Thank you for buying Pioneer’s product.
Please read through the Operating Instructions to learn
how to operate your model safely and properly.
Please be advised to keep the Operating Instructions in
your place for future reference.
Installation
¶ Consult your dealer if you encounter any difficulties
with this installation.
¶ Pioneer is not liable for any damage resulting from
improper installation, improper use, modification, or
natural disasters.
Cautions
This product is a table top stand exclusively designed for
plasma televisions (PDP-5080XA / PDP-5080XD /
PDP-508XD / PDP-508XG / PDP-508XDA / PDP-508ZD /
PDP-508ZG / PDP-508ZDA / PDP-SX5080D / PDP-4280XA /
PDP-4280XD /PDP-428XD / PDP-428XG / PDP-428XDA /
PDP-SX4280D) from Pioneer.
Use with other model is capable of resulting in instability
causing possible injury. For further information, please
contact the store where you purchased your display.
IMPORTANT NOTICE
Record the model number and serial number of this
equipment below.
Model No. Serial No.
Keep these numbers for future use.
Do not install or modify the product other than specified.
Do not use this stand for a Plasma television other than
those designated and do not modify it or use it for other
purposes.
Installation Location
• Select a location that is strong enough to support the
weight of the stand and the displays.
• Make sure to place it in a level and stable location.
• Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.
• Do not install the stand where it may be subjected to
vibration or shock.
Assembling and Installation
• Assemble the stand in accordance with the assembly
instructions and securely attach all screws at the
designated locations.
There have been cases where unforeseen accidents
such as the equipment breaking or falling over
occurred after the installation of the display because
the stand was not installed as instructed.
• The display must always be installed by two or more
people to assure it is installed safely.
• Before installation, turn off the power for the display
and peripheral devices then remove the power cord
plug from the power outlet.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which
can result in personal injury or property damage.
8
En
Prevent accidents caused by the product falling over by
taking reliable measures to prevent it from falling over (see
Page 13).
Plasma Television and Stand Compatibility Table
Plasma Television
50 inch under speaker model
50 inch side speaker model
42 inch model
Table Top Stand
PDK-TS28
PDK-TS29/PDK-TS29A
PDK-TS27/PDK-TS27A
Page 9
Checking the Standard Accessories
Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation.
Insert stand pipe (R) into the side marked "R" and stand
pipe (L) into the side marked "L".
Ensure that the open sides of the stand pipes face
inward. Insert the stand pipes, making sure to match
them to the raised portion of the base cover.
3 Tighten the screws 1 (4 mm × 10 mm:
silver) to stabilize the stand pipes.
Note
Assemble the stand with a soft sheet placed under the base
cover. If a sheet is not laid before assembly, the front surface
of the base cover may be scratched.
Please take care when installing stand pipes (L) and (R) to
ensure that they are in the correct positions. Mistakenly
installing the stand pipes may damage the stand.
Screws
(4 mm x 10 mm: silver)
Stand
pipe (R)
Base cover
1
Front
Ensure that the open
sides of the stand pipes
face inward. Insert the
stand pipes, making
sure to match them to
the raised portion of
the base cover.
Rear
Screws 1
(4 mm x 10 mm: silver)
Completed
Table Top Stand
Stand pipe (L)
Sheet
9
En
Page 10
Attaching the Light-blocking Shield (PDK-TS27A and PDK-TS29A only)
This part prevents reflection of the cables connected to the
back of the plasma television on the base cover.
Note
Attach it after anchoring the base cover on a flat stable
place.
Light-blocking shield
Front
Base cover
Rear
Attachment Procedure
1 Remove the double-sided adhesive tape
from the light-blocking shield.
Remove each double-sided
adhesive tape.
2 While firmly holding the ends of the light-
blocking shield, apply it with the doublesided adhesive tape.
Front
Rear
Note
Be careful that the light-blocking shield does not catch on
the pipe insertion holes.
Anchor it in place so that there are no gaps (See diagram
at below). If there is a gap, the light-blocking shield may
peel off.
3 Anchor it in place while pressing it down
from above.
Press
Front
Rear
Press
Be sure that
there is no gap.
10
En
Page 11
Attaching the Plasma Television
The weight of a 50 inch model (without speakers) is
about 34 kg (74 lbs), that of 42 inch model is about
Caution
Note
Be sure to install it on a flat stable location.
Insert the screws in the holes vertically and do not tighten
Place a sheet or other material under the display to
After manually turning the screw lightly two or three
30 kg (66 lbs), they have no depth, and are unstable.
Therefore, at least two people must assemble and
install them.
them with more force than necessary.
prevent scratches or damage to it.
times, tighten it with a screw-driver.
1 Attaching the plasma television to the
stand.
Lay the plasma television down flat. Align the stand
supports with the plasma television stand slots, and slowly
insert the supports horizontally.
Please ensure that the stand supports do not come into
contact with anything other than the plasma television
stand slots. Contact with any other area may result in
scratching or deformation of the display's rear side or
terminals.
When laying down the plasma television, be careful so as to
not scratch or damage it.
3 Securing the plasma television with
Installation screws 4 (M8 × 23 mm: black).
Please tighten the screws with a Phillips screwdriver.
Installation screws 4
(M8 × 23 mm: black)
Rear
Front
Note
Please stand the plasma television upright after installing the
stand.
11
En
Page 12
Installing the Product on a Rack etc.
Caution
When installing on a rack etc., please be sure that the plasma television is held by two or more people.
Please do not hold the plasma television by the speakers or stand. Doing so may damage the product.
Hold the plasma television by its
handles and from the bottom.
When the side speakers are installed
Do not hold the plasma television by the speakers.
Hold the plasma television by
its handles and from the top.
When the side speakers are installed
Hold the plasma television by
its handles and from the sides.
When the under speaker is installed
When the side speakers are installedWhen the side speakers are installedWhen the under speaker is installed
Do not hold the plasma
television by the stand.
12
En
Page 13
Preventing Equipment from Falling Over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over.
Secure the plasma television to both the rack and the wall surface.
Stabilizing on a rack etc.
Fix the plasma television using the screws 5 (M4 × 10 mm:
black) and fall-prevention straps as shown in the diagram.
Fix the racks etc. using screws for sale on the market.
Note
To stabilize the equipment on a
table, use screws that have a
nominal diameter of 4 mm (5/32
inch) and that are at least 20 mm
(13/16 inch) long.
8 mm to 15 mm
Min. 20 mm
(13/16 inch)
(3/8 inch to 5/8 inch)
4 mm
(5/32 inch)
Using a wall for stabilization
1 Attaching falling prevention bolts (hooks)
to the plasma television.
2 Using strong cords to firmly stabilize it
appropriately and firmly to a wall, pillar, or
other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right
sides.
Note
Use hooks, cords, and fittings that
are available on the market.
Recommended hook:
Nominal diameter M8
Length 12 mm to 15 mm (1/2 inch to 5/8 inch)
(1/2 inch to 5/8 inch)
1 Hook
2 Cord
Fitting
12 mm to 15 mm
M8
English
Screw 5
(M4 x 10 mm: black)
Screw
(commercially available)
Make a pilot hole in the rack's
top board (center of the board's
thickness), and fix the strap
with a store-bought screw.
Fall-prevention strap
Specifications
External dimensions:
PDK-TS27 ................ 550 mm (W) × 276 mm (H) × 237 mm (D) (21-21/32 in. (W) × 10-7/8 in. (H) × 9-11/32 in. (D))
PDK-TS27A ............. 552 mm (W) × 276 mm (H) × 238 mm (D) (21-23/32 in. (W) × 10-7/8 in. (H) × 9-3/8 in. (D))
PDK-TS28 ................ 550 mm (W) × 385.5 mm (H) × 300 mm (D) (21-21/32 in. (W) × 15-3/16 in. (H) × 11-13/16 in. (D))
PDK-TS29 ................ 550 mm (W) × 323 mm (H) × 300 mm (D) (21-21/32 in. (W) × 12-23/32 in. (H) × 11-13/16 in. (D))
PDK-TS29A ............. 552 mm (W) × 323 mm (H) × 301 mm (D) (21-23/32 in. (W) × 12-23/32 in. (H) × 11-27/32 in. (D))
Weight:
PDK-TS27 ................ 1.6 kg (3.6 lbs)
PDK-TS27A ............. 1.9 kg (4.2 lbs)
PDK-TS28 ................ 2.2 kg (4.9 lbs)
PDK-TS29 ................ 2.1 kg (4.7 lbs)
PDK-TS29A ............. 2.5 kg (5.6 lbs)
• The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
13
En
Page 14
Dimensions Diagram
When the side speakers are installed (50 inch display model)
Unit: mm (inch)
*1PDK-TS29*350 inch XGA model
*2PDK-TS29A*450 inch FHD model
3
4
1426 (56-5/32)*
1436 (56-17/32)*
1224 (48-3/16)*
1232 (48-1/2)*
3
4
3
4
115 (4-17/32)*
119 (4-11/16)*
3
4
717 (28-7/32)*
722 (28-7/16)*
4
3
1
2
68 (2-11/16)*
65.5 (2-19/32)*
550 (21-21/32)*
552 (21-23/32)*
When the under speaker is installed (50 inch display model)
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir
comment utiliser votre support correctement et en toute
sécurité. Nous vous conseillons de conserver
soigneusement ce mode d’emploi à portée de main et
dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas
échéant.
Installation
¶ En cas de difficultés, veuillez consulter votre
revendeur.
¶ Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage résultant d’une installation ou d’une
utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification
ou encore de catastrophes naturelles.
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro
de série de cet équipement ci-dessous.
N° du modèle. N° de série.
Conservez ces numéros pour pouvoir les utiliser
ultérieurement.
