O símbolo constituído por um relâmpago terminando em
seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a
alertar o utilizadorpara a presença de ”voltagem perigosa”
não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser
suficiente para constituirperigo de choque eléctrico para
pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO
EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR
PESSOAL ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo
de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele
recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso
de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou
humidade.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa
voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a
directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e
93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia
atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível
varia de país para país ou de região para região. Certifique-se
de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da
área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem
requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel
posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo
equilátero destina-se a alertar o utilizadorpara a existência
de instruções importantes de funcionamento e manutenção
(assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
Os símbolos seguintes constam das
etiquetas coladas ao aparelho e alertam os
utilizadores ou pessoal técnico para
quaisquer situações potencialmente
perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a
uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais ou
danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a
uma prática não segura que pode
resultar em ferimentos pessoais graves
ou morte.
2
Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de
chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
AVISO
Este aparelho está equipado com uma ficha de três fios,
para ligação à terra. Tendo um terceiro borne de ligação à
terra, só servirá numa tomada de corrente do mesmo tipo.
Se não conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte
um electricista qualificado para a substituir por uma
tomada com ligação à terra. Não gore o objectivo de
segurança da ficha com terra.
D3-4-2-1-6_A_Po
AVISO
Este aparelho tem de ser ligado à terra.
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço
ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do
calor. Para informações sobre o espaço mínimo requerido,
veja a página 16.
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o
perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as
aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de
mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete
espessa ou uma cama.
Botão STANDBY/ON
STANDBY:
Quando a unidade é colocada em modo
de espera, a alimentação principal de
energia é cortada e ela deixa de estar
plenamente operacional.
Indicador STANDBY/ON
O indicador acende-se a vermelho quando a unidade está
em modo de espera e a azul quando ela está activada.
CUIDADO
O botão POWER do aparelho não o desliga completamente da
energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de
alimentação funciona como o principal dispositivo de
desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da
tomada CA para desligar completamente a alimentação de
energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está
instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da
tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de
incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação
de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado
durante um período prolongado (por exemplo, durante um
período de fé
rias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Po
3
Índice
Índice
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não
esquecer de guardar o manual para futuras consultas.
Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das
mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
01 Informações de referência importantes
para o utilizador
02 Precauções de segurança
03 Linha opcional (vendida em separado)
04 Acessórios fornecidos
05 Nomes dos componentes
Unidade principal .....................................13
Ligar cabos de controlo .......................... 38
Sobre o SR+ ........................................ 38
12 Anexo
Resolução de problemas ........................ 39
5
Po
01
Informações de referência importantes para o utilizador
Informações de referência importantes para o utilizador
Para retirar o máximo partido deste ecrã de plasma Pioneer
PureVision PDP-5000EX, queira ler atentamente, primeiro,
estas informações.
O Pioneer PureVision PDP-5000EX é garantia de um ecrã de
plasma de alta qualidade, com uma longa vida útil e muito
fiável. Para oferecer imagens de qualidade excepcional, este
ecrã de plasma Pioneer incorpora um "design" e uma
construção extremamente sofisticados, bem como uma
tecnologia muito precisa e avançada.
O Pioneer PureVision PDP-5000EX incorpora a mais recente
tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de Cor Directo, que
melhora a reprodução de cor/imagem destes modelos quando
comparada com os anteriores. Este filtro elimina também a
necessidade de inserção de um painel de vidro sobre o painel
de plasma, o que contribui para o permanente objectivo da
Pioneer de redução da poluição ambiental provocada por
resíduos de equipamentos electrónicos de consumo,
actualmente durante o processo de fabrico e, de futuro,
durante o processo de reciclagem.
Ao longo da sua vida útil, a luminosidade do ecrã de plasma
Pioneer PDP-5000EX reduzir-se-á muito lentamente, como
acontece com todos os ecrãs à base de fósforo (por exemplo,
um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de imagens
de grande beleza e luminosidade no seu ecrã de plasma
Pioneer durante muito tempo, queira ler atentamente e seguir
as orientações de utilização que se seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de
tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação
de imagens estáticas durante um período prolongado. Os
ecrãs de plasma não são uma excepção a esta regra, mas a
adopção de algumas precauções básicas pode reduzir o efeito
de imagem residual e outros efeitos permanentes no ecrã.
Seguindo as recomendações abaixo enumeradas, pode fazer
com que o seu ecrã de plasma ofereça resultados satisfatórios
durante muito tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da
mesma imagem ou de imagens estáticas praticamente fixas
(por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens
de jogos de vídeo com partes estáticas).
• Evite visualizar visores em ecrã (On Screen Display) por
períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor
de DVD, videogravador e todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a
reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de
imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou
qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras
lado a lado não devem ser apresentadas durante muito
tempo.
• Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo, a definição do
modo "GAME" na opção "AV Selection". No entanto, queira
restringir a sua utilização a menos de 2 horas de cada vez.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar uma imagem de
PC ou qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma
imagem móvel normal na definição de ecrã "WIDE" ou "FULL"
durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que
o da imagem fixa.
• Depois de utilizar o ecrã de plasma, comute-o sempre para
o modo de espera ("STANDBY").
medidas adequadas ao montar ou instalar o ecrã de plasma,
para evitar que a unidade tombe se houver trepidação ou um
movimento acidental.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas
componentes e acessórios concebidos pela PIONEER. A
utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de
instalação da PIONEER pode resultar em instabilidade e
provocar ferimentos. Para uma instalação especializada,
consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja
correcta, a instalação deverá ser efectuada por técnicos
qualificados e experientes. A PIONEER declina a
responsabilidade por acidentes ou danos causados pela
utilização de componentes e acessórios fabricados por outras
empresas.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento,
certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não
ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação
de calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos,
paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à
volta do aparelho, veja a página 16.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca
ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e
posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um
aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode
originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias.
Quando a temperatura circundante ou interna excede um
determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para
arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar
ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de
instalação, a montagem, instalação, colocação ou operação
incorrecta do aparelho, ou modificações que lhe sejam feitas.
No entanto, a PIONEER não pode ser responsabilizada por tais
acidentes ou avarias.
NOTA
Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã
de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas
garantias limitadas do fabricante:
• Imagens residuais permanentes no fósforo do painel.
• Existência de um número diminuto de células luminosas
inactivas.
• Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da
ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de
vidro.
Orientações de instalação
O ecrã de plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX possui
linhas muito esguias. Para garantir a segurança, tome as
6
Po
Informações de referência importantes para o utilizador
01
CUIDADO
A PIONEER não se responsabiliza por quaisquer danos
decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo
utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e
outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização
do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir
a responsabilidade.
Função de protecção do ecrã de plasma
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de
computador) permanecem no ecrã durante um período
prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece
porque a função de protecção do ecrã de plasma ajusta
automaticamente o brilho para proteger o ecrã ao detectar
imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma
avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada
durante cerca de três minutos.
Informação sobre defeitos em células
Os ecrãs de plasma utilizam células para apresentar a
informação. Os painéis de ecrã de plasma Pioneer contêm um
número de células muito elevado (dependendo do tamanho do
painel, mais de 6,2 milhões de células). Todos os painéis de
ecrã Pioneer são fabricados utilizando um nível muito elevado
de tecnologia de ultraprecisão e são submetidos a controlo de
qualidade individual.
Em casos raros, algumas células podem ficar
permanentemente desactivadas ou activadas, o que resulta na
apresentação contínua no ecrã de uma célula negra ou
colorida.
Este efeito é comum a todos os ecrãs de plasma, uma vez que
resulta desta tecnologia.
Se as células defeituosas forem visíveis a uma distância de
visionamento normal de 2,5 a 3,5 metros, durante uma
emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma
imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira
contactar o revendedor.
Se, no entanto, só puderem ser vistas de perto ou durante a
apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um
fenómeno normal nesta tecnologia.
Infravermelhos
Dadas as suas características, o ecrã de plasma emite
infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser
utilizado, os telecomandos de equipamentos próximos podem
ser afectados negativamente, ou haver interferência de ruído
em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal
acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o
respectivo sensor do telecomando não seja afectado.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins
no aparelho
• Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um
período prolongado
• Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado,
as suas funções poderão ser afectadas negativamente.
Ligue e utilize o aparelho de vez em quando.
Condensação
• Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do
aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar
frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um
aquecedor ou numa manhã de inverno, por exemplo. Se
ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até
que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há
ocorrência de condensação pode resultar numa avaria.
Limpeza da superfície do ecrã e da superfície
lustrosa da frente da caixa
• Para limpar a superfície do ecrã ou a superfície lustrosa da
frente da caixa, faça-o suavemente, com um pano macio e
seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo,
um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou
áspero, ou se esfregar o ecrã, a sua superfície ficará riscada.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho,
originando avarias.
Limpeza da caixa do aparelho
• Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com
um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou
flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a
caixa, a sua superfície ficará riscada.
• A caixa do aparelho é composta maioritariamente de
plástico. Não utilize produtos químicos como benzina ou
diluente para a limpar, pois isso pode originar deterioração
de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais
como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em
contacto com borracha ou produtos de vinil durante
períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o
plástico pode originar deterioração de qualidade ou a
remoção do revestimento.
• Se limpar a superfície da caixa com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho,
originando avarias.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho
emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar
equipamentos como um rádio AM, um PC ou um
videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no
outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse
equipamento a uma distância suficiente do aparelho.
Som de funcionamento do ecrã de plasma
O ecrã de plasma é constituído por píxeis extremamente
sensíveis que emitem luz de acordo com os sinais de vídeo
recebidos, o que pode fazer com que emita um zumbido,
eventualmente provocado pelos circuitos eléctricos.
Pegas na parte posterior do ecrã de plasma
• Não retire as pegas localizadas na parte posterior do ecrã de
plasma.
