Pioneer PDK-TS14 User Manual

Table top stand Pied de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa
PDK-TS14
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Thank you for buying Pioneer’s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly. Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference.
Installation
Consult your dealer if you encounter any difficulties
with this installation.
Pioneer is not liable for any damage resulting from
improper installation, improper use, modification, or natural disasters.
Cautions
This product is a table top stand exclusively designed for Plasma Displays (PDP-436RXE / PDP-436SXE) from Pioneer. Use with other model is capable of resulting in instability causing possible injury. For further information, please contact the store where you purchased your display.
Do not install or modify the product other than specified. Do not use this stand for a Plasma Display other than those designated and do not modify it or use it for other purposes.
IMPORTANT NOTICE
Record the model number and serial number of this equipment below.
Model No. PDK-TS14 Serial No. Keep these numbers for future use.
Contents
Cautions ...................................................................2
Checking the Standard Accessories ...................... 3
Assembling the Stand ............................................ 3
Attaching the Plasma Display ................................ 4
Installing the Product on a Rack etc...................... 4
Preventing Equipment from Falling Over .............5
Specifications .......................................................... 6
Dimensions Diagram .............................................. 6
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
Improper installation is extremely dangerous because it may result in it falling over or other accident.
Installation Location
• Select a location that is strong enough to support the weight of the stand and the displays.
• Make sure to place it in a level and stable location.
• Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.
• Do not install the stand where it may be subjected to vibration or shock.
Assembling and Installation
Assemble the stand in accordance with the assembly instructions and securely attach all screws at the designated locations. There have been cases where unforeseen accidents such as the equipment breaking or falling over occurred after the installation of the display because the stand was not installed as instructed.
The display must always be installed by two or more people to assure it is installed safely.
Before installation, turn off the power for the display and peripheral devices then remove the power cord plug from the power outlet.
Prevent accidents caused by the product falling over by taking reliable measures to prevent it from falling over (see Page 5).
En
2
Checking the Standard Accessories
Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation.
Base cover x 1
Operating instructions
(this document) x 1
Table top stand Pied de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa
PDK-TS14
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Stand pipes
(left and right, interchangeable) x 2
Hexagonal wrench x 1
(Diagonal size: 6 mm)
Screws 1 (4 x 10 mm) x 4
Installation bolts 2
(M8 x 60 mm: silver) x 2
Installation bolts 3
(M8 x 30 mm: silver) x 2
English
Assembling the Stand
Assembly Procedure
1 Turn the base cover over so the
underside is facing up.
2 Insert the stand pipes into the base
cover.
3 Tighten the screws to stabilize the
stand pipes.
Screws 1 (4 x 10 mm)
Base cover
Stand pipe
Stand pipe
Screws
1
(4 x 10 mm)
3
En
Attaching the Plasma Display
The weight of a 43 inch model is about 32 kg (70.4 lbs), they have no depth, and are unstable.
Caution
Note
Be sure to install it on a flat stable location.Insert the screws in the holes vertically and do not tighten
Therefore, at least two people must assemble and install them.
them with more force than necessary.
Attachment Method
1 Attaching the Plasma Display to the stand.
Fit the stands support columns to the bottom of the Plasma Display as indicated by the arrows, then slowly insert them vertically. Be extremely careful not to insert the support columns of the stand into any part of the Plasma Display other than the stand insertion slots. Note that doing so might damage the Plasma Display panel or its ports or result in the warping of the stand.
Line up the column supports with the bottom of the Plasma Display as indicated in the accompa­nying diagram.
2 Securing the Plasma Display with
Installation bolts 2.
Attach the Plasma Display at the points indicated by the arrows using the enclosed hexagonal wrench.
Installation bolts 2 (M8 x 60 mm: silver)
3 Securing the Plasma Display with
Installation bolts 3.
Secure them using the enclosed hexagonal wrench.
Installing the Product on a Rack etc.
Caution
When installing on a rack etc., hold the Plasma Display.
