Pioneer PDP-5000EX User manual [pt]

IMPORTANTE
O símbolo constituído por um relâmpago terminando em seta, enquadrado por um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de ”voltagem perigosa” não isolada no interior do aparelho cuja magnitude pode ser suficiente para constituir perigo de choque eléctrico para pessoas.
CUIDADO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A COBERTURA (NEM A PARTE POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL ESPECIALIZADO.
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos, salpicos, chuva ou humidade.
Este produto está em conformidade com a directiva de baixa voltagem (73/23/CEE, alterada pela directiva 93/68/CEE) e com a directiva CEM (89/336/CEE, alterada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE).
D3-4-2-1-3_A_Po
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira vez, leia atentamente a secção seguinte.
A voltagem da rede de fornecimento de energia disponível varia de país para país ou de região para região. Certifique-se de que a voltagem da rede de fornecimento de energia da área onde o aparelho irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida (por exemplo, 230 V ou 120 V), indicada no painel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Po
O ponto de exclamação enquadrado por um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes de funcionamento e manutenção (assistência) nos documentos que acompanham o aparelho.
D3-4-2-1-1_Po-A
Os símbolos seguintes constam das etiquetas coladas ao aparelho e alertam os utilizadores ou pessoal técnico para quaisquer situações potencialmente perigosas.
AVISO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais ou danos materiais.
CUIDADO
Este símbolo refere-se a um perigo ou a uma prática não segura que pode resultar em ferimentos pessoais graves ou morte.
2
Po
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes de chamas nuas (tais como uma vela acesa) sobre o aparelho.
D3-4-2-1-7a_A_Po
AVISO
Este aparelho está equipado com uma ficha de três fios, para ligação à terra. Tendo um terceiro borne de ligação à terra, só servirá numa tomada de corrente do mesmo tipo. Se não conseguir introduzir a ficha numa tomada, contacte um electricista qualificado para a substituir por uma tomada com ligação à terra. Não gore o objectivo de segurança da ficha com terra.
D3-4-2-1-6_A_Po
AVISO
Este aparelho tem de ser ligado à terra.
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a dispersão do calor. Para informações sobre o espaço mínimo requerido, veja a página 16.
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a ventilação, para garantir o funcionamento fiável do aparelho e evitar o seu sobreaquecimento. Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
Botão STANDBY/ON STANDBY:
Quando a unidade é colocada em modo de espera, a alimentação principal de
energia é cortada e ela deixa de estar plenamente operacional.
Indicador STANDBY/ON
O indicador acende-se a vermelho quando a unidade está em modo de espera e a azul quando ela está activada.
CUIDADO
O botão POWER do aparelho não o desliga completamente da energia fornecida pela tomada CA. Uma vez que o cabo de alimentação funciona como o principal dispositivo de desconexão da alimentação de energia, terá de o desligar da tomada CA para desligar completamente a alimentação de energia. Por conseguinte, certifique-se de que o aparelho está instalado de forma a poder desligar-se facilmente o cabo da tomada CA, em caso de acidente. Para prevenir o risco de incêndio, deverá desligar-se igualmente o cabo de alimentação de energia da tomada CA quando o aparelho não for utilizado durante um período prolongado (por exemplo, durante um
período de fé
rias).
D3-4-2-2-2a_A_Po
Po
3
Índice
Índice
Estamos gratos pela compra deste produto Pioneer.
É favor ler as instruções de operação a fim de poder operar o aparelho apropriadamente. Após a leitura das instruções, não esquecer de guardar o manual para futuras consultas. Nalguns países ou regiões, a forma da ficha do cabo de alimentação de energia e da tomada de corrente podem diferir das mostradas nos desenhos explicativos. No entanto, o método de ligação e funcionamento da unidade é o mesmo.
01 Informações de referência importantes para o utilizador
02 Precauções de segurança
03 Linha opcional (vendida em separado)
04 Acessórios fornecidos
05 Nomes dos componentes
Unidade principal .....................................13
Telecomando ............................................14
Painel de ligações ....................................15
06 Preparação
Instalação do ecrã de plasma .................16
Evitar que o ecrã de plasma tombe ........17
Ligação do cabo de alimentação ............18
Como encaminhar cabos ........................19
Preparação do telecomando ...................20
Inserir as pilhas ....................................20
Precauções a ter com as pilhas ..........20
Alcance do telecomando .....................20
Cuidados a ter com o telecomando ....20
07 Funcionamento
Indicadores de estado do ecrã de
plasma ......................................................21
Ajustar o volume e o som ........................21
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos ...22
Dividir o ecrã .........................................22
Confirmar o estado actual .......................22
Selecção AV ..............................................22
Seleccionar um tamanho de ecrã
manualmente ...........................................23
08 Organização dos menus
Utilizar o menu .........................................24
Menus do modo AV ..............................24
Menus do modo PC ..............................24
Funcionar com os menus ....................24
09 Definições de regulação básicas
Definição de idioma ................................ 25
Ajustes de imagem básicos ................... 25
Ajustes de imagem avançados .............. 25
Utilizar a função PureCinema ............ 25
Utilizar a função de temperatura
de cor .................................................... 26
Utilizar a função CTI ............................ 26
Utilizar a função Color
Management ........................................ 27
Reduzir o ruído em imagens .............. 27
Utilizar as funções Dynamic Range
Expander (DRE) ................................... 27
Utilizar a função 3DYC e o
modo I-P ............................................... 28
Ajustes no som ........................................ 28
FOCUS (foco) ....................................... 29
Front Surround (som Surround
frontal) .................................................. 29
Controlo de energia ................................. 29
10 Definições e ajustes úteis
Mudar a frequência de varrimento
vertical (só modo AV) .............................. 31
Ajustar posições da imagem
(só modo AV) ........................................... 31
Ajustar a posição e o sincronismo da imagem automaticamente
(só modo PC) ........................................... 31
Ajustar a posição e o sincronismo da imagem manualmente
(só modo PC ) .......................................... 31
Seleccionar um tipo de sinal de
entrada ..................................................... 32
Definição do sistema de cor ................... 32
Seleccionar um tamanho de ecrã
automaticamente (só modo AV) ............ 33
Seleccionar um tamanho de ecrã para a recepção de sinais de relação
de aspecto 4:3 (só modo AV) .............. 33
4
Po
Índice
11 Utilizar um equipamento externo
Ver imagens recebidas de um descodificador ou de um
videogravador .......................................... 34
Ligar um descodificador ou um
videogravador ....................................... 34
Apresentar imagens de um
descodificador ou videogravador ....... 34
Utilizar a entrada HDMI .......................... 34
Ligar equipamento HDMI ................... 35
Utilizar a entrada DVI .............................. 36
Ligar equipamento DVI ....................... 36
Ver imagens de DVD ............................... 36
Ligar um leitor de DVD ........................ 36
Apresentar imagens de DVD .............. 37
Utilizar uma consola de jogos ou ver imagens recebidas de uma câmara
de vídeo .................................................... 37
Ligar uma consola de jogos ou uma
câmara de vídeo .................................. 37
Apresentar imagens de uma consola
de jogos ou câmara de vídeo .............. 37
Ver imagens a partir de um PC .............. 37
Ligar um PC ......................................... 37
Apresentar imagens recebidas de
um PC ................................................... 37
Tabela de compatibilidade com
computadores ...................................... 38
Ligar cabos de controlo .......................... 38
Sobre o SR+ ........................................ 38
12 Anexo
Resolução de problemas ........................ 39
5
Po
01
Informações de referência importantes para o utilizador
Informações de referência importantes para o utilizador
Para retirar o máximo partido deste ecrã de plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX, queira ler atentamente, primeiro, estas informações.
O Pioneer PureVision PDP-5000EX é garantia de um ecrã de plasma de alta qualidade, com uma longa vida útil e muito fiável. Para oferecer imagens de qualidade excepcional, este ecrã de plasma Pioneer incorpora um "design" e uma construção extremamente sofisticados, bem como uma tecnologia muito precisa e avançada.
O Pioneer PureVision PDP-5000EX incorpora a mais recente tecnologia de filtragem de cor, o Filtro de Cor Directo, que melhora a reprodução de cor/imagem destes modelos quando comparada com os anteriores. Este filtro elimina também a necessidade de inserção de um painel de vidro sobre o painel de plasma, o que contribui para o permanente objectivo da Pioneer de redução da poluição ambiental provocada por resíduos de equipamentos electrónicos de consumo, actualmente durante o processo de fabrico e, de futuro, durante o processo de reciclagem.
Ao longo da sua vida útil, a luminosidade do ecrã de plasma Pioneer PDP-5000EX reduzir-se-á muito lentamente, como acontece com todos os ecrãs à base de fósforo (por exemplo, um televisor de tubo convencional). Para desfrutar de imagens de grande beleza e luminosidade no seu ecrã de plasma Pioneer durante muito tempo, queira ler atentamente e seguir as orientações de utilização que se seguem:
Orientações de utilização
Todos os ecrãs à base de fósforo (incluindo os televisores de tubo convencionais) podem ser afectados pela apresentação de imagens estáticas durante um período prolongado. Os ecrãs de plasma não são uma excepção a esta regra, mas a adopção de algumas precauções básicas pode reduzir o efeito de imagem residual e outros efeitos permanentes no ecrã. Seguindo as recomendações abaixo enumeradas, pode fazer com que o seu ecrã de plasma ofereça resultados satisfatórios durante muito tempo:
• Sempre que possível, evite a apresentação frequente da mesma imagem ou de imagens estáticas praticamente fixas (por exemplo, imagens com legendas fechadas ou imagens de jogos de vídeo com partes estáticas).
• Evite visualizar visores em ecrã (On Screen Display) por períodos prolongados, a partir de um descodificador, leitor de DVD, videogravador e todos os outros componentes.
• Não deixe o mesmo fotograma congelado nem interrompa a reprodução durante muito tempo ao utilizar o modo de imagem fixa de um televisor, videogravador, leitor de DVD ou qualquer outro componente.
• As imagens que têm áreas muito brilhantes e muito escuras lado a lado não devem ser apresentadas durante muito tempo.
• Recomenda-se vivamente, ao jogar um jogo, a definição do modo "GAME" na opção "AV Selection". No entanto, queira restringir a sua utilização a menos de 2 horas de cada vez.
• Depois de jogar um jogo ou de apresentar uma imagem de PC ou qualquer imagem fixa, é aconselhável visionar uma imagem móvel normal na definição de ecrã "WIDE" ou "FULL" durante um período três vezes mais longo, pelo menos, que o da imagem fixa.
• Depois de utilizar o ecrã de plasma, comute-o sempre para o modo de espera ("STANDBY").
medidas adequadas ao montar ou instalar o ecrã de plasma, para evitar que a unidade tombe se houver trepidação ou um movimento acidental.
Este aparelho deve ser instalado utilizando apenas componentes e acessórios concebidos pela PIONEER. A utilização de acessórios que não o suporte ou a consola de instalação da PIONEER pode resultar em instabilidade e provocar ferimentos. Para uma instalação especializada, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade. Para que seja correcta, a instalação deverá ser efectuada por técnicos qualificados e experientes. A PIONEER declina a responsabilidade por acidentes ou danos causados pela utilização de componentes e acessórios fabricados por outras empresas.
Para evitar anomalias de funcionamento e sobreaquecimento, certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não ficam bloqueados durante a instalação, para que a dissipação de calor se faça adequadamente:
• Afaste ligeiramente o aparelho de outros equipamentos, paredes, etc. Para se inteirar do espaço mínimo requerido à volta do aparelho, veja a página 16.
• Não coloque a unidade em espaços estreitos, com pouca ventilação.
• Não cubra a unidade com panos ou afins.
• Limpe os respiradouros situados nas paredes laterais e posterior da unidade, para remover o pó, utilizando um aspirador regulado para a potência de sucção mais baixa.
• Não coloque o aparelho sobre uma carpete ou um cobertor.
• Não vire o aparelho ao contrário.