• Ao deslocar o ecrã de plasma, peça a ajuda de outra pessoa
e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o
desloque segurando só uma pega. Utilize as pegas
conforme indicado.
• Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo
ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o
aparelho se incline.
7
Po
01
Informações de referência importantes para o utilizador
CUIDADO
Retenção de imagem no painel e imagem residual
• A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens
fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito
de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois
casos seguintes.
1Imagem residual devido a carga eléctrica remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto,
padrões de imagem com picos de luminância muito elevados,
pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica
remanescente. As imagens residuais desaparecerão do ecrã
logo que sejam apresentadas imagens móveis, dependendo o
tempo que demoram a desaparecer da luminância das
imagens fixas e da duração da sua apresentação.
2Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no ecrã de
plasma durante um período prolongado.
Incluem-se as imagens apresentadas nos modos de ecrã
seguintes: função de ecrãs múltiplos; tamanhos de ecrã 4:3,
FULL 14:9, CINEMA 14:9 e Dot by Dot (excepto quando o
tamanho de entrada é de 1920x1080); e imagens com faixas
negras em cima/em baixo ou à direita/à esquerda.
Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante
várias horas, ou por períodos mais curtos ao longo de vários
dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente,
devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas
imagens podem tornar-se menos visíveis se forem
apresentadas posteriormente imagens móveis, mas não
desaparecerão completamente.
• É possível definir a função de economia de energia para
prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã (veja a
página 29).
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os
equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de
recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais.
Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se
assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
8
Po
Precauções de segurança
Precauções de segurança
02
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também
pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se
indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e
fabricado tendo como primeira prioridade a segurança.
Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques
eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos,
queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e
limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar
a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções
seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de
manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da
utilização do aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas
instruções de segurança e funcionamento devem ser
guardadas em lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho
e no manual de instruções devem ser estritamente
observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de
funcionamento devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da
tomada CA antes de limpar o aparelho, utilizando um pano
húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza
fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de
algodão ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem
em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados
pode provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água,
por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças,
tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho,
suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho
sobre uma base instável pode originar a sua queda,
resultando em ferimentos pessoais graves e danos no
aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé,
consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou
vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa
parede, certifique-se de que segue as instruções do
fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem
por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de
o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens
súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado
podem provocar a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa
destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses
respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação
insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a
vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma
cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem
bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se
destina a ser encastrado; não o coloque num local
circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos
que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as
instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma
fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se
não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado
em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia
de electricidade local.
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos
de alimentação de energia devem ser devidamente
encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas
pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o
estado das fichas.
13. O ecrã de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro,
podendo assim quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um
impacto. Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de
vidro partidos caso o ecrã de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou
extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou
choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um
objecto no aparelho através dos respiradouros ou
aberturas. No interior do aparelho há uma tensão de alta
voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar
choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes
internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros
líquidos sobre o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do
aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta
voltagem e outras situações perigosas. Solicite a
manutenção a um técnico qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes,
desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e
solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado.
a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um
objecto para o seu interior.
c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água.
d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções.
Não toque em controlos que não constam do manual
de instruções. A regulação inadequada de controlos
não descritos no manual pode provocar danos que
muitas vezes requerem uma intervenção profunda de
um técnico qualificado.
e. O aparelho caiu ou danificou-se.
f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de
peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza
peças especificadas pelo fabricante ou outras com as
mesmas características e desempenho das originais. A
utilização de peças não autorizadas pode originar
incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um
trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico
que efectue verificações de segurança para se certificar de
que o aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho
numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de
acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes
de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros
objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA
antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã de plasma a impactos fortes,
batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se,
provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
24. Não exponha o ecrã de plasma a luz solar directa durante
um período prolongado. As características ópticas do
painel de protecção frontal alteram-se, resultando em
descoloração ou deformação.
25. O ecrã de plasma pesa cerca de 39,8 kg. Dada a sua
reduzida profundidade e consequente instabilidade,
desembale-o, transporte-o e instale-o com a ajuda de outra
pessoa, pelo menos, e utilizando as pegas.
9
Po
02
Precauções de segurança
Instalação utilizando o suporte ou a consola de
instalação opcionais da PIONEER
• Não deixe de confiar a instalação ou a montagem da
unidade ou da consola de instalação a um técnico
especializado ou ao revendedor onde as adquiriu.
• Ao proceder à instalação, devem utilizar-se os pernos
fornecidos com o suporte ou com a consola de instalação.
• Para informações detalhadas sobre a instalação, consulte o
manual de instruções fornecido com o suporte ou com a
consola de instalação.
Instalação utilizando acessórios diversos do suporte
ou da consola de instalação PIONEER (vendidos em
separado)
• Sempre que possível, proceda à instalação utilizando peças
e acessórios fabricados pela PIONEER. A PIONEER declina
a responsabilidade por acidentes ou danos causados pela
utilização de componentes e acessórios fabricados por
outras empresas.
• Para uma instalação personalizada, consulte o revendedor
onde adquiriu a unidade ou um instalador qualificado.
Instalação da unidade numa parede
A unidade dispõe de orifícios para pernos, destinados à sua
instalação numa parede, etc. Os orifícios de instalação
previstos estão indicados no desenho junto.
• Certifique-se de que fixa a unidade em 4 ou mais pontos,
acima, abaixo, à esquerda e à direita da linha central.
• Utilize pernos suficientemente compridos para serem
inseridos 12 mm a 18 mm na unidade principal, a partir da
superfície de fixação. Consulte a vista lateral no desenho
junto.
• Dado que a unidade integra vidro na sua construção,
certifique-se de que a instala numa superfície plana e
desempenada.
CUIDADO
Para evitar anomalias de funcionamento, sobreaquecimento
da unidade e possíveis riscos de incêndio, certifique-se de que
os respiradouros da unidade principal não ficam bloqueados
aquando da instalação. Dado que os respiradouros expelem ar
quente, tenha também o cuidado de evitar a deterioração e a
acumulação de sujidade na parede posterior, etc.
CUIDADO
Utilize um perno M8 (passo = 1,25 mm). (Só podem ser usados
pernos deste tamanho.)
CUIDADO
O ecrã de plasma pesa pelo menos 30 kg e tem pouca
profundidade lateral, tornando-o muito instável quando
assente na sua base. Por conseguinte, deve ser desembalado,
transportado e instalado por duas ou mais pessoas.
CUIDADO
Esta unidade possui linhas muito esguias. Para garantir a
segurança no caso de ser abanada ou sujeita a vibração, tome
medidas para evitar que a unidade tombe.
10
Po
Precauções de segurança
Respiradouros (ventoinha)
Linha
central
Unidade
principal
orifício
Perno
12 mm a 18 mm
Superfície de fixação
Linha central
orifícioorifício
Vista posteriorVista lateral
Consola de
instalação, etc.
02
CUIDADO
• As pegas só devem ser retiradas ou reinstaladas pelo
técnico de instalação ou por técnicos de assistência.
• Se for necessário remover as pegas devido a condições de
instalação específicas, os parafusos de montagem devem
ser cuidadosamente conservados juntamente com as
pegas. Para garantir a segurança, os parafusos de
montagem devem ser apertados com um binário mínimo de
2 N-m (20 kgf-cm) ao reinstalar as pegas.
• Ao deslocar o ecrã, ele deve ser sempre transportado por
duas pessoas, segurando as pegas traseiras conforme
indica o desenho.
NÃO!
• Nunca tente deslocar o ecrã de plasma segurando apenas
numa das pegas.
• Ao instalar o ecrã de plasma, não utilize as pegas para o
pendurar, nem para impedir que tombe (ver desenho).
11
Po
03
Linha opcional (vendida em separado)
Linha opcional (vendida em separado)
• Para informações detalhadas, consulte o
revendedor onde adquiriu a unidade.
1Suporte de mesa (PDK-TS23):
Suporte do ecrã PDP-5000EX
2 Unidade de instalação na parede:
Consola de instalação na parede, concebida
como interface com a parede para fixação da
unidade
04
Acessórios fornecidos
1Cabo de alimentação
(Para a Europa, à excepção
do Reino Unido e da
República da Irlanda)
Só é fornecido o código de alimentação de energia adequado para
o seu país ou região.
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
2Telecomando
Este produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC
Corporation.
FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC
Corporation.
5Grampo rápido (x 2)
6Corrente (x 2)
3Pilhas AA (R6) (x 2)
4Pano de limpeza
7Núcleo de ferrite
8Adaptador de conversão de pino/BNC (x 3)
•O presente manual de instruções
•Garantia
12
Po
Nomes dos componentes
Painel d
l
Nomes dos componentes
Unidade principal
05
e controlo da unidade principa
5
6
7
8
9
10
11
12
123
Unidade principal
1
Interruptor
2
Indicador
3
Indicador
4
Sensor de telecomando
5
Pegas
MAIN POWER
ON
STANDBY
POWER ON STANDBY
13
4
Painel de controlo da unidade principal
6
7
8
9
10
11
12
13
Nota
O painel de controlo da unidade deixará de estar
operacional se as colunas ligadas forem
instaladas demasiado perto da unidade principal.
Botão
Botão
Botão
Botões
Botões
Botão
Botão
Botão
STANDBY/ON
INPUT
HOME MENU
ADJUST (///)
VOLUME +/–
ENTER/DISP.
RETURN
SCREEN SIZE
13
Po
05
Nomes dos componentes
Telecomando
Ao utilizar o telecomando
• Não deixe cair o telecomando nem o exponha a humidade.
• Não utilize o telecomando num local exposto a luz solar
directa ou sujeito a humidade excessiva, nem perto de um
radiador aceso.
• Quando as pilhas do telecomando começam a ficar gastas,
a distância operacional vai diminuindo gradualmente.
Quando isso acontecer, substitua todas as pilhas por
pilhas novas logo que possível.
