Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel är avsedd
som en varning till användaren om att det finns oisolerad
spänning innanför produktens hölje. Denna spänning är
tillräckligt stark för att kunna ge elektriska stötar som är
farliga för människan.
VARNING:
FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET
(ELLER BAKSTYCKET) INTE TAS BORT. INNANFÖR HÖLJET
FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN SJÄLV KAN
REPARERA. ÖVERLÅT SERVICE TILL KVALIFICERAD
SERVICEPERSONAL.
VARNING
Denna apparat är inte vattentät. För att undvika risk för brand
eller elektriska stötar bör du inte ställa några behållare med
vätska nära apparaten (såsom vaser eller vattenkannor), eller
utsätta den för regn eller fukt.
Denna produkt överensstämmer med föreskrifterna i
Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, uppdaterat med 93/68/EEC), och
EMC-direktiven (89/336/EEC, uppdaterat med 92/31/EEC och
93/68/EEC).
D3-4-2-1-3_A_Sw
VARNING
Läs följande avsnitt noga innan du sätter i stickkontakten första
gången.
Spänningen varierar beroende på land eller region. Försäkra
dig om att spänningen i det område där apparaten kommer
att användas motsvarar den spänning (t. ex. 230 V eller 120 V)
som anges på bakpanelen.
D3-4-2-1-4_A_Sw
Utropstecknet i en liksidig triangel är till för att
uppmärksamma användaren på viktiga användar- och
underhållsanvisningar (service) i de dokument som medföljer
apparaten.
D3-4-2-1-1_Sw-A
Följande symboler finns på etiketter på
apparaten. De varnar dig och
servicepersonalen för eventuella farliga
förhållanden.
VARNING
Denna symbol visar på en fara eller att
en osäker användning kan resultera i
personskada eller sakskada.
VIKTIGT
Denna symbol visar på en fara eller att
en osäker användning kan resultera i
allvarlig personskada eller dödsfall.
2
Sw
VARNING
För att minska risken för eldsvåda bör ingen öppen låga
(exempelvis ett tänt stearinljus) placeras ovanpå
apparaten.
D3-4-2-1-7a_A_Sw
VARNING
Den här produkten har utrustats med en jordad kontakt
(tre trådar) - en kontakt som har ett tredje stift
(jordningsstift). Den här kontakten kan endast anslutas till
ett jordat uttag. Om du inte kan ansluta den till ett uttag
ska du kontakta en elektriker som kan byta ut uttaget mot
ett jordat uttag. Försök inte komma förbi kontaktens
säkerhetsändamål.
D3-4-2-1-6_A_Sw
VIKTIGT OM VENTILATION
Se till att det finns gott om ventilationsutrymme runt
apparaten när denna installerats för att förbättra
värmeavledningen. Minsta område som behövs visas på
sidan 16.
VARNING
Höljet är försett med ventilationshål och öppningar för att
garantera pålitlig drift och skydda produkten mot
överhettning. För att minska risk för brand får
öppningarna aldrig blockeras eller täckas över (exempelvis
med tidningar, dukar, gardiner), och apparaten bör aldrig
användas ovanpå en tjock matta eller en säng.
VARNING
Denna apparat måste jordas.
STANDBY/ON-strömbrytare
STANDBY:
När systemet är satt i viloläge är
nätströmmen avstängd och systemet kan
inte användas på vanligt sätt.
STANDBY/ON-lampa
Lampan lyser rött när enheten befinner sig i viloläge och
blått när enheten är påslagen.
VIKTIGT
POWER-brytaren stänger inte av strömmen från eluttaget
helt. Eftersom nätkabeln fungerar som huvudströmbrytare
för apparaten måste du dra ur den ur eluttaget för att stänga
av all ström. Försäkra dig därför om att enheten har
installerats så att nätkabeln lätt kan dras ut ur eluttaget om
en olycka skulle inträffa. För att undvika risk för brand bör
nätkabeln också dras ur när apparaten inte ska användas
under en längre tid (till exempel under semestern).
D3-4-2-2-2a_A_Sw
Sw
3
Innehåll
Innehåll
Tack för att du köpte denna Pioneer-produkt.
Läs igenom denna bruksanvisning noga så att du lär dig hur du använder din apparat på rätt sätt. När du har läst instruktionerna
bör du förvara bruksanvisningen på en säker plats för framtida bruk.
I vissa länder eller regioner, ser kanske nätkontakten och vägguttaget annorlunda ut än vad som visas på illustrationerna här.
Inkoppling och användning är dock samma.
Läs noggrant igenom denna information för att få största
möjliga nytta och nöje av din plasmaskärm Pioneer PureVision
PDP-5000EX.
Med Pioneer PureVision PDP-5000EX kan du känna dig trygg i
vetskapen om att du får en högkvalitativ plasmaskärm med
lång livslängd och stor pålitlighet. För att uppnå bilder med
exceptionell kvalitet har Pioneer:s plasmaskärm en
toppmodern design och uppbyggnad och vid utformningen har
man använt väldigt precis och avancerad teknik.
Pioneer PureVision PDP-5000EX är försedd med den senaste
färgfilterteknologin – Direct Color Filter. Filtret förbättrar fä
bildåtergivningen för dessa modeller jämfört med tidigare
modeller. Den eliminerar dessutom behovet av en fysisk
glaspanel framför plasmapanelen, vilket främjar Pioneers
kontinuerliga målsättning att reducera miljöavfall för
hemelektronik, redan i produktionsförloppet och för den
framtida återvinningsprocessen.
Allt eftersom den används kommer ljusstyrkan hos Pioneer:s plasmaskärm PDP-5000EX att minska mycket långsamt, på
samma sätt som på alla fosforbaserade skärmar (som till
exempel en vanlig TV med bildrör). För att kunna njuta av
vackra och ljusa bilder på din plasmaskärm från Pioneer under
en lång tid framöver bör du noggrant läsa och följa
bruksanvisningarna nedan:
rg-/
Användningsråd
Alla fosforbaserade skärmar (inklusive TV-apparater med
konventionella bildrör) kan påverkas när de visar orörliga
stillbilder under en längre tid. Plasmaskärmarna är inget
undantag från denna regel. Efterbilder och permanent
inbrända bilder kan undvikas om du vidtar vissa enkla
försiktighetsåtgärder. Genom att följa rekommendationerna
nedan, får du längre och mera tillfredsställande resultat från
din plasmaskärm:
•När det är möjligt ska du undvika att ofta visa samma bild
stillbilder av rörliga bilder (t.ex. textade program eller
eller
videospel med statiska delar).
• Undvik att visa skärmmenyer (OSD) under längre tid från
dekodrar, dvd-spelare, videobandspelare och alla andra
komponenter.
• Lämna inte samma frysta eller pauserade bild under en
längre tid, när du använder stillbildsläget från en TV,
videobandspelare, dvd-spelare eller någon annan
komponent.
•Bilder som har både mycket ljusa och mycket mörka delar
sida vid sida ska inte visas under en längre tid.
du spelar spel, rekommenderar vi starkt att du använder
•När
lägesinställningen ”GAME (SPEL)” i ”AV Selection (AValternativ)”. Under alla förhållanden ska du begränsa
användningen till mindre än 2 timmar per gång.
•Efter att du spelat ett spel, eller visat en datorbild eller någon
annan stillbild, är det bäst att du tittar på en normal rörlig
bild i skärminställningen ”WIDE (BRED)” eller ”FULL
(HELSKÄRM)” i längre än tre gånger den tid som du tittade
på stillbilden.
•Efter att ha använt plasmaskär men bör du alltid ställa in den
i ”STANDBY”-läge.
Denna produkt ska bara installeras med delar och tillbehör
som tagits fram av PIONEER. Om du använder andra tillbehör
än PIONEER:s stativ eller installationsbygel, kan detta
resultera i instabilitet och orsaka skada. Kontakta först affären
där du köpte produkten om du vill installera apparaten på
något eget sätt. Erfarna och behöriga experter måste installera
apparaten på ett ko
för olyckor eller skador som orsakats av att delar och tillbehör
som tillverkats av andra företag har använts.
Undvik felfunktion och överhettning genom att se till att
ventilationsöppningarna på apparaten inte blockeras när du
installer ar den och att värmen kan avges ordentligt.
• Sätt apparaten på avstånd från annan utrustning, väggar
etc. Se sida 16 för kraven på minsta avstånd runt apparaten.
•Placera inte apparaten inuti trånga platser med dålig
ventilation.
• Täck den inte med en duk, etc.
•Rengör
•Placera inte apparaten på en matta eller en filt.
•Vänd inte apparaten upp och ner.
Om du använder apparaten utan ordentlig ventilation kan det
orsaka att temperaturen stiger inuti apparaten, vilket i sin tur
kan orsaka fel. När omgivningstemperaturen eller
temperaturen inuti apparaten överstiger en viss gräns, stängs
skärmen av automatiskt för att kyla ner elektroniken inuti
skärmen och förhindra farliga situationer.
Fel kan uppstå på grund av: en felaktig plats för installationen,
felaktig montering, installation, montering, eller användning av
denna produkt eller modifieringar som gjorts på den. PIONEER
kan emellertid inte hållas ansvariga för sådana olyckor eller fel.
ventilationsöppningarna på apparatens sidor och
baksida och ta bort damm som samlats där, med en
dammsugare som du satt ställt in för lägsta sugkraft.
rrekt sätt. PIONEER påtar sig inget ansvar
OBS
Följande är typiska effekter och egenskaper för fosforbaserade
matrisskärmar och omfattas därför inte av tillverkarens
begränsade garantiåtagande:
•Permanenta kvarblivande restbilder på panelens fosforskikt.
•Förekomst av ett litet antal inaktiva bildpunkter.
•Ljud som panelen avger, till exempel fläktmotorljud och
brum från elektriska kretsar och surr från glaspanelen.
Installationsråd
Plasmaskärmen Pioneer PureVision PDP-5000EX har en
väldigt smäcker design. Av säkerhetsskäl ska du alltid montera plasmaskärmen så att den inte kan välta vid vibrationer eller
annan rörelse.
6
Sw
Viktiga råd till dig som använder apparaten
01
VIKTIGT
PIONEER åtar sig inget ansvar för skador som uppstår på
grund av felaktig användning av apparaten av dig eller andra
personer, fel när den används, andra produktrelaterade
problem, och användning av apparaten förutom i de fall när företaget måste ta sitt ansvar.
Skyddsfunktion för plasmaskärmen
När stillbilder (exempelvis foton och datorbilder) visas på
skärmen under en längre tid, sänks ljusstyrkan en aning. Detta
beror på att skyddsfunktionen i plasmaskärmen automatiskt
justerar ljusstyrkan för att skydda skärmen när den upptäcker
stillbilder; så detta är inget fel. Ljusstyrkan sänks när en stillbild
detekteras under cirka tre minuter.
Information om bildpunktsfel
Plasmaskärmarna visar information med hjälp av bildpunkter
(pixlar). Pioneer:s plasmaskärmar innehåller ett väldigt stort
antal bildpunkter. (Kan innehålla mer än 6,2 miljoner pixlar,
beroende på skärmens storlek.) Alla Pioneer-bildskärmar
tillverkas med mycket exakt teknik och genomgår individuell
kvalitetskontroll.
I sällsynta fall kan vissa bildpunkter slockna, eller tändas. Om
de släcks ger detta som resultat att det antingen visas en svart
eller färgad bildpunkt permanent på skärmen.
