Pioneer ND-DVR100 User guide [es]

Page 1
CÂMARA DE TABLIER
ND-DVR100
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de leer las instrucciones, guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Lea y siga las “Medidas de seguridad” descritas en este manual al instalar el producto en un vehículo. Si el producto se instala con métodos distintos a los descritos en este manual o si se utilizan piezas distintas a las descritas en este manual, habrá riesgo de accidente y lesiones. Pioneer Corporation se exime de cualquier responsabilidad en estos casos.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/ Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
2 Jalan Kilang Barat, #07-01, Singapore 159346 TEL: 65-6378-7888
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MÉXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Ávila Camacho 138, 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, México, D.F. 11000 Tel: 52-55-9178-4270, Fax: 52-55-5202-3714
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓 電話 : 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓 電話 : 852-2848-6488
Español
© 2017 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
< KHTZ17I >< CYR1209-A >
Precauciones
Algunos países y leyes estatales pueden prohibir o restringir la instalación y el uso de este producto en su vehículo. Cumpla todas las leyes y regulaciones aplicables con respecto al uso, la instalación y el fun­cionamiento de este producto. Es responsabilidad del usuario, de acuerdo con todas las leyes y ordenanzas aplicables.
Medidas de seguridad
Siempre tome las medidas de seguridad descritas en este documento para evitar lesionarse y a otros y preve­nir el daño a la propiedad antes de que ocurra.
Batería de iones de litio interna recargable
Este dispositivo utiliza una batería interna de iones de litio recargable que debe durar el tiempo útil del dispositivo. Si sospecha que la batería se descargó, intente cargarla varias veces. Si la batería no se carga, comuníquese con la asistencia de Pioneer.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
No instale este producto en el vehículo si la ubi­cación o el uso obstaculizarán la buena visibilidad del conductor de la carretera o el funcionamiento de cualquier bolsa de aire del vehículo. También es responsabilidad del conductor conocer y cumplir con las leyes, normas y regulaciones de la localidad en la que conduce, incluido por ejemplo el derecho de privacidad del pasajero, y no utilizar el dispositivo en un lugar cuya instalación o uso se prohíban.
Las leyes locales pueden exigir que les informe a los pasajeros que utiliza un dispositivo de grabación. De ser así, debe ubicar el aviso en un lugar claramente visible para los pasajeros.
Se debe evitar cualquier obstáculo u otra interferencia de la bolsa de aire, desplegada o no, o de la visibilidad de la carretera y, por lo tanto, se requiere una instala­ción profesional.
Recomendamos que un técnico con formación espe­cializada y experiencia en dispositivos electrónicos móviles configure e instale este producto.
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
Evite que este producto entre en contacto con líquidos. Podrían producirse descargas eléctricas. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños al producto, humo y sobrecalentamiento.
Si ingresa líquido o material extraño al producto, estacione el vehículo en un lugar seguro, gire la llave del encendido hacia la posición off (ACC DES) y desenchu­fe el encendedor de cigarros inmediatamente, luego, comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este producto en esas condiciones porque puede provocar un incendio, descarga eléctrica u otras fallas.
Al desechar las baterías usadas, observe las normativas gubernamentales o las reglas de las instituciones públi­cas relacionadas con el medioambiente que apliquen en su país o área.
PRECAUCIÓN
El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua.
En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor que salga de este producto, o cualquier otra señal anormal en la pantalla LCD, apague el producto de inmediato y comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano. Si utiliza este producto en esta condición, podrían producirse daños permanentes en el sistema.
No desarme ni modifique este producto, ya que los componentes de alta tensión en el interior podrían provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de co­municarse con su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para solicitar inspecciones internas, ajustes o reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y comprender completamente la siguiente información de seguridad:
No utilice este producto si lo distraerá de alguna manera de la operación segura del vehículo. Siempre respete las normas de seguridad para conducir y siga las leyes de tránsito existentes. Si encuentra dificul­tades en el uso de este producto o la lectura de la pantalla, estacione su vehículo en un lugar seguro y active el freno de mano, antes de realizar los ajustes necesarios.
Nunca suba el volumen de este producto a un nivel tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los vehículos de los servicios de emergencia.
Conserve este manual en un lugar de fácil acceso para consultar los procedimientos de funcionamiento y la información de seguridad.
Algunas funciones (como la visualización de la panta­lla y algunas operaciones con botón) que el producto ofrece podrían ser peligrosas (posiblemente puedan provocar lesiones graves y la muerte) e ilegales si se utilizan mientras conduce. La pantalla y la operación con botón del producto se deshabilitan mientras el vehículo esté en movimiento.
Para garantizar una conducción segura
ADVERTENCIA
En algunos países, la visualización de imágenes de vi­deo en una pantalla dentro de un vehículo incluso por personas distintas al conductor podría estar prohibida por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en los lugares donde estén vigentes.