1
Botão
Prima para activar a unidade ou para a colocar em modo
de espera (página 21).
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
PC
INPUT
123
456
SPLIT
VOLUME
MUTING
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
AV
8
9
10
11
12
6
ENTER
HOME MENU
13
14
7
RETURN
15
AXD1535
2
Botão
Prima para seleccionar o tamanho do ecrã (página 23).
3
Botão
Quando o sinal de entrada utilizado é o de um
computador, define automaticamente as opções
"Position", "Clock" e "Phase" para valores óptimos
(página 31).
4
Botões
Prima para seleccionar a entrada (página 32).
5
Botões
Utilize para regular o volume (página 21).
6
Botão
Prima para silenciar o volume (página 21).
7
Botão
Repõe o ecrã de menu anterior (páginas 24 a 27).
8
Botão
Utilize para seleccionar a função AV (página 22).
9
Botão
Prima para ver a entrada e o modo de configuração
actuais da unidade (página 22).
10
Botão
Prima para comutar para apresentação de ecrãs múltiplos
(página 22).
11
Botão
Durante a apresentação de ecrãs múltiplos, utilize este
botão para alterar as entradas dos ecrãs secundários
(página 22).
12
Botão
Durante a apresentação de ecrãs múltiplos, utilize este
botão para comutar entre ecrã principal e ecrã secundário
(página 22).
13
Botão
Prima para abrir e fechar o menu em ecrã
(páginas 24 a 38).
14
Botões
Utilize para navegar nos menus em ecrã e ajustar diversas
definições da unidade (páginas 24 a 38).
15
Botão
Prima para ajustar ou introduzir diversas definições da
unidade (páginas 24 a 38).
STANDBY/ON
SCREEN SIZE
PC AUTO SET UP
INPUT 1
a
6
VOLUME (+/–)
MUTING
RETURN
AV SELECTION
DISPLAY
SPLIT
SUB INPUT
SWAP
HOME MENU
ADJUST (///
ENTER
)
14
Po
Nomes dos componentes
Painel de ligações
05
SPEAKER
8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
12456
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
78910
1
Terminais
SPEAKER (R)
Para ligação de uma coluna externa direita.
Ligue uma coluna com impedância entre 8 Ω e 16 Ω.
2Terminal para ajustes de assistência
(utilizados para configuração de fábrica)
Nunca ligue um componente a estes conectores sem
consultar primeiro o seu técnico de instalação da Pioneer.
Estes conectores destinam-se a ajustes de configuração
do ecrã de plasma.
3
Terminais
4
Terminal
5
Terminal
6
Terminal
7
Terminais
CONTROL IN/OUT
INPUT1
INPUT2
INPUT3
(DVI-D)
(HDMI)
(HDMI)
INPUT4
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB : G, B, R, HD, VD)
CONTROL
INOUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
INPUT3
3
INPUT5
INPUT6AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VD
INPUT1INPUT2INPUT3INPUT4INPUT5INPUT6
RL RL RL RL RL RL
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
1211
8
Terminal
9
Terminal
10
Terminais
Conectores de entrada de áudio correspondentes aos
INPUT5
INPUT6
(S-VIDEO)
(VIDEO)
AUDIO INPUT
conectores de entrada de vídeo INPUT1 a INPUT6
11 AC IN
Utilize para ligar o cabo de alimentação de energia
fornecido a uma tomada CA.
12
Terminais
Para ligação de uma coluna externa esquerda. Ligue uma
coluna com impedância entre 8 Ω e 16 Ω.
SPEAKER (L)
15
Po
06
Preparação
Preparação
Instalação do ecrã de plasma
Mais de 50 cm
Mais de
10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma
ventilação adequada.
• O ecrã de plasma é pesado, pelo que deve pedir ajuda a
alguém para o deslocar.
NOTA
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno
das superfícies superior e posterior, para garantir uma
ventilação adequada da parte posterior do aparelho.
Utilização do suporte opcional PIONEER
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de
instruções fornecido com o suporte.
CUIDADO
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+0 °C a +40 °C; humidade relativa inferior a 85 %
(respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale a unidade numa área insuficientemente arejada ou
em locais expostos a níveis de humidade elevados ou a luz
solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
CUIDADO
POWER ON STANDBY
É na secção inferior esquerda da unidade de apresentação,
ilustrada no desenho acima, que se situa o interruptor MAIN
POWER e certos componentes necessários à apresentação. O
contorno desta secção é ligeiramente saliente.
Por conseguinte, ao transportar e instalar a unidade, tome as
precauções necessárias para não sujeitar esta área a impactos
ou a força excessiva, pois isso poderá danificar os
componentes.
16
Po
Preparação
Evitar que o ecrã de plasma tombe
Depois de instalar o suporte, tenha o cuidado de evitar que o ecrã de plasma tombe.
06
Estabilização numa mesa ou no chão
Estabilize o ecrã de plasma conforme indica o desenho,
utilizando parafusos disponíveis no mercado.
NOTA
Para estabilizar o ecrã de plasma numa mesa ou no chão,
utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com
pelo menos 20 mm de comprimento.
6 mm
9 mm a 15 mm
20 mm mín.
Estabilizar utilizando uma parede
1. Instale os pinos de prevenção de queda
(escápulas) no ecrã de plasma.
2. Utilize cabos ou correntes resistentes para
estabilizar devidamente o ecrã de plasma e
para o segurar a uma parede, pilar ou outro
elemento firme.
• Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito.
NOTA
Utilize escápulas, cabos, correntes e outros acessórios
disponíveis no mercado.
Escápula recomendada: diâmetro nominal, 8 mm;
comprimento, 12 mm a 15 mm
8M
12 mm a 15 mm
CUIDADO
Deve utilizar sempre uma mesa ou uma área do pavimento
suficientemente resistentes para suportar o ecrã de plasma.
Se não o fizer, poderão ocorrer danos materiais ou pessoais.
Ao instalar o ecrã de plasma, tome as medidas de segurança
necessárias para evitar que ele caia ou tombe em
consequência de fenómenos naturais (tremor de terra, por
exemplo) ou de acidente.
Se não tomar estas precauções, o ecrã de plasma pode tombar
e causar danos.
Os parafusos, escápulas, correntes e outros acessórios
utilizados para fixar o ecrã de plasma e evitar que ele tombe
variam em função da composição e espessura da superfície a
que ele ficar preso.
Seleccione os parafusos, escápulas, correntes e outros
acessórios adequados só depois de inspeccionar
cuidadosamente essa superfície, para determinar a sua
espessura e composição, e de consultar um técnico
especializado, se necessário.
1
Cabo ou
2
corrente
Acessório
Escápula
17
Po
06
Preparação
Ligação do cabo de alimentação
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
Instalar o núcleo de ferrite
Para evitar a ocorrência de ruído, instale o núcleo de ferrite
fornecido na extremidade com conector do cabo de alimentação
de energia, conforme indicado. Utilize a braçadeira de cabos
fornecida para evitar que o núcleo de ferrite deslize pelo cabo.
Europa, à excepção
do Reino Unido e
da República da
Irlanda
Braçadeira
de cabos
Núcleo de ferrite
Ligar a uma
tomada de corrente
Reino
Unido e
República
da Irlanda
Cabo de alimentação
de energia CA
O mais próximo
possível
Ligar à
entrada AC IN
NOTA
• Quando não pretender utilizar a unidade durante um período prolongado, desligue o cabo de alimentação da tomada de
corrente.
Ligar as colunas
Esta unidade está equipada com terminais de saída para
colunas. Consulte o desenho junto ao ligar as suas colunas.
12 mm
Junte os fios expostos,
torcendo-os.
Empurre a patilha para a abrir
e insira os fios. Em seguida,
feche firmemente a patilha
para que os fios fiquem bem
presos.
NOTA
• Ao ligar as colunas, certifique-se de que liga os terminais
positivos (+) e negativos (–) das colunas aos terminais
correspondentes da unidade. O som produzido não será
correcto se as polaridades (+) e (–) não estiverem ligadas
devidamente.
• Esta unidade suporta a utilização de colunas com uma
impedância de 8 Ω a 16 Ω.
18
Po
Preparação
Como encaminhar cabos
A unidade é fornecida com grampos rápidos e correntes para
unir cabos. Uma vez ligados os componentes, siga os passos
abaixo para encaminhar os cabos.
06
* Vista posterior do ecrã
1. Organize os cabos, juntando-os, com os
grampos rápidos fornecidos.
Insira c num orifício apropriado, na parte posterior da
unidade, e em seguida encaixe d na parte de trás de c,
para fixar o grampo.
Uma vez colocados, os grampos rápidos são difíceis de
retirar. Fixe-os com cuidado.
Fixar os grampos rápidos à unidade principal
Fixe os grampos rápidos utilizando os 6 orifícios assinalados
no desenho abaixo com um "o", consoante o caso.
2. Junte os diferentes cabos e fixe-os com as
correntes fornecidas.
Não exerça demasiada força sobre as extremidades dos
cabos.
NOTA
• Os cabos podem ser encaminhados pelo lado esquerdo ou
direito.
* Vista posterior do ecrã
Remover grampos rápidos
Com a ajuda de um alicate, rode o grampo 90° e puxe-o para
fora.
Nalguns casos, o grampo pode ter-se deteriorado com o tempo
e danificar-se ao ser removido.
19
Po
06
Preparação
Preparação do telecomando
Inserir as pilhas
1Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas,
começando por inserir as respectivas extremidades de
polaridade negativa (–).
dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se
o fizer, as pilhas poderão derramar, sobreaquecer,
rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil
das pilhas poderá ser mais curta ou o seu
desempenho menos eficiente.
CUIDADO
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS
DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS
AMBIENTAIS EM VIGOR NO SEU PAÍS/ZONA.
Alcance do telecomando
Opere o telecomando apontando-o para o sensor de
telecomando () localizado no canto inferior direito do painel
frontal do ecrã de plasma. A distância máxima entre o
telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo
máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a
esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às
indicações (+) e (–) existentes no interior do
compartimento.
