Pioneer PDK-1016 User Manual

Page 1
Table top stand Pied de table
PDK-1016
Operating instructions Mode d’emploi
Page 2
Thank you for buying Pioneer’s product. Please read through the Operating Instructions to learn how to operate your model safely and properly. Please be advised to keep the Operating Instructions in your place for future reference.
Installation
• Consult your dealer if you encounter any difficulties with this installation.
• Pioneer is not liable for any damage resulting from improper installation, improper use, modification, or natural disasters.
IMPORTANT NOTICE
Record the model number and serial number of this equipment below.
Model No. PDK-1016 Serial No.
Keep these numbers for future use.
Contents
Cautions
This product is a table top stand exclusively designed for Plasma Display (PRO-1140HD) from Pioneer. Use with other model is capable of resulting in instability causing possible injury. For further information, please contact the store where you purchased your display.
Do not install or modify the product other than specified. Do not use this stand for a Plasma Display other than those designated and do not modify it or use it for other purposes.
Improper installation is extremely dangerous because it may result in it falling over or other accident.
Installation Location
• Select a location that is strong enough to support the weight of the stand and the displays.
• Make sure to place it in a level and stable location.
• Do not install it outdoors, at a hot spring, or near a beach.
• Do not install the stand where it may be subjected to vibration or shock.
Cautions ......................................................................2
Checking the Standard Accessories ......................... 3
Assembling the Stand ............................................... 3
Attaching the Plasma Display ................................... 4
Installing the Product on a TV table etc. ................. 5
Preventing Equipment from Falling Over ................ 6
Specifications ............................................................. 7
Dimensions Diagram ................................................. 7
CAUTION
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which can result in personal injury or property damage.
Assembling and Installation
Assemble the stand in accordance with the assembly instructions and securely attach all screws at the designated locations. There have been cases where unforeseen accidents such as the equipment breaking or falling over oc­curred after the installation of the display because the stand was not installed as instructed.
The display must always be installed by two or more people to assure it is installed safely.
Before installation, turn off the power for the display and peripheral devices then remove the power cord plug from the power outlet.
Prevent accidents caused by the product falling over by taking reliable measures to prevent it from falling over (see Page 6).
En
2
Page 3
Checking the Standard Accessories
Check to make sure that you have all the standard accessories before assembly and installation.
Base cover x 1 Stand pipes
(left and right, interchangeable) x 2
Screws (4 x 10 mm) x 4
Installation bolts 1
(M8 x 20 mm: black) x 2
Installation bolts 2
(M8 x 40 mm: black) x 2
Hexagonal wrench x 1
(Opposite side 6 mm for M8 use)
Operating instructions
(this document) x 1
Table top stand Pied de table
PDK-1016
Operating instructions Mode d’emploi
English
Assembling the Stand
Assembly Procedure
1 Turn the base cover over so the
underside is facing up.
2 Insert the stand pipes into the base
cover.
3 Tighten the screws to stabilize the
stand pipes.
Screws (4 x 10 mm)
Base cover
Stand pipe
Stand pipe
Screws (4 x 10 mm)
3
En
Page 4
Attaching the Plasma Display
Installation bolts 2 (M8 x 40 mm: black)
(Step 3)
Slide the stand
(Step 2)
Table top stand
Caution
The weight of a Plasma Display is about 34.1 kg (75.2 lbs), it has no depth, and are unstable. Therefore, at least two people must assemble and install them.
Note
Insert the bolts in the holes vertically and do not tighten
them with more force than necessary.
Place a sheet or protective cover to protect the display from
scratches or damage.
Assemble only with the Plasma Display lying flat on a table
or similar surface.
Move the stand so that the stand screw holes and the nuts
that connect the main display line up correctly.
1 With the Plasma Display lying flat, insert and
secure the two Installation bolts 1 (M8 x 20 mm: black) in the holes "a" located in center of
the Plasma Display housing.
At this point, tighten these bolts 1 only until the threads are no longer visible when viewed from the side (you will be unable to attach the display if the bolts are screwed in completely).
Installation bolt
1
Plasma Display housing
Stop screwing down the bolt when the threads are no longer visible.
Installation bolt (M8 x 20 mm: black)
1
Not applicable
A
to this model.
A´
A
A´
2 As shown in the above figure, hook the stand
pipe holes A onto the screw heads of the instal­lation bolts 1, then slide the stand upwards to the main Plasma Display until it engages the installation bolts 1 (once put together with the display, the stand will slides no more than 19 mm (3/4 inch)).
3 Pass the installation bolts 2 (M8 x 40 mm:
black) through the stand pipes and tighten the installation bolts firmly with the accessory hexagonal wrench (The holes should be used in the proper combinations, A–A').
Be sure to tighten the bolts securely.
4 Tighten the installation bolts 2 firmly with the
accessory hexagonal wrench.
Be sure to tighten the bolts securely.
Holes "a" (holes in center of Plasma Display)
Plasma Display
Sheet
Note
When laying down the Plasma Display, be careful so as to not scratch or damage it.
4
En
Page 5
Installing the Product on a TV table etc.
Caution
When installing on a TV table etc., hold the Plasma Display. If you hold the speakers, they may be damaged or twisted.
How to hold the PRO-1140HD (side speaker model)
English
How to hold the PRO-1140HD (except side speaker model)
Note
Do not hold the side speaker.
5
En
Page 6
Preventing Equipment from Falling Over
After installing the stand, be sure to take special care to ensure that the equipment will not fall over.
Because of the plasma display’s weight, if it could fall down, this can result in injury.For safety, be sure to take special care to ensure that the Plasma Display will not fall over.
Stabilizing on TV table or other location
Stabilize the equipment as shown in the diagram using screws that are available on the market.
Note
To stabilize the Plasma Display on a TV table, use screws that have a nominal diameter of 6 mm (1/4 inch). Select the appropriate screws after consulting a professional installer if necessary.
6 mm
(1/4 inch)
9 mm to 15 mm
Min. 20 mm (13/16 inch)
(3/8 inch to 5/8 inch)
Using a wall for stabilization
1 Attaching falling prevention bolts (hooks) to
the Plasma Display.
2 Using strong cords to firmly stabilize it
appropriately and firmly to a wall, pillar, or other sturdy element.
Perform this work in the same way on the left and right sides.
Note
Use hooks, cords, and fittings that are available on the market.
Recommended hook:
Nominal diameter M8 Length 12 mm to 15 mm (1/2 inch to 5/8 inch)
1 Hook
2 Cords
Fittings
12 mm to 15 mm
(1/2 inch to 5/8 inch)
M8
Position of table screws
To stabilize the Plasma Display on a TV table, use screws that have a nominal diameter of 6 mm (1/4 inch).
Unit: mm (inch)
Dimension without speakers
120
(4-23/32)
552 (21-23/32)
11 (13/32)
301 (11-27/32) 24 (15/16)
Caution
• A TV table with adequate strength should always be
used to support the Plasma Display. Failure to do so could result in personal injury and physical damage.
• If you do not take these precautions, the Plasma
Display could fall down and cause injury.
• The screws, hooks and other fittings that you use to
secure the Plasma Display to prevent it from overturning will vary according to the composition and thickness of the surface to which it will be attached.
• Select the appropriate screws, hooks and other fittings
after first inspecting the surface carefully to determine its thickness and composition and after consulting a professional installer if necessary.
En
Side View
6
Page 7
Specifications
External dimensions 566 mm (W) x 533.5 mm (H) x 325 mm (D) (22-5/16 in. (W) x 21 in. (H) x 12-25/32 in. (D)) Weight 4.1 kg (9.1 lbs)
The above specifications and exterior may be modified without prior notice to improve the product.
Dimensions Diagram
Unit: mm (inch)
PRO-1140HD (side speaker model)
1407 (55-13/12) [Air installation]
1379 (54-5/16) [Flush installation] *
1244 (48-3/16)
717 (28-7/32)
1
*
2
SPEAKERSPEAKER
150.5 (5-15/16)
289.5 (2-9/32)
(11-3/8)
English
140
(5-1/2)
533.5 (21)
57.5
20 (13/16)
81
(3-3/16)
*1 Air installation: Attached with a space of approximately 15 mm between the speakers and the display. *2 Flush installation: Attached with the speakers in close contact with the display.
566 (22-5/16)
PRO-1140HD (except side speaker model)
1224 (48-3/16)
717 (28-7/32)
81
(3-3/16)
566 (22-5/16)
150.5 (5-15/16)
289.5 (11-3/8)
325 (12-25/32)
140
(5-1/2)
533.5 (21)
57.5
(2-9/32)
325 (12-25/32)
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
127.5 (5)
20 (13/16)
127.5 (5)
7
En
Page 8
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour savoir comment utiliser votre support correctement et en toute sécurité. Nous vous conseillons de conserver soigneusement ce mode d’emploi à portée de main et dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer le cas échéant.
Installation
• En cas de difficultés, veuillez consulter votre revendeur.
• Pioneer ne saurait être tenu responsable d’aucun dommage résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de ce produit, de sa modification ou encore de catastrophes naturelles.
AVIS IMPORTANT
Veuillez prendre note du numéro du modèle et du numéro de série de cet équipement ci-dessous.
N° du modèle. PDK-1016 N° de série.
Conservez ces numéros pour pouvoir les utiliser ultérieurement.
Table des matières
Attention ..................................................................... 8
Vérification des pièces fournies................................ 9
Attention
Ce produit est un pied de table conçu exclusivement pour les écran à plasma (PRO-1140HD) de marque Pioneer. L’utilisation de ce produit avec un autre modèle peut être à l’origine d’un manque de stabilité pouvant provoquer une blessure. Pour de plus amples informations, veuillez contacter le magasin où vous avez acheté votre écran.
Ne procédez en aucun cas à installer ou à modifier le produit autrement qu’en suivant les indications fournies. En outre, n’utilisez pas ce support pour un écran à plasma autre que celui pour lequel il a été conçu et ne le modifiez pas ou ne l’utilisez pas à des fins autres que celles pour lesquelles il a été conçu.
Une installation incorrecte est extrêmement dangereuse car elle peut provoquer la chute du support ou tout autre accident.
Lieu d’installation
• Sélectionnez un emplacement assez solide pour supporter le poids du support et de l’écran.
• Assurez-vous de placer le produit à un emplacement stable et plat.
• N’installez pas le support à l’extérieur, à proximité d’une source thermale ou sur une plage.
• N’installez pas le support à un endroit où il pourrait être soumis à des chocs ou à des vibrations.
Assemblage du support ............................................ 9
Fixation de l’écran à plasma ................................... 10
Installation du produit sur un meuble de
télévision, etc. .......................................................... 11
Prévenir toute chute de l’équipement ................... 12
Caractéristiques techniques.................................... 13
Schéma de dimensions ........................................... 13
ATTENTION
Ce symbole indique un danger ou une pratique dangereuse susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels.
Montage et installation
Montez le support en suivant les instructions et vissez solidement toutes les vis aux endroits prévus à cet effet. Des accidents ont été constatés (casse, chute du matériel, etc.) suite à l’installation de l’écran parce que le support n’avait pas été installé conformément aux instructions.
Pour une bonne installation, l’écran doit toujours être installé par au moins deux personnes.
Avant de procéder à l’installation, mettez l’écran ainsi que les équipements périphériques hors tension en coupant l’alimentation, puis retirez la prise du câble d’alimentation de la prise murale.
Prévenez les accidents causés par la chute du produit en prenant des mesures fiables visant à éviter toute chute (voir Page 12).
8
Fr
Page 9
Vérification des pièces fournies
Veuillez vous assurer que vous possédez bien toutes les pièces nécessaires avant de procéder au montage et à l’installation du support.
Couverture de table x 1 unité Colonnes de support
(gauche et droite, interchangeables) x 2 unités
Vis (4 x 10 mm) x 4 unités
Vis d’installation 1
(M8 x 20 mm : noir) x 2 unités
Vis d’installation 2
(M8 x 40 mm : noir) x 2 unités
Clé hexagonale x 1 unité
(Taille en diagonale 6 mm pour utilisation M8)
Mode d’emploi (ce document) x 1 exemplaire
Table top stand Pied de table
PDK-1016
Operating instructions Mode d’emploi
Français
Assemblage du support
Procédure de montage
1 Tournez le support de couverture de
table de façon à ce que le dessous regarde vers le haut.
2 Insérez les colonnes de support dans
le support de couverture de table.
3 Serrez les vis afin de stabiliser les
colonnes de support.
Vis (4 x 10 mm)
Couverture de table
Colonne de support
Colonne de support
Vis (4 x 10 mm)
9
Fr
Page 10
Fixation de l’écran à plasma
Pied de table
Vis dinstallation
2
(M8 x 40 mm : noir)
(Étape 3)
Faites glisser le support
(Étape 2)
Attention
Le poids d’un écran à plasma d’environ 34,1 kg. Leur largeur étant limitée, ils ne sont pas stables. Par conséquent, ils doivent toujours être assemblés et installés par deux personnes à la fois.
Remarque
Introduisez les vis à la verticale et ne les serrez pas plus que
nécessaire.
Placez une drap ou une bâche afin de protéger l’écran des
éraflures ou autres détériorations.
Montez toujours l’écran à plasma sur une surface plane et
stable uniquement.
Déplacez le support de manière à ce que les fentes du
support destinées à recevoir les vis et les boulons qui raccordent l’écran principal soient parfaitement alignées.
1 Une fois que l’écran à plasma est bien à
plat, veuillez insérer et fixer les deux vis dinstallation 1 (M8 x 20 mm : noir) dans les fentes "a" placées au centre du boîtier de l’écran à plasma.
Puis, serrez les vis 1 jusqu’à ce que les filets ne soient plus visibles quand vous regardez de côté (il vous sera impossible de fixer l’écran à plasma si ces vis sont complètement vissées dans les fentes).
Vis d’installation
Boîtier de l’écran à plasma
1
Cessez de visser davantage les vis dès que les filets ne sont plus visibles.
Non-utilisable
A
A´
pour cette modéle.
A
A´
2 Comme le montre le schéma ci-dessus,
accrochez ensuite les fentes de la colonne de support A sur les têtes de vis des vis d’installation 1, puis faites glisser le support vers le haut sur l’écran à plasma principal jusqu’à ce que le support senclenche dans les vis dinstallation 1 (une fois qu’il est assemblé à l’écran, le support glisse tout au plus de 19 mm).
3 Insérez les vis dinstallation 2 (M8 x 40 mm :
noir) dans les colonnes de support et serrez­les fermement au moyen de la clé hexagonale fournie (les fentes doivent être utilisées en fonction des combinaisons correctes A–A').
Veillez à bien serrer les boulons.
4 Serrez les vis d’installation 2 fermement au
moyen de la clé hexagonale fournie.
Veillez à bien serrer les boulons.
10
Fr
Vis d’installation (M8 x 20 mm : noir)
Fentes "a" (fentes dans le centre de l’écran à plasma)
Écran à plasma
Remarque
Veillez à ne pas érafler l’écran plasma ni lendommager lorsque vous le couchez.
Drap
1
Page 11
Installation du produit sur un meuble de télévision, etc.
Attention
Lors de l’installation de l’appareil sur un meuble de télévision, etc., veuillez tenir l’écran à plasma. Si vous le soulevez par les enceintes, ces derniers risqueraient d’être endommagés ou de se tordre.
Comment tenir le PRO-1140HD (modèle avec enceinte latérale)
Remarque
Ne soulevez pas par lenceinte latérale.
Comment tenir le PRO-1140HD (sauf modèle avec enceinte latérale)
Français
11
Fr
Page 12
Prévenir toute chute de l’équipement
Après avoir installé le support, veillez à prendre les précautions nécessaires pour quil ne tombe pas.
En raison de son poids, toute chute de l’écran à plasma risque de blesser quelqu’un.Pour plus de sécurité, veillez à prendre toutes les mesures nécessaires pour que votre écran à plasma ne chute pas.
Stabilisation sur un meuble de télévision ou une autre surface
Stabilisez le support comme indiqué sur le schéma à l’aide de vis vendues dans le commerce.
Remarque
Pour stabiliser l’écran à plasma sur un meuble de télévision, utilisez des vis de 6 mm de diamètre nominal. Pour sélectionner les vis, consultez si nécessaire un installateur professionnel.
6 mm
9 mm à 15 mm
Min. 20 mm
Utilisation d’un mur pour stabiliser le support
1 Fixation des boulons empêchant la chute
(crochets) sur l’écran à plasma.
2 Utilisation de câbles solides pour stabiliser
le dispositif contre un mur, un pilier ou tout autre élément stable, avec fermeté et de façon appropriée.
Ces opérations doivent être effectuées de la même manière à gauche et à droite.
Remarque
Utilisez des crochets, des câbles et dautres dispositifs de fixation en vente dans le commerce. Crochet recommandé : Diamètre nominal M8, longueur de 12 mm à 15 mm.
1 Crochet
2 Câble
12 mm à 15 mm
M8
Position des vis de fixation à la table et au sol
Pour stabiliser l’écran à plasma sur un meuble de télévision, utilisez des vis de 6 mm de diamètre nominal. Unité : mm
120
Dimension sans enceinte
Vue latérale
12
Fr
552
Attache
301 24
11
Attention
• Choisissez toujours une table ou une portion du sol
avec une force suffisante pour supporter l’écran à plasma. Il en résulterait autrement des blessures corporelles et des dégâts physiques.
• Le cas contraire, l’écran plasma pourrait tomber et
provoquer des dégâts.
• Les vis, crochets et autres raccords que vous utilisez
pour fixer en place l’écran à plasma afin de l’empêcher de basculer dépendront de la composition et de l’épaisseur de la surface sur laquelle vous le fixez.
• Sélectionnez les vis, crochets et autres raccords
appropriés après avoir tout d’abord soigneusement inspecté la surface pour déterminer sa composition et son épaisseur et après avoir pris contact avec un installateur professionnel si besoin est.
Page 13
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures 566 mm (largeur) x 533,5 mm (hauteur) x 325 mm (profondeur) Poids 4,1 kg
Les caractéristiques techniques indiquées ci-dessus ainsi que les dimensions extérieures peuvent êtres modifiées sans préavis en vue d’améliorer le produit.
Schéma de dimensions
Unité : mm
PRO-1140HD (modèle avec enceinte latérale)
1
1407 (Montage pivotant)
1379 (Montage à ras)
1244
717
81
566
*1 Montage pivotant : fixées à une distance de 15 mm environ entre les enceintes et l’écran. *2 Montage à ras : fixées avec les enceintes près de l’écran.
*
2
*
EnceinteEnceinte
150,5
289,5
Français
140
533,5
57,5
20
127,5
325
PRO-1140HD (
717
81
sauf modèle avec enceinte latérale
1224
566
)
140
150,5
533,5
289,5
Publication de Pioneer Corporation. © 2006 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
57,5
20
127,5
325
13
Fr
Page 14
Printed on recycled paper. Imprimé sur papier recyclé.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90810-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
Printed in Japan / Imprimé au Japon <AZR1201-A>
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2006 Pioneer Corporation. All rights reserved.
Loading...