PIONEER PDK-FS02 User Manual

フローティングスタンド
PDK-FS02
取扱説明書
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
ucciones
このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまして まことにありがとうございます。お使いになる前には取扱説 明書をよくお読みになり、安全に正しくご使用ください。ま たお読みになった後も、この取扱説明書は大切に保管してく ださい。
「据付」について
お客様がご自身で本機の取り付けを困難だと思われる場
合は、販売店にご相談ください。
なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災
などによる事故損傷については、弊社は一切責任を負い ません。
もくじ
指定外のハイビジョンプラズマテレビへの取り付け、
禁止
注意
改造および他の用途への使用はしないでください。
取り付けなどに不具合があると転倒などの事故につ ながり大変危険です。
設置場所について
設置場所にはスタンドとハイビジョンプラズマテレ ビの重量に十分耐えられる強度をもつ場所を選定し
注意
注意
てください。製品質量は、9 ページに記載されてい ます。
設置場所は、水平、平面で安定しており、荷重が均 等にかかるよう注意して設置してください。
取扱上の注意 ................................................................. 2
構成部品の確認 ............................................................. 3
設置手順 ......................................................................... 4
移動する場合 ................................................................. 8
転倒防止 ......................................................................... 8
外形寸法図 ..................................................................... 9
取扱上の注意
ご注意 安全上の絵表示について
取扱説明書および製品に記されている注意事項には、損害の レベルや内容を示す絵表示が付けられていることがありま す。それら絵表示の意味は以下のとおりです。
人が死亡または重傷を負うおそ
警告
れがある内容を示します。
設置場所の材質により、キャスターの跡が付く場合
注意
禁止
禁止
があります。あらかじめご了承ください。
屋外や温泉、海辺の近くには設置しないでください。
振動や衝撃の加わるような場所には設置しないでく ださい。
組み立て・設置について
組み立ての手順を守り、指定の箇所はすべて確実に ネジ止めしてください。
注意
注意
注意
指定を守らないとハイビジョンプラズマテレビ取り 付け後に、破損や転倒など思わぬ事故の原因となる ことがあります。
ハイビジョンプラズマテレビの取り付け作業は安全 のため、必ず 2 人以上で行ってください。
作業の際には、ハイビジョンプラズマテレビと周辺 機器の電源を切り、電源プラグをコンセントから抜 いてください。
人がけがをしたり財産に損害を
注意
受けるおそれがある内容を示し ます。
警告・注意(気をつけること)
禁止(やってはいけないこと)
指示・強制(しなければならないこと)
本製品は弊社製ハイビジョンプラズマテレビ PDP-504HD / PDP-504HDV / PDP-434HD / PDP-434HDV / PDP­434BX/ PDP-434TX専用のフローティングスタンドです。 その他の機器への取り付けに関しては対応しておりません。 詳しくは、お買い求めの販売店にご相談ください。
2
Ja
設置後のご注意
ハイビジョンプラズマテレビに寄り掛かったり、棚
警告
注意
注意
注意
に乗ったりしないでください。
本機はキャスター付きですが、移動のときは 8ペー ジの「移動する場合」を参照してください。
ガラスの特性上、端面に衝撃を与えると割れ易くな ります。端面に衝撃を与えないでください。また、小 さなお子様が端面にぶつかりケガをしないように十 分注意してください。
転倒による事故防止のため、転倒防止の措置を確 実に行ってください。(8 ページ参照)
構成部品の確認
取扱説明書
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
フローティングスタンド
Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS02
ucciones
設置の前に部品を確認してください。 ※ 設置の際にはプラスドライバーが必要です。
別途、ご用意ください。
日本語
センター支柱× 1
棚ガラス× 1
 注意