Schéma de dimensions ........................................ 22
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique
dangereuse susceptible de provoquer des dommages
corporels ou matériels.
Attention
Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les
téléviseurs plasma Pioneer (PDP-5080XA / PDP-5080XD /
PDP-508XD / PDP-508ZD / PDP-SX5080D / PDP-4280XA /
PDP-4280XD / PDP-428XD / PDP-SX4280D).
L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à
l’origine d’un manque de stabilité pouvant provoquer une
blessure. Pour de plus amples informations, veuillez
contacter le magasin où vous avez acheté votre écran.
Ne procédez en aucun cas à installer ou à modifier le
produit autrement qu’en suivant les indications fournies.
N’utilisez pas ce pied de table pour un téléviseur plasma qui
ne figure pas parmi ceux qui sont spécifiés et ne l’utilisez
pas à d’autres fins.
Lieu d’installation
• Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l’écran.
• Assurez-vous de placer le produit à un emplacement
stable et plat.
• N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une
source thermale ou sur une plage.
• N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être
soumis à des chocs ou à des vibrations.
Montage et installation
• Montez le support en suivant les instructions et
vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à
cet effet.
Des accidents ont été constatés (casse, chute du
matériel, etc.) suite à l’installation de l’écran parce
que le support n’avait pas été installé conformément
aux instructions.
• Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être
installé par au moins deux personnes.
• Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi
que les équipements périphériques hors tension en
coupant l’alimentation, puis retirez la prise du câble
d’alimentation de la prise murale.
Prévenez les accidents causés par la chute du produit
en prenant des mesures fiables visant à éviter toute chute
(voir Page 21).
Tableau de compatibilité téléviseur plasma /
pied de table
Téléviseur plasma
Modèle 50 pouces avec
enceintes au dessous
Modèle 50 pouces avec
enceintes latérales
Modèle 42 pouces
Pied de table
PDK-TS28
PDK-TS29/PDK-TS29A
PDK-TS27/PDK-TS27A
16
Fr
Page 17
Vérification des pièces fournies
Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation
du support.
Couverture de table × 1
Ecran occultant × 1
(PDK-TS27A et PDK-TS29A
uniquement)
Vis 1
Colonne de support
(L : gauche) × 1
(4 mm × 10 mm : argent) × 4
Colonne de support
(R : droit) × 1
Vis d’installation 2
(M8 × 60 mm : noire) × 2
[pour le modèle 42 pouces]
table de façon à ce que le dessous
regarde vers le haut.
2 Insérez les colonnes de support dans le
support de couverture de table.
Insérez la colonne de support (R) dans le côté
marqué « R » et la colonne de support (L) dans le
côté marqué « L ».
Vérifiez que les côtés ouverts des colonnes de
support sont tournés vers l’intérieur. Insérez les
colonnes de support en veillant à les aligner sur la
partie haute de la couverture de table.
3 Serrez les vis 1 (4 mm × 10 mm :
argent) afin de stabiliser les colonnes de
support.
Remarque
Avant de monter le support, glissez un drap doux sous
la couverture de table. Sans ce drap, vous risqueriez
d’érafler la surface de la couverture de table.
Procédez avec précaution lorsque vous installez les
colonnes de support (L) et (R) de façon à vous assurer
qu’elles sont dans la bonne position. Si vous vous
trompez en les installant, cela risquerait d’endommager
le pied.
Vis 1
(4 mm x 10 mm : argent)
Colonne de
support (R)
Couverture
de table
Vérifiez que les côtés ouverts des
colonnes de support sont tournés
vers l’intérieur. Insérez les
colonnes de support en veillant à
les aligner sur la partie haute de la
couverture de table.
Avant
Pied de table monté
Arrière
Vis
1
(4 mm x 10 mm : argent)
Colonne de
support (L)
Drap
17
Fr
Page 18
Mise en place de l’écran occultant
(PDK-TS27A et PDK-TS29A uniquement)
Cette pièce sert à empêcher la réflexion des câbles
branchés à l’arrière du téléviseur plasma sur la couverture
de table.
Remarque
Installez-le une fois que vous avez fixé la couverture de table
sur une surface plane et stable.
Ecran occultant
Avant
Arrière
Couverture
de table
Procédure d’installation
1 Retirez le ruban adhésif double face qui se
trouve sur l’écran occultant.
2 Tout en tenant fermement les extrémités
de l’écran occultant, mettez-le en place à
l’aide du ruban adhésif double face.
Avant
Arrière
Remarque
Veillez à ce que l’écran occultant ne déborde pas sur les
trous d’insertion.
Mettez-le en place de façon à ce qu’il n’y ait pas d’espace
libre (cf. schéma ci-dessous). S’il y avait un espace libre,
l’écran pourrait se décoller.
Retirez le ruban
adhésif double face.
3 Fixez-le en appuyant sur le dessus.
Avant
Arrière
Appuyez
Appuyez
Veillez à ce qu’il n’y ait
pas d’espace libre.
18
Fr
Page 19
Installez le téléviseur plasma
Attention
Un modèle 50 pouces (sans enceintes) pèse environ 34 kg,
un modèle 42 pouces environ 30 kg. Ils sont peu profonds
et instables. Par conséquent, au moins deux personnes
sont nécessaires pour les installer.
Remarque
Veillez à installer votre téléviseur sur une surface plane et
stable.
Insérez les vis dans les trous verticalement et ne les serrez
pas plus que nécessaire.
Placez un drap ou autre chose sous l’écran pour éviter de
l’érafler ou de l’endommager.
Après avoir donné deux ou trois tours de vis à la main,
serrez les vis complètement à l’aide d’un tournevis.
1 Fixer le téléviseur plasma sur le pied.
Couchez le téléviseur plasma. Alignez les supports du
pied sur les encoches du téléviseur prévues pour
recevoir le pied, et insérez lentement les supports à
l’horizontale dans les encoches.
Veillez à ce que les supports du pied ne soient en
contact avec rien d’autre que les encoches du téléviseur
plasma, cela risquerait de provoquer des éraflures ou
une déformation de la face arrière du téléviseur ou des
bornes.
2 Fixer le téléviseur plasma à l’aide des vis
d’installation 2 (M8 × 60 mm : noire) ou
3 (M8 × 40 mm : noire).
Fixez les pièces signalées par les flèches (trous signalés
par un « T ») à l’aide d’un tournevis cruciforme.
[Modèle 42 pouces]
PDK-TS27/PDK-TS27A
................. Vis d’installation 2 (M8 × 60 mm : noire)
[Modèle 50 pouces]
PDK-TS28/PDK-TS29/PDK-TS29A
.................. Vis d’installation 3 (M8 × 40 mm : noire)
Vis d’installation
2 ou 3
Français
Arrière
Avant
Arrière
Avant
Remarque
Veillez à ne pas érafler ou endommager le téléviseur plasma
en le couchant.
3 Fixer le téléviseur plasma à l’aide des vis
d’installation 4 (M8 × 23 mm : noire).
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
Vis d’installation 4
(M8 × 23 mm : noire)
Arrière
Avant
Remarque
Tenez le téléviseur plasma droit une fois que vous avez
installé le pied.
19
Fr
Page 20
Installation du produit sur une étagère, etc.
Attention
En cas d’installation sur une étagère, etc., veillez à ce qu’au moins deux personnes soient là pour
tenir le téléviseur plasma.
Ne soulevez pas le téléviseur plasma en le tenant par les enceintes ou le pied, cela endommagerait
le produit.
Soulevez le téléviseur plasma
en le tenant par les poignées et
par le bas.
Lorsque les enceintes latérales sont
installées
Soulevez le téléviseur plasma
en le tenant par les poignées et
par le haut.
Lorsque les enceintes latérales sont
installées
Ne soulevez pas le téléviseur plasma en le tenant par les enceintes.
Soulevez le téléviseur plasma
en le tenant par les poignées et
par les côtés.
Lorsque l’enceinte du dessous est
installée
Lorsque les enceintes latérales sont
installées
Ne soulevez pas le téléviseur
plasma en le tenant par le pied.
20
Fr
Lorsque les enceintes latérales sont
installées
Lorsque l’enceinte du dessous est
installée
Page 21
Prévenir toute chute de l’équipement
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas.
Fixez à la fois le téléviseur plasma sur l’étagère et sur le mur.
Stabilisation sur une table
Fixez le téléviseur plasma à l’aide des vis 5 (M4 × 10 mm :
noire) et de bandes anti-chute comme indiqué sur le
schéma. Fixez l’étagère, etc. à l’aide de vis en vente dans le
commerce.
Remarque
Pour stabiliser l’équipement sur
une table, utilisez des vis 4 mm
d’au moins 20 mm de long.
8 mm à 15 mm
Min. 20 mm
4 mm
Utilisation d’un mur pour stabiliser le support
1 Fixation des boulons empêchant la chute
(crochets) sur le téléviseur plasma.
2 Utilisation de câbles solides pour stabiliser
le dispositif contre un mur, un pilier ou
tout autre élément stable, avec fermeté et
de façon appropriée.
Ces opérations doivent être effectuées de la même
manière à gauche et à droite.
Remarque
Utilisez des crochets, des câbles et
d’autres dispositifs de fixation en vente
dans le commerce.
Crochet recommandé : Diamètre
nominal M8, longueur de 12 mm à 15 mm.
1 Crochet
2 Câble
Attache
12 mm à 15 mm
M8
Français
Vis 5
(M4 x 10 mm : noire)
Vis
(en vente dans le
commerce)
Faites un trou pilote sur
l’étagère (dans le centre de
l’épaisseur), et installez la
bande à l’aide d’une vis achetée
dans le commerce.