Denna effekt är vanligt förpå grund av tekniken som används.
Om de defekta bildpunkterna syns på ett normalt tittavstånd på
mellan 2,5 och 3,5 meter när man ser på en vanlig utsändning
(med andra ord, inte testbild, stillbild eller bilder i en och
samma färg), kontakta återförsäljaren.
Om emellertid dessa felaktiga bildpunkter endast kan iakttas
på nära håll eller vid enfärgsvisning så betraktas det som
normalt för denna teknik.
ekommande på alla plasmaskärmar
Infraröda strålar
Plasmaskärmen avger infraröd strålning beroende på sina
egenskaper. Beroende på hur plasmaskärmen används, kan
fjärrkontrollerna för apparater i närheten påverkas liksom att
trådlösa hörlurar som använder infraröd överföring kan störas
av brus. Om detta händer måste du placera denna utrustning på en plats där dess fjärrkontrollsensor inte påverkas.
Radiostörningar
Även om denna apparat uppfyller de specifikationer som krävs,
avger den en mindre mängd brus. Om du placerar apparater
som AM-radio, persondatorer och videobandspelare nära
denna apparat, kan dessa apparater störas. Om detta händer
måste du placera den utrustningen på tillräckligt avstånd från
denna apparat.
Ljud som bildskärmen avger
Plasmabildskärmen är uppbyggd av ytterst små bildpunkter
som avger ljus vilket återger mottagna videosignaler. Denna
princip kan göra att du hör ett surrande ljud eller elektriskt
brum från plasmabildskärmen.
Sätt inte på föremål som etiketter och tejp på
apparaten
• Detta kan resultera i missfärgning eller repor på ytterhöljet.
När du inte använder apparaten under en längre tid
•Om du inte använder apparaten under en längre tid, kan
dess funktion komma att påverkas negativt. Sätt på och kör
den lite då och då.
Kondensering
• Kondens kan bildas på apparatens utsida och inuti den om
du flyttar den snabbt från en kall plats till en varm, eller strax
efter att t.ex. värmen sätts på en vintermorgon. Om det bildas
kondens, sätt inte på apparaten och vänta till kondensen
försvinner. Om du använder apparaten när det är kondens på
den kan detta resultera i att något fel uppstår.
Rengöring av bildskärmens yta och de blanka
delarna på apparatens framsida
•När du rengör apparatens bildskärm eller framsidans blanka
yta ska du torka av den försiktigt med en torr mjuk trasa, den
medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av
bomull eller flanell). Om du använder en dammig eller hård
trasa eller gnuggar bildskärmen hårt, repar du apparatens
yta.
•Om du rengör bildskärmens yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka
något fel.
Rengöring av ytterhöljet
•När du rengör apparatens ytterhölje ska du torka av den
försiktigt med en torr mjuk trasa (t.ex. av bomull eller flanell).
Om du använder en dammig eller hård trasa eller gnuggar
ytterhöljet hårt, repar du apparatens yta.
• Denna apparats ytterhölje består till största del av plast.
Använd inte kemikalier som bensin eller thinner för att
rengöra det. Om du använder dessa kemikalier kan det
resultera i försämrad kvalitet eller att beläggningen nöts
bort.
• Utsätt inte apparaten för
insektsmedel. Låt inte apparaten vara i kontakt med gummi-
eller vinylprodukter under en längre tid. Plastikeffekten i
plasten kan resultera i försämrad kvalitet eller att
beläggningen nöts bort.
•Om du rengör ytterhöljets yta med en blöt trasa, kan
vattendroppar på ytan tränga in i apparaten och orsaka
tekniska fel.
flyktig gas eller vätskor som
Handtag på plasmaskärmens baksida
•Ta inte bort handtagen på plasmaskärmens baksida.
•När du flyttar plasmaskärmen, be någon annan hjälpa dig
och använd handtagen på skärmens baksida. Flytta inte plasmaskärmen genom att hålla den i bara ett av handtagen.
Använd handtagen enligt illustrationen.
• Använd inte handtagen för att hänga upp apparaten vid
installation eller när du bär den. Använd inte handtagen för
att förhindra att apparaten välter.
Sw
7
01
Viktiga råd till dig som använder apparaten
VIKTIGT
Skärminbränning och inbränning
•Om du visar samma bild, exempelvis en stillbild, under en
längre tid kan detta orsaka att bilden finns kvar på skärmen.
Detta kan hända i dessa två fall.
1Kvarvarande bild som beror på elektriska laddningar
När bilder med mycket stark ljusstyrka visas under mer än 1
minut, kan bilden dröja kvar på skärmen beroende på
kvarvarande elektrisk laddning. Denna typ av kvardröjande
bilder försvinner när du åter visar rörliga bilder. Hur länge det
dröjer innan bilden försvinner, berorpå stillbildens ljusstyrka
och hur länge den visades.
2Kvarvarande bild som beror på inbränning
Undvik att visa samma bild på plasmaskärmen under en lång
tidsperiod.
Detta inkluderar de bilder som visas i följande skärmlägen:
multiscreen-funktion, skärmformaten 4:3, FULL 14:9, CINEMA
14:9, Dot by Dot (utom när inmatningsstorleken är 1920x1080)
och bilder med svarta ränder högst upp.
Om samma bild visas kontinuerligt under flera timmar, eller
kortare tid under flera dagar, kan du få en permanent
kvarvarande bild som beror på inbränning i det fluorescerande
materialet. Sådana bilder blir inte så påtagliga efterrörliga bilder vid senare tillfälle, men de försvinner inte helt.
•Energisparfunktionen kan ställas in så att den hjälper dig
skydda skärmen mot inbränningsskador (se sida 29).
att du visat
Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter ska enligt lag samlas in separat för särskild
hantering och återvinning.
I EU:s 25 medlemslsänder samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfr itt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och
återvinningscentr aler eller hos en åter försäljare (vid köp av liknande produkt).
I övriga länder ska lokala myndigheter kontaktas för information om korrekt avfallshantering.
Härigenom kommer den kasserade produkten att samlas in, behandlas och återvinnas på det sätt som krävs för att minska negativ påverkan på miljö och människors
hälsa.
8
Sw
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
02
Elektricitet används för många nyttiga ändamål, men kan
också orsaka personskador och skador på föremål om den
används felaktigt. Denna apparat har tagits fram och tillverkats
med högsta prioritet avseende säkerheten. Men felaktig
användning kan resultera i elektriska stötar och/eller brand.
För att undvika eventuella faror, observera följande
instruktioner när du installerar, använder och rengör
apparaten. För att garantera din säkerhet och för att din
apparat ska hålla länge, ska du läsa igenom följande
eskrifter noga innan du använder apparaten.
för
1. Läs instruktionerna – du måste ha läst och förstått alla
användningsinstruktioner innan du använder apparaten.
2. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats – Dessa
säkerhets- och användningsinstruktioner måste förvaras
på en säkerplats för framtida bruk.
3. Observera varningarna – Alla varningar på apparaten och i
instruktionerna måste tas på största allvar.
4. Följ instruktionerna – Alla användningsinstr
följas.
5. Rengöring – Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du
rengör apparaten. För att rengöra apparaten, använd den
medföljande rengöringsduken eller liknande dukar (t.ex. av
bomull eller flanell). Använd inte flytande rengöringsmedel
eller aerosoler.
6. Tillbehör – Använd inte tillbehör som inte rekommenderas
av tillverkaren. Om du använder felaktiga tillbehör kan det
orsaka olyckor.
7. Vatten och fukt – Använd inte apparaten nära vatten, som
exempelvis badkar, tvättkar, diskbänk och tvättmaskin,
swimmingpool och i en fuktig källare.
8. Stativ – placera inte a
stativ eller bord. Om du placerar apparaten på ett ostabilt
underlag, kan det orsaka att den faller vilket kan resultera i
allvarliga personskador, liksom skador på själva apparaten.
Använd bara en vagn, ställning, stativ, bygel eller bord som
rekommenderas av tillverkaren eller som säljs ihop med
apparaten. Om du monterar apparaten på en vägg, följ
tillverkarens instruktioner noga. Använd bara de
monteringsdetaljer
9. Om du flyttar apparaten när den står på en vagn, måste den
flyttas med yttersta försiktighet. Plötsliga stopp, onödig
kraft och ojämna golvytor kan orsaka att apparaten faller
från vagnen.
10. Ventilation – Ventiler och andra öppningar i ytterhöljet
används för ventilation. Täck inte över, eller blockera, dessa
ventiler eftersom otillräcklig ventilation kan orsaka
överhettning och/eller förkorta apparatens livslängd.
Placera inte apparaten på en säng, soffa, matta eller annan
liknande yta då dessa kan blockera
ventilationsöppningarna. Denna apparat är inte designad
för att byggas in; placera inte apparaten på en sluten plats
som en bokhylla eller ett rack om du inte förser den med
tillräcklig ventilation, eller följer tillverkarens instruktioner.
11. Strömkälla – Denna apparat måste kopplas till en
strömkälla enligt märkningen på märketiketten. Om du inte
är säkerpå vilken typ av elnät som används i ditt hem, ska
du kontakta din återförsäljare eller ditt lokala elbolag.
12. Skydd för nätsladden – Nätsladden måste förläggas så att
den skyddas från att människor trampar
pparaten på en ostabil vagn, ställning,
som rekommenderas av tillverkaren.
uktioner måste
på den, eller att
det står saker på den. Kontrollera sladdarna vid kontakten
och apparaten.
13. Plasmaskärmen som används i denna apparat är tillverkad
av glas. Därför kan den gå sönder om du tappar den och
ifall du brukar våld på den. Var försiktig så att du inte
skadas av vassa glasbitar om plasmaskärmen går sönder.
14. Överbelastning – Överbelasta inte vägguttagen eller
förlängningssladdar. Överbelastning kan orsaka brand
eller elektrisk stöt.
15. Stoppa in föremål och spilla vätskor – Stoppa ald
något främmande föremål i apparaten genom
ventilationsöppningarna och andra öppningar. Det finns
höga spänningar inuti apparaten och om du stoppar in
något föremål i den kan du få en elektrisk stöt och/eller
orsaka en kortslutning inuti den. Av samma anledning ska
du inte spilla vatten eller annan vätska på apparaten.
16. Service – Försök inte att laga apparaten själv. Om du tar
bort ytterhöljet kan du utsättas för höga spänningar och
andra faror. Överlämna servicearbetet till en behörig
tekniker.
17. Repa
18. Reservdelar – Om apparaten behöver reservdelar, se till att
19. Säkerhetskontroller – När servicen eller reparationen är
20. Vägg- eller takmontage – När du monterar apparaten på en
21. Värmekällor – Håll apparaten på avstånd från värmekällor
22. Dra ur nätsladden ur vägguttaget innan du installerar
23. Utsätt aldrig plasmaskärmens bildskärm för kraftigt våld,
24. Exponera inte plasmaskärmen för direkt solljus under en
25. Plasmaskärmen väger ungefär 39,8 kg. Eftersom den inte
ration – Om något av följande händer, drar du ur
nätsladden ur vägguttaget och kontaktar en behörig
servicetekniker för att få apparaten lagad.
a. Om nätsladden eller stickproppen är skadad.
b. Om du har spillt vätska i apparaten eller om något
föremål fallit in i den.
c. Om apparaten har utsatts förregn eller vatten.
d. Om apparaten inte fungerar ordentligt, som det
beskrivs i bruksanvisningen.