3Feche a tampa.
Precauções a ter com as pilhas
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu
rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se
esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou
alcalinas.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às
indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem
características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode
reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as
antigas derramem substâncias químicas.
• Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As
substâncias químicas que derramam das pilhas podem
provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe
cuidadosamente o compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil
mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o telecomando durante um período
prolongado, retire as pilhas.
AVISO
• Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar
20
Po
directa ou noutro local muito quente, tal como
30º
7 m
30º
Sensor de
telecomando
Cuidados a ter com o telecomando
• Não exponha o telecomando a choques. Além disso, não o
exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa
área com humidade elevada.
• Não coloque o telecomando sob luz solar directa. O calor
pode provocar a sua deformação.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor
do ecrã de plasma estiver exposto a luz solar directa ou a uma
iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de incidência
da luz ou opere o telecomando mais perto do sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o telecomando e o
sensor, o telecomando pode não funcionar.
• À medida que as pilhas se gastam, o telecomando pode só
funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua
atempadamente as pilhas por outras novas.
• O ecrã de plasma emite uma radiação infravermelha muito
ténue. Se colocar nas suas imediações um equipamento
operado por meio de um telecomando de infravermelhos,
como um videogravador, esse equipamento pode não reagir
devida ou integralmente ao respectivo telecomando. Se tal
acontecer, coloque-o suficientemente longe do ecrã de
plasma.
• Dependendo do ambiente de instalação, o telecomando da
unidade pode ser influenciado pelos raios infravermelhos
emitidos pelo ecrã de plasma, impedindo a recepção dos
raios que lhe são destinados ou restringindo a sua distância
operacional. A intensidade dos raios infravermelhos emitidos
pelo ecrã varia consoante as imagens apresentadas.
Funcionamento
Funcionamento
Indicadores de estado do ecrã de plasma
A tabela abaixo indica o estado de funcionamento do ecrã de
plasma. Poderá verificar o estado actual do ecrã de plasma por
meio dos respectivos indicadores.
07
POWER ON STANDBY
Indicador STANDBY
(modo de espera)
Indicador POWER ON
Interruptor
Estado do indicadorEstado do ecrã de plasma
POWER ONSTANDBY
O cabo de alimentação do ecrã de plasma está desligado. Ou, embora o cabo de
alimentação do ecrã de plasma esteja ligado, o respectivo interruptor MAIN POWER está desligado.
A alimentação de energia do ecrã de plasma está activada.
O ecrã de plasma está em modo de espera.
Com a função Power Management (página 30) activada ("On"), não foi detectado
Aceso
(Acende-se durante um segundo e apaga-se durante um
segundo, repetidamente.)
Aceso
(O indicador acender-se-á durante um segundo e
apagar-se-á durante um segundo, por várias vezes; depois,
apagar-se-á durante 2,5 segundos, e o ciclo repetir-se-á.)
Aceso
(O indicador acender-se-á durante um segundo e
apagar-se-á durante um segundo, por várias vezes; depois,
apagar-se-á durante 2,5 segundos, e o ciclo repetir-se-á.)
nenhum sinal, e a unidade foi comutada para modo de espera. A unidade voltará a
activar-se se se verificar uma das seguintes condições:
• se se premir o botão INPUT da unidade principal;
• se se premir um dos botões INPUT 1 a INPUT 6 do telecomando;
• se voltar a ser detectado um sinal de entrada.
O circuito de protecção da unidade pode ter sido activado.
Prima o interruptor MAIN POWER para desactivar a unidade, aguarde um minuto e
volte a activá-la.
A alimentação de energia do ecrã de plasma está desactivada, ou o cabo de
alimentação de energia do ecrã de plasma foi desligado.
Para outras situações não mencionadas acima, consulte Resolução de problemas, na página 39.
MAIN POWER
Ajustar o volume e o som
Utilizando o botão VOLUME +/–
• Para aumentar o volume, prima VOLUME +.
• Para reduzir o volume, prima VOLUME –.
Utilizando o botão MUTING no telecomando
O botão MUTING desactiva temporariamente a saída de som
actual.
1Prima MUTING.
• Aparece o ícone MUTING no ecrã.
2Prima MUTING novamente para cancelar o modo de
desactivação temporária do som.
• Também pode premir VOLUME + para cancelar o modo
de desactivação temporária do som.
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
INPUT
Regulação do volume
Desligar temporariamente o volume
21
Po
07
Funcionamento
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos
Dividir o ecrã
Utilize o procedimento seguinte para seleccionar o modo de 2
ecrãs.
SPLIT
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
• Se a função de ecrãs múltiplos for utilizada continuamente
durante várias horas, ou por períodos mais curtos ao longo
de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual
permanente, devido à queimadura dos materiais
fluorescentes.
Confirmar o estado actual
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO
SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
1Prima o botão SPLIT no telecomando.
O ecrã principal é apresentado no lado esquerdo, e o ecrã
secundário no lado direito.
Ecrã principalEcrã secundário
2Prima o botão SUB INPUT no telecomando para
seleccionar a fonte de entrada do ecrã secundário.
Trocar as entradas do ecrã principal e do ecrã
secundário
Prima o botão SWAP no telecomando.
Os lados esquerdo e direito do ecrã serão trocados; o que
era antes o ecrã principal será agora o ecrã secundário, e
vice-versa.
1Prima o botão DISPLAY no telecomando.
Serão apresentadas as definições e a fonte de entrada
actualmente seleccionadas.
Exemplo de ecrã: em condições normais (com entrada de
sinal de vídeo)
INPUT2
1080i
STANDARD
FULL
Selecção AV
Escolha de entre as cinco opções de visionamento, em função
do ambiente actual (por exemplo, a luminosidade da sala), o
tipo de imagens transmitidas pelo equipamento externo.
De cada vez que se prime o botão AV SELECTION do
telecomando, muda a função AV.
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO
SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
NOTA
• A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar
simultaneamente imagens da mesma fonte de entrada. Se
tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso.
• A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar
simultaneamente imagens das entradas INPUT2 e INPUT3.
Se tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso.
• Quando prime HOME MENU, o modo de ecrã único é
reposto e apresentado o menu correspondente.
• No modo de 2 ecrãs, as imagens apresentadas no ecrã
direito podem parecer menos nítidas, dependendo da
respectiva resolução.
• Se seleccionar 1920*1080p@24 Hz para o ecrã principal no
modo de dois ecrãs, é possível que o vídeo não seja
apresentado correctamente, por motivos de capacidade do
ecrã de plasma.
• Os sinais PAL 60 não são adequados à apresentação de
imagem no ecrã secundário.
22
Po
Se a fonte for AV
ItemDescrição
STANDARD (padrão)Para uma imagem de alta definição numa sala
com uma iluminação normal
É possível definir o modo para cada fonte de
entrada.
DYNAMIC (dinâmico)Para uma imagem muito nítida, com contraste
máximo
Este modo não permite o ajuste manual da
qualidade da imagem.
MOVIE (filme)Para um filme
É possível definir o modo para cada fonte de
entrada.
GAME (jogo)Reduz a luminosidade da imagem para um
visionamento mais fácil.
É possível definir o modo para cada fonte de
entrada.
USER (utilizador)Permite que o utilizador personalize as
definições conforme desejar.
É possível definir o modo para cada fonte de
entrada.
Funcionamento
07
Se a fonte for um PC
ItemDescrição
STANDARD (padrão)Para uma imagem de alta definição numa sala
com uma iluminação normal
USER (utilizador)Permite que o utilizador personalize as
definições conforme desejar. É possível definir
o modo para cada fonte de entrada.
NOTA
• Se escolher "DYNAMIC", não é possível seleccionar as
opções "Contrast", "Brightness", "Color", "Tint", "Sharpness",
"Pro Adjust" e "Reset"; estes itens de menu aparecem a
sombreado.
Seleccionar um tamanho de ecrã
manualmente
Prima SCREEN SIZE para alternar entre as opções de tamanho
de ecrã seleccionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos
no momento.
• De cada vez que premir SCREEN SIZE, a selecção muda.
• Os tamanhos de ecrã seleccionáveis diferem consoante os
tipos de sinais de entrada.
Modo AV
NOTA
• As características de imagem do ecrã de plasma podem
deteriorar-se se os seguintes tamanhos de ecrã forem
apresentados durante um período prolongado: 4:3, FULL
14:9, CINEMA 14:9 e Dot by Dot (excepto quando o tamanho
de entrada é de 1920x1080).
Se estes tamanhos de ecrã forem apresentados
continuamente durante várias horas, ou por períodos mais
curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma
imagem residual permanente, devido à queimadura dos
materiais fluorescentes.
A menos que isso infrinja as restrições relativas a direitos de
autor, aconselha-se vivamente a escolha de um tamanho de
ecrã que não produza faixas negras em cima/em baixo ou à
direita/à esquerda do ecrã.
• Ao utilizar o ecrã de plasma numa actividade lucrativa ou ao
exibir imagens publicamente, a utilização da função de
tamanho de ecrã para comprimir ou alongar a imagem pode
resultar na infracção dos direitos de autor dos proprietários
das imagens.
Modo AV
Dot by Dot
(ponto por ponto)
4:3
ItemDescrição
4:3Para imagens "padrão" 4:3. Aparece uma máscara
FULL 14:9
(integral 14:9)
CINEMA 14:9Para imagens "letterbox" 14:9. Aparece uma máscara
WIDE (largo)Neste modo, a imagem é progressivamente alongada
FULL (integral)Para imagens comprimidas 16:9
ZOOMPara imagens "letterbox" 16:9. Com alguns
CINEMAPara imagens "letterbox" 14:9. Com alguns
Dot by Dot
(ponto por
ponto)
lateral de ambos os lados.