Bandes anti-chute
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures :
PDK-TS27 ................ 550 mm (largeur) × 276 mm (hauteur) × 237 mm (profondeur)
PDK-TS27A ............. 552 mm (largeur) × 276 mm (hauteur) × 238 mm (profondeur))
PDK-TS28 ................ 550 mm (largeur) × 385,5 mm (hauteur) × 300 mm (profondeur)
PDK-TS29 ................ 550 mm (largeur) × 323 mm (hauteur) × 300 mm (profondeur)
PDK-TS29A ............. 552 mm (largeur) × 323 mm (hauteur) × 301 mm (profondeur)
Poids :
PDK-TS27 ................ 1,6 kg
PDK-TS27A ............. 1,9 kg
PDK-TS28 ................ 2,2 kg
PDK-TS29 ................ 2,1 kg
PDK-TS29A ............. 2,5 kg
• Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans
préavis en vue d’améliorer le produit.
21
Fr
Page 22
Schéma de dimensions
Lorsque les enceintes latérales sont installées (modèle 50 pouces)
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses
Produkts der Firma Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um
sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher
zu handhaben.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung gut
aufzubewahren, um sie künftig im Bedarfsfalle jederzeit zu
Rate ziehen zu können.
Installation
¶ Sollten Sie bei der Installation irgendwelche
Schwierigkeiten haben, dann wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler.
¶ Für Schäden aufgrund von inkorrekter Installation,
falscher Verwendung, vorgenommenen
Veränderungen oder Naturkatastrophen übernimmt
Pioneer keine Verantwortung.
Wichtiger Hinweis!
Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des Modells
und die Serien-Nummer des Geräts.
Modell: Serien-Nummer:
Bewahren Sie diese Angaben für den künftigen
Gebrauch.
Darstellung der Abmessungen ............................ 30
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich für
Plasma-Fernseher (PDP-5080XA / PDP-5080XD /
PDP-508XD / PDP-508ZD / PDP-SX5080D / PDP-4280XA /
PDP-4280XD / PDP-428XD / PDP-SX4280D) der Firma
Pioneer bestimmt ist.
Die Verwendung des Tischständers für ein anderes Modell
führt möglicherweise zu einer Instabilität und kann
demzufolge Unfälle mit Verletzungen verursachen.
Hinsichtlich weiterer Informationen wenden Sie sich bitte
an diejenige Handelseinrichtung, bei der Sie den PlasmaFernseher gekauft haben.
Installieren Sie das Produkt nicht anders als angegeben und
nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor.
Verwenden Sie diesen Tischständer für keine anderen
Plasma-Fernseher als die angegebenen, verändern Sie ihn
nicht und verwenden Sie ihn auch nicht für andere Zwecke.
Installationsort
• Wählen Sie für die Installation einen Platz, der stabil genug
ist, das Gewicht des Tischständers und des Displays zu
tragen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Ständer und das betreffende
Display auf einem ebenen und stabilen Platz installiert
werden.
• Installieren Sie beides nicht im Freien, in der Nähe einer
heißen Quelle oder in Strandnähe.
• Installieren Sie die Einheit nicht an einem Platz, an dem sie
möglicherweise Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Montage und Installation
• Montieren Sie den Ständer gemäß den
Montageanweisungen und befestigen Sie sorgfältig
alle Schrauben an den dafür vorgesehenen
Positionen.
Es hat Fälle gegeben, dass es zu unvorhergesehenen
Unfällen wie beispielsweise einer Havarie oder einem
Umfallen der Einheit gekommen ist, weil der Ständer
nicht gemäß den gegebenen Anweisungen installiert
wurde.
• Das Display muss immer von mindestens zwei
Personen installiert werden, um zu sicherzugehen,
dass es sicher installiert wird.
• Schalten Sie das Display und die peripheren Geräte
vor der Installation aus und ziehen Sie anschließend
den Stecker der Netzschnur aus der Steckdose.
Vorsicht!
Dieses Symbol kennzeichnet eine gefährliche oder
unsichere Handlungsweise, die zu einem Unfall mit
Verletzung oder zu Sachschäden führen kann.
24
Ge
Verhindern Sie Unfälle, die durch das Umfallen der Einheit
verursacht werden, indem Sie geeignete Maßnahmen
treffen, die dies ausschließen (siehe Seite 29).
Tabelle der Kompatibilität der Plasma-Fernseher
und der Tischständer
Plasma-Fernseher
50-Zoll-Modell mit
Lautsprecher unten
50-Zoll-Modell mit
Seitenlautsprecher
42-Zoll-Modell
Tischständer
PDK-TS28
PDK-TS29/PDK-TS29A
PDK-TS27/PDK-TS27A
Page 25
Überprüfung des Standardzubehörs auf Vollständigkeit
Überprüfen Sie vor Beginn der Montage und Installation, ob alle Teile des Standardzubehörs vorhanden sind.
Basisabdeckung × 1
Reflexionsschutz-Leiste × 1
(nur PDK-TS27A und PDK-TS29A)
Schrauben 1
Ständerelement
(L, links) × 1
(4 mm × 10 mm: silberfarben) × 4
Ständerelement
(R, rechts) × 1
Installationsschrauben 2
(M8 × 60 mm: schwarz) × 2
[für das 42-Zoll-Modell des
Plasma-Fernsehers]
Montage des Tischständers
Installationsschrauben 3
(M8 × 40 mm: schwarz) × 2
[für das 50-Zoll-Modell des
Plasma-Fernsehers]
Installationsschrauben 4
(M8 × 23 mm: schwarz) × 2
Schrauben 5
(M4 × 10 mm: schwarz) × 2
Halterungen zum Schutz
vor dem Umfallen × 2
Bedienungsanleitung
(das vorliegende
Dokument) × 1
Deutsch
Montage
1 Drehen Sie die Basisabdeckung um, so
dass die Unterseite nach oben zeigt.
2 Führen Sie Ständerelemente in die
Basisabdeckung ein.
Führen Sie das Ständerelement (R) in die mit
„R” gekennzeichnete Seite und das
Ständerelement (L) in die mit „L”
gekennzeichnete Seite ein.
Achten Sie darauf, dass die offenen Seiten der
Ständerelemente nach innen gerichtet sind.
Führen Sie die Ständerelemente ein und achten
Sie dabei darauf, sie an den erhöhten Teil der
Basisabdeckung anzugleichen.
3 Ziehen Sie die Schrauben 1 (4 mm ×
10 mm: silberfarben) fest, um die
Ständerelemente zu stabilisieren.
Hinweis
Montieren Sie den Ständer, indem Sie ein weiches
Tuch unter die Basisabdeckung legen.
Wenn Sie das nicht tun, ist es möglich, dass die
vordere Oberfläche zerkratzt wird.
Gehen Sie bei der Montage der Ständerelemente (L)
und (R) vorsichtig vor, um zu sichern, dass sie in die
richtigen Positionen gelangen. Inkorrekte montierte
Ständerelemente können zu Schäden am Tischständer
führen.
Ständerelement (R)
Basisabdeckung
Schrauben 1
(4 mm x 10 mm:
silberfarben)
Vorderseite
Fertig montierter
Tischständer
Achten Sie darauf, dass die offenen
Seiten der Ständerelemente nach
innen gerichtet sind. Führen Sie die
Ständerelemente ein und achten
Sie dabei darauf, sie an den
erhöhten Teil der Basisabdeckung
anzugleichen.
Schrauben
(4 mm x 10 mm:
silberfarben)
Rückseite
Ständerelement (L)
Tuch
1
25
Ge
Page 26
Befestigen der Reflexionsschutz-Leiste(nur PDK-TS27A und PDK-TS29A)
Dieses Bauteil verhindert die Reflexion der an der
Rückseite des Plasma-Fernsehers angeschlossenen Kabel
an der Basisabdeckung.
Hinweis
Befestigen Sie die Leiste, nachdem Sie die Basisabdeckung
an einem flachen und stabilen Ort verankert haben.
Reflexionsschutz-Leiste
Vorderseite
Basisabdeckung
Rückseite
Verfahrensweise der Befestigung
1 Entfernen Sie das doppelseitig klebende
Band von der Relexionsschutz-Leiste.
Entfernen Sie jedes doppelseitig
klebende Band.
2 Kleben Sie, während Sie die Enden der
Reflexionsschutz-Leiste festhalten, das
doppelseitig klebende Band darauf.
Vorderseite
Rückseite
Hinweis
Achten Sie bitte darauf, dass die Reflexionsschutz-Leiste
nicht auf die Einführungs-Öffnungen für die
Ständerelemente gelangt.
Nehmen Sie die Befestigung an der betreffenden Position
so vor, dass es keine Lücken gibt (siehe Abbildung unten).
Wenn eine Lücke bleibt, kann es sein, dass sich die
Reflexionsschutz-Leiste löst.
3 Fixieren Sie die Leiste an der
vorgesehenen Stelle durch Drücken von
oben.
26
Ge
Drücken
Rückseite
Drücken
Vorderseite
Bitte darauf achten, dass
keine Lücke vorhanden ist.
Page 27
Montage des Plasma-Fernsehers
Vorsicht!
Das 50-Zoll-Modell des Plasma-Fernsehers (ohne
Lautsprecher) wiegt etwa 34 kg und das 42-Zoll-Modell
etwa 30 kg. Sie weisen keine Tiefe auf und sind daher
instabil. Deshalb muss die Montage und Installation eines
Plasma-Fernsehers von mindestens zwei Personen
vorgenommen werden.
Hinweis
Achten Sie darauf, die Installation auf einem ebenen und
stabilen Fläche vorzunehmen.
Führen Sie die Schrauben vertikal in die Schraublöcher ein
und ziehen Sie sie mit nicht mehr Kraft als erforderlich
fest.
Legen Sie ein Tuch, eine Decke oder anderes geeignetes
Material unter den Plasma-Fernseher, um Kratzern oder
anderen Schäden vorzubeugen.
