Table top stand
Pied de table
Tischständer
Supporto di tavolo
Tafelbladstaander
Soporte de mesa
PDK-TS14
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Thank you for buying Pioneer’s product.
Please read through the Operating Instructions to learn
how to operate your model safely and properly.
Please be advised to keep the Operating Instructions in
your place for future reference.
Installation
¶ Consult your dealer if you encounter any difficulties
with this installation.
¶ Pioneer is not liable for any damage resulting from
improper installation, improper use, modification, or
natural disasters.
Cautions
This product is a table top stand exclusively designed for
Plasma Displays (PDP-436RXE / PDP-436SXE) from
Pioneer. Use with other model is capable of resulting in
instability causing possible injury. For further information,
please contact the store where you purchased your display.
Do not install or modify the product other than specified.
Do not use this stand for a Plasma Display other than those
designated and do not modify it or use it for other
purposes.
IMPORTANT NOTICE
Record the model number and serial number of this
equipment below.
Model No. PDK-TS14 Serial No.
Keep these numbers for future use.
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which
can result in personal injury or property damage.
Improper installation is extremely dangerous because it
may result in it falling over or other accident.
Installation Location
• Select a location that is strong enough to support the
weight of the stand and the displays.
• Make sure to place it in a level and stable location.
• Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.
• Do not install the stand where it may be subjected to
vibration or shock.
Assembling and Installation
• Assemble the stand in accordance with the assembly
instructions and securely attach all screws at the
designated locations.
There have been cases where unforeseen accidents
such as the equipment breaking or falling over
occurred after the installation of the display because
the stand was not installed as instructed.
• The display must always be installed by two or more
people to assure it is installed safely.
• Before installation, turn off the power for the display
and peripheral devices then remove the power cord
plug from the power outlet.
Prevent accidents caused by the product falling over by
taking reliable measures to prevent it from falling over (see
Page 5).
En
2
Checking the Standard Accessories
Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation.
Base cover x 1
Operating instructions
(this document) x 1
Table top stand
Pied de table
Tischständer
Supporto di tavolo
Tafelbladstaander
Soporte de mesa
PDK-TS14
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Stand pipes
(left and right, interchangeable) x 2
Hexagonal wrench x 1
(Diagonal size: 6 mm)
Screws 1 (4 x 10 mm) x 4
Installation bolts 2
(M8 x 60 mm: silver) x 2
Installation bolts 3
(M8 x 30 mm: silver) x 2
English
Assembling the Stand
Assembly Procedure
1 Turn the base cover over so the
underside is facing up.
2 Insert the stand pipes into the base
cover.
3 Tighten the screws to stabilize the
stand pipes.
Screws 1
(4 x 10 mm)
Base cover
Stand pipe
Stand pipe
Screws
1
(4 x 10 mm)
3
En
Attaching the Plasma Display
The weight of a 43 inch model is about 32 kg (70.4
lbs), they have no depth, and are unstable.
Caution
Note
Be sure to install it on a flat stable location.
Insert the screws in the holes vertically and do not tighten
Therefore, at least two people must assemble and
install them.
them with more force than necessary.
Attachment Method
1 Attaching the Plasma Display to the stand.
Fit the stand’s support columns to the bottom of the
Plasma Display as indicated by the arrows, then slowly
insert them vertically. Be extremely careful not to insert the
support columns of the stand into any part of the Plasma
Display other than the stand insertion slots. Note that doing
so might damage the Plasma Display panel or its ports or
result in the warping of the stand.
Line up the column
supports with the bottom
of the Plasma Display as
indicated in the accompanying diagram.
2 Securing the Plasma Display with
Installation bolts 2.
Attach the Plasma Display at the points indicated by the
arrows using the enclosed hexagonal wrench.
Installation bolts 2
(M8 x 60 mm: silver)
3 Securing the Plasma Display with
Installation bolts 3.
Secure them using the enclosed hexagonal wrench.
Installing the Product on a Rack etc.