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
Instale firmemente este producto para que no se cai­ga por la ventana. Si no se instala firmemente, puede caer por la ventana mientras conduce y provocar un accidente. Inspeccione el producto periódicamente.
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta aislante. No permita que el cableado pelado permanezca descubierto.
Es extremadamente peligroso que los cables se enrollen en la columna de dirección o la palanca de cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni obstaculicen la conducción del vehículo.
Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados en estas, especialmente el volante, la palanca de cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o alguno de los controles del vehículo.
No pase los cables por donde podrían quedar expues­tos a altas temperaturas. En caso de que el aislamien­to se caliente, los cables podrían dañarse y provocar un cortocircuito o una avería, además de daños permanentes al producto.
No corte los cables. Si lo hace, el circuito de protec­ción (el soporte del fusible, la resistencia del fusible, el filtro, etc.) podrían no funcionar correctamente.
No alimente otros productos electrónicos al cortar el aislamiento del cable de alimentación eléctrica de este producto y usar el cable. Se sobrepasará la capacidad de corriente del cable, lo que provoca el sobrecalentamiento.
Para evitar daños
ADVERTENCIA
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un fusible del régimen nominal dispuesto para este producto.
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares donde, o de modo que:
El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el vehículo se detiene de repente.
Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo; por ejemplo, en el piso delante del asiento del con­ductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de utilizar las piezas suministradas de la forma especifi­cada. En caso de que haya piezas no suministradas con este producto, utilice piezas compatibles del modo especificado después de que su distribuidor haya corroborado la compatibilidad de las piezas. Si se utilizan piezas distintas a las suministradas o a las compatibles, podrían dañar las piezas internas de este producto o podrían aflojarse y provocar el desprendimiento del producto.
No instale este producto donde quizá (i) obstruya la visión del conductor, (ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los sistemas de operación del vehículo relacionados con la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de luces de advertencia (intermitentes), o (
iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el
vehículo de forma segura.
Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de, el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para obtener información sobre el área de apertura de las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de instrucciones del vehículo.
Comuníquese con su distribuidor más cercano para saber si es necesario hacer orificios u otras modifica­ciones al vehículo para la instalación.
Antes de realizar una instalación definitiva de este producto, conecte temporalmente el cableado para confirmar que las conexiones sean correctas y el sistema funcione adecuadamente.
No instale este producto en lugares sometidos a altas temperaturas o humedad, como:
Lugares cercanos a un calefactor, conducto de ventilación o aire acondicionado.
Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
Precauciones para la conexión del encen­dedor de cigarros
ADVERTENCIA
Al utilizar una fuente de alimentación en el vehícu­lo, utilice la conexión exclusiva del encendedor de cigarros. Utilizar una conexión distinta puede provocar un incendio, descarga eléctrica o falla del producto.
Desenchufe el encendedor de cigarros después de utilizar el producto y cuando el producto no se vaya a utilizar por un largo tiempo. En función del vehículo, el enchufe del encendedor de cigarros tal vez no se pueda apagar, incluso si el motor está apagado.Por este motivo, hay riesgo de incendio o descarga de la batería.
Introduzca completamente la conexión del encendedor de cigarros. Las vibraciones durante la conducción pueden afectar el contacto, lo que genera una situa­ción extremadamente peligrosa en la que la unidad se sobrecalienta.
Inspeccione y limpie periódicamente el enchufe del encendedor de cigarros. Materiales extraños dentro del enchufe del encendedor de cigarros, como ceni­zas, pueden generar calor debido al mal contacto, lo que provoca un incendio o descarga eléctrica.
Descargo de responsabilidad
Debido a la gran cantidad de variables y condiciones involucradas en un accidente, Pioneer no puede ga­rantizar que todo accidente o suceso active el recurso de grabación de este dispositivo.
Los recursos de este producto tal vez no funcionen correctamente debido a los efectos de la configura­ción, a cómo se instaló el producto, las condiciones de la tarjeta microSD y las condiciones de conduc­ción (incluidas las condiciones de la carretera).
Si se colocan objetos brillantes en el tablero, estos se pueden reflejar en el parabrisas delantero y en la imagen de la cámara. No coloque objetos brillantes en el tablero.
No se garantiza que este producto sea eficaz como evidencia en un accidente.
No se garantiza que este producto guarde los videos en todas las situaciones.
Tal vez no pueda reconocer las condiciones frente al vehículo en el video grabado, según las condiciones ambientales, como el clima y el tiempo.
Las señales de tránsito LED pueden aparecer inter­mitentes o titilantes al grabarse con este producto. Tal vez tampoco se pueda identificar el color correc­tamente. Pioneer Corporation se exime de cualquier responsabilidad frente a este fenómeno.
Este producto guarda videos antes y después de un accidente, al detectar el impacto (aceleración) con el sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garan­tiza que este producto guarde los videos en todas las situaciones
Pioneer Corporation se exime de cualquier responsabili­dad por fallas o daño del producto que ocurran debido al desgaste de la tarjeta microSD.
Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se corregirán al formatearla. Pioneer Corporation no se responsabiliza por archivos borra­dos de la tarjeta microSD ni por daños que ocurran al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD según su propio criterio y bajo su responsabilidad.
Cómo leer este manual
Anotación Significado
Estos símbolos se utilizan para llamar su atención con respecto a elementos que debe tener en cuenta al utilizar este producto y elementos que debe conocer para mantener su rendimiento.
Nota/notas
[○○]
→ “○○○○
Las pantallas de ilustración y ejemplo utilizadas en este manual pueden ser distintas a las del producto.
Las pantallas reales del producto pueden cambiar sin
Las notas brindan consejos útiles e información adicional acerca de los recursos del producto.
Los corchetes se utilizan para indicar elementos seleccionables exhibidos en la pantalla.
Las comillas se utilizan para indicar referencias y configuraciones.
aviso previo con la finalidad de mejorar el rendimien-
Precauciones de uso
Precauciones al utilizar el producto
El conductor puede configurar manualmente que el dispositivo guarde los videos para ayudar en el moni­toreo del rendimiento del conductor.
El alcance de video que se puede grabar con este producto es limitado ( compruebe el video que se grabará antes de utilizar este producto.
Asegúrese de no violar la privacidad de ninguna persona grabada con este producto al utilizar el video. Usted es completamente responsable del uso de dicho video. Los videos grabados con este producto pueden incluir información personal, como el número de las matrículas de vehículos.
“Especificaciones”
). Primero,
Cuando este producto no está totalmente cargado inmediatamente después de la compra y se corta la alimentación al producto (se apaga el motor y se desenchufa el encendedor de cigarros), el tiempo de grabación podría ser inferior o el producto tal vez no pueda grabar videos.
La batería interna es una pieza consumible. El tiempo de funcionamiento se reducirá lentamente a medida que la batería se carga repetidas veces. Comuníquese con la asistencia de Pioneer si considera que el tiem­po de funcionamiento es demasiado corto.
Si el producto se utiliza cerca de otro dispositivo que utilice GPS, como el sistema de navegación para auto­móviles, de manera temporal, este dispositivo podría no recibir ondas de radio de los satélites de GPS debido a la interferencia de radio. También se podrían notar
.
to y los recursos del producto. En este manual, la tarjeta de memoria microSDHC se menciona como “la tarjeta microSD” por conve­niencia.
Page 2
efectos negativos en las funciones de los dispositivos
archivos de fotos
Fusible (2 A/250 V)
Retirar esta pieza.
Retirar con cuidado.
Estas piezas son fáciles
de perder.
Al reemplazar el fusible
Girar en el sentido antihorario para retirar.
Soporte de instalación
de alimentación
de cigarros
del entorno.
Pioneer no ofrece un servicio de recuperación de datos para archivos corruptos o eliminados.
Las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD se dividen en cuatro áreas mostradas en la siguiente tabla, según el tipo de grabación.
Área de almacenamiento de archivos de video continuo
Área de almacenamiento de archivos de video de evento
Área de almacenamiento de archivos de video en modo de estacionamiento
Área de almacenamiento de
Puede modificar el porcentaje de espacio utilizado en
estas áreas de almacenamiento.
“Sistema” - “Partición de tarjeta SD”
Observe que los archivos se sobrescribirán cuando no haya suficiente espacio libre en las áreas de almacena­miento de archivos. Recomendamos que realice una copia de seguridad de los archivos importantes que desee conservar.
“Uso del producto” - “Copia de seguridad de archivos
grabados”
Puede ver archivos de video en su computadora. Sin embargo, el video puede fallar o detenerse según el rendimiento de la computadora.
El terminal eléctrico estará extremadamente caliente después de utilizar el encendedor de cigarros. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarros podría derretirse o entrar en cortocircuitico si se enchufa caliente. Espere que el terminal se enfríe antes de conectar el cable de alimentación del encendedor de cigarros.
No toque el lente con sus manos. Si lo toca, límpielo con un paño suave.
Precauciones al utilizar la tarjeta microSD
PRECAUCIÓN
Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen por accidente.
Para evitar la pérdida de datos y el daño de la tarjeta
Si los datos se pierden o corrompen en la tarjeta microSD por cualquier motivo, generalmente no es posible recuperar los datos. Pioneer se exime de cualquier responsabilidad por daños, costos o gastos generados por la pérdida o corrupción de datos.
Nunca inserte ni extraiga una tarjeta microSD mien­tras conduce.
Este producto es compatible con las tarjetas microSDHC (8 GB a 32 GB, Clase 10). No se garantiza que todas las tarjetas microSDHC funcionen con este producto.
Formatee la tarjeta microSD antes de utilizarla. No utilice una tarjeta microSD que contenga otros datos, como de la computadora.