Rör inte vid andra kontroller än de som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig justering av kontroller som
inte besk
ofta leder till omfattande justeringsarbeten av en
kvalificerad tekniker.
e. Om du har tappat eller skadat apparaten.
f.Om apparaten uppvisar en onormal kondition. Alla
onormala saker som du kan observera, betyder att
apparaten är i behov av service.
serviceteknikern använder reservdelar som specificerats av
tillverka
prestanda som originaldelarna. Användning av icke
godkända delar kan resultera i elektriska stötar, brand och/
eller andra faror.
klar, ska du be teknikern att utföra en säkerhetskontroll för
att försäkra att apparaten i god kondition.
vägg eller i taket, ska du bara montera den enligt den
metod som rekommenderas av tillverkaren.
som element, värmefläktar, spisar och andra apparater
som avger värme (inklusive förstärkare).
högtalarna.
exempelvis att slå på den. Bildskärmen kan krossas, vilket
kan orsaka brand eller personskada.
längre tid. De optiska egenskaperna hos den främre
skyddspanelen ändras, vilket resulterar i missfärgning eller
att den slår sig.
är så djup och därför instabil, ska du ha minst en person
som hjälper dig att packa upp, bära och installera den,
samt använda handtagen.
rivs i instruktionerna kan orsaka skador, som
ren, eller sådana med samma karakteristik och
rig in
9
Sw
02
Säkerhetsföreskrifter
Montering med det valfria PIONEER-stativet eller
monteringsfästena
•Begär att installationen eller monteringen av denna enhet
och/eller monteringsfästena utförs av en
monteringsspecialist eller av återförsäljaren där du köpte
enheten.
•Vid monteringen av plasmaskärmen måste man se till att
använda de bultar som medföljer tillsammans med stativet
eller monteringsfästena.
•För mer information om monteringen hänvisar vi till
bruksanvisningen som följde med stativet eller
monteringsfästena.
Montering med andra tillbehör än det valfria
PIONEER-stativet eller monteringsfästena (säljs
separat)
•Vid monteringen bör du alltid, där detta är möjligt, använda
delar och tillbehör som tillverkats av PIONEER. PIONEER
påtar sig inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats
av att delar och tillbehör som tillverkats av andra företag har
använts.
•Om du tänker genomföra en egen, skräddarsydd montering
bör du rådfråga återförsäljaren där du köpte enheten eller en
behörig installatör.
Väggmontering av enheten
Denna enhet har utformats med bulthål för montering på vägg
eller dylikt. Plasmaskärmens monteringshål visas på bilden på
nästa sida.
•Försäkra dig om att enheten fäst på 4 eller flera platser
ovanför, under, till vänster och till höger om centrumlinjen.
• Använd bultar som är så pass långa att de kan stickas in
mellan 12 mm och 18 mm i huvudenheten, räknat från ytan
den monteras på. Se sidovyn som visas på nästa sida.
•Eftersom denna enhet är tillverkad av glass måste du se till
att den installeras på en helt plan och jämn yta.
VIKTIGT
För att undvika tekniska fel, överhettning och eventuella
brandrisker måste du se till att huvudenhetens ventilationshål
inte blockeras vid monteringen. Eftersom varm luft sprutar ut
från ventilationshålen bör du även se till att inte smuts samlas
på ytan bakom hålen eller att denna yta inte påverkas negativt
av värmen.
VIKTIGT
Använd endast en bult med storleken M8 (stigning = 1,25
mm). (Detta är den enda bultstorlek som kan användas.)
VIKTIGT
Denna skärmenhet väger minst 30 kg och är väldigt tunn. Det
gör att den är väldigt instabil när den står på högkant. På grund
av detta bör minst två personer hjälpas åt när man packar upp,
flyttar eller monterar skärmen.
VIKTIGT
Denna enhet har en smäcker design. Försäkra dig om att
enheten inte kan tippa, även om den skulle utsättas för
vibrationer eller skakningar.
10
Sw
Säkerhetsföreskrifter
02
VIKTIGT
• Handtagen får ENDAST tas bort eller sättas tillbaka av en
behörig installationstekniker eller av servicepersonal.
• Om handtagen måste tas bort på grund av särskilda
monteringsförhållanden så måste monteringsskruvarna
förvaras tillsammans med handtagen. För att garantera din
egen och andras säkerhet måste monteringsskruvarna dras
åt med ett moment på minst 2 N.m (20 kgf.cm) när
handtagen sätts tillbaka.
•När skärmen flyttas måste den alltid bäras av två personer
som bär den i de bakre handtagen på det sätt som visas på
bilden.
Ventilationshål (fläkt)
ett hålett hål
NEJ!
•Försök aldrig flytta plasmaskärmen genom att hålla i endast
ett av handtagen.
•När du monterar plasmaskärmen får du inte använda
handtagen för att hänga upp skärmen i dessa. Använd dem
heller inte som en anordning för att hindra skärmen från att
tippa (se bilden).
Monteringsyta
Monteringsfäste
eller dylikt.
Centrum-
Huvudenhet
linje
ett hål
Bult
Centrumlinje
Skärmen sedd bakifrånSidovy
12 mm till 18 mm
11
Sw
03
Valfritt sortiment (säljs separat)
Valfritt sortiment (säljs separat)
• För mer information, rådfråga återförsäljaren där
du köpte enheten.
1Bordsstativ (PDK-TS23):
Stativ till plasmaskärmen PDP-5000EX.
2Monteringsenhet för vägg:
Installationsfäste med speciell utformning
för en säker montering på vägg.
04
Medföljande tillbehör
1Strömkabel
(För Europa, Storbritannien
och Irland undantaget)
Endast den nätsladd som är aktuell i ditt land eller region levereras
med apparaten.
(För Storbritannien
och Irland)
2Fjärrkontroll
Denna produkt använder typsnitt från FontAvenue® som är
licensierade från NEC Corporation.
FontAvenue är ett registrerat varumärke som tillhör NEC
Corporation.
52 st snabbklämmor
62 st buntband
3AA-batterier (R6) (2 st)
4Rengöringsduk
7Ferritkärna
8Omvandlingsadaptrar BNC-kontakter/stift (3 st)
•Denna bruksanvisning
•Garanti
12
Sw
Delarnas benämningar
Manö
Delarnas benämningar
Huvudenhet
05
verpanel på huvudenheten
5
6
7
8
9
10
11
12
123
Huvudenhet
1MAIN POWER
2
Indikator för
3STANDBY
4
Fjärrkontrollens sensor
5
Handtag
ON
-indikator
POWER ON STANDBY
(Huvudströmbrytare)
4
Manöverpanel på huvudenheten
OBS
Enhetens manöverpanel slutar att fungera
om anslutna högtalare installeras för nära
huvudenheten.
•Låt inte fjärrkontrollen falla i golvet och utsätt den inte för
fukt.
•Använd inte fjärrkontrollen på en plats med direkt solljus,
värmeutstrålning från element eller extremt hög fuktighet.
•När fjärrkontrollens batterier börjar ta slut kommer den att
fungera på allt kortare avstånd. Byt ut dess batterier så fort
som möjligt när detta inträffar.
SCREEN
AUTO
SIZE
SETUP
PC
INPUT
123
456
SPLIT
VOLUME
MUTING
RETURN
ENTER
SELECTIONDISPLAY
SUB
INPUT
SWAP
HOME MENU
AXD1535
AV
8
9
10
11
12
13
14
15
1STANDBY/ON
Tryck för att ställa enheten i drift- eller standbyläge
(sida 21).
2SCREEN SIZE
Tryck för att välja skärmformat (sida 23).
3PC AUTO SET UP
Vid inmatning av datorsignal ställs ”Position”, ”Klocka”
och ”Fas” automatiskt in till de optimala värdena (sida 30).
4INPUT
Tryck för att välja inmatningskälla (sida 31).
Knapparna 1 till
6
5VOLUME (+/–)
Använd för att justera volymen (sida 21).
6MUTING
Tryck för att stänga av volymen (sida 21).
7RETURN
Återgår till föregående menyskärm (sidorna 24 till 27).
8AV SELECTION
Använd för att välja AV-funktion (sida 22).
9DISPLAY
Tryck för att visa enheten aktuella inmatnings- och
inställningsläge (sida 22).
10 SPLIT
Tryck för att gå över till multiscreen-visning (sida 22).
11 SUB INPUT
Under multiscreen-visning, använd denna knapp för att
byta inmatningen till en av de underordnade bildrutorna
(sida 22).
12 SWAP
Under multiscreen-visning, använd denna knapp för att
växla mellan huvudbildrutan och den underordnade
bildrutan (sida 22).
13 HOME MENU
Tryck för att öppna och stänga skärmmenyn
(sidorna 24 till 37).
14
Knapparna
Använd för att navigera i skärmmenyerna och justera ett
antal olika inställningar på enheten (sidorna 24 till 37).
ADJUST (///
)
15 ENTER
Tryck för att justera eller ange ett antal olika inställningar
på enheten (sidorna 24 till 37).
14
Sw
Delarnas benämningar
Anslutningspanelen
05
SPEAKER
8Ω ~16Ω
R
+ –
SERVICE ONLY
12456
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
78910
1
Uttag
SPEAKER (R)
För anslutning av en extern högtalare på höger sida.
Anslut en högtalare med en impedans på mellan 8 Ω och
16 Ω.
2Uttag för servicejusteringar
(används för
fabriksinställningar)
Anslut aldrig någon apparat till dessa uttag utan att först rådfråga en installationsteknikerpå Pioneer.
Dessa uttag används för att göra inställningsjusteringar på plasmaskärmen.
3
4
5
6
7
Uttagen
Uttaget
Uttaget
Uttaget
Uttagen
CONTROL IN/OUT
INPUT1
INPUT2
INPUT3
(DVI-D)
(HDMI)
(HDMI)
INPUT4
(KOMPONENT VIDEO: Y, Pb/Cb, Pr/Cr,
ANALOG RGB : G, B, R, HD, VD)
CONTROL
INOUT
INPUT1
DVI-D
HDMI
INPUT2
HDMI
INPUT3
3
INPUT5
INPUT6AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
VD
INPUT1INPUT2INPUT3INPUT4INPUT5INPUT6
RL RL RL RL RL RL
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
L
1211
8
Uttaget
9
Uttaget
10
Uttagen
INPUT5
INPUT6
(S-VIDEO)
(VIDEO)
AUDIO INPUT
Uttag för ljudingång från INPUT1 till INPUT6, uttag för
videoingång.
11 AC IN
Använd för att ansluta den medföljande strömkabeln till
ett vägguttag.
12
Uttag
För anslutning av en extern högtalare på vänster sida.
Anslut en högtalare med en impedans på mellan 8 Ω och
16 Ω.
SPEAKER (L)
15
Sw
06
Förberedelser
Förberedelser
Installera plasmaskärmen
Minst 50 cm
Minst
10 cm
Placering
•Undvik direkt solljus. Se till att den får bra ventilation.
•Eftersom plasmaskärmen är tung, måste du be någon att
hjälpa dig när du flyttar den.
Använda PIONEER:s stativ (tillval)
•I instruktionsboken som medföljer stativet finns detaljer om
hur du installerar det.