Installation bolts 3 (M8 x 30 mm: silver)
En
4
Preventing Equipment from Falling Over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over.
Stabilizing on table or floor
Stabilize the equipment as shown in the diagram using screws that are available on the market.
Note
To stabilize the equipment on a table or on the floor, use screws that have a nominal diameter of 6 mm (1/4 inch) and that are at least 20 mm (13/16 inch) long.
9 to 15 mm
Min. 20 mm
(3/8 to 5/8 inch)
(13/16 inch)
6 mm
(1/4 inch)
Using a wall for stabilization
1 Attaching falling prevention bolts (hooks)
to the Plasma Display.
2 Using strong cords or chains to stabilize it
appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides.
Note
Use hooks, ropes, chains, and fittings that are available on the market.
Recommended hook: Nominal diameter M8 Length 12 to 15 mm (1/2 to 5/8 inch)
12 to 15 mm
(1/2 to 5/8 inch)
English
M8
Position of table/floor screws
When stabilizing the stand to a table or the floor, use nominal diameter 6 mm (1/4 inch) with a length above 20 mm (13/16 inch).
Unit: mm (inch)
120
(4-23/32)
Side View
478
(18-13/16)
11 (13/32)
249 (9-13/16) 24 (1)
2 Cord or chain
Fitting
1 Hook
Caution
A table or an area of the floor with adequate strength should always be used to support the Plasma Display. Failure to do so could result in personal injury and physical damage.
When installing the Plasma Display, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
If you do not take these precautions, the Plasma Display could fall down and cause injury.
The screws, hooks, chains and other fittings that you use to secure the Plasma Display to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached.
Select the appropriate screws, hooks, chains and other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary.
5
En
Specifications
External dimensions 559 (W) x 279 (H) x 273 (D) mm (22 (W) x 11 (H) x 10-3/4 (D) in.) Weight 2.5 kg (5.5 lbs)
The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
Dimensions Diagram
Unit: mm (inch)
116
1076 (42-3/8)
(4-9/16)
23 (15/16)
696 (27-3/8)
559 (22)
80
(3-3/16)
169.5
(6-11/16)
736 (28-15/16)
55 (2-1/8)
273 (10-3/4)
22.5 (7/8)
15 (19/32)
102.1 (4-1/32)
En
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pioneer Corporation. All rights reserved.
6
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser votre support correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à portée de main et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Installation
En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun dommage résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
Attention
Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les écrans à plasma (PDP-436RXE / PDP-436SXE) de marque Pioneer. L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à l’origine d’un manque de stabilité pouvant provoquer une blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre écran.
Ne procédez en aucun cas à installer ou à modifier le produit autrement qu’en suivant les indications fournies. En outre, n’utilisez pas ce support pour un écran à plasma autre que celui pour lequel il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
English
Français
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de série de cet équipement ci-dessous.
N° du modèle. PDK-TS14 N° de série. Conservez ces numéros pour pouvoir les utiliser
ultérieurement.
Table des matières
Attention ........................................................................... 7
Vérification des pièces fournies...................................... 8
Assemblage du support .................................................. 8
Installation et fixation de l’écran à plasma.................... 9
Installation du produit sur une étagère, etc. ................. 9
Prévenir toute chute de l’équipement ......................... 10
Caractéristiques techniques.......................................... 11
Schéma de dimensions ................................................. 11
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou tout autre accident.
Lieu d’installation
Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l’écran.
Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat.
N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur une plage.
N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Montage et installation
Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) suite à l’installation de l’écran parce que le support n’avait pas été installé conformément aux instructions.
Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirez la prise du câble d’alimentation de la prise murale.
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Prévenez les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables visant à éviter toute chute (voir Page 10).
7
Fr
Vérification des pièces fournies
Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support.