Caution
When installing on a rack etc., hold the Plasma
Display.
Installation bolts 3
(M8 x 30 mm: silver)
En
4
Preventing Equipment from Falling Over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over.
Stabilizing on table or floor
Stabilize the equipment as shown in the diagram using
screws that are available on the market.
Note
To stabilize the equipment on a
table or on the floor, use
screws that have a nominal
diameter of 6 mm (1/4 inch)
and that are at least 20 mm
(13/16 inch) long.
9 to 15 mm
Min. 20 mm
(3/8 to 5/8 inch)
(13/16 inch)
6 mm
(1/4 inch)
Using a wall for stabilization
1 Attaching falling prevention bolts (hooks)
to the Plasma Display.
2 Using strong cords or chains to stabilize it
appropriately and firmly to a wall, pillar, or
other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right
sides.
Note
Use hooks, ropes, chains, and
fittings that are available on the
market.
Recommended hook:
Nominal diameter M8
Length 12 to 15 mm (1/2 to 5/8 inch)
12 to 15 mm
(1/2 to 5/8 inch)
English
M8
Position of table/floor screws
When stabilizing the stand to a table or the floor, use
nominal diameter 6 mm (1/4 inch) with a length above 20
mm (13/16 inch).
Unit: mm (inch)
120
(4-23/32)
Side View
478
(18-13/16)
11 (13/32)
249 (9-13/16)24 (1)
2 Cord or chain
Fitting
1 Hook
Caution
• A table or an area of the floor with adequate strength
should always be used to support the Plasma Display.
Failure to do so could result in personal injury and
physical damage.
• When installing the Plasma Display, please take the
necessary safety measures to prevent it from falling or
overturning in case of emergencies, such as
earthquakes, or of accidents.
• If you do not take these precautions, the Plasma
Display could fall down and cause injury.
• The screws, hooks, chains and other fittings that you
use to secure the Plasma Display to prevent it from
overturning will vary according to the composition and
thickness of the surface to which it will be attached.
• Select the appropriate screws, hooks, chains and other
fittings after first inspecting the surface carefully to
determine its thickness and composition and after
consulting a professional installer if necessary.
5
En
Specifications
External dimensions 559 (W) x 279 (H) x 273 (D) mm (22 (W) x 11 (H) x 10-3/4 (D) in.)
Weight2.5 kg (5.5 lbs)
• The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir
comment utiliser votre support correctement et en toute
sécurité. Nous vous conseillons de conserver
soigneusement ce mode d’emploi à portée de main et
dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas
échéant.
Installation
¶
En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
¶
Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun dommage
résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de
ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes
naturelles.
Attention
Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les
écrans à plasma (PDP-436RXE / PDP-436SXE) de marque Pioneer.
L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à
l’origine d’un manque de stabilité pouvant provoquer une
blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le
magasin où vous avez acheté votre écran.
Ne procédez en aucun cas à installer ou à modifier le produit
autrement qu’en suivant les indications fournies. En outre,
n’utilisez pas ce support pour un écran à plasma autre que celui
pour lequel il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas
à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
English
Français
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de
série de cet équipement ci-dessous.
N° du modèle. PDK-TS14 N° de série.
Conservez ces numéros pour pouvoir les utiliser
Schéma de dimensions ................................................. 11
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle
peut provoquer la chute du support ou tout autre accident.
Lieu d’installation
•
Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le
poids du support et de l’écran.
•
Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et
plat.
•
N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une source
thermale ou sur une plage.
•
N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis
à des chocs ou à des vibrations.
Montage et installation
•
Montez le support en suivant les instructions et vissez
solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet.
Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel,
etc.) suite à l’installation de l’écran parce que le support
n’avait pas été installé conformément aux instructions.
•
Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être
installé par au moins deux personnes.
•
Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi que
les équipements périphériques hors tension en coupant
l’alimentation, puis retirez la prise du câble d’alimentation
de la prise murale.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse
susceptible de provoquer des dommages corporels ou
matériels.