Para imagens comprimidas 14:9. Aparece uma
máscara lateral estreita de ambos os lados.
lateral estreita de ambos os lados e, com alguns
programas, faixas no topo e na base do ecrã.
em direcção aos lados do ecrã.
programas, podem aparecer faixas no topo e na base
do ecrã.
programas, podem aparecer faixas no topo e na base
do ecrã.
Faz corresponder o sinal de entrada com o mesmo
número de píxeis do ecrã.
Só está disponível quando o tamanho da fonte de
entrada é de 1920x1080.
Modo PC
ItemDescrição
4:3Enche o ecrã sem alterar a relação de aspecto do
FULL (integral)Apresentação em ecrã 16:9 integral
Dot by Dot
(ponto por
ponto)
sinal de entrada.
Faz corresponder o sinal de entrada com o mesmo
número de píxeis do ecrã.
Modo PC
CINEMA
ZOOM
FULL
(integral)
Dot by Dot
(ponto por ponto)
FULL 14:9
(integral 14:9)
CINEMA 14:9
WIDE
(largo)
4:3
FULL
(integral)
23
Po
08
Organização dos menus
Organização dos menus
Utilizar o menu
Menus do modo AV
Home MenuItemPágina
Picture (imagem)Contrast (contraste)25
Brightness (brilho)25
Color (cor)25
Tint (matiz)25
Sharpness (nitidez)25
Pro Adjust (ajuste profissional)25
Reset (reiniciar)25
Sound (som)Treble (agudos)28
Bass (graves)28
Balance (nivelamento)28
Front Surround
(som Surround frontal)
FOCUS (foco)29
Reset (reiniciar)28
Nas linhas seguintes descreve-se o modo típico de funcionar
com os menus. Para se inteirar do procedimento a utilizar para
cada um, consulte as páginas correspondentes, que
descrevem as suas diversas funções.
NOTA
• Os itens entre parêntesis ( ) indicam notações para os
botões da unidade principal quando estes difiram dos
botões do telecomando.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HOME MENU
RETURN
RETURN
Menus do modo PC
Home MenuItemPágina
Picture (imagem)Contrast (contraste)25
24
Po
Brightness (brilho)25
Red (vermelho)25
Green (verde)25
Blue (azul)25
Reset (reiniciar)25
AXD1509
1Prima HOME MENU.
2Prima / para seleccionar um item de menu e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
3Repita o passo 2 até aceder ao item de submenu pretendido.
• O número de níveis de menu difere consoante os itens
de menu.
4Prima / para seleccionar uma opção (ou parâmetro) e,
em seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
• Para alguns itens de menu, prima / em vez de / .
5Prima HOME MENU ou INPUT1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Pode regressar aos níveis de menu superiores premindo
RETURN.
Definições de regulação básicas
Definições de regulação básicas
Definição de idioma
É possível seleccionar o idioma a ser utilizado nos visores em
ecrã, tais como menus e instruções, entre 15 idiomas: inglês,
alemão, francês, italiano, espanhol, neerlandês, sueco,
português, grego, finlandês, russo, turco, norueguês,
dinamarquês e japonês.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
English
Off
• Durante a apresentação de um ecrã de ajuste, também
pode alterar o item a ser ajustado premindo / .
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6(INPUT) para
sair do menu.
Se a fonte for AV
Item
Contrast
(contraste)
Brightness
(brilho)
Color (cor)Para menor intensidade
Tint (matiz)Os tons de pele tornam-se
Sharpness
(nitidez)
botão botão
Para menor contrastePara maior contraste
Para menor luminosidade Para maior luminosidade
das cores
violáceos.
Para menor nitidezPara maior nitidez
Para maior intensidade das
cores
Os tons de pele tornam-se
esverdeados.
09
Ajustes de imagem básicos
Ajuste a imagem de acordo com as suas preferências para a
opção de selecção AV escolhida (à excepção de DYNAMIC).
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
Picture MOVIE
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
Se a fonte for um PC ou a Home Gallery, surge o ecrã seguinte:
Picture STANDARD
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
40
0
0
0
0
40
0
0
0
0
Se a fonte for um PC
Item
Contrast
(contraste)
Brightness
(brilho)
Red
(vermelho)
Green (verde) Para um verde menos
Blue (azul)Para um azul menos
botão botão
Para menor contrastePara maior contraste
Para menor luminosidade Para maior luminosidade
Para um vermelho menos
intenso
intenso
intenso
Para um vermelho mais
intenso
Para um verde mais
intenso
Para um azul mais intenso
NOTA
• Para proceder a ajustes de imagem avançados, seleccione
"Pro Adjust" no passo 3 e, em seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Para se inteirar dos procedimentos
subsequentes, consulte "Ajustes de imagem avançados".
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens,
prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 3 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar
"Yes" (sim) e, em seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
Ajustes de imagem avançados
O ecrã de plasma disponibiliza diversas funções avançadas
para a optimização da qualidade da imagem. Para
informações sobre estas funções, consulte as tabelas.
Algumas funções não estão disponíveis quando há entrada de
sinais 1080p@50 Hz ou 1080p@60 Hz.
4Seleccione o nível pretendido ( / ).
Contrast
40
Utilizar a função PureCinema
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
25
Po
09
Definições de regulação básicas
4Seleccione "PureCinema" ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
5Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Os parâmetros seleccionáveis constam da tabela.
PureCinema
Detecta automaticamente uma fonte com base num filme (codificada
originalmente a 24 fotogramas/segundo), analisa-a e, em seguida, recria
cada fotograma fixo para uma qualidade de imagem de alta definição.
OpçõesOff
(desactivada)
Standard
(padrão)
Advanced
(avançado)
Desactiva a opção PureCinema.
Produz imagens móveis fluidas e vívidas
(características de filmes) detectando
automaticamente a informação sobre
imagens ao apresentar imagens de DVD
ou de alta definição (por exemplo, filmes)
com 24 fotogramas por segundo.
Produz imagens móveis fluidas e de
qualidade (como as apresentadas nas
telas dos cinemas) convertendo para
72 Hz ao apresentar imagens de DVD (por
exemplo, filmes) com 24 fotogramas por
segundo.
NOTA
• Não é possível seleccionar a opção "Standard" quando há
entrada de sinais 480p ou 720p@60 Hz.
• Não é possível seleccionar a opção "Advanced" quando há
entrada de sinais PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz.
• Não é possível seleccionar as opções "Standard" ou
"Advanced" quando há entrada de sinais 576p, 1080p ou
720p@ 50 Hz.
Utilizar a função de temperatura de cor
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "Color Detail" (detalhe de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
5Seleccione "Color Temp" (temperatura de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
6Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Se seleccionou um parâmetro neste passo, ignore os
passos 7 e 8.
• Se preferir proceder a um ajuste preciso, comece por
seleccionar "Manual" e, em seguida, mantenha premido
o botão ENTER(ENTER/DISP.) durante mais de três
segundos. Surge o ecrã de ajuste manual. Prossiga
então para o passo 7.
Color Temp (temperatura de cor)
Ajusta a temperatura de cor, o que resulta num melhor balanceamento
dos brancos.
OpçõesHigh (alta)Branco com tom azulado
Mid-High
(moderadamente alta)
Mid
(mediana)
Mid-Low
(moderadamente baixa)
Low (baixa)Branco com tom avermelhado
ManualTemperatura de cor ajustada conforme a
Tom intermédio entre "High" (alta) e "Mid"
(mediana)
Tom na t u ral
Tom intermédio entre "Mid" (mediana) e
"Low" (baixa)
sua preferência
7Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
8Seleccione o nível pretendido ( / ).
Item
R High
(vermelho
alto)
G High
(verde alto)
B High
(azul alto)
R Low
(vermelho
baixo)
G Low
(verde
baixo)
B Low
(azul baixo)
Ajuste preciso
para partes
claras
Ajuste preciso
para partes
escuras
• Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e,
em seguida, repita os passos 7 e 8.
• Pode premir os botões / para alterar imediatamente
um item a ser ajustado.
botão botão
Para um vermelho
menos intenso
Para um verde
menos intenso
Para um azul menos
intenso
Para um vermelho
menos intenso
Para um verde
menos intenso
Para um azul menos
intenso
Para um vermelho
mais intenso
Para um verde mais
intenso
Para um azul mais
intenso
Para um vermelho
mais intenso
Para um verde mais
intenso
Para um azul mais
intenso
9Prima HOME MENU ou INPUT1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar a função CTI
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "Color Detail" (detalhe de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
5Seleccione "CTI" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
26
Po
Definições de regulação básicas
09
6Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
CTI
Proporciona imagens com contornos de cor mais nítidos. CTI é a sigla de
Colour Transient Improvement (melhoria de transição de cor).
OpçõesOff
(desactivada)
On (activada) Activa a função CTI.
Desactiva a função CTI.
7Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar a função Color Management
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "Color Detail" (detalhe de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
5Seleccione "Color Management" (gestão de cor) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
6Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
Color Management
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
Reduzir o ruído em imagens
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "NR" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Pode seleccionar "DNR" ou "MPEG NR".
6Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
DNR
Reduz o ruído de vídeo para proporcionar imagens limpas e nítidas. DNR
é a sigla de Digital Noise Reduction (redução de ruído digital).
OpçõesOff
(desactivada)
High (alta)Função DNR reforçada
Mid
(mediana)
Low (baixa)Função DNR moderada
MPEG NR (redução de ruído MPEG)
Reduz o zumbido em imagens de vídeo quando se vê um canal de
televisão digital ou se reproduz um DVD, proporcionando imagens
isentas de ruído.
OpçõesOff
(desactivada)
High (alta)Função MPEG NR reforçada
Mid
(mediana)
Low (baixa)Função MPEG NR moderada
Desactiva a função DNR.
Função DNR padrão
Desactiva a função MPEG NR.
Função MPEG NR padrão
7Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
7Seleccione o nível pretendido ( / ).
