Pioneer PDK-FS07 User Manual [en, de, es, fr, it]

Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard
Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS07
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Thank you for buying Pioneer’s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly. Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference.
IMPORTANT NOTICE
Record the model number and serial number of this equipment below.
Model No. PDK-FS07 Serial No. Keep this number for future use.
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A_En
Installation
Consult your dealer if you encounter any difficulties
with this installation.
Pioneer is not liable for any damage resulting from improper
installation, improper use, modification, or natural disasters.
Contents
Cautions ................................................................... 2
List of parts and equipment included ................... 3
Installation and assembly instructions ................. 4
Preventing equipment from falling over............... 7
Specifications .......................................................... 8
Dimensions diagram ............................................... 8
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
Cautions
This product is a floor stand exclusively designed for Plasma Displays (PDP-507XD / PDP-507XA / PDP-507XG / PDP-507XDA / PDP-427XD / PDP-427XA / PDP-427XG / PDP-427XDA / PDP-4270XD / PDP-4270XA) from Pioneer. Note that it is not designed for use with any other equip­ment. For further information, please contact the store where you purchased your display.
Do not install or modify the product other than specified. Do not use this stand for a Plasma Display other than those designated and do not modify it or use it for other purposes.
Improper installation is extremely dangerous because it may result in it falling over or other accident.
Installation Location
• When selecting the location in which the stand is to be placed, be sure to select a location with a surface sufficiently strong to bear the weight of the stand and Plasma Display. (Product weight is listed on page 8)
• Make sure the installation location is a level, flat, and stable surface and take proper precautions when installing it to make sure its weight is evenly distributed.
• Depending on the type of surface on which the stand is placed, the legs may leave marks on the surface, and this should be taken into consideration when selecting the place in which the stand is to be placed.
• Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.
• Do not install the stand where it may be subjected to vibration or shock.
Assembling and Installation
Assemble the stand in accordance with the assembly instructions and securely attach all screws at the designated locations. There have been cases where unforeseen accidents such as the equipment breaking or falling over occurred after the installation of the display because the stand was not installed as instructed.
The display must always be installed by two or more people to assure it is installed safely.
Before installation, turn off the power for the display and peripheral devices then remove the power cord plug from the power outlet.
En
After Installation
• Never lean on the Plasma Display or apply heavy pres­sure to the stand.
• Prevent accidents caused by the product falling over by taking reliable measures to prevent it from falling over (see page 7).
• Do not move the stand with the Plasma Display etc. still attached.
2
List of parts and equipment included
Be sure to check that all the parts and equipment listed below have been included before beginning to assemble your stand.
• Note that a Philips screwdriver (not included) is required for assembly.
• Stand x1
• Base cover L x1
• Base cover rear x1
• Shelf support R x1 • Shelf support L x1
• Support column stopper x2
• Short hexagonal bolts (M8 x 30 mm [1-3/16 inch]: black) x2
• Middle hexagonal bolts (M8 x 40 mm [1-9/16 inch]: black) x2
• Long hexagonal bolts (M8 x 60 mm [2-3/8 inch]: silver) x2
English
• Shelf panel x1
• Support column x2
• Base cover R x1
• Screw (M5 x 10 mm [13/32 inch]) x10
• Hexagonal wrench x1 (Opposite side 6 mm for M8 use)
• Operating instructions (this document) x1
Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display
Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS07
Operating instructions Mode d’emploi
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
3
En
I
nstallation and assembly instructions
1
Attaching the support columns to the stand.
Table of support column position and parts for each Plasma Display
B When installing the 50 inch display model
(with under speaker)
Attach the support column stoppers to the high position notches on the back of the stand and fix them in place with screws (M5 x 10 mm [13/32 inch]). (2 locations on the right and left) The same applies to support column attachment method A.
The attachment procedure varies according to the type and form of the Plasma Display to be attached. Perform this attachment using either procedure A, B or C.
Support column stopper
Screw (M5 x 10 mm [13/32 inch])
Note
Be sure to carefully store the unused support column stopper, the screws, the bolts, the hexagonal wrench, and the Operating Instructions together.
A When installing the 42 inch display model
Insert the support columns into the stand and fix them in
place with screws (M5 x 10 mm [13/32 inch]). (8 locations)
Install each support column so that the side with the symbol
is forward and the end with the plastic end cap (pointed) is
upwards.
End with end cap points upwards.
Side with the symbol
is
forward.
Screw (M5 x 10 mm [13/32 inch])
Support column
C When installing the 50 inch display model
(without under speaker)
Attach the support column stoppers to the low position notches on the back of the stand and fix them in place with screws (M5 x 10 mm [13/32 inch]). (2 locations on the right and left) The same applies to support column attachment method A.