No extraiga la tarjeta microSD mientras se esté utilizan­do.
El archivo o la tarjeta se pueden corromper.
Incluso si la tarjeta microSD se utiliza normalmente, tal vez ya no pueda grabar datos a la tarjeta ni elimi­nar datos de la tarjeta de manera normal.
La garantía no cubre la vida útil de la tarjeta microSD.
La tarjeta microSD es una pieza consumible. Reco­mendamos que reemplace periódicamente la tarjeta microSD por una nueva tarjeta. Si utiliza la tarjeta microSD por un largo tiempo, tal vez este producto ya no pueda guardar datos en la tarjeta debido a sectores defectuosos o podría ocurrir un error y la tarjeta ya no serviría.
En raras ocasiones, este producto podría no reconocer una tarjeta microSD reconocida por su computadora. En ese caso, según el problema de la tarjeta microSD, este producto podría reconocer la tarjeta al formatearla con el recurso para formatear del producto
“Sistema” - “Formatear tarjeta SD”
. Sin embargo, al formatearla, se eliminarán todos los archivos, inclui­dos los archivos protegidos, guardados en la tarjeta microSD. Siempre realice una copia de seguridad de los archivos de la tarjeta microSD antes de formatearla.
Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de la tarjeta microSD se corregirán al formatearla. Pioneer Corporation no se responsabiliza por archivos borra­dos de la tarjeta microSD ni por daños que ocurran al formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD según su propio criterio y bajo su responsabilidad.
microSD, nunca la extraiga del producto mientras se transfieran los datos.
Al reemplazar el fusible
Compruebe si el fusible se quemó cuando no se encienda o la batería no se pueda cargar, incluso si el cable de alimentación del encendedor de cigarros está conectado.
Nota
Conectar al
enchufe del encendedor de
cigarros del vehículo
Cuando el fusible se queme, reemplácelo por un nue­vo fusible de cartucho (5,2 mm de diámetro / 20 mm de largo) y apriete firmemente la punta del conector. Siempre reemplace el fusible por otro con la capaci-
dad especificada (2 A/250 V).
Verifique los accesorios
Este producto x 1 Soporte de instalación (fijado al
producto) x 1
Paño de limpieza x 1 Manual de Instrucciones
Cable de alimentación
del encendedor de cigarros (3,5 m)
× 1
Tarjeta microSDHC (8 GB) × 1
Adaptador de conversión SD x1
Antes de instalar el producto
PRECAUCIÓN
Primero consulte con el fabricante del vehículo para conocer las precauciones relacionadas con el trabajo de instalación al instalar el producto en un vehículo que cuente con bolsas de aire. De lo contrario, las bolsas de aire podrían presentar mal funcionamiento.
Siempre utilice las piezas incluidas según lo especificado. El producto podría fallar si se utilizan otras piezas.
Instale este producto en un lugar que no interfiera con el equipo del vehículo ni con la capacidad de conducir el vehículo.
Consejos para la instalación
Antes de instalar y fijar el producto
Primero, de manera temporal, conecte el producto y confirme que funciona correctamente y, luego, instálelo. Si el producto no funciona correctamente, verifique que no haya un error en la conexión.
Antes de colocar la cinta doble faz
Limpie el lugar donde se colocará la cinta doble faz.
La cinta doble faz no se puede reutilizar después de despegar y aplicar porque pierde capacidad de adherencia. Co­necte el producto de manera temporal y revise detalladamente la ruta del cable antes de utilizar la cinta doble faz
Precauciones para la instalación
Este producto solo se debe instalar en el parabrisas delantero. No lo instale en ningún otro lugar, dentro o fuera del vehícu­lo.
Siempre instale el producto en la posición especificada del parabrisas delantero y dentro de las dimensiones establecidas.
Según el vehículo, tal vez no se pueda instalar el producto en la posición especificada ni dentro de las dimensiones estable­cidas. Consulte a su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para obtener más detalles.
No cubra el producto ni ensucie el lente.
No ubique objetos reflectores cerca del lente.
Tenga cuidado al utilizar este producto para que no se caiga ni toque el lente.
La calidad de grabación se puede ver afectada si el parabrisas delantero del vehículo está recubierto o tiene un tratamiento especial.
Este producto podría no recibir señales de GPS si el parabrisas delantero del vehículo tiene un tratamiento especial.
Verifique el indicador de estado de la recepción de GPS exhibido en la pantalla de este producto. Si no se puede recibir una señal de GPS, no puede instalar el producto en el vehículo.
Elija una ubicación de trabajo sin polvo ni residuos en el aire.
Cuando la temperatura es baja o hay condensación en el vidrio, encienda la calefacción y el desempañador para calentar la ventana y así evitar una mala adhesión de la cinta doble faz.
“Uso del producto” - “Pantalla de estado”
.
Instalación
Posición de instalación especificada
Instale este producto en un vehículo y en una posición que cumpla con las siguientes condiciones.
