Pioneer PDK-50HW2A User Manual [nl]

Dispositivo per scrittura a mano Handschriftapparaat Pizarra electrónica
PDK-50HW2A
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Nota sulle operazioni di installazione:
Questo prodotto viene venduto presumendo che venga installato da personale qualificato, con sufficiente capacità e competenza. Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
ATTENZIONE: IN SEDE DI POSIZIONAMENTO
DELL’APPARECCHIO VERIFICARE CHE LA SPINA E LA PRESA DI RETE SIANO FACILMENTE ACCESSIBILI.
Condizioni ambientali di funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento: 0 °C – +40 °C (+32 °F – +104 °F); inferiore a 85 %RH (feritoie di
raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi: ÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione
H045 It
Per garantire un’adeguata dispersione del calore, allontanare leggermente l’apparecchio da altre apparecchiature, pareti, ecc. (in genere a più di 10 cm). Evitare le seguenti installazioni in cui l’intasamento dello sfiato e l’accumulo interno di calore possono provocare il rischio di incendi.
• Non installare l’apparecchio in spazi ristretti con ventilazione limitata
• Non posizionare l’apparecchio su un tappeto
• Non coprire l’apparecchio con panni, ecc.
• Non posizionare l’apparecchio su un lato
• Non capovolgere l’apparecchio
• In caso di installazioni speciali, ad es. montaggio accanto ad una parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi preventivamente al proprio rivenditore Pioneer.
2
Nota per i rivenditori:
Al termine dell’installazione ricordarsi di consegnare questo manuale al cliente, e di spiegare al cliente stesso le modalità di uso del prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con luso dellapparecchio. Conservare poi il manuale per ogni eventuale futuro riferimento. I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo dalimentazione e della presa ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso.
K015 It
<Indice>
CARATTERISTICHE .............................................................................................................. 3
ACCESSORI .......................................................................................................................... 4
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE SINGOLE PARTI .................................................. 5
Schermo per scrittura ...................................................................................................... 5
Penna ...............................................................................................................................5
Sostituzione della batteria della penna ............................................................................ 5
Sostituzione del pennino ................................................................................................. 6
INSTALLAZIONE ...................................................................................................................6
Montaggio dello schermo per scrittura ...........................................................................6
Montaggio del poggiapenna ............................................................................................6
Collegamenti ....................................................................................................................7
Collegamento del cavo di messa a terra .................................................................... 7
Collegamento del pannello a plasma ad un computer ............................................... 7
Collegamento dello schermo per scrittura al computer ............................................ 7
Collegamento del cavo di alimentazione .................................................................... 7
Installazione del software ................................................................................................ 7
Predisposizione della risoluzione dello schermo ........................................................ 7
Regolazione del pannello al plasma ........................................................................... 8
Installazione del software del driver .......................................................................... 8
Allineamento della punta del pennino e della posizione del cursore ......................... 8
DIAGNOSTICA ...................................................................................................................... 9
PULIZIA ............................................................................................................................... 10
DATI TECNICI ..................................................................................................................... 11
PRECAUZIONI
Questo dispositivo è stato studiato per poter essere utilizzato in combinazione con i pannelli al plasma Pioneer modelli PDP-503CMX e PDP-503MXE. Non può essere utilizzato in combinazione con i modelli PDP-502MX e PDP-502MXE.
Per dettagli concernenti il funzionamento del pannello al plasma PIONEER, vedere il manuale di istruzioni del pannello stesso.
Italiano
CARATTERISTICHE
Il Dispositivo per scrittura a mano consente di usare una speciale penna ad hoc per le operazioni di scrittura ed inserimento direttamente sullo schermo del pannello al plasma. La scrittura ed altre operazioni possono anche essere facilmente eseguite con le proprie dita.
7 Utilizza tecnologia di scansione a raggi infrarossi per prevenire il
degrado della qualità dello schermo.
7 La tecnologia di scansione a raggi infrarossi ad alta velocità
fornisce una rapida risposta, ad alta risoluzione, equivalente allo standard XGA.
3
ACCESSORI
Sulla base di questa lista, verificare che tutti i seguenti accessori siano presenti, spuntandoli uno per uno nellapposito quadratino ✔ .
Una penna
Due batterie alcaline del tipo AAA (LR03)
Due pennini di ricambio
Un cavo di interfaccia RS-232C (a 9 poli, diritto, da 3 m)
Un adattatore per corrente alternata
Un cavo di alimentazione
Manuale de istrucciones
Due bullone a testa esagonale incassata
Un poggiapenna
Disco con software per linstallazione del driver
Scheda di garanzia
4
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE SINGOLE PARTI
<Schermo per scrittura>
Interruttore di selezione della modalità
Disporre linterruttore di selezione sulla modalità corrispondente al metodo di inserimento che si vuole utilizzare per scrivere sullo schermo: questa speciale penna, o altri metodi.
Modalità della penna (PEN):
In questa modalità si può usare la speciale penna per scrivere sullo schermo. Luso di questa speciale penna consente di tracciare linee e di scrivere caratteri nitidi e chiaramente delineati.
Modalità normale (NORMAL):
In questa modalità, le proprie dita, o altri oggetti, possono essere utilizzati per scrivere sullo schermo. Con questo metodo, però, in confronto alla speciale penna ad hoc, si ottengono caratteri e linee di definizione assai inferiore.
Al quadro di comando del pannello al plasma
Interruttore di attivazione
ON
Retro dello schermo
OFF
RS-232C DC IN
Presa di alimentazione a corrente continua, DC-IN
Connettore per interfaccia RS-232C
Spia dellalimentazione (si illumina in verde ad apparecchio attivato)
NOTA:
Allaccensione, la spia dellalimentazione si mette inizialmente a lampeggiare in arancione; durante questo periodo di tempo (circa 3 secondi), nel corso del quale lapparecchio sta provvedendo ad inizializzare le proprie predisposizioni, evitare assolutamente di toccare lo schermo.
PEN
NORMAL
<Penna>
Foro del coperchio del vano portabatteria
Estremità della penna
Cappuccio
Tasto piccolo
(corrispondente al tasto
Pennino
(corrispondente al tasto sinistro del mouse)
centrale del mouse)
Indicazione a diodo luminoso (LED)
Coperchio del vano
Tasto grande
(corrispondente al tasto destro del mouse)
portabatteria
<Sostituzione della batteria della penna>
1 Ruotare verso sinistra (in senso antiorario) il coperchio
del vano portabatteria, ed estrarlo.
2 Inserire una nuova batteria del tipo AAA, allineando
correttamente le polarità + e – come indicato in figura (inserire prima l’estremità "–" contro la molla, e far poi scivolare all’interno del vano a tubo l’altra estremità "+").
3 Rimettere il coperchio del vano portabatteria e ruotarlo
verso destra (senso orario) per richiuderlo.
4 Premere a fondo il tasto piccolo per verificare che la spia
LED si illumini.
Se luso della penna diviene difficile:
La penna può funzionare in modo non corretto se si tengono bloccati i fori del coperchio del vano portabatteria. Inoltre, la penna può cominciare a funzionare in modo alquanto strano quando la batteria sta per esaurirsi. In tali casi, procedere al più presto alla sua sostituzione.
Verifica della durata della batteria:
Premendo a fondo il tasto piccolo si illumina una spia LED. Se questa spia non si illumina, o si illumina solo debolmente, la batteria è esaurita e deve essere sostituita.
Italiano
Spia LED
Batteria alcalina di tipo AAA (o LR03)
NOTE:
÷ Per evitare possibili danni dovuti a perdite della batteria,
togliere la batteria se si prevede di non utilizzare la penna per un lungo periodo di tempo (un mese o più). In caso di perdite dalla batteria, ripulire accuratamente qualsiasi traccia di liquido rimasto allinterno del vano portabatteria, e sostituire la batteria.
÷ La batteria alcalina fornita non deve essere ricaricata,
messa in corto circuito, smontata o gettata nel fuoco.
÷ Quando recuperate le pile / batterie usate, fate
riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente.
Coperchio del vano portabatteria
5
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE SINGOLE PARTI
<Sostituzione del pennino>
Il pennino fornito in dotazione è di feltro. Se si deforma e la qualità della scrittura scade, sostituirlo con uno di quelli forniti come accessori.
AVVERTENZA: Se si continua ad usare la penna con un pennino danneggiato o consumato, lo schermo del monitor può subire danni.
1. Estrarre il pennino di feltro.
INSTALLAZIONE
<Montaggio dello schermo per scrittura>
NOTE:
÷ Installare sempre il pannello al plasma sul carrello
mobile prima di procedere allinstallazione dello schermo per scrittura.
÷ Una volta installato lo schermo per scrittura, non tentare
di sollevare il pannello al plasma per installarlo sul carrello mobile o altrove.
÷ Se lo schermo per scrittura viene montato su un
dispositivo da parete Pioneer PDK-5006 o PDK-5011, ad angolazione variabile, non può venire installato in posizione inclinata.
÷ Se diviene necessario spostare l’apparecchio dopo
averlo posizionato sul carrello mobile, fare attenzione a non esercitare pressioni sullapparecchio stesso nel corso del trasporto. In movimento, trattenere e sollevare opportunamente il carrello per evitare che inciampi.
2. Inserire un nuovo pennino di feltro.
Premere il pennino di feltro in dentro nella penna, in modo che il pennino risulti esposto per 2 o 3 mm.
2~3mm
3.
Usare il dispositivo di bloccaggio presente sul pannello posteriore per fissare i quattro angoli dellapparecchio.
1 Ruotare il dispositivo di bloccaggio nella direzione
indicata dalla freccia (e nella direzione opposta per il dispositivo ubicato sul lato sinistro), per bloccare lapparecchio in posizione.
2 Premere l’elemento di arresto del dispositivo di
bloccaggio per evitare che il dispositivo stesso possa muoversi.
Dispositivo di bloccaggio
1. Togliere lemblema "Pioneer" dal lato anteriore del pannello al plasma
Lemblema è attaccato con nastro a doppia facciata autoadesiva (ed allineato con due perni guida). Togliere lemblema in modo che non rimanga alcuna traccia di nastro.
Il dispositivo non può funzionare correttamente se non si toglie lemblema.
2. Posizionare lo schermo per scrittura sul lato anteriore del pannello al plasma.
Elemento di arresto
<Montaggio del poggiapenna>
7 Usare il bullone a testa esagonale incassata,
fornito in dotazione, per fissare in posizione il poggiapenna, avvitandolo sul lato posteriore dello schermo.
Lato posteriore dello schermo
6
Poggiapenna
÷ Per il corretto inserimento della vite a testa esagonale
incassata tenere il poggiapenna in posizione verticale appoggiandolo alla parte inferiore dellapparecchio.
Bullone a testa
esagonale incassata
INSTALLAZIONE
<Collegamenti>
Spegnere linterruttore di attivazione e staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente di rete prima di effettuare, o modificare, i collegamenti.
Collegamento del cavo di messa a terra
Usare il bullone a testa esagonale incassata per collegare il lato libero del cavo di messa a terra dellapparecchio al foro M8 che si trova sul pannello posteriore dello schermo al plasma.
M8
Bullone a testa esagonale incassata
Cavo di messa a terra
Collegamento del cavo di alimentazione
1. Collegare alla presa di ingresso DC-IN dello schermo per scrittura. la spina del cavo proveniente dalladattatore a corrente alternata fornito.
2. Per mezzo del cavo di alimentazione fornito, collegare poi ladattatore a corrente alternata ad una presa di corrente alternata di rete.
Lato posteriore dello schermo per scrittura
DC IN
Spina per alimentazione a corrente continua
Adattatore a corrente alternata
* Il nastro autoadesivo fornito è un
mezzo molto comodo per fissare ladattatore a corrente alternata nella sua posizione desiderata. Questi nastri possono essere utilizzati anche quando si fa uso di cavi di prolunga o di prese elettriche ad attacco multiplo.
Collegamento del pannello a plasma ad un computer
Per dettagli sul collegamento ad un computer vedere la sezione Installazione e collegamenti del manuale di istruzioni del pannello al plasma.
Collegamento dello schermo per scrittura al computer
Collegare lo schermo per scrittura al terminale RS-232C del computer per mezzo dellapposito cavo di interfaccia RS­232C fornito. Il cavo di interfaccia accessorio RS-232C viene fornito con unanima di ferrite ad una delle due estremità. Questa è lestremità del cavo che deve essere collegata all’apparecchio.
Lato posteriore dello schermo per scrittura
DC IN
Anima di ferrite
Cavo di interfaccia RS-232C
Computer
Cavo di alimentazione
AVVERTENZE:
÷ Usare sempre e solo l’adattatore per corrente alternata
e il cavo di alimentazione forniti.
÷ Non far uso di tensioni o sorgenti di energia elettrica
diverse da quelle prescritte, per evitare possibili incendi o folgorazioni.
÷ Lo schermo per scrittura è dotato di un cavo a tre poli
(con messa a terra) per migliorare le prestazioni dellapparecchio. Per poter avere un collegamento con messa a terra adeguata collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente dotata di linea per la messa a terra. In caso di uso di una spina di conversione, collegare i due poli della spina ad una presa di corrente con dispositivo di messa a terra, e il terzo polo, per la messa a terra, allapposita vite destinata a tale scopo.
<Installazione del software>
Predisposizione della risoluzione dello schermo
7 Per ottenere le migliori prestazioni, la scheda video
usata deve poter essere utilizzata con una risoluzione reale di 1280 x 768 pixel. Per dettagli rivolgersi al rivenditore del computer, o ad un centro di servizio Pioneer. Predisporre la risoluzione dello schermo del computer e il
7
rapporto di ripristino al valore di 1280 x 768 pixel (a 60 Hz). In caso di uso di qualsiasi altro valore di risoluzione, si rende necessario modificare le predisposizione dopo linstallazione del software del driver. Per dettagli vedere il file README che accompagna il software del driver.
Italiano
7
INSTALLAZIONE
Regolazione del pannello al plasma
Per regolare correttamente il pannello al plasma vedere le sezioni Messa in opera del sistema e Regolazioni del quadrante di visualizzazione del manuale di istruzioni del pannello al plasma.
7 Predisposizione di valori del sistema
Predisporre la modalità di visualizzazione su schermo
Per poter utilizzare la risoluzione dello schermo e il rapporto di ripristino di 1280 x 768 (60 Hz/70 Hz) pixel, predisporre la modalità di visualizzazione su schermo sulla posizione "WIDE XGA." Con limmagine visualizzata sullo schermo selezionare, nellordine, MENU = SET UP = SETTING = SET, e modificare la posizione XGA in WIDE XGA.
MAIN MENU INPUT1
PICTURE SCREEN SET UP OPTION
MNAGEMEA PSITIONO
G
LEBLA
SET
INPUT INPUT POWER CLAMP
SETT I N
SELECT ENTER EXIT
: :
N
O
T
:
A
:
X
FF UTO
GA
MENU
1
Se la posizione del cursore differisce dalla posizione fisica della punta del pennino, procedere alla regolazione nel modo seguente:
1. Utilizzando il mouse del computer, cliccare con il tasto sinistro sullicona (ubicata sulla barra delle operazioni da compiere) del CBdrv.
NOTA:
Leffettivo aspetto della barra delle operazioni da compiere può differire alquanto da quella della figura, a seconda della configurazione del computer utilizzato.
2. Non appena compare il menù cliccare suCalibrazione."
7
Successivamente, procedere a regolare la visualizzazione su schermo e a predisporre la posizione dellimmagine e lorologio.
7
Predisporre il comando della maschera e la modalità di orbitazione su OFF.
Questa predisposizione deve essere effettuata da un tecnico qualificato o dal rivenditore. Se la funzione si trova su ON, la posizione di visualizzazione sul pannello al plasma cambia, causando una deviazione fra la punta del pennino e la sua effettiva posizione sullo schermo, deviazione che non può essere modificata anche da successive calibrazioni.
Installazione del software del driver
Vedere la guida allinstallazione del driver.
Allineamento della punta del pennino e della posizione del cursore
Verificare che il cursore visualizzato sullo schermo sia correttamente allineato con la posizione della punta del pennino.
Punta del pennino
Cursore del mouse (posizione visualizzata sullo schermo)
3. Seguire le istruzioni per la calibrazione man mano che compaiono sullo schermo.
NOTA:
La scrittura nel dispositivo per scrittura a mano, oltre che con lapposita penna, può essere effettuata con le dita o con un qualunque altro oggetto. Si consiglia, tuttavia, di non usare matite meccaniche o altri oggetti appuntiti, che possono rigare lo schermo. Per lesecuzione di operazioni su schermo, si consiglia, per quanto possibile, di usare lapposita penna o le dita.
8
DIAGNOSTICA
Le operazioni non corrette vengono spesso confuse con problemi o malfunzionamenti. Qualora si verifichino malfunzionamenti, controllare i punti sottoelencati. A volte un malfunzionamento può essere provocato da altri componenti; si consiglia dunque di controllare anche le altre eventuali apparecchiature elettriche in uso. Se il problema persiste anche dopo il controllo dei punti sottoelencati, rivolgersi a un tecnico qualificato o aI più vicino centro di assistenza PIONEER.
Sintomo
Lapparecchio non si accende
Il computer non si avvia come dovuto, o non risponde.
La posizione del cursore sullo schermo è lontana da quella della punta del pennino.
La posizione del cursore sullo schermo differisce leggermente da quella della punta del pennino.
Probabile causa
÷ La spina di alimentazione non è
inserita nella presa di corrente.
÷
Il cavo di alimentazione non è collegato alladattatore di corrente alternata.
÷ La spina dell’adattatore di corrente
alternata non è inserita nella presa di ingresso DC-IN dello schermo per scrittura.
÷ Il cavo RS-232C è staccato. ÷ Luscita COM selezionata con il
software del driver non è quella corretta.
÷ Luscita in Seri del computer non
funziona.
÷ Il software del driver non si avvia. ÷ Il computer si trova in modalità di
conservazione di energia.
÷ Si sta facendo uso di una risoluzione
dellimmagine diversa da 1280 x 768 pixel. Oppure la risoluzione è stata modificata.
÷ Le dimensioni di visualizzazione del
pannello al plasma sono state modificate.
÷ La posizione di visualizzazione sullo
schermo del pannello al plasma si è spostata.
Rimedio
÷ Provvedere.
÷ Collegarlo.
÷ Provvedere.
Provvedere.
÷ ÷ Predisporre il software del driver per
luscita COM da utilizzare con il dispositivo per scrittura a mano.
÷ Regolare il computer secondo
necessità per attivare luscita seriale.
÷
Installare il software del driver ed attivarlo.
÷ Riportare il computer in modalità di
funzionamento normale.
÷ Se necessario, modificare le
predisposizioni del computer relative alla modalità di conservazione dellenergia.
÷ Modificare le predisposizioni del
software del driver come richiesto.
÷ Usare la modalità di calibrazione del
pannello al plasma per regolare le posizioni verticale e orizzontale.
La posizione del cursore diverge da quella della punta del pennino dopo la predisposizione iniziale.
La speciale penna ad hoc non risponde.
Non si riesce ad effettuare alcun inserimento con oggetti diversi dalla speciale penna ad hoc”.
Lapparecchio non risponde alla scrittura, o non si riesce a scrivere in certe zone dello schermo.
÷ La funzione di regolazione della
posizione dello schermo AUTO SET UP del pannello al plasma è stata ripristinata alle condizioni iniziali.
÷ Il comando della maschera del
pannello al plasma, o la modalità di orbitazione sono state predisposte su ON.
÷ La batteria è esaurita.
÷ Una insufficiente pressione della
punta del pennino non consente laccensione della penna.
÷
I fori del coperchio del vano portabatteria della penna sono bloccati.
÷ La penna sta venendo usata al difuori
della gamma utile di uso prevista.
÷
Lapparecchio sta subendo delle interferenze ultrasoniche da parte di qualche altro dispositivo nelle vicinanze.
÷ Lutente sta utilizzando la penna
con dei guanti (i segnali ultrasonici della penna vengono assorbiti).
÷ Il selettore di modalità sul lato dello
schermo per scrittura si trova sulla posizione PEN.
÷
Il filtro del dispositivo di trasmissione dei raggi infrarossi è impolverato o sporco, e i raggi infrarossi ne risultano bloccati.
÷ Lemblema con il logo Pioneer non è
stato tolto dal pannello al plasma.
÷ A seconda dell’immagine, eventuali
leggere divergenze possono essere corrette manualmente.
÷ Le predisposizioni del comando della
maschera e della modalità di orbitazione del pannello al plasma devono essere effettuate solamente da un tecnico qualificato o dal rivenditore.
÷ Controllare la spia LED. Se non si
illumina, sostituire la batteria.
÷ Agire sulla punta del pennino con una
pressione sufficiente a far attivare la penna stessa.
÷ Evitare di bloccare tali fori.
÷
Usare la penna solo allinterno della gamma prevista per un corretto uso sullo schermo.
÷ Non posizionare vicino all’apparecchio
alcun dispositivo che generi onde ultrasoniche.
÷ Non usare guanti.
÷ Portarlo su NORMAL.
÷ Ripulire lo sporco dallapparecchio,
spegnere momentaneamente linterruttore di attivazione e riaccenderlo.
÷ Toglierlo.
Italiano
9
DIAGNOSTICA
AVVERTENZE:
÷ Se due o più apparecchi vengono usati molto vicini fra loro
in modalità PEN, possono interferire reciprocamente, con conseguenti possibili disfunzioni. In caso di uso di due o più apparecchi in vicinanza fra loro, disporli tutti sulla modalità NORMAL.
÷ A causa delle sue caratteristiche di scansione, questo
prodotto non può venire utilizzato simultaneamente da due persone. Nel caso in cui una o più persone intendano usare lapparecchio, devono farlo separatamente, una alla volta. Inoltre, possono verificarsi disfunzioni anche nel caso in cui, mentre qualcuno sta procedendo alla scrittura, qualcunaltro tocchi lo schermo con unaltra mano o oggetto (vestiti, cravatta, ecc.) diverso dalle dita o dalla punta del pennino effettivamente usati per la scrittura. Per questo motivo evitare assolutamente di toccare lo schermo con oggetti diversi da quelli che si stanno usando per la scrittura vera e propria (dito o punta del pennino).
÷ La penna può non funzionare correttamente, o la scrittura
può subire interruzioni, se la penna viene tenuta ad un angolo eccessivamente acuto rispetto alla superficie dello schermo. Per quanto possibile, usare la penna in senso perpendicolare rispetto allo schermo.
PULIZIA
Per una lunga durata e le migliori prestazioni, si consiglia di procedere alla periodica pulizia del dispositivo. Strofinare la superficie dello schermo e la punta del pennino con un panno morbido per evitare un eccessivo accumulo di polvere. In caso di sporco molto ostinato, inumidire un panno morbido in una debole soluzione detergente neutra, strizzare il panno, strofinare con dolcezza le parti da pulire ed asciugarle poi con un panno asciutto.
AVVERTENZE:
÷ Staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente di rete prima di procedere alla pulizia.
÷ Per la pulizia del dispositivo non usare mai benzene,
solventi o altri prodotti chimici volatili, che potrebbero causare la deformazione o lo scolorimento dello schermo e della penna.
10
Loading...
+ 22 hidden pages