
• Halten Sie einen gewissen Abstand zu anderen Geräten oder Wänden usw. ein. Bezüglich des um das Gerät erforderlichen minimalen Freiraums siehe Seite 16.
• Stellen Sie das Gerät nicht an beengten Plätzen mit schlechter Belüftung auf.
• Decken Sie es nicht mit einem Tuch oder Ähnlichem ab.
• Befreien Sie die seitlichen und rückseitigen Belüftungsöffnungen mit einem Staubsauger, der auf die niedrigste Saugstärke einzustellen ist, von Staubansammlungen.
• Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich oder eine Decke.
• Drehen Sie das Produkt nicht um.
Wenn das Gerät bei nicht ausreichender Belüftung betrieben wird, kann seine Innentemperatur übermäßig ansteigen, was zu Störungen führen kann. Wenn die Umgebungs- oder Innentemperatur eine bestimmte Schwelle überschreitet, schaltet sich das Display automatisch aus, damit die elektronischen Bauteile abkühlen und gefährliche Situationen vermieden werden.
Nicht vorhersehbare Störungen können verursacht werden durch: Aufstellung an einem ungeeigneten Ort, unsachgemäße Montage, Installierung, Befestigung oder Bedienung des Produkts bzw. am Produkt vorgenommene Modifikationen. PIONEER kann jedoch für derartige Störungen oder daraus entstandene Unfälle nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Im Folgenden werden typische Effekte und Eigenschaften von Matrix-Displays auf Phosphorbasis, die als solche nicht durch Beschränkte Garantien des Herstellers abgedeckt sind, aufgeführt:
• Permanente Restbilder auf dem Phosphor des Panels.
• Vorhandensein einer geringen Anzahl inaktiver Lichtzellen.
• Vom Panel erzeugte Geräusche, beispielsweise: Ventilatormotorgeräusche und Stromkreisbrummen / Glaspanel-Summen
6
Ge
Wichtige Grundregeln
01
VORSICHT
PIONEER übernimmt keine Verantwortung für jedwede Schäden aufgrund falschen Gebrauchs des Produkts durch den Eigentümer oder andere Personen, Funktionsstörungen bei Gebrauch, andere produktbezogene Probleme und Gebrauch des Produkts außer in Fällen, in denen die Firma haftpflichtig ist.
Plasma Display-Schutzfunktion
Wenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Computer-Bilder) längere Zeit am Bildschirm angezeigt bleiben, wird dieser etwas abgedunkelt. Hierfür ist die Plasma Display­Schutzfunktion verantwortlich, die die Helligkeit automatisch regelt, um den Bildschirm bei Standbildanzeige zu schonen. Diese Erscheinung stellt also keine Funktionsstörung dar. Der Bildschirm wird abgedunkelt, wenn eine etwa drei Minuten lang fortwährende Standbildanzeige erkannt wird.
Informationen zu Zelldefekten
Plasma-Bildschirme zeigen Informationen unter Verwendung von Zellen an. Die Panels von Pioneer Plasma-Displays enthalten eine sehr große Anzahl von Zellen (je nach Panel­Größe bis zu mehr als 6,2 Mio. Zellen). Alle Pioneer Display­Panels werden unter Einsatz von Ultrapräzisions-Technologie gefertigt, und jedes einzelne Gerät wird einer strikten Qualitätskontrolle unterzogen.
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass einige Zellen immer deaktiviert oder aktiviert sind, was dazu führt, dass auf dem Bildschirm dauerhaft entweder ein schwarzes oder farbiges Bildelement erscheint.
Dieser Effekt ist durch die allen Plasma-Displays zu Grunde liegende Technologie bedingt; es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung des Gerätes.
Wenn defekte Zellen in einem normalen Betrachtungsabstand von 2,5 bis 3,5 Metern sichtbar sind, während ein normales Fernsehprogramm angezeigt wird (d.h. nicht bei Anzeige eines Testmusters, Standbilds oder einer einzigen Farbe), wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Wenn derartige Zellen jedoch nur aus nächster Nähe oder bei einfarbigen Anzeigen festgestellt werden können, ist dieses Phänomen als für diese Technologie normal anzusehen.
Infrarotstrahlen
Aufgrund seiner Bauweise gibt das Plasma Display Infrarotstrahlen ab. Je nach Gebrauch des Plasma Displays können Fernbedienungen von in der Nähe befindlichen Geräten und drahtlose Kopfhörer, die mit Infrarotstrahlen arbeiten, gestört werden. In einem solchen Fall ändern Sie den Aufstellort, sodass entsprechende Sensoren nicht beeinträchtigt werden.
Funkstörungen
Obwohl dieses Produkt alle zutreffenden Normen erfüllt, kann es in begrenztem Maße Funkstörungen verursachen. MW­Radios, PCs und Videorecorder, die sich in unmittelbarer Nähe dieses Produkts befinden, könnten gestört werden. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Produkt und betroffenen Geräten entsprechend.
Plasma Display-Antriebsgeräusch
Der Schirm des Plasma Displays besteht aus extrem feinen Pixeln, die den empfangenen Videosignalen entsprechend Licht ausstrahlen. Hierbei können Summgeräusche oder Stromkreisbrummen vom Plasma Display wahrgenommen werden.
Haften Sie keine Gegenstände wie z.B. Etiketten oder Klebebänder am Produkt an
• Hierdurch könnte das Gehäuse verfärbt oder verkratzt
werden.
Bei längerem Nichtgebrauch des Produkts
• Durch längerzeitigen Nichtgebrauch können Funktionen
des Produkts beeinträchtigt werden. Schalten Sie das Produkt gelegentlich ein und betreiben Sie es.
Kondenswasserbildung
• Feuchtigkeit kann sich an der Oberfläche oder im Inneren
des Produkts niederschlagen, wenn es schnell von einer kalten an eine warme Stelle gebracht wird, oder zum Beispiel an einem Wintermorgen unmittelbar nach Einschalten einer Heizung. Wenn eine derartige Kondenswasserbildung stattgefunden hat, schalten Sie das Produkt nicht ein, sondern warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Gebrauch des Produkts unter Feuchtigkeitsniederschlag kann zu Funktionsstörungen führen.
Reinigen der Bildschirmoberfläche und der glänzenden Fläche des vorderen Gehäuses
• Wischen Sie die Bildschirmoberfläche bzw. die glänzende
Fläche des vorderen Gehäuses zur Reinigung vorsichtig mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Sie können hierzu das mitgelieferte Reinigungstuch oder ein ähnliches Tuch (z.B. ein Baumwoll- oder Flanelltuch) verwenden. Wenn Sie ein verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie den Bildschirm stark abreiben, können Kratzer verursacht werden.
• Wenn Sie den Bildschirm mit einem nassen Tuch reinigen,
können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Reinigen des Gehäuses
• Wischen Sie das Gehäuse dieses Produkts zur Reinigung
vorsichtig mit einem sauberen, weichen Tuch (z.B. mit einem Baumwoll- oder Flanelltuch) ab. Wenn Sie ein verstaubtes bzw. hartes Tuch verwenden oder Sie das Gehäuse stark abreiben, können Kratzer verursacht werden.