ガラスは不意に割ってしまう心配があ りますので、設置に使用するまでは、梱 包箱に入れておくことをお勧めします。
支柱カバー(左右:各 1)× 2
ベース× 1 PDP ブラケット× 1
支柱 S[短い支柱]付き
ガラスステイ(左右:各 1)× 2 支柱 L× 2
 [長い支柱]
ケーブルカバー× 1
キャップ× 1
(支柱に取り付け)
六角レンチ× 1  (対辺寸法:6mm)
六角穴付ボルト(短)(M8 × 16mm)× 8
六角穴付ボルト(長)(M8 × 35mm)× 4
MR ホルダー× 1
ネジ(M4 × 10mm)× 6
ユリヤネジ(M4 × 8mm)× 2
ケーブルクランプ× 4
取扱説明書(本書)×1
3
Ja
設置手順(イラストは43型/支柱Sです)
1 ベースにセンター支柱を差し込む
センター支柱
ベース
差し込む
2 センター支柱を六角穴付ボルト(短)で固定
する(4 カ所)
六角穴付ボルト(短)
(M8 × 16mm)
センター支柱の PDP ブラケット取り付け穴位置
PDP-504HD / PDP-504HDV PDP-434HD / PDP-434HDV の下側にスピーカーを設置する場合および PDP-434BX / PDP-434TX を設置する場合
PDPブラケットにあらかじめ取り付けられている支柱 S(短い支柱)を外して、支柱 L(長い支柱)を取り付 けてください。 付属の六角レンチをご使用ください。
3 センター支柱に PDP ブラケットを六角穴付
ボルト(短)で取り付ける(4 カ所)
上・中・下の三段階で高さが調整できます。 標準取り付け位置は中の穴です。
PDP ブラケット
六角穴付ボルト(短)
(M8 × 16mm)
ツメを引っ掛ける
ご注意 
PDP-504HD / PDP-504HDV / PDP-434HD / PDP­434HDV の両サイドにスピーカーを設置する場合は支柱 S をご使用ください。
支柱 L
(長い支柱)
支柱 L
(長い支柱)
ツメを引っ掛ける
PDP ブラケット
PDP ブラケットに取り付ける支柱の長さに より対応するハイビジョンプラズマテレビが
注意
異なりますので、確認してから次の手順に進 んでください。
Ja
4
設置手順
PDP-504HD / PDP-504HDV PDP-434HD / PDP-434HDV の下側にスピーカーを設置する場合
図のようにハイビジョンプラズマテレビを置いてく
ださい。
スピーカーの取り付け手順は、ハイビジョンプラズ
マテレビに付属されている取扱説明書を参照してく ださい。
ご注意  
ディスプレイにキズおよび破損が生じないように、シート
のようなものを敷いてください。
必ず安定したテーブルなどの上で取り付けてください。
プラズマ ディスプレイの上側
4 ハイビジョンプラズマテレビを支柱に取り付
ける
ハイビジョンプラズマテレビの下側中央の凹部にスタ ンドの支柱を合わせて、垂直にゆっくり挿入してくだ さい。スタンドの支柱をハイビジョンプラズマテレビ のスタンド挿入口以外の部分に当てないように注意し てください。本体裏面や端子にキズを付けたり、変形さ せる危険があります。 ハイビジョンプラズマテレビに取っ手がある場合は、 取っ手を持つと便利です。
5 六角穴付ボルト(長)でハイビジョンプラズマ
テレビと支柱を固定する(4 カ所)
六角穴付ボルト(長)
(M8 × 35mm)
PDP-504HD / PDP-504HDV / PDP-434HD /
PDP-434HDVの両サイドにスピーカーを取り付け る場合は、この段階で取り付けてください。
スピーカーの取り付け手順はハイビジョンプラズマテ
レビに付属されている取扱説明書を参照してくださ い。
6 支柱にガラスステイ(左右)を取り付ける
1 ガラスステイを少し下向きに穴の奥まで挿入します。 2 ガラスステイの先端を押し下げて、切り欠きをピン
に引っ掛けて固定します。
切り欠き
ピン
2
1
ガラスステイ
1
1
ピン
2
2
日本語
ハイビジョンプラズマテレビ 下部中央に支柱を図のように 合わせる
必ず 2 人以上で取り付けてください。指を挟み込まないように注意してください。
注意
PDPブラケットが上段で下側にスピーカーを取り
付ける場合は、ハイビジョンプラズマテレビの取 り付け位置が高くなりますのでご注意ください。
ゴム足の付いている 方が上側です。
上・中・下の三段階で高さが調整できます。 標準取り付け位置は中央の穴です。
ガラスステイ(左)
ガラスステイ(右)
5
Ja
設置手順
7 ガラスステイに棚ガラスを差し込む
9
メディアレシーバーを縦置きで取り付ける場合
ご注意  
注意ラベルを上側にして取り付けてください。
棚ガラス
注意ラベル
8 ネジ(M4 ×10mm)で固定する(左右 2 カ
所)
1 MRホルダーをメディアレシーバーの側面にはめて、
メディアレシーバーに付属の縦置スタンド取付用ネ ジ(M4 × 12mm)で固定する(4 カ所)。
ご注意  
MR ホルダーの側面に切り欠きがある方が脚側です。取り
付け方向に注意してください。
MRホルダーはメディアレシーバー以外には取り付けない
でください。
メディアレシー バーに付属の縦 置スタンド取付 用ネジ(M4 × 12mm)
MR ホルダー
切り欠き
メディア レシーバー
お客様の プラスドライバー