Support column stopper
En
Screw (M5 x 10 mm [13/32 inch])
4
2
Attach Plasma Display to support column.
Fit the stand’s support columns into the slots in the center of the bottom of the Plasma Display then slowly insert them directly into the slots. Be extremely careful not to insert the support columns of the stand into any part of the Plasma Display other than the stand insertion slots. Note that doing so might damage the Plasma Display panel or its ports or result in the warping of the stand. If the Plasma Display is fitted with handles, it is usually best to hold the display by its handles when attaching it to the support column.
I
nstallation and assembly instructions
3
Use the short, the middle or the long hexagonal bolts to fix the Plasma Display to the support
column (4 locations).
Please install starting with the bolts on the top.
When installing the 50 inch display model
Use the following bolts to fix it with the hexagonal wrench.
Top .......... Middle hexagonal bolts (M8 x 40 mm [1-9/16 inch]: black)
Bottom ... Short hexagonal bolts (M8 x 30 mm [1-3/16 inch]: black)
Middle hexagonal bolts (M8 x 40 mm [1-9/16 inch]: black)
English
Caution
Line up the column supports with the bottom of the Plasma Display as indicated in the accompanying diagram.
Be sure to work with at least one other person
when attaching the display.
Be careful not to allow your fingers get caught
between the display and support column.
Short hexagonal bolts (M8 x 30 mm [1-3/16 inch]: black)
It you are attaching speakers, do so at this stage.
See the installation instructions provided with your
speakers for instructions on how to install them.
When installing the 42 inch display model
Use the following bolts to fix it with the hexagonal wrench.
Top .......... Long hexagonal bolts (M8 x 60 mm [2-3/8 inch]: silver)
Bottom ... Short hexagonal bolts (M8 x 30 mm [1-3/16 inch]: black)
Long hexagonal bolts (M8 x 60 mm [2-3/8 inch]: silver)
Short hexagonal bolts (M8 x 30 mm [1-3/16 inch]: black)
5
En
I
nstallation and assembly instructions
4
When using a shelf.
A shelf can be attached to the stand. 1 Remove the shelf cover and then attach the shelf supports
L and R to the stand.
Shelf cover
5
Installing base covers L, R and rear.
Insert them along the base.
Push rivet
Shelf support L
Push rivet
Push in
Shelf support R
2 Push the shelf panel in from behind and fix it in place with
the push rivet. The shelf panel installation position be selected from
two levels: either the front or the back. Set it accorrding to the device you have.
When changing its position, you can easily remove it
by pulling up the knob on the top of the push rivet.
Interior dimensions of the shelf opening: 420 mm
[16-17/32 inch] (effective width) <opening 436 mm [17-5/32 inch] > x 102 mm [4-1/32 inch] (height) Depth of the shelf: 349 mm [13-3/4 inch] Bearing capacity: up to 10 kg [20.1 lbs]
Base cover L
Base cover R
Base cover rear
Note
Be careful when installing anything other than a media receiver (particularly an AV amplifier etc.) on this shelf, because it may block heat discharge etc. For details, see the instruction manual for each device.
Hole for front position use
Hole for back position use
Shelf panel
Push rivet
Unlocked position
Locked position
Front side
Front position
Back position
En
6
Preventing equipment from falling over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
Because of the Plasma Display’s weight, if it could fall down, this can result in injury.
For safety, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
1 Attaching falling prevention bolts to the Plasma
Display.
2 Using strong cords to stabilize it appropriately and
firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides.
The length of the cords used must be long enough to allow the stand to rotate freely.
Note
Use falling prevention bolts, ropes and fittings that are available on the market.
Recommended bolts:
Nominal diameter M8 Length 12 mm to 15 mm (1/2 inch to 5/8 inch)
12 mm to 15 mm
(1/2 inch to 5/8 inch)
M8
Caution
An area of the floor with adequate strength should always be used to support the Plasma Display. Failure to do so could result in personal injury and physical damage.
When installing the Plasma Display, please take the necessary safety measures to prevent it from falling or overturning in case of emergencies, such as earthquakes, or of accidents.
If you do not take these precautions, the Plasma Display could fall down and cause injury.
The screws, hooks and other fittings that you use to secure the Plasma Display to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached.
Select the appropriate screws, hooks and other fittings after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary.
