• When placing this unit, ensure that it is firmly
secured to reduce the risk of it falling and causing
injury. (see page 8)
• Lorsque vous installez ce produit, veillez à le fixer
solidement afin d’éviter toute chute. Il risquerait de
provoquer des blessures. (voir page 15)
Thank you for buying Pioneer’s product.
Please read through the Operating Instructions to
learn how to operate your model safely and
properly.
Please be advised to keep the Operating
Instructions in your place for future reference.
Installation
• Consult your dealer if you encounter any
difficulties with this installation.
• Pioneer is not liable for any damage resulting
from improper installation, improper use,
modification, or natural disasters.
IMPORTANT NOTICE
Record the model number and serial number
of this equipment below.
Model No. Serial No.
Keep these numbers for future use.
Assembling the Stand ....................................... 4
Attaching the Plasma Television ..................... 5
Installing the Product on a Rack etc. ............... 7
Preparing the Cables ........................................ 7
Preventing Equipment from Falling Over ...... 8
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe
practice which can result in personal injury
or property damage.
Cautions
This product is a table top stand exclusively
designed for plasma televisions (PDP-LX508D /
PDP-LX5080D / PDP-5080XA / PDP-5080XD / PDP508XD /PDP-SX5080D / PDP-4280XA / PDP-4280XD
/ PDP-428XD / PDP-SX4280D) from Pioneer.
Use with other model is capable of resulting in
instability causing possible injury. For further
information, please contact the store where you
purchased your display.
Do not install or modify the product other than
specified.
Do not use this stand for a Plasma television other
than those designated and do not modify it or use it
for other purposes.
• Do not scratch or strike the glass.
• Do not use it if the glass is cracked or broken.
If you use it in that condition, it might fall over
and break, causing an injury.
Installation Location
• Select a location that is strong enough to support
the weight of the stand and the displays.
• Make sure to place it in a level and stable location.
• Do not install it outdoors, at a hot spring, or near
a beach.
• Do not install the stand where it may be subjected
to vibration or shock.
Assembling and Installation
• Assemble the stand in accordance with the
assembly instructions and securely attach all
screws at the designated locations.
There have been cases where unforeseen
accidents such as the equipment breaking or
falling over occurred after the installation of
the display because the stand was not installed
as instructed.
• The display must always be installed by two
or more people to assure it is installed safely.
• Before installation, turn off the power for the
display and peripheral devices then remove
the power cord plug from the power outlet.
• When installing and assembling the stand, be
careful not to apply a load on the glass.
Prevent accidents caused by the product falling
over by taking reliable measures to prevent it
from falling over (see Page 8).
2
En
Checking the Standard Accessories
Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation.
English
• Column x 1• Base x 1
Accessories 1
• Attachments x 2
For 50 inch model
(side speakers): black
• Falling prevention
hardware x 1
Accessories 2
For 50 inch model
(under speaker): gray x 2
• Installation screws
(M8 x 30 mm) x 2
• Cable clamp x 1
• Tooling x 1
• Installation screws
(M8 x 20 mm) x 2
• Hexagonal wrench x 1
(Opposite side 5 mm for M8 use)
* This attachment is used only when
installing a 50 inch model (under
speaker) or a 42 inch model.
• Operating instructions
(this document) x 1
• Screws
(M5 x 15 mm) x 2
For 42 inch model: white x 2
The attachment is used only with one of three models: it is not used with the other two models.
Specifications
External dimensions: 620 mm (W) x 797 mm (H) x 407 mm (D)
Weight: 14 kg
• The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
3
En
Assembling the Stand
Assembly Procedure
1. Align the long holes in the tooling and in the column and lay them on their side.
Column
Tooling
2. Attach the stand by aligning the screw hole on the bottom of the column with the
protrusion on the base.
z Be careful that you do not strike the glass.
Base
3. Tighten the screws on the back surface of the base with a hexagonal wrench
(three locations).
z Firmly tighten all three locations.
4
En
Attaching the Plasma Television
Caution
The weight of a 50 inch model (without speakers) is about 34 kg, that of 42 inch model is
about 30 kg, they have no depth, and are unstable.
Therefore, at least two people must assemble and install them.
1. Attach the attachments to the plasma television with installation screws (M8 x 30 mm).
z In the case of the 50 inch model (side speakers), prepare black attachments.
z Attach it to the screw hole beside the letter “W (top side)” on the back surface of the plasma
television.
z Firmly tighten the screws.