A utilização do aparelho sem uma ventilação adequada pode originar a subida da temperatura interna e resultar em avarias. Quando a temperatura circundante ou interna excede um determinado valor, o ecrã desligar-se-á automaticamente, para arrefecer os componentes electrónicos internos e evitar ocorrências perigosas.
Podem ocorrer avarias devido à inadequação do local de instalação, a montagem, instalação, colocação ou operação incorrecta do aparelho, ou modificações que lhe sejam feitas. No entanto, a PIONEER não pode ser responsabilizada por tais acidentes ou avarias.
NOTA
Os efeitos e características seguintes são próprios de um ecrã de matriz à base de fósforo, não sendo assim cobertos pelas garantias limitadas do fabricante:
• Imagens residuais permanentes no fósforo do painel.
• Existência de um número diminuto de células luminosas inactivas.
• Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do painel de vidro.
Orientações de instalação
O ecrã de plasma Pioneer PureVision PDP-5000EX possui linhas muito esguias. Para garantir a segurança, tome as
6
Po
Informações de referência importantes para o utilizador
01
CUIDADO
A PIONEER não se responsabiliza por quaisquer danos decorrentes da utilização incorrecta do aparelho pelo utilizador ou por terceiros, avarias durante a utilização, e outros problemas relacionados com o aparelho e a utilização do mesmo, excepto nos casos em que a empresa deva assumir a responsabilidade.
Função de protecção do ecrã de plasma
Quando imagens fixas (como fotografias e imagens de computador) permanecem no ecrã durante um período prolongado, o ecrã escurecerá ligeiramente. Isto acontece porque a função de protecção do ecrã de plasma ajusta automaticamente o brilho para proteger o ecrã ao detectar imagens fixas, não significando, portanto, que exista uma avaria. O ecrã escurece quando uma imagem fixa é detectada durante cerca de três minutos.
Informação sobre defeitos em células
Os ecrãs de plasma utilizam células para apresentar a informação. Os painéis de ecrã de plasma Pioneer contêm um número de células muito elevado (dependendo do tamanho do painel, mais de 6,2 milhões de células). Todos os painéis de ecrã Pioneer são fabricados utilizando um nível muito elevado de tecnologia de ultraprecisão e são submetidos a controlo de qualidade individual.
Em casos raros, algumas células podem ficar permanentemente desactivadas ou activadas, o que resulta na apresentação contínua no ecrã de uma célula negra ou colorida.
Este efeito é comum a todos os ecrãs de plasma, uma vez que resulta desta tecnologia.
Se as células defeituosas forem visíveis a uma distância de visionamento normal de 2,5 a 3,5 metros, durante uma emissão normal (isto é, que não seja uma mira técnica, uma imagem fixa ou uma imagem só com uma cor), queira contactar o revendedor.
Se, no entanto, só puderem ser vistas de perto ou durante a apresentação de uma imagem só com uma cor, trata-se de um fenómeno normal nesta tecnologia.
Infravermelhos
Dadas as suas características, o ecrã de plasma emite infravermelhos. Dependendo da forma como ele está a ser utilizado, os telecomandos de equipamentos próximos podem ser afectados negativamente, ou haver interferência de ruído em auscultadores sem fios que utilizem infravermelhos. Se tal acontecer, coloque o equipamento em causa num sítio onde o respectivo sensor do telecomando não seja afectado.
Não coloque etiquetas, fita adesiva e objectos afins no aparelho
• Isso pode originar descolorações ou riscos na caixa.
Quando o aparelho não é utilizado durante um período prolongado
• Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado,
as suas funções poderão ser afectadas negativamente. Ligue e utilize o aparelho de vez em quando.
Condensação
• Pode ocorrer condensação na superfície ou no interior do
aparelho quando ele é transferido rapidamente de um lugar frio para um lugar quente, logo depois de se ligar um aquecedor ou numa manhã de inverno, por exemplo. Se ocorrer condensação, não ligue o aparelho e aguarde até que ela desapareça. A utilização do aparelho quando há ocorrência de condensação pode resultar numa avaria.
Limpeza da superfície do ecrã e da superfície lustrosa da frente da caixa
• Para limpar a superfície do ecrã ou a superfície lustrosa da
frente da caixa, faça-o suavemente, com um pano macio e seco (o pano de limpeza fornecido ou similar, por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar o ecrã, a sua superfície ficará riscada.
• Se limpar a superfície do ecrã com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias.
Limpeza da caixa do aparelho
• Para limpar a caixa do aparelho, faça-o suavemente, com
um pano macio e seco (por exemplo, um pano de algodão ou flanela). Se utilizar um pano sujo ou áspero, ou se esfregar a caixa, a sua superfície ficará riscada.
• A caixa do aparelho é composta maioritariamente de
plástico. Não utilize produtos químicos como benzina ou diluente para a limpar, pois isso pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Não exponha o aparelho a fluidos ou gases voláteis, tais
como pesticidas. Não deixe que o aparelho entre em contacto com borracha ou produtos de vinil durante períodos prolongados. O efeito de plastificantes sobre o plástico pode originar deterioração de qualidade ou a remoção do revestimento.
• Se limpar a superfície da caixa com um pano molhado,
podem entrar gotículas de água no interior do aparelho, originando avarias.
Interferência de rádio
Embora cumpra as especificações requeridas, este aparelho emite uma pequena quantidade de ruído. Se colocar equipamentos como um rádio AM, um PC ou um videogravador perto do aparelho, pode existir interferência no outro equipamento. Se tal acontecer, coloque esse equipamento a uma distância suficiente do aparelho.
Som de funcionamento do ecrã de plasma
O ecrã de plasma é constituído por píxeis extremamente sensíveis que emitem luz de acordo com os sinais de vídeo recebidos, o que pode fazer com que emita um zumbido, eventualmente provocado pelos circuitos eléctricos.
Pegas na parte posterior do ecrã de plasma
• Não retire as pegas localizadas na parte posterior do ecrã de
plasma.
• Ao deslocar o ecrã de plasma, peça a ajuda de outra pessoa
e utilize as pegas existentes na sua parte posterior. Não o desloque segurando só uma pega. Utilize as pegas conforme indicado.
• Não utilize as pegas para pendurar o aparelho ao instalá-lo
ou transportá-lo, por exemplo, nem para evitar que o aparelho se incline.
7
Po
01
Informações de referência importantes para o utilizador
CUIDADO
Retenção de imagem no painel e imagem residual
• A apresentação das mesmas imagens, tais como imagens fixas, durante um período prolongado, pode provocar o efeito de imagem residual. Este fenómeno pode ocorrer nos dois casos seguintes.
1 Imagem residual devido a carga eléctrica remanescente
Quando são apresentados, durante mais de um minuto, padrões de imagem com picos de luminância muito elevados, pode ocorrer imagem residual devido à carga eléctrica remanescente. As imagens residuais desaparecerão do ecrã logo que sejam apresentadas imagens móveis, dependendo o tempo que demoram a desaparecer da luminância das imagens fixas e da duração da sua apresentação.
2 Imagem residual devido a queimadura
Evite apresentar continuamente a mesma imagem no ecrã de plasma durante um período prolongado.
Incluem-se as imagens apresentadas nos modos de ecrã seguintes: função de ecrãs múltiplos; tamanhos de ecrã 4:3, FULL 14:9, CINEMA 14:9 e Dot by Dot (excepto quando o tamanho de entrada é de 1920x1080); e imagens com faixas negras em cima/em baixo ou à direita/à esquerda.
Se a mesma imagem for apresentada continuamente durante várias horas, ou por períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos materiais fluorescentes. Estas imagens podem tornar-se menos visíveis se forem apresentadas posteriormente imagens móveis, mas não desaparecerão completamente.
• É possível definir a função de economia de energia para prevenir danos decorrentes da queimadura do ecrã (veja a página 29).
Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados.
Os consumidores dos 25 Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar). Nos países não mencionados acima, informe-se sobre o método de eliminação correcto junto das autoridades locais. Ao fazê-lo estará a garantir que o produto que já não tem utilidade para si é submetido a processos de tratamento, recuperação e reciclagem adequados, evitando-se assim potenciais efeitos negativos para o ambiente e a saúde humana.
8
Po
Precauções de segurança
Precauções de segurança
02
A electricidade tem inúmeras funções úteis, mas também pode causar ferimentos pessoais e danos materiais se indevidamente utilizada. Este produto foi concebido e fabricado tendo como primeira prioridade a segurança. Contudo, a sua utilização indevida pode provocar choques eléctricos e/ou incêndios. Para prevenir eventuais perigos, queira observar as seguintes instruções ao instalar, utilizar e limpar o aparelho. Para garantir a sua segurança e prolongar a vida útil do aparelho, leia atentamente as precauções seguintes antes de o utilizar.
1. Leia as instruções – Todas as instruções de
manuseamento devem ser lidas e compreendidas antes da utilização do aparelho.
2. Mantenha este manual num lugar seguro – Estas
instruções de segurança e funcionamento devem ser guardadas em lugar seguro para consultas futuras.
3. Observe os avisos – Todos os avisos existentes no aparelho
e no manual de instruções devem ser estritamente observados.
4. Siga as instruções – Todas as instruções de
funcionamento devem ser observadas.
5. Limpeza – Desligue o cabo de alimentação de energia da
tomada CA antes de limpar o aparelho, utilizando um pano húmido. Para limpar o aparelho, utilize o pano de limpeza fornecido ou outros panos macios (por exemplo, de algodão ou flanela). Não utilize detergentes líquidos nem em aerossol.
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados
pelo fabricante. A utilização de acessórios inadequados pode provocar acidentes.
7. Água e humidade – Não utilize o aparelho perto de água,
por exemplo, junto de uma banheira, lavatório, lava-louças, tanque ou piscina, ou numa cave húmida.
8. Suporte – Não coloque o aparelho sobre um carrinho,
suporte, tripé ou mesa instáveis. A colocação do aparelho sobre uma base instável pode originar a sua queda, resultando em ferimentos pessoais graves e danos no aparelho. Utilize apenas um carrinho, suporte, tripé, consola ou mesa recomendados pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Se instalar o aparelho numa parede, certifique-se de que segue as instruções do fabricante, utilizando apenas o equipamento de montagem por ele recomendado.
9. Se o aparelho estiver instalado num carrinho e precisar de
o deslocar, faça-o com o máximo cuidado. Paragens súbitas, força excessiva e um pavimento desnivelado podem provocar a queda do aparelho.
10. Ventilação – Os respiradouros e outros orifícios da caixa
destinam-se à ventilação. Não cubra ou bloqueie esses respiradouros e orifícios, dado que uma ventilação insuficiente pode causar sobreaquecimento e/ou reduzir a vida útil do aparelho. Não coloque o aparelho sobre uma cama, sofá, carpete ou superfícies similares, pois podem bloquear as aberturas de ventilação. Este aparelho não se destina a ser encastrado; não o coloque num local circunscrito, como uma estante ou um armário, a menos que se garanta uma ventilação adequada e se sigam as instruções do fabricante.
11. Fonte de energia – O aparelho deve funcionar com uma
fonte de energia indicada na etiqueta de especificações. Se não está certo do tipo de fornecimento de energia utilizado em sua casa, consulte o seu revendedor ou a companhia de electricidade local.
12. Protecção do cabo de alimentação de energia – Os cabos de alimentação de energia devem ser devidamente encaminhados, de modo a que não sejam pisados pelas pessoas nem fiquem debaixo de objectos. Verifique o estado das fichas.
13. O ecrã de plasma utilizado no aparelho é feito de vidro, podendo assim quebrar-se se o aparelho cair ou sofrer um impacto. Tenha cuidado para não se ferir com pedaços de vidro partidos caso o ecrã de plasma se quebre.
14. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas CA ou extensões. A sobrecarga pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
15. Penetração de objectos e líquidos – Nunca introduza um objecto no aparelho através dos respiradouros ou aberturas. No interior do aparelho há uma tensão de alta voltagem, e a inserção de qualquer objecto pode provocar choques eléctricos ou curtos-circuitos nos componentes internos. Pela mesma razão, não entorne água ou outros líquidos sobre o aparelho.