Couverture de table x 1 unité
Mode d’emploi
(ce document) x 1 exemplaire
Table top stand Pied de table Tischständer Supporto di tavolo Tafelbladstaander Soporte de mesa
PDK-TS14
Colonnes de support (gauche et droite, interchangeables) x 2 unités
Clé hexagonale x 1 unité
(Taille en diagonale : 6 mm)
Vis 1 (4 x 10 mm) x 4 unités
Vis d’installation 2
(M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités
Vis d’installation 3
(M8 x 30 mm : argentée) x 2 unités
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Assemblage du support
Procédure de montage
1 Tournez le pied de table de façon à ce
que le dessous regarde vers le haut.
2 Insérez les colonnes de support dans le
pied de table.
3 Serrez les vis afin de stabiliser les
colonnes de support.
Vis 1 (4 x 10 mm)
Colonne de support
Vis (4 x 10 mm)
Colonne de support
1
Couverture de table
8
Fr
Installation et fixation de l’écran à plasma
Le poids dun écran à plasma 43 pouces est denviron 32 kg. Leur profondeur étant limitée, ils ne sont pas stables. Par
Attention
Remarques
 
conséquent, ils doivent toujours être installés par deux personnes à la fois.
Montez toujours l’écran à plasma sur une surface plane et stable. Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que nécessaire.
Méthode de fixation
1 Installation de l’écran à plasma sur le support.
Mettez les colonnes de soutien en place au bas de l’écran à plasma comme indiqué par les flèches, puis insérez-les lentement à la verticale. Veillez à ne pas insérer les colonnes ailleurs que dans les fentes prévues à cet effet. Cela risquerait dendommager l’écran, ses ports ou encore le support.
Alignez les colonnes du support sur la partie inférieure de l’écran comme indiqué sur le schéma ci-joint.
2 Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis
dinstallation 2.
Fixez l’écran à plasma aux endroits indiqués par les flèches à laide de la vis hexagonale fournie.
Vis d’installation (M8 x 60 mm : argentée)
2
3 Fixez solidement l’écran à plasma avec les vis
dinstallation 3.
Vissez solidement celles-ci au moyen de la clé hexagonale fournie avec le support.
Français
Installation du produit sur une étagère, etc.
Attention
Lors de linstallation de lappareil sur une étagère, etc., veuillez tenir l’écran à plasma.
Vis d’installation (M8 x 30 mm : argentée)
3
9
Fr
Prévenir toute chute de l’équipement
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour quil ne tombe pas.
Stabilisation sur une table ou sur la base
Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis vendues dans le commerce.
Remarque
Afin de stabiliser l’équipement sur une table ou sur la base, utilisez des vis 6 mm dau moins 20 mm de long.
9 à 15 mm
Min. 20 mm
6 mm
Utilisation dun mur pour stabiliser le support
1 Fixation des boulons empêchant la chute
(crochets) sur l’écran à plasma.
2 Utilisation de câbles solides ou de chaînes pour
stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou d’autres éléments stables.
Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite.
Remarque
Utilisez des crochets, des chaînes ou dautres dispositifs de fixation en vente dans le commerce.
Crochet recommandé : Diamètre nominal M8, longueur de 12 à 15 mm.
12 à 15 mm
M8
Position des vis table/base
Afin de stabiliser le matériel sur une table ou sur le sol, utilisez des vis de 6 mm de diamètre nominal et dau moins 20 mm de long.
Unité : mm
120
Vue latérale
478
11
24
249
2 Câble ou chaîne
Attache
1Crochet
Attention
Choisissez toujours une table ou une portion du sol avec une force suffisante pour supporter l’écran plasma. Il en résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts physiques.
Lors de linstallation de l’écran plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement de terre ou un accident.
Le cas contraire, l’écran plasma pourrait tomber et provoquer des dégâts.
Les vis, crochets, chaînes et autres raccords que vous utilisez pour fixer en place l’écran plasma afin de l’empêcher de basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de la surface sur laquelle vous le fixez.
Choisissez les vis, crochets, chaînes et autres raccords appropriés après avoir tout dabord soigneusement inspecter la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur et après avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin est.