Installation screws
(M8 x 30 mm)
Attachments (black)
Place a sheet or other material under the
display to prevent scratches or damage to it.
English
z The size of the attachment that is used varies according to your plasma television, so be careful
about its size.
• For 50 inch model (side speakers): black
• For 50 inch model (under speaker): gray
• For 42 inch model: white
5
En
Attaching the Plasma Television
2. Lift the plasma television with the attachments attached and hang it on the stand.
z The position the plasma television is hung varies according to the type of plasma television you have.
z Make sure that nothing is placed on top of the glass plate.
Case of the 50 inch model
(side speakers)
Hang the
attachment
in this hole.
Installation screw
(M8 x 20 mm)
This illustration shows the case of a
50 inch model (side speakers)
Case of the 50 inch model (under
speaker) or 42 inch model
50 inch model
(When installing
under speaker)
42 inch model
50 inch model
(When installing
under speaker)
42 inch model
3. Fix the stand and plasma display firmly in place with installation screws (M8 x 20 mm).
z Firmly tighten the screws.
Installation screws
(M8 x 20 mm)
This illustration shows the case of a
50 inch model (side speakers)
6
En
Installing the Product on a Rack etc.
Caution
z When installing on a rack etc., please be
sure that the plasma television is held by
two or more people.
z Please do not hold the plasma television
by the speakers or stand. Doing so may
damage the product.
z The load bearing capacity of the glass
shelf is 10 kg. Do not place any object
heavier than 10 kg on it.
z Do not apply excess load on the glass
shelf by, for example, climbing on it or
placing your hands on it. If you do, you
might break it, knock it over, or cause
another unexpected accident.
z Do not hold the glass shelf to move it. If
you do, you might break it, knock it
over, or cause another unexpected
accident.
z Do not attach or remove a plasma
television with any equipment or object
placed on the glass shelf.
Hold the plasma
television by its
handles and from
the top.
Do not hold the
plasma television
and the stand by the
speakers.
When the side speakers are
installed
When the side speakers are
installed
English
Preparing the Cables
Use the enclosed cable clamp to bind the cables.
Note
Be very careful not to apply force to the bases of the cables.
Cable clamp
7
En
Preventing Equipment from Falling Over
y
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not
fall over.
y
Secure the plasma television to both the rack and the wall surface.
Stabilizing on a rack etc.
Fix the plasma television using the screws (M5 x 15 mm) and falling prevention hardware as shown in
the diagram.
Fix the racks etc. using screws for sale on the market.
Note
To stabilize the equipment on a table,
use screws that have a nominal
diameter of 4 mm and that are at
least 20 mm long.
4 mm
Min. 20 mm
8 mm to 15 mm
This illustration shows the case of a
50 inch model (side speaker)
Falling prevention
hardware
Screws
(M5 x 15 mm)
Using a wall for stabilization
1. Attaching falling prevention bolt (hook) to the column.
2. Using strong cord to firmly stabilize it appropriately and firmly to a wall, pillar, or other
sturdy element.
Note
Use hook, cord, and fitting that are
available on the market.
Recommended hook:
Nominal diameter M8
Length 12 mm to 15 mm
1 Hook
2 Cord
M8
12 mm to 15 mm
This illustration shows the case of a
50 inch model (side speaker)
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour
savoir comment utiliser votre support correctement
et en toute sécurité. Nous vous conseillons de
conserver soigneusement ce mode d’emploi à
portée de main et dans un endroit sûr afin de pouvoir
vous y référer le cas échéant.
Installation
• En cas de difficultés, veuillez consulter votre
revendeur.
• Pioneer ne saurait être tenu responsable
d’aucun dommage résultant d’une
installation ou d’une utilisation incorrecte de
ce produit, de sa modification ou encore de
catastrophes naturelles.
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numéro du modèle et du
numéro de série de cet équipement ci-dessous.
N° du modèle.N° de série.
Conservez ces numéros pour pouvoir les
utiliser ultérieurement.
Assemblage du support .................................. 11
Installez le téléviseur plasma ........................ 12
Installation du produit sur une étagère, etc. ..... 14
Préparer les câbles .......................................... 14
Prévenir toute chute de l’équipement ......... 15
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une
pratique dangereuse susceptible de
provoquer des dommages corporels ou
matériels.
