Dispositivo per scrittura a mano
Handschriftapparaat
Pizarra electrónica
PDK-50HW2A
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Nota sulle operazioni di installazione:
Questo prodotto viene venduto presumendo che venga installato
da personale qualificato, con sufficiente capacità e competenza.
Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al
rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera
dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità
per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da
usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
ATTENZIONE: IN SEDE DI POSIZIONAMENTO
DELL’APPARECCHIO VERIFICARE CHE LA SPINA E LA PRESA
DI RETE SIANO FACILMENTE ACCESSIBILI.
Condizioni ambientali di funzionamento
Umidità e temperatura di funzionamento:
0 °C – +40 °C (+32 °F – +104 °F); inferiore a 85 %RH (feritoie di
raffreddamento non ostruite)
Non posizionare nei seguenti luoghi:
÷ luoghi esposti alla luce diretta del sole o a forti sorgenti di
luce artificiale
÷ luoghi esposti a condizioni di alta umidità o scarsa
ventilazione
H045 It
Per garantire un’adeguata dispersione del calore, allontanare
leggermente l’apparecchio da altre apparecchiature, pareti, ecc.
(in genere a più di 10 cm). Evitare le seguenti installazioni in cui
l’intasamento dello sfiato e l’accumulo interno di calore possono
provocare il rischio di incendi.
• Non installare l’apparecchio in spazi ristretti con ventilazione
limitata
• Non posizionare l’apparecchio su un tappeto
• Non coprire l’apparecchio con panni, ecc.
• Non posizionare l’apparecchio su un lato
• Non capovolgere l’apparecchio
• In caso di installazioni speciali, ad es. montaggio accanto ad
una parete, posizionamento in orizzontale, ecc., rivolgersi
preventivamente al proprio rivenditore Pioneer.
2
It
Nota per i rivenditori:
Al termine dell’installazione ricordarsi di consegnare questo
manuale al cliente, e di spiegare al cliente stesso le modalità di
uso del prodotto.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per
familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il
manuale per ogni eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la
forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa
ausiliaria di corrente diversa da quella mostrata nelle
illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento
è lo stesso.
DATI TECNICI ..................................................................................................................... 11
PRECAUZIONI
Questo dispositivo è stato studiato per poter essere
utilizzato in combinazione con i pannelli al plasma Pioneer
modelli PDP-503CMX e PDP-503MXE. Non può essere
utilizzato in combinazione con i modelli PDP-502MX e
PDP-502MXE.
Per dettagli concernenti il funzionamento del pannello al
plasma PIONEER, vedere il manuale di istruzioni del
pannello stesso.
Italiano
CARATTERISTICHE
Il Dispositivo per scrittura a mano consente di usare una speciale
penna “ad hoc” per le operazioni di scrittura ed inserimento
direttamente sullo schermo del pannello al plasma. La scrittura ed
altre operazioni possono anche essere facilmente eseguite con le
proprie dita.
7 Utilizza tecnologia di scansione a raggi infrarossi per prevenire il
degrado della qualità dello schermo.
7 La tecnologia di scansione a raggi infrarossi ad alta velocità
fornisce una rapida risposta, ad alta risoluzione, equivalente allo
standard XGA.
3
It
ACCESSORI
Sulla base di questa lista, verificare che tutti i seguenti accessori siano presenti, spuntandoli uno per uno nell’apposito
quadratino ✔ .
Una penna
Due batterie alcaline del tipo AAA (LR03)
Due “pennini” di ricambio
Un cavo di interfaccia RS-232C
(a 9 poli, diritto, da 3 m)
Un adattatore per corrente alternata
Un cavo di alimentazione
Manuale de istrucciones
Due bullone a testa esagonale incassata
Un poggiapenna
Disco con software per l’installazione del driver
Scheda di garanzia
4
It
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE SINGOLE PARTI
<Schermo per scrittura>
Interruttore di selezione
della modalità
Disporre l’interruttore di selezione
sulla modalità corrispondente al
metodo di inserimento che si
vuole utilizzare per scrivere sullo
schermo: questa speciale penna,
o altri metodi.
Modalità della penna (PEN):
In questa modalità si può
usare la speciale penna
per scrivere sullo
schermo. L’uso di questa speciale
penna consente di tracciare linee
e di scrivere caratteri nitidi e
chiaramente delineati.
Modalità normale (NORMAL):
In questa modalità, le
proprie dita, o altri oggetti,
possono essere utilizzati
per scrivere sullo schermo.
Con questo metodo, però, in
confronto alla speciale penna “ad
hoc”, si ottengono caratteri e
linee di definizione assai inferiore.
Al quadro di comando
del pannello al plasma
Interruttore
di attivazione
ON
Retro dello
schermo
OFF
RS-232CDC IN
Presa di
alimentazione
a corrente
continua,
DC-IN
Connettore per
interfaccia RS-232C
Spia dell’alimentazione
(si illumina in verde ad
apparecchio attivato)
NOTA:
All’accensione, la spia dell’ alimentazione si mette
inizialmente a lampeggiare in arancione; durante questo
periodo di tempo (circa 3 secondi), nel corso del quale
l’apparecchio sta provvedendo ad inizializzare le proprie
predisposizioni, evitare assolutamente di toccare lo schermo.
PEN
NORMAL
<Penna>
Foro del coperchio del vano portabatteria
Estremità della
penna
Cappuccio
Tasto piccolo
(corrispondente al tasto
Pennino
(corrispondente al tasto sinistro del mouse)
centrale del mouse)
Indicazione a diodo
luminoso (LED)
Coperchio
del vano
Tasto grande
(corrispondente al tasto
destro del mouse)
portabatteria
<Sostituzione della batteria della penna>
1 Ruotare verso sinistra (in senso antiorario) il coperchio
del vano portabatteria, ed estrarlo.
2 Inserire una nuova batteria del tipo AAA, allineando
correttamente le polarità + e – come indicato in figura
(inserire prima l’estremità "–" contro la molla, e far poi
scivolare all’interno del vano a tubo l’altra estremità "+").
3 Rimettere il coperchio del vano portabatteria e ruotarlo
verso destra (senso orario) per richiuderlo.
4 Premere a fondo il tasto piccolo per verificare che la spia
LED si illumini.
Se l’uso della penna diviene difficile:
La penna può funzionare in modo non corretto se si
tengono bloccati i fori del coperchio del vano
portabatteria. Inoltre, la penna può cominciare a
funzionare in modo alquanto strano quando la batteria
sta per esaurirsi. In tali casi, procedere al più presto alla
sua sostituzione.
Verifica della durata della batteria:
Premendo a fondo il tasto piccolo si illumina una spia
LED. Se questa spia non si illumina, o si illumina solo
debolmente, la batteria è esaurita e deve essere
sostituita.
Italiano
Spia LED
Batteria alcalina
di tipo AAA (o LR03)
NOTE:
÷ Per evitare possibili danni dovuti a perdite della batteria,
togliere la batteria se si prevede di non utilizzare la
penna per un lungo periodo di tempo (un mese o più). In
caso di perdite dalla batteria, ripulire accuratamente
qualsiasi traccia di liquido rimasto all’interno del vano
portabatteria, e sostituire la batteria.
÷ La batteria alcalina fornita non deve essere ricaricata,
messa in corto circuito, smontata o gettata nel fuoco.
÷ Quando recuperate le pile / batterie usate, fate
riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in
tema di protezione dell’ambiente.
Coperchio del vano portabatteria
5
It
DENOMINAZIONE E FUNZIONI DELLE SINGOLE PARTI
<Sostituzione del pennino>
Il pennino fornito in dotazione è di feltro. Se si deforma e la
qualità della scrittura scade, sostituirlo con uno di quelli
forniti come accessori.
AVVERTENZA:
Se si continua ad usare la penna con un pennino danneggiato
o consumato, lo schermo del monitor può subire danni.
1. Estrarre il pennino di feltro.
INSTALLAZIONE
<Montaggio dello schermo per scrittura>
NOTE:
÷ Installare sempre il pannello al plasma sul carrello
mobile prima di procedere all’installazione dello
schermo per scrittura.
÷ Una volta installato lo schermo per scrittura, non tentare
di sollevare il pannello al plasma per installarlo sul
carrello mobile o altrove.
÷ Se lo schermo per scrittura viene montato su un
dispositivo da parete Pioneer PDK-5006 o PDK-5011, ad
angolazione variabile, non può venire installato in
posizione inclinata.
÷ Se diviene necessario spostare l’apparecchio dopo
averlo posizionato sul carrello mobile, fare attenzione a
non esercitare pressioni sull’apparecchio stesso nel
corso del trasporto. In movimento, trattenere e sollevare
opportunamente il carrello per evitare che inciampi.
2. Inserire un nuovo pennino di feltro.
Premere il pennino di feltro in dentro nella penna, in
modo che il pennino risulti esposto per 2 o 3 mm.
2~3mm
3.
Usare il dispositivo di bloccaggio presente sul
pannello posteriore per fissare i quattro angoli
dell’apparecchio.
1 Ruotare il dispositivo di bloccaggio nella direzione
indicata dalla freccia (e nella direzione opposta per il
dispositivo ubicato sul lato sinistro), per bloccare
l’apparecchio in posizione.
2 Premere l’elemento di arresto del dispositivo di
bloccaggio per evitare che il dispositivo stesso possa
muoversi.
Dispositivo di
bloccaggio
1. Togliere l’emblema "Pioneer" dal lato anteriore
del pannello al plasma
L’emblema è attaccato con nastro a doppia facciata
autoadesiva (ed allineato con due perni guida). Togliere
l’emblema in modo che non rimanga alcuna traccia di
nastro.
Il dispositivo non può
funzionare correttamente
se non si toglie l’emblema.
2. Posizionare lo schermo per scrittura sul lato
anteriore del pannello al plasma.
Elemento
di arresto
<Montaggio del poggiapenna>
7 Usare il bullone a testa esagonale incassata,
fornito in dotazione, per fissare in posizione il
poggiapenna, avvitandolo sul lato posteriore
dello schermo.
Lato posteriore dello schermo
6
It
Poggiapenna
÷ Per il corretto inserimento della vite a testa esagonale
incassata tenere il poggiapenna in posizione verticale
appoggiandolo alla parte inferiore dell’apparecchio.
Bullone a testa
esagonale incassata
INSTALLAZIONE
<Collegamenti>
Spegnere l’interruttore di attivazione e staccare
sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente
di rete prima di effettuare, o modificare, i collegamenti.
Collegamento del cavo di messa a terra
Usare il bullone a testa esagonale incassata per collegare il
lato libero del cavo di messa a terra dell’apparecchio al foro
M8 che si trova sul pannello posteriore dello schermo al
plasma.
M8
Bullone a testa esagonale incassata
Cavo di messa a terra
Collegamento del cavo di alimentazione
1. Collegare alla presa di ingresso DC-IN dello
schermo per scrittura. la spina del cavo
proveniente dall’adattatore a corrente alternata
fornito.
2. Per mezzo del cavo di alimentazione fornito,
collegare poi l’adattatore a corrente alternata ad
una presa di corrente alternata di rete.
Lato posteriore dello
schermo per scrittura
DC IN
Spina per
alimentazione
a corrente continua
Adattatore a corrente alternata
* Il nastro autoadesivo fornito è un
mezzo molto comodo per fissare
l’adattatore a corrente alternata nella
sua posizione desiderata. Questi
nastri possono essere utilizzati
anche quando si fa uso di cavi di
prolunga o di prese elettriche ad
attacco multiplo.
Collegamento del pannello a plasma ad un computer
Per dettagli sul collegamento ad un computer vedere la
sezione “Installazione e collegamenti” del manuale di
istruzioni del pannello al plasma.
Collegamento dello schermo per scrittura al computer
Collegare lo schermo per scrittura al terminale RS-232C del
computer per mezzo dell’apposito cavo di interfaccia RS232C fornito. Il cavo di interfaccia accessorio RS-232C
viene fornito con un’anima di ferrite ad una delle due
estremità. Questa è l’estremità del cavo che deve essere
collegata all’apparecchio.
Lato posteriore dello
schermo per scrittura
DC IN
Anima di ferrite
Cavo di
interfaccia
RS-232C
Computer
Cavo di alimentazione
AVVERTENZE:
÷ Usare sempre e solo l’adattatore per corrente alternata
e il cavo di alimentazione forniti.
÷ Non far uso di tensioni o sorgenti di energia elettrica
diverse da quelle prescritte, per evitare possibili incendi
o folgorazioni.
÷ Lo schermo per scrittura è dotato di un cavo a tre poli
(con messa a terra) per migliorare le prestazioni
dell’apparecchio. Per poter avere un collegamento con
messa a terra adeguata collegare il cavo di
alimentazione ad una presa di corrente dotata di linea
per la messa a terra. In caso di uso di una spina di
conversione, collegare i due poli della spina ad una presa
di corrente con dispositivo di messa a terra, e il terzo
polo, per la messa a terra, all’apposita vite destinata a
tale scopo.
<Installazione del software>
Predisposizione della risoluzione dello schermo
7 Per ottenere le migliori prestazioni, la scheda video
usata deve poter essere utilizzata con una risoluzione
reale di 1280 x 768 pixel.
Per dettagli rivolgersi al rivenditore del computer, o ad
un centro di servizio Pioneer.
Predisporre la risoluzione dello schermo del computer e il
7
rapporto di ripristino al valore di 1280 x 768 pixel (a 60 Hz).
In caso di uso di qualsiasi altro valore di risoluzione, si rende
necessario modificare le predisposizione dopo l’installazione
del software del driver. Per dettagli vedere il file README
che accompagna il software del driver.
Italiano
7
It
INSTALLAZIONE
Regolazione del pannello al plasma
Per regolare correttamente il pannello al plasma vedere le
sezioni “Messa in opera del sistema” e “Regolazioni del
quadrante di visualizzazione” del manuale di istruzioni del
pannello al plasma.
7 Predisposizione di valori del sistema
Predisporre la modalità di visualizzazione su schermo
Per poter utilizzare la risoluzione dello schermo e il
rapporto di ripristino di 1280 x 768 (60 Hz/70 Hz) pixel,
predisporre la modalità di visualizzazione su schermo
sulla posizione "WIDE XGA."
Con l’immagine visualizzata sullo schermo selezionare,
nell’ordine, MENU = SET UP = SETTING = SET, e
modificare la posizione XGA in WIDE XGA.
MAIN MENUINPUT1
PICTURESCREENSET UPOPTION
MNAGEMEA
PSITIONO
G
LEBLA
SET
INPUTINPUT
POWER
CLAMP
SETT I N
SELECTENTEREXIT
:
:
N
O
T
:
A
:
X
FF
UTO
GA
MENU
1
Se la posizione del cursore differisce dalla posizione fisica
della punta del pennino, procedere alla regolazione nel
modo seguente:
1. Utilizzando il mouse del computer, cliccare con
il tasto sinistro sull’icona (ubicata sulla barra
delle operazioni da compiere) del CBdrv.
NOTA:
L’effettivo aspetto della barra delle operazioni da compiere
può differire alquanto da quella della figura, a seconda della
configurazione del computer utilizzato.
2. Non appena compare il menù cliccare su
“Calibrazione."
7
Successivamente, procedere a regolare la visualizzazione
su schermo e a predisporre la posizione dell’immagine e
l’orologio.
7
Predisporre il comando della maschera e la modalità di
orbitazione su OFF.
Questa predisposizione deve essere effettuata da un
tecnico qualificato o dal rivenditore. Se la funzione si trova
su ON, la posizione di visualizzazione sul pannello al
plasma cambia, causando una deviazione fra la punta del
pennino e la sua effettiva posizione sullo schermo,
deviazione che non può essere modificata anche da
successive calibrazioni.
Installazione del software del driver
Vedere la guida all’installazione del driver.
Allineamento della punta del pennino e della
posizione del cursore
Verificare che il cursore visualizzato sullo schermo sia
correttamente allineato con la posizione della punta del
pennino.
Punta del
pennino
Cursore del
mouse
(posizione
visualizzata
sullo schermo)
3. Seguire le istruzioni per la calibrazione man
mano che compaiono sullo schermo.
NOTA:
La scrittura nel dispositivo per scrittura a mano, oltre che
con l’apposita penna, può essere effettuata con le dita o
con un qualunque altro oggetto. Si consiglia, tuttavia, di non
usare matite meccaniche o altri oggetti appuntiti, che
possono rigare lo schermo. Per l’esecuzione di operazioni
su schermo, si consiglia, per quanto possibile, di usare
l’apposita penna o le dita.
8
It
DIAGNOSTICA
Le operazioni non corrette vengono spesso confuse con problemi o malfunzionamenti. Qualora si verifichino malfunzionamenti,
controllare i punti sottoelencati. A volte un malfunzionamento può essere provocato da altri componenti; si consiglia dunque di
controllare anche le altre eventuali apparecchiature elettriche in uso.
Se il problema persiste anche dopo il controllo dei punti sottoelencati, rivolgersi a un tecnico qualificato o aI più vicino centro di
assistenza PIONEER.
Sintomo
L’apparecchio non si accende
Il computer non si avvia come
dovuto, o non risponde.
La posizione del cursore sullo
schermo è lontana da quella della
punta del pennino.
La posizione del cursore sullo
schermo differisce leggermente da
quella della punta del pennino.
Probabile causa
÷ La spina di alimentazione non è
inserita nella presa di corrente.
÷
Il cavo di alimentazione non è collegato
all’adattatore di corrente alternata.
÷ La spina dell’adattatore di corrente
alternata non è inserita nella presa di
ingresso DC-IN dello schermo per
scrittura.
÷ Il cavo RS-232C è staccato.
÷ L’uscita COM selezionata con il
software del driver non è quella
corretta.
÷ L’uscita in Seri del computer non
funziona.
÷ Il software del driver non si avvia.
÷ Il computer si trova in modalità di
conservazione di energia.
÷ Si sta facendo uso di una risoluzione
dell’immagine diversa da 1280 x 768
pixel. Oppure la risoluzione è stata
modificata.
÷ Le dimensioni di visualizzazione del
pannello al plasma sono state
modificate.
÷ La posizione di visualizzazione sullo
schermo del pannello al plasma si è
spostata.
Rimedio
÷ Provvedere.
÷ Collegarlo.
÷ Provvedere.
Provvedere.
÷
÷ Predisporre il software del driver per
l’uscita COM da utilizzare con il
dispositivo per scrittura a mano.
÷ Regolare il computer secondo
necessità per attivare l’uscita seriale.
÷
Installare il software del driver ed attivarlo.
÷ Riportare il computer in modalità di
funzionamento normale.
÷ Se necessario, modificare le
predisposizioni del computer relative alla
modalità di conservazione dell’energia.
÷ Modificare le predisposizioni del
software del driver come richiesto.
÷ Usare la modalità di calibrazione del
pannello al plasma per regolare le
posizioni verticale e orizzontale.
La posizione del cursore diverge da
quella della punta del pennino dopo
la predisposizione iniziale.
La speciale penna “ad hoc” non
risponde.
Non si riesce ad effettuare alcun
inserimento con oggetti diversi dalla
speciale penna “ad hoc”.
L’ apparecchio non risponde alla
scrittura, o non si riesce a scrivere in
certe zone dello schermo.
÷ La funzione di regolazione della
posizione dello schermo AUTO SET
UP del pannello al plasma è stata
ripristinata alle condizioni iniziali.
÷ Il comando della maschera del
pannello al plasma, o la modalità di
orbitazione sono state predisposte
su ON.
÷ La batteria è esaurita.
÷ Una insufficiente pressione della
punta del pennino non consente
l’accensione della penna.
÷
I fori del coperchio del vano
portabatteria della penna sono bloccati.
÷ La penna sta venendo usata al difuori
della gamma utile di uso prevista.
÷
L’apparecchio sta subendo delle
interferenze ultrasoniche da parte di
qualche altro dispositivo nelle vicinanze.
÷ L’utente sta utilizzando la penna
con dei guanti (i segnali ultrasonici
della penna vengono assorbiti).
÷ Il selettore di modalità sul lato dello
schermo per scrittura si trova sulla
posizione PEN.
÷
Il filtro del dispositivo di trasmissione
dei raggi infrarossi è impolverato o
sporco, e i raggi infrarossi ne risultano
bloccati.
÷ L’emblema con il logo Pioneer non è
stato tolto dal pannello al plasma.
÷ A seconda dell’immagine, eventuali
leggere divergenze possono essere
corrette manualmente.
÷ Le predisposizioni del comando della
maschera e della modalità di orbitazione
del pannello al plasma devono essere
effettuate solamente da un tecnico
qualificato o dal rivenditore.
÷ Controllare la spia LED. Se non si
illumina, sostituire la batteria.
÷ Agire sulla punta del pennino con una
pressione sufficiente a far attivare la
penna stessa.
÷ Evitare di bloccare tali fori.
÷
Usare la penna solo all’interno della gamma
prevista per un corretto uso sullo schermo.
÷ Non posizionare vicino all’apparecchio
alcun dispositivo che generi onde
ultrasoniche.
÷ Non usare guanti.
÷ Portarlo su NORMAL.
÷ Ripulire lo sporco dall’apparecchio,
spegnere momentaneamente
l’interruttore di attivazione e
riaccenderlo.
÷ Toglierlo.
Italiano
9
It
DIAGNOSTICA
AVVERTENZE:
÷ Se due o più apparecchi vengono usati molto vicini fra loro
in modalità PEN, possono interferire reciprocamente, con
conseguenti possibili disfunzioni. In caso di uso di due o più
apparecchi in vicinanza fra loro, disporli tutti sulla modalità
NORMAL.
÷ A causa delle sue caratteristiche di scansione, questo
prodotto non può venire utilizzato simultaneamente da due
persone. Nel caso in cui una o più persone intendano usare
l’apparecchio, devono farlo separatamente, una alla volta.
Inoltre, possono verificarsi disfunzioni anche nel caso in
cui, mentre qualcuno sta procedendo alla scrittura,
qualcun’altro tocchi lo schermo con un’altra mano o
oggetto (vestiti, cravatta, ecc.) diverso dalle dita o dalla
punta del pennino effettivamente usati per la scrittura. Per
questo motivo evitare assolutamente di toccare lo schermo
con oggetti diversi da quelli che si stanno usando per la
scrittura vera e propria (dito o punta del pennino).
÷ La penna può non funzionare correttamente, o la scrittura
può subire interruzioni, se la penna viene tenuta ad un
angolo eccessivamente acuto rispetto alla superficie dello
schermo. Per quanto possibile, usare la penna in senso
perpendicolare rispetto allo schermo.
PULIZIA
Per una lunga durata e le migliori prestazioni, si consiglia di
procedere alla periodica pulizia del dispositivo. Strofinare la
superficie dello schermo e la punta del pennino con un panno
morbido per evitare un eccessivo accumulo di polvere. In caso di
sporco molto ostinato, inumidire un panno morbido in una debole
soluzione detergente neutra, strizzare il panno, strofinare con
dolcezza le parti da pulire ed asciugarle poi con un panno asciutto.
AVVERTENZE:
÷ Staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente di rete prima di procedere alla pulizia.
÷ Per la pulizia del dispositivo non usare mai benzene,
solventi o altri prodotti chimici volatili, che potrebbero
causare la deformazione o lo scolorimento dello schermo e
della penna.
10
It
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.