必ずネジで固定してください。 固定しないと不用意に棚ガラスに手をついたりし
注意
た場合に、棚ガラスがひっくり返り危険です。
支柱
ベース部
2 MR ホルダーの脚部を MR ホルダーブラケットの切
り起しに差し込み、ユリヤネジ(M4 × 8mm)で 固定する。
ご注意  
メディアレシーバー以外の機器はこの位置に設置しないで
ください。
PDP ブラケットの上に花びんや除湿用品など、水気のあ
るものを載せないでください。
MR ホルダー
Ja
切り起し
ユリヤネジ
(M4 × 8mm)
6
10
機材を載せ配線をする
棚ガラス、ベースに機材を載せ配線します。棚ガラス、ベースの耐荷重は 20kg です。
20kg を超えないよう機材を配置してください。
ご注意  
ビデオデッキを棚ガラスの上に配置された場合、ビデオデッ キの位置などの特定の条件で、ごくまれに画面にノイズが発 生することがあります。このような場合は、ビデオデッキを ベースの上に設置してご使用ください。
11
ケーブルカバーを取り付ける
設置手順
13
センター支柱に片側の支柱カバーを取り付 け、ケーブル類を収納し、ネジを本締めする
(上下 2 カ所)
日本語
センター支柱にケーブルカバーを引っ掛けます。
ご注意  
ケーブルを挟まないように注意してください。
ケーブルカバー
12
センター支柱の側面にネジ(M4 × 10mm) を仮止めする(4 カ所)
支柱カバー
大きな穴が空いている 方が下です
ケーブルを支柱カバーで挟まないように注意して ください。
注意
14
反対側の支柱カバーも同様に取り付け、ネジ を本締めする(上下 2 カ所)
15
キャップを取り付ける
ネジ
(M4 × 10mm)
4 mm
支柱とネジ頭の隙間が 約 4mm になったとこ ろでネジ止めをやめる
切り欠きがある方 が後ろです
キャップ
7
Ja
16
ケーブルクランプを取り付ける
余ったケーブルは下図のように束ね、ケーブルクランプ でまとめることができます。
ご注意  
スタンドを移動する場合は、ケーブル類を踏まないようにし てください。
ケーブルクランプ
移動する場合
移動する場合は、支柱を持って行ってください。
移動するときに、ハイビジョンプラズマテレビ、
スピーカー、棚ガラスを持たないでください。 故障や破損の原因になります。
段差を乗り越える場合は、ベース部を持って持ち
上げてください。
毛足の長いじゅうたんに設置している場合は、毛
足がキャスターに絡まって動かなくなることがあ りますので注意してください。
移動する場合、設置場所の材質によりキャスター
の跡が付く場合があります。あらかじめご了承く ださい。
転倒防止(設置後は転倒防止の備えを必ず行ってください)
1 ハイビジョンプラズマテレビに転倒防止用ボ
ルト(フック)を取り付ける
2 壁、柱などの堅牢部に、丈夫なヒモまたはく
さりでしっかりと固定する
左右対称に 2 カ所同様の作業を行ってください。
ご注意
フック、ヒモまたはくさり、取付具は市 販品をご使用ください。 推奨フック: 呼び径 M 8、
長さ 12 〜 15mm
12〜15mm
1 フック
取付具
2 ヒモまたはくさり
Ja
8
外形寸法図
質量 34.2kg
67.5kg
75.7kg
68.2kg
67.2kg
B
(スタンドのみ) (スタンド + プラズマハイビジョンテレビ〈PDP-434HD / PDP-434HDV のディスプレイとスピーカー取付時〉 (スタンド + プラズマハイビジョンテレビ〈PDP-504HD / PDP-504HDV のディスプレイとスピーカー取付時〉 (スタンド + プラズマハイビジョンテレビ〈PDP-434BX 取付時〉) (スタンド + プラズマハイビジョンテレビ〈PDP-434TX 取付時〉
574
79
A
59
860
373
4040
760
471±50
日本語
206
54
960
ハイビジョンプラズマテレビ
PDP-434HD
PDP-434HDV
     1,311 943
PDP-504HD
PDP-504HDV
PDP-434TX PDP-434BX
スピーカ取付 設置位置
ハイビジョン
プラズマテレビの横
ハイビジョン
プラズマテレビの下
ハイビジョン
プラズマテレビの横
ハイビジョン
プラズマテレビの下
1,282 956
(210)
(寸法A) (寸法B)
1,226 900 中 1,176 850 下 1,126 800 上 1,332 1,006 中 1,282 956 下 1,232 906
1,261 893 下 1,211 843 上 1,417 1,049 中 1,367 999 下 1,317 949 上 1,332 1,006
1,232 906
(179)
478
(単位:mm)
全高 画面センター
・上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
2003パイオニア株式会社 禁無断転載
9
Ja
Thank you for buying Pioneer’s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly. Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference.