VIKTIGTVIKTIGTVIKTIGT
Omgivningsvillkor
Omgivande temperatur och luftfuktighet:
+0 °C till +40 °C, mindre än 85 % relativ fuktighet (kylventilerna
ej blockerade)
Placera inte denna apparat i ett dåligt ventilerat utrymme, eller på platser med hög luftfuktighet eller direkt solljus (eller stark
elbelysning)
VIKTIGTVIKTIGTVIKTIGT
OBS
• Vid installationen måste du se till att det finns tillräckligt med
utrymme ovanför och bakom skärmen för att garantera en
god ventilation.
POWER ON STANDBY
På den undre vänstra delen av skärmen (som visas på bilden)
återfinns huvudströmbrytaren MAIN POWER och vissa delar
som behövs för att visa bilder. Skärmen har en upphöjning precis här.
Därför måste du vidta lämpliga försiktighetsåtgärder när du
transporterar och monterar skärmen så att inte denna del
utsätts för stötar och skadas.
16
Sw
Förberedelser
12 mm till 15 mm
8M
Krok
Snöre eller kedja
Fastsättning
1
2
Hindra plasmaskärmen från att tippa
Se till att plasmaskärmen inte tippar när du har monterat fotstödet.
06
Stabilisera på ett bord eller på golvet
Stabilisera plasmaskärmen enligt bilden, med skruvar som
finns att köpa i handeln.
OBS
För att stabilisera plasmaskärmen på ett bord eller på golvet,
använd skruvar med en nominell diameter på 6 mm och som
är minst 20 mm långa.
6 mm
20 mm min.
9 mm till 15 mm
Använda en vägg för stabilisering
1. Fäst fallskyddsbultar (krokar) på
plasmaskärmen.
2. Använd starka snören eller kedjor för att
stabilisera skärmen på ett passande och
säkert sätt till en vägg, pelare eller annan
robust konstruktion.
• Stabilisera skärmen på samma sätt på både vänster och
höger sida.
OBS
Använd krokar, snören, kedjor och fästanordningar som finns i
handeln.
Rekommenderad krok: Nominell diameter på 8 mm, 12 mm till
15 mm lång.
Plasmaskärmen ska placeras på en stabil yta på ett bord eller på golvet. Om du placerar skärmen på annat sätt kan det leda
till personskada eller annan skada.
Vidtag nödvändiga säkerhetsåtgärder när du installerar plasmaskärmen, för att förhindra att den faller eller tippar, t.ex.
vid jordbävning eller andra olyckshändelser.
Om du inte vidtar dessa försiktighetsåtgärder kan
plasmaskärmen falla ner och orsaka skada.
Skruvar, krokar, kedjor
använder för att hindra plasmaskärmen från att välta varierar
beroende på material och tjocklek på den yta som den ska
fästas i.
Välj passande skruvar, krokar, kedjor eller andra anordningar
efter att först noggrant ha inspekterat ytan för att fastställa
material och tjocklek och efter att ha rådgjort med en fackman
om så krävs.
VIKTIGTVIKTIGTVIKTIGT
och andra anordningar som du
17
Sw
06
Förberedelser
Ansluta nätsladden
AC IN
SPEAKER
8Ω ~16Ω
+ –
Montera ferritkärnan
För att förhindra störningar ska du montera den
medföljande ferritkärnan på nätsladden nära kontakten som
ansluts till apparaten, enligt bilden. Använd medföljande
kabelspännband för att hindra ferritkärnan från att glida på
sladden.
För Europa, Storbritannien
L
och Irland undantaget
Ferritkärna
Buntband
för kabel
Till nätuttag
För Storbritannien
Nätsladd
och Irland
OBS
• Om enheten ska stå oanvänd under en längre tidsperiod bör du dra ur strömkabeln ur vägguttaget.
Ansluta högtalarna
Denna enhet är utrustad med utgångsuttag för högtalare. Följ
anvisningarna på bilden när du ska ansluta dina högtalare.
12 mm
Tvinna samman kabelns
trådar.
Tryck upp fliken till öppet
läge och stoppa in kabeln.
Tryck sedan ner fliken så att
kabeln låses fast.
OBS
•När du ansluter högtalarna måste du se till att du ansluter
högtalarens positiva (+) och negativa (–) uttag till
motsvarande uttag på enheten. Ljudet kommer inte att höras
på rätt sätt och plus- och minuspolerna inte är korrekt
anslutna.
• Denna enhet kan användas med högtalare med en
impedans på mellan 8 Ω och 16 Ω.
Till
nätanslutning
Så nära som möjligt
18
Sw
Förberedelser
Hur man ordnar kablarna
Speciella buntband och kulband följer med denna enhet för att
kunna bunta samman kablarna. När alla apparater ä r anslutna
kan du följa dessa instruktioner för att ordna kablarna.
06
* Sett från skärmens baksida.
1. Bunta samman kablarna med hjälp av de
medföljande buntbanden.
Stoppa in c i ett lämpligt hål på baksidan av enheten och
tryck sedan fast d på baksidan av c för att fästa
buntbandet.
Buntbanden är designade att vara svåra att ta bort när de
väl är på plats. Se till att det sitter riktigt fast.
Sätta fast buntbanden på huvudenheten
Buntbanden genom att fästa dem i de 6 hål som markeras med
”o” nedan. Anpassa avståndet mellan buntbanden så att alla
kan fästas på enheten.
Ta bort buntbanden
Använd en tång. Vrid buntbandet 90° och dra utåt.
Buntbanden påverkas av tidens gång. Om de har suttit fast
länge på enheten kan de skadas när de tas bort.
2. Ordna samman lösa kablar och bunta ihop
dem med de medföljande kulbanden.
Se till så att inte kablarnas ändar utsätts för spänn.
OBS
•Kablarna kan dras till höger eller vänster.
* Sett från skärmens baksida.
19
Sw
06
Förberedelser
Förberedelse av fjärrkontrollen
Sätta i batterier
1Öppna batteriluckan.
2Sätt i de två medföljande AA-batterierna genom att placera
minuspolerna (–) först i batterifacket.
•Placera batterierna med polerna mot respektive
symboler (+) och (–) i batterifacket.
3Stäng batteriluckan.
VARNING
• Använd eller lagra inte batterier i direkt solljus
eller på andra extremt varma platser, som t.ex.
inne i en bil eller nära ett element. För hög värme
kan få batterierna att börja läcka, överhettas,
explodera eller börja brinna. Det kan också
påverka batteriernas prestanda och livslängd.
VIKTIGTVIKTIGTVIKTIGT
• NÄR DU KASTAR BORT ANVÄNDA BATTERIER
MÅSTE DU FÖLJA DE MILJÖREGLER SOM GÄLLER I
DITT LAND/OMRÅDE.
Fjärrkontrollens användningsområde
Peka på fjärrkontrollsensorn () som är placerad nere till
höger på plasmaskärmen när du önskar använda
fjärrkontrollen. Avståndet till sensorn får inte överstiga 7 m och
måste vara inom 30-graders vinkel, oavsett riktning.
30º
7 m
Försiktighet angående batterier
Felaktig användning av batterier kan resultera i att kemikalier
läcker ut, eller explosion. Följ noga instruktionerna nedan.
•När du byter ut batterierna ska du ersätta dem med
manganbatterier eller alkaliska batterier.
•Placera batterierna med polerna mot respektive symboler
(+) och (–).
• Blanda inte batterier av olika typer. Olika typer av batterier
har olika egenskaper.
• Blanda inte gamla och nya batterier. Om du blandar gamla
och nya batterier kan du förkor
orsaka att de gamla batterierna läcker ut kemikalier.
•Ta bort batterier så snart de är urladdade. Kemikalier som
läcker från batterier kan orsaka hudutslag. Om du hittar
kemikalier som läckt ut, så torka ordentligt rent med en
trasa.
• De batterier som levereras med denna produkt kan ha
kortare livslängd än normalt beroende på hur de har lagrats.
•Om du inte ämnar använda fjärrkontrollen under en längre
tid, ska du ta ur batterier
20
Sw
ta livslängden på de nya eller
na ur den.
30º
Fjärrkontrollens
sensor
Försiktighet beträffande fjärrkontrollen
• Utsätt inte fjärrkontrollen för stötar. Utsätt den inte heller för
vätskor och placera den inte på en plats med hög
luftfuktighet.
•Placera eller installera inte fjärrkontrollen under direkt
solljus. Hettan kan deformera den.
•Fjärrkontrollen fungerar kanske inte tillfredsställande om plasmaskärmens sensor befinner sig i direkt solljus eller
annan stark belysning. I sådana fall ändrar du vinkeln på
belysningen eller vrider plasmaskärmen, eller använder
fjärrkontrollen närmare senso
• Om någonting skymmer fjärrkontrollen från sensorn,
fungerar kanske fjärrkontrollen inte.
•Ju mer urladdade batterierna blir, desto kortare avstånd kan
fjärrkontrollen användas på. Ersätt batterierna med nya i tid.
•Plasmaskärmen avger mycket svaga infraröda strålar från
sin bildskärm. Om du placerar någon annan utrustning som
manövreras via en infraröd fjärrkontroll, exempelvis en
videobandspelare, i närheten, kan denna kanske inte ta emot
kommandon från sin fjä
händer måste du placera denna utrustning på en plats på
tillräckligt avstånd från plasmaskärmen.
•Beroende på var den används, kan denna enhets
fjärrkontroll påverkas av plasmaskärmens infraröda strålar.
Detta försämrar mottagningen av fjärrkontrollens egna
strålar eller begränsar avståndet som den kan användas på.
Styrkan på de infraröda strålar som skickas ut från skärmen
ierar beroende på den bild som visas på den.
var
rn.
rrkontroll helt eller delvis. Om detta
Användning
Användning
Statusindikatorer på plasmaskärmen
Tabellen nedan visar plasmaskärmens driftstatus. Du kan
kontrollera plasmaskärmens aktuella status med hjälp av
indikatorerna som finns på den samma.
07
POWER ON STANDBY
STANDBY-indikator
POWER ON-indikator
StatusindikatorPlasmaskärmens status
Nätindikerings-lampaSTANDBY-lampa
Plasmaskärmens strömkabel har dragits ur. Eller så är plasmaskärmens
strömkabel ansluten men skärmens huvudströmbrytare MAIN POWER är avslagen.
Strömmen till plasmaskärmen är på.
Plasmaskärmen är i standbyläge.
Skärmens Power Management-funktion (sida 29) var inställd på ”On” men ingen
Blinkar
(permanent tänd under 1 sekund och släckt under 1 sekund)
Blinkar
(Indikatorn tänds i 1 sekund och släcks sedan under 1 sekund.
När detta har upp repats ett antal gånger, släcks indikatorn
under 2,5 sekunder och sedan upprepas den första cykeln
igen.)
Blinkar
(Indikatorn tänds i 1 sekund och släcks sedan under 1 sekund.
När detta har upp repats ett antal gånger, släcks indikator
under 2,5 sekunder och sedan upprepas den första cykeln
igen.)
signal upptäcktes och därför gick skärmen över i standbyläge. Enheten kommer att
gå tillbaka till läget ON under följande förutsättningar:
• Huvudenhetens INPUT trycks in;
• En av knapparna INPUT1 till INPUT6
• En inmatningssignal upptäcks på nytt.
Enhetens skyddskrets kan ha slagit av skärmen.