16. Manutenção – Não tente efectuar a manutenção do aparelho. A remoção de tampas pode expô-lo a alta voltagem e outras situações perigosas. Solicite a manutenção a um técnico qualificado.
17. Reparação – Se ocorrer alguma das situações seguintes, desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA e solicite a reparação do aparelho a um técnico qualificado. a. O cabo de alimentação de energia ou a ficha estão
danificados.
b. Foi derramado um líquido sobre o aparelho, ou caiu um
objecto para o seu interior. c. O aparelho esteve exposto a chuva ou água. d. O aparelho não funciona conforme descrito no manual
de instruções.
Não toque em controlos que não constam do manual
de instruções. A regulação inadequada de controlos
não descritos no manual pode provocar danos que
muitas vezes requerem uma intervenção profunda de
um técnico qualificado. e. O aparelho caiu ou danificou-se. f. O aparelho não funciona normalmente. Qualquer
anomalia perceptível significa que o aparelho requer
manutenção.
18. Peças sobresselentes – Caso o aparelho necessite de peças sobresselentes, certifique-se de que o técnico utiliza peças especificadas pelo fabricante ou outras com as mesmas características e desempenho das originais. A utilização de peças não autorizadas pode originar incêndios, choques eléctricos e/ou outros perigos.
19. Verificações de segurança – Após a conclusão de um trabalho de manutenção ou reparação, peça ao técnico que efectue verificações de segurança para se certificar de que o aparelho está em condições de funcionar.
20. Montagem na parede ou no tecto – Se montar o aparelho numa parede ou no tecto, certifique-se de que o instala de acordo com o método recomendado pelo fabricante.
21. Fontes de calor – Mantenha o aparelho afastado de fontes de calor como radiadores, aquecedores, fogões e outros objectos que emitem calor (incluindo amplificadores).
22. Desligue o cabo de alimentação de energia da tomada CA antes de instalar as colunas.
23. Nunca exponha o ecrã de plasma a impactos fortes, batendo-lhe, por exemplo. O ecrã pode quebrar-se, provocando um incêndio ou ferimentos pessoais.
24. Não exponha o ecrã de plasma a luz solar directa durante um período prolongado. As características ópticas do painel de protecção frontal alteram-se, resultando em descoloração ou deformação.
25. O ecrã de plasma pesa cerca de 39,8 kg. Dada a sua reduzida profundidade e consequente instabilidade, desembale-o, transporte-o e instale-o com a ajuda de outra pessoa, pelo menos, e utilizando as pegas.
9
Po
02
Precauções de segurança
Instalação utilizando o suporte ou a consola de instalação opcionais da PIONEER
• Não deixe de confiar a instalação ou a montagem da unidade ou da consola de instalação a um técnico especializado ou ao revendedor onde as adquiriu.
• Ao proceder à instalação, devem utilizar-se os pernos fornecidos com o suporte ou com a consola de instalação.
• Para informações detalhadas sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte ou com a consola de instalação.
Instalação utilizando acessórios diversos do suporte ou da consola de instalação PIONEER (vendidos em separado)
• Sempre que possível, proceda à instalação utilizando peças e acessórios fabricados pela PIONEER. A PIONEER declina a responsabilidade por acidentes ou danos causados pela utilização de componentes e acessórios fabricados por outras empresas.
• Para uma instalação personalizada, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade ou um instalador qualificado.
Instalação da unidade numa parede
A unidade dispõe de orifícios para pernos, destinados à sua instalação numa parede, etc. Os orifícios de instalação previstos estão indicados no desenho junto.
• Certifique-se de que fixa a unidade em 4 ou mais pontos, acima, abaixo, à esquerda e à direita da linha central.
• Utilize pernos suficientemente compridos para serem inseridos 12 mm a 18 mm na unidade principal, a partir da superfície de fixação. Consulte a vista lateral no desenho junto.
• Dado que a unidade integra vidro na sua construção, certifique-se de que a instala numa superfície plana e desempenada.
CUIDADO
Para evitar anomalias de funcionamento, sobreaquecimento da unidade e possíveis riscos de incêndio, certifique-se de que os respiradouros da unidade principal não ficam bloqueados aquando da instalação. Dado que os respiradouros expelem ar quente, tenha também o cuidado de evitar a deterioração e a acumulação de sujidade na parede posterior, etc.
CUIDADO
Utilize um perno M8 (passo = 1,25 mm). (Só podem ser usados pernos deste tamanho.)
CUIDADO
O ecrã de plasma pesa pelo menos 30 kg e tem pouca profundidade lateral, tornando-o muito instável quando assente na sua base. Por conseguinte, deve ser desembalado, transportado e instalado por duas ou mais pessoas.
CUIDADO
Esta unidade possui linhas muito esguias. Para garantir a segurança no caso de ser abanada ou sujeita a vibração, tome medidas para evitar que a unidade tombe.
10
Po
Precauções de segurança
Respiradouros (ventoinha)
Linha central
Unidade principal
orifício
Perno
12 mm a 18 mm
Superfície de fixação
Linha central
orifício orifício
Vista posterior Vista lateral
Consola de instalação, etc.
02
CUIDADO
• As pegas só devem ser retiradas ou reinstaladas pelo
técnico de instalação ou por técnicos de assistência.
• Se for necessário remover as pegas devido a condições de
instalação específicas, os parafusos de montagem devem ser cuidadosamente conservados juntamente com as pegas. Para garantir a segurança, os parafusos de montagem devem ser apertados com um binário mínimo de 2 N-m (20 kgf-cm) ao reinstalar as pegas.
• Ao deslocar o ecrã, ele deve ser sempre transportado por
duas pessoas, segurando as pegas traseiras conforme indica o desenho.
NÃO!
• Nunca tente deslocar o ecrã de plasma segurando apenas numa das pegas.
• Ao instalar o ecrã de plasma, não utilize as pegas para o pendurar, nem para impedir que tombe (ver desenho).
11
Po
03
Linha opcional (vendida em separado)
Linha opcional (vendida em separado)
• Para informações detalhadas, consulte o revendedor onde adquiriu a unidade.
1Suporte de mesa (PDK-TS23):
Suporte do ecrã PDP-5000EX
2 Unidade de instalação na parede:
Consola de instalação na parede, concebida como interface com a parede para fixação da unidade
04
Acessórios fornecidos
1 Cabo de alimentação
(Para a Europa, à excepção
do Reino Unido e da
República da Irlanda)
Só é fornecido o código de alimentação de energia adequado para o seu país ou região.
(Para o Reino Unido e a
República da Irlanda)
2 Telecomando
Este produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation.
FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation.
5 Grampo rápido (x 2)
6 Corrente (x 2)
3 Pilhas AA (R6) (x 2)
4 Pano de limpeza
7 Núcleo de ferrite
8 Adaptador de conversão de pino/BNC (x 3)
O presente manual de instruções
Garantia
12
Po
Nomes dos componentes
Painel d
l
Nomes dos componentes
Unidade principal
05
e controlo da unidade principa
5
6
7
8
9
10
11
12
123
Unidade principal
1
Interruptor
2
Indicador
3
Indicador
4
Sensor de telecomando
5
Pegas
MAIN POWER ON STANDBY
POWER ON STANDBY
13
4
Painel de controlo da unidade principal
6 7 8
9 10 11 12 13
Nota
O painel de controlo da unidade deixará de estar operacional se as colunas ligadas forem instaladas demasiado perto da unidade principal.
Botão Botão Botão
Botões Botões Botão Botão Botão
STANDBY/ON INPUT HOME MENU
ADJUST (///)
VOLUME +/– ENTER/DISP. RETURN SCREEN SIZE
13
Po
05
Nomes dos componentes
Telecomando
Ao utilizar o telecomando
• Não deixe cair o telecomando nem o exponha a humidade.
• Não utilize o telecomando num local exposto a luz solar directa ou sujeito a humidade excessiva, nem perto de um radiador aceso.
• Quando as pilhas do telecomando começam a ficar gastas, a distância operacional vai diminuindo gradualmente. Quando isso acontecer, substitua todas as pilhas por pilhas novas logo que possível.
1
Botão
Prima para activar a unidade ou para a colocar em modo de espera (página 21).
STANDBY/ON
1 2
3 4
5
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
PC
INPUT
1 2 3
4 5 6
SPLIT
VOLUME
MUTING
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
AV
8 9
10 11
12
6
ENTER
HOME MENU
13
14
7
RETURN
15
AXD1535
2
Botão
Prima para seleccionar o tamanho do ecrã (página 23).
3
Botão
Quando o sinal de entrada utilizado é o de um computador, define automaticamente as opções "Position", "Clock" e "Phase" para valores óptimos (página 31).
4
Botões
Prima para seleccionar a entrada (página 32).
5
Botões
Utilize para regular o volume (página 21).
6
Botão
Prima para silenciar o volume (página 21).
7
Botão
Repõe o ecrã de menu anterior (páginas 24 a 27).
8
Botão
Utilize para seleccionar a função AV (página 22).
9
Botão
Prima para ver a entrada e o modo de configuração actuais da unidade (página 22).
10
Botão
Prima para comutar para apresentação de ecrãs múltiplos (página 22).
11
Botão
Durante a apresentação de ecrãs múltiplos, utilize este botão para alterar as entradas dos ecrãs secundários (página 22).
12
Botão
Durante a apresentação de ecrãs múltiplos, utilize este botão para comutar entre ecrã principal e ecrã secundário (página 22).
13
Botão
Prima para abrir e fechar o menu em ecrã (páginas 24 a 38).
14
Botões
Utilize para navegar nos menus em ecrã e ajustar diversas definições da unidade (páginas 24 a 38).
15
Botão
Prima para ajustar ou introduzir diversas definições da unidade (páginas 24 a 38).
STANDBY/ON
SCREEN SIZE
PC AUTO SET UP
INPUT 1
a
6
VOLUME (+/–)
MUTING
RETURN
AV SELECTION
DISPLAY
SPLIT
SUB INPUT
SWAP
HOME MENU
ADJUST (///
ENTER
)
14
Po
Nomes dos componentes
Painel de ligações
05
SPEAKER 8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
1 2 4 5 6
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
7 8 9 10
1
Terminais
SPEAKER (R)
Para ligação de uma coluna externa direita. Ligue uma coluna com impedância entre 8 e 16 Ω.
2 Terminal para ajustes de assistência
(utilizados para configuração de fábrica)
Nunca ligue um componente a estes conectores sem consultar primeiro o seu técnico de instalação da Pioneer.
Estes conectores destinam-se a ajustes de configuração do ecrã de plasma.
3
Terminais
4
Terminal
5
Terminal
6
Terminal
7
Terminais
CONTROL IN/OUT INPUT1 INPUT2 INPUT3
(DVI-D) (HDMI) (HDMI)
INPUT4
(COMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr, ANALOG RGB : G, B, R, HD, VD)
CONTROL
IN OUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
INPUT3
3
INPUT5
INPUT6 AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VD
INPUT1 INPUT2 INPUT3 INPUT4 INPUT5 INPUT6
RL RL RL RL RL RL
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
L
1211
8
Terminal
9
Terminal
10
Terminais
Conectores de entrada de áudio correspondentes aos
INPUT5 INPUT6
(S-VIDEO) (VIDEO)
AUDIO INPUT
conectores de entrada de vídeo INPUT1 a INPUT6
11 AC IN
Utilize para ligar o cabo de alimentação de energia fornecido a uma tomada CA.
12
Terminais
Para ligação de uma coluna externa esquerda. Ligue uma coluna com impedância entre 8 e 16 Ω.
SPEAKER (L)
15
Po
06
Preparação
Preparação
Instalação do ecrã de plasma
Mais de 50 cm
Mais de 10 cm
Localização
• Evite a exposição a luz solar directa. Mantenha uma ventilação adequada.
• O ecrã de plasma é pesado, pelo que deve pedir ajuda a alguém para o deslocar.