Ziehen Sie die Schrauben, nachdem Sie sie zwei- bis
dreimal leicht mit der Hand gedreht haben, mit einem
Schraubendreher fest.
1 Montage des Plasma-Fernsehers am
Tischständer.
Legen Sie den Plasma-Fernseher mit der Vorderseite
nach unten auf die abgedeckte Fläche. Richten Sie die
Ständerelemente nach den Einstecköffnungen des
Plasma-Fernsehers aus und führen Sie die
Ständerelemente langsam horizontal in diese Öffnungen
ein.
Achten Sie dabei darauf, dass die Ständerelemente
nicht mit anderen Teilen als den Einstecköffnungen für
diese Elemente am Plasma-Fernseher in Kontakt
kommen. Ein Kontakt mit anderen Bereichen kann zu
Kratzern oder Deformationen an der Rückseite des
Plasma-Fernsehers oder den Anschüssen führen.
Sichern Sie unter Verwendung eines KreuzschlitzSchraubendrehers die mit den Pfeilen markierten
(Schraublöcher mit „T” markiert) Teile.
[42-Zoll-Modell des Plasma-Fernsehers]
PDK-TS27/PDK-TS27A
.......
Installationsschrauben2 (M8 × 60 mm: schwarz)
[50-Zoll-Modell des Plasma-Fernsehers]
PDK-TS28/PDK-TS29/PDK-TS29A
........
Installationsschrauben3 (M8 × 40 mm: schwarz)
Installationsschrauben
2 oder 3
Rückseite
Vorderseite
3 Sicherung des Plasma-Fernsehers mit den
Installationsschrauben 4 (M8 × 23 mm:
schwarz).
Ziehen Sie die Schrauben unter Verwendung eines
Kreuzschlitz-Schraubendrehers fest.
Deutsch
Rückseite
Vorderseite
Hinweis
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie den Plasma-Fernseher
hinlegen, damit Sie ihn nicht zerkratzen oder beschädigen.
Installationsschrauben 4
(M8 × 23 mm: schwarz)
Rückseite
Vorderseite
Hinweis
Stellen Sie den Plasma-Fernseher nach Installation des
Tischständers aufrecht hin.
27
Ge
Page 28
Installation des Plasma-Fernsehers an einem Gestell usw.
Vorsicht!
Bitte achten Sie darauf, dass der Plasma-Fernseher bei der Installation an einem Gestell usw. von
mindestens zwei Personen gehalten wird.
Bitte halten Sie den Plasma-Fernseher nicht an den Lautsprechern oder am Tischständer, denn dies
könnte zu Schäden am Fernseher führen.
Halten Sie den Plasma-Fernseher
an seinen Handgriffen und von
der Unterseite her.
Bei der Installation der SeitenLautsprecher
Halten Sie den Plasma-Fernseher nicht an den Lautsprechern.
Halten Sie den Plasma-Fernseher
an seinen Handgriffen und von
oben her.
Bei der Installation der SeitenLautsprecher
Halten Sie den Plasma-Fernseher
an seinen Handgriffen und an
den Seiten.
Bei der Installation des Lautsprechers
unten
Bei der Installation der SeitenLautsprecher
Halten Sie den Plasma-Fernseher
nicht am Tischständer.
28
Ge
Bei der Installation der Seiten-Lautsprecher
Bei der Installation des Lautsprechers
unten
Page 29
Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit
Verwenden Sie bei der Installation des Tischständers besonderes Augenmerk darauf, zu
verhindern, dass die Einheit umfallen kann.
Sichern Sie den Plasma-Fernseher sowohl am Gestell als auch an der Wand.
Stabilisierung auf dem Tisch
Sichern Sie den Plasma-Fernseher unter Verwendung der
Schrauben
zum Schutz vor dem Umfallen, wie in der Abbildung
dargestellt ist. Befestigen Sie die Gestelle usw. unter
Verwendung von handelsüblichen Schrauben.
Hinweis
Verwenden Sie zur Stabilisierung
der Einheit auf einem Tisch nur
Schrauben, die einen
Nenndurchmesser von 4 mm
haben und die mindestens 20 mm
lang sind.
5 (M4 × 10 mm: schwarz) und der Halterungen
8 mm bis 15 mm
Schraube 5
(M4 x 10 mm: schwarz)
Mind. 20 mm
4 mm
Verwendung einer Wand zur Stabilisierung
1 Montage von Schrauben (Haken) an den
Plasma-Fernseher zum Schutz vor dem
Umfallen.
2 Verwendung von reißfesten Schnuren zur
ausreichenden und sicheren Stabilisierung
an einer Wand, einem Pfeiler oder einem
anderen stabilen Bauelement.
Führen Sie diese Arbeiten in der gleichen Weise auf der
linken und der rechten Seite aus.
Hinweis
Verwenden Sie handelsübliche
Halteschrauben, Schnuren und Haken.
Empfohlene Halteschrauben:
Nenndurchmesser M8
Länge 12 mm bis 15 mm
1 Halteschraube
2 Schnur
Haken
12 mm bis 15 mm
M8
Deutsch
Schraube (handelsüblich)
Bohren Sie als Vorbohrung ein
Loch in das obere Brett des
Gestells (Mitte der Dicke des
Bretts) und fixieren Sie die
Halterung mit einer
handelüblichen Schraube.
Halterungen zum
Schutz vor dem Umfallen
Technische Daten
Außenabmessungen:
PDK-TS27 ................ 550 mm (Breite) × 276 mm (Höhe) × 237 mm (Tiefe)
PDK-TS27A ............. 552 mm (Breite) × 276 mm (Höhe) × 238 mm (Tiefe)
PDK-TS28 ................ 550 mm (Breite) × 385,5 mm (Höhe) × 300 mm (Tiefe)
PDK-TS29 ................ 550 mm (Breite) × 323 mm (Höhe) × 300 mm (Tiefe)
PDK-TS29A ............. 552 mm (Breite) × 323 mm (Höhe) × 301 mm (Tiefe)
Gewicht:
PDK-TS27 ................ 1,6 kg
PDK-TS27A ............. 1,9 kg
PDK-TS28 ................ 2,2 kg
PDK-TS29 ................ 2,1 kg
PDK-TS29A ............. 2,5 kg
• Die obigen technischen Daten und das Äußere können, um das Produkt zu verbessern, ohne vorherige Ankündigung
verändert werden.
29
Ge
Page 30
Darstellung der Abmessungen
Installation der Seiten-Lautsprecher (50-Zoll-Modell des Plasma-Fernsehers)
Grazie per aver acquistato un prodotto Pioneer.
Per imparare ad usare il vostro modello in modo sicuro e
corretto, leggete accuratamente le istruzioni per l’uso.
Vi consigliamo di tenere le istruzioni per l’uso a portata di
mano per future consultazioni.
Installazione
¶ Se incontrate delle difficoltà durante l’installazione,
rivolgetevi al vostro fornitore.
¶ Pioneer non è responsabile per qualsiasi danno
causato da un’installazione non corretta, da un uso
improprio, da modifiche o da calamità naturali.
AVVISO IMPORTANTE
Registrate il numero di modello e di serie
dell’apparecchio qui sotto.
Controllo degli accessori standard ...................... 33
Montaggio del supporto....................................... 33
Fissaggio della protezione antiriflesso
(solo per i modelli PDK-TS27A e PDK-TS29A) ....34
Montaggio del televisore al plasma ....................35
Montaggio del prodotto su uno scaffale, ecc. .... 36
Prevenire la caduta dell’apparecchio .................. 37
Dati tecnic ..............................................................37
Grafico delle misure .............................................. 38
Attenzione
Questo prodotto è un supporto di tavolo concepito
esclusivamente per televisori al plasma Pioneer (modelli
PDP-5080XA / PDP-5080XD / PDP-508XD / PDP-508ZD /
PDP-SX5080D / PDP-4280XA / PDP-4280XD / PDP-428XD /
PDP-SX4280D).
L’uso con altri modelli può causare instabilità e provocare
danni. Per ulteriori informazioni, contattate il negozio dove
avete acquistato il Vostro display.
Non installate o modificate il prodotto diversamente da
come illustrato. Usate questo supporto soltanto con i
televisori al plasma specificati e non modificatelo o
utilizzatelo per altri scopi.
Posizione dell’installazione
• Scegliete una posizione abbastanza resistente da
sostenere i pesi del supporto e del display.
• Assicuratevi di posizionarlo in piano e in modo stabile.
• Non installatelo all’aperto, vicino a fonti di calore o a una
spiaggia.
• Non installate il supporto dove potrebbe essere esposto a
vibrazioni o urti.
Montaggio e installazione
• Montate il supporto secondo le istruzioni di
montaggio e fissate bene tutte le viti nelle posizioni
predisposte.
Dopo l’installazione del display, si possono verificare
incidenti imprevisti, come la rottura o la caduta
dell’apparecchio, se il supporto non è stato installato
secondo le istruzioni.
• Per garantire un’installazione sicura, il display deve
essere montato sempre da due o più persone.
• Prima dell’installazione, spegnete il display e le
periferiche, poi disinserite la spina dalla presa di
alimentazione.
ATTENZIONE
Questo simbolo si riferisce ad una procedura azzardata
o pericolosa che può recare danni alle persone o alle
cose.
32
It
Per evitare incidenti causati dalla caduta del prodotto,
prendete le necessarie precauzioni per impedire la sua
caduta (vedi pagina 37).
Televisore al plasma e supporto di tavolo
compatibile.
Televisore al plasma
Modello da 50 pollici con
altoparlante inferiore
Modello da 50 pollici con
altoparlante laterale
Modello da 42 pollici
Supporto di tavolo
PDK-TS28
PDK-TS29/PDK-TS29A
PDK-TS27/PDK-TS27A
Page 33
Controllo degli accessori standard
Prima del montaggio e dell’installazione controllate che tutti gli accessori standard siano stati forniti.