• Das Gehäuse dieses Produkts besteht hauptsächlich aus
Kunststoff. Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses keine Chemikalien wie Benzin oder Verdünner. Derartige Chemikalien können das Finish beeinträchtigen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen.
• Setzen Sie das Produkt keinen flüchtigen Mitteln, wie z.B.
Schädlings-Vertilgungsmitteln, aus. Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffobjekten in Berührung. Der Plastifikator im Kunststoff kann das Finish angreifen und zu einer Ablösung der Beschichtung führen.
• Wenn Sie das Gehäuse mit einem nassen Tuch reinigen,
können Wassertropfen an der Oberfläche in das Produkt gelangen, wodurch Funktionsstörungen verursacht werden.
Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
• Nehmen Sie die Griffe an der Rückseite des Plasma Displays
nicht ab.
• Tragen Sie das Plasma Display erforderlichenfalls an den
rückseitigen Griffen und lassen Sie sich hierbei von einem Helfer unterstützen. Versuchen Sie nicht, das Display nur an einem Griff zu bewegen. Verwenden Sie die Griffe wie gezeigt.
• Weder zur Installation, noch beim Tragen, noch zu einem
anderen Anlass darf das Gerät an den Griffen aufgehängt werden. Setzen Sie die Griffe nicht als Kippschutzvorrichtungen ein.
Deutsch
Ge
7
01
Wichtige Grundregeln
VORSICHT
Einbrenner und Nachbilder
• Wenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über längere Zeit angezeigt wird, können Nachbilder entstehen. Dies kann in den folgenden beiden Fällen auftreten.
1 Nachbild wegen elektrischer Restladung
Wenn Bildmuster mit sehr hoher Spitzenluminanz länger als 1 Minute angezeigt werden, können Nachbilder wegen elektrischer Restladung verursacht werden. Die Nachbilder lösen sich auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden. Die Zeitdauer bis zur Auflösung der Nachbilder hängt von der Luminanz der ehemaligen Standbilder und deren Anzeigedauer ab.
2 Nachbild durch Einbrennen
Vermeiden Sie eine Daueranzeige desselben Bilds auf dem Plasma-Display über längere Zeit hinweg.
Dies umfasst Bilder, die in den folgenden Bildschirm-Modi angezeigt werden: Mehrbildfunktion, Bildschirmgröße 4:3, Bildschirmgröße VOLL 14:9, Bildschirmgröße KINO 14:9, Bildschirmgröße Punkt für Punkt (außer Eingangssignalformat 1920 x 1080) sowie Bilder mit schwarzen Balken am oberen/unteren oder rechten/linken Rand.
Wenn dasselbe Bild fortwährend mehrere Stunden lang, oder für kürzere Zeit, jedoch über mehrere Tage hinweg angezeigt wird, kann es am Plasma Display einbrennen und ein permanentes Nachbild hinterlassen. Derartige Nachbilder fallen zwar nicht so stark auf, wenn bewegte Bilder wiedergegeben werden, sie lösen sich jedoch nicht mehr vollständig auf.
• Die Energiesparfunktion kann auch zur Vorbeugung gegen Einbrenner eingesetzt werden (siehe Seite 29).
8
Ge
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den 25 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt kaufen). Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche Kommunalverwaltung. Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
Wichtige Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise
02
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personenverletzungen und Sachschäden verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr.
Um mögliche Gefahren abzuwenden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse sicheren Betriebs und einer langen Produktlebensdauer zunächst die nachstehenden Hinweise sorgfältig durch.
1. Anweisungen lesen—Bedienen Sie das Produkt erst,
nachdem Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben.
2. Handbuch gut aufbewahren—Sie sollten diese Anleitung
mit den Sicherheits- und Bedienungshinweisen so aufbewahren, dass Sie im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten—Alle Warnungen auf dem Gerät
und in der Anleitung sind streng zu beachten.
4. Anweisungen befolgen—Alle Anweisungen zur Bedienung
müssen eingehalten werden.
5. Reinigung—Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker.
Zum Reinigen des Produkts verwenden Sie das mitgelieferte Reinigungstuch oder ein anderes weiches Tuch (z.B. ein Baumwoll- oder Flanneltuch). Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays.
6. Zusatzgeräte/Zubehör—Verwenden Sie ausschließlich
vom Hersteller empfohlenes Zubehör etc. Bei Verwendung anderer Zusatzgeräte/Zubehörteile besteht eventuell Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit—Benutzen Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser, wie z.B. neben einer Badewanne, einem Waschbecken, einer Spüle oder Waschwanne, an einem Swimmingpool oder in einem feuchten Keller.
8. Sicherer Stand—Stellen Sie das Produkt nicht auf
instabilen Wagen, Gestellen, Stativen oder Tischen usw. auf. Bei instabiler Aufstellung kann das Gerät umkippen, wodurch ernsthafte Personenverletzungen sowie Geräteschäden verursacht werden können. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene oder mitgelieferte Wagen, Gestelle, Stative, Halterungen oder Tische. Bei Wandmontage sind die Anleitungen des Herstellers unbedingt zu befolgen. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Befestigungsteile.
9. Beim Transportieren auf einem Wagen ist äußerste
Vorsicht angebracht. Bei plötzlichem Halten, übermäßiger Kraftanwendung und auf unebenem Boden kann das Gerät vom Wagen kippen.
10. Belüftung—Das Gehäuse weist Belüftungsöffnungen wie
Schlitze usw. auf. Diese Öffnungen dürfen nicht abgedeckt oder blockiert werden, da ungenügende Belüftung einen Wärmestau und/oder eine Verkürzung der Produktlebensdauer verursachen kann. Stellen Sie das Gerät nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder anderen Unterlagen auf, die die Belüftungsöffnungen blockieren könnten. Das Gerät ist nicht für Einbau bestimmt. Es darf daher nicht an beengten Plätzen wie in Bücherschränken oder Regalen aufgestellt werden, solange keine ausreichende Belüftung gewährleistet oder den Anweisungen des Herstellers nicht entsprochen ist.
11. Spannungsversorgung—Die verwendete
Spannungsversorgung muss den Angaben auf dem Typenschild entsprechen. Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder beim E-Werk, wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Haushaltsnetz für das Produkt geeignet ist.
12. Netzkabel-Schutz—Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt sind und keine schweren Gegenstände darauf abgestellt werden. Kontrollieren Sie die Kabel insbesondere an den Steckern und am Produkt.
13. Das Plasma Display enthält Glasteile. Es kann brechen, wenn es fallen gelassen oder Druck darauf ausgeübt wird. Im Falle des Falles ist Vorsicht geboten, um sich nicht an Scherben oder Splittern zu verletzen.