Tryck på huvudströmbrytaren MAINPOWER för att slå av enheten och vänta sedan
i en minut innan du slår på enheten igen.
n
Strömmen till plasmaskärmen är avstängd eller också är plasmaskärmens nätsladd
urdragen. Eller så harplasmaskärmens strömkabel dragits ur.
För andra kombinationer än de som visas ovan, se Felsökningpå sidan 38.
MAIN POWER
trycks in på fjärrkontrollen.
(Huvudströmbrytare)
Ändra volym och ljud
Använda knapparna VOLUME +/–
•Du ökar volymen genom att trycka på VOLUME +.
• Du minskar volymen genom att trycka på VOLUME –.
Använda MUTING på fjärrkontrollen
MUTING stänger av ljudet.
1Tryck på MUTING.
• MUTING visas på skärmen.
2Tryck på MUTING igen för att sätta på ljudet igen.
• Du kan även trycka på VOLUME + för att sätta på ljudet
igen.
VOLUME
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
INPUT
Volyminställning
Ljudavstängning
21
Sw
07
Användning
Använda multibildfunktionerna
uppstå en permanent efterbild på skärmen på grund av att
fluorescerande material förbränts.
Dela upp skärmen
Följ dessa instruktioner för att välja läget med 2 bildrutor
(multiscreen).
SPLIT
VOLUME
SPLIT
MUTING
SUB
SUB
INPUT
INPUT
SWAP
1Tryck på knappen SPLIT på fjärkontrollen.
Huvudbildrutan visas till vänster och den underordnade
bildrutan till höger.
HuvudskärmUnderskärm
2Tryck på knappen SUB INPUT på fjärrkontrollen för att
välja inmatningskälla för den underordnade bildrutan.
Växla inmatning mellan de två bildrutorna
Tryck på knappen SWAPpå fjärkontrollen.
Vänster och höger bildruta kommer nu att byta plats. Det
som tidigare visades på huvudbildrutan kommer nu att
visas på den underordnade bildrutan och vice versa.
Bekräfta aktuell status
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO
SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
1Tryck på knappen DISPLAY på fjärkontrollen.
Den aktuella inmatningskällan och de aktuella
inställningarna visas.
Exempel: Under normala förhållanden (inmatning av
videosignal)
INPUT2
1080i
STANDARD
FULL
AV-alternativ
Välj bland fem olika visningsalternativ, beroende på det
aktuella förhållandet (t.ex. ljuset i rummet) och typ av bilder
som matas ut från den externa apparaten.
Varje gång du trycker på knappen AV SELECTIONpå
fjärrkontrollen växlar du AV-funktion.
STANDBY/ON
SCREEN
SIZE
AUTO
SETUP
PC
DISPLAY
AV
SELECTION
OBS
• Multibildfunktionen kan inte visa två bilder från samma
ingångskälla samtidigt. Om du försöker utföra detta visas ett
varningsmeddelande.
•Multiscreen-funktionen kan inte visa bilder från INPUT2 och
INPUT3 på samma gång. Om du försöker utföra detta visas
ett varningsmeddelande.
•När du trycker på HOME MENU återställs enbildsvisningen
och motsvarande meny visas.
•När du är i 2-bildsläget kan de bilder som visas på den högra
delen av skärmen se mindre bra ut, beroende på bilderna.
•Om du väljer 1920*1080p@24 Hz för huvudbildrutan i läget
med 2 bildrutor kommer inte videobilder att visas på korrekt
sätt på grund av
• PAL 60-signaler är inte lämpliga för bildvisning på
underskärmen.
• Om multiscreen-funktionen används under flera timmar,
eller under kortare perioder under flera dagar, kan det
22
Sw
plasmaskärmens funktioner.
För AV-källa
ObjektBeskrivning
STANDARDFör en bild med hög upplösning i ett rum med
DYNAMIC
(DYNAMISK)
MOVIE (FILM)För filmer.
GAME (SPEL)Minskar bildens ljusstyrka så att det är lättare
USER (ANVÄNDARE)Här kan du göra dina egna inställningar.
normalt ljus.
Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
För en mycket skarp bild med maximal
kontrast.
Detta läge medger inte manuell justering av
bildkvalitet.
Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
att se den.
Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
Du kan ställa in läget för varje ingångskälla.
Användning
07
För PC-källa
ObjektBeskrivning
STANDARDFör en bild med hög upplösning i ett rum med
USER (ANVÄNDARE)Här kan du göra dina egna inställningar. Du
normalt ljus.
kan ställa in läget för varje ingångskälla.
OBS
•Om du har valt ”DYNAMIC” (DYNAMISK) kan du inte välja
”Contrast” (Kontrast), ”Brightness” (Ljusstyrka), ”Color”
(Färg), ”Tint” (Färgton), ”Sharpness” (Skärpa), ”Pro Adjust”
(Pro-justering) och ”Reset” (Nollställning). Dessa
menyobjekt är då nedtonade.
Manuell inställning av skärmstorlek
Tryck på SCREEN SIZE för att växla mellan de alternativ för
skärmstorlekar som finns för den typ av videosignaler som tas
emot just nu.
•Varje gång du trycker på SCREEN SIZE ändras valet.
• Vilka skärmstorlekar som du kan välja beror på
ingångssignalens typ.
AV-läge
ObjektBeskrivning
4:3För 4:3 ”standard”-bilder. En mask visas på varje sida.
FULL
(HELSKÄRM) 14:9
CINEMA (BIO)
14:9
WIDE (BRED)I detta läge sträcks bilden ut mot skärmens sidor.
FULL
(HELSKÄRM)
ZOOMFör 16:9 letterbox-bilder. Masker kanske visas på
CINEMA (BIO)För 14:9 letterbox-bilder. Masker kanske visas på
Punkt för punkt Matchar ingångssignaler med samma antal
För 14:9 squeeze-bilder. En tunn mask visas på varje
sida.
För 14:9 letterbox-bilder. En tunn mask visas på varje
sida och du kan också se masker på ovan- och
undersidan för vissa program.
För 16:9 squeeze-bilder.
ovan- och undersidan för vissa program.
ovan- och under
bildpunkter.
Fungerar endast när inmatningskällans storlek är
1920x1080.
sidan för vissa program.
OBS
•Plasmaskärmens bildegenskaper kan försämras om
följande skärmformat visas under en längre tid: 4:3, FULL
14:9, CINEMA 14:9, Dot by Dot (förutom när
inmatningsstorleken är 1920x1080).
Om de ovanstående skärmformaten används under flera
timmar, eller under kortare perioder under flera dagar, kan
det uppstå en permanent efterbild på skärmen på grund av
att fluorescerande material förbränts.
Vi rekommenderar starkt att man INTE använder ett
skärmformat som visar svarta ränder längst upp/längst ner
eller till höger/vänster på skärmen, om valet av format inte
bryter mot gällande copyrightbestämmelser.
•Om plasmaskärmens används i ett vinstinbringande syfte,
eller om den används för att visa bilder offentligt, så kan
användningen av skärformatfunktionen för att trycka
samman eller dra ut bilderna bryta mot den copyright som
bildinnehavarna äger.
AV-läge
Punkt för
punkt
CINEMA
(BIO)
ZOOM
FULL
(HELSKÄRM)
4:3
FULL
(HELSKÄRM)
CINEMA
(BIO) 14:9
WIDE
(BRED)
PC-läge
PC-läge
ObjektBeskrivning
4:3Fyller ut skärmen utan att ändra ingångssignalens
FULL
(HELSKÄRM)
Punkt för punkt Matchar ingångssignaler med samma antal
höjd-/breddförhållande.
16:9 helskärmsvisning
bildpunkter.
Punkt för
punkt
4:3
FULL
(HELSKÄRM)
23
Sw
08
Menyinställning
Menyinställning
Använda menyer
Menyer för AV-läget
HuvudmenyObjektSida
Picture (Bild)Contrast (Kontrast)25
Brightness (Ljusstyrka)25
Color (Färg)25
Tint (Färgton)25
Sharpness (Skärpa)25
Pro Adjust (Pro-justering)25
Reset (Nollställning)25
Sound (Ljud)Treble (Diskant)28
Bass (Bas)28
Balance (Balans)28
Front Surround
(Främre surround)
FOCUS28
Reset (Nollställning)28
Power Control
(Strömkontroll)
Option (Alternativ)Position30
Setup (Inställning)Language (Språk)25
Energy Save
(Energisparfunktion)
No Signal off (Ingen Signal av) 29
Power Management
(Strömhantering)
Auto Size (Autostorlek)32
4:3 Mode (4:3-läge)32
Drive Mode (Bildfrekvens)30
Det följande beskriver den generella proceduren för
menyinställning. Se sidorna som beskriver de olika
funktionerna för den faktiska proceduren.
OBS
•Posterna inom parentes ( ) anger namnet på huvudenhetens
knappar när dessa skiljer sig från fjärrkontrollens
knappnamn.
HOME MENU
ENTER
ENTER
HOME MENU
RETURN
RETURN
Menyer för PC-läget
HuvudmenyObjektSida
Picture (Bild)Contrast (Kontrast)25
24
Sw
Brightness (Ljusstyrka)25
Red (Röd)25
Green (Grönt)25
Blue (Blå)25
Reset (Nollställning)25
AXD1509
1Tryck på HOME MENU .
2Tryck på / för att välja en menypost och tryck sedan på
ENTER (ENTER/DISP.).
3Upprepa steg 2 tills den önskade delmenyposten visas.
• Antalet menylager varierar beroende på menyposterna
ifråga.
4Tryck på / för att välja ett alternativ (eller en parameter)
och tryck sedan på ENTER(ENTER/DISP.).
•För vissa menyposter ska du trycka på / istället för
/.
5Tryck på HOME MENU , INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
•Återgå till övre menynivåer genom att trycka på RETURN.
Grundläggande inställningar
Grundläggande inställningar
Språkinställning
Du kan välja vilket språk som ska användas på OSD:n, t.ex. i
menyer och instruktioner. Välj bland 15 språk: engelska, tyska,
franska, italienska, spanska, holländska, svenska,
portugisiska, grekiska, finska, ryska, turkiska, norska, danska
och japanska.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER (ENTER/
•När justeringsskärmen visas kan du också ändra ett
objekt som är under justering genom att trycka på / .
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
För AV-källa
Objekt
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Ljusstyrka)
Color (Färg)För mindre färgintensitetFör mera färgintensitet
Tint (Färgton) Hudtoner blir lilaHudtoner blir grönaktiga
Sharpness
(Skärpa)
(strömbrytare) (strömbrytare)
För mindre kontrastFör mera kontrast
För mindre ljusstyrkaFör mera ljusstyrka
För mindre skärpaFör mera skärpa
09
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
Grundläggande bildjusteringar
Justera bilden enligt dina egna önskemål för det valda AValternativet (förutom DYNAMISK).
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj det objekt som ska justeras ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
Picture MOVIE
Contrast
Brightness
Color
Tint
Sharpness
Pro Adjust
Reset
Följande meny visas när skärmen ansluts till en PC eller digitalt
fotoalbum.
Picture STANDARD
Contrast
Brightness
Red
Green
Blue
Reset
4Välj önskad nivå ( / ).