NOTA
• Ao proceder à instalação, deixe espaço suficiente em torno das superfícies superior e posterior, para garantir uma ventilação adequada da parte posterior do aparelho.
Utilização do suporte opcional PIONEER
• Para pormenores sobre a instalação, consulte o manual de instruções fornecido com o suporte.
CUIDADO
Ambiente de funcionamento
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento: +0 °C a +40 °C; humidade relativa inferior a 85 % (respiradouros de refrigeração não bloqueados)
Não instale a unidade numa área insuficientemente arejada ou em locais expostos a níveis de humidade elevados ou a luz solar directa (ou a iluminação artificial intensa).
CUIDADO
POWER ON STANDBY
É na secção inferior esquerda da unidade de apresentação, ilustrada no desenho acima, que se situa o interruptor MAIN POWER e certos componentes necessários à apresentação. O contorno desta secção é ligeiramente saliente.
Por conseguinte, ao transportar e instalar a unidade, tome as precauções necessárias para não sujeitar esta área a impactos ou a força excessiva, pois isso poderá danificar os componentes.
16
Po
Preparação
Evitar que o ecrã de plasma tombe
Depois de instalar o suporte, tenha o cuidado de evitar que o ecrã de plasma tombe.
06
Estabilização numa mesa ou no chão
Estabilize o ecrã de plasma conforme indica o desenho, utilizando parafusos disponíveis no mercado.
NOTA
Para estabilizar o ecrã de plasma numa mesa ou no chão, utilize parafusos com um diâmetro nominal de 6 mm e com pelo menos 20 mm de comprimento.
6 mm
9 mm a 15 mm
20 mm mín.
Estabilizar utilizando uma parede
1. Instale os pinos de prevenção de queda
(escápulas) no ecrã de plasma.
2. Utilize cabos ou correntes resistentes para
estabilizar devidamente o ecrã de plasma e para o segurar a uma parede, pilar ou outro elemento firme.
• Proceda da mesma forma para o lado esquerdo e direito.
NOTA
Utilize escápulas, cabos, correntes e outros acessórios disponíveis no mercado. Escápula recomendada: diâmetro nominal, 8 mm; comprimento, 12 mm a 15 mm
8M
12 mm a 15 mm
CUIDADO
Deve utilizar sempre uma mesa ou uma área do pavimento suficientemente resistentes para suportar o ecrã de plasma. Se não o fizer, poderão ocorrer danos materiais ou pessoais. Ao instalar o ecrã de plasma, tome as medidas de segurança necessárias para evitar que ele caia ou tombe em consequência de fenómenos naturais (tremor de terra, por exemplo) ou de acidente. Se não tomar estas precauções, o ecrã de plasma pode tombar e causar danos. Os parafusos, escápulas, correntes e outros acessórios utilizados para fixar o ecrã de plasma e evitar que ele tombe variam em função da composição e espessura da superfície a que ele ficar preso. Seleccione os parafusos, escápulas, correntes e outros acessórios adequados só depois de inspeccionar cuidadosamente essa superfície, para determinar a sua espessura e composição, e de consultar um técnico especializado, se necessário.
1
Cabo ou
2
corrente
Acessório
Escápula
17
Po
06
Preparação
Ligação do cabo de alimentação
AC IN
SPEAKER 8Ω ~16Ω
+ –
L
Instalar o núcleo de ferrite
Para evitar a ocorrência de ruído, instale o núcleo de ferrite fornecido na extremidade com conector do cabo de alimentação de energia, conforme indicado. Utilize a braçadeira de cabos fornecida para evitar que o núcleo de ferrite deslize pelo cabo.
Europa, à excepção do Reino Unido e da República da Irlanda
Braçadeira de cabos
Núcleo de ferrite
Ligar a uma tomada de corrente
Reino Unido e República da Irlanda
Cabo de alimentação de energia CA
O mais próximo possível
Ligar à entrada AC IN
NOTA
• Quando não pretender utilizar a unidade durante um período prolongado, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente.
Ligar as colunas
Esta unidade está equipada com terminais de saída para colunas. Consulte o desenho junto ao ligar as suas colunas.
12 mm
Junte os fios expostos, torcendo-os.
Empurre a patilha para a abrir e insira os fios. Em seguida, feche firmemente a patilha para que os fios fiquem bem presos.
NOTA
• Ao ligar as colunas, certifique-se de que liga os terminais positivos (+) e negativos (–) das colunas aos terminais correspondentes da unidade. O som produzido não será correcto se as polaridades (+) e (–) não estiverem ligadas devidamente.
• Esta unidade suporta a utilização de colunas com uma impedância de 8 a 16 Ω.
18
Po
Preparação
Como encaminhar cabos
A unidade é fornecida com grampos rápidos e correntes para unir cabos. Uma vez ligados os componentes, siga os passos abaixo para encaminhar os cabos.
06
* Vista posterior do ecrã
1. Organize os cabos, juntando-os, com os
grampos rápidos fornecidos.
Insira c num orifício apropriado, na parte posterior da unidade, e em seguida encaixe d na parte de trás de c, para fixar o grampo.
Uma vez colocados, os grampos rápidos são difíceis de retirar. Fixe-os com cuidado.
Fixar os grampos rápidos à unidade principal
Fixe os grampos rápidos utilizando os 6 orifícios assinalados no desenho abaixo com um "o", consoante o caso.
2. Junte os diferentes cabos e fixe-os com as correntes fornecidas.
Não exerça demasiada força sobre as extremidades dos cabos.
NOTA
• Os cabos podem ser encaminhados pelo lado esquerdo ou
direito.
* Vista posterior do ecrã
Remover grampos rápidos
Com a ajuda de um alicate, rode o grampo 90° e puxe-o para fora.
Nalguns casos, o grampo pode ter-se deteriorado com o tempo e danificar-se ao ser removido.
19
Po
06
Preparação
Preparação do telecomando
Inserir as pilhas
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas.
2 Introduza as duas pilhas tamanho AA fornecidas,
começando por inserir as respectivas extremidades de polaridade negativa (–).
dentro de um carro ou perto de um aquecedor. Se o fizer, as pilhas poderão derramar, sobreaquecer, rebentar ou incendiar-se. Além disso, a vida útil das pilhas poderá ser mais curta ou o seu desempenho menos eficiente.
CUIDADO
• AO DESFAZER-SE DE PILHAS GASTAS, OBSERVE AS DISPOSIÇÕES GOVERNAMENTAIS OU AS REGRAS AMBIENTAIS EM VIGOR NO SEU PAÍS/ZONA.
Alcance do telecomando
Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando () localizado no canto inferior direito do painel frontal do ecrã de plasma. A distância máxima entre o telecomando e o sensor deve ser de 7 metros, e o ângulo máximo relativamente ao sensor de 30 graus, seja para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–) existentes no interior do compartimento.
3 Feche a tampa.
Precauções a ter com as pilhas
A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o seu rebentamento ou derrame de substâncias químicas. Não se esqueça de seguir as instruções abaixo.
• Ao substituir as pilhas, faça-o por pilhas de manganês ou alcalinas.
• Coloque as pilhas fazendo corresponder os pólos às indicações (+) e (–).
• Não misture pilhas de tipos diferentes, pois possuem características também diferentes.
• Não misture pilhas novas com antigas, pois isso pode reduzir a vida útil das pilhas novas e fazer com que as antigas derramem substâncias químicas.
• Retire as pilhas logo que elas estejam gastas. As substâncias químicas que derramam das pilhas podem provocar irritações cutâneas. Se detectar um derrame, limpe cuidadosamente o compartimento com um pano.
• As pilhas fornecidas com o aparelho podem ter uma vida útil mais curta, devido às condições de acondicionamento.
• Se não utilizar o telecomando durante um período prolongado, retire as pilhas.
AVISO
• Não utilize nem guarde as pilhas sob luz solar
20
Po
directa ou noutro local muito quente, tal como
30º
7 m
30º
Sensor de telecomando
Cuidados a ter com o telecomando
• Não exponha o telecomando a choques. Além disso, não o exponha ao contacto com líquidos e não o coloque numa área com humidade elevada.
• Não coloque o telecomando sob luz solar directa. O calor pode provocar a sua deformação.
• O telecomando pode não funcionar devidamente se o sensor do ecrã de plasma estiver exposto a luz solar directa ou a uma iluminação intensa. Nesse caso, altere o ângulo de incidência da luz ou opere o telecomando mais perto do sensor.
• Quando existe algum obstáculo entre o telecomando e o sensor, o telecomando pode não funcionar.
• À medida que as pilhas se gastam, o telecomando pode só funcionar a uma distância mais curta do sensor. Substitua atempadamente as pilhas por outras novas.
• O ecrã de plasma emite uma radiação infravermelha muito ténue. Se colocar nas suas imediações um equipamento operado por meio de um telecomando de infravermelhos, como um videogravador, esse equipamento pode não reagir devida ou integralmente ao respectivo telecomando. Se tal acontecer, coloque-o suficientemente longe do ecrã de plasma.
• Dependendo do ambiente de instalação, o telecomando da unidade pode ser influenciado pelos raios infravermelhos emitidos pelo ecrã de plasma, impedindo a recepção dos raios que lhe são destinados ou restringindo a sua distância operacional. A intensidade dos raios infravermelhos emitidos pelo ecrã varia consoante as imagens apresentadas.
Funcionamento
Funcionamento
Indicadores de estado do ecrã de plasma
A tabela abaixo indica o estado de funcionamento do ecrã de plasma. Poderá verificar o estado actual do ecrã de plasma por meio dos respectivos indicadores.
07
POWER ON STANDBY
Indicador STANDBY (modo de espera)
Indicador POWER ON
Interruptor
Estado do indicador Estado do ecrã de plasma
POWER ON STANDBY
O cabo de alimentação do ecrã de plasma está desligado. Ou, embora o cabo de alimentação do ecrã de plasma esteja ligado, o respectivo interruptor MAIN POWER está desligado.
A alimentação de energia do ecrã de plasma está activada.
O ecrã de plasma está em modo de espera.
Com a função Power Management (página 30) activada ("On"), não foi detectado
Aceso
(Acende-se durante um segundo e apaga-se durante um segundo, repetidamente.)
Aceso
(O indicador acender-se-á durante um segundo e apagar-se-á durante um segundo, por várias vezes; depois, apagar-se-á durante 2,5 segundos, e o ciclo repetir-se-á.)
Aceso
(O indicador acender-se-á durante um segundo e apagar-se-á durante um segundo, por várias vezes; depois, apagar-se-á durante 2,5 segundos, e o ciclo repetir-se-á.)
nenhum sinal, e a unidade foi comutada para modo de espera. A unidade voltará a activar-se se se verificar uma das seguintes condições:
• se se premir o botão INPUT da unidade principal;
• se se premir um dos botões INPUT 1 a INPUT 6 do telecomando;
• se voltar a ser detectado um sinal de entrada.
O circuito de protecção da unidade pode ter sido activado. Prima o interruptor MAIN POWER para desactivar a unidade, aguarde um minuto e volte a activá-la.
A alimentação de energia do ecrã de plasma está desactivada, ou o cabo de alimentação de energia do ecrã de plasma foi desligado.
Para outras situações não mencionadas acima, consulte Resolução de problemas, na página 39.
MAIN POWER
Ajustar o volume e o som
Utilizando o botão VOLUME +/–
• Para aumentar o volume, prima VOLUME +.
• Para reduzir o volume, prima VOLUME –.
Utilizando o botão MUTING no telecomando
O botão MUTING desactiva temporariamente a saída de som actual.
1 Prima MUTING.
• Aparece o ícone MUTING no ecrã.
2 Prima MUTING novamente para cancelar o modo de
desactivação temporária do som.
• Também pode premir VOLUME + para cancelar o modo de desactivação temporária do som.
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
INPUT
Regulação do volume
Desligar temporariamente o volume
21
Po
07
Funcionamento
Utilizar as funções de ecrãs múltiplos
Dividir o ecrã
Utilize o procedimento seguinte para seleccionar o modo de 2 ecrãs.