14. Überlastung—Netzsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden. Bei Überlastung besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
15. Eindringen von Objekten und Flüssigkeiten—Es dürfen auf keinen Fall irgendwelche Objekte durch die Gehäuseöffnungen in das Produkt geschoben werden. Im Produkt liegen hohe Spannungen vor. Durch Einschieben von Objekten besteht Stromschlaggefahr und/oder die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen. Aus dem selben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Produkt verschüttet werden.
16. Wartung—Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten. Durch Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen Spannungen und anderen Gefährdungen aus. Lassen Sie jegliche Wartung von qualifiziertem Service­Personal ausführen.
17. Reparaturen—In den folgenden Situationen ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Service-Personal reparieren.
a.Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. b.Wenn Flüssigkeit auf das Produkt verschüttet wurde oder
Fremdkörper eingedrungen sind. c.Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war. d.Wenn das Produkt nicht wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in der Bedienungsanleitung
beschriebenen Einstellungen vor. Unsachgemäße, nicht
dokumentierte Einstellungen können Schäden
verursachen und machen häufig umfangreiche
Einstellarbeiten durch einen qualifizierten Service-
Techniker erforderlich. e.Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde. f. Wenn das Produkt einen anormalen Zustand anzeigt.
Jede anormale Erscheinung bedeutet, dass
Kundendienst erforderlich ist.
18. Ersatzteile—Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet. Bei Verwendung unzulässiger Teile bestehen Brand-, Stromschlag- und/oder andere Gefahren.
19. Sicherheitsprüfung—Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
20. Wand—und Deckenmontage-Bei Wand- oder Deckenmontage ist sicherzustellen, dass diese nach der vom Hersteller empfohlenen Methode durchgeführt wird.
21. Wärmequellen—Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) auf, die Hitze abstrahlen.
22. Trennen Sie vor dem Anschließen von Lautsprechern unbedingt den Netzstecker von der Netzsteckdose.
23. Der Bildschirm des Plasma Displays darf keinen starken Erschütterungen oder Stößen ausgesetzt werden. Er kann sonst brechen, wodurch ein Brand oder Personenverletzungen verursacht werden können.
24. Setzen Sie das Plasma Display nicht längere Zeit direkter Sonnenbestrahlung aus. Die optischen Eigenschaften des vorderen Schutzpanels ändern sich sonst, wodurch Verfärbungen und Verzerrungen verursacht werden.
25. Dieses Plasma-Display wiegt ca. 39,8 kg. Da das Gerät eine geringe Tiefe aufweist und daher unstabil ist, sollte es grundsätzlich von zwei Personen ausgepackt, getragen und aufgestellt werden, wobei es an den Tragegriffen zu halten ist.
Deutsch
9
Ge
02
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Wichtige Sicherheitshinweise
Aufstellung unter Verwendung von PIONEER­Sonderzubehör (Ständer oder Montagehalterung)
• Bitte beauftragen Sie Ihren Fachhändler oder einen Fachmann mit der Aufstellung des Plasma-Displays bzw. mit der Montage der Montagehalterung.
• Bei der Aufstellung bzw. Montage sind unbedingt die Schrauben im Lieferumfang des Ständers bzw. der Montagehalterung zu verwenden.
• Einzelheiten zur Aufstellung bzw. Montage finden Sie in der Anleitung, die dem Ständer der Montagehalterung beiliegt.
Achten Sie zur Vermeidung von Funktionsstörungen, Überhitzung und Brandausbruch darauf, dass die Ventilationsschlitze bei der Aufstellung nicht blockiert werden. Da Heißluft aus den Ventilationsschlitzen tritt, ist zu beachten, dass die Wand oder andere Oberfläche hinter dem Plasma­Display Abnutzungserscheinungen ausgesetzt ist und dass sich dort Schmutzansammlungen bilden können.
Aufstellung unter Verwendung von anderem Sonderzubehör als PIONEER-Ständer oder
-Montagehalterung
• Bitte verwenden Sie möglichst nur PIONEER-Originalteile und -Sonderzubehör. PIONEER übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder Sachschäden, die auf den Gebrauch von Teilen und Sonderzubehör anderer Fabrikate in Verbindung mit diesem Plasma-Display zurückzuführen sind.
• Falls eine kundenspezifische Aufstellung gewünscht wird, konsultieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder einen qualifizierten Monteur.
Wandmontage
Dieses Plasma-Display ist mit Bohrungen versehen, die eine Wandmontage usw. ermöglichen. Die Lage der zur Montage zu verwendenden Bohrungen ist dem beigefügten Schema zu entnehmen.
• Achten Sie darauf, das Plasma-Display an mindestens 4 Stellen oberhalb und unterhalb der Mittellinie sowie links und rechts daneben zu befestigen.
• Verwenden Sie Schrauben, die lang genug sind, um von der Montagefläche aus um 12 mm bis 18 mm in das Gerät eingeführt werden zu können. Siehe die Seitenansicht des beigefügten Schemas.
• Da dieses Plasma-Display Bauteile aus Glas enthält, muss es an einer flachen, ebenen Oberfläche montiert werden.
Bitte achten Sie darauf, ausschließlich M8-Schrauben (mit einer Gewindesteigung von 1,25 mm) zu verwenden. (Schrauben anderer Größen sind ungeeignet.)
Das Gewicht dieses Displays beträgt mindestens 30 kg, und da das Gerät eine geringe Tiefe besitzt, ist es sehr unstabil, wenn es verkantet abgesetzt wird. Daher sollte das Gerät stets von zwei Personen ausgepackt, getragen und bei der Aufstellung gehandhabt.
Das flache Design dieses Gerätes macht es für mechanische Schwingungen und Erschütterungen anfällig. Bitte treffen Sie daher geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Plasma-Display umkippt.
10
Ge
Wichtige Sicherheitshinweise
02
VORSICHT
• Die Tragegriffe dürfen nur von Pioneers technischem
Personal demontiert und erneut am Gerät montiert werden.
• Falls eine Demontage der Tragegriffe aufgrund spezifischer
Installationsbedingungen erforderlich ist, sind die Befestigungsschrauben sorgfältig gemeinsam mit den Tragegriffen aufzubewahren. Zur Gewährleistung der Sicherheit sind die Befestigungsschrauben bei einer erneuten Montage der Tragegriffe auf ein Anzugsmoment von mindestens 2 N·m (20 kgf·cm) anzuziehen.
• Das Display muss stets von zwei Personen getragen werden,
wobei die Tragegriffe an der Rückseite wie unten gezeigt zu ergreifen sind.
Ventilationsschlitze (Ventilator)
VERBOTEN!
• Das Plasma-Display darf auf keinen Fall getragen werden, indem es nur an einem einzigen Tragegriff ergriffen wird.
• Bei der Aufstellung des Plasma-Displays dürfen die Tragegriffe auf keinen Fall zum Aufhängen des Displays verwendet werden; sie dürfen auch nicht als Verankerungsteile verwendet werden, um ein Umkippen des Displays zu verhindern (siehe nachstehendes Schema).
Deutsch
Bohrung a Bohrung a
Mittellinie
Rückansicht Seitenansicht
Mittellinie
Plasma­Display
Montagefläche
Montage­halterung usw.