English
Fitting
1 Falling prevention bolts
2 Cord
7
En
Specifications
External dimensions 701 mm (W) x 860 mm (H) x 567 mm (D) (27-19/32 in. (W) x 33-27/32 in. (H) x 22-5/16 in. (D))
[When using high position support column and deep position shelf panel]
Weight 19.5 kg (43.0 lbs)
The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
Dimensions diagram
Unit: mm (inch)
1224 (48-3/16) [50 inch display model]
1040 (40-15/16) [42 inch display model]
115 (4-1/2)
23 (29/32)
679 (26-3/4) [42 inch display model]
795 (31-5/16) [50 inch display model with under speaker]
B
Opening 102 (4-1/32)
162 (16-3/8) [Top of shelf panel]
600 (23-5/8)
420 (16-17/32) [effective width]
<Opening 436 (17-5/32)>
701 (27-19/32)
Plasma Display Location of speakers
50 inch display model
With under speaker Without under speaker
42 inch display model
717 (28-1/4)
[50 inch display model without under speaker]
58 (2-9/32) [50 inch display model] 37 (1-15/32) [42 inch display model]
115 (4-1/2) [When installing speakers at the bottom of the Plasma Display]
349 (13-3/4) [Shelf surface]
70 (2-3/4) [Shelf panel front position] 25 (31/32) [Shelf panel deep position]
240 (7-7/16)
476 (18-3/4)
522 (20-9/16)
[Shelf panel front position]
567 (22-5/16)
[Shelf panel deep position]
Full height
(Dimensions A)
1321.5 (52-1/32) 1244 (48-31/32)
1205 (47-7/16)
Center of screen
(Dimensions B)
963 (37-29/32)
885.5 (34-7/8) 902 (35-1/2)
A
En
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
8
Nous vous remercions d’avoir procéder à l’achat d’un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce Mode d’emploi pour savoir comment opérer correctement et en toute sécurité votre modèle. Nous vous conseillons de conserver soigneusement de Mode d’emploi dans un endroit sûr et à proximité afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de série de cet équipement ci-dessous.
N° du modèle. PDK-FS07 N° de série. Conservez ce numéro pour pouvoir l'utiliser ultérieurement.
Attention
Ce produit est un support de base conçu exclusivement pour les écrans d’affichage plasma (PDP-507XD / PDP-507XA /
PDP-427XD / PDP-427XA / PDP-4270XD / PDP-4270XA) fabriqués par la société PIONEER. Veuillez noter que ce
support de base n’a pas été conçu pour être utilisé avec d’autres équipements. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté votre écran d’affichage.
Veuillez ne pas installer le produit d’une manière autre que celle spécifiée ou modifier ce dernier. En outre, veuillez ne pas utiliser ce support pour un écran d’affichage plasma autre que ceux pour lesquels il a été conçu et ni le modifier ou l’utiliser à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
English
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A_Fr
Installation
Veuillez consulter votre revendeur si vous rencontrez
des difficultés lors de l’installation.
Pioneer n’assumera aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une utilisation incorrecte, une modification de ce produit ou encore de désastres naturels.
Table des matières
Attention.................................................................. 9
Liste des pièces et équipements inclus .............. 10
Instructions concernant l’installation et
l’assemblage du dispositif.................................... 11
Prévenir le basculement et la chute de
l’équipement.......................................................... 14
Spécificités............................................................. 15
Schéma indiquant les dimensions ...................... 15
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse risquant de compromettre la sécurité qui peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car celle-ci peut provoquer le basculement du support ou un autre accident.
Emplacement d’installation
Lorsque vous choisissez l’emplacement où sera placé le support de base, veillez à sélectionner un endroit avec une surface de base suffisamment solide pour supporter le poids du support de base et de l’écran d’affichage plasma (Le poids du produit est indiqué sur le Tableau figurant à la page 15.)
S’assurer que l’emplacement d’installation est bien plane et à niveau et prendre toutes les précautions utiles et indispensables lors de l’installation du support afin de veiller à ce que le poids soit bien uniformément réparti.
Selon le type de surface sur lequel sera placé le support de base, les pieds pourront éventuellement laisser des traces sur ladite surface et ceci devra être prendre en considération lorsque l’on sélectionnera l’endroit où sera installé le support de base.
• Ne pas installer le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur la plage.
• Ne pas installer le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Assemblage et installation
Assembler le support conformément aux instructions concernant l’assemblage et fixer solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. On a constaté des cas où des accidents imprévus sont survenus (endommagement de l’équipement, chute, etc.) après l’installation de l’écran d’affichage parque le support n’avait pas été installé comme indiqué dans les instructions.
L’écran d’affichage doit toujours être installé au moins par deux personnes afin de veiller à ce qu’il soit installé en toute sécurité.