SPLIT
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
• Se a função de ecrãs múltiplos for utilizada continuamente durante várias horas, ou por períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos materiais fluorescentes.
Confirmar o estado actual
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
1 Prima o botão SPLIT no telecomando.
O ecrã principal é apresentado no lado esquerdo, e o ecrã secundário no lado direito.
Ecrã principal Ecrã secundário
2 Prima o botão SUB INPUT no telecomando para
seleccionar a fonte de entrada do ecrã secundário.
Trocar as entradas do ecrã principal e do ecrã secundário
Prima o botão SWAP no telecomando. Os lados esquerdo e direito do ecrã serão trocados; o que
era antes o ecrã principal será agora o ecrã secundário, e vice-versa.
1 Prima o botão DISPLAY no telecomando.
Serão apresentadas as definições e a fonte de entrada actualmente seleccionadas.
Exemplo de ecrã: em condições normais (com entrada de sinal de vídeo)
INPUT2
1080i
STANDARD
FULL
Selecção AV
Escolha de entre as cinco opções de visionamento, em função do ambiente actual (por exemplo, a luminosidade da sala), o tipo de imagens transmitidas pelo equipamento externo.
De cada vez que se prime o botão AV SELECTION do telecomando, muda a função AV.
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
NOTA
• A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar simultaneamente imagens da mesma fonte de entrada. Se tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso.
• A função de ecrãs múltiplos não pode apresentar simultaneamente imagens das entradas INPUT2 e INPUT3. Se tentar fazê-lo, surge uma mensagem de aviso.
• Quando prime HOME MENU, o modo de ecrã único é reposto e apresentado o menu correspondente.
• No modo de 2 ecrãs, as imagens apresentadas no ecrã direito podem parecer menos nítidas, dependendo da respectiva resolução.
• Se seleccionar 1920*1080p@24 Hz para o ecrã principal no modo de dois ecrãs, é possível que o vídeo não seja apresentado correctamente, por motivos de capacidade do ecrã de plasma.
• Os sinais PAL 60 não são adequados à apresentação de imagem no ecrã secundário.
22
Po
Se a fonte for AV
Item Descrição
STANDARD (padrão) Para uma imagem de alta definição numa sala
com uma iluminação normal É possível definir o modo para cada fonte de entrada.
DYNAMIC (dinâmico) Para uma imagem muito nítida, com contraste
máximo Este modo não permite o ajuste manual da qualidade da imagem.
MOVIE (filme) Para um filme
É possível definir o modo para cada fonte de entrada.
GAME (jogo) Reduz a luminosidade da imagem para um
visionamento mais fácil. É possível definir o modo para cada fonte de entrada.
USER (utilizador) Permite que o utilizador personalize as
definições conforme desejar. É possível definir o modo para cada fonte de entrada.
Funcionamento
07
Se a fonte for um PC
Item Descrição
STANDARD (padrão) Para uma imagem de alta definição numa sala
com uma iluminação normal
USER (utilizador) Permite que o utilizador personalize as
definições conforme desejar. É possível definir o modo para cada fonte de entrada.
NOTA
• Se escolher "DYNAMIC", não é possível seleccionar as
opções "Contrast", "Brightness", "Color", "Tint", "Sharpness", "Pro Adjust" e "Reset"; estes itens de menu aparecem a sombreado.
Seleccionar um tamanho de ecrã manualmente
Prima SCREEN SIZE para alternar entre as opções de tamanho de ecrã seleccionáveis para o tipo de sinais de vídeo recebidos no momento.
• De cada vez que premir SCREEN SIZE, a selecção muda.
• Os tamanhos de ecrã seleccionáveis diferem consoante os
tipos de sinais de entrada.
Modo AV
NOTA
• As características de imagem do ecrã de plasma podem deteriorar-se se os seguintes tamanhos de ecrã forem apresentados durante um período prolongado: 4:3, FULL 14:9, CINEMA 14:9 e Dot by Dot (excepto quando o tamanho de entrada é de 1920x1080).
Se estes tamanhos de ecrã forem apresentados continuamente durante várias horas, ou por períodos mais curtos ao longo de vários dias, o ecrã pode reter uma imagem residual permanente, devido à queimadura dos materiais fluorescentes.
A menos que isso infrinja as restrições relativas a direitos de autor, aconselha-se vivamente a escolha de um tamanho de ecrã que não produza faixas negras em cima/em baixo ou à direita/à esquerda do ecrã.
• Ao utilizar o ecrã de plasma numa actividade lucrativa ou ao exibir imagens publicamente, a utilização da função de tamanho de ecrã para comprimir ou alongar a imagem pode resultar na infracção dos direitos de autor dos proprietários das imagens.
Modo AV
Dot by Dot
(ponto por ponto)
4:3
Item Descrição
4:3 Para imagens "padrão" 4:3. Aparece uma máscara
FULL 14:9 (integral 14:9)
CINEMA 14:9 Para imagens "letterbox" 14:9. Aparece uma máscara
WIDE (largo) Neste modo, a imagem é progressivamente alongada
FULL (integral) Para imagens comprimidas 16:9
ZOOM Para imagens "letterbox" 16:9. Com alguns
CINEMA Para imagens "letterbox" 14:9. Com alguns
Dot by Dot (ponto por ponto)
lateral de ambos os lados.
Para imagens comprimidas 14:9. Aparece uma máscara lateral estreita de ambos os lados.
lateral estreita de ambos os lados e, com alguns programas, faixas no topo e na base do ecrã.
em direcção aos lados do ecrã.
programas, podem aparecer faixas no topo e na base do ecrã.
programas, podem aparecer faixas no topo e na base do ecrã.
Faz corresponder o sinal de entrada com o mesmo número de píxeis do ecrã. Só está disponível quando o tamanho da fonte de entrada é de 1920x1080.
Modo PC
Item Descrição
4:3 Enche o ecrã sem alterar a relação de aspecto do
FULL (integral) Apresentação em ecrã 16:9 integral
Dot by Dot (ponto por ponto)
sinal de entrada.
Faz corresponder o sinal de entrada com o mesmo número de píxeis do ecrã.
Modo PC
CINEMA
ZOOM
FULL
(integral)
Dot by Dot
(ponto por ponto)
FULL 14:9
(integral 14:9)
CINEMA 14:9
WIDE
(largo)
4:3
FULL
(integral)
23
Po
08
Organização dos menus
Organização dos menus
Utilizar o menu
Menus do modo AV
Home Menu Item Página
Picture (imagem) Contrast (contraste) 25
Brightness (brilho) 25 Color (cor) 25 Tint (matiz) 25 Sharpness (nitidez) 25 Pro Adjust (ajuste profissional) 25 Reset (reiniciar) 25
Sound (som) Treble (agudos) 28
Bass (graves) 28 Balance (nivelamento) 28 Front Surround
(som Surround frontal) FOCUS (foco) 29 Reset (reiniciar) 28
Power Control (controlo de energia)
Option (opção) Position (posição) 31
Setup (configuração) Language (idioma) 25
Energy Save (economia de energia)
No Signal off (desligar por ausência de sinal)
Power Management (gestão de energia)
Auto Size (tamanho automático) 33 4:3 Mode (modo 4:3) 33 Drive Mode
(modo de varrimento)
SR+ 38 INPUT1 (entrada1) 32, 36 INPUT2 (entrada2) 34, 35 INPUT3 (entrada3) 34, 35 INPUT4 (entrada4) 32 INPUT5 (entrada5) 32, 34 INPUT6 (entrada6) 32, 34
29
29
29
30
31
Sound (som) Treble (agudos) 28
Bass (graves) 28 Balance (nivelamento) 28 Front Surround
(som Surround frontal) FOCUS (foco) 29 Reset (reiniciar) 28
Power Control (controlo de energia)
Option (opção) Manual Setup
Setup (configuração) Language (idioma) 25
Energy Save (economia de energia)
No Signal Off (desligar por ausência de sinal)
Power Management (gestão de energia)
(configuração manual)
SR+ 38 INPUT1 (entrada1) 32, 36 INPUT2 (entrada2) 34, 35 INPUT3 (entrada3) 34, 35 INPUT4 (entrada4) 32 INPUT5 (entrada5) 32, 34 INPUT6 (entrada6) 32, 34
29
29
29
30
31
Funcionar com os menus
Nas linhas seguintes descreve-se o modo típico de funcionar com os menus. Para se inteirar do procedimento a utilizar para cada um, consulte as páginas correspondentes, que descrevem as suas diversas funções.
NOTA
• Os itens entre parêntesis ( ) indicam notações para os botões da unidade principal quando estes difiram dos botões do telecomando.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HOME MENU
RETURN
RETURN
Menus do modo PC
Home Menu Item Página
Picture (imagem) Contrast (contraste) 25
24
Po
Brightness (brilho) 25 Red (vermelho) 25 Green (verde) 25 Blue (azul) 25 Reset (reiniciar) 25
AXD1509
1 Prima HOME MENU. 2 Prima / para seleccionar um item de menu e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
3 Repita o passo 2 até aceder ao item de submenu pretendido.
• O número de níveis de menu difere consoante os itens de menu.
4 Prima / para seleccionar uma opção (ou parâmetro) e,
em seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
• Para alguns itens de menu, prima / em vez de / .
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Pode regressar aos níveis de menu superiores premindo RETURN.
Definições de regulação básicas
Definições de regulação básicas
Definição de idioma
É possível seleccionar o idioma a ser utilizado nos visores em ecrã, tais como menus e instruções, entre 15 idiomas: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, neerlandês, sueco, português, grego, finlandês, russo, turco, norueguês, dinamarquês e japonês.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Language" (idioma) ( / ). 4 Seleccione um idioma ( / ).
Setup
Language
SR+
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
English
Off
• Durante a apresentação de um ecrã de ajuste, também pode alterar o item a ser ajustado premindo / .
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Se a fonte for AV
Item
Contrast (contraste)
Brightness (brilho)
Color (cor) Para menor intensidade
Tint (matiz) Os tons de pele tornam-se
Sharpness (nitidez)
botão botão
Para menor contraste Para maior contraste
Para menor luminosidade Para maior luminosidade
das cores
violáceos.
Para menor nitidez Para maior nitidez
Para maior intensidade das cores
Os tons de pele tornam-se esverdeados.
09
Ajustes de imagem básicos
Ajuste a imagem de acordo com as suas preferências para a opção de selecção AV escolhida (à excepção de DYNAMIC).
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
Picture MOVIE
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
Se a fonte for um PC ou a Home Gallery, surge o ecrã seguinte:
Picture STANDARD
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
40
0
0
0
0
40
0
0
0
0
Se a fonte for um PC
Item
Contrast (contraste)
Brightness (brilho)
Red (vermelho)
Green (verde) Para um verde menos
Blue (azul) Para um azul menos
botão botão
Para menor contraste Para maior contraste
Para menor luminosidade Para maior luminosidade
Para um vermelho menos intenso
intenso
intenso
Para um vermelho mais intenso
Para um verde mais intenso
Para um azul mais intenso
NOTA
• Para proceder a ajustes de imagem avançados, seleccione "Pro Adjust" no passo 3 e, em seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Para se inteirar dos procedimentos subsequentes, consulte "Ajustes de imagem avançados".
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens, prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 3 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar
"Yes" (sim) e, em seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
Ajustes de imagem avançados
O ecrã de plasma disponibiliza diversas funções avançadas para a optimização da qualidade da imagem. Para informações sobre estas funções, consulte as tabelas.
Algumas funções não estão disponíveis quando há entrada de sinais 1080p@50 Hz ou 1080p@60 Hz.
4 Seleccione o nível pretendido ( / ).
Contrast
40
Utilizar a função PureCinema
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
25
Po
09
Definições de regulação básicas
4 Seleccione "PureCinema" ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
5 Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Os parâmetros seleccionáveis constam da tabela.