Bohrung a
Schraube
12 mm bis 18 mm
11
Ge
03
Sonderzubehör
Sonderzubehör
• Weitere Einzelheiten hierzu erfahren Sie von Ihrem Fachhändler.
1 Tischständer (PDK-TS23):
Display-Ständer PDP-5000EX
2 Wandmontagesatz:
Diese Wandmontagehalterung dient zur Befestigung des Gerätes an einer Wand.
04
Mitgeliefertes Zubehör
1
Netzkabel
(Für Europa außer UK
und Irland)
Nur das für Ihr Land bzw. Gebiet geeignete Netzkabel ist mitgeliefert.
2
Fernbedienung
(Für UK und Irland)
Bei diesem Produkt sind FontAvenue®-Fonts unter Lizenz von NEC Corporation integriert.
FontAvenue ist ein eingetragenes Warenzeichen der NEC Corporation.
5
Schnellverschluss-Kabelband (x 2)
Kugelband (x 2)
6
Mignonzelle (R6, Größe „AA“) (x 2)
3
4
Reinigungstuch
Ferritkern
7
BNC/Cinch-Wandleradapter (x 3)
8
Vorliegende Bedienungsanleitung
Garantiekarte
12
Ge
Teilebezeichnungen
Bedienfeld
Teilebezeichnungen
Plasma-Display
05
am Plasma-Display
5
6 7
8
9
10
Deutsch
11 12
POWER ON STANDBY
123
Plasma-Display
1
Netzschalter
2
Einschaltanzeige Bereitschaftsanzeige
3 4
Fernbedienungssignal-Sensor Tragegriffe
5
MAIN POWER
ON
STANDBY
4
Bedienfeld am Plasma-Display
6
ZUR BEACHTUNG
Wenn die angeschlossenen Lautsprecher in zu großer Nähe des Plasma-Displays aufgestellt werden, kann dies einen Zugang zum Bedienfeld unmöglich machen.
Bereitschafts-/Einschalttaste
ON
7
Eingangswahltaste
8
Hauptmenü-Taste Einstelltasten
9
Lautstärke-Regeltasten
10 11
Eingabe-/Anzeigetaste
12
Rückkehrtaste
13
Bildschirmgrößen-Wahltaste
INPUT
HOME MENU
ADJUST (///)
VOLUME +/–
ENTER/DISP.
RETURN
13
STANDBY/
SCREEN SIZE
13
Ge
05
Teilebezeichnungen
Fernbedienung
Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und schützen Sie sie vor Nässe.
• Vermeiden Sie einen Gebrauch der Fernbedienung an einem Ort, der direkter Sonneneinstrahlung oder Wärmestrahlung von einem Heizgerät ausgesetzt ist oder an dem eine hohe Luftfeuchtigkeit herrscht.
• Bei abnehmender Batteriespannung verringert sich die Reichweite der Fernbedienung allmählich. Wechseln Sie in einem solchen Fall beide Batterien möglichst bald aus.
Bereitschafts-/Einschalttaste
1
Betätigen Sie diese Taste, um das Gerät zwischen dem Betriebsmodus und dem Bereitschaftsmodus
STANDBY/ON
1 2
3 4
5
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
PC
INPUT
1 2 3
4 5 6
SPLIT
VOLUME
MUTING
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
AV
8 9
10 11
12
6
ENTER
HOME MENU
13
14
7
RETURN
15
AXD1535
umzuschalten (Seite 21).
2
Bildschirmgrößen-Wahltaste
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der Bildschirmgröße (Seite 23).
Taste für automatische PC-Einstellung
3
AUTO SET UP
Bei Zuleitung eines Signals von einem Personalcomputer werden die Menüeinträge „Position“, „VertikaleKorrektur“ und „HorizontaleKorrektur“ auf ihre optimalen Werte eingestellt (Seite 30).
4
Eingangswahltasten
Betätigen Sie diese Tasten zur Wahl des entsprechenden Eingangs (Seite 31).
Lautstärke-Regeltasten
5
Mit diesen Tasten kann die Lautstärke eingestellt werden (Seite 21).
Stummschaltungstaste
6
Drücken Sie diese Taste, um den Ton stummzuschalten (Seite 21).
7
Rückkehrtaste
Drücken Sie diese Taste, um auf die vorige Menüanzeige zurückzukehren (Seite 24 bis 27).
AV-Funktionswahltaste
8
Betätigen Sie diese Taste zur Wahl der gewünschten AV­Funktion (Seite 22).
Anzeigetaste
9
Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Eingang und Setup-Modus des Gerätes anzuzeigen (Seite 22).
10
Mehrbildanzeige-Taste
Drücken Sie diese Taste, um auf Mehrbildanzeige umzuschalten (Seite 22).
11
Nebeneingangstaste
Betätigen Sie diese Taste bei Mehrbildanzeige, um die Eingänge auf Nebenbilder umzuschalten (Seite 22).
12
Bildtausch-Taste
Betätigen Sie diese Taste bei Mehrbildanzeige, um zwischen Haupt- und Nebenbild umzuschalten (Seite 22).
13
Hauptmenü-Taste
Betätigen Sie diese Taste für Ein- und Ausblendung des Menüs in den Bildschirm (Seite 24 bis 37).
14
Einstelltasten
Diese Tasten dienen zum Navigieren in den verschiedenen Menüanzeigen sowie zum Ändern verschiedener Geräteeinstellungen (Seite 24 bis 37).
15
Eingabetaste
Drücken Sie diese Taste, um verschiedene Geräteeinstellungen zu ändern oder zu registrieren (Seite 24 bis 37).
DISPLAY
ADJUST (///
ENTER
INPUT 1
RETURN
SPLIT
SUB INPUT
SWAP
HOME MENU
STANDBY/ON
SCREEN SIZE
6
bis
VOLUME (+/–)
MUTING
AV SELECTION
)
PC
14
Ge
Teilebezeichnungen
Anschlussfeld
05
SPEAKER 8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
1 2 4 5 6
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
7 8 9 10
1
Lautsprecherklemmen für rechten Kanal
SPEAKER (R)
Diese Klemmen dienen zum Anschluss eines externen Lautsprechers für den rechten Kanal.
Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 bis 16 an diese Klemmen an.
2 Wartungsanschluss
(für werkseitige
Voreinstellung)
Bitte konsultieren Sie unbedingt das technische Personal von Pioneer, bevor Sie irgendein Gerät an diesen Anschluss anschließen.
Dieser Anschluss wird zur Einrichtung des Plasma­Displays verwendet.