Coperchio della base × 1
Asta del supporto
(L: sinistra) × 1
Protezione antiriflesso × 1
(solo per i modelli PDK-TS27A
e PDK-TS29A)
Viti 1
(4 mm × 10 mm : argento) × 4
Asta del supporto
(R: destra) × 1
Viti di montaggio 2
(M8 × 60 mm: nero) × 2
[per modello schermo da
42 pollici]
Montaggio del supporto
Viti di montaggio 3
(M8 × 40 mm: nero) × 2
[per modello schermo da
50 pollici]
Viti di montaggio 4
(M8 × 23 mm: nero) × 2
Viti 5
(M4 × 10 mm: nero) × 2
Cinghie anti-caduta × 2
Istruzioni di utilizzo
(questo manuale) × 1
Procedura di montaggio
1 Girate il coperchio della base con la
parte inferiore rivolta verso l’alto.
2 Inserite le gambe del supporto nel
coperchio della base.
Inserire l’asta del supporto (R) nel lato
contrassegnato con “R” e l’asta del supporto (L)
nel lato contrassegnato con “L”.
Assicuratevi che i lati aperti delle aste del supporto
siano rivolti verso l’interno. Inserite le aste del
supporto, assicurandovi che combacino con la
parte in rilievo del coperchio della base.
3 Stringete le viti 1 (4 mm x 10 mm:
argento) per fissare le aste del supporto.
Nota
Quando montate il supporto appoggiate un lenzuolo sotto
il coperchio della base. Se non si appoggia il lenzuolo prima
del montaggio, la superficie anteriore del coperchio della
base potrebbe graffiarsi.
Durante il montaggio delle aste del supporto (L) e (R),
assicuratevi che queste siano nella posizione corretta. Il
montaggio errato delle aste può danneggiare il supporto.
Viti 1
(4 mm x 10 mm: argento)
Asta del
supporto (R)
Coperchio
della base
Parte anteriore
Assicuratevi che i lati aperti delle
aste del supporto siano rivolti verso
l’interno. Inserite le aste del
supporto, assicurandovi che
combacino con la parte in rilievo del
coperchio della base.
Supporto di tavolo
completo
Retro
1
Viti
(4 mm x 10 mm: argento)
Asta del
supporto (L)
Lenzuolo
Italiano
33
It
Page 34
Fissaggio della protezione antiriflesso (solo per i modelli PDK-TS27A e PDK-TS29A)
Questa parte impedisce il riflesso dei cavi collegati al retro
del televisore al plasma sul coperchio della base.
Nota
Fissatela dopo aver ancorato il coperchio della base su una
superficie piana e stabile.
Protezione antiriflesso
Parte anteriore
Coperchio
della base
Retro
Procedura di fissaggio
1 Togliete il nastro biadesivo dalla
protezione antiriflesso.
2 Tenendo ben ferme le estremità, fissate la
protezione antiriflesso con il nastro
biadesivo.
Parte anteriore
Retro
Nota
Assicuratevi che la protezione antiriflesso non copra i fori
di inserimento delle gambe del supporto.
Fissatelo saldamente, di modo che non vi siano spazi vuoti
(vedi immagine sotto). Altrimenti, la protezione
antiriflesso potrebbe scollarsi.
Togliete tutto il nastro biadesivo.
3 Fissatela premendo la parte superiore
verso il basso.
Parte anteriore
Retro
Premete
Premete
Assicuratevi che non
vi siano spazi vuoti.
34
It
Page 35
Montaggio del televisore al plasma
Attenzione
Il modello da 50 pollici (senza altoparlanti) pesa circa 34
chili, il modello da 42 pollici circa 30 chili, non sono
profondi e sono instabili. Per questo motivo, devono essere
montati e installati da almeno due persone.
Nota
Assicuratevi di installarlo su una superficie piana e stabile.
Inserite le viti nei fori in direzione verticale e non
stringetele più del necessario.
Appoggiate un panno o un materiale simile sotto lo
schermo per evitare graffi o danni.
Dopo aver avvitato leggermente la vite a mano per due o
tre giri, stringetela con un cacciavite.
1 Fissaggio del televisore al plasma al
supporto.
Sdraiate il televisore al plasma. Allineate i sostegni del
supporto con le scanalature dei sostegni del televisore
al plasma e inserire lentamente i sostegni in direzione
orizzontale.
Assicuratevi che i sostegni del supporto tocchino
soltanto le scanalature dei sostegni del televisore al
plasma. Il contatto con altre parti potrebbe provocare
graffi o deformazioni del retro dello schermo o dei
terminali.
2 Fissaggio del televisore al plasma con le
viti di montaggio 2 (M8 × 60 mm: nero) o
3 (M8 × 40 mm: nero).
Fissate le parti contrassegnate dalle frecce (fori
contrassegnati da “T”) usando un cacciavite Philips.
[modello schermo da 42 pollici]
PDK-TS27/PDK-TS27A
.................. Viti di montaggio 2 (M8 × 60 mm: nero)
[modello schermo da 50 pollici]
PDK-TS28/PDK-TS29/PDK-TS29A
................... Viti di montaggio 3 (M8 × 40 mm: nero)
Viti di montaggio
2 o 3
Retro
Parte
anteriore
Retro
Parte
anteriore
Nota
Mentre sdraiate il televisore al plasma, state attenti a non
graffiarlo o danneggiarlo.
3 Fissaggio del televisore al plasma con le
viti di montaggio 4 (M8 x 23 mm: nero).
Stringete le viti con un cacciavite Philips.
Viti di montaggio 4
(M8 × 23 mm: nero)
Retro
Parte
anteriore
Nota
Dopo aver montato il supporto, vi preghiamo di rimettere il
televisore al plasma in posizione dritta.
Italiano
35
It
Page 36
Montaggio del prodotto su uno scaffale, ecc.
Attenzione
Per l’installazione su uno scaffale ecc., assicuratevi che il televisore al plasma sia tenuto da due o
più persone.
Vi preghiamo di non tenere il televisore al plasma dagli altoparlanti o dal supporto. In questo modo, potreste
danneggiare il prodotto.
Tenete il televisore al plasma
dalle maniglie e dal basso.
Con gli altoparlanti laterali montati
Non tenete il televisore al plasma dagli altoparlanti.
Tenete il televisore al plasma dalle
maniglie e dalla parte superiore.
Con gli altoparlanti laterali montati
Tenete il televisore al plasma
dalle maniglie e dai lati.
Con l’altoparlante inferiore montato
Con gli altoparlanti laterali montatiCon gli altoparlanti laterali montatiCon l’altoparlante inferiore montato
Non tenete il televisore al
plasma dal supporto.
36
It
Page 37
Prevenire la caduta dell’apparecchio
Dopo il montaggio del supporto, assicuratevi che l’apparecchio non sia in condizioni di cadere.
Fissate il televisore al plasma allo scaffale e al muro.
Fissare su tavolo
Fissate il televisore al plasma usando le viti 5 (M4 × 10
mm: nero) e le cinghie anticaduta, come mostrato nella
figura. Fissate gli scaffali ecc. usando le viti in commercio.
Nota
Per fissare l’apparecchio su un
tavolo, usate viti con diametro
nominale di 4 mm e lunghezza di
almeno 20 mm.
min. 20 mm
da 8 mm a 15 mm
4 mm
Fissare l’apparecchio al muro
1 Fissaggio dei bulloni anticaduta (ganci) al
televisore al plasma.
2 Usate corde robuste per fissarlo bene e
con cura a un muro, pilastro o altro
elemento resistente.
Svolgete questo lavoro nello stesso modo sul lato
sinistro e su quello destro.
Nota
Usate ganci, corde e accessori che si
trovano sul mercato.
Gancio consigliato:
Diametro nominale M8
Lunghezza da 12 mm a 15 mm
1 Gancio
2 Corda
Accessorio
da 12 mm a 15 mm
M8
Italiano
Vite 5
(M4 x 10 mm: nero)
Vite
(disponibile in
commercio)
Fate un foro di guida nel
ripiano superiore dello scaffale
(al centro del ripiano) e fissate
la cinghia con una vite
comprata in negozio.
Cinghie anti-caduta
Dati tecnic
Misure esterne:
PDK-TS27 ................ 550 mm (L) × 276 mm (A) × 237 mm (P)
PDK-TS27A ............. 552 mm (L) × 276 mm (A) × 238 mm (P)
PDK-TS28 ................ 550 mm (L) × 385,5 mm (A) × 300 mm (P)
PDK-TS29 ................ 550 mm (L) × 323 mm (A) × 300 mm (P)
PDK-TS29A ............. 552 mm (L) × 323 mm (A) × 301 mm (P)
Peso:
PDK-TS27 ................ 1,6 kg
PDK-TS27A ............. 1,9 kg
PDK-TS28 ................ 2,2 kg
PDK-TS29 ................ 2,1 kg
PDK-TS29A ............. 2,5 kg
• Le specifiche sopramenzionate e l’aspetto esteriore possono essere modificati senza alcun preavviso per migliorare il prodotto.
37
It
Page 38
Grafico delle misure
Con gli altoparlanti laterali montati (modello schermo da 50 pollici)
Unità: mm
*1PDK-TS29*3Modello XGA da 50 pollici
*2PDK-TS29A*4Modello FHD da 50 pollici
4
4
4
/722*
3
1426*3/1436*
1224*3/1232*
717*
80
3
68*
4
65,5*
550*1/552*
2
213,5
Con l’altoparlante inferiore montato (modello schermo da 50 pollici)
70
3
115*
4
119*
300*1/301*
2
Unità: mm
*1Modello XGA da 50 pollici
*2Modello FHD da 50 pollici
2
2
/722*
1
/801,5*
1
717*
794,5*
2
76,5*178,5*
2
53*149*
1224*1/1232*
550
1
115*
2
80
70
119*
2
276
300
38
It
Page 39
Senza altoparlanti (modello schermo da 50 pollici)
Unità: mm
*1PDK-TS29*3Modello XGA da 50 pollici
*2PDK-TS29A*4Modello FHD da 50 pollici
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product van Pioneer.