Item
R (vermelho)Mais próximo do magenta Mais próximo do amarelo
Y (amarelo)Mais próximo do vermelho Mais próximo do verde
G (verde)Mais próximo do amareloMais próximo do ciano
C (ciano)Mais próximo do verdeMais próximo do azul
B (azul)Mais próximo do cianoMais próximo do magenta
M (magenta)Mais próximo do azulMais próximo do vermelho
• Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e,
em seguida, repita os passos 6 e 7.
• Pode premir os botões / para alterar imediatamente
um item a ser ajustado.
botão botão
8Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar as funções Dynamic Range Expander
(DRE)
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "DRE" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Pode seleccionar "Dynamic Contrast" (contraste
dinâmico), "Black Level" (nível de preto), "ACL" ou
"Gamma" (gama).
27
Po
09
Definições de regulação básicas
6Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
Dynamic Contrast (contraste dinâmico)
Aumenta o contraste das imagens de modo a realçar a diferença entre
claro e escuro.
OpçõesOff
(desactivada)
High (alta)Contraste dinâmico reforçado
Mid
(mediana)
Low (baixa)Contraste dinâmico moderado
Black Level (nível de preto)
Realça as zonas escuras das imagens de modo a tornar mais visível a
diferença entre claro e escuro.
OpçõesOff
(desactivada)
On (activada) Activa o nível de preto.
ACL
Executa uma compensação que optimiza as características de contraste
das imagens.
OpçõesOff
(desactivada)
On (activada) Activa a função ACL.
Gamma (gama)
Ajusta as características gama (características de gradação da imagem).
Opções1Selecciona as características gama 1.
2Selecciona as características gama 2.
3Selecciona as características gama 3.
Desactiva o contraste dinâmico.
Contraste dinâmico padrão
Desactiva o nível de preto.
Desactiva a função ACL.
7Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar a função 3DYC e o modo I-P
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "Others" (outras) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
5Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Pode seleccionar "3DYC" ou "I-P Mode".
6Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
3DYC
Optimiza características de separação de sinais de luminosidade e sinais
de cor. Funciona com imagens de vídeo e fixas.
OpçõesOff
(desactivada)
High (alta)Função 3DYC reforçada
Mid
(mediana)
Low (baixa)Função 3DYC moderada
I-P Mode
Optimiza a conversão de sinais entrelaçados em sinais progressivos.
Funciona com imagens de vídeo e fixas.
Opções1Ideal para imagens de vídeo
2Definição padrão
3Ideal para imagens fixas
Desactiva a função 3DYC.
Função 3DYC padrão
7Prima HOME MENU ou INPUT1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
Só é possível definir o modo I-P quando há entrada de um sinal
de vídeo. No entanto, esta definição não será suportada se se
verificar uma das seguintes condições:
• Condições para a definição "3DYC": Entrada de sinal NTSC e
entrada de sinal PAL através do terminal INPUT6
• Sinais para os quais não é possível definir o modo I-P: 480p,
720p, 576p e 1080p
Ajustes no som
É possível adequar a qualidade do som às suas preferências
por meio das definições seguintes.
Ajuste o som de acordo com as suas preferências para a opção
de selecção AV escolhida. Consulte a página 22.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Sound" (som) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3Seleccione um item a ser ajustado ( / ).
4Seleccione o nível pretendido ( / ).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
FOCUS
Front Surround
Reset
2
0
0
Off
Off
28
Po
Definições de regulação básicas
09
Item
Treble
(agudos)
Bass (graves)Para graves menos
Balance
(nivelamento)
botão botão
Para agudos menos
intensos
intensos
Reduz o áudio da coluna
direita.
Para agudos mais intensos
Para graves mais intensos
Reduz o áudio da coluna
esquerda.
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens,
prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 3 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Surge um ecrã de
confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
FOCUS (foco)
Esta função altera a orientação do som (imagem sonora)
acima da localização das colunas, resultando numa melhor
focagem.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Sound" (som) ( / e, em seguida, ENTER
• O efeito desta função difere consoante os sinais.
Front Surround (som Surround frontal)
Esta função proporciona efeitos de som tridimensional e/ou
graves profundos e intensos.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Sound" (som) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Front Surround" (som Surround frontal) ( /
).
4Seleccione o parâmetro pretendido ( / ).
ItemDescrição
Off (desactivada)Desactiva as opções SRS e TruBass.
SRSReproduz um som tridimensional altamente
eficaz.
TruBassProporciona graves profundos e intensos
utilizando uma nova tecnologia.
TruBass + SRSProporciona efeitos TruBass e SRS.
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• (WOW) designa um estado em que a opção FOCUS
está activada e a opção SRS + TruBass foi seleccionada
para a função Front Surround (som Surround frontal).
• é uma marca comercial da SRS Labs, Inc.
• A tecnologia WOW está incorporada sob licença da SRS
Labs, Inc.
• O efeito desta função difere consoante os sinais.
Controlo de energia
A função Power Control (controlo de energia) disponibiliza
funções cómodas para a economia de energia.
Energy Save (economia de energia)
Pode utilizar um dos dois modos Energy Save para reduzir o
consumo de energia.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Power Control" (controlo de energia) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Energy Save" (economia de energia) ( / ).
4Seleccione "Save1" ou "Save2" ( / ).
ItemDescrição
Standard (padrão)Não reduz a luminosidade da imagem.
Save1Reduz ligeiramente o consumo de energia
diminuindo um pouco o nível de luminosidade.
Save2Diminui a luminosidade da imagem e reduz o
consumo de energia.
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
No Signal off (desligar por ausência de sinal)
O ecrã de plasma é colocado automaticamente em modo de
espera quando não houver recepção de sinal durante 8
minutos.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Power Control" (controlo de energia) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "No Signal off" (desligar por ausência de sinal)
(/).
29
Po
09
Definições de regulação básicas
4Seleccione "Enable" (activar) ( / ).
ItemDescrição
Disable (desactivar)Não coloca o ecrã de plasma em modo de
Enable (activar)Coloca o ecrã de plasma em modo de espera
espera.
quando não houver recepção de sinal durante 8
minutos.
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• As entradas INPUT1 a INPUT6 estão activadas. Contudo, as
entradas INPUT1 e INPUT4 estarão desactivadas se a opção
"Signal Type" estiver definida para "PC".
• O funcionamento está desactivado durante a apresentação
do HOME MENU.
• Será apresentada uma mensagem imediatamente antes de
o ecrã de plasma entrar em modo de espera.
Power Management (gestão de energia)
O ecrã de plasma é colocado automaticamente em modo de
espera quando não há recepção de sinal.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Power Control" (controlo de energia) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Power Management" (gestão de energia)
(/).
4Seleccione "Enable" (activar) ( / ).
ItemDescrição
Disable (desactivar)Função Power Management desactivada
Enable (activar)Se não for detectado um sinal de entrada
durante um minuto ou mais, a unidade entrará
automaticamente em modo de espera. Se a
seguir for detectado um sinal, a unidade
activar-se-á automaticamente.
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Só estão activadas as entradas INPUT1 e INPUT4. No
entanto, quando a opção "Signal Type" está definida para
"AV", elas estarão desactivadas.
• O funcionamento está desactivado durante a apresentação
do HOME MENU.
30
Po
Definições e ajustes úteis
Definições e ajustes úteis
Mudar a frequência de varrimento
vertical (só modo AV)
É possível comutar a frequência de varrimento vertical da
apresentação em ecrã entre 75 Hz e 100 Hz. Escolha a
frequência de varrimento que melhor se adeqúe aos sinais de
entrada.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Drive Mode" (modo de varrimento) ( / ).
4Seleccione "75Hz" ou "100Hz" ( / ).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
Drive Mode
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Pode proceder-se a esta definição separadamente para cada
fonte de entrada.
• Esta definição está desactivada quando há entrada de sinais
• Os ajustes são guardados separadamente, de acordo com a
fonte de entrada.
• Quando se utiliza o terminal INPUT1, esta função não está
disponível.
Ajustar a posição e o sincronismo da
imagem automaticamente (só modo PC)
Utilize a função Auto Setup para ajustar automaticamente as
posições e o sincronismo da imagem recebida de um PC.
1Prima PC AUTO SET UP no telecomando.
• A função de configuração automática é iniciada.
2Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Quando a função de configuração automática termina,
surge a mensagem "Auto Setup completed" (configuração
automática concluída).
• Mesmo quando surge a mensagem "Auto Setup completed"
(configuração automática concluída), a função de
configuração automática pode não ter sido concluída com
êxito, dependendo das condições.
• A função de configuração automática pode não ser
concluída com êxito no caso de uma imagem de PC
monocromática ou composta por padrões semelhantes. Se
tal acontecer, substitua a imagem e tente novamente.
• Certifique-se de que o computador está ligado à unidade e
activado antes de iniciar a função de configuração
automática.
Ajustar posições da imagem
(só modo AV)
Ajuste as posições horizontal e vertical da imagem no ecrã de
plasma.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3Seleccione "Position" (posição) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "H/V Position Adjust" (ajuste de posição
horizontal/vertical) ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5Ajuste a posição vertical ( / ) ou a posição horizontal
(/).
6Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens,
prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 4 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Surge um ecrã de
confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
Ajustar a posição e o sincronismo da
imagem manualmente (só modo PC )
Por norma, poderá ajustar facilmente as posições e o
sincronismo da imagem utilizando a função de configuração
automática. Utilize a função Manual Setup para, se
necessário, optimizar as posições e o sincronismo da imagem.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
4Seleccione o item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
5Proceda ao ajuste ( / e / ).
Com a opção "Clock" (sincronismo) ou "Phase" (fase)
seleccionada, é possível alterar o parâmetro utilizando os
botões / .
6Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
0
0
31
Po
10
Definições e ajustes úteis
NOTA
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens,
prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 4 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Surge um ecrã de
confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
Seleccionar um tipo de sinal de entrada
Depois de estabelecer a ligação com os terminais INPUT1 ou
INPUT4, especifique o tipo de sinais de vídeo a receber do
equipamento ligado. Para informações sobre o tipo de sinais,
consulte o manual de instruções fornecido com esse
equipamento.