3
Steuerungs-Eingang/Ausgang
CONTROL
IN/OUT
4
Eingangsbuchse
5
Eingangsbuchse
6
Eingangsbuchse
7
Eingangsbuchsen
INPUT1 INPUT2 INPUT3
INPUT4
(DVI-D) (HDMI) (HDMI)
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr, ANALOG RGB: G, B, R ,HD, VD)
CONTROL
IN OUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
INPUT3
3
INPUT5
INPUT6 AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VD
INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 INPUT5 INPUT6
RL RL RL RL RL RL
Deutsch
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
L
1211
8
Eingangsbuchse
9
Eingangsbuchse
10
Audio-Eingangsbuchsen
INPUT5 INPUT6
(S-VIDEO) (VIDEO)
AUDIO INPUT
Audio-Eingangsbuchsen jeweils für die Video­Eingangsbuchsen INPUT1 bis INPUT6.
11
Netzeingang
AC IN
Verbinden Sie diesen Netzeingang über das mitgelieferte Netzkabel mit einer Netzsteckdose.
12
Lautsprecherklemmen für linken Kanal
SPEAKER (L)
Diese Klemmen dienen zum Anschluss eines externen Lautsprechers für den linken Kanal. Schließen Sie einen Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 Ω bis 16 an diese Klemmen an.
15
Ge
06
VORSICHT
VORSICHT
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: 0 ºC bis 40 ºC, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
Installieren des Plasma Displays
Über 50 cm
Über 10 cm
Positionierung
• Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
• Das Plasma Display ist schwer. Versuchen Sie nicht, es alleine zu tragen, lassen Sie sich helfen.
Gebrauch des optionalen PIONEER Fußes
• Näheres zur Montage finden Sie in der dem Fuß beiliegenden Anleitung.
ZUR BEACHTUNG
• Beim Installieren oben und hinten genügend freien Raum lassen, damit ausreichende Belüftung der Geräterückseite gewährleistet ist.
POWER ON STANDBY
Der untere linke Bereich der in der obigen Abbildung gezeigten Display-Einheit umfasst den MAIN POWER-Schalter sowie bestimmte für Anzeige benötigteTeile, und die Kontur involviert eine erhöhte Projektion.
Bitte treffen Sie daher bei Transport und Installation des Plasma-Displays geeignete Maßnahmen, um diesen Bereich vor Stößen oder übermäßiger Kraftanwendung zu schützen, da die betreffenden Teile anderenfalls beschädigt werden können.
16
Ge
Vorbereitungen
ZUR BEACHTUNG
Vermeiden eines Umkippens des Plasma Displays
Vergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, dass das Plasma Display nicht umkippen kann.
06
Stabilisieren auf einem Tisch oder auf dem Boden
Stabilisieren Sie das Plasma Display mithilfe von handelsüblichen Schrauben, wie in der Abbildung gezeigt.
ZUR BEACHTUNG
Zur Stabilisierung des Plasma Displays auf einem Tisch oder Boden sind Schrauben mit einem Nenndurchmesser von 6 mm und einer Mindestlänge von 20 mm zu verwenden.
6 mm
20 mm min.
9 mm bis 15 mm
Gebrauch einer Wand zur Stabilisierung
1. Bringen Sie die Umfallverhinderungsschrauben (Haken) am Plasma Display an.
2. Verwenden Sie starke Schnüre oder Ketten, um das Gerät auf geeignete Weise sicher an einer Wand, Säule oder einem anderen festen Bauelement zu stabilisieren.
• Führen Sie diese Arbeit an beiden Seiten auf die gleiche
Weise durch.
Deutsch
Verwenden Sie handelsübliche Haken, Seile, Ketten und Befestigungsteile. Empfohlener Haken: Nenndurchmesser 8 mm, Länge 12 mm bis 15 mm.
8M
12 mm bis 15 mm
VORSICHT
Der vorgesehene Tisch oder Bodenbereich muss ausreichende Festigkeit zum Tragen des Plasma Displays haben. Wenn dies nicht der Fall ist, können Personenverletzungen oder Geräteschäden verursacht werden. Bei der Installation des Plasma Displays sind entsprechende Vorkehrungen zu treffen, sodass es in Extremfällen, wie z.B. Erdbeben oder Unfällen, nicht herunterfallen oder umkippen kann. Wenn derartige Vorkehrungen unterlassen werden, könnte das Plasma Display herunterfallen und Verletzungen verursachen. Die Wahl der Sicherungsmittel gegen Umkippen, wie z.B. Schrauben, Haken, Ketten usw., hängt von der Beschaffenheit und Dicke der Montagefläche ab. Bevor Sie sich für eine Sicherungsmethode und die entsprechenden Befestigungsteile entscheiden, sollten Sie zunächst die Dicke und Beschaffenheit der Montagefläche untersuchen. Wenn Sie Zweifel haben, sollten Sie den Rat eines Fachmanns einholen.
1
2
Schnur oder Kette
Verbindungsteil
Haken
17
Ge
06
Vorbereitungen
Anschließen des Netzkabels
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
L
Anbringen des Ferritkerns
Um Störungen zu unterdrücken, bringen Sie den mitgelieferten Ferritkern wie gezeigt am Steckerende des Netzkabels an. Verwenden Sie den mitgelieferten Kabelbinder, um den Ferritkern gegen Verrutschen am Kabel zu sichern.
Europa außer UK und Irland
Ferritkern
Kabelbinder
An Netzsteckdose
UK und Irland
Netzkabel
Möglichst nahe
ZUR BEACHTUNG
• Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose, wenn das Gerät längere Zeit über nicht verwendet werden soll.
Anschließen von Lautsprechern
Dieses Gerät ist mit Lautsprecher-Ausgangsbuchsen ausgestattet. Bitte beziehen Sie sich beim Anschließen Ihrer Lautsprecher auf das beigefügte Schema.
12 mm
Die blanken Drahtlitzen verdrillen.
Den Klemmenhebel öffnen und das blanke Kabelende in das Loch einführen. Dann den Klemmenhebel fest schließen, um das Kabel zu sichern.
ZUR BEACHTUNG
• Achten Sie beim Anschließen von Lautsprechern unbedingt darauf, die positiven (+) und negativen (–) Klemmen der Lautsprecher mit den entsprechend markierten Klemmen an diesem Gerät zu verbinden. Bei Anschluss der Lautsprecherkabel mit vertauschter Polarität (+ und –) wird keine einwandfreie Tonwiedergabe erhalten.
• Dieses Gerät ist auf den Anschluss von Lautsprechern mit einer Impedanz von 8 bis 16 ausgelegt.
An AC IN
18
Ge
Vorbereitungen
ZUR BEACHTUNG
Verlegung der Kabel
Schnellverschluss-Kabelbänder und Kugelbänder zum Bündeln der Kabel gehören zum Lieferumfang des Plasma-Displays. Nachdem alle Anschlüsse hergestellt worden sind, verlegen Sie die Kabel anhand des nachstehend erläuterten Verfahrens.
06
* Ansicht von der Rückseite des Plasma-Displays.
Deutsch
1. Fassen Sie die verschiedenen Kabel mit
Hilfe der mitgelieferten Schnellverschluss­Kabelbänder zusammen.
Schieben Sie Teil in das dafür vorgesehene Loch an der Rückseite des Gerätes und stecken Sie dann Stift in das Loch an der Rückseite von Teil , um das Kabelband zu sichern.