PureCinema
Detecta automaticamente uma fonte com base num filme (codificada originalmente a 24 fotogramas/segundo), analisa-a e, em seguida, recria cada fotograma fixo para uma qualidade de imagem de alta definição.
Opções Off
(desactivada)
Standard (padrão)
Advanced (avançado)
Desactiva a opção PureCinema.
Produz imagens móveis fluidas e vívidas (características de filmes) detectando automaticamente a informação sobre imagens ao apresentar imagens de DVD ou de alta definição (por exemplo, filmes) com 24 fotogramas por segundo.
Produz imagens móveis fluidas e de qualidade (como as apresentadas nas telas dos cinemas) convertendo para 72 Hz ao apresentar imagens de DVD (por exemplo, filmes) com 24 fotogramas por segundo.
NOTA
• Não é possível seleccionar a opção "Standard" quando há entrada de sinais 480p ou 720p@60 Hz.
• Não é possível seleccionar a opção "Advanced" quando há entrada de sinais PAL, SECAM, 576i ou 1080i@50 Hz.
• Não é possível seleccionar as opções "Standard" ou "Advanced" quando há entrada de sinais 576p, 1080p ou 720p@ 50 Hz.
Utilizar a função de temperatura de cor
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "Color Detail" (detalhe de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
5 Seleccione "Color Temp" (temperatura de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
6 Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Se seleccionou um parâmetro neste passo, ignore os passos 7 e 8.
• Se preferir proceder a um ajuste preciso, comece por seleccionar "Manual" e, em seguida, mantenha premido o botão ENTER (ENTER/DISP.) durante mais de três segundos. Surge o ecrã de ajuste manual. Prossiga então para o passo 7.
Color Temp (temperatura de cor)
Ajusta a temperatura de cor, o que resulta num melhor balanceamento dos brancos.
Opções High (alta) Branco com tom azulado
Mid-High (moderada­mente alta)
Mid (mediana)
Mid-Low (moderada­mente baixa)
Low (baixa) Branco com tom avermelhado
Manual Temperatura de cor ajustada conforme a
Tom intermédio entre "High" (alta) e "Mid" (mediana)
Tom na t u ral
Tom intermédio entre "Mid" (mediana) e "Low" (baixa)
sua preferência
7 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
8 Seleccione o nível pretendido ( / ).
Item
R High (vermelho alto)
G High (verde alto)
B High (azul alto)
R Low (vermelho baixo)
G Low (verde baixo)
B Low (azul baixo)
Ajuste preciso para partes claras
Ajuste preciso para partes escuras
• Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e, em seguida, repita os passos 7 e 8.
• Pode premir os botões / para alterar imediatamente um item a ser ajustado.
botão botão
Para um vermelho menos intenso
Para um verde menos intenso
Para um azul menos intenso
Para um vermelho menos intenso
Para um verde menos intenso
Para um azul menos intenso
Para um vermelho mais intenso
Para um verde mais intenso
Para um azul mais intenso
Para um vermelho mais intenso
Para um verde mais intenso
Para um azul mais intenso
9 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar a função CTI
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "Color Detail" (detalhe de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
5 Seleccione "CTI" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
26
Po
Definições de regulação básicas
09
6 Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
CTI
Proporciona imagens com contornos de cor mais nítidos. CTI é a sigla de Colour Transient Improvement (melhoria de transição de cor).
Opções Off
(desactivada)
On (activada) Activa a função CTI.
Desactiva a função CTI.
7 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar a função Color Management
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "Color Detail" (detalhe de cor) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
5 Seleccione "Color Management" (gestão de cor) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
6 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
Color Management
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
Reduzir o ruído em imagens
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "NR" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
5 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Pode seleccionar "DNR" ou "MPEG NR".
6 Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
DNR
Reduz o ruído de vídeo para proporcionar imagens limpas e nítidas. DNR é a sigla de Digital Noise Reduction (redução de ruído digital).
Opções Off
(desactivada)
High (alta) Função DNR reforçada
Mid (mediana)
Low (baixa) Função DNR moderada
MPEG NR (redução de ruído MPEG)
Reduz o zumbido em imagens de vídeo quando se vê um canal de televisão digital ou se reproduz um DVD, proporcionando imagens isentas de ruído.
Opções Off
(desactivada)
High (alta) Função MPEG NR reforçada
Mid (mediana)
Low (baixa) Função MPEG NR moderada
Desactiva a função DNR.
Função DNR padrão
Desactiva a função MPEG NR.
Função MPEG NR padrão
7 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
7 Seleccione o nível pretendido ( / ).
Item
R (vermelho) Mais próximo do magenta Mais próximo do amarelo
Y (amarelo) Mais próximo do vermelho Mais próximo do verde
G (verde) Mais próximo do amarelo Mais próximo do ciano
C (ciano) Mais próximo do verde Mais próximo do azul
B (azul) Mais próximo do ciano Mais próximo do magenta
M (magenta) Mais próximo do azul Mais próximo do vermelho
• Para proceder a ajustes noutro item, prima RETURN e, em seguida, repita os passos 6 e 7.
• Pode premir os botões / para alterar imediatamente um item a ser ajustado.
botão botão
8 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar as funções Dynamic Range Expander (DRE)
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "DRE" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
5 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Pode seleccionar "Dynamic Contrast" (contraste dinâmico), "Black Level" (nível de preto), "ACL" ou "Gamma" (gama).
27
Po
09
Definições de regulação básicas
6 Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
Dynamic Contrast (contraste dinâmico)
Aumenta o contraste das imagens de modo a realçar a diferença entre claro e escuro.
Opções Off
(desactivada)
High (alta) Contraste dinâmico reforçado
Mid (mediana)
Low (baixa) Contraste dinâmico moderado
Black Level (nível de preto)
Realça as zonas escuras das imagens de modo a tornar mais visível a diferença entre claro e escuro.
Opções Off
(desactivada)
On (activada) Activa o nível de preto.
ACL
Executa uma compensação que optimiza as características de contraste das imagens.
Opções Off
(desactivada)
On (activada) Activa a função ACL.
Gamma (gama)
Ajusta as características gama (características de gradação da imagem).
Opções 1 Selecciona as características gama 1.
2 Selecciona as características gama 2.
3 Selecciona as características gama 3.
Desactiva o contraste dinâmico.
Contraste dinâmico padrão
Desactiva o nível de preto.
Desactiva a função ACL.
7 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Utilizar a função 3DYC e o modo I-P
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Picture" (imagem) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Pro Adjust" (ajuste profissional) ( / e, em
seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "Others" (outras) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
5 Seleccione um item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
• Pode seleccionar "3DYC" ou "I-P Mode".
6 Seleccione o parâmetro pretendido ( / e, em seguida
ENTER (ENTER/DISP.)).
3DYC
Optimiza características de separação de sinais de luminosidade e sinais de cor. Funciona com imagens de vídeo e fixas.
Opções Off
(desactivada)
High (alta) Função 3DYC reforçada
Mid (mediana)
Low (baixa) Função 3DYC moderada
I-P Mode
Optimiza a conversão de sinais entrelaçados em sinais progressivos. Funciona com imagens de vídeo e fixas.
Opções 1 Ideal para imagens de vídeo
2 Definição padrão
3 Ideal para imagens fixas
Desactiva a função 3DYC.
Função 3DYC padrão
7 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
Só é possível definir o modo I-P quando há entrada de um sinal de vídeo. No entanto, esta definição não será suportada se se verificar uma das seguintes condições:
• Condições para a definição "3DYC": Entrada de sinal NTSC e entrada de sinal PAL através do terminal INPUT6
• Sinais para os quais não é possível definir o modo I-P: 480p, 720p, 576p e 1080p
Ajustes no som
É possível adequar a qualidade do som às suas preferências por meio das definições seguintes.
Ajuste o som de acordo com as suas preferências para a opção de selecção AV escolhida. Consulte a página 22.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Sound" (som) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione um item a ser ajustado ( / ). 4 Seleccione o nível pretendido ( / ).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
FOCUS
Front Surround
Reset
2
0
0
Off
Off
28
Po
Definições de regulação básicas
09
Item
Treble (agudos)
Bass (graves) Para graves menos
Balance (nivelamento)
botão botão
Para agudos menos intensos
intensos
Reduz o áudio da coluna direita.
Para agudos mais intensos
Para graves mais intensos
Reduz o áudio da coluna esquerda.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens, prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 3 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
FOCUS (foco)
Esta função altera a orientação do som (imagem sonora) acima da localização das colunas, resultando numa melhor focagem.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Sound" (som) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "FOCUS" (foco) ( / ). 4 Seleccione o parâmetro pretendido ( / ).
FOCUS
Front Surround
Reset
Item Descrição
Off (desactivada) Desactiva a função FOCUS (foco).
On (activada) Activa a função FOCUS (foco).
Off
Off
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• O efeito desta função difere consoante os sinais.
Front Surround (som Surround frontal)
Esta função proporciona efeitos de som tridimensional e/ou graves profundos e intensos.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Sound" (som) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Front Surround" (som Surround frontal) ( /
).
4 Seleccione o parâmetro pretendido ( / ).
Item Descrição
Off (desactivada) Desactiva as opções SRS e TruBass.
SRS Reproduz um som tridimensional altamente
eficaz.
TruBass Proporciona graves profundos e intensos
utilizando uma nova tecnologia.
TruBass + SRS Proporciona efeitos TruBass e SRS.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
(WOW) designa um estado em que a opção FOCUS está activada e a opção SRS + TruBass foi seleccionada para a função Front Surround (som Surround frontal).
é uma marca comercial da SRS Labs, Inc.
• A tecnologia WOW está incorporada sob licença da SRS Labs, Inc.
• O efeito desta função difere consoante os sinais.
Controlo de energia
A função Power Control (controlo de energia) disponibiliza funções cómodas para a economia de energia.
Energy Save (economia de energia)
Pode utilizar um dos dois modos Energy Save para reduzir o consumo de energia.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Power Control" (controlo de energia) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Energy Save" (economia de energia) ( / ). 4 Seleccione "Save1" ou "Save2" ( / ).
Item Descrição
Standard (padrão) Não reduz a luminosidade da imagem.
Save1 Reduz ligeiramente o consumo de energia
diminuindo um pouco o nível de luminosidade.
Save2 Diminui a luminosidade da imagem e reduz o
consumo de energia.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
No Signal off (desligar por ausência de sinal)
O ecrã de plasma é colocado automaticamente em modo de espera quando não houver recepção de sinal durante 8 minutos.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Power Control" (controlo de energia) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "No Signal off" (desligar por ausência de sinal)
(/).
29
Po
09
Definições de regulação básicas
4 Seleccione "Enable" (activar) ( / ).
Item Descrição
Disable (desactivar) Não coloca o ecrã de plasma em modo de
Enable (activar) Coloca o ecrã de plasma em modo de espera
espera.
quando não houver recepção de sinal durante 8 minutos.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• As entradas INPUT1 a INPUT6 estão activadas. Contudo, as entradas INPUT1 e INPUT4 estarão desactivadas se a opção "Signal Type" estiver definida para "PC".
• O funcionamento está desactivado durante a apresentação do HOME MENU.
• Será apresentada uma mensagem imediatamente antes de o ecrã de plasma entrar em modo de espera.
Power Management (gestão de energia)
O ecrã de plasma é colocado automaticamente em modo de espera quando não há recepção de sinal.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Power Control" (controlo de energia) ( / e,
em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Power Management" (gestão de energia)
(/).
4 Seleccione "Enable" (activar) ( / ).
Item Descrição
Disable (desactivar) Função Power Management desactivada
Enable (activar) Se não for detectado um sinal de entrada
durante um minuto ou mais, a unidade entrará automaticamente em modo de espera. Se a seguir for detectado um sinal, a unidade activar-se-á automaticamente.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Só estão activadas as entradas INPUT1 e INPUT4. No entanto, quando a opção "Signal Type" está definida para "AV", elas estarão desactivadas.
• O funcionamento está desactivado durante a apresentação do HOME MENU.