Una posición en la que el lente del producto se ubique en el área limpiada por el limpiaparabrisas.
Una posición en la que el lente del producto no se vea afectado por la visera ni la hilera de puntos del parabrisas (frit band).
Una posición en la que el producto se ubique en dirección horizontal, al frente y a los laterales.
Una posición en la que el cable de alimentación del encendedor de cigarros alcance el enchufe sin dificultades.
Este producto se debe deslizar hacia la izquierda para retirarlo del soporte después de la instalación en el parabri­sas delantero. Si el producto se instala demasiado cerca del retrovisor, al instalarse a la derecha del retrovisor en un vehículo de conducción a la izquierda, no podrá retirarlo del soporte.
Dirección para la instalación
Dirección horizontal
Este producto
Parabrisas delantero
Piso
Este producto
Dirección horizontalDirección horizontal
Una columna
Bolsa de aire
Este producto
Drive Recorder Unit
*Instale este producto en un lugar que no interfiera con el campo de visión del conductor, como detrás del retrovisor.
En un 20 % de altura
Una columna
Ángulo de instalación
Ángulo de instalación
permitido: 5° a 80°
(con el lente horizontal)
Parabrisas delantero
Retrovisor
Rango de los limpiaparabrisas
Avance
del vehículo
Este producto
IMPORTANTE
Instale siempre el producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo seguro de visión mientras conduce y lograr el mejor rendimiento del producto.
1 Limpie la suciedad y aceites del
área de instalación con el paño de limpieza suministrado.
3 Pase el cable.
Pase el cable de alimentación del encendedor de cigarros hacia el lado del asiento del pasajero.
2 Instale el producto.
Despegue la etiqueta del soporte de instalación () y pegue el producto en el parabrisas delantero. Empuje firmemente la parte superior del producto y ambos lados del LCD (). Nunca toque la superficie del LCD.
1
2
del encendedor
El terminal eléctrico estará extremadamen-
te caliente después de utilizar el encendedor de cigarros. La punta del cable de alimen­tación del encendedor de cigarros podría derretirse o entrar en cortocircuitico si se enchufa caliente. Espere que el terminal se enfríe antes de conectar el cable de alimen­tación del encendedor de cigarros.
Cable
4 Ajuste el ángulo del lente.
Tenga sumo cuidado ya que la cinta doble
faz del soporte de instalación en () es ex­tremadamente fuerte y será difícil colocarla nuevamente después de aplicada.
Nota
El lente tiene aplicada una película protectora cuando
el producto es adquirido. Despegue esta película.
Page 3
Ganchos del soporte de
Ranuras del soporte de instalación
1
7
8
b
Ranura de la tarjeta microSD
Estructura de archivos y carpetas
ARCHIVO******-******.NMEA
Carpeta Archivo
Adaptador de conversión SD (incluido)
Instalación
Nombre de las piezas
Insertar y extraer la tarjeta microSD
Uso del producto
Extracción del producto
Al comprar el producto, el soporte de instalación ya viene acoplado al producto. Después de instalar el producto en el vehículo, extraiga el producto del soporte de instalación siguiendo los pasos a continuación.
1 Deslice el producto hacia la izquierda, estando de frente al LCD del
producto.
Deslice el producto en la dirección opuesta al símbolo “BLOQUEO ➡”.
2 Extraiga el producto, de manera que los ganchos del soporte de instalación
se desenganchen de las ranuras del producto.
instalación
Invierta los pasos para reenganchar el producto. Alinee y encaje los ganchos del soporte de instalación en las ranu­ras del producto, luego, deslice el producto hacia la derecha estando de frente al LCD (la dirección indicada por el símbolo de “BLOQUEO” en el soporte de instalación).
(Frente)
6
(Posterior)
9
Indicador del sistemaMiniterminal de USB (tipo mini-B)
El cable de alimentación del encendedor de cigarros se conecta a este terminal. Además, puede conectar el producto a su computadora con un cable USB comercial.
AltavozBotones de funciónBotón de encendido / botón de funciónMicrófonoRanura de la tarjeta microSD
45
9
a
Botón para restablecer
Presione este botón con la punta de un bolígrafo para reiniciar el producto. (Cuando el producto se reinicia, se apaga. Para encenderlo nuevamente, mantenga presionado el botón de encendido).
Ranuras del soporte de instalaciónLenteIndicador
El indicador se ilumina al encenderse.
2
3
Apague el producto para insertar y extraer la tarjeta microSD.
Insertar la tarjeta microSD
Sostenga la tarjeta microSD por el borde superior, ubique la tarjeta microSD de manera que la etiqueta quede frente a la parte posterior del producto e insértela lentamente en la ranura para tarjeta microSD hasta que oiga un clic.
Extraer la tarjeta microSD
Empuje lentamente el borde superior de la tarjeta microSD hasta que oiga un clic. Y se liberará. Hale la tarjeta microSD.