Schnellverschluss-Kabelbänder sind so ausgelegt, dass sie nach dem Anbringen nur noch schwer gelöst werden können. Gehen Sie daher bei der Befestigung sorgfältig vor.
2. Bündeln Sie getrennt verlaufende Kabel und sichern Sie sie mit den mitgelieferten Kugelbändern.
Sorgen Sie dafür, dass die Kabelenden keiner starken Belastung ausgesetzt sind.
• Kabel können wahlweise auf der rechten oder linken Seite
verlegt werden.
Befestigen der Schnellverschluss-Kabelbänder am Plasma-Display
Verwenden Sie die 6 in der nachstehenden Abbildung mit „o“ gekennzeichneten Löcher, um die Schnellverschluss­Kabelbänder nach Bedarf am Plasma-Display zu befestigen.
* Ansicht von der Rückseite des Plasma-Displays.
Entfernen der Schnellverschluss-Kabelbänder
Drehen Sie den Verschluss mit einer Zange um 90 Grad und ziehen Sie das Kabelband dann nach außen, um den Verschluss zu öffnen. Im Lauf der Zeit kann es vorkommen, dass sich ein Kabelband abnutzt und beim Entfernen beschädigt wird.
19
Ge
06
Vorbereitungen
Vorbereiten der Fernbedienung
GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN UND UMWELTBESTIMMUNGEN ETC. ZU BEACHTEN.
Einlegen der Batterien
1 Öffnen Sie den
Batteriefachdeckel.
2
Legen Sie die beiden mitgelieferten Mignonzellen (AA) ein. Setzen Sie hierzu jeweils das negative (–) Polende zuerst ein.
• Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig gemäß den Markierungen (+) und (–) im Batteriefach ein.
3 Schließen Sie den
Batteriefachdeckel.
Vorsichtsmaßregeln zu Batterien
Bei unsachgemäßer Benutzung von Batterien besteht die Gefahr, dass Batteriesäure austritt oder die Batterien platzen. Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen.
• Als Ersatzbatterien sind Mangan- oder Alkalizellen zu verwenden.
• Legen Sie die Batterien polaritätsrichtig gemäß den Markierungen (+) und (–) ein.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlichen Typs nicht zusammen. Unterschiedliche Typen weisen unterschiedliche Eigenschaften auf.
• Verwenden Sie alte und neue Batterien nicht gemeinsam. Gemeinsamer Einsatz alter und neuer Batterien kann die Lebensdauer neuer Batterien verkürzen und eventuell ein Auslaufen alter Batterien zur Folge haben.
• Entnehmen Sie die Batterien, sobald sie verbraucht sind. Austretende Batteriesäure kann Hautreizungen verursachen. Etwaige ausgetretene Batteriesäure wischen Sie sorgsam mit einem Tuch ab.
• Bei den Batterien, die dem Produkt beiliegen, kann die Lebensdauer lagerungsbedingt verkürzt sein.
• Wenn die Fernbedienung voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie die Batterien entnehmen.
WARNUNG
• Vermeiden Sie einen Gebrauch bzw. eine Lagerung von Batterien in direkter Sonneneinstrahlung oder an anderen sehr heißen Orten, z.B. in einem Fahrzeug oder in der Nähe eines Heizkörpers. Anderenfalls besteht die Gefahr eines Auslaufens von Batterieelektrolyt, einer Überhitzung der Batterien, von Explodieren und Brandausbruch. Außerdem kann die Lebensdauer der Batterien dadurch verkürzt oder ihre Leistung beeinträchtigt werden.
VORSICHT
• BEIM ENTSORGEN VERBRAUCHTER BATTERIEN SIND
20
Ge
DIE IM JEWEILIGEN LAND/GEBIET GELTENDEN
Wirkungsbereich der Fernbedienung
Zur Benutzung der Fernbedienung ist diese auf den Fernbedienungssensor () unten rechts an der Vorderseite des Plasma Displays zu richten. Der Abstand der Fernbedienungseinheit vom Fernbedienungssensor sollte 7 m nicht überschreiten, und ihr Winkel zum Sensor sollte nach rechts, links, oben und unten innerhalb von 30 Grad liegen.
30º
7 m
30º
Fernbedienungs­sensor
Beim Umgang mit der Fernbedienung zu beachten
• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Setzen Sie die Fernbedienung auch keinen Flüssigkeiten aus, und bewahren Sie sie nicht an feuchten Stellen auf.
• Setzen Sie die Fernbedienung nicht direkter Sonnenbestrahlung aus. Die Einheit kann durch Wärmeeinwirkung verformt werden.
• Wenn der Fernbedienungssensor des Plasma Displays direkter Sonnenbestrahlung oder starker Beleuchtung ausgesetzt ist, funktioniert die Fernbedienung unter Umständen nicht richtig. In einem solchen Fall ändern Sie den Lichteinfallwinkel bzw. die Ausrichtung des Plasma Displays, oder betätigen Sie die Fernbedienung in kürzerem Abstand vom Fernbedienungssensor.
• Bei Hindernissen im Signalweg zwischen Fernbedienung und Sensor ist einwandfreies Ansprechen unter Umständen nicht gewährleistet.
• Mit schwächer werdenden Batterien kann der Wirkungsgrad der Fernbedienung abnehmen, d.h. sie funktioniert in diesem Fall nur noch in einer kürzeren Entfernung vom Fernbedienungssensor. Ersetzen Sie die Batterien rechtzeitig durch neue.
• Vom Bildschirm des Plasma Displays gehen schwache Infrarotstrahlen aus. Wenn Sie in der näheren Umgebung Geräte betreiben, die über Infrarot-Fernbedienungen gesteuert werden, wie z.B. Videorecorder, können diese Instruktionen von den entsprechenden Fernbedienungen unter Umständen nicht richtig oder nicht vollständig empfangen werden. Stellen Sie in diesem Fall die betroffenen Geräte weiter entfernt vom Plasma Display auf.
• Je nach Aufstellungsbedingungen kann es vorkommen, dass der Betrieb dieser Fernbedienung von den Infrarotstrahlen beeinträchtigt wird, die vom Plasma-Display abgegeben werden, so dass der Empfang der Fernbedienungssignale gestört wird oder sich die Reichweite der Fernbedienung verringert. Die Intensität der vom Bildschirm abgegebenen Infrarotstrahlen ist je nach dem momentan angezeigten Bild verschieden.
Bedienung
STANDBY-Anzeige
POWER ON-Anzeige
MAIN POWER
-Schalter
Bedienung
Plasma-Display-Statusanzeigen
In der nachstehenden Tabelle sind die verschiedenen Betriebszustände des Plasma-Displays aufgelistet, die anhand des entsprechenden Zustands der beiden Anzeigen am Plasma-Display bequem kontrolliert werden können.
Anzeigezustand Status des Plasma-Displays
POWER ON STANDBY
Der Netzstecker des Netzkabels des Plasma-Displays ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen, oder er ist zwar angeschlossen, doch der MAIN POWER-Schalter des Plasma-Displays ist ausgeschaltet.