Attention
Ce produit est un pied de table conçu exclusivement
pour les téléviseurs plasma Pioneer (PDP-LX508D /
PDP-LX5080D / PDP-5080XA / PDP-5080XD / PDP508XD /PDP-SX5080D / PDP-4280XA / PDP-4280XD /
PDP-428XD / PDP-SX4280D).
L’utilisation de ce produit avec un autre modèle
peut être à l’origine d’un manque de stabilité
pouvant provoquer une blessure. Pour de plus
amples informations, veuillez contacter le magasin
où vous avez acheté votre écran.
Ne procédez en aucun cas à installer ou à modifier
le produit autrement qu’en suivant les indications
fournies.
N’utilisez pas ce pied de table pour un téléviseur
plasma qui ne figure pas parmi ceux qui sont
spécifiés et ne l’utilisez pas à d’autres fins.
• Veillez à ne pas faire de rayure ou de choc sur le
plateau en verre.
• Veillez à ne pas l’utiliser si le plateau en verre est
fêlé ou cassé. Veillez à ne pas l’utiliser dans ces
conditions, afin d’éviter toute chute. Il pourrait
se casser et risquerait de provoquer des
blessures.
Lieu d’installation
• Sélectionnez un emplacement assez solide pour
supporter le poids du support et de l’écran.
• Assurez-vous de placer le produit à un
emplacement stable et plat.
• N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité
d’une source thermale ou sur une plage.
• N’installez pas le support à un endroit où il
pourrait être soumis à des chocs ou à des
vibrations.
Montage et installation
• Montez le support en suivant les instructions et
vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus
à cet effet.
Des accidents ont été constatés (casse, chute du
matériel, etc.) suite à l’installation de l’écran parce
que le support n’avait pas été installé
conformément aux instructions.
• Pour une bonne installation, l’écran doit toujours
être installé par au moins deux personnes.
• Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran
ainsi que les équipements périphériques hors
tension en coupant l’alimentation, puis retirez la
prise du câble d’alimentation de la prise murale.
• Veillez à ne rien poser sur le plateau en verre
pendant le montage et l’installation du pied.
Français
Prévenez les accidents causés par la chute du
produit en prenant des mesures fiables visant à
éviter toute chute (voir Page 15).
9
Fr
Vérification des pièces fournies
Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au
montage et à l’installation du support.
• Colonne x 1• Base x 1
Accessoires 1
• Fixations x 2
Pour le modèle 50 pouces
(enceintes latérales) : noires
• Vis
(M5 x 15 mm) x 2
Accessoires 2
• Dispositif
anti-chute x 1
Pour le modèle 50 pouces
(enceintes au dessous) :
grises x 2
Pour le modèle 42 pouces :
blanches x 2
• Outillage x 1
• Vis d’installation
(M8 x 30 mm) x 2
• Collier pour
câble x 1
* Cette fixation n’est utilisée que pour
installer un modèle 50 pouces
(enceintes au dessous) ou un modèle
42 pouces.
• Mode d’emploi
(ce document) x 1
• Vis d’installation
(M8 x 20 mm) x 2
• Clé hexagonale x 1
(Taille en diagonale 5 mm
pour utilisation M8)
La fixation est utilisée uniquement avec l’un des trois modèles : elle n’est pas utilisée avec les
deux autres modèles.
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures : 620 mm (largeur) x 797 mm (hauteur) x 407 mm (profondeur)
Poids : 14 kg
• Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent
êtres modifiées sans préavis en vue d’améliorer le produit.
10
Fr
Assemblage du support
Procédure de montage
1. Alignez les trous allongés de l’outillage sur ceux de la colonne et posez-le tout sur le
côté.
Colonne
Outillage
2. Mettez le pied en place en alignant le trou de vis situé au bas de la colonne sur la
protubérance située sur la base.
z Veillez à ne pas faire de choc sur le plateau en verre.
Base
3. Serrez les vis au dos de la base à l’aide d’une clé hexagonale (trois points).
z Serrez fermement les trois vis.
Français
11
Fr
Installez le téléviseur plasma
Attention
Un modèle 50 pouces (sans enceintes) pèse environ 34 kg, un modèle 42 pouces environ 30 kg.
Ils sont peu profonds et instables. Par conséquent, au moins deux personnes sont nécessaires pour
les installer.