Contrast
40
0
0
0
0
40
0
0
0
0
40
För PC-källa
Objekt
Contrast
(Kontrast)
Brightness
(Ljusstyrka)
Red (Röd)För svagare röttFör starkare rött
Green (Grönt) För svagare gröntFör starkare grönt
Blue (Blå)För svagare blåttFör starkare blått
(strömbrytare) (strömbrytare)
För mindre kontrastFör mera kontrast
För mindre ljusstyrkaFör mera ljusstyrka
OBS
•För att utföra avancerade bildjusteringar, välj ”Pro Adjust”
(Pro-justering) i steg 3 och tryck på ENTER(ENTER/DISP.).
Följande tillvägagångssätt beskrivs under ”Avancerade
bildjusteringar”.
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla objekten
trycker du på / för att markera ”Reset” (Nollställning) i
steg 3 och trycker sedan på ENTER(ENTER/DISP.).
En bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att markera
”Yes” (Ja) och tryck sedan på ENTER(ENTER/DISP.).
Avancerade bildjusteringar
Plasmaskärmen har flera avancerade funktioner för att
optimerad bildkvaliteten. För detaljerad beskrivning av dessa
funktioner, se tabellerna.
Många av dessa funktioner fungerar inte när signaler av
storleken 1080p@50 Hz eller 1080p@60 Hz matas in.
Använda PureCinema
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Pro Adjust” (Pro-justering) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”PureCinema” ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Välj önskad parameter ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
25
Sw
09
Grundläggande inställningar
• Se tabellen för valbara parametrar.
PureCinema
Detekterar automatiskt en filmbaserad källa (ursprungligen filmad med
24 bilder per sekund), analyserar den och återskapar varje bildruta för
högupplöst bildkvalitet.
ValOff ( Av)Stänger av PureCinema.
StandardGer mjuka och livliga rörliga bilder
AdvancedGer mjuka och rörliga bilder av hög
(specifikt för film) genom att automatiskt
detektera om den inspelade informationen
vid visning av dvd-skivor eller högupplösta
bilder (t.ex. filmer) är inspelad med 24
bilder per sekund.
kvalitet (som de visas på biodukar
att omvandla till 72 Hz vid visning av dvdskivor (t.ex. filmer) som är inspelade med
24 bilder per sekund.
) genom
OBS
•”Standard” kan inte väljas för 480p eller 720p@60 Hz-
signaler.
• ”Advanced” kan inte väljas för PAL, SECAM, 576i, eller
1080i@50 Hz-signaler.
•Varken ”Standard” eller ”Advanced” kan väljas för 576p,
1080p, eller 720p@50 Hz-signaler.
7Välj det objekt som ska justeras ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
8Välj önskad nivå ( / ).
Objekt
R High
(R Hög)
G High
(G Hög)
B High
(B Hög)
R Low
(R Låg)
G Low
(G Låg)
B Low
(B Låg)
Finjustering för
ljusa partier
Finjustering för
mörka partier
• Du utför justeringar för andra objekt genom att trycka på
RETURN och upprepa steg 7 och 8.
• Du kan trycka på / för att direkt ändra ett objekt som
ska justeras.
(strömbrytare) (strömbrytare)
För svagare röttFör starkare rött
För svagare gröntFör starkare grönt
För svagare blåttFör starkare blått
För svagare röttFör starkare rött
För svagare gröntFör starkare grönt
För svagare blåttFör starkare blått
9Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
Använda färgtemperatur
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Pro Adjust” (Pro-justering) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”Color Detail” (Färginfo) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
5Välj ”Color Temp” (Färgtemp.) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
6Välj önskad parameter ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
•Om du har valt önskad parameter i detta steg, hoppa
över steg 7 och 8.
Du kanske hellre vill göra en finjustering. För att göra detta,
•
välj först ”Manual” (Manuell) och håll därefter
(ENTER/DISP.)
manuell justering visas. Gå därefter till steg 7.
Färgtemperatur
Justera färgtemperaturen för att skapa en bättre vitbalans.
ValHigh (Hög)Vit med blåaktig ton
26
Sw
nertryckt i mer än 3 sekunder. Skärmen för
Mid-High
(Mellanhög)
Mid (Mellan) Naturlig ton
Mid-Low
(Mellanlåg)
Low (Låg)Vit med rödaktig ton
Manual
(Manuell)
Mellanton mellan Hög och Mellan
Mellanton mellan Låg och Mellan
Här kan du justera färgtemperaturen
enligt dina egna önskemål
ENTER
Använda CTI
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Pro Adjust” (Pro-justering) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”Color Detail” (Färginfo) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
5Välj ”CTI” ( / och sedan ENTER (ENTER/DISP.)).
6Välj önskad parameter ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
CTI
Sörjer för bilder med klarare färgkonturer. Förkortningen CTI står för
Colour Transient Improvement.
ValOff (Av)Stänger av CTI.
On (På)Sätter på CTI.
7Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
Använda färgkontroll
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Pro Adjust” (Pro-justering) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”Color Detail” (Färginfo) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
Grundläggande inställningar
09
5Välj ”Color Management” (Färghantering) ( / och sedan
ENTER (ENTER/DISP.)).
6Välj det objekt som ska justeras ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
Color Management
R
Y
G
C
B
M
0
0
0
0
0
0
7Välj önskad nivå ( / ).
Objekt
R (Röd)Närmare mot magentaNärmare mot gult
Y (Gul)Närmare mot röttNärmare mot grönt
G (Grön)Närmare mot gultNärmare mot cyan
C (Cyan)Närmare mot gröntNärmare mot blått
B (Blå)Närmare mot cyanNärmare mot magenta
M (Magenta)Närmare mot blåttNärmare mot rött
• Du utför justeringar för andra objekt genom att trycka på
RETURN och upprepa steg 6 och 7.
• Du kan trycka på / för att direkt ändra ett objekt som
ska justeras.
(strömbrytare) (strömbrytare)
8Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
Minska bruset i bilderna
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Pro Adjust” (Pro-justering) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”NR” ( / och sedan ENTER (ENTER/DISP.)).
5Välj det objekt som ska justeras ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Du kan välja ”DNR” eller ”MPEG NR”.
6Välj önskad parameter ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
DNR
Minskar videobruset för knivskarpa bilder. Förkortningen DNR står för
Digital Noise Reduction.
ValOff (Av)Stänger av DNR.
High (Hög)Förbättrad DNR
Mid (Mellan) Standard DNR
Low (Låg)Moderat DNR
MPEG NR
Minskar bildbruset (mosquito noise) från en videobild när man tittar på en
digital TV-kanal eller en DVD-skiva spelas. Detta ger brusfria bilder.
ValOff (Av)Stänger av MPEG NR.
High (Hög)Förbättrad MPEG NR
Mid (Mellan) Standard MPEG NR
Low (Låg)Moderat MPEG NR
7Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
Använda DRE-funktioner
(Dynamic Range Expander)
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Pro Adjust” (Pro-justering) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”DRE” ( / och sedan ENTER (ENTER/DISP.)).
5Välj det objekt som ska justeras ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Du kan välja ”Dynamic Contrast” (Dynamisk Kontrast),
”Black Level” (Svartnivå), ”ACL” eller ”Gamma”.
6Välj önskad parameter ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
Dynamisk kontrast
Framhäver kontrasten för bilder så att skillnaden mellan ljus och mörker
blir tydligare.
ValOff (Av)Stänger av Dynamisk kontrast
High (Hög)Förbättrad Dynamisk kontrast
Mid (Mellan) Standard Dynamisk kontrast
Low (Låg)Moderat Dynamisk kontrast
Svartnivå
Framhäver svarta områden i bilder så att skillnaden mellan ljus och
mörker blir tydligare.
ValOff (Av)Stänger av Svartnivån.
On (På)Sätter på Svartnivån.
ACL
Utför en kompensering som ger bilderna optimal kontrast.
ValOff (Av)Stänger av ACL.
On (På)Sätter på ACL.
Gamma
Justerar gammainställningarna (intensitet för mellantonsvärden).
Val1Vä ljer gammainställning 1.
2Väljer gammainställning 2.
3Väljer gammainställning 3.
7Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
27
Sw
09
Grundläggande inställningar
Använda 3DYC och I-P-läge
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Picture” (Bild) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Pro Adjust” (Pro-justering) ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”Others” (Övriga) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
5Välj det objekt som ska justeras ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
• Du kan välja ”3DYC” eller ”I-P Mode” (I-P-läge).
6Välj önskad parameter ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3DYC
Optimerar funktionerna för att separera signalerna för ljusstyrka och färg.
Fung erar för både video och stillbilder.
ValOff ( Av)Stänger av 3DYC.
High (Hög)Förbättrad 3DYC
Mid (Mellan)Standard 3DYC
Low (Låg)Moderat 3DYC
I-P-läge
Utför optimal omvandling från radsprångssignaler till progressiva
signaler. Fungerar för både video och stillbilder.
Val1Optimalt för videobilder
2Standardinställning
3Optimalt för stillbilder
7Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
Kan endast användas när en videosignal matas in.
Inställningarna fungerar inte om något av följande
förhållanden råder:
• Villkor för inställningen ”3DYC”: NTSC-signal matas in och
PAL-signal matas in från INPUT6.
• Signaler som gör att ”I-P Mode” inte kan ställas in: 480p,
720p, 576p, 1080p.
4Välj önskad nivå ( / ).
Sound STANDARD
Treble
Bass
Balance
FOCUS
Front Surround
Reset
Objekt
Treble
(Diskant)
Bass (Bas)För svagare basFör starkare bas
Balance
(Balans)
(strömbrytare) (strömbrytare)
För svagare diskantFör starkare diskant
Minskar ljudet i höger
högtalare.
2
0
0
Off
Off
Minskar ljudet i vänster
högtalare.
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
•Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla objekten
trycker du på / för att markera ”Reset” (Nollställning) i
steg 3 och trycker sedan på ENTER(ENTER/DISP.). En
bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att markera ”Yes”
(Ja) och tryck sedan på ENTER(ENTER/DISP.).
FOCUS
Detta flyttar den riktning som ljudet kommer ifrån (ljudbilden)
uppåt och ger klarare konturer för ljudet.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Sound” (Ljud) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”FOCUS” ( / ).
4Välj önskad parameter (/).
FOCUS
Front Surround
Reset
Off
Off
Ljudjusteringar
Du kan justera ljudkvaliteten enligt dina egna önskemål med
följande inställningar.
Justera ljudet enligt dina egna önskemål för det valda AValternativet. Se sida 22.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Sound” (Ljud) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj posten som ska justeras ( / ).
28
Sw
ObjektBeskrivning
Off (Av)Stänger av FOCUS.
On (På)Sätter på FOCUS.
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Effekten av denna funktion varierar beroende på signalerna.
Främre surround
Detta skapar tredimensionella ljudeffekter och/eller djup, rik
bas.
Grundläggande inställningar
09
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Sound” (Ljud) ( / och sedan ENTER (ENTER/
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Denna inställning kan göras separat för varje ingångskälla.
• Denna inställning är avaktiverad när signaler i formaten:
480i, 480p, 1080i@60 Hz, 720p@60 Hz, 1080p@24 Hz,
1080p@60 Hz, 4.43 NTSC eller NTSC matas in.
Justera bildens position
(endast AV-läge)
Justera bildens horisontella och vertikala position på
plasmaskärmen.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Option” (Alternativ) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Position” ( / och sedan ENTER (ENTER/DISP.)).
4Välj ”H/V Position Adjust” (Justering av H/V-position) ( /
och sedan ENTER (ENTER/DISP.)).
Position
H/V Position Adjust
Reset
Justera bildposition och klockan
automatiskt (endast PC-läge)
Använd Automatisk inställning för att automatiskt justera
positioner och ställa klockan för bilder som kommer från en
persondator.