30
Po
Definições e ajustes úteis
Definições e ajustes úteis
Mudar a frequência de varrimento vertical (só modo AV)
É possível comutar a frequência de varrimento vertical da apresentação em ecrã entre 75 Hz e 100 Hz. Escolha a frequência de varrimento que melhor se adeqúe aos sinais de entrada.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Drive Mode" (modo de varrimento) ( / ). 4 Seleccione "75Hz" ou "100Hz" ( / ).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
Drive Mode
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Pode proceder-se a esta definição separadamente para cada
fonte de entrada.
• Esta definição está desactivada quando há entrada de sinais
480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz, 1080p@60 Hz, 4.43 NTSC ou NTSC.
Off
75Hz
10
• Os ajustes são guardados separadamente, de acordo com a fonte de entrada.
• Quando se utiliza o terminal INPUT1, esta função não está disponível.
Ajustar a posição e o sincronismo da imagem automaticamente (só modo PC)
Utilize a função Auto Setup para ajustar automaticamente as posições e o sincronismo da imagem recebida de um PC.
1 Prima PC AUTO SET UP no telecomando.
• A função de configuração automática é iniciada.
2 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Quando a função de configuração automática termina, surge a mensagem "Auto Setup completed" (configuração automática concluída).
• Mesmo quando surge a mensagem "Auto Setup completed" (configuração automática concluída), a função de configuração automática pode não ter sido concluída com êxito, dependendo das condições.
• A função de configuração automática pode não ser concluída com êxito no caso de uma imagem de PC monocromática ou composta por padrões semelhantes. Se tal acontecer, substitua a imagem e tente novamente.
• Certifique-se de que o computador está ligado à unidade e activado antes de iniciar a função de configuração automática.
Ajustar posições da imagem (só modo AV)
Ajuste as posições horizontal e vertical da imagem no ecrã de plasma.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Position" (posição) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "H/V Position Adjust" (ajuste de posição
horizontal/vertical) ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/ DISP.)).
Position
H/V Position Adjust
Reset
5 Ajuste a posição vertical ( / ) ou a posição horizontal
(/).
6 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens, prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 4 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
Ajustar a posição e o sincronismo da imagem manualmente (só modo PC )
Por norma, poderá ajustar facilmente as posições e o sincronismo da imagem utilizando a função de configuração automática. Utilize a função Manual Setup para, se necessário, optimizar as posições e o sincronismo da imagem.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Manual Setup" (configuração manual) ( /
e, em seguida, ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione o item a ser ajustado ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
5 Proceda ao ajuste ( / e / ).
Com a opção "Clock" (sincronismo) ou "Phase" (fase) seleccionada, é possível alterar o parâmetro utilizando os botões / .
6 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
0
0
31
Po
10
Definições e ajustes úteis
NOTA
• Para repor as predefinições de fábrica para todos os itens, prima / para seleccionar "Reset" (repor) no passo 4 e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.). Surge um ecrã de confirmação. Prima / para seleccionar "Yes" (sim) e, em
seguida, prima ENTER (ENTER/DISP.).
Seleccionar um tipo de sinal de entrada
Depois de estabelecer a ligação com os terminais INPUT1 ou INPUT4, especifique o tipo de sinais de vídeo a receber do equipamento ligado. Para informações sobre o tipo de sinais, consulte o manual de instruções fornecido com esse equipamento.
Antes de iniciar o menu, prima INPUT 1 ou INPUT 4 (INPUT) para seleccionar uma fonte de entrada.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "INPUT1" ou "INPUT4" ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione um tipo de sinal ( / ).
INPUT1
Signal Type
AV
Definição do sistema de cor
Se a imagem não for nítida, seleccione outro sistema de cor (por exemplo, PAL ou NTSC).
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "INPUT5" ou "INPUT6" ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione um sistema de sinal de vídeo ( / ).
INPUT5
Color system
• É possível seleccionar "Auto" (automático), "PAL", "SECAM", "NTSC", "4.43NTSC", "PAL-M" ou "PAL-N".
• Com a opção "Auto" (automático) seleccionada, os sinais de entrada são identificados automaticamente.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• É necessário proceder à definição do sistema de cor para cada um dos terminais INPUT5 a INPUT6.
Auto
• Para o terminal INPUT1, pode seleccionar AV ou PC.
• Para o terminal INPUT4, pode seleccionar AV ou PC. Além disso, pode seleccionar descodificação de cor, vídeo componente ou RGB. As opções XGA, WXGA ou AUTO podem ser seleccionadas com a definição XGA/ WXGA.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Se não houver imagem ou a imagem apresentar cores incorrectas, especifique outro tipo de sinal de vídeo.
• Para informações sobre os tipos de sinal a especificar, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado.
32
Po
Definições e ajustes úteis
10
Seleccionar um tamanho de ecrã automaticamente (só modo AV)
O ecrã de plasma selecciona automaticamente um tamanho de ecrã apropriado quando os sinais de vídeo são recebidos de um equipamento HDMI ligado (ver página 34). Para activar esta função, proceda da seguinte forma:
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "Auto Size" (tamanho automático) ( / ). 4 Seleccione "On" (activado) ( / ).
Option
Position
Auto Size
Item Descrição
Off (desactivada) Desactiva a função Auto Size.
On (activada) Activa a função Auto Size.
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
On
Item Descrição
WIDE (largo) Imagem larga sem máscaras laterais
4:3 Mantém a relação de aspecto 4:3 e apresenta
máscaras laterais.
WIDE (largo) 4:3
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Seleccione manualmente um tamanho de ecrã apropriado
se a imagem não mudar automaticamente para o formato de ecrã correcto.
• Quando o sinal de vídeo não contém informação de relação
de aspecto, a função não se aplicará, mesmo com a opção "On" seleccionada.
Seleccionar um tamanho de ecrã para a recepção de sinais de relação de aspecto 4:3 (só modo AV)
Especifique se o ecrã de plasma deve escolher o modo 4:3 ou o modo WIDE quando são recebidos sinais de relação de aspecto 4:3 com a função Auto Size activada.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Option" (opção) ( / e, em seguida, ENTER
(ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "4:3 Mode" (modo 4:3) ( / ). 4 Seleccione "WIDE" (largo) ou "4:3" ( / ).
Option
Position
Auto Size
4:3 Mode
.
On
WIDE
33
Po
11
Utilizar um equipamento externo
Utilizar um equipamento externo
É possível ligar numerosos tipos de equipamentos externos ao ecrã de plasma, tais como um descodificador, um videogravador, um leitor de DVD, um PC, uma consola de jogos ou uma câmara de vídeo.
NOTA
• Consulte cuidadosamente o manual de instruções em questão (leitor de DVD, PC, etc.) antes de proceder às ligações.
Ver imagens recebidas de um descodificador ou de um videogravador
Ligar um descodificador ou um videogravador
Utilize o terminal INPUT5 ou INPUT6 para ligar um descodificador ou outro equipamento audiovisual.
Ligações para conectores de vídeo composto
INPUT6
VIDEO
INPUT6
R
L
Ligações para conectores de S-Vídeo
INPUT5
R
L
Cabo de áudio (disponível no mercado)
Cabo de S-Vídeo (disponível no mercado)
Utilize um conector de conversão SCART para S-Vídeo/vídeo composto, onde necessário.
Descodificador Videogravador
INPUT5
S-VIDEO
34
Po
Cabos de vídeo composto (disponíveis no mercado)
Cabo de áudio (disponível no mercado)
Utilize um conector de conversão SCART para S-Vídeo/vídeo composto, onde necessário.
Descodificador Videogravador
Apresentar imagens de um descodificador ou videogravador
Prima INPUT 5 ou INPUT 6 (INPUT) para seleccionar o terminal INPUT5 ou INPUT6.
NOTA
• Certifique-se de que utiliza o terminal INPUT5 ou INPUT6 para ligar um descodificador ou um videogravador.
• Se as imagens recebidas do descodificador ou do videogravador não forem nítidas, é possível que tenha de alterar a definição do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Consulte a página 32.
• Para informações sobre o tipo de sinal, consulte o manual de instruções do descodificador ou do videogravador.
Utilizar a entrada HDMI
O ecrã de plasma está equipado com dois terminais HDMI (INPUT2 e 3) que aceitam sinais de áudio e vídeo digitais. Para utilizar o terminal HDMI, active-o e especifique os tipos de sinais de áudio e vídeo a receber do equipamento ligado. Para informações sobre os tipos destes sinais, consulte o manual de instruções fornecido com esse equipamento.
Antes de iniciar o menu, prima INPUT 2 ou INPUT 3 (INPUT) para seleccionar o terminal INPUT2 ou INPUT3.
Tabela de correlação de sinais de entrada
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59.24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
Utilizar um equipamento externo
11
Tabela de correlação de sinais de entrada
720*576p@50 Hz
720(1440)*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720(1440)*480i@59.94/60 Hz
Para áudio, o ecrã de plasma suporta:
• PCM Linear (STEREO 2 ch)
• Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
NOTA
• Os sinais de PC não têm correspondência.
Ligar equipamento HDMI
Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT2 ou INPUT3:
INPUT3
INPUT2
HDMI
HDMI
Cabo HDMI com símbolo HDMI (disponível no mercado)
INPUT2 INPUT3
RL RL
Cabo de áudio (disponível no mercado)
Ligue o cabo AUDIO só para a entrada de sinais de áudio analógico.
Equipamento HDMI
Para activar o terminal HDMI:
Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT2 ou INPUT3, proceda da seguinte forma para o activar:
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "INPUT2" ou "INPUT3" ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
4 Seleccione "Video" (vídeo) ou "Audio" (áudio) ( / ). 5 Defina a opção "Video" ou "Audio". 6 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
Para especificar o tipo de sinais de vídeo digital:
1 Repita os passos 1 a 2 indicados em "Para activar o
terminal HDMI".
2 Seleccione "Video" (vídeo) ( / ). 3 Seleccione o tipo de sinais de vídeo digital ( / ).
• Se seleccionar "Auto" (automático), quando forem recebidos sinais de vídeo digital será feita uma tentativa para identificar o tipo desses sinais.
Item Descrição
Auto (automática)
Color-1 (cor1) Bloqueio de sinais de vídeo componente digital
Color-2 (cor2) Bloqueio de sinais de vídeo componente digital
Color-3 (cor3) Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (16 a 235)
Color-4 (cor4) Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (0 a 255)
Identificação automática de sinais de entrada de vídeo digital
(4:2:2)
(4:4:4)
4 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Se seleccionar um parâmetro diferente de "Auto" (automático), proceda a uma definição que resulte numa cor natural.
• Se as imagens não forem nítidas, especifique outro tipo de sinal de vídeo digital.
• Para informações sobre os tipos de sinais de vídeo digital a especificar, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado.
Para especificar o tipo de sinais de áudio:
Quando se utiliza o terminal HDMI INPUT2 ou INPUT3, proceda da seguinte forma para especificar o tipo de sinais de áudio.
1 Repita os passos 1 a 2 indicados em "Para activar o
terminal HDMI".
2 Seleccione "Audio" (áudio) ( / ). 3 Seleccione o tipo de sinais de áudio ( / ).
• Se seleccionar "Auto" (automático), quando forem recebidos sinais de áudio será feita uma tentativa para identificar o tipo desses sinais.
Item Descrição
Auto (automática)
Digital Aceita sinais de áudio digital.
Analogue (analógico)
Identificação automática de sinais de entrada de áudio
Aceita sinais de áudio analógico.
4 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Se não se ouvir som, especifique outro tipo de sinal de áudio.
• Para informações sobre os tipos de sinais de áudio a especificar, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado.
• Dependendo do equipamento a ligar, poderá ter de ligar também cabos de áudio analógico.
35
Po
11
Utilizar um equipamento externo
Utilizar a entrada DVI
O ecrã de plasma está equipado com um terminal DVI (INPUT1) que aceita vídeo digital.
Antes de iniciar o menu, prima INPUT 1 no telecomando para seleccionar o terminal INPUT1.