1. Posez les fixations sur le téléviseur plasma à l’aide des vis d’installation (M8 x 30 mm).
z Dans le cas du modèle 50 pouces (enceintes latérales), préparez les fixations noires.
z Posez-les sur les trous de vis signalés par la lettre W (en haut) au dos du téléviseur plasma.
z Serrez fermement les vis.
Vis d’installation
(M8 x 30 mm)
Fixations (noires)
z La taille des fixations utilisées varie en fonction de votre téléviseur plasma, veillez donc à bien
connaître sa taille.
• Pour le modèle 50 pouces (enceintes latérales) : noires
• Pour le modèle 50 pouces (enceinte au dessous) : grises
• Pour le modèle 42 pouces : blanches
Placez un drap ou autre chose sous l’écran
pour éviter de l’érafler ou de l’endommager.
12
Fr
Installez le téléviseur plasma
2. Soulevez le téléviseur plasma avec ses fixations et placez le tout sur le pied.
z La position dans laquelle le téléviseur plasma doit être suspendu varie en fonction du type
d’appareil.
z Veillez à ne rien poser sur le plateau en verre.
Cas du modèle 50 pouces
(enceintes latérales)
Positionnez le
dispositif de
fixation dans ce
trou.
Vis d’installation
(M8 x 20 mm)
Cette illustration montre le cas d’un
modèle 50 pouces (enceintes latérales)
Cas du modèle 50 pouces
(enceinte au dessous) ou du
modèle 42 pouces
Modèle 50 pouces (en
cas d’installation d’une
enceinte au dessous)
Modèle 42 pouces
Modèle 50 pouces (en
cas d’installation d’une
enceinte au dessous)
Modèle 42 pouces
3. Installez bien en place le pied et le téléviseur plasma à l’aide des vis d’installation
(M8 x 20 mm).
z Serrez fermement les vis.
Français
Cette illustration montre le cas d’un
modèle 50 pouces (enceintes latérales)
Vis d’installation
(M8 x 20 mm)
13
Fr
Installation du produit sur une étagère, etc.
Attention
z En cas d’installation sur une étagère,
etc., veillez à ce qu’au moins deux
personnes soient là pour tenir le
téléviseur plasma.
z Ne soulevez pas le téléviseur plasma en
le tenant par les enceintes ou le pied,
cela endommagerait le produit.
z L’étagère en verre peut supporter un
poids de 10 kg. Ne posez aucun objet de
plus de 10 kg dessus.
z N’appliquez pas une charge excessive sur
l’étagère en verre, par exemple en
grimpant dessus ou en appuyant vos
mains dessus. Vous risqueriez de la
casser, de la faire basculer ou de
provoquer un autre accident imprévu.
z Ne prenez pas l’étagère par le verre
pour la déplacer. Vous risqueriez de la
casser, de la faire basculer ou de
provoquer un autre accident imprévu.
z N’installez pas et ne désinstallez pas un
téléviseur plasma alors qu’il y a un
appareil ou un objet sur l’étagère.
Soulevez le
téléviseur plasma
en le tenant par les
poignées et
par le haut.
Lorsque les enceintes latérales
sont installées
Ne tenez pas le
téléviseur plasma et
le pied par les
enceintes.
Lorsque les enceintes latérales
sont installées
Préparer les câbles
Liez les câbles à l’aide du collier pour câbles fourni.
Remarque
Veillez à ne pas forcer sur la base des câbles.
Collier pour câble
14
Fr
Prévenir toute chute de l’équipement
y
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour qu’il ne
tombe pas.
y
Fixez à la fois le téléviseur plasma sur l’étagère et sur le mur.
Stabilisation sur une table
Fixez le téléviseur plasma à l’aide des vis (M5 x 15 mm) et du dispositif anti-chute comme indiqué sur
le schéma.
Posez les étagères, etc. à l’aide de vis en vente dans le commerce.
Français
Remarque
Pour stabiliser l’équipement sur une
table, utilisez des vis 4 mm d’au moins
20 mm de long.
4 mm
Min. 20 mm
8 mm à 15 mm
Cette illustration montre le cas d’un
modèle 50 pouces (enceintes latérales)
Dispositif anti-chute
Vis (M5 x 15 mm)
Utilisation d’un mur pour stabiliser le support
1. Posez le boulon anti-chute (crochet) sur la colonne.
2. A l’aide d’une corde solide, stabilisez-le solidement et de façon adaptée contre un mur,
un pilier ou autre élément solide.