1Tryck på knappen PC AUTO SET UP på fjärrkontrollen.
• Den automatiska inställningen startas.
2Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
•När den automatiska inställningen är slutförd, visas ”Auto
Setup completed.” (Autoinställning fullföljd.).
•Beroende på de aktuella förhållandena kan det hända att
automatisk inställning misslyckas även om ”Auto Setup
completed.” (Autoinställning fullföljd.) visas.
• Den automatiska inställningen kan misslyckas om dator-
bilden består av likadana mönster eller är monokrom. Om
inställningen inte lyckas, byt bild från datorn och försök igen.
•Försäkra dig om att du anslutit datorn till enheten och att
den är påslagen innan du startar funktionen Auto Setup.
Justera bildpositioner och klockan
manuellt (endast PC-läge)
För det mesta kan du använda den automatiska inställningen
för att enkelt ställa in positioner och klockan för bilderna. Vid
behov kan du göra dessa inställningar manuellt för att
optimera dem.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Option” (Alternativ) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”Manual Setup” (Manuell inställning) ( / och sedan
ENTER (ENTER/DISP.)).
4Välj posten som ska justeras ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
Manual Setup
H/V Position Adjust
Clock
Phase
Reset
0
0
5Justera vertikal ( / ) eller horisontell position ( / ).
6Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla objekten
trycker du på / för att markera ”Reset” (Nollställning) i
steg 4 och trycker sedan på ENTER(ENTER/DISP.). En
bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att markera ”Yes”
(Ja) och tryck sedan på ENTER(ENTER/DISP.).
•Justeringarna lagras separat för varje ingångskälla.
•När uttaget INPUT1 används fungerar inte denna funktion.
30
Sw
5Utför justering ( / och / ).
När ”Clock” (Klocka) eller ”Phase” (Position) är valt kan du
ändra parametern med / .
6Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Om du vill återgå till fabriksinställningarna för alla objekten
trycker du på / för att markera ”Reset” (Nollställning) i steg
4 och trycker sedan på ENTER(ENTER/DISP.). En
bekräftelseskärm visas. Tryck på / för att markera ”Yes” (Ja)
och tryck sedan på ENTER(ENTER/DISP.).
Användbara justeringar
10
Välja typ av ingångssignal
Efter att du anslutit apparater till kontakterna INPUT 1 eller
INPUT 4 ska du ange vilken typ av videosignaler som ska tas
emot på dessa. Mer information om de olika signalerna hittar
du i bruksanvisningarna för de apparater som du anslutit.
Innan du öppnar menyn måste du trycka på INPUT1 eller
INPUT 4 (INPUT) för att välja en ingångskälla.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”INPUT1” eller ”INPUT4” ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj en signaltyp (/).
INPUT1
Signal Type
•För INPUT1 kan du välja AV eller PC.
•För INPUT4 kan du välja AV eller PC. Dessutom kan du
välja färgkodning, komponent eller RGB. XGA, WXGA
eller AUTO kan väljas med inställningen XGA/WXGA.
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
•Om du inte får någon bild, eller bilden visas i fel färger, anger
du en annan videosignaltyp.
•Mer information om de olika signalerna hittar du i
bruksanvisningarna för de apparater som du anslutit.
AV
Inställning av färgsystem
Om bilden inte visas korrekt kan du välja ett annat färgsystem
(t.ex. PAL eller NTSC).
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”INPUT5” eller ”INPUT6” ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ett videosignalsystem ( / ).
INPUT5
Color system
• Du kan välja mellan ”Auto”, ”PAL”, ”SECAM”, ”NTSC”,
”4.43NTSC”, ”PAL-M” och ”PAL-N”.
•När du valt ”Auto” identifieras ingångssignalerna
automatiskt.
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
•Du måste göra en färgsystemsinställning för både INPUT5
och INPUT6.
Auto
31
Sw
10
Användbara justeringar
Automatiskt val av skärmformat
(endast i AV-läget)
Plasmaskärmen väljer automatiskt rätt skärmformat när
videosignaler tas emot från en ansluten HDMI-apparat (se
sida 33). För att aktivera denna funktion gör du på följande sätt.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Option” (Alternativ) ( / och sedan ENTER (ENTER/
Du kan ansluta många typer av externa apparater till din
plasmaskärm, som t.ex en dekoder, videobandspelare (VCR), DVD-spelare, persondator, spelkonsol eller videokamera.
OBS
•Läs noga i respektive bruksanvisningar (dvd-spelare,
persondator etc.) innan du kopplar in någon av dessa apparater.
Se bilder genom en dekoder eller video
Ansluta en dekoder eller video
Använd uttagen INPUT5 eller INPUT6 när du ansluter en
dekoder eller annan audiovisuell utrustning.
Anslutning med kompositkablar
INPUT6
VIDEO
Kompositvideokablar
(finns att köpa i
fackhandeln)
DekoderVideobandspelare
Ljudkabel (finns att köpa
i fackhandeln)
INPUT6
R
L
Använd en
omvandlingsadapter av
typen ”SCART till SVideo/kompositvideo” vid
behov.
Anslutning med S-videokablar
INPUT5
R
L
Ljudkabel (finns
att köpa i
fackhandeln)
INPUT5
S-VIDEO
S-videokabel
(finns att köpa i
fackhandeln)
Använd en
omvandlingsadapter av
typen ”SCART till SVideo/kompositvideo” vid
behov.
DekoderVideobandspelare
Visa bilder från en dekoder eller video
Tryck på INPUT5 ellerINPUT6 (INPUT) för att välja INPUT5
eller INPUT6.
OBS
•Försäkra dig om att du har använt INPUT5 eller INPUT6 för
att ansluta dekodern eller videon.
•Om bilderna från dekodern eller videon inte visas på rätt sätt
kanske du måste ändra inställningarna för
inmatningssignalen med hjälp av menyn. Se sida 31.
• Vi hänvisar till dekoderns eller videobandspelarens
bruksanvisning för info om signaltypen.
Använda HDMI-ingång
Denna plasmaskärm är utrustad med två HDMI-uttag (INPUT2
och 3) som kan användas för digitala video- och ljudsignaler.
Du använder HDMI-kontakten genom att aktivera den och
specificera de typer av video- och ljudsignaler som ska tas
emot från den anslutna utrustningen. Mera information om de
olika signalerna hittar du i bruksanvisningarna för de apparater
som du anslutit.
Innan du öppnar menyn måste du trycka på INPUT2 eller
INPUT 3 (INPUT) för att välja INPUT2 eller INPUT3.
Korrelationstabell för ingångssignaler
1920*1080p@24 Hz
1920*1080p@50 Hz
1920*1080p@59.24/60 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
33
Sw
11
Visa från extern apparat
Korrelationstabell för ingångssignaler
720(1440)*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720(1440)*480i@59.94/60 Hz
Plasmaskärmen stödjer följande ljudformat:
•Linjär PCM (STEREO 2 kanaler)
•Samplingsfrekvens: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
OBS
•PC-signaler har ingen motsvarighet.
Ansluta HDMI-utrustning
Vid användning av HDMI-uttagen INPUT2 eller INPUT3:
INPUT3
INPUT2
HDMI
HDMI
HDMI-kabel märkt med
HDMI (säljs i
fackhandeln).
Ljudkabel
(finns att köpa i fackhandeln)
Anslut endast ljudkabeln om analoga
ljudsignaler ska matas in.
INPUT2INPUT3
RL RL
HDMI-utrustning
•Om du väljer ”Auto” kommer ett försök att göras att
identifiera typen av videosignal när en digital videosignal
tas emot.
ObjektBeskrivning
AutoIdentifierar automatiskt mottagna digitala
videosignaler.
Color-1 (Färg)Videosignal från digital komponent (4:2:2) låst
Color-2 (Färg)Videosignal från digital komponent (4:4:4) låst
Color-3 (Färg)Digitala RGB-signaler (16 till 235) låst
Color-4 (Färg)Digitala RGB-signaler (0 till 255) låst
4Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Om du väljer en annan parameter än ”Auto”, gör då en
inställning som resulterar i naturliga färger.
• Om bilderna inte visas klart måste du ange en annan typ av
digital videosignal.
•Mera information om de olika digitala signalerna hittar du i
bruksanvisningarna för de apparater som du anslutit.
Specificera typen av ljudsignaler:
När du använder HDMI-uttagen INPUT2 eller INPUT3 måste du
följa dessa instruktioner för att ange typ av ljudsignal.
1Upprepa steg 1 till 2 såsom anges under ”Aktivera HDMI-
kontakten”.
2Välj ”Audio” ( / ).
3Välj typ av ljudsignal ( / ).
•Om du väljer ”Auto” kommer ett försök att göras att
identifiera typen av ljudsignal när en digital ljudsignal
tas emot.
Aktivera HDMI-kontakten:
När du använder HDMI-uttagen INPUT2 eller INPUT3 måste du
följa dessa instruktioner för att aktivera uttaget.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”INPUT2” eller ”INPUT3” ( / och sedan ENTER
(ENTER/DISP.)).
4Välj ”Video” eller ”Audio” ( / ).
5Gör inställningarna för ”Video” eller ”Audio”.
6Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
Specificera typen av digitala videosignaler:
1Upprepa steg 1 till 2 såsom anges under ”Aktivera HDMI-
kontakten”.
2Välj ”Video” ( / ).
3Välj typ av digital videosignal ( / ).
34
Sw
ObjektBeskrivning
AutoIdentifierar automatiskt mottagna digitala
ljudsignaler.
DigitalAccepterar digitala ljudsignaler.
AnalogAccepterar analoga ljudsignaler.
4Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Om inget ljud hörs, ange en annan ljudsignaltyp.
• Titta i för den anslutna utrustningen för att se vilka av
ljudsignaler som kan väljas.
•Beroende på utrustningen som ansluts kan det vara
nödvändigt att ansluta även analoga ljudkablar.
Visa från extern apparat
11
Använda DVI-ingång
Denna plasmaskärm är utrustad med ett DVI -uttag (INPUT1)
som kan användas för digital video.
Innan du öppnar menyn måste du trycka på INPUT1 på
fjärrkontrollen för att välja INPUT1.
Korrelationstabell för ingångssignaler
1920*1080i@50 Hz
720*576p@50 Hz
1280*720p@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
OBS
• Se avsnittet ”Tabell för datorkompatilitet” (sida 37) för att se
vilka datorsignaler som stöds.
Ansluta DVI-utrustning
INPUT1
DVI-D
DVI-D-kabel
(finns i
fackhandeln)
INPUT1
R
L
Ljudkabel
(finns att köpa i fackhandeln)
Specificera typen av digitala videosignaler:
1Upprepa steg 1 till 3 som finns under ”Aktivera DVI-
kontakten”.
2Välj ”Video” ( / ).
3Välj typ av digital videosignal ( / ).
ObjektBeskrivning
RGB (16 -235)Digitala RGB-signaler (16 till 235) låst
RGB (0 - 255)Digitala RGB-signaler (0 till 255) låst
4Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Valet avaktiveras när signaltypen ”Signal Type” är inställd på
”PC”. För mer information om hur man ställer in signaltyp, se
avsnittet ”Aktivering av DVI-uttaget”.
• Om bilderna inte visas klart måste du ange en annan typ av
digital videosignal.