Prévenez les accidents causés par la chute du produit
en prenant des mesures fiables visant à éviter toute chute
(voir Page 10).
7
Fr
Vérification des pièces fournies
Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support.
Couverture de table x 1 unité
Mode d’emploi
(ce document) x 1 exemplaire
Table top stand
Pied de table
Tischständer
Supporto di tavolo
Tafelbladstaander
Soporte de mesa
PDK-TS14
Colonnes de support
(gauche et droite, interchangeables) x 2 unités
Clé hexagonale x 1 unité
(Taille en diagonale : 6 mm)
Vis 1 (4 x 10 mm) x 4 unités
Vis d’installation 2
(M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités
Vis d’installation 3
(M8 x 30 mm : argentée) x 2 unités
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Assemblage du support
Procédure de montage
1 Tournez le pied de table de façon à ce
que le dessous regarde vers le haut.
2 Insérez les colonnes de support dans le
pied de table.
3 Serrez les vis afin de stabiliser les
colonnes de support.
Vis 1
(4 x 10 mm)
Colonne de
support
Vis
(4 x 10 mm)
Colonne de
support
1
Couverture de table
8
Fr
Installation et fixation de l’écran à plasma
Le poids d’un écran à plasma 43 pouces est d’environ 32 kg.
Leur profondeur étant limitée, ils ne sont pas stables. Par
Attention
Remarques
conséquent, ils doivent toujours être installés par deux
personnes à la fois.
Montez toujours l’écran à plasma sur une surface plane et stable.
Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que
nécessaire.
Méthode de fixation
1 Installation de l’écran à plasma sur le support.
Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à
plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les
lentement à la verticale. Veillez à ne pas insérer les colonnes
ailleurs que dans les fentes prévues à cet effet. Cela risquerait
d’endommager l’écran, ses ports ou encore le support.
Alignez les colonnes du
support sur la partie inférieure
de l’écran comme indiqué sur
le schéma ci-joint.
2 Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis
d’installation 2.
Fixez l’écran à plasma aux endroits indiqués par les flèches à
l’aide de la vis hexagonale fournie.
Vis d’installation
(M8 x 60 mm : argentée)
2
3 Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis
d’installation 3.
Vissez solidement celles-ci au moyen de la clé hexagonale
fournie avec le support.
Français
Installation du produit sur une étagère, etc.
Attention
Lors de l’installation de l’appareil sur une étagère, etc.,
veuillez tenir l’écran à plasma.
Vis d’installation
(M8 x 30 mm : argentée)
3
9
Fr
Prévenir toute chute de l’équipement
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne tombe pas.
Stabilisation sur une table ou sur la base
Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis
vendues dans le commerce.
Remarque
Afin de stabiliser l’équipement sur une
table ou sur la base, utilisez des vis 6
mm d’au moins 20 mm de long.
9 à 15 mm
Min. 20 mm
6 mm
Utilisation d’un mur pour stabiliser le
support
1 Fixation des boulons empêchant la chute
(crochets) sur l’écran à plasma.
2 Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour
stabiliser solidement le dispositif sur un mur,
un pilier ou d’autres éléments stables.
Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à
gauche et à droite.
Remarque
Utilisez des crochets, des chaînes ou
d’autres dispositifs de fixation en
vente dans le commerce.
Crochet recommandé : Diamètre
nominal M8, longueur de 12 à 15 mm.
12 à 15 mm
M8
Position des vis table/base
Afin de stabiliser le matériel sur une table ou sur le sol, utilisez
des vis de 6 mm de diamètre nominal et d’au moins 20 mm de
long.
Unité : mm
120
Vue latérale
478
11
24
249
2 Câble ou chaîne
Attache
1Crochet
Attention
•
Choisissez toujours une table ou une portion du sol avec une
force suffisante pour supporter l’écran plasma. Il en
résulterait autrement des blessures corporelles et des
dégâts physiques.
•
Lors de l’installation de l’écran plasma, veuillez prendre les
mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber
ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement
de terre ou un accident.