Avant de procéder à l’installation, mettre l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirer la prise du câble d’alimentation électrique de la prise femelle murale.
Après installation
Ne jamais s’appuyer sur l’écran d’affichage plasma ou appliquer une forte pression sur le support de base.
Il convient de prévenir les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables pour éviter le
basculement et la chute (Voir page 14).
Ne pas déplacer le support de base avec l’écran d’affichage plasma, etc. fixé sur celui-ci.
9
Fr
Liste des pièces et équipements inclus
Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les équipements indiqués ci-dessous sont bien contenus dans le carton avant de commencer à monter le support de base.
• Veuillez prendre note qu’un tournevis de type Philips (non inclus avec les pièces) pour vis à empreinte cruciforme est nécessaire pour assembler le support de base.
Support de base x 1 unité
Support d’étagère Droite x 1 unité• Support d’étagère Gauche x 1 unité
Butée d’arrêt de la colonne de support x 2 unités
Vis courtes à six pans
(M8 x 30 mm : noir) x 2 unités
Couvercle de base Arrière x 1 unité
Couvercle de base Gauche x 1 unité
Couvercle de base Droite x 1 unité
Panneau étagère x 1 unité
Vis moyennes à six pans
(M8 x 40 mm : noir) x 2 unités
Vis (M5 x 10 mm) x 10 unités
• Clé hexagonale x 1 unité (Côté opposé 6 mm pour utilisation M8)
Vis longues à six pans
(M8 x 60 mm : argentée) x 2 unités
Mode d’emploi (ce document) x 1 exemplaire
Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display
Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS07
10
Colonne de support x 2 unités
Fr
Operating instructions Mode d’emploi
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
1
Fixer les colonnes de support au support de base.
Tableau de lemplacement de la colonne de support et des pièces en fonction de chaque écran
La procédure dinstallation varie en fonction du type et de la forme de l’écran à plasma qui doit être monté. Veuillez procéder à linstallation en suivant soit la procédure A, soit la procédure
B, soit la procédure C.
B Installation du modèle 50 pouces
(avec haut-parleur du dessous)
Placez les butées d’arrêt de la colonne du support dans les fentes supérieures prévues à cet effet à l‘arrière du support et fixez-les à l’aide des vis (M5 x 10 mm). (à deux emplacements à gauche et à droite) La même chose s’applique à la méthode d’installation de la colonne A.
Butée d’arrêt de la colonne de support
Vis (M5 x 10 mm)
Français
Remarque
Veillez à bien ranger la butée darrêt de la colonne du support non utilisée, les vis, les boulons, la clé hexagonale et le mode d'emploi au même endroit.
A Installation du modèle 42 pouces
Introduire les deux colonnes de support dans le support de base et les mettre en place en les immobilisant avec les vis
(M5 x 10 mm). (8 emplacements)
Installer chaque colonne de support de telle sorte aue le côté
avec le symbole de la flèche verticale l’extrémité avec le couvercle en plastique d’extrémité pointée vers le haut.
Extrémité avec le couvercle en plastique d’extrémité pointée vers le haut.
Le côté avec le symbole de la flèche
est pointé vers l’avant.
Vis (M5 x 10 mm)
Colonne de support
soit vers l’avant et
C Installation du modèle 50 pouces
(sans haut-parleur du dessous)
Placez les butées d’arrêt de la colonne du support dans les fentes inférieures prévues à cet effet à l‘arrière du support et fixez-les à l’aide des vis (M5 x 10 mm). (à deux emplacements à gauche et à droite). La même chose s’applique à la méthode d’installation de la colonne A.
Butée d’arrêt de la colonne de support
Vis (M5 x 10 mm)
11
Fr
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
3
2
Fixer l’écran daffichage plasma sur la colonne de support.
Placer les colonnes de support du support dans les fentes au centre de la partie inférieure puis les insérer lentement et directement dans les fentes. Veillez très soigneusement à ne pas insérer les colonnes de support du support dans une quelconque partie de l’écran d’affichage plasma autres que les fentes prévues à cet effet. Veuillez noter que si vous faites cela vous risquez d’endommager l’écran d’affichage ou les entrées ou encore le support. Si l’écran d’affichage plasma est équipé de poignées, il est généralement préférable de tenir l’écran avec ses poignées lorsqu’on l’installe à la colonne de support.
Utilisez les vis courtes, les vis moyennes ou les vis longues à six pans pour fixer l’écran à plasma à la colonne du support (les vis doivent être vissées à quatre endroits).
Veuillez procéder à l’installation en commençant par visser les vis du dessus.