Antes de iniciar o menu, prima INPUT 1 ou INPUT 4 (INPUT)
para seleccionar uma fonte de entrada.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "INPUT1" ou "INPUT4" ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione um tipo de sinal ( / ).
INPUT1
Signal Type
AV
Definição do sistema de cor
Se a imagem não for nítida, seleccione outro sistema de cor
(por exemplo, PAL ou NTSC).
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "INPUT5" ou "INPUT6" ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione um sistema de sinal de vídeo ( / ).
INPUT5
Color system
• É possível seleccionar "Auto" (automático), "PAL",
"SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", "PAL-M" ou "PAL-N".
• Com a opção "Auto" (automático) seleccionada, os
sinais de entrada são identificados automaticamente.
5Prima HOME MENU ou INPUT1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• É necessário proceder à definição do sistema de cor para
cada um dos terminais INPUT5 a INPUT6.
Auto
• Para o terminal INPUT1, pode seleccionar AV ou PC.
• Para o terminal INPUT4, pode seleccionar AV ou PC.
Além disso, pode seleccionar descodificação de cor,
vídeo componente ou RGB. As opções XGA, WXGA ou
AUTO podem ser seleccionadas com a definição XGA/
WXGA.
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Se não houver imagem ou a imagem apresentar cores
incorrectas, especifique outro tipo de sinal de vídeo.
• Para informações sobre os tipos de sinal a especificar,
consulte o manual de instruções fornecido com o
equipamento ligado.
32
Po
Definições e ajustes úteis
10
Seleccionar um tamanho de ecrã
automaticamente (só modo AV)
O ecrã de plasma selecciona automaticamente um tamanho
de ecrã apropriado quando os sinais de vídeo são recebidos de
um equipamento HDMI ligado (ver página 34). Para activar
esta função, proceda da seguinte forma:
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
On
ItemDescrição
WIDE (largo)Imagem larga sem máscaras laterais
4:3Mantém a relação de aspecto 4:3 e apresenta
máscaras laterais.
WIDE (largo)4:3
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Seleccione manualmente um tamanho de ecrã apropriado
se a imagem não mudar automaticamente para o formato de
ecrã correcto.
• Quando o sinal de vídeo não contém informação de relação
de aspecto, a função não se aplicará, mesmo com a opção
"On" seleccionada.
Seleccionar um tamanho de ecrã para a
recepção de sinais de relação de aspecto 4:3 (só
modo AV)
Especifique se o ecrã de plasma deve escolher o modo 4:3 ou
o modo WIDE quando são recebidos sinais de relação de
aspecto 4:3 com a função Auto Size activada.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
É possível ligar numerosos tipos de equipamentos externos ao
ecrã de plasma, tais como um descodificador, um
videogravador, um leitor de DVD, um PC, uma consola de
jogos ou uma câmara de vídeo.
NOTA
• Consulte cuidadosamente o manual de instruções em
questão (leitor de DVD, PC, etc.) antes de proceder às
ligações.
Ver imagens recebidas de um
descodificador ou de um videogravador
Ligar um descodificador ou um videogravador
Utilize o terminal INPUT5 ou INPUT6 para ligar um
descodificador ou outro equipamento audiovisual.
Ligações para conectores de vídeo composto
INPUT6
VIDEO
INPUT6
R
L
Ligações para conectores de S-Vídeo
INPUT5
R
L
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
Cabo de S-Vídeo
(disponível no mercado)
Utilize um conector de
conversão SCART para
S-Vídeo/vídeo composto,
onde necessário.
DescodificadorVideogravador
INPUT5
S-VIDEO
34
Po
Cabos de vídeo composto
(disponíveis no mercado)
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
Utilize um conector de
conversão SCART para
S-Vídeo/vídeo composto,
onde necessário.
DescodificadorVideogravador
Apresentar imagens de um descodificador ou
videogravador
Prima INPUT5 ou INPUT6 (INPUT) para seleccionar o
terminal INPUT5 ou INPUT6.
NOTA
• Certifique-se de que utiliza o terminal INPUT5 ou INPUT6
para ligar um descodificador ou um videogravador.
• Se as imagens recebidas do descodificador ou do
videogravador não forem nítidas, é possível que tenha de
alterar a definição do tipo de sinal de entrada, utilizando o
menu. Consulte a página 32.
• Para informações sobre o tipo de sinal, consulte o manual
de instruções do descodificador ou do videogravador.
Utilizar a entrada HDMI
O ecrã de plasma está equipado com dois terminais HDMI
(INPUT2 e 3) que aceitam sinais de áudio e vídeo digitais. Para
utilizar o terminal HDMI, active-o e especifique os tipos de
sinais de áudio e vídeo a receber do equipamento ligado. Para
informações sobre os tipos destes sinais, consulte o manual
de instruções fornecido com esse equipamento.
Antes de iniciar o menu, prima INPUT 2 ou INPUT 3 (INPUT)
para seleccionar o terminal INPUT2 ou INPUT3.
Tabela de correlação de sinais de entrada
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59.24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
Utilizar um equipamento externo
11
Tabela de correlação de sinais de entrada
720*576p@50 Hz
720(1440)*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720(1440)*480i@59.94/60 Hz
Para áudio, o ecrã de plasma suporta:
• PCM Linear (STEREO 2 ch)
• Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
NOTA
• Os sinais de PC não têm correspondência.
Ligar equipamento HDMI
Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT2 ou INPUT3:
INPUT3
INPUT2
HDMI
HDMI
Cabo HDMI com símbolo
HDMI (disponível no
mercado)
INPUT2INPUT3
RL RL
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
Ligue o cabo AUDIO só para a
entrada de sinais de áudio
analógico.
Equipamento HDMI
Para activar o terminal HDMI:
Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT2 ou INPUT3,
proceda da seguinte forma para o activar:
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "INPUT2" ou "INPUT3" ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4Seleccione "Video" (vídeo) ou "Audio" (áudio) ( / ).
5Defina a opção "Video" ou "Audio".
6Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Para especificar o tipo de sinais de vídeo digital:
1Repita os passos 1 a 2 indicados em "Para activar o
terminal HDMI".
2Seleccione "Video" (vídeo) ( / ).
3Seleccione o tipo de sinais de vídeo digital ( / ).
• Se seleccionar "Auto" (automático), quando forem
recebidos sinais de vídeo digital será feita uma tentativa
para identificar o tipo desses sinais.
ItemDescrição
Auto
(automática)
Color-1 (cor1)Bloqueio de sinais de vídeo componente digital
Color-2 (cor2)Bloqueio de sinais de vídeo componente digital
Color-3 (cor3)Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (16 a 235)
Color-4 (cor4)Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (0 a 255)
Identificação automática de sinais de entrada de
vídeo digital
(4:2:2)
(4:4:4)
4Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Se seleccionar um parâmetro diferente de "Auto"
(automático), proceda a uma definição que resulte numa cor
natural.
• Se as imagens não forem nítidas, especifique outro tipo de
sinal de vídeo digital.
• Para informações sobre os tipos de sinais de vídeo digital a
especificar, consulte o manual de instruções fornecido com
o equipamento ligado.
Para especificar o tipo de sinais de áudio:
Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT2 ou INPUT3,
proceda da seguinte forma para especificar o tipo de sinais de
áudio.
1Repita os passos 1 a 2 indicados em "Para activar o
terminal HDMI".
2Seleccione "Audio" (áudio) ( / ).
3Seleccione o tipo de sinais de áudio ( / ).
• Se seleccionar "Auto" (automático), quando forem
recebidos sinais de áudio será feita uma tentativa para
identificar o tipo desses sinais.
ItemDescrição
Auto
(automática)
DigitalAceita sinais de áudio digital.
Analogue
(analógico)
Identificação automática de sinais de entrada de
áudio
Aceita sinais de áudio analógico.
4Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Se não se ouvir som, especifique outro tipo de sinal de áudio.
• Para informações sobre os tipos de sinais de áudio a
especificar, consulte o manual de instruções fornecido com
o equipamento ligado.
• Dependendo do equipamento a ligar, poderá ter de ligar
também cabos de áudio analógico.
35
Po
11
Utilizar um equipamento externo
Utilizar a entrada DVI
O ecrã de plasma está equipado com um terminal DVI
(INPUT1) que aceita vídeo digital.
Antes de iniciar o menu, prima INPUT 1 no telecomando para
seleccionar o terminal INPUT1.
Tabela de correlação de sinais de entrada
1920*1080i@50 Hz
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
NOTA
• A secção "Tabela de compatibilidade com computadores"
(página 38) indica os sinais de computador suportados.
Ligar equipamento DVI
INPUT1
DVI-D
Cabo DVI-D
(disponível no
mercado)
INPUT1
L
R
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
2Seleccione "Video" (vídeo) ( / ).
3Seleccione o tipo de sinais de vídeo digital ( / ).
ItemDescrição
RGB (16 - 235)Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (16 a
235)
RGB (0 - 255)Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (0 a
255)
4Prima HOME MENU ou INPUT1 a INPUT6(INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Esta selecção não está disponível quando a opção "Signal
Type" (tipo de sinal) está definida para "PC". Para
informações detalhadas sobre a forma de definir o tipo de
sinal, consulte a secção "Para activar o terminal DVI".
• Se as imagens não forem nítidas, especifique outro tipo de
sinal de vídeo digital.
• Para informações sobre os tipos de sinais de vídeo digital a
especificar, consulte o manual de instruções fornecido com
o equipamento ligado.
Ver imagens de DVD
Tabela de correlação de sinais de entrada
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720*480i@59.94/60 Hz
Equipamento DVI
Para activar o terminal DVI:
Quando se utiliza o terminal INPUT1, proceda da seguinte
forma para activar o terminal:
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3Seleccione "INPUT1" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
4Defina a opção "AV".
5Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Consulte a secção "Ver imagens a partir de um PC"
(página 37) para informações sobre ligações a um
computador.
Para especificar o tipo de sinais de vídeo digital:
1Repita os passos 1 a 3 indicados em "Para activar o
36
Po
terminal DVI
".