Installation
Consult your dealer if you encounter any difficulties with this
installation.
Pioneer is not liable for any damage resulting from improper
installation, improper use, modification, or natural disasters.
Contents
Cautions ........................................................................... 10
List of parts and equipment included ........................... 11
Installation and assembly instructions ......................... 12
Moving the stand and display ....................................... 16
Preventing equipment from falling over....................... 16
External dimensions diagram ........................................ 17
Cautions
This product is a floor stand exclusively designed for plasma displays (PDP-504HDE / PDP-504HDG / PDP-434HDE / PDP­434HDG) from Pioneer. Note that it is not designed for use with any other equipment. For further information, please contact the store where you purchased your display.
Do not install or modify the product other than specified. Do not use this stand for a plasma display other than those designated and do not modify it or use it for other purposes.
Improper installation is extremely dangerous because it may result in it falling over or other accident.
Installation Location
• When selecting the location in which the stand is to be placed, be sure to select a location with a surface sufficiently strong to bear the weight of the stand and plasma display. (Product weight is listed on p. 17.)
• Make sure the installation location is a level, flat, and stable surface and take proper precautions when installing it to make sure its weight is evenly distributed.
• Depending on the type of surface on which the stand is placed, the casters may leave marks on the surface, and this should be taken into consideration when selecting the place in which the stand is to be placed.
• Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.
• Do not install the stand where it may be subjected to vibration or shock.
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
Assembling and Installation
Assemble the stand in accordance with the assembly instructions and securely attach all screws at the desig­nated locations. There have been cases where unforeseen accidents such as the equipment breaking or falling over occurred after the installation of the display because the stand was not installed as instructed.
The display must always be installed by two or more people to assure it is installed safely.
Before installation, turn off the power for the display and peripheral devices then remove the power cord plug from the power outlet.
After Installation
• Never lean on the plasma display or apply heavy pressure to the stand.
• Note that while the stand is fitted with casters to make it easily movable, when moving the stand you should always follow the instructions given on p. 16 under Moving the stand and display.
• Because of the nature of glass, the application of shocks to the edges can make it easy for the glass to break, and the applica­tion of any such shocks should therefore be strictly avoided. Due care should also be taken to keep children from bumping into the edges, as doing so might result in injury.
• Prevent accidents caused by the product falling over by taking reliable measures to prevent it from falling over (see Page 16).
10
En
List of parts and equipment included
取扱説明書
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
フローティングスタンド
Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS02
ucciones
Be sure to check that all the parts and equipment listed below have been included before beginning to assemble your stand.
Note that a Philips screwdriver (not included) is required for assembly.
• Center support column x1
• Glass panel x1
Caution
The glass panel should be kept in its
packing box until you are ready to attach it
to the stand to guard against breakage.
• Base x1
• Glass stays (x2, one left and one right)
• Cable cover x1 (for attachment to support column)
• PDP bracket x1 (with short support legs)
English
• Long support legs x2
• Cap x1
• Support column covers (x2, one left and one right)
• Hexagonal wrench x1 (Opposite side 6mm for M8 use)
• Short hexagonal bolts (M8 x 16 mm) x8
• MR holder x1
• Screws (M4 x 10 mm) x6
• Cable clamps x4
• Operating instructions (This document) x1
• Long hexagonal bolts (M8 x 35 mm) x4
• Screws (M4 x 8 mm) x2
11
En
Installation and assembly instructions
(Stand shown below is a 43-inch display stand with short support legs)
1
Slide center support column into brackets on base.
Center support column
Base
Slide into brackets
2
Use short hexagonal bolts to fix center support column into place (4 locations).
Short hexagonal bolts (M8 x 16 mm)
Locations of holes on center support column for attach-
ment of PDP bracket.
Upper
holes
Middle
holes
Lower
holes
When installing speakers below the plasma display
Remove the short support legs attached to the PDP bracket and replace them with the long support legs. (Use the hexagonal wrench included with the stand to do so.) When installing speakers below the plasma display, attach the speakers to the plasma display before attaching the speakers and display to the stand.
Upper
holes
Middle
holes
Lower
holes
Note
Use the short support legs if speakers are to be installed at the sides of the plasma display.
3
Use short hexagonal bolts to attach PDP bracket to center support column (bolts must be screwed in
four locations).
The bracket may be screwed into the upper holes, middle holes, or lower holes of the center support column to adjust the height of the display. The middle holes are designed to be used for standard installation.
PDP bracket
Short hexagonal bolts (M8 x 16 mm)
Slide grooves into place
Long support legs
Caution
Long support legs
Slide grooves into place
PDP bracket
PDP ブラケット
The types of plasma displays which may be used with the stand differ depending on the length of the support legs at­tached to the PDP bracket, so you should check to see if the display to be attached is compatible before proceeding.
12
En
Installation and assembly instructions
2
2
1
1
2
1
Precautions when installing speakers below the plasma
display
Place the plasma display as shown in the figure.See the installation instructions provided with your speak-
ers for instructions on how to install them.
Note
Spread a sheet or similar material so that the display will not
be scratched or damaged.
Always install it on top of a stable table or similar surface.
Top side of the plasma display
4
Attach plasma display to support legs.
Fit the stands support legs into the slots in the center of the bottom of the plasma display then slowly insert them directly into the slots. Be extremely careful not to insert the support legs of the stand into any part of the plasma display other than the stand insertion slots. Note that doing so might damage the plasma display panel or its ports or result in the warping of the stand. If the plasma display is fitted with handles, it is usually best to hold the display by its handles when attaching it to the support legs.
5
Use the long hexagonal bolts to fix the plasma display to the support legs (4 locations).
Long hexagonal bolts (M8 x 35 mm)
If speakers are to be installed at the sides of the plasma
display, they should be attached at this phase.
See the installation instructions provided with your speak-
ers for instructions on how to install them.
6
Attach left and right glass stays to support column.
1 Insert the glass stays into the holes provided, pushing
them all the way into the holes so that they point slightly downwards.
2 Press down on the tips of the glass stays to lower them
and fit the indentations into pins.
Pin
Glass stay
Indentation
Pin
English
Caution
Line up the support legs with the bottom of the plasma display as indicated in the accompa­nying diagram.
Be sure to work with at least one other person
when attaching the display.
Be careful not to allow your fingers get caught
between the display and support legs.
If the PDP bracket has been placed into the upper
bracket holes and speakers are to be installed below the plasma display, care must be taken to ensure that the display is firmly supported as its position will be higher.
Side with the rubber guard is the upper side.
Glass stays may be inserted into the upper, middle, or lower holes to adjust the height of the glass panel. (The middle holes are designed to be used for standard installation.)
Glass stay (left)
Upper holes
Middle holes
Lower Glass stay (right)
holes
13
En
Installation and assembly instructions
7
Fit glass panel into glass stays.
Note
The glass panel should be installed with the warning label facing upwards.
Glass panel
Caution label
8
Fix it with the screws (M4 x 10 mm) (2 locations: left and right).
9
What to do when attaching an upright media receiver.
1 Fit the MR holder over the sides of the media receiver and
fix into place using the four screws (M4 x 12 mm) provided for use in attaching the receiver to the receiver stand.
Note
The legs of the MR holder are on the side of the holder
with the indentations. Be sure to attach the holder in the correct direction.
Do not attach the MR holder to anything other than a
media receiver.
Screws (M4 x 12 mm) for use in attaching the
MR holder
Indentations
Media receiver
receiver to the receiver stand.
Caution
Support column
Philips screwdriver
Base
Be sure to use the screws to fix the glass panel into place. Note that failing to do so could cause the glass panel to fall off if you come into contact with it and result in the panel breaking.
2 Fit the legs of the MR holder over the upright slots of the
MR holder bracket and fix into place with screws (M4 x 8 mm).
Note
Do not attach any other equipment other than a media
receiver in this location.
Never place vases, dehumidifiers, or any other objects or
devices with liquids in them on top of the PDP bracket.
MR holder
14
En
Upright slot
Screw (M4 x 8 mm)
10
Place equipment onto glass panel and connect equipment to display.
Place the equipment to be connected to the display onto
the glass panel and then connect the equipment to the display.
Note that the glass panel and base are designed to be able
to withstand loads of up to only 20 kilograms (44.1 lbs), and that the weight of the equipment placed onto the glass panel should never exceed this limit.
Installation and assembly instructions
13
Attach one support column cover to the center support column to cover cables, then completely
screw in the screws (2 screws, on the top and bottom).
Note
When a video deck is placed on the glass panel, there may be times when the video deck interferes with the plasma display and causes distortion in the picture depending on the place of the video deck or on other conditions. If this happens, place the video deck on the base instead to avoid interference.
11
Attach cable cover.
Fit the cable cover into the center support column.
Note
Be careful when doing so not to allow cables to get caught between the cable cover and the cable insertion slots.
Cable cover
Support column cover
The lower end is the end with the large holes.
Be careful not to allow cables to become caught in
Caution
14
Follow the same procedure to attach the support
the support column covers.
column cover on the other side, then completely screw in the screws (2 screws, on the top and bottom)
English
12
Partially screw four screws (M4 x 10 mm) into the sides of the center support column.
Screws (M4 x 10 mm)
4 mm
Stop screwing in screws when the space between the support column and the head of the screw reaches a distance of about 4 mm.
15
Attach cap.
The side with the cutout portion is the rear side.
Cap
15
En
16
Attach cable clamps.
The cable clamps may be used to bundle up any excess lengths of cable as shown in the diagram below.
Note
Be careful not to step on any cables when moving the stand.
Cable clamp
Moving the stand and display
When moving the stand and display, hold the stand by its
center support column.
When moving the stand and display, never do so by
holding the plasma display, speakers, or glass panel, as doing so might result in breakage or damage to the equipment.
When moving over an uneven surface of any kind, pick up
the stand and display by the base of the stand.
Be careful when you place the stand and display on a thick
carpeted surface, because when you do, the fibers may become entwined in the casters preventing them from rolling.
When moving the stand and display.
Depending on the type of surface on which the stand is placed, the casters may leave marks on the surface, and this should be taken into consideration when selecting the place in which the stand is to be placed.
Preventing equipment from falling over
After installing the stand, be sure to take measures so that the equipment will not fall over.
1
Attaching falling prevention bolts (hooks) to the plasma display.
2
Using strong cords or chains to firmly stabilize it to a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform the same procedure on the left and right, making sure when doing so that the lengths and positions of both restraints are symmetrical.
Note 
Use hooks, ropes, chains, and fittings that are available on the market. Recommended hook: Nominal diameter M8 Length 12 to 15 mm
12–15mm
1 Hook
Fitting
16
En
2 Cord or chain
External dimensions diagram
Weight
Stand only: 34.2 kg (75.4lbs) Stand and plasma display: 67.5 kg (148.8 lbs) [When used with a PDP-434HDE / PDP-434HDG display with speakers attached.]
75.7 kg (166.4 lbs) [When used with a PDP-504HDE / PDP-504HDG display with speakers attached.]
574
79
English
A
B
54
960
Plasma display Location of speakers Position
860
206
373
4040
(210)
(179)
478
Full height Center of screen
(Dimensions A) (Dimensions B)
59
760
471±50
(Units: mm)
Upper 1,226 900
At sides of plasma display Middle 1,176 850
PDP-434HDE
PDP-434HDG
Lower 1,126 800
Upper 1,332 1,006
Below plasma display Middle 1,282 956
Lower 1,232 906
Upper 1,311 943
At sides of plasma display Middle 1,261 893
PDP-504HD
PDP-504HDG
Lower 1,211 843
Upper 1,417 1,049
Below plasma display Middle 1,367 999
Lower 1,317 949
The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation. All rights reserved.
17
En
Nous vous remercions d’avoir procéder à l’achat d’un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce Mode d’emploi pour savoir com­ment opérer correctement et en toute sécurité votre modèle. Nous vous conseillons de conserver soigneusement de Mode d’emploi dans un endroit sûr et à proximité afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Installation
Veuillez consulter votre revendeur si vous rencontrez des
difficultés lors de l’installation.
Pioneer n’assumera aucune responsabilité pour tout dommage résultant d’une installation incorrecte, d’une utilisation incorrecte, une modification de ce produit ou encore de désastres naturels.
Emplacement d’installation
Lorsque vous choisissez l’emplacement où sera placé le support de base, veillez à sélectionner un endroit avec une surface de base suffisamment solide pour supporter le poids du support de base et de l’écran d’affichage plasma (Le poids du produit est indiqué sur le Tableau figurant à la page 25.)
S’assurer que l’emplacement d’installation est bien plane et à niveau et prendre toutes les précautions utiles et indispensables lors de l’installation du support afin de veiller à ce que le poids soit bien uniformément réparti.
Selon le type de surface sur lequel sera placé le support de base, les roulettes pourront éventuellement laisser des traces sur ladite surface et ceci devra être prendre en considération lorsque l’on sélectionnera l’endroit où sera installé le support de base.
• Ne pas installer le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur la plage.
• Ne pas installer le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Table des matières
Attention .......................................................................... 18
Liste des pièces et équipements inclus ........................ 19
Instructions concernant l’installation et
l’assemblage du dispositif.........................................
20
Déplacement du support de base et de l’écran
d’affichage ....................................................................... 24
Prévenir le basculement et la chute de
l’équipement.................................................................... 24
Dimensions extérieures .................................................. 25
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse risquant de compromettre la sécurité qui peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
Attention
Ce produit est un support de base conçu exclusivement pour les écrans d’affichage plasma (PDP-504HDE / PDP­504HDG / PDP-434HDE / PDP-434HDG) fabriqués par la société PIONEER. Veuillez noter que ce support de base n’a pas été conçu pour être utilisé avec d’autres équipements. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le revendeur où vous avez acheté votre écran d’affichage.
Assemblage et installation
Assembler le support conformément aux instructions concernant l’assemblage et fixer solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. On a constaté des cas où des accidents imprévus sont survenus (endommagement de l’équipement, chute, etc.) après l’installation de l’écran d’affichage parque le support n’avait pas été installé comme indiqué dans les instruc­tions.
L’écran d’affichage doit toujours être installé au moins par deux personnes afin de veiller à ce qu’il soit installé en toute sécurité.
Avant de procéder à l’installation, mettre l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirer la prise du câble d’alimentation électrique de la prise femelle murale.
Après installation
Ne jamais s’appuyer sur l’écran d’affichage plasma ou appliquer une forte pression sur le support de base.
Veuillez noter que le support de base est équipé de roulettes afin de pouvoir le déplacer aisément. Lorsque vous déplacez le support de base, vous devez toujours suivre scrupuleusement les instructions données à la page 24 dans le chapitre intitulé “Déplacement du support de base et de l’écran d’affichage”.
En raison de la nature fragile du verre, des chocs sur les bords peuvent aisément provoquer la cassure du verre et par conséquent il convient d’éviter à tout prix de soumettre les parties en verre à des chocs. Il convient de faire attention que les enfants n’entrent pas en contact avec les bords et les extrémités en verre car ceci risquerait de provoquer des blessures.
Il convient de prévenir les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables pour éviter le basculement et la chute (Voir page 24).
Veuillez ne pas installer le produit d’une manière autre que celle spécifiée ou modifier ce dernier. En outre, veuillez ne pas utiliser ce support pour un écran d’affichage plasma autre que ceux pour lesquels il a été conçu et ni le modifier ou l’utiliser à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car celle-ci peut provoquer le basculement du support ou un autre accident.
18
Fr
Liste des pièces et équipements inclus
取扱説明書
Operating instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
フローティングスタンド
Floor stand Support de base Bodenständer Supporto per display Vloerstandaard Soporte para colocar en el suelo
PDK-FS02
ucciones
Veuillez vous assurer que toutes les pièces et tous les équipements indiqués ci-dessous sont bien contenus dans le carton avant de commencer à monter le support de base.
• Veuillez prendre note qu’un tournevis de type Philips (non inclus avec les pièces) pour vis à empreinte cruciforme est nécessaire pour assembler le support de base.
• Colonne de support centrale x 1 unité
• Panneau en verre x 1 unité
Attention
Le panneau en verre doit être conservé dans son carton d’emballage jusqu’au moment où vous êtes prêt de le monter sur le support de base afin d’éviter qu’il ne se casse.
• Couvercle de la colonne de support (x 2 unités, l’un à droite et l’autre à gauche)
• Base x 1 unité
• Montant de support verre (x 2 unités, un à gauche et un à droite)
• Couvercle des câbles x 1 unité (pour fixer sur la colonne de support)
• Console de support PDP x 1 unité (avec des pattes d’appui courtes)
• Pattes d’appui longues x 2 unités
• Couvercle x1 unité
Français
• Clé hexagonale x 1 unité (Côté opposé 6 mm pour utilisation M8)
• Boulons hexagonaux à six pans courts (M8 x 16 mm) x 8 unités
• Boulons hexagonaux à six pans longs (M8 x 35 mm) x 4 unités
• Support MR x 1 unité
• Vis (M4 x 10 mm) x 6 unités
• Vis (M4 x 8 mm) x 2 unités
• Serre-câbles x4 unités
Mode d’emploi (ce document) x 1 exemplaire
19
Fr
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
(Le support de base indiqué ci-dessous est un support pour un écran daffichage plasma de 43 pouces avec des pattes de soutien courtes)
1
Faire glisser la colonne de support centrale dans les rails de la console de support de base.
Colonne de support centrale
Base
Faire glisser dans les rails
2
Utiliser les boulons à six pans courts pour fixer la colonne de support centrale (à quatre emplace-
ments).
Boulons à six pans courts (M8 x 16 mm)
Emplacement des orifices sur la colonne de support
centrale pour la fixation de la console de support PDP.
Orifices
supérieurs
Orifices centraux
Orifices
inférieurs
Orifices
supérieurs
Orifices centraux
Orifices
inférieurs
Lors de linstallation des haut-parleurs à la base de l’écran daffichage plasma.
Retirer les pattes d’appui courtes fixées à la console de support PDP et les remplacer avec les pattes d’appui longues. (Veuillez utiliser pour cette opération la clé hexagonale qui est jointe avec le support de base.)
Remarque
Utiliser les pattes dappui courtes si les haut-parleurs sont installés des deux côtés de l’écran daffichage plasma.
3
Utiliser les boulons à six pans courts pour fixer la console de support PDP à la colonne de support
centrale (les boulons doivent être vissés à quatre endroits).
La console peut être vissé dans les orifices supérieurs, centraux et inférieurs de la colonne de support centrale afin de régler la hauteur de l’écran d’affichage plasma. Les orifices centraux sont conçus pour une installation standard.
Console de support PDP
Boulons à six pans courts (M8 x 16 mm)
Placer le dispositif dans les fentes en le faisant glisser en place.
Pattes d’appui longues
Attention
Pattes d’appui longues
Mettre en place dans les fentes des rails
Console de support PDP
PDP ブラケット
Les types d’écran daffichage plasma qui peuvent être utilisés avec le support de base diffèrent en fonction de la longueur des pattes dappui qui sont fixées sur la console de support PDP. Aussi, devez­vous vérifier si l’écran d’affichage à monter est compatible avec le dispositif avant de procéder à lassemblage.
20
Fr
Instructions concernant linstallation et lassemblage du dispositif
Précautions à prendre lors de linstallation des haut-
parleurs sous l’écran daffichage plasma.
Veuillez disposer l’écran d’affichage plasma comme indiqué
sur la figure.
Veuillez vous référer au Mode d’emploi accompagnant vos
haut-parleurs en ce qui concerne la méthode d’installation de ceux-ci.
Remarque
Veuillez étendre une toile ou matériau similaire de telle sorte
que l’écran daffichage plasma ne soit pas griffé ou endommagé.
Toujours installer le dispositif sur une table stable ou une
surface similaire.
Partie supérieure de l’écran d’affichage plasma.
4
Placer l’écran daffichage sue les pattes de support.
Fixer les pattes de support du support dans les fentes au centre de la base de l’écran d’affichage plasma puis les introduire sans forcer directement dans les fentes. Veillez soigneusement à ne pas insérer les pattes du support dans une quelconque partie de l’écran autre que les fentes d’insertion prévues à cet effet. Veuillez que si vous faites cela vous risquez d’endommager l’écran ou les entrées ou encore le support. Si l’écran d’affichage plasma est équipé de poignées, il est généralement préférable de tenir l’écran avec ses poignées lorsqu’on l’installe à la colonne de support.
Aligne les pattes de support avec la partie inférieure de l’écran d’affichage comme indiqué sur le diagramme ci-joint.
5
Veuillez utiliser les boulons hexagonaux longs pour fixer l’écran daffichage plasma aux pattes de
support (à 4 emplacements).
Boulons hexagonaux longs (M8 x 35 mm)
Si les haut-parleurs doivent être installés sur les côtés de
l’écran d’affichage plasma, il faut procéder à cette opération d’installation maintenant.
Veuillez vous référer au Mode d’emploi accompagnant les
haut-parleurs pour les instructions concernant la méthode d’installation de ceux-ci.
6
Veuillez fixer les montants du verre à gauche et à droite de la colonne de support.
1 Insérer les montants verre dans les orifices prévus à cet
effet en les poussant bien à fond dans les orifices de telle manière qu’ils pointent légèrement vers le haut.
2 Appuyer vers le bas sur l’extrémité des montants afin de
les abaisser et de bien introduire les crans dans les fentes correspondantes.
Cran
Goupille
2
1
Montant verre
1
1
Goupille
2
2
Français
Attention
Lorsque l’on installe l’écran daffichage, veuillez
procéder au moins avec une autre personne aux opérations de montage du dispositif.
Veillez à ne pas vous faire coincer les doigts entre
l’écran et les pattes de support.
Si la console de support PDP a été placée dans les
orifices supérieurs de la console et que les haut­parleurs doivent être installés en-dessous de l’écran d’affichage plasma, on doit faire attention afin de veiller à ce que l’écran daffichage est solidement soutenu car sa position sera plus haute.
Le côté avec la protection en caoutchouc constitue le côté supérieur.
Les montants verre peuvent être insérés dans les orifices supérieurs, centraux ou inférieurs pour régler la hauteur de l’écran d’affichage. (Les orifices centraux sont conçus pour être utilisés pour une installation standard.)
Montant verre (gauche)
Orifices supérieurs
Orifices centraux
Orifices Montant verre (droit)
inférieurs
21
Fr
Loading...
+ 47 hidden pages