Die Stromzufuhr des Plasma-Displays ist eingeschaltet.
Das Plasma-Display befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Da bei Einstellung der Energiemanagement-Funktion (Seite 29) auf „Ein“ kein Signal
Blinkt
(Leuchtet jeweils abwechselnd 1 Sekunde auf und erlischt 1 Sekunde lang.)
Blinkt
(Die Anzeige leuchtet jeweils abwechselnd 1 Sekunde auf und erlischt 1 Sekunde lang; nach mehreren Wiederholungen erlischt sie 2,5 Sekunden lang, wonach der Zyklus wiederholt wird.)
erfasst wurde, wird das Plasma-Display automatisch auf den Bereitschaftsmodus geschaltet. Unter folgenden Bedingungen schaltet sich das Gerät erneut ein:
INPUT am Plasma-Display wird gedrückt;
INPUT 1 bis INPUT 6 an der Fernbedienung wird gedrückt;
• ein Eingangssignal wird erneut erfasst.
Die Schutzschaltung des Gerätes hat möglicherweise angesprochen. Drücken Sie den MAIN POWER-Schalter, um die Stromzufuhr auszuschalten, warten Sie etwa eine Minute lang, und schalten Sie das Gerät dann durch erneutes Drücken des Schalters wieder ein.
07
POWER ON STANDBY
Deutsch
Blinkt
(Die Anzeige leuchtet jeweils abwechselnd 1 Sekunde auf und erlischt 1 Sekunde lang; nach mehreren Wiederholungen erlischt sie 2,5 Sekunden lang, wonach der Zyklus wiederholt wird.)
Die Stromzufuhr des Plasma-Displays ist ausgeschaltet, oder der Netzstecker des Netzkabels des Plasma-Displays ist nicht an eine Netzsteckdose angeschlossen.
Die Bedeutung oben nicht aufgeführter Kombinationen des Zustands der beiden Anzeigen ist dem Abschnitt Fehlerdiagnose auf Seite 38 zu entnehmen.
Lautstärke-und Toneinstellungen
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
Stumm
SUB
INPUT
Mit VOLUME +/–
• Drücken Sie VOLUME + zum Erhöhen der Lautstärke.
• Drücken Sie VOLUME –
Mit
MUTING
an der Fernbedienung
zum Vermindern der Lautstärke.
MUTING schaltet die momentane Tonausgabe stumm.
1 Drücken Sie MUTING.
•„MUTING” erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie MUTING erneut, um die Stummschaltung
wieder aufzuheben.
• Die Stummschaltung kann auch durch Drücken von VOLUME + aufgehoben werden.
Regelen der Lautstärke
21
Ge
07
Bedienung
Gebrauch der Mehrbildfunktionen
Aufteilen des Bildschirms unter zwei Bilder
Um den 2-Bild-Modus zu aktivieren, in dem zwei Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
SPLIT
SPLIT
VOLUME
MUTING
1 Drücken Sie SPLIT an der Fernbedienung.
Daraufhin wird das Hauptbild in der linken Hälfte, und das Nebenbild in der rechten Hälfte des Bildschirms angezeigt.
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
• Bei Wahl von 1920*1080p@24 Hz für das Hauptbild im 2­Bild-Modus werden Videobilder nicht korrekt angezeigt; dies ist auf die Leistung des Plasma-Displays zurückzuführen.
• Signale im Format PAL 60 eignen sich nicht zur Anzeige als Nebenbilder.
• Wenn die Mehrbildfunktion mehrere Stunden lang ununterbrochen oder über jeweils kürzere Zeiträume hinweg an mehreren Tage hintereinander verwendet wird, kann aufgrund von Einbrennen der fluoreszierenden Stoffe ein permanentes Nachbild auf dem Bildschirm zurückbleiben.
Überprüfen des aktuellen Status
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
1 Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung.
Die momentan gewählte Eingangsprogrammquelle und die aktuellen Einstellungen werden angezeigt.
Anzeigebeispiel: Unter normalen Bedingungen (ohne Zuleitung eines Videosignals)
AV
SELECTION
Haupt-
Bildschirm
Neben-
Bildschirm
2 Betätigen Sie SUB INPUT an der Fernbedienung zur Wahl
der Eingangsprogrammquelle für das Nebenbild.
Vertauschen der Eingänge des Haupt- und Nebenbilds
Drücken Sie SWAP an der Fernbedienung. Daraufhin wird der Inhalt der rechten und der linken
Bildschirmhälfte vertauscht; das bisherige Hauptbild wird zum Nebenbild, und umgekehrt.
ZUR BEACHTUNG
• Die Mehrbildfunktion kann nicht zur gleichzeitigen Anzeige von zwei Bildern der gleichen Eingangsprogrammquelle verwendet werden. Falls dies versucht wird, erscheint eine Warnmeldung.
• Die Mehrbildfunktion kann nicht zur gleichzeitigen Anzeige der EINGANG 2 und EINGANG 3 zugeleiteten Bilder verwendet werden. Falls dies versucht wird, erscheint eine Warnmeldung.
• Wenn Sie in diesem Zustand HOME MENU drücken, wird der Einzelbild-Modus wiederhergestellt, und das entsprechende Menü erscheint.
• Im 2-Bild-Modus kann es bei bestimmten Bildern vorkommen, dass das in der rechten Bildschirmhälfte angezeigte Bild eine geringere Auflösung als das Hauptbild besitzt.
22
Ge
EINGANG 2
1080i
STANDARD
VOLL
AV-Wahl
Wählen Sie diejenige Einstellung, die für die jeweiligen Betrachtungsbedingungen (z.B. Raumhelligkeit) und die Art des vom externen Gerät zugeleiteten Bildsignals am besten geeignet ist, aus den fünf Wahlmöglichkeiten aus.
Bei jeder Betätigung von AV SELECTION an der Fernbedienung wird der Reihe nach zwischen den verschiedenen AV-Funktionen umgeschaltet.
STANDBY/ON
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
DISPLAY
PC
Für AV-Programmquelle
Gegenstand Beschreibung
STANDARD Für ein Bild mit hoher Auflösung bei normaler
DYNAMISCH Für ein sehr scharfes Bild mit maximalem
FILM Für einen Film
Raumbeleuchtung
Sie können den Modus für jede Eingangsquelle einstellen
Kontrast In diesem Modus kann die Bildqualität nicht manuell angepasst werden.
Sie können den Modus für jede Eingangsquelle einstellen
.
.
AV
SELECTION
Bedienung
ZUR BEACHTUNG
07
Gegenstand Beschreibung
SPIELE Senkt die Bildhelligkeit, um das Betrachten
ANWENDER
angenehmer zu machen
Sie können den Modus für jede Eingangsquelle einstellen
Ermöglicht es dem Anwender, die Einstellungen wunschgemäß vorzunehmen. Sie können den Modus für jede Eingangsquelle einstellen
.
.