•
Le cas contraire, l’écran plasma pourrait tomber et provoquer
des dégâts.
•
Les vis, crochets, chaînes et autres raccords que vous
utilisez pour fixer en place l’écran plasma afin de l’empêcher
de basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur
de la surface sur laquelle vous le fixez.
•
Choisissez les vis, crochets, chaînes et autres raccords
appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecter
la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur
et après avoir pris contact avec un installateur professionnel
si besoin est.
10
Fr
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures559 (largeur) x 279 (hauteur) x 273 (profondeur) mm
Poids2,5 kg
•
Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans préavis en vue
d’améliorer le produit.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der
Firma Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich
damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher zu
handhaben.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung gut
aufzubewahren, um sie künftig im Bedarfsfalle jederzeit zu Rate
ziehen zu können.
Installation
¶ Sollten Sie bei der Installation irgendwelche Schwierigkeiten
haben, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
¶ Für Schäden aufgrund von inkorrekter Installation,
falscher Verwendung, vorgenommenen
Veränderungen oder Naturkatastrophen übernimmt
Pioneer keine Verantwortung.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich für
Plasmadisplays (PDP-436RXE / PDP-436SXE) der Firma Pioneer
vorgesehen ist. Die Verwendung des Tischständers für ein
anderes Modell führt möglicherweise zu einer Instabilität und kann
demzufolge Unfälle mit Verletzungen verursachen. Hinsichtlich
weiterer Informationen wenden Sie sich bitte an diejenige
Handelseinrichtung, bei der Sie das Plasmadisplay gekauft haben.
Installieren Sie das Produkt nicht anders als angegeben und
nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Verwenden Sie
den Tischständer nicht für ein anderes Plasmadisplay als für die
Modelle, für die er vorgesehen ist, nehmen Sie keine
Veränderungen daran vor und verwenden Sie ihn nicht für andere
Zwecke.
Wichtiger Hinweis!
Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des Modells und die
Serien-Nummer des Geräts.
Modell: PDK-TS14 Serien-Nummer:
Bewahren Sie diese Angaben für den künftigen Gebrauch.
Darstellung der Abmessungen ..................................... 16
Eine falsche Installation ist sehr gefährlich, da sie zum Umfallen
der Einheit oder zu einem anderen Unfall führen kann.
Installationsort
•
Wählen Sie für die Installation einen Platz, der stabil genug ist,
das Gewicht des Tischständers und des Displays zu tragen.
•
Sorgen Sie dafür, dass der Ständer und das betreffende Display
auf einem ebenen und stabilen Platz installiert werden.
•
Installieren Sie beides nicht im Freien, in der Nähe einer heißen
Quelle oder in Strandnähe.
•
Installieren Sie die Einheit nicht an einem Platz, an dem sie
möglicherweise Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Montage und Installation
•
Montieren Sie den Ständer gemäß den
Montageanweisungen und befestigen Sie sorgfältig alle
Schrauben an den dafür vorgesehenen Positionen.
Es hat Fälle gegeben, dass es zu unvorhergesehenen
Unfällen wie beispielsweise einer Havarie oder einem
Umfallen der Einheit gekommen ist, weil der Ständer nicht
gemäß den gegebenen Anweisungen installiert wurde.
•
Das Display muss immer von mindestens zwei Personen
installiert werden, um zu sicherzugehen, dass es sicher
installiert wird.
•
Schalten Sie das Display und die peripheren Geräte vor der
Installation aus und ziehen Sie anschließend den Stecker
der Netzschnur aus der Steckdose.
Vorsicht!
Dieses Symbol kennzeichnet eine gefährliche oder
unsichere Handlungsweise, die zu einem Unfall mit
Verletzung oder zu Sachschäden führen kann.
12
Ge
Verhindern Sie Unfälle, die durch das Umfallen der Einheit
verursacht werden, indem Sie geeignete Maßnahmen treffen, die
dies ausschließen (siehe Seite 15).
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.