Lees s.v.p. de gebruiksaanwijzing door voor informatie
omtrent de juiste bediening van uw product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig zodat u deze
naderhand nogmaals kunt raadplegen.
Installatie
¶ Raadpleeg uw dealer wanneer u problemen met de
installatie ondervindt.
¶ Pioneer is niet aansprakelijk voor schade ontstaan
tengevolge van onjuiste installatie, onjuist gebruik,
wijzigingen of natuurrampen.
BELANGRIJK BERICHT
Neem het hieronder vermelde model- en serienummer
van deze apparatuur over.
Dit product is een tafelbladstaander die exclusief voor
plasma-televisies (PDP-5080XA / PDP-5080XD / PDP-508XD
/ PDP-508ZD / PDP-SX5080D / PDP-4280XA / PDP-4280XD /
PDP-428XD / PDP-SX4280D) van Pioneer is ontworpen.
Indien dit model met een ander model wordt gebruikt kan
dit tot instabiliteit leiden hetgeen letsel kan veroorzaken.
Raadpleeg s.v.p. het verkooppunt waar u deze display heeft
gekocht voor meer gegevens hierover.
Het product mag niet op een andere dan volgens de
aangegeven wijze worden geïnstalleerd of gewijzigd.
Deze staander mag niet voor een andere dan de daarvoor
bestemde plasma-televisie worden gebruikt; ook mogen er
geen wijzigingen op worden aangebracht noch mag het
voor andere doeleinden worden gebruikt.
Plaats van installatie
• Kies een plaats die sterk genoeg is om het gewicht van
de staander en de displays te kunnen dragen.
• Zorg ervoor dat de plaats van installatie vlak en stabiel is.
• Plaats het apparaat niet buiten, bij een warmwaterbron of
nabij het strand.
• Plaats de standaard niet waar deze blootstaat aan trillen
of schokken.
Montage en installatie
• Monteer de tafelbladstaander overeenkomstig de
montage-instructies en bevestig alle schroeven stevig
op de aangegeven plaatsen.
Onvoorziene ongevallen, zoals het breken of
omvallen van de apparatuur, kunnen zich na
installatie van de display voordoen wanneer de
staander niet op de aangegeven wijze wordt
geïnstalleerd.
• De display dient altijd door twee of meerdere mensen
te worden geplaatst om er zeker van te zijn dat het
apparaat op veilige wijze wordt geïnstalleerd.
• Schakel de display en randapparatuur voorafgaande
aan de installatie uit, en verwijder vervolgens het
netsnoer van de netspanning.
Waarschuwing
Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijk of onveilig
gebruik waardoor lichamelijk letsel kan ontstaan of de
apparatuur kan beschadigen.
40
Du
Ongelukken veroorzaakt door het omvallen van het product
kunnen worden voorkomen wanneer de juiste maatregelen
worden genomen (zie blz. 45).
Plasma-televisie en bijbehorende tafel voor
de staander
Plasma-televisie
50-inch model luidspreker onder
50-inch model luidsprekers
aan weerszijden
42-inch model
Tafelbladstaander
PDK-TS28
PDK-TS29/PDK-TS29A
PDK-TS27/PDK-TS27A
Page 41
Controleren van de standaardonderdelen
Controleer voorafgaande aan de montage en installatie of alle standaardonderdelen aanwezig zijn.
aangeven en opzetstuk (L) op de plaats met “L”
aangegeven.
Zorg ervoor dat de open zijden van de opzetstukken
naar binnen gericht zijn. Voeg de opzetstukken in
terwijl ze zijn opgelijnd met het verhoogde gedeelte
van het voetstuk.
3 Draai de schroeven 1 (4 mm × 10 mm:
zilver) aan om de opzetstukken vast te
zetten.
Let op
Plaats een zachte doek onder het voetstuk wanneer de
staander wordt gemonteerd.
Indien er voorafgaande aan de montage geen doek onder
wordt neergelegd, kunnen er aan de bovenzijde van het
voetstuk krassen ontstaan.
Let goed op wanneer de opzetstukken (L) en (R) worden
gemonteerd om ervoor te zorgen dat ze zich op de juiste
plaats bevinden. Wanneer ze foutief worden gemonteerd
kan dit de staander beschadigen.
Schroeven
(4 mm × 10 mm: zilver)
Opzetstuk (R)
Voetstuk
1
Voor
Voltooide
tafelbladstaander
Zorg ervoor dat de open zijden
van de opzetstukken naar
binnen gericht zijn. Voeg de
opzetstukken in terwijl ze zijn
opgelijnd met het verhoogde
gedeelte van het voetstuk.
Schroeven 1
(4 mm × 10 mm: zilver)
Achter
Opzetstuk (L)
Doek
Nederlands
41
Du
Page 42
Bevestiging van de lichtafschermkap (alleen PDK-TS27A en PDK-TS29A)
Dit element zorgt ervoor dat de kabels die aan de
achterzijde van de plasma-televisie op het voetstuk zijn
bevestigd geen licht weerkaatsen.
Let op
Bevestig dit element nadat het voetstuk op een vlakke en
stabiele ondergrond is vastgezet.
Lichtafschermkap
Voor
Voetstuk
Achter
Wijze van bevestiging
1 Verwijder de dubbelzijdige hechtband van
de lichtafschermkap.
2 Houd de uiteinden van de
lichtafschermkap stevig vast en breng de
kap met de dubbelzijdige hechtband op
het voetstuk aan.
Voor
Achter
Let op
Zorg ervoor dat de lichtafschermkap niet de invoeggaten
voor het opzetstuk afdekt.
Bevestig het stevig op zijn plaats zodat er geen gaten
ontstaan (zie figuur onder). Indien dit wel het geval is, is
het mogelijk dat de lichtafschermkap loslaat.
Verwijder alle dubbelzijdige hechtband.
3 Bevestig de kap stevig op zijn plaats door
hem van bovenaf aan te drukken.
Voor
Achter
Aandrukken
Aandrukken
Zorg ervoor dat er geen
tussenruimte ontstaat.
42
Du
Page 43
Bevestiging van de plasma-televisie
2 Vastzetten van de plasma-televisie met
Waarschuwing
Het gewicht van een 50-inch model (zonder luidsprekers)
bedraagt ongeveer 34 kg, dat van een 42-inch model
ongeveer 30 kg; vanwege hun vlakke vorm zijn ze instabiel.
Zorg er daarom voor dat tenminste twee personen de
plasma-televisie plaatsen en installeren.
Let op
Zorg ervoor dat de plasma-televisie op een vlakke en
stabiele plaats wordt geïnstalleerd.
Voeg de schroeven verticaal in de gaten en draai ze niet
met meer kracht dan nodig vast.
Plaats een doek of ander materiaal onder de display om
krassen en beschadiging te voorkomen.
Nadat de schroef handmatig twee- of driemaal enigszins is
ingedraaid kan deze met een schroevendraaier worden
vastgedraaid.
1 Bevestiging van de plasma-televisie op de
tafelbladstaander.
Leg de plasma-televisie vlak neer. Lijn de steunen van
de staander op met de gleuven voor de staander in de
plasma-televisie, en voeg de steunen geleidelijk
horizontaal in.
Zorg ervoor dat de steunen van de staander uitsluitend
in aanraking komen met de gleuven voor de staander in
de plasma-televisie, omdat de achterzijde of de
eindklemmen van de display anders bekrast of
beschadigd kunnen raken.
Zorg ervoor dat de plasma-televisie niet wordt bekrast of
beschadigd wanneer hij wordt neergelegd.
Montageschroeven 4
(M8 × 23 mm: zwart)
Achter
Voor
Let op
Zet de plasma-televisie rechtop nadat de staander is
geïnstalleerd.
Nederlands
43
Du
Page 44
Installatie van het apparaat op een rack enz.
Waarschuwing
Zorg ervoor dat de plasma-televisie door twee of meer mensen wordt vastgehouden wanneer deze
op een rek etc. wordt geïnstalleerd.
Houd de plasma-televisie niet bij de luidsprekers of de staander vast, omdat het product anders
beschadigd kan raken.
Houd de plasma-televisie bij de
hendels en aan de onderzijde vast.
Bij installatie van de luidsprekers
aan weerszijden
Houd de plasma-televisie niet bij de luidsprekers vast.
Houd de plasma-televisie bij de
hendels en aan de bovenzijde vast.
Bij installatie van de luidsprekers
aan weerszijden
Houd de plasma-televisie bij de
hendels en aan de zijkant vast.
Bij installatie van de luidspreker onder
Bij installatie van de luidsprekers
aan weerszijden
Houd de plasma-televisie niet bij
de staander vast.
44
Du
Bij installatie van de luidsprekers
aan weerszijden
Bij installatie van de luidspreker onder
Page 45
Zo zorgt u ervoor dat de apparatuur niet omvalt
Zorg ervoor nadat de staander is geïnstalleerd, dat de apparatuur niet omvalt.
Zet de plasma-televisie zowel aan het rek als aan het wandoppervlak vast.
Stabiliteit op de tafel
Zet de plasma-televisie vast met de schroeven 5 (M4 × 10
mm: zwart) en de strips ter voorkoming van omvallen zoals
in de figuur aangegeven. Zet de rekken etc. vast met in de
winkel verkrijgbare schroeven.