•Mera information om de olika digitala signalerna hittar du i
bruksanvisningarna för de apparater som du anslutit.
Titta på bilder från en DVD-spelare
Korrelationstabell för ingångssignaler
1920*1080p@24 Hz
1920*1080i@50 Hz
1920*1080i@59.94/60 Hz
1280*720p@50 Hz
1280*720p@59.94/60 Hz
720*576p@50 Hz
720*576i@50 Hz
720*480p@59.94/60 Hz
720*480i@59.94/60 Hz
DVI-utrustning
Aktivera DVI-kontakten:
Så här gör du för att aktivera och använda INPUT1anslutningen.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”INPUT1” ( / och sedan ENTER (ENTER/DISP.)).
4Gör inställningarna för ”AV”.
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT 6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
• Se avsnittet ”Se bilder från en persondator” (sida 36) för
information om anslutning till dator.
Koppla in en DVD-spelare
Använd uttagen INPUT4, INPUT5 eller INPUT6 när du ansluter
en DVD-spelare eller annan audiovisuell utrustning.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
BR
HD
Omvandlingsada
ptrar BNCkontakter/stift
Komponentkabel
(finns att köpa i
fackhandeln)
VD
Ljudkabel
(finns att köpa i fackhandeln)
INPUT4
L
R
DVD-spelare
35
Sw
11
Visa från extern apparat
Visa bild från en DVD-spelare
För att se på bilder från en DVD, tryck på INPUT 4, INPUT5 eller
INPUT6 (INPUT) för att välja INPUT4, INPUT5 eller INPUT6.
OBS
•Om bilden från dvd-spelaren inte visas tydligt måste du
kanske ändra inställningen för typ av ingångssignal genom
att använda menyn. Se sida 31.
• Läs om signaltyper i DVD-spelarens bruksanvisning.
Använda en spelkonsol och visa bild
från videokamera
Koppla in en spelkonsol eller videokamera
Använd uttagen INPUT5 eller INPUT6 för att ansluta en
spelkonsol, videokamera eller annan audiovisuell utrustning.
INPUT5INPUT6
S-VIDEO
INPUT5
R
L
Kompositvideokablar
(finns att köpa i
fackhandeln)
VIDEO
INPUT6
R
L
Visa bild från en persondator
Koppla in en persondator
Använd uttagen INPUT1 eller INPUT4 för att ansluta en
persondator.
Vid användning av uttaget INPUT1:
INPUT1
DVI-D
DVI-D-kabel
(finns i
fackhandeln)
Persondator
Vid användning av uttaget INPUT4:
R
INPUT1
L
Ljudkabel (finns att
köpa i fackhandeln)
S-videokabel
(finns att köpa i
fackhandeln)
Spelkonsol/videokamera
Visa bild från spelkonsolen eller
videobandspelaren
För att se bilder som kommer från en spelkonsol eller
videokamera, tryck på INPUT5 ellerINPUT6 (INPUT) för att
välja INPUT5 eller INPUT6.
OBS
•Anslut bara externa apparater till kontakter som verkligen
ska användas.
INPUT4 COMPONENT VIDEO / ANAROG RGB
Pb/CbY
Pr/Cr
G
RGB-kabel
(finns att köpa
i fackhandeln)
HDBR
VD
INPUT4
R
L
Ljudkabel
(finns att köpa i
fackhandeln)
Persondator
Visa bild från en persondator
För att se bilder som kommer från en dator, tryck på INPUT1
eller INPUT4 (INPUT).
När du kopplar in en persondator detekteras automatiskt rätt
signaltyp. Om bilderna från datorn inte visas på rätt sätt kan
det vara nödvändigt att använda fjärrkontrollens Auto setup-
funktion.
36
Sw
Visa från extern apparat
11
Kompatibilitetslista för datorer
Upplösning FrekvensAnmärkningar
720 x 40070 Hz
640 x 48060 Hz
72 Hz
75 Hz
800 x 60060 Hz
72 Hz
75 Hz
1024 x 76860 Hz
70 Hz
75 Hz
1280 x 72060 Hz
1280 x 76860 Hz
1280 x 1024 60 Hz
OBS
• INPUT1 (DVI) stödjer också signaler i formaten 1280 x 1024
@75 Hz och 1920 x 1080 @60 Hz.
Ansluta kontrollkablar
Anslut kontrollkablar mellan plasmaskärmen och annan
PIONEER-utrustning som har logotypen . Du kan då
manövrera den anslutna utrustningen genom att sända
kommandon från dess fjärrkontroll till fjärrkontrollsensorn på plasmaskärmen.
Efter att kontakterna CONTROL IN har anslutits accepterar
fjärrkontrollsensorerna på de andra apparaterna inga
kommandon från deras respektive fjärrkontroller. Rikta
fjärrkontrollerna mot plasmaskär
du önskar styra de inkopplade apparaterna.
OBS
• Se till att strömmen är avstängd när du utför anslutningarna.
• Anslut alla komponenter innan du ansluter
kontrollsladdarna.
mens fjärrkontrollsensor när
CONTROL
INOUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
CONTROL
IN
OUT
Kontrollkablarna (som finns att köpa
i fackhandeln) är monokablar med
minikontakter (inga motstånd).
Om SR+
Uttaget CONTROL OUT på plasmaskärmens baksida stödjer
SR+. Detta gör att den kan användas tillsammans med en AV-
receiver från PIONEER. SR+ ger funktioner som länkning av
omkoppling av ingångar och visningsfunktion för DSPsurroundläge. För mer information, se bruksanvisningen till
den AV-receiver från PIONEER som stödjer SR+.
1Tryck på HOME MENU.
2Välj ”Setup” (Inställning) ( / och sedan ENTER (ENTER/
DISP.)).
3Välj ”SR+” ( / ).
4Välj ”On” (På) ( / ).
ObjektBeskrivning
Off (Av)SR+ är avaktiverad.
On (På)Gemensamma åtgärder kan utföras med en enhet
som är ansluten till uttaget SR+.
5Tryck på HOME MENU, INPUT 1 till INPUT6 (INPUT) för
att gå ur menyn.
OBS
•När plasmaskärmen är ansluten via SR+ så sänks dess
volym till en mycket låg nivå.
37
Sw
12
Bilaga
Bilaga
Felsökning
ProblemMöjlig lösning
•Ingen ström.
•Plasmaskärmen kan inte slås på.
•Plasmaskärmen fungerar inte.• Extern påverkan, som t.ex. åskväder och blixtar, statisk elektricitet, osv., kan göra att systemet inte fungerar på
•Fjärrkontrollen fungerar inte.• Är batterierna isatta med rätt p
• Ingen bild visas och inget ljud hörs.• Kontrollera kabelanslutningen till övrig utrustning. (Se sida 33 till 37.)
• Ingen bild visas.• Är anslutningen till andra komponenter korrekt? (Se sida 33 till 37.)
• Bilden visas men inget ljud hör
•Ljudet är omkastat mellan vänster och
höger.
•Ljudet hörs bara från en högtalare.
• Bilden är avklippt.•Är bildens position rätt inställd? (Se sida 30.)
•Konstiga färger, ljusa färger, mörk bild
eller fel anpassning mellan färgerna
uppstår.
•En efterbild ligger kvar.• Om en stillbild eller en väldigt ljus bild visas under viss tid och det sedan visas en mörkare bild, kan den
• Olika ljusstyrkor eller färger till höger/
vänster av, uppe/nere eller mitt på
skärmen.
•Strömmen stängs plötsligt av.•Temperaturen inuti plasmaskärmen är för hög. Ta bort eventuella föremål som blockerar ventilationen, eller
•Ljud som panelen avger.•Exempel på ljud som panelen avger: Fläktmotorljud, brum från elekt
•Är nätsladden urdragen? (Se sida 18.)
•Har du satt på huvudströmbrytaren? (Se sida 21.)
rätt sätt.
•Om detta inträffar, slå av strömmen till plasmaskärmen (POWER OFF) eller dra ur strömkabeln ur vägguttaget
och stoppa i den igen efter 1 till 2 minuter.
•Är batterierna slut? Byt till nya batterier. (Se sida 20.)
•Använd fjärrkontrollen genom att rikta den mot fjärrkontrollsensorn på plasmaskärmen. (Se sida 20.)
•Använder du den under stark belysning eller lysrörsbelysning?
•Har du ett lysrör som är riktat mot fjärrkontrollsensorn?
•Matar du in en icke-kompatibel datorsignal? (Se sida 37.)
•Är inställningen för ingångsval korrekt? (Se sida 31.)
s. • Kontrollera så att du inte vridit ner volymen till minimum. (Se sida 21.)
•Kontr ollera så att du inte stängt av ljudet. (Se sida 21.)
•När uttagen INPUT1, INPUT4, INPUT5 eller INPUT6 används som inmatningskälla måste du kontrollera att
även ljudkontakterna har anslutits. (Se sida 33 till 36.)
•Kontr ollera om högtalarkablarna har kastats om mellan vänster och höger eller om någon av
högtalarkablarna råkat kopplas ur. (Se sida 15.)
•Är balanskontrollen rätt inställd? (Se sida 28.)
•Har du valt rätt skärmstorlek? (Se sidor
•Juster a bildens färgtoner. (Se sidorna 25 till 28.)
•Är det för ljust i rummet? Bilden kan verka mörk i ett rum som är för ljust.
•Kontr ollera inställningarna av färgsystemet. (Se sida 31.)
tidigare bilden ligga kvar som en s.k. efterbild.
•Detta avhjälps genom att visa en ganska ljus bild med mycket rörelser under ett par minuter. Dock kan
visningen av en stillbild unde
•Om man visar en fyrkantig eller rektangulär bild med svarta ränder på ovan- och undersidan eller till höger/
vänster under en längre tid, eller gör det regelbundet varje dag, kan det göra att det fluorescerande materialet
i plasmaskärmen förbränns och detta gör
•På grund av detta rekommenderar vi starkt att man väljer ett skärmformat som INTE har dessa svarta ränder.
rengör apparaten. (Se sida 16.)
•Kontr ollera inställningarna av strömkontrollen. (Se sida 29.)
normala egenskaper för en fosforbaserad matrisskärm.
olaritet (+, –)? (Se sida 20.)
na 23 och 32.)
r en lång tidsperiod ge permanenta skadorpå bildskärmen.
i sin tur att en efterbild ligger kvar.
riska kretsar/surr från glaspanelen är
Om följande felkoder visas på skärmen ska du kontrollera motsvarande meddelanden i tabellen.
KodMeddelandeKontrollera
SD04Ström avslagen. Den interna temperaturen är för hög.
Kontrollera temperaturen runt plasmaskärmen.
SD05Ström avslagen. Interna skyddskretsar har aktiverats.
Har kortslutning uppstått i högtalarkablarna?
Varumärken
• FOCUS, WOW, SRS och
®
symbolen är varumärken för SRS Labs, Inc.
Kontrollera om omgivningstemperaturen runt plasmaskärmen är hög.
Kontrollera anslutningen av högtalarkablarna mellan plasmaskärmen och
högtalarna.
• FOCUS-och SRS-teknologier används med licens från SRS Labs, Inc.
• Denna produkt använder typsnitt från FontAvenue® som är licensierade från NEC Corporation.
FontAvenue är ett registrerat varumärke som tillhör NEC Corporation.
•HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
HDMI Licensing LLC.
•Namn på företag eller institutioner är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag eller institution.
38
Sw
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.