Remarque
Utilisez un crochet, de la corde et des
pièces de fixation disponibles dans le
commerce.
Crochet recommandé :
Diamètre nominal M8
Longueur 12 mm à 15 mm
M8
1 Crochet
2 Corde
Pièce de
fixation
12 mm à 15 mm
Cette illustration montre le cas d’un
modèle 50 pouces (enceintes latérales)
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses
Produkts der Firma Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam,
um sich damit vertraut zu machen, Ihr Modell richtig
und sicher zu handhaben.
Wir empfehlen Ihnen, die Bedienungsanleitung gut
aufzubewahren, um sie künftig im Bedarfsfalle jederzeit
zu Rate ziehen zu können.
Installation
• Sollten Sie bei der Installation irgendwelche
Schwierigkeiten haben, dann wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
• Für Schäden aufgrund von inkorrekter Installation,
falscher Verwendung, vorgenommenen
Veränderungen oder Naturkatastrophen
übernimmt Pioneer keine Verantwortung.
Wichtiger Hinweis!
Bitte notieren Sie sich unten die Nummer des
Modells und die Serien-Nummer des Geräts.
Modell: Serien-Nummer:
Bewahren Sie diese Angaben für den künftigen
Dieses Symbol kennzeichnet eine gefährliche
oder unsichere Handlungsweise, die zu einem
Unfall mit Verletzung oder zu Sachschäden
führen kann.
16
Ge
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist ein Tischständer, der ausschließlich
für Plasma-Fernseher (PDP-LX508D / PDP-LX5080D /
PDP-5080XA / PDP-5080XD / PDP-508XD / PDP-SX5080D
/ PDP-4280XA / PDP-4280XD / PDP-428XD / PDP-SX4280D)
der Firma Pioneer bestimmt ist.
Die Verwendung des Tischständers für ein anderes
Modell führt möglicherweise zu einer Instabilität und
kann demzufolge Unfälle mit Verletzungen verursachen.
Hinsichtlich weiterer Informationen wenden Sie sich
bitte an diejenige Handelseinrichtung, bei der Sie den
Plasma-Fernseher gekauft haben.
Installieren Sie das Produkt nicht anders als angegeben
und nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt
vor.
Verwenden Sie diesen Tischständer für keine anderen
Plasma-Fernseher als die angegebenen, verändern Sie
ihn nicht und verwenden Sie ihn auch nicht für andere
Zwecke.
• Lassen Sie es auf keinen Fall zu Kratzern auf dem
Glas oder zu Stoßbelastungen des Glases kommen.
• Verwenden Sie das Glas nicht, wenn es Risse aufweist
oder zerbrochen ist. Wenn Sie es unter solchen
Bedingungen verwenden, könnte es umfallen und
zerbrechen und so eine Verletzung verursachen.
Installationsort
• Wählen Sie für die Installation einen Platz, der
stabil genug ist, das Gewicht des Tischständers
und des Displays zu tragen.
• Sorgen Sie dafür, dass der Ständer und das
betreffende Display auf einem ebenen und stabilen
Platz installiert werden.
• Installieren Sie beides nicht im Freien, in der Nähe
einer heißen Quelle oder in Strandnähe.
• Installieren Sie die Einheit nicht an einem Platz, an
dem sie möglicherweise Vibrationen oder Stößen
ausgesetzt ist.
Montage und Installation
• Montieren Sie den Ständer gemäß den
Montageanweisungen und befestigen Sie
sorgfältig alle Schrauben an den dafür
vorgesehenen Positionen.
Es hat Fälle gegeben, dass es zu
unvorhergesehenen Unfällen wie beispielsweise
einer Havarie oder einem Umfallen der Einheit
gekommen ist, weil der Ständer nicht gemäß den
gegebenen Anweisungen installiert wurde.
• Das Display muss immer von mindestens zwei
Personen installiert werden, um zu sicherzugehen,
dass es sicher installiert wird.
• Schalten Sie das Display und die peripheren
Geräte vor der Installation aus und ziehen Sie
anschließend den Stecker der Netzschnur aus der
Steckdose.
• Achten Sie bei der Montage und Installation
darauf, keine Last auf das Glas zu stellen.
Verhindern Sie Unfälle, die durch das Umfallen der
Einheit verursacht werden, indem Sie geeignete
Maßnahmen treffen, die dies ausschließen (siehe
Seite 22).
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.