Für PC-Programmquelle
Gegenstand Beschreibung
STANDARD Für ein Bild mit hoher Auflösung bei normaler
ANWENDER
Raumbeleuchtung
Ermöglicht es dem Anwender, die Einstellungen wunschgemäß vorzunehmen. Sie können den Modus für jede Eingangsquelle einstellen.
ZUR BEACHTUNG
• Wenn Sie „DYNAMISCH“ gewählt haben, können Sie
„Kontrast“, „Helligkeit“, „Farbsättigung“, „Tint“, „Schärfe“, „Profi-Einstellungen“ und „Rückstellen“ nicht regeln; diese Menüpunkte sind ausgegraut.
Manuelles Wählen einer Bildschirmgröße
Drücken Sie SCREEN SIZE, um zwischen den Bildschirmgrößenoptionen für den Typ der momentan empfangenen Videosignale umzuschalten.
• Mit jedem Druck auf SCREEN SIZE wird die Einstellung
umgeschaltet.
• Die verfügbaren Bildschirmgrößen hängen vom
Eingangssignaltyp ab.
AV-Modus
PC-Modus
Gegenstand Beschreibung
4:3 Füllt den Bildschirm ohne Änderung des
VOLL Volle 16:9-Bildschirmanzeige
Punkt für Punkt
Bildseitenverhältnisses aus.
Gleicht die Bildschirm-Pixelzahl dem Eingangssignal an.
• Die Abbildungseigenschaften des Plasma-Displays können beeinträchtigt werden, wenn Bilder der folgenden Bildschirmgrößen über längere Zeit hinweg angezeigt werden: 4:3, VOLL 14:9, KINO 14:9, Punkt für Punkt (außer Eingangssignalformat 1920 x 1080).
Wenn Bilder der folgenden Bildschirmgrößen mehrere Stunden lang ununterbrochen oder über jeweils kürzere Zeiträume hinweg an mehreren Tage hintereinander angezeigt werden, kann aufgrund von Einbrennen der fluoreszierenden Stoffe ein permanentes Nachbild auf dem Bildschirm zurückbleiben.
Sofern dies keine Übertretung von urheberrechtlichen Einschränkungen verursacht, wird dringend angeraten, eine Bildschirmgröße zu wählen, bei der keine schwarzen Balken am oberen/unteren oder rechten/linken Rand erscheinen.
• Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung dieses Plasma­Displays für kommerzielle Zwecke oder öffentliche Veranstaltungen Urheberrechte verletzt werden können, wenn das Bild mit Hilfe der Funktion für Einstellung des Bildschirmformats komprimiert oder ausgedehnt wird.
AV-Modus
Punkt für
Punkt
4:3
Deutsch
Gegenstand Beschreibung
4:3 Für 4:3 „Standard“-Bild. An jeder Seite erscheint eine
VOLL 14:9 Für 14:9 „komprimiertes“ Bild. An jeder Seite
KINO 14:9
BREITBILD In diesem Modus wird das Bild zunehmend zu jeder
VOLL Für 16:9 „komprimiertes“ Bild.
ZOOM Für 16:9 „Letter Box“-Bild. Bei gewissen Programmen
KINO Für 14:9 „Letter Box“-Bild. Bei gewissen Programmen
Punkt für Punkt
Maske.
erscheint eine dünne Maske.
Für 14:9 „Letter Box“-Bild. Eine dünne Maske erscheint an jeder Seite, und bei gewissen Programmen können auch Balken am oberen und unteren Rand auftreten.
Seite des Bildschirms gestreckt.
können Balken am oberen und unteren Rand auftreten.
können Balken am oberen und unteren Rand auftreten.
Gleicht die Bildschirm-Pixelzahl dem Eingangssignal an.
Diese Einstellung steht nur zur Verfügung, wenn die Bildschirmgröße der Eingangsprogrammquelle 1920x1080 beträgt.
PC-Modus
KINO
ZOOM
VOLL
Punkt für
Punkt
VOLL14:9
KINO 14:9
BREITBILD
4:3
VOLL
23
Ge
08
ZUR BEACHTUNG
ZUR BEACHTUNG
RETURN
HOME MENU
ENTER
RETURN
HOME MENU
ENTER
Menü-Steuerung
Menü-Steuerung
Menü-Übersicht
AV-Modus-Menüs
Home Menu Gegenstand Seite
Bild Kontrast 25
Helligkeit 25 Farbsättigung 25 Tint 25 Schärfe 25 Profi-Einstellungen 25 Rückstellen 25
To n Höhen 28
Bass 28 Balance 28 FOCUS 28 Front Surround 28 Rückstellen 28
Energiesparmodi Energiesparmodus 29
Kein Signal -aus- 29 Energiemanagement 29
Weiterführende Einstellungen
Grundeinstellungen Sprache 25
Position 30 Auto-Größe 32 4:3 Modus 32 Aktivierungsmodus 30
SR+ 37 EINGANG 1 31, 35 EINGANG 2 33, 34 EINGANG 3 33, 34 EINGANG 4 31 EINGANG 5 31, 33 EINGANG 6 31, 33
To n Höhen 28
Bass 28 Balance 28 FOCUS 28 Front Surround 28 Rückstellen 28
Energiesparmodi Energiesparmodus 29
Kein Signal -aus- 29 Energiemanagement 29
Weiterführende Einstellungen
Grundeinstellungen Sprache 25
Manuelle Einstellung 30
SR+ 37 EINGANG 1 31, 35 EINGANG 2 33, 34 EINGANG 3 33, 34 EINGANG 4 31 EINGANG 5 31, 33 EINGANG 6 31, 33
Menü-Bedienung
Im Nachstehenden ist das typische Vorgehen zur Vornahme der Einstellungen in den Menüs beschrieben. Konkrete Anleitungen finden Sie auf den entsprechenden Seiten mit den Beschreibungen der jeweiligen Funktionen.
• Bei den in Klammern ( ) gesetzten Angaben handelt es sich um die Beschriftung von Tasten am Plasma-Display, wenn diese von der Beschriftung der entsprechenden Tasten an der Fernbedienung verschieden ist.
PC-Modus-Menüs
Home Menu Gegenstand Seite
Bild Kontrast 25
24
Ge
Helligkeit 25 Rot 25 Grün 25 Blau 25 Rückstellen 25
1 Drücken sie HOME MENU. 2 Mit / den Menüpunkt wählen und ENTER (ENTER/
DISP.) drücken.
3 Schritt 2 wiederholen, bis der gewünschte
Untermenüpunkt erreicht ist.
• Die Anzahl der Menüebenen kann je nach Menüpunkt unterschiedlich sein.
4 Mit / die gewünschte Option (bzw. einen Parameter)
wählen und ENTER (ENTER/DISP.) drücken.
• Bei manchen Menüpunkten ist / anstelle von / zu drücken.
5 Drücken Sie HOME MENU oder INPUT 1 bis INPUT 6
(INPUT), um das Menü zu verlassen.
• Mit RETURN können Sie zur nächsthöheren Menüebene zurückkehren.
Loading...