Let op
Voor het stabiel plaatsen van de
apparatuur op een tafel, moeten
schroeven met een nominale
diameter van 4 mm en een lengte
van minimaal 20 mm worden
gebruikt.
Min. 20 mm
8 mm tot 15 mm
4 mm
Gebruik van een muur voor stabiliteit
1 Bevestig de bouten (haken) aan de
plasma-televisie om omvallen te
voorkomen.
2 Gebruik stevige snoeren om de display op
de juiste wijze stabiliteit te geven, en deze
stevig aan een muur, zuil of ander stevig
element te bevestigen.
Dit dient op dezelfde wijze aan de linker- en rechterzijde
van de display te worden gedaan.
Let op
Gebruik haken, snoeren en appendages
die in de winkel verkrijgbaar zijn.
Aanbevolen schroefhaak:
Nominale diameter M8
Lengte 12 mm tot 15 mm
1 schroefhaak
2 Snoer
Montagestuk
12 mm tot 15 mm
M8
Schroef 5
( M4 x 10 mm: zwart)
Schroef
(in de winkel verkrijgbaar)
Maak een proefgat in de
bovenplaat van het rek (in het
midden van de dikte van de
plaat), en bevestig de strip
d.m.v. een in de winkel
verkrijgbare schroef.
Strips ter voorkoming
van omvallen
Technische gegevens
Afmetingen buitenzijde:
PDK-TS27 ................ 550 mm (B) × 276 mm (H) × 237 mm (D)
PDK-TS27A ............. 552 mm (B) × 276 mm (H) × 238 mm (D)
PDK-TS28 ................ 550 mm (B) × 385,5 mm (H) × 300 mm (D)
PDK-TS29 ................ 550 mm (B) × 323 mm (H) × 300 mm (D)
PDK-TS29A ............. 552 mm (B) × 323 mm (H) × 301 mm (D)
Gewicht:
PDK-TS27 ................ 1,6 kg
PDK-TS27A ............. 1,9 kg
PDK-TS28 ................ 2,2 kg
PDK-TS29 ................ 2,1 kg
PDK-TS29A ............. 2,5 kg
• Het is mogelijk dat bovenstaande gegevens en de buitenzijde zonder voorafgaande berichtgeving ter verbetering van het
product worden gewijzigd.
Nederlands
45
Du
Page 46
Afmetingen
Bij installatie van de luidsprekers aan weerszijden (50-inch displaymodel)
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Tenga la amabilidad de leer el Manual de Instrucciones para
saber cómo utilizar este modelo de una forma segura y
adecuada. Asimismo, le recomendamos que conserve el
Manual de Instrucciones para futuras referencias.
Instalación
¶ Si experimentara alguna dificultad con la instalación,
consulte a su distribuidor.
¶ Pioneer no se responsabiliza de ningún daño que
pudiera derivarse de una instalación incorrecta, un uso
inadecuado, la realización de modificaciones o
catástrofes naturales.
AVISO IMPORTANTE
Anote más abajo el número de modelo y el número de
serie de este equipo.
Verificación de las piezas suministradas ............ 49
Advertencias
Este producto es un soporte de mesa que ha sido diseñado
específicamente para televisores de plasma Pioneer (PDP5080XA / PDP-5080XD / PDP-508XD / PDP-508XG / PDP508ZD / PDP-508ZG / PDP-SX5080D / PDP-4280XA / PDP4280XD / PDP-428XD / PDP-428XG / PDP-SX4280D).
Su empleo con otros modelos podría provocar su
inestabilidad, con el consiguiente riesgo de lesiones. Para
más información, póngase en contacto con el
establecimiento donde adquirió su pantalla.
No instale ni modifique el producto, salvo según lo
especificado. No utilice este soporte para un televisor de
plasma distinto de los indicados, ni lo modifique ni lo
destine a otros usos.
Dónde instalar el soporte
• Elija un lugar cuya resistencia permita aguantar el peso
del soporte y de la pantalla.
• Asegúrese de que el lugar de instalación sea una
superficie llana y estable.
• No instale el soporte en el exterior, junto a una fuente
termal o cerca de una playa.
• No instale el soporte donde el mismo pueda estar sujeto
a vibraciones o golpes.
Cómo montar el soporte ...................................... 49
Cómo instalar el dispositivo antirreflejos
(sólo PDK-TS27A y PDK-TS29A) .......................... 50
Cómo acoplar el televisor de plasma ..................51
Cómo instalar el producto sobre un bastidor u
otra estructura similar ..........................................52
Cómo evitar que el equipo se caiga .................... 53
Diagrama de dimensiones.................................... 54
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica un riesgo o práctica insegura que
podría ocasionar lesiones corporales o daños
materiales.
Montaje e instalación
• Instale el soporte de acuerdo con las instrucciones de
montaje y fije correctamente todos los tornillos en
los lugares indicados.
En ocasiones, se han producido accidentes
imprevistos –como la rotura o la caída del equipo–
tras haber montado la pantalla de plasma, debido a
que el soporte no se instaló conforme a las
instrucciones facilitadas.
• Para tener la certeza de que la pantalla se instala de
forma segura, es imprescindible que en su montaje
intervengan dos o más personas.
• Antes de proceder a la instalación, apague la pantalla
y los dispositivos periféricos. Seguidamente,
desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Tome las debidas precauciones para impedir la caída del
producto y evitar accidentes imprevistos (consulte las
página 53).
Tabla de compatibilidad para los televisores de
plasma y los soportes de mesa
48
Sp
Televisor de plasma
Modelo de 50 pulgadas, con
el altavoz situado en la parte
inferior
Modelo de 50 pulgadas, con
los altavoces situados en los
laterales
Modelo de 42 pulgadas
Soporte de mesa
PDK-TS28
PDK-TS29/PDK-TS29A
PDK-TS27/PDK-TS27A
Page 49
Verificación de las piezas suministradas
Antes de proceder al montaje e instalación, asegúrese de que dispone de todas las piezas suministradas.
Base de apoyo × 1Dispositivo antirreflejos × 1
(sólo PDK-TS27A y PDK-TS29A)
Tornillos 1
Columna de soporte
(L: izquierda) × 1
(4 mm × 10 mm: plateados) × 4
Columna de soporte
(R: derecha) × 1
Tornillos de fijación 2
(M8 × 60 mm: negros) × 2
[para el modelo de pantalla de
42 pulgadas]
Cómo montar el soporte
Tornillos de fijación 3
(M8 × 40 mm: negros) × 2
[para el modelo de pantalla
de 50 pulgadas]
Tornillos de fijación 4
(M8 × 23 mm: negros) × 2
Tornillos 5
(M4 × 10 mm : negros) × 2
Correas anticaída × 2
Manual de instrucciones
(este documento) × 1
Procedimiento de montaje
1 Déle la vuelta a la base de apoyo, de
manera que la parte inferior mire hacia
arriba.
2 Introduzca las columnas de soporte en la
base de apoyo.
Introduzca la columna de soporte (R) en el lado
señalado con la letra “R” y la columna de soporte (L)
en el lado señalado con la letra “L”.
Asegúrese de que los lados abiertos de las columnas
de soporte miran hacia dentro. Introduzca las
columnas de soporte de modo que las mismas
coincidan con la parte levantada de la base de apoyo.
3 Apriete los tornillos 1 (4 mm × 10 mm:
plateados) para estabilizar las columnas
de soporte.
Nota
Para montar el soporte, coloque una sábana suave debajo
de la base de apoyo.
Si no coloca ninguna sábana antes de proceder al montaje,
la superficie frontal de la base de apoyo se podría rayar.
Asegúrese de que instala las columnas de soporte (L) y (R)
en la posición correcta, ya que de lo contrario el soporte
podría resultar dañado.
Tornillos 1
(4 mm x 10 mm: plateados)
Columna de
soporte (R)
Base de
apoyo
Parte
delantera
Asegúrese de que los lados abiertos
de las columnas de soporte miran
hacia dentro. Introduzca las
columnas de soporte de modo que
las mismas coincidan con la parte
levantada de la base de apoyo.
Soporte de mesa
totalmente montado
Parte
posterior
Tornillos
(4 mm x 10 mm:
plateados)
Sábana
1
Columna de
soporte (L)
Español
49
Sp
Page 50
Cómo instalar el dispositivo antirreflejos (sólo PDK-TS27A y PDK-TS29A)
Esta pieza impide que los cables conectados en la parte
posterior del televisor de plasma se reflejen en la base de
apoyo.
Nota
Instale el dispositivo tras haber dispuesto firmemente la
base de apoyo sobre una superficie llana y estable.
Dispositivo antirreflejos
Parte delantera
Base de apoyo
Parte posterior
Procedimiento de colocación
1 Despegue la cinta adhesiva de doble cara
del dispositivo antirreflejos.
Despegar cada una de las cintas
adhesivas de doble cara.
2 Sujete firmemente los extremos del
dispositivo antirreflejos y péguelo
mediante la cinta adhesiva de doble cara.
Parte delantera
Parte posterior
Nota
Tenga cuidado de que el dispositivo antirreflejos no
interfiera con los agujeros de tornillos de las columnas.
Colóquelo de manera que no quede ningún hueco (véase el
diagrama inferior). Si quedara un hueco, el dispositivo
antirreflejos se podría despegar.
3 Adhiéralo firmemente en el lugar
adecuado ejerciendo presión en la parte
superior.
Parte posterior
Presionar
Presionar
Parte delantera
Asegurarse de que no
queda ningún hueco.
50
Sp
Page 51
Cómo acoplar el televisor de plasma
PRECAUCIÓN
Un modelo de 50 pulgadas (sin altavoces) pesa alrededor
de 34 kilos; uno de 42 pulgadas pesa cerca de 30 kg. Puesto
que carecen de fondo, son inestables. Por consiguiente, es
imprescindible que al menos dos personas intervengan en
su montaje e instalación.