Ligar um leitor de DVD
Utilize o terminal INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 ao ligar a um
leitor de DVD ou outro equipamento audiovisual.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
Adaptador de
conversão de
pino/BNC
Cabo componente
(disponível no mercado)
VD
Cabo de áudio
(disponível no mercado)
INPUT4
L
R
Leitor de DVD
Utilizar um equipamento externo
11
Apresentar imagens de DVD
Para visualizar imagens de DVD, prima INPUT4, INPUT5 ou
INPUT6 (INPUT) para seleccionar o terminal INPUT4, INPUT5
ou INPUT6.
NOTA
• Se as imagens recebidas do leitor de DVD não forem nítidas,
é possível que tenha de alterar a definição do tipo de sinal de
entrada, utilizando o menu. Consulte a página 32.
• Para informações sobre o tipo de sinal, consulte o manual
de instruções do leitor de DVD.
Utilizar uma consola de jogos ou ver
imagens recebidas de uma câmara de
vídeo
Ligar uma consola de jogos ou uma câmara de
vídeo
Utilize os terminais INPUT5 ou INPUT6 para ligar uma consola
de jogos, uma câmara de vídeo ou outro equipamento
audiovisual.
INPUT5INPUT6
S-VIDEO
R
INPUT5
L
VIDEO
INPUT6
R
L
Ver imagens a partir de um PC
Ligar um PC
Utilize os terminais INPUT1 ou INPUT4 para ligar um PC.
Ao utilizar o terminal INPUT1:
INPUT1
DVI-D
Cabo DVI-D
(disponível no
mercado)
PC
Ao utilizar o terminal INPUT4:
INPUT1
R
L
Cabo de áudio
(disponível no
mercado)
Cabos de vídeo composto
(disponíveis no mercado)
Cabo S-Vídeo
(disponível no mercado)
Consola de jogos/Câmara
de vídeo
Apresentar imagens de uma consola de jogos
ou câmara de vídeo
Para visualizar imagens recebidas da consola de jogos ou da
câmara de vídeo, prima INPUT 5 ou INPUT 6 (INPUT) para
seleccionar o terminal INPUT5 ou INPUT6.
NOTA
• Ligue equipamentos externos apenas a terminais que vão
efectivamente ser utilizados.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
Cabo RGB
(disponível
no mercado)
HDBR
VD
INPUT4
R
L
Cabo de áudio
(disponível no
mercado)
PC
Apresentar imagens recebidas de um PC
Para visualizar imagens recebidas do PC, prima INPUT 1 ou
INPUT 4 (INPUT).
Quando se estabelece uma ligação a um PC, é
automaticamente detectado o tipo de sinal de entrada
correcto. Se as imagens recebidas do PC não forem nítidas, é
possível que tenha de utilizar a função de configuração Auto
do telecomando.
37
Po
11
Utilizar um equipamento externo
Tabela de compatibilidade com computadores
ResoluçãoFrequênciaObservações
720 x 40070 Hz
640 x 48060 Hz
72 Hz
75 Hz
800 x 60060 Hz
72 Hz
75 Hz
1024 x 76860 Hz
70 Hz
75 Hz
1280 x 72060 Hz
1280 x 76860 Hz
1280 x 1024 60 Hz
NOTA
• O terminal INPUT1 (DVI) também suporta sinais 1280 x 1024
@75 Hz e 1920 x 1080 @60 Hz.
Ligar cabos de controlo
Ligue cabos de controlo entre o ecrã de plasma e outros
equipamentos PIONEER com o logotipo . Poderá assim
operar os equipamentos ligados enviando comandos dos
respectivos telecomandos para o sensor do ecrã de plasma.
Uma vez ligados os terminais CONTROL IN, os sensores dos
equipamentos ligados não aceitam comandos dos respectivos
telecomandos. Aponte estes últimos ao sensor do ecrã de
plasma para operar os equipamentos ligados.
NOTA
• Certifique-se de que a alimentação de energia está desligada
ao proceder a ligações.
• Complete todas as ligações dos componentes antes de ligar
cabos de controlo.
CONTROL
INOUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Os cabos de controlo (disponíveis
no mercado) são cabos mono com
minifichas (sem resistência).
Sobre o SR+
O terminal CONTROL OUT, situado na parte posterior do ecrã
de plasma, suporta o sistema SR+, que permite operações
conjuntas com um receptor AV PIONEER. O sistema SR+
disponibiliza funções como a operação de acoplamento de
interruptores de entrada e a apresentação com som Surround
DSP. Para mais informações, consulte o manual de instruções
do receptor AV PIONEER com sistema SR+.
1Prima HOME MENU.
2Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
On (activada)A operação conjunta pode ser executada com a
unidade ligada aos conectores SR+.
38
Po
5Prima HOME MENU ou INPUT1 a INPUT6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Enquanto estiver ligado através do sistema SR+, o volume do
ecrã de plasma é temporariamente minimizado.
Anexo
Anexo
Resolução de problemas
ProblemaPossível solução
• Não há alimentação de energia.
• Não é possível ligar o ecrã de plasma.
• Não é possível operar o ecrã de
plasma.
• O telecomando não funciona.• As pilhas estão introduzidas com a polaridade (+, –) alinhada? (Consulte a página 20.)
• Não há imagem nem som.• Verifique a ligação por cabo com o outro equipamento. (Veja as páginas 34 a 38.)
• Não há imagem.• A ligação a outros componentes está correcta? (Veja as páginas 34 a 38.)
• Há imagem, mas não há som. •Verifique se seleccionou o volume mínimo. (Consulte a página 21.)
• O som vem ora da coluna esquerda,
ora da coluna direita.
• Só há som de uma coluna.
• A imagem aparece cortada.•A posição da imagem está correcta? (Consulte a página 31.)
• A cor está estranha, muito escura,
muito clara ou desalinhada.
• Imagem residual• Se, depois de ser apresentada uma imagem fixa ou muito luminosa durante um certo período de tempo, o
• Luminosidade ou cores diferentes no
lado direito/esquerdo, na parte de
cima/de baixo ou no centro do ecrã
• A alimentação de energia é desligada
subitamente.
• Sons/ruídos do painel•Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do
• O cabo de alimentação de energia está desligado? (Consulte a página 18.)
• A alimentação principal de energia está ligada? (Consulte a página 21.)
• Influências externas como trovoadas, electricidade estática, etc., podem fazer com que o sistema não
funcione correctamente.
• Neste caso, desligue a alimentação de energia do ecrã de plasma antes de voltar a operá-lo, ou desligue o
cabo de alimentação e volte a ligá-lo após 1 ou 2 minutos.
• As pilhas estão gastas? Substitua-as por outras novas. (Consulte a página 20.)
• Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando do ecrã de plasma. (Consulte a página 20.)
• Está a utilizá-lo sob uma iluminação forte ou fluorescente?
• O sensor de telecomando está sob luz fluorescente?
• O sinal de entrada é o de um PC não compatível? (Consulte a página 38.)
• A definição Input Select está correcta? (Consulte a página 32.)
• Verifique se desligou temporariamente o som. (Consulte a página 21.)
• Ao utilizar o terminal INPUT1, INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 como fonte de entrada, confirme se os conectores
de áudio também estão ligados. (Veja as páginas 34 a 37.)
• Verifique se as ligações de cabos de coluna foram trocadas entre a direita e a esquerda, ou se o cabo de uma
das colunas se desligou. (Consulte a página 15.)
• O nivelamento do som foi correctamente ajustado? (Consulte a página 28.)
• Foi seleccionado o tamanho de ecrã correcto? (Veja as páginas 23 e 33.)
• Ajuste a tonalidade da imagem. (Veja as páginas 25 a 28.)
• A sala está demasiado iluminada? A imagem pode parecer escura numa sala demasiado iluminada.
• Verifique a definição do sistema de cor. (Consulte a página 32.)
ecrã apresentar uma cena mais escura, a imagem anterior pode aparecer como imagem residual.
• É possível resolver este problema apresentando uma imagem móvel bastante luminosa durante alguns
minutos. No entanto, a apresentação de uma imagem fixa durante períodos de tempo excessivamente longos
pode provocar a deterioração permanente do ecrã.
• A apresentação de uma imagem tipo "letterbox", com faixas negras na parte de cima/de baixo ou no lado
direito/esquerdo do ecrã, durante períodos de tempo prolongados ou diariamente, pode causar a queimadura
dos materiais fluorescentes do ecrã de plasma, produzindo uma imagem residual.
• Por este motivo, recomendamos vivamente a escolha de um tamanho de ecrã que não produza essas faixas
negras.
• A temperatura interna do ecrã de plasma subiu. Limpe os respiradouros ou retire quaisquer objectos que
estejam a bloqueá-los. (Consulte a página 16.)
• Verifique a definição de controlo da energia. (Consulte a página 29.)
painel de vidro, são normais num ecrã de matriz à base de fósforo.
12
Se surgirem no ecrã os seguintes códigos de erro, verifique os itens correspondentes na tabela.
Código
MensagemVerificar
SD04Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP. (A alimentação de energia vai ser
desligada. A temperatura interna é demasiado elevada. Verifique
a temperatura ambiente do ecrã de plasma.)
Is there a short in speaker cable? (A alimentação de energia vai
ser desligada. Foram activados os circuitos de protecção internos.
Haverá um curto-circuito num cabo de coluna?)
Marcas comerciais
• FOCUS, WOW, SRS e o símbolo
®
são marcas comerciais da SRS Labs, Inc.
Verifique se a temperatura ambiente do ecrã de plasma é elevada.
Verifique as ligações dos cabos entre o ecrã de plasma e as colunas.
• As tecnologias FOCUS e SRS são integradas sob licença da SRS Labs, Inc.
• Este produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation.
FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da
HDMI Licensing LLC.
• Os nomes de empresas ou instituições são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das empresas ou instituições
correspondentes.
39
Po
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.