Tabela de correlação de sinais de entrada
1920*1080i@50 Hz
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
NOTA
• A secção "Tabela de compatibilidade com computadores" (página 38) indica os sinais de computador suportados.
Ligar equipamento DVI
INPUT1
DVI-D
Cabo DVI-D (disponível no mercado)
INPUT1
L
R
Cabo de áudio (disponível no mercado)
2 Seleccione "Video" (vídeo) ( / ). 3 Seleccione o tipo de sinais de vídeo digital ( / ).
Item Descrição
RGB (16 - 235) Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (16 a
235)
RGB (0 - 255) Bloqueio de sinais de vídeo RGB digital (0 a
255)
4 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Esta selecção não está disponível quando a opção "Signal Type" (tipo de sinal) está definida para "PC". Para informações detalhadas sobre a forma de definir o tipo de sinal, consulte a secção "Para activar o terminal DVI".
• Se as imagens não forem nítidas, especifique outro tipo de sinal de vídeo digital.
• Para informações sobre os tipos de sinais de vídeo digital a especificar, consulte o manual de instruções fornecido com o equipamento ligado.
Ver imagens de DVD
Tabela de correlação de sinais de entrada
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720*480i@59.94/60 Hz
Equipamento DVI
Para activar o terminal DVI:
Quando se utiliza o terminal INPUT1, proceda da seguinte forma para activar o terminal:
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "INPUT1" ( / e, em seguida, ENTER (ENTER/
DISP.)).
4 Defina a opção "AV". 5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Consulte a secção "Ver imagens a partir de um PC" (página 37) para informações sobre ligações a um computador.
Para especificar o tipo de sinais de vídeo digital:
1 Repita os passos 1 a 3 indicados em "Para activar o
36
Po
terminal DVI
".
Ligar um leitor de DVD
Utilize o terminal INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 ao ligar a um leitor de DVD ou outro equipamento audiovisual.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
Adaptador de conversão de pino/BNC
Cabo componente (disponível no mercado)
VD
Cabo de áudio (disponível no mercado)
INPUT4
L
R
Leitor de DVD
Utilizar um equipamento externo
11
Apresentar imagens de DVD
Para visualizar imagens de DVD, prima INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 (INPUT) para seleccionar o terminal INPUT4, INPUT5
ou INPUT6.
NOTA
• Se as imagens recebidas do leitor de DVD não forem nítidas,
é possível que tenha de alterar a definição do tipo de sinal de entrada, utilizando o menu. Consulte a página 32.
• Para informações sobre o tipo de sinal, consulte o manual
de instruções do leitor de DVD.
Utilizar uma consola de jogos ou ver imagens recebidas de uma câmara de vídeo
Ligar uma consola de jogos ou uma câmara de vídeo
Utilize os terminais INPUT5 ou INPUT6 para ligar uma consola de jogos, uma câmara de vídeo ou outro equipamento audiovisual.
INPUT5 INPUT6
S-VIDEO
R
INPUT5
L
VIDEO
INPUT6
R
L
Ver imagens a partir de um PC
Ligar um PC
Utilize os terminais INPUT1 ou INPUT4 para ligar um PC.
Ao utilizar o terminal INPUT1:
INPUT1
DVI-D
Cabo DVI-D (disponível no mercado)
PC
Ao utilizar o terminal INPUT4:
INPUT1
R
L
Cabo de áudio (disponível no mercado)
Cabos de vídeo composto (disponíveis no mercado)
Cabo S-Vídeo (disponível no mercado)
Consola de jogos/Câmara de vídeo
Apresentar imagens de uma consola de jogos ou câmara de vídeo
Para visualizar imagens recebidas da consola de jogos ou da câmara de vídeo, prima INPUT 5 ou INPUT 6 (INPUT) para seleccionar o terminal INPUT5 ou INPUT6.
NOTA
• Ligue equipamentos externos apenas a terminais que vão
efectivamente ser utilizados.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
Cabo RGB (disponível no mercado)
HDBR
VD
INPUT4
R
L
Cabo de áudio (disponível no mercado)
PC
Apresentar imagens recebidas de um PC
Para visualizar imagens recebidas do PC, prima INPUT 1 ou INPUT 4 (INPUT).
Quando se estabelece uma ligação a um PC, é automaticamente detectado o tipo de sinal de entrada correcto. Se as imagens recebidas do PC não forem nítidas, é possível que tenha de utilizar a função de configuração Auto do telecomando.
37
Po
11
Utilizar um equipamento externo
Tabela de compatibilidade com computadores
Resolução Frequência Observações
720 x 400 70 Hz 640 x 480 60 Hz
72 Hz 75 Hz
800 x 600 60 Hz
72 Hz 75 Hz
1024 x 768 60 Hz
70 Hz 75 Hz
1280 x 720 60 Hz 1280 x 768 60 Hz 1280 x 1024 60 Hz
NOTA
• O terminal INPUT1 (DVI) também suporta sinais 1280 x 1024 @75 Hz e 1920 x 1080 @60 Hz.
Ligar cabos de controlo
Ligue cabos de controlo entre o ecrã de plasma e outros equipamentos PIONEER com o logotipo . Poderá assim operar os equipamentos ligados enviando comandos dos respectivos telecomandos para o sensor do ecrã de plasma.
Uma vez ligados os terminais CONTROL IN, os sensores dos equipamentos ligados não aceitam comandos dos respectivos telecomandos. Aponte estes últimos ao sensor do ecrã de plasma para operar os equipamentos ligados.
NOTA
• Certifique-se de que a alimentação de energia está desligada ao proceder a ligações.
• Complete todas as ligações dos componentes antes de ligar cabos de controlo.
CONTROL
IN OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Os cabos de controlo (disponíveis no mercado) são cabos mono com minifichas (sem resistência).
Sobre o SR+
O terminal CONTROL OUT, situado na parte posterior do ecrã de plasma, suporta o sistema SR+, que permite operações conjuntas com um receptor AV PIONEER. O sistema SR+ disponibiliza funções como a operação de acoplamento de interruptores de entrada e a apresentação com som Surround DSP. Para mais informações, consulte o manual de instruções do receptor AV PIONEER com sistema SR+.
1 Prima HOME MENU. 2 Seleccione "Setup" (configuração) ( / e, em seguida,
ENTER (ENTER/DISP.)).
3 Seleccione "SR+" ( / ). 4 Seleccione "On" (activado) ( / ).
Item Descrição
Off (desactivada) O sistema SR+ está desactivado.
On (activada) A operação conjunta pode ser executada com a
unidade ligada aos conectores SR+.
38
Po
5 Prima HOME MENU ou INPUT 1 a INPUT 6 (INPUT) para
sair do menu.
NOTA
• Enquanto estiver ligado através do sistema SR+, o volume do ecrã de plasma é temporariamente minimizado.
Anexo
Anexo
Resolução de problemas
Problema Possível solução
• Não há alimentação de energia.
• Não é possível ligar o ecrã de plasma.
• Não é possível operar o ecrã de plasma.
• O telecomando não funciona. • As pilhas estão introduzidas com a polaridade (+, –) alinhada? (Consulte a página 20.)
• Não há imagem nem som. • Verifique a ligação por cabo com o outro equipamento. (Veja as páginas 34 a 38.)
• Não há imagem. • A ligação a outros componentes está correcta? (Veja as páginas 34 a 38.)
• Há imagem, mas não há som. •Verifique se seleccionou o volume mínimo. (Consulte a página 21.)
• O som vem ora da coluna esquerda, ora da coluna direita.
• Só há som de uma coluna.
• A imagem aparece cortada. •A posição da imagem está correcta? (Consulte a página 31.)
• A cor está estranha, muito escura, muito clara ou desalinhada.
• Imagem residual • Se, depois de ser apresentada uma imagem fixa ou muito luminosa durante um certo período de tempo, o
• Luminosidade ou cores diferentes no lado direito/esquerdo, na parte de cima/de baixo ou no centro do ecrã
• A alimentação de energia é desligada subitamente.
• Sons/ruídos do painel •Sons gerados pelo painel, por exemplo, ruído do motor da ventoinha e zumbido dos circuitos eléctricos/do
• O cabo de alimentação de energia está desligado? (Consulte a página 18.)
• A alimentação principal de energia está ligada? (Consulte a página 21.)
• Influências externas como trovoadas, electricidade estática, etc., podem fazer com que o sistema não funcione correctamente.
• Neste caso, desligue a alimentação de energia do ecrã de plasma antes de voltar a operá-lo, ou desligue o cabo de alimentação e volte a ligá-lo após 1 ou 2 minutos.
• As pilhas estão gastas? Substitua-as por outras novas. (Consulte a página 20.)
• Opere o telecomando apontando-o para o sensor de telecomando do ecrã de plasma. (Consulte a página 20.)
• Está a utilizá-lo sob uma iluminação forte ou fluorescente?
• O sensor de telecomando está sob luz fluorescente?
• O sinal de entrada é o de um PC não compatível? (Consulte a página 38.)
• A definição Input Select está correcta? (Consulte a página 32.)
• Verifique se desligou temporariamente o som. (Consulte a página 21.)
• Ao utilizar o terminal INPUT1, INPUT4, INPUT5 ou INPUT6 como fonte de entrada, confirme se os conectores de áudio também estão ligados. (Veja as páginas 34 a 37.)
• Verifique se as ligações de cabos de coluna foram trocadas entre a direita e a esquerda, ou se o cabo de uma das colunas se desligou. (Consulte a página 15.)
• O nivelamento do som foi correctamente ajustado? (Consulte a página 28.)
• Foi seleccionado o tamanho de ecrã correcto? (Veja as páginas 23 e 33.)
• Ajuste a tonalidade da imagem. (Veja as páginas 25 a 28.)
• A sala está demasiado iluminada? A imagem pode parecer escura numa sala demasiado iluminada.
• Verifique a definição do sistema de cor. (Consulte a página 32.)
ecrã apresentar uma cena mais escura, a imagem anterior pode aparecer como imagem residual.
• É possível resolver este problema apresentando uma imagem móvel bastante luminosa durante alguns minutos. No entanto, a apresentação de uma imagem fixa durante períodos de tempo excessivamente longos pode provocar a deterioração permanente do ecrã.
• A apresentação de uma imagem tipo "letterbox", com faixas negras na parte de cima/de baixo ou no lado direito/esquerdo do ecrã, durante períodos de tempo prolongados ou diariamente, pode causar a queimadura dos materiais fluorescentes do ecrã de plasma, produzindo uma imagem residual.
• Por este motivo, recomendamos vivamente a escolha de um tamanho de ecrã que não produza essas faixas negras.
• A temperatura interna do ecrã de plasma subiu. Limpe os respiradouros ou retire quaisquer objectos que estejam a bloqueá-los. (Consulte a página 16.)
• Verifique a definição de controlo da energia. (Consulte a página 29.)
painel de vidro, são normais num ecrã de matriz à base de fósforo.
12
Se surgirem no ecrã os seguintes códigos de erro, verifique os itens correspondentes na tabela.
Código
Mensagem Verificar
SD04 Powering off. Internal temperature too high.
Check temperature around PDP. (A alimentação de energia vai ser desligada. A temperatura interna é demasiado elevada. Verifique a temperatura ambiente do ecrã de plasma.)
SD05 Powering off. Internal protection circuits activated.
Is there a short in speaker cable? (A alimentação de energia vai ser desligada. Foram activados os circuitos de protecção internos. Haverá um curto-circuito num cabo de coluna?)
Marcas comerciais
• FOCUS, WOW, SRS e o símbolo
®
são marcas comerciais da SRS Labs, Inc.
Verifique se a temperatura ambiente do ecrã de plasma é elevada.
Verifique as ligações dos cabos entre o ecrã de plasma e as colunas.
• As tecnologias FOCUS e SRS são integradas sob licença da SRS Labs, Inc.
• Este produto integra fontes FontAvenue® sob licença da NEC Corporation. FontAvenue é uma marca comercial registada da NEC Corporation.
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
• Os nomes de empresas ou instituições são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das empresas ou instituições correspondentes.
39
Po
Loading...