Nota
Asegúrese de que instala el televisor sobre una superficie
llana y estable.
Al colocar los tornillos, introdúzcalos en los agujeros
verticalmente y no los apriete más de lo necesario.
Extienda una sábana u otro material debajo de la pantalla
para evitar que la misma se raye o sufra daños.
Después de haber girado manualmente los tornillos unas
dos o tres veces, apriételos a conciencia con un
destornillador.
1 Cómo acoplar el televisor de plasma al
soporte.
Coloque el televisor de plasma en posición horizontal.
Alinee las columnas de soporte con las ranuras que
encontrará en el televisor de plasma e introdúzcalas
lentamente y de forma horizontal.
Asegúrese de que las columnas de soporte únicamente
entran en contacto con las ranuras practicadas en el
televisor de plasma. Si entraran en contacto con un área
distinta, los terminales o la parte posterior de la pantalla
podrían rayarse o deformarse.
2 Cómo asegurar el televisor de plasma
mediante los tornillos de fijación
2 (M8 × 60 mm: negros) o 3 (M8 × 40 mm:
negros).
Utilice un destornillador Phillips para asegurar las piezas
acompañadas de una flecha (agujeros marcados con
una “T”).
[modelo de pantalla de 42 pulgadas]
PDK-TS27/PDK-TS27A
........... Tornillos de fijación 2 (M8 × 60 mm: negros)
[modelo de pantalla de 50 pulgadas]
PDK-TS28/PDK-TS29/PDK-TS29A
............ Tornillos de fijación 3 (M8 × 40 mm: negros)
Tornillos de fijación
2 o 3
Parte
posterior
Parte
delantera
Parte
posterior
Parte
delantera
Nota
Cuando coloque el televisor de plasma en posición horizontal, tome precauciones para que el mismo no se raye ni sufra
daños.
3 Cómo asegurar el televisor de plasma
mediante los tornillos de fijación 4 (M8 ×
23 mm: negros).
Para apretar estos tornillos, utilice un destornillador Phillips.
Tornillos de fijació 4
(M8 × 23 mm: negros)
Parte
posterior
Parte
delantera
Nota
Coloque el televisor de plasma en posición vertical una vez
que haya instalado el soporte.
Español
51
Sp
Page 52
Cómo instalar el producto sobre un bastidor u otra estructura similar
PRECAUCIÓN
Cuando instale este producto en un bastidor u otra estructura similar, asegúrese de que dos
personas o más sujetan el televisor de plasma.
No sujete el televisor de plasma por los altavoces ni el soporte, ya que el producto podría resultar
dañado.
Sujete el televisor de plasma por
las asas y por la parte inferior.
Cuando los altavoces se hayan
instalado en los laterales
Sujete el televisor de plasma por
las asas y por la parte superior.
Cuando los altavoces se hayan
instalado en los laterales
No sujete el televisor de plasma por los altavoces.
Sujete el televisor de plasma
por las asas y por los lados.
Cuando el altavoz se haya instalado
en la parte inferior
Cuando los altavoces se hayan
instalado en los laterales
No sujete el televisor de
plasma por el soporte.
52
Sp
Cuando los altavoces se hayan
instalado en los laterales
Cuando el altavoz se haya instalado
en la parte inferior
Page 53
Cómo evitar que el equipo se caiga
Tras haber instalado el soporte, preste especial atención a las medidas que deberá tomar para
evitar la caída del equipo.
Fije el televisor de plasma, tanto en el bastidor como en la pared.
Estabilización sobre una mesa
Fije el televisor de plasma mediante los tornillos 5 (M4 × 10
mm: negros) y las correas anticaída, según se indica en el
diagrama. Fije el bastidor u otra estructura similar mediante
tornillos de venta en establecimientos especializados.
Nota
Para estabilizar el equipo sobre una
mesa, utilice tornillos con un
diámetro nominal de 4 mm y una
longitud mínima de 20 mm.
Tornillo 5
(M4 x 10 mm: negros)
Mín. 20 mm
De 8 mm a 15 mm
4 mm
Cómo estabilizar el equipo utilizando
una pared
1 Coloque tornillos anticaída (ganchos) en el
televisor de plasma.
2 Utilice cuerdas fuertes para estabilizarla
adecuadamente y de forma segura a una
pared, columna u otro elemento
resistente.
Practique esta operación en el lado izquierdo y derecho
de la pantalla de plasma.
Nota
Utilice ganchos, cuerdas y fijaciones
disponibles en el mercado.
Gancho recomendado:
Diámetro nominal: M8
Longitud: entre 12 mm y 15 mm
1 Gancho
Elemento
de enganche
2 Cuerda
De 12 mm a 15 mm
M8
Tornillo
(de venta en establecimientos
especializados)
Practique un orificio guía en el
tablero superior del bastidor
(centro del grosor del tablero) y
fije la correa mediante un
tornillo comprado en un
establecimiento especializado.
Correas anticaída
Especificaciones
Dimensiones externas:
PDK-TS27 ................ 550 mm (ancho) × 276 mm (alto) × 237 mm (fondo)
PDK-TS27A ............. 552 mm (ancho) × 276 mm (alto) × 238 mm (fondo)
PDK-TS28 ................ 550 mm (ancho) × 385,5 mm (alto) × 300 mm (fondo)
PDK-TS29 ................ 550 mm (ancho) × 323 mm (alto) × 300 mm (fondo)
PDK-TS29A ............. 552 mm (ancho) × 323 mm (alto) × 301 mm (fondo)
Peso:
PDK-TS27 ................ 1,6 kg
PDK-TS27A ............. 1,9 kg
PDK-TS28 ................ 2,2 kg
PDK-TS29 ................ 2,1 kg
PDK-TS29A ............. 2,5 kg
• Las anteriores especificaciones y el exterior podrán modificarse sin previo aviso con objeto de mejorar el producto.
Español
53
Sp
Page 54
Diagrama de dimensiones
Cuando los altavoces se han instalado en los laterales (modelo de pantalla de 50 pulgadas)
Unidad: mm
*1PDK-TS29*3Modelo XGA de 50 pulgadas
*2PDK-TS29A*4Modelo FHD de 50 pulgadas
4
4
115*
119*
3
4
70
4
/722*
3
717*
1426*3/1436*
1224*3/1232*
80
3
68*
4
65,5*
550*1/552*
2
213,5
300*1/301*
2
Cuando el altavoz se ha instalado en la parte inferior (modelo de pantalla de 50 pulgadas)
Unidad: mm
*1Modelo XGA de 50 pulgadas
*2Modelo FHD de 50 pulgadas
2
2
/722*
1
/801,5*
1
717*
794,5*
2
76,5*178,5*
2
53*149*
1224*1/1232*
550
1
115*
2
80
70
119*
2
276
300
54
Sp
Page 55
Sin altavoces (modelo de pantalla de 50 pulgadas)
Unidad: mm
*1PDK-TS29*3Modelo XGA de 50 pulgadas
*2PDK-TS29A*4Modelo FHD de 50 pulgadas
PDK-TS27 ................ 550 mm (寬) × 276 mm (高) × 237 mm (深)
PDK-TS27A ............. 552 mm (寬) × 276 mm (高) × 238 mm (深)
PDK-TS28 ................ 550 mm (寬) × 385.5 mm (高) × 300 mm (深)
PDK-TS29 ................ 550 mm (寬) × 323 mm (高) × 300 mm (深)
PDK-TS29A ............. 552 mm (寬) × 323 mm (高) × 301 mm (深)
重量:
PDK-TS27 ................ 1.6 kg
PDK-TS27A ............. 1.9 kg
PDK-TS28 ................ 2.2 kg
PDK-TS29 ................ 2.1 kg
PDK-TS29A ............. 2.5 kg
• 以上的外部規格如有修改,以改善產品品質,恕不另行通知。
中文
61
ChH
Page 62
尺寸圖
安裝側揚聲器時
(50
單位:mm
*1PDK-TS29*350 吋 XGA 機型
*2PDK-TS29A*450 吋 FHD 機型
4
/722*
3
717*
4
3
68*
65.5*
吋電視機型
)
1426*3/1436*
1224*3/1232*
550*1/552*
4
4
115*
119*
3
4
70
80
213.5
2
300*1/301*
2
安裝底部揚聲器時
單位:mm
*150 吋 XGA 機型
*250 吋 FHD 機型
2
2
/722*
1
/801.5*
1
717*
794.5*
2
76.5*178.5*
2
53*149*
(50
吋電視機型
)
1224*1/1232*
550
1
115*
2
80
70
119*
2
276
300
62
Page 63
尺寸圖
未配備揚聲器
(50
吋電視機型
單位:mm
*1PDK-TS29*350 吋 XGA 機型
*2PDK-TS29A*450 吋 FHD 機型
4
/722*
3
717*
4
3
68*
65.5*
)
1224*3/1232*
550*1/552*
3
115*
4
70
80
213.5
2
4
119*
300*1/301*
2
42
吋電視機型
單位:mm
*1PDK-TS27
*2PDK-TS27A
67940
550*
1040
1
/552*
115
80169.5
2
39
237*1/238*
2
日本先鋒公司出版。
版權 2007日本先鋒公司。
版權所有。
63
Page 64
この取扱説明書の印刷には
植物性大豆油インキを使用
しています。
この取扱説明書は再生紙を使用しています。
Printed on recycled paper.
Imprimé sur papier recyclé.
Gedruckt auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riciclata.
Gedrukt op recycled papier.
Impreso en papel reciclado.
使用再生紙印刷。
2007パイオニア株式会社 禁無断転載
〒153-8654 東京都目黒区目黒1丁目4番1号
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404