Installation du modèle 50 pouces
Utilisez les vis suivantes que vous fixerez à l’aide de la clé hexagonale.
En haut........ Vis moyennes à six pans (M8 x 40 mm : noir)
En bas ......... Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir)
Vis moyennes à six pans (M8 x 40 mm : noir)
Attention
Aligner les supports de colonne avec la partie inférieure de l’écran d’affichage d’écran comme indiqué sur le diagramme ci-joint.
Lorsque l’on installe l’écran daffichage, veuillez
procéder au moins avec une autre personne aux opérations de montage du dispositif.
Veillez à ne pas coincer vos doigts entre l’écran
daffichage et la colonne de support.
Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir)
Si vous souhaitez installer des haut-parleurs, veuillez le faire au cours de cette étape de l’installation.
Veuillez vous référer au Mode d’emploi fourni avec les
haut-parleurs en ce qui concerne la procédure d’installation des haut-parleurs.
Installation du modèle 42 pouces
Utilisez les vis suivantes que vous fixerez à l’aide de la clé hexagonale.
En haut..... Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée)
En bas ...... Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir)
Vis longues à six pans (M8 x 60 mm : argentée)
12
Vis courtes à six pans (M8 x 30 mm : noir)
Fr
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
4
Lorsque lon utilise une étagère.
Une étagère peut être montée sue le support de base. 1 Retirer le couvercle de l’étagère Retirer le couvercle de
l’étagère puis installer les supports de l’étagère gauche et droit sur le support de base.
Couvercle de l’étagère
Support gauche
Rivet à poussoir
Support droit de l’étagère
de l’étagère
Rivet à poussoir
Pousser à fond
5
Installation des couvercles de base gauche et droit.
Les introduire le long de la base.
Couvercle de base gauche
Couvercle de base droit
Français
2 Pousser le panneau de l’étagère à partir de l’arrière et le
mettre en place avec le rivet poussoir. La position d’installation du panneau de l’étagère doit
être sélectionné pour l’un des deux niveaux soit le niveau avant soit le niveau arrière. L’installer en fonction du dispositif dont vous disposez.
Lorsque l’on change sa position, vous pouvez aisément
le retirer en enlevant le bouton sur la partie supérieure du rivet poussoir.
Dimensions intérieures de l’ouverture intérieure de l’étagère : 420 mm (efficace largeur) [Ouverturer 436 mm] x 102 mm (hauteur) Profondeur de l’étagère : 349 mm Poids maxi (capacité de support) : jusqu’à 10 kg
Remarque
Soyez prudent lorsque vous installez autre chose que le récepteur média (en particulier un amplificateur média, etc.) sur l’étagère car cela pourrait réduire le dégagement de la chaleur, etc. Pour de plus amples détails, veuillez vous référer au Mode demploi pour chaque dispositif concerne.
Orifices pour l’utilisation en position avant
Orifices pour l’utilisation en position arrière
Couvercle de base arrière
Position déverrouillée
Position verrouillée
Côté avant
Panneau étagère
Rivet poussoir
Position arrière
Position avant
13
Fr
Prévenir le basculement et la chute de l’équipement
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour que l’écran à plasma ne tombe pas.
En raison de son poids, toute chute de l’écran à plasma risque
de blesser quelqu’un.
Pour plus de sécurité, veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires pour que votre écran à plasma ne chute pas.
1
Fixation des boulons empêchant la chute sur l’écran à plasma.
2
Utilisation de câbles solides pour stabiliser solidement le dispositif sur un mur, un pilier ou
dautres éléments stables.
Ces opérations doivent être effectuées de la même
manière à gauche et à droite.
La longueur des câbles utilisés doit être suffisante pour
permettre au support de tourner librement sur sa base.
Remarque
Utilisez des boulons, des cordons ou dautres dispositifs de fixation en vente dans le commerce.
Boulons recommandés : Diamètre nominal M8, longueur de 12 mm à 15 mm.
12 mm à 15 mm
M8
Attention
• Choisissez toujours une portion du sol avec une force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts physiques.
• Lors de l’installation de l’écran à plasma, veuillez prendre les mesures de sécurité nécessaires pour l’empêcher de tomber ou de basculer en cas de sinistres comme un tremblement de terre ou un accident.
• Le cas contraire, l’écran à plasma pourrait tomber et provoquer des dégâts.
• Les vis, crochets et autres raccords que vous utilisez pour fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de la surface sur laquelle vous le fixez.
• Sélectionnez les vis, crochets et autres raccords appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecté la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur et après avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin est.
Attache
1
Vis de prévention de chutes
2 Câble
14
Fr
Loading...
+ 30 hidden pages