10
Fr
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures 559 (largeur) x 279 (hauteur) x 273 (profondeur) mm Poids 2,5 kg
Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans préavis en vue daméliorer le produit.
Schéma de dimensions
Unité : mm
696
1076
559
80
169,5
736
55
116
273
23
102,1
15
Français
22,5
Publication de Pioneer Corporation. © 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
11
Fr
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts der Firma Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, um sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig und sicher zu handhaben. Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung gut aufzubewahren, um sie künftig im Bedarfsfalle jederzeit zu Rate ziehen zu können.
Installation
Sollten Sie bei der Installation irgendwelche Schwierigkeiten
haben, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Für Schäden aufgrund von inkorrekter Installation,
falscher Verwendung, vorgenommenen Veränderungen oder Naturkatastrophen übernimmt Pioneer keine Verantwortung.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich für Plasmadisplays (PDP-436RXE / PDP-436SXE) der Firma Pioneer vorgesehen ist. Die Verwendung des Tischständers für ein anderes Modell führt möglicherweise zu einer Instabilität und kann demzufolge Unfälle mit Verletzungen verursachen. Hinsichtlich weiterer Informationen wenden Sie sich bitte an diejenige Handelseinrichtung, bei der Sie das Plasmadisplay gekauft haben.
Installieren Sie das Produkt nicht anders als angegeben und nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Verwenden Sie den Tischständer nicht für ein anderes Plasmadisplay als für die Modelle, für die er vorgesehen ist, nehmen Sie keine Veränderungen daran vor und verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
Wichtiger Hinweis!
Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des Modells und die Serien-Nummer des Geräts.
Modell: PDK-TS14 Serien-Nummer: Bewahren Sie diese Angaben für den künftigen Gebrauch.
Inhalt
Sicherheitshinweise....................................................... 12
Überprüfung des Standardzubehörs auf
Vollständigkeit ............................................................... 13
Montage des Tischständers .......................................... 13
Montieren des Plasmadisplays ..................................... 14
Installation des Plasmadisplays an einem Gestell usw. .... 14
Verhinderung eines möglichen Umfallens der Einheit ..... 15
Technische Daten ........................................................... 16
Darstellung der Abmessungen ..................................... 16
Eine falsche Installation ist sehr gefährlich, da sie zum Umfallen der Einheit oder zu einem anderen Unfall führen kann.
Installationsort
Wählen Sie für die Installation einen Platz, der stabil genug ist, das Gewicht des Tischständers und des Displays zu tragen.
Sorgen Sie dafür, dass der Ständer und das betreffende Display auf einem ebenen und stabilen Platz installiert werden.
Installieren Sie beides nicht im Freien, in der Nähe einer heißen Quelle oder in Strandnähe.
Installieren Sie die Einheit nicht an einem Platz, an dem sie möglicherweise Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
Montage und Installation
Montieren Sie den Ständer gemäß den Montageanweisungen und befestigen Sie sorgfältig alle Schrauben an den dafür vorgesehenen Positionen. Es hat Fälle gegeben, dass es zu unvorhergesehenen Unfällen wie beispielsweise einer Havarie oder einem Umfallen der Einheit gekommen ist, weil der Ständer nicht gemäß den gegebenen Anweisungen installiert wurde.
Das Display muss immer von mindestens zwei Personen installiert werden, um zu sicherzugehen, dass es sicher installiert wird.
Schalten Sie das Display und die peripheren Geräte vor der Installation aus und ziehen Sie anschließend den Stecker der Netzschnur aus der Steckdose.
Vorsicht!
Dieses Symbol kennzeichnet eine gefährliche oder unsichere Handlungsweise, die zu einem Unfall mit Verletzung oder zu Sachschäden führen kann.
12
Ge
Verhindern Sie Unfälle, die durch das Umfallen der Einheit verursacht werden, indem Sie geeignete Maßnahmen treffen, die dies ausschließen (siehe Seite 15).
Loading...
+ 25 hidden pages