Reproducir archivos en una computadora
Puede reproducir los archivos guardados en una tarjeta microSD en su computadora al introducir la tarjeta mi­croSD extraída del producto en su computadora y utilizar el adaptador de conversión SD suministrado, de ser necesario.
Tarjeta microSD
Evento (archivo de video de evento)
Estacionamiento (archivo de video en modo de estacionamiento)
Foto (archivo de fotos)
Video (archivo de video continuo)
DISPOSITIVO.XML (archivo del sistema)
Notas
El nombre del archivo se asigna automáticamente utilizando año, mes, día, horas, minutos y segundos.
Los archivos que cuentan con la extensión “.NMEA” son archivos de administración.
Puede reproducir los archivos en su computadora, al conectar el producto y la computadora con un cable USB comercial.
Este producto no es compatible con USB 3.0.
EVEN******-******.MP4 EVEN******-******.NMEA
ESTAC******-******.MP4 ESTAC******-******.NMEA
IMG******-******.JPG
ARCHIVO******-******.MP4
Antes de usar el producto, estacione su vehículo en un lugar seguro y active el freno de mano.
Encendido del producto
Este producto se inicia cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ACT) y empieza a grabar automáticamente (grabación continua). El video grabado se guarda en la tarjeta microSD como un archivo del incremento de tiempo establecido, y cuando la tarjeta microSD se queda sin espacio, los archivos se sobrescriben empezando por el más antiguo.
PRECAUCIÓN
Este producto podría no iniciarse al encender el motor si la batería interna está descargada o no tiene carga suficiente. Encienda el producto con los siguientes métodos, si no se inicia automáticamente.
Presione el botón de encendido del producto.
Cargue el producto y déjelo reposar aproximadamente tres minutos. Luego, desenchufe el cable de alimentación del encendedor de cigarros y enchúfelo nuevamente.
Nota
La grabación continua se detendrá en las siguientes circunstancias.
Cuando se muestra el menú de configuraciones – Durante la grabación de eventos
Cuando se interrumpe la fuente de alimentación – Cuando se inicia el modo de estacionamiento
■ Encender y apagar manualmente
Para encender y apagar el producto manualmente, mantenga presio­nado el botón de encendido por al menos dos segundos.
Exhibición del indicador del sistema
El estado operativo del producto se muestra con el indicador del sistema.
Indicador del sistema Cargando Grabación continua
Luz verde
Luz roja
Luz amarilla
Verifique las configuraciones del producto para ver el ajuste de modo de estacionamiento.
producto”
Modo de evento/de
estacionamiento
Grabación
“Con figuracione s del
Page 4
1 32
4
Impacto detectado
Iniciar grabación del archivo
Impacto
Iniciar grabación
fin del video
10 segundos
Uso del producto Uso del producto
Botones de función
Las funciones de los botones de función son indicadas por íconos que se muestran en la parte inferior de la pantalla. Las funciones de los botones dependerán de la pantalla mostrada.
Notas
Las siguientes restricciones tendrán lugar cuando el producto detecte que el vehículo se mueve a mayor velocidad que 15 km/h aproximadamente. (Solo cuando puede recibirse una señal de GPS.)
quedará oculto.
El producto pasa al estado de grabación cuando aparece la pantalla del menú de configuraciones.
■ Grabación
ApagarExhibir el menú de configuraciones
1
2 3 4
Tomar fotoGrabar evento
■ Menú configuraciones
VolverPróxima pantalla de configuraciones
5
6 7 8
Pantalla de configuraciones anteriorConfirmar
Pantalla de estado
La pantalla de estado muestra el estado operativo del producto.
18:16:23
Notas
Las siguientes restricciones tendrán lugar cuando el producto detecte que el vehículo se mueve a mayor veloci­dad que 15 km/h aproximadamente. (Solo cuando puede recibirse una señal de GPS.)
Si la pantalla del monitor está puesta en [Siempre encendida], la pantalla de grabación y quedarán ocultos.
Cuando la pantalla se apaga, puede mostrársela presionando cualquier botón.
Indicador de grabación
El ícono destella durante la grabación.
Hora actual
La hora mostrada aquí se graba como la hora de la grabación de eventos.
“Sistema” - “Fecha/hora”
Estado de la recepción del GPS
Al recibir señales del GPS, las barras serán verdes. No se podrán recibir señales del GPS cuando las barras sean blancas y se muestre un x rojo.
Pantalla de grabación
Grabación de eventos
■ Grabación automática al detectar impactos (grabación de eventos)
El archivo del video continuo cuando el producto detecte un impacto (como un impacto con otro vehículo) se guardará en la carpeta “Evento” como un archivo de video del evento. La cantidad de archivos de video del evento y el tiempo de grabación dependerán de cuándo se detecte el impacto.
Cuando el impacto se detecte al inicio del archivo
Cuando el impacto se detecte a 10 segundos de haber iniciado el archivo de video continuo, el actual archivo en el que se detectó el impacto y el archivo anterior (archivo de video continuo 1 y 2 en la tabla a continua­ción) se guardan como el archivo de video del evento.
de video continuo 2
Archivo de video continuo 2Archivo de video continuo 1
Entre 0 a 10 segundos
Cuando el impacto se detecte al final del archivo
Cuando el impacto se detecte 9 segundos antes de finalizar el archivo de video continuo, el archivo se extenderá 10 segundos de tiempo de grabación y se guardará como el archivo de video del evento. Si se detectó un impacto durante el período extendido, se agregará un archivo de video subsiguiente, y se guardará como un archivo de video de un evento. Se agregarán archivos de video repetidamente mientras el impacto continúe.
detectado
Archivo de video
continuo 1
9 segundos antes del
Cuando el impacto se detecte en otro momento distinto al inicio y al final del archivo
Solo el archivo de video continuo del momento en el que se detectó el impacto se guardará como el archivo de video del evento.
Archivo de video
continuo 2
Extendido por
■ Grabación manual (grabación de eventos manual)
Cambie a grabación de eventos al presionar el botón
durante la grabación continua. El video grabado se guardará en la video del evento. Este producto vuelve a la grabación continua cuando la grabación de eventos finaliza.
carpeta “Evento” como el archivo de
Notas
Detenga la grabación de eventos al presionar el botón
El tiempo de grabación se puede definir con clip de video”
Grabación de videos” - “Long. clip de video”
También puede ajustar la sensibilidad para detec­tar impactos.
“Grabación de videos” - “Sensibilid ad del sensor G”
durante la grabación de eventos.
.
“Long.
Modo de estacionamiento
El modo de estacionamiento funciona por un máximo de aprox. 50 minutos después de apagar la alimen­tación al producto (cuando se apaga el motor o se desenchufa el cable de alimentación del encendedor de cigarros). Si este producto detecta vibración o el movi­miento de personas/vehículos, debido a cambios en la imagen, se grabarán 20 segundos de video después del evento detectado.
Notas
Para utilizar el modo de estacionamiento, en “Modo de estacionamiento”, ajuste la “Modo de estacionamiento” a ACT.
“Modo de estacionamiento” - “Modo de esta­cionamien to”
Puede ajustar la sensibilidad para detectar la vibración.
“Modo de estacionam iento” - “Sensibilid ad de l sensor G”
Puede ajustar la sensibilidad para detectar el movi­miento de personas y vehículos.
“Modo de estacionamiento” - “Detección de
mov imiento”
Antes de usar el producto, estacione su vehículo en un lugar seguro y active el freno de mano.
Tomar fotos
Puede tomar una foto al presionar el botón durante la grabación continua.
Copia de seguridad de archivos grabados
Cuando el espacio libre de las áreas de almacenamien­to de archivos es bajo, la grabación elimina los archivos más antiguos primero. Recomendamos que realice una copia de seguridad de los archivos importantes que desee conservar con el siguiente procedimiento.
Nota
Prepare una tarjeta microSD de respaldo de ante­mano.
Reproducir archivos grabados
Puede reproducir archivos de video grabados y ver archivos de fotos.
1 Presione el botón para abrir
el menú de configuraciones.
2 Presione los botones de función
/ , seleccione
[Reproducción] y, luego, presione
.
Menú
Reproducción Grabación de sonidos
1 Reemplace la tarjeta microSD.
Después de grabar un video o tomar fotos que desee guardar, primero detenga el vehículo en un lugar seguro. Luego, apague el producto, extraiga la tarjeta microSD y reemplácela por una tarjeta microSD de reserva.
2 Copie o transfiera los archivos a
una computadora.
Introduzca la tarjeta microSD en una computadora, utilizando el adaptador de tarjetas SD de ser necesario. Copie o transfiera los archivos de fotos y video que desee guardar a una ubicación adecuada en la computadora.
Modo de estacionamiento Grabación de videos
3 Presione los botones de función
/ , seleccione la
carpeta y, luego, presione .
Reproducción
Video Evento
Nota
Para la estructura de archivos y carpetas
“Reproducir archivos en una computadora”
Estacionamiento Foto
Puede seleccionar las siguientes carpetas.
• Video • Evento
• Estacionamiento • Foto
Se mostrarán las miniaturas de las carpetas seleccionadas.
1/2
> > > >
> > > >
4 Presione los botones de función
/ , seleccione el archivo
que desea reproducir y, luego, presione
Video
2017/08/2513:22:48
Se reproducirá el archivo seleccionado.
.
1/6
Nota
Puede llevar a cabo las siguientes operaciones al presionar los botones de función durante la repro­ducción.
Presione para regresar a las miniaturas.
Presione / durante la reproducción del video para reproducir el anterior/siguiente video. Mantenga presionados los botones para retroceder o adelantar el video.
Presione durante la reproducción del video y se mostrará un menú que le permite llevar a cabo las siguientes operaciones.
Pausar:
Pausa el video. Presiónelo nuevamente para iniciar la reproducción.
Mover a Evento:
Transfiere el archivo de video actual a la carpeta de eventos.
Eliminar:
Elimina el archivo de video actual.
Presione / mientras ve una foto para mostrar la anterior/siguiente foto. Presione
para eliminar la foto actual.
Page 5
Configuraciones del producto
Antes de usar el producto, estacione su vehículo en un lugar seguro y active el freno de mano.
Estas configuraciones ajustan el producto. Puede reiniciar las configuraciones a los valores predeterminados cuan­do compre el producto. También puede formatear la tarjeta microSD y comprobar la información de la versión de este producto. Observe que la grabación continua se detendrá mientras se exhiban las pantallas de configuración.
1 Presione el botón para abrir
el menú de configuraciones.
2 Presione los botones de función
/ , seleccione la
configuración y, luego, presione
.
Grabación de videos
Long. clip de video WDR EV Sensibilidad del sensor G
1/2
> > > >
3 Presione los botones de función
/ , seleccione el valor
de la configuración y, luego, presione
.
Long. clip de video
20 seg 1 min 3 min
Cuando finalice la configuración, regresará a la pantalla anterior. Para salir de las configuraciones, presione
el botón y regresará a la pantalla de grabación.
■ Recursos configurables
Configuración Detalles Valores
Reproducción
Grabación de sonidos
Modo de estacionamiento
Método de detección
Modo de
estacionamiento
Ingreso automático
Detección de movimiento
Sensibilidad del sensor G
Negrita: Valor predeterminado de la configuración cuando se compra el producto.
Seleccione [Video], [Evento], [Estacionamiento] o [Foto] para reproducir o eliminar archivos de fotos y videos grabados.
“Reproducción de archivos grabados”
Define si grabar o no el sonido alrededor del producto al grabar archivos de video.
Define el modo de estacionamiento. [ACT]/[DES]
Define la combinación de sensores a utilizar para la detección.
Cuando el producto está encendido, pero no se detectan vibraciones en el vehículo durante aproximadamente cinco minutos, este iniciará el modo de estacionamiento automáticamente. Puede ajustar la sensibilidad del sensor que inicia el modo de estacionamiento.
[Fácil]: El modo de estacionamiento se inicia fácilmente.
[Difícil]:
El modo de estacionamiento
no se inicia fácilmente.
[DES]:
Se apaga el ingreso automático.
Para vehículos con baja vibración, el producto puede iniciar el modo de estacionamiento mientras conduce, incluso cuando la sensibilidad está ajustada en [Difícil]. En este caso, configure el Ingreso automático en [DES].
Define la sensibilidad para la detección del movimiento de personas y vehículos mediante cambios en la imagen.
Define la sensibilidad para detectar si el vehículo está expuesto a vibraciones.
[ACT]/[DES]
[Movimiento y sensor G]/ [Solo sensor G]/[Solo
movimiento]
[Fácil]/[Media]/[Difícil]/[DES]
[Baja]/[Media]/[Alta]
[Baja]/[Media]/[Alta]
“Uso del producto” -
Configuración Detalles Valores
Grabación de
videos
Sistema
Long. clip de video
WDR (Wide Dynamic Range)
EV (Exposure Value)
Sensibilidad del sensor G
Sello de velocidad
Sello de texto
Fecha/hora
Sonido del sistema
Volumen
Espera de LCD
Idioma
Unidad de distancia
Partición de tarjeta SD
Rest. a los val. predet.
Versión
Define el tiempo de grabación por archivo al grabar archivos de video con grabación continua.*
Define el uso del recurso que ajusta automáticamente la imagen en situaciones en las que hay una gran diferencia entre luz y oscuridad.
Define el nivel de exposición para ajustar el brillo de la imagen.
Define la sensibilidad para detectar vibración e impacto durante la grabación continua.
Define si mostrar o no la velocidad de desplazamiento en el archivo de video.
Define un máximo de 12 caracteres que se mostrarán en la parte inferior derecha de la imagen al reproducir un archivo de video.
Seleccione [Usar hora del GPS] o [Manual], y defina la fecha y la hora. Cuando se selecciona [Usar hora del GPS], la fecha y la hora se configurarán automáticamente con la hora media de Greenwich (GMT), recibida como una señal desde los satélites del GPS. Cuando se usa [Usar hora del GPS], configure la zona horaria ([GMT-12:00] a [GMT+12:00]) y el Horario de verano para la región en la cual se usará el producto. (El valor predeterminado de la configuración cuando se compra el producto es [GMT-06:00].)
Define si utilizar o no sonidos de alarma y pitidos de menú.
Define el volumen al reproducir archