Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi
puoi ottenere!
Istruzioni per I’uso
-S/-K
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON
CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO
DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei
bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente,
recarsi immediatemente dal medico.
2
It
D3-4-2-1-1_B1_It
D3-4-2-1-3_A1_It
D3-4-2-1-7a_A1_It
D3-4-2-1-7c*_A1_It
D41-6-4_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
10 cm10 cm
D3-4-2-1-7b*_A1_It
10 cm
10 cm
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002*_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1
secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser
IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale (/I STANDBY/ON)
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso
di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata
di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione
costituisce l’unico dispositivo di distacco
dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il
cavo stesso deve essere staccato dalla presa di
corrente alternata di rete per sospendere
completamente qualsiasi flusso di corrente.
Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato
in modo da poter procedere con facilità al distacco
del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in
caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi,
inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato
dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di
non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo
relativamente lunghi (ad esempio, durante una
vacanza).
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
D3-4-2-2-2a*_A1_It
K041_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Simbolo per
il prodotto
Esempi di simboli
per le batterie
Pb
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi
prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti
urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra
legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare
preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove
avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita
per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Condensa
Se il lettore viene improvvisamente portato da un luogo
freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la
temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa
di caloriferi o altro, all’interno dell’apparecchio (parti
mobili e lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce
d’acqua). Se della condensa si forma, il lettore non
funziona bene e la riproduzione non è possibile.
Lasciare riposare il lettore acceso a temperatura
ambiente per 1 o 2 ore (il tempo effettivamente richiesto
dipende dalla quantità di condensa presente). La
condensa si dissipa e la riproduzione torna ad essere
possibile.
La condensa può anche verificarsi d’estate se il lettore
viene esposto all’aria fredda di un climatizzatore. Se
questo accade, spostare il lettore.
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla
parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa,
pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti
alla persona se installata in alto.
Non applicare questi diffusori ad un muro o al
soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso
di caduta.
S005_A1_It
SGK004_A1_It
SGK007_A1_It
3
It
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, si consiglia di leggere attentamente il presente manuale. Contiene istruzioni per il corretto
funzionamento del prodotto PIONEER.
Il sistema ricevitore CD XC-P01/XC-P01DAB è composto da
un ricevitore stereo e da un lettore CD.
Accessori
Accertarsi che i seguenti accessori si trovino nella
confezione.
Telecomando x 1
Antenna FM x 1
(solo XC-P01)
Antenna DAB/FM x 1
(solo XC-P01DAB)
Cavo del telecomando x 1
Batteria di formato “AAA” x 2
Cavo audio RCA
(connettori rossi/bianchi)
Cavo di alimentazione x 2
Foglio di avvertenze per gli
altoparlanti
Documento di garanzia
Queste istruzioni per l’uso
(CD-ROM)
Guida di avvio rapido
4
It
Prima di cominciare
Prima di cominciare
Informazioni generali
• Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana e
non soggetta a vibrazioni.
• Tenere l’unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e
apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumore elettrico.
• Non collocare nulla sull’apparecchio.
• Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che
superano i 60 °C o a temperature estremamente basse.
• Se il sistema non funziona bene, disinserire il cavo di
alimentazione CA dalla presa di rete. Quindi, reinserirlo e
riaccendere l’apparecchio.
• In caso di una tempesta elettrica, si consiglia di
disinserire la spina dalla presa di corrente per ragioni di
sicurezza.
• Per staccare il cavo di alimentazione CA dalla presa di
rete, prenderlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di
danneggiarne i conduttori interni.
• La presa di alimentazione CA viene usata come
dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre
funzionante.
• Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la
copertura esterna. Per le riparazioni all’interno,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica
PIONEER.
• Non impedire la ventilazione coprendo i fori di
ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
• Non collocare sull’apparecchio candele accese o simili.
• Non disperdere nell’ambiente le batterie usate, e
rispettare le leggi relative alla raccolta differenziata dei
rifiuti della vostra zona.
• L’apparecchio è stato progettato per l’uso in zone
climatiche miti.
• Non toccare il pannello di fondo di questo ricevitore
mentre è accesso o subito dopo averlo spento. Il pannello
di fondo diventa caldo quando è acceso (o subito dopo
essere stato spento) e potrebbe causare ustioni.
ATTENZIONE
• La tensione della corrente usata deve essere quella
prescritta per l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio con
una corrente a tensione più alta rispetto a quella prevista
è pericoloso e può causare un incendio o altri incidenti.
PIONEER non è responsabile dei danni causati dall’uso
dell’apparecchio con una corrente a tensione diversa da
quella specificata.
Installazione delle batterie
Le batterie fornite con l’unità sono destinate al controllo delle
operazioni iniziali; potrebbero non durare a lungo. Si
consiglia di usare batterie alcaline, dalla durata più lunga.
ATTENZIONE
• Un utilizzo errato delle batterie può causare danni, ad
esempio la perdita di liquido ed esplosioni. Osservare
sempre le seguenti precauzioni:
-
Non utilizzare mai batterie nuove e usate
contemporaneamente.
-
Inserire le batterie con la polarità positiva e negativa
orientate correttamente, secondo le indicazioni di
polarità indicate nel vano batterie.
-
Batterie con la stessa forma potrebbero avere
tensione diversa. Non usare diversi tipi di batterie
contemporaneamente.
-
Quando si inseriscono le batterie, assicurarsi di non
danneggiare le molle sui terminali (–). In caso
contrario, le batterie potrebbero perdere fluidi o
surriscaldarsi.
-
Per lo smaltimento delle batterie usate, osservare le
leggi e le norme ambientali in vigore nel proprio paese
o nella propria regione.
ATTENZIONE
• Non usare né conservare le batterie alla luce solare
diretta o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno
di un’automobile o in prossimità di un calorifero. In caso
contrario, le batterie potrebbero perdere fluidi,
surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la
durata o le prestazioni delle batterie potrebbero risultare
ridotte.
5
It
Comandi
Comandi
Telecomando
Alcune funzioni possono essere controllate esclusivamente quando il telecomando è impostato in modalità di controllo ricevitore stereo o in modalità di controllo lettore CD, mentre altre
funzioni possono essere controllate indipendentemente dalla modalità nella quale è impostato il telecomando.
1
2
3
6
7
8
9
10
4
11
12
13
14
15
5
16
17
18
Tasti per il funzionamento generale
Le funzioni seguenti sono disponibili indipendentemente
dalla modalità del telecomando.
1 SYSTEM
Premere per accendere e spegnere il ricevitore stereo e il
lettore CD (pagina 13).
2 RECEIVER
Premere per accendere e spegnere il ricevitore stereo
(pagina 13).
3 CD
Premere per accendere e spegnere il lettore CD (pagina 13).
4 Tasti di selezione della sorgente di ingresso
Da utilizzare per selezionare la sorgente di ingresso per il
ricevitore stereo (pagina 14).
5 Tasti di controllo della riproduzione
Da utilizzare per controllare la riproduzione.
6 OPEN/CLOSE
Premere per aprire e chiudere il vassoio del disco
(pagina 15).
7 Tasti di selezione della modalità del telecomando
CONTROL RCV − Premere per controllare le funzioni
disponibili solo in modalità di controllo ricevitore stereo.
CONTROL CD − Premere per controllare le funzioni
disponibili solo in modalità di controllo lettore CD.
8CD USB
Premere per selezionare la funzione CD o iPod/USB per il
lettore CD.
9DIRECT
Da utilizzare per ascoltare il segnale emesso dalla sorgente
audio senza modificare la qualità dell’audio originale
(pagina 14).
10 TREBLE +/–
Premere per regolare gli alti (pagina 14).
6
It
11 SLEEP
Premere per selezionare l’intervallo di tempo precedente allo
spegnimento del ricevitore stereo (Disattivato - 30 min. - 60 min. - 90 min.). È possibile controllare il tempo rimanente
prima dello spegnimento premendo una volta il tasto SLEEP
(pagina 25).
12 BASS +/–
Premere per regolare i bassi (pagina 14).
13 CLOCK
Premere per visualizzare l’ora (pagina 13).
14 INPUT
Da utilizzare per selezionare la sorgente di ingresso per il
ricevitore stereo (pagina 14).
15 VOLUME +/–
Da utilizzare per impostare il volume d’ascolto (pagina 13).
16 MUTE
Da utilizzare per silenziare il volume (pagina 14).
17 REPEAT
Premere per ripetere la riproduzione del brano/file
(pagine 16, 19, 20).
18 SHUFFLE
Premere per riprodurre in ordine casuale i brani/file
(pagine 17, 19, 20).
Comandi
Tasti disponibili per la modalità di controllo
ricevitore stereo
Le seguenti funzioni sono disponibili solo se il telecomando
è in modalità di controllo ricevitore stereo.
Importante
• Prima di utilizzare i tasti descritti di seguito, premere il
9
10
1
11
2
3
12
4
5
6
7
13
8
6
14
tasto CONTROL RCV.
1CLOCK
Premere per regolare l’orologio (pagina 13).
2 AUTO TUNE
Premere per avviare la scansione automatica DAB (solo
modello XC-P01DAB) (pagina 23).
3 Tasti funzione RDS
PTY − Da utilizzare per cercare i tipi di programma RDS
(pagina 22).
RDS DISP
−
informazioni RDS disponibili (pagina 22).
4 TOP MENU
Premere per visualizzare il menu delle impostazioni DAB
(solo modello XC-P01DAB) (pagina 24).
5 ///
Da utilizzare per selezionare le impostazioni di sistema e
alternare le diverse modalità.
TUNE / − Da utilizzare per trovare le frequenze radio
(pagine 21, 23).
PRESET / − Da utilizzare per selezionare le stazioni
radio preselezionate (pagine 21, 22).
6ENTER
Premere per confermare le operazioni.
7SETUP
Premere per accedere al menù di impostazione (pagine 14,
27).
8 Tasti numerici
Da utilizzare per immettere i numeri (pagina 21).
Premere per visualizzare i diversi tipi di
9 Tasti di controllo del sintonizzatore
BAND − XC-P01: alterna le bande radio FM ST (stereo) e
FM MONO (pagine 21, 22).
XC-P01DAB: alterna le bande radio FM ST (stereo), FM
MONO e DAB (pagine 21, 22, 23).
TUNER EDIT
un nome alle stazioni da richiamare successivamente
(pagina 21).
10 TIMER
Premere per impostare la sveglia o per controllare
l’impostazione corrente (pagina 25).
11 DIMMER
Premere per regolare la luminosità del display (pagina 13).
12 DISPLAY
Premere per visualizzare informazioni sulla modalità corrente
(pagine 22, 24).
13 RETURN
Premere per uscire dalla schermata di menu corrente.
14 CLEAR
Premere per annullare le impostazioni specificate.
−
Da utilizzare per memorizzare e assegnare
7
It
Comandi
Tasti disponibili per la modalità di controllo
lettore CD
Le seguenti funzioni sono disponibili solo se il telecomando
è in modalità di controllo lettore CD.
Importante
• Prima di utilizzare i tasti descritti di seguito, premere il
tasto CONTROL CD.
1TOP MENU
7
8
1
2
3
4
9
5
10
3
11
6
Premere per visualizzare il menu principale dell’iPod/iPhone/
iPad mini
(pagina 19)
2
///
Da utilizzare per selezionare le impostazioni di sistema e
alternare le diverse modalità.
3 ENTER
Premere per confermare le operazioni.
4 SETUP
Premere per accedere al menù di impostazione (pagine 14,
27).
5 Tasti numerici
Da utilizzare per immettere i numeri (pagine 16, 17, 20).
6CLEAR
Premere per cancellare il brano programmato (pagina 17).
7 DIMMER
Premere per regolare la luminosità del display (pagina 13).
8 DISPLAY
Premere per visualizzare informazioni sulla modalità corrente
(pagine 17, 18).
9 PROGRAM
Premere per impostare la riproduzione programmata
(pagina 17).
10 PLAY MODE
Premere per selezionare la modalità di riproduzione delle
cartelle (pagina 18).
11 FOLDER +/
Da utilizzare per selezionare le cartelle dei dischi MP3/WMA
o dei dispositivi di archiviazione di massa USB (pagina 18).
.
–
Prova del telecomando
Provare il telecomando dopo avere controllato tutti i
collegamenti.
Rivolgere il telecomando direttamente in direzione del
sensore del ricevitore stereo. Il telecomando può essere
utilizzato entro la distanza e l’angolazione indicate in basso:
Sensore remoto
7 m
8
It
Comandi
Pannello anteriore
Ricevitore stereo
1
87
9
1/I STANDBY/ON
Premere per accendere e spegnere il ricevitore stereo
(pagina 13).
2 SOURCE
Da utilizzare per selezionare la sorgente di ingresso per il
ricevitore stereo (pagina 14).
3 Indicatore DIRECT
Si illumina se la funzione DIRECT è attivata (pagina 14).
4 Indicatore TIMER
Si illumina quando si imposta il timer (pagina 25).
5 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
6 Controllo VOLUME
Da utilizzare per impostare il volume d’ascolto (pagina 13).
7 Presa PHONES (cuffie)
Connettore per il collegamento delle cuffie. Quando sono
collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli
altoparlanti (pagina 14).
8 PRESET
Da utilizzare per selezionare le stazioni radio preselezionate
(pagina 21).
9DIRECT
Da utilizzare per ascoltare il segnale emesso dalla sorgente
audio senza modificare la qualità dell’audio originale
(pagina 14).
56432
Lettore CD
1
32
456789
1/I
STANDBY/ON
Premere per accendere e spegnere il lettore CD (pagina 13).
2 Vassoio del disco
Collocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 15).
3
Da utilizzare per aprire e chiudere il vassoio del disco
(pagina 15).
4 Terminale
Consente di collegare l’iPod/iPhone/iPad mini o il dispositivo
di archiviazione di massa USB come sorgente audio
(pagine 19, 20).
5 CD/USB
Premere per selezionare la riproduzione da CD o da iPod/
USB.
6
Da utilizzare per arrestare la riproduzione.
7
Da utilizzare per selezionare il brano o la cartella che si
desidera riprodurre.
8
Da utilizzare per selezionare il brano o la cartella che si
desidera riprodurre.
9
Da utilizzare per avviare la riproduzione o ripristinare la
riproduzione dal punto in cui è stata messa in pausa.
iPod/iPhone
/iPad mini/USB
9
It
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.