Pioneer PDK-TS14 User Manual

Table top stand

Pied de table

Tischständer

Supporto di tavolo

Tafelbladstaander

Soporte de mesa

PDK-TS14

Operating instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Manual de instrucciones

Thank you for buying Pioneer’s product.

Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly.

Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference.

Installation

Consult your dealer if you encounter any difficulties with this installation.

Pioneer is not liable for any damage resulting from improper installation, improper use, modification, or natural disasters.

IMPORTANT NOTICE

 

Record the model number and serial number of this

 

equipment below.

 

Model No. PDK-TS14 Serial No.

 

Keep these numbers for future use.

 

Contents

 

Cautions ...................................................................

2

Checking the Standard Accessories ......................

3

Assembling the Stand ............................................

3

Attaching the Plasma Display ................................

4

Installing the Product on a Rack etc......................

4

Preventing Equipment from Falling Over .............

5

Specifications ..........................................................

6

Dimensions Diagram ..............................................

6

CAUTION

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.

Cautions

This product is a table top stand exclusively designed for Plasma Displays (PDP-436RXE / PDP-436SXE) from Pioneer. Use with other model is capable of resulting in instability causing possible injury. For further information, please contact the store where you purchased your display.

Do not install or modify the product other than specified. Do not use this stand for a Plasma Display other than those designated and do not modify it or use it for other purposes.

Improper installation is extremely dangerous because it may result in it falling over or other accident.

Installation Location

Select a location that is strong enough to support the weight of the stand and the displays.

Make sure to place it in a level and stable location.

Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.

Do not install the stand where it may be subjected to vibration or shock.

Assembling and Installation

Assemble the stand in accordance with the assembly instructions and securely attach all screws at the designated locations.

There have been cases where unforeseen accidents such as the equipment breaking or falling over occurred after the installation of the display because the stand was not installed as instructed.

The display must always be installed by two or more people to assure it is installed safely.

Before installation, turn off the power for the display and peripheral devices then remove the power cord plug from the power outlet.

Prevent accidents caused by the product falling over by taking reliable measures to prevent it from falling over (see Page 5).

2

En

Checking the Standard Accessories

Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation.

Base cover x 1

Stand pipes

Screws 1 (4 x 10 mm) x 4

 

(left and right, interchangeable)

x 2

English

Operating instructions (this document) x 1

Table top stand

Pied de table

Tischständer

Supporto di tavolo

Tafelbladstaander

Soporte de mesa

PDK-TS14

Installation bolts 2 (M8 x 60 mm: silver) x 2

Hexagonal wrench x 1

Installation bolts 3

(Diagonal size: 6 mm)

(M8 x 30 mm: silver) x 2

Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones

Assembling the Stand

Assembly Procedure

1Turn the base cover over so the underside is facing up.

2Insert the stand pipes into the base cover.

3Tighten the screws to stabilize the stand pipes.

Screws 1 (4 x 10 mm)

Stand pipe

Base cover

Screws 1 (4 x 10 mm)

Stand pipe

3

En

Pioneer PDK-TS14 User Manual

Attaching the Plasma Display

The weight of a 43 inch model is about 32 kg (70.4 lbs), they have no depth, and are unstable.

Caution Therefore, at least two people must assemble and install them.

2Securing the Plasma Display with Installation bolts 2.

Attach the Plasma Display at the points indicated by the arrows using the enclosed hexagonal wrench.

Note

Be sure to install it on a flat stable location.

Insert the screws in the holes vertically and do not tighten them with more force than necessary.

Attachment Method

1 Attaching the Plasma Display to the stand.

Fit the stand’s support columns to the bottom of the Plasma Display as indicated by the arrows, then slowly insert them vertically. Be extremely careful not to insert the support columns of the stand into any part of the Plasma Display other than the stand insertion slots. Note that doing so might damage the Plasma Display panel or its ports or result in the warping of the stand.

Installation bolts 2

(M8 x 60 mm: silver)

3Securing the Plasma Display with Installation bolts 3.

Line up the column supports with the bottom of the Plasma Display as indicated in the accompanying diagram.

Secure them using the enclosed hexagonal wrench.

Installation bolts 3

(M8 x 30 mm: silver)

Installing the Product on a Rack etc.

Caution

When installing on a rack etc., hold the Plasma

Display.

4

En

Preventing Equipment from Falling Over

English

After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over.

 

Stabilizing on table or floor

Using a wall for stabilization

 

Stabilize the equipment as shown in the diagram using screws that are available on the market.

Note

mm15

inch)5/8

mm6 inch)(1/4

To stabilize the equipment on a

 

 

 

table or on the floor, use

 

 

 

screws that have a nominal

 

 

 

diameter of 6 mm (1/4 inch)

to

to

 

and that are at least 20 mm

Min. 20 mm

9

(3/8

(13/16 inch) long.

(13/16 inch)

 

 

Position of table/floor screws

When stabilizing the stand to a table or the floor, use nominal diameter 6 mm (1/4 inch) with a length above 20 mm (13/16 inch).

Unit: mm (inch)

120

478

(1)

(4-23/32)

(18-13/16)

24

 

 

 

 

249 (9-13/16)

11 (13/32)

Side View

1Attaching falling prevention bolts (hooks) to the Plasma Display.

2Using strong cords or chains to stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.

Perform this work in the same way on the left and right sides.

Note

M8

Use hooks, ropes, chains, and

 

fittings that are available on the

 

market.

12 to 15 mm

 

Recommended hook:

(1/2 to 5/8 inch)

Nominal diameter M8

Length 12 to 15 mm (1/2 to 5/8 inch)

2 Cord or chain

Fitting

Caution

A table or an area of the floor with adequate strength should always be used to support the Plasma Display. Failure to do so could result in personal injury and physical damage.

When installing the Plasma Display, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.

If you do not take these precautions, the Plasma Display could fall down and cause injury.

The screws, hooks, chains and other fittings that you use to secure the Plasma Display to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached.

Select the appropriate screws, hooks, chains and other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary.

5

En

Specifications

External dimensions

559 (W) x 279 (H) x 273 (D) mm (22 (W) x 11 (H) x 10-3/4 (D) in.)

Weight

2.5 kg (5.5 lbs)

• The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.

Dimensions Diagram

Unit: mm (inch)

 

116

1076 (42-3/8)

(4-9/16)

23 (15/16)

696 (27-3/8)

80

(3-3/16)

736 (28-15/16)

 

 

169.5

(6-11/16)

 

15 (19/32) 22.5 (7/8)

 

559 (22)

 

55 (2-1/8)

102.1 (4-1/32)

 

 

 

 

273 (10-3/4)

Published by Pioneer Corporation.

Copyright © 2005 Pioneer Corporation.

All rights reserved.

6

En

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser votre support correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à portée de main et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.

Installation

En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.

Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun dommage résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.

AVIS IMPORTANT

Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de série de cet équipement ci-dessous.

N° du modèle. PDK-TS14 N° de série.

Conservez ces numéros pour pouvoir les utiliser ultérieurement.

Table des matières

 

Attention ...........................................................................

7

Vérification des pièces fournies......................................

8

Assemblage du support ..................................................

8

Installation et fixation de l’écran à plasma....................

9

Installation du produit sur une étagère, etc. .................

9

Prévenir toute chute de l’équipement .........................

10

Caractéristiques techniques..........................................

11

Schéma de dimensions .................................................

11

ATTENTION

Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.

Attention

 

Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les

English

l’origine d’un manque de stabilité pouvant provoquer une

écrans à plasma (PDP-436RXE / PDP-436SXE) de marque Pioneer.

 

L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à

 

blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le

 

magasin où vous avez acheté votre écran.

Français

pour lequel il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas

Ne procédez en aucun cas à installer ou à modifier le produit

 

autrement qu’en suivant les indications fournies. En outre,

 

n’utilisez pas ce support pour un écran à plasma autre que celui

 

à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.

 

Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou tout autre accident.

Lieu d’installation

Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l’écran.

Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat.

N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur une plage.

N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.

Montage et installation

Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) suite à l’installation de l’écran parce que le support n’avait pas été installé conformément aux instructions.

Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.

Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirez la prise du câble d’alimentation de la prise murale.

Prévenez les accidents causés par la chute du produit

en prenant des mesures fiables visant à éviter toute chute (voir Page 10).

7

Fr

Vérification des pièces fournies

Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support.

Couverture de table x 1 unité

Colonnes de support

Vis 1 (4 x 10 mm) x 4 unités

 

(gauche et droite, interchangeables) x 2 unités

 

Vis d’installation 2

(M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités

Mode d’emploi

(ce document) x 1 exemplaire

Table top stand

 

 

Pied de table

 

Vis d’installation 3

Tischständer

Clé hexagonale x 1 unité

Tafelbladstaander

Supporto di tavolo

 

 

Soporte de mesa

(Taille en diagonale : 6 mm)

(M8 x 30 mm : argentée) x 2 unités

PDK-TS14

 

 

Operating instructions

Mode d’emploi

Bedienungsanleitung

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Manual de instrucciones

Assemblage du support

Procédure de montage

1Tournez le pied de table de façon à ce que le dessous regarde vers le haut.

2Insérez les colonnes de support dans le pied de table.

3Serrez les vis afin de stabiliser les colonnes de support.

Vis 1

(4 x 10 mm)

Colonne de support

Vis 1

(4 x 10 mm)

Colonne de support

Couverture de table

8

Fr

Installation et fixation de l’écran à plasma

Le poids d’un écran à plasma 43 pouces est d’environ 32 kg. Leur profondeur étant limitée, ils ne sont pas stables. Par

Attention conséquent, ils doivent toujours être installés par deux personnes à la fois.

Remarques

Montez toujours l’écran à plasma sur une surface plane et stable.

Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que nécessaire.

Méthode de fixation

1 Installation de l’écran à plasma sur le support.

Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les lentement à la verticale. Veillez à ne pas insérer les colonnes ailleurs que dans les fentes prévues à cet effet. Cela risquerait d’endommager l’écran, ses ports ou encore le support.

2Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis d’installation 2.

Fixez l’écran à plasma aux endroits indiqués par les flèches à l’aide de la vis hexagonale fournie.

Fran aisç

Vis d’installation 2 (M8 x 60 mm : argentée)

Alignez les colonnes du support sur la partie inférieure de l’écran comme indiqué sur le schéma ci-joint.

3Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis d’installation 3.

Vissez solidement celles-ci au moyen de la clé hexagonale fournie avec le support.

Vis d’installation 3 (M8 x 30 mm : argentée)

Installation du produit sur une étagère, etc.

Attention

Lors de l’installation de l’appareil sur une étagère, etc., veuillez tenir l’écran à plasma.

9

Fr

Prévenir toute chute de l’équipement

Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas.

Stabilisation sur une table ou sur la base

Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis vendues dans le commerce.

Remarque

mm

6 mm

Afin de stabiliser l’équipement sur une

table ou sur la base, utilisez des vis 6

15

 

mm d’au moins 20 mm de long.

9 à

 

 

 

Min. 20 mm

Position des vis table/base

Afin de stabiliser le matériel sur une table ou sur le sol, utilisez des vis de 6 mm de diamètre nominal et d’au moins 20 mm de long.

Unité : mm

478

120

249 24

11

Vue latérale

10

Utilisation d’un mur pour stabiliser le support

1Fixation des boulons empêchant la chute (crochets) sur l’écran à plasma.

2Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou d’autres éléments stables.

Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite.

Remarque

Utilisez des crochets, des chaînes ou

M8

 

d’autres dispositifs de fixation en

 

vente dans le commerce.

12 à 15 mm

Crochet recommandé : Diamètre

 

nominal M8, longueur de 12 à 15 mm.

 

2 Câble ou chaîne

Attache

1 Crochet

Attention

Choisissez toujours une table ou une portion du sol avec une force suffisante pour supporter l’écran plasma. Il en résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts physiques.

Lors de l’installation de l’écran plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement de terre ou un accident.

Le cas contraire, l’écran plasma pourrait tomber et provoquer des dégâts.

Les vis, crochets, chaînes et autres raccords que vous utilisez pour fixer en place l’écran plasma afin de l’empêcher de basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de la surface sur laquelle vous le fixez.

Choisissez les vis, crochets, chaînes et autres raccords appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecter la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur et après avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin est.

Fr

Caractéristiques techniques

Dimensions extérieures

559 (largeur) x 279 (hauteur) x 273 (profondeur) mm

Poids

2,5 kg

Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans préavis en vue d’améliorer le produit.

Schéma de dimensions

Unité : mm

1076

116

23

696

736

 

 

80

 

 

 

169,5

 

15

22,5

559

55

102,1

 

 

 

273

 

Français

Publication de Pioneer Corporation. © 2005 Pioneer Corporation.

Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

11

Fr

Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Firma Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher zu handhaben.

Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung gut aufzubewahren, um sie künftig im Bedarfsfalle jederzeit zu Rate ziehen zu können.

Installation

Sollten Sie bei der Installation irgendwelche Schwierigkeiten haben, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

Für Schäden aufgrund von inkorrekter Installation, falscher Verwendung, vorgenommenen Veränderungen oder Naturkatastrophen übernimmt Pioneer keine Verantwortung.

Wichtiger Hinweis!

Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des Modells und die Serien-Nummer des Geräts.

Modell: PDK-TS14 Serien-Nummer:

Bewahren Sie diese Angaben für den künftigen Gebrauch.

Inhalt

 

Sicherheitshinweise.......................................................

12

Überprüfung des Standardzubehörs auf

 

Vollständigkeit ...............................................................

13

Montage des Tischständers ..........................................

13

Montieren des Plasmadisplays .....................................

14

Installation des Plasmadisplays an einem Gestell usw. ....

14

Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit .....

15

Technische Daten ...........................................................

16

Darstellung der Abmessungen .....................................

16

Vorsicht!

Dieses Symbol kennzeichnet eine gefährliche oder unsichere Handlungsweise, die zu einem Unfall mit Verletzung oder zu Sachschäden führen kann.

12

Sicherheitshinweise

Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich für Plasmadisplays (PDP-436RXE / PDP-436SXE) der Firma Pioneer vorgesehen ist. Die Verwendung des Tischständers für ein anderes Modell führt möglicherweise zu einer Instabilität und kann demzufolge Unfälle mit Verletzungen verursachen. Hinsichtlich weiterer Informationen wenden Sie sich bitte an diejenige Handelseinrichtung, bei der Sie das Plasmadisplay gekauft haben.

Installieren Sie das Produkt nicht anders als angegeben und nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Verwenden Sie den Tischständer nicht für ein anderes Plasmadisplay als für die Modelle, für die er vorgesehen ist, nehmen Sie keine Veränderungen daran vor und verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.

Eine falsche Installation ist sehr gefährlich, da sie zum Umfallen der Einheit oder zu einem anderen Unfall führen kann.

Installationsort

Wählen Sie für die Installation einen Platz, der stabil genug ist, das Gewicht des Tischständers und des Displays zu tragen.

Sorgen Sie dafür, dass der Ständer und das betreffende Display auf einem ebenen und stabilen Platz installiert werden.

Installieren Sie beides nicht im Freien, in der Nähe einer heißen Quelle oder in Strandnähe.

Installieren Sie die Einheit nicht an einem Platz, an dem sie möglicherweise Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.

Montage und Installation

Montieren Sie den Ständer gemäß den Montageanweisungen und befestigen Sie sorgfältig alle Schrauben an den dafür vorgesehenen Positionen.

Es hat Fälle gegeben, dass es zu unvorhergesehenen Unfällen wie beispielsweise einer Havarie oder einem Umfallen der Einheit gekommen ist, weil der Ständer nicht gemäß den gegebenen Anweisungen installiert wurde.

Das Display muss immer von mindestens zwei Personen installiert werden, um zu sicherzugehen, dass es sicher installiert wird.

Schalten Sie das Display und die peripheren Geräte vor der Installation aus und ziehen Sie anschließend den Stecker der Netzschnur aus der Steckdose.

Verhindern Sie Unfälle, die durch das Umfallen der Einheit verursacht werden, indem Sie geeignete Maßnahmen treffen, die dies ausschließen (siehe Seite 15).

Ge

Loading...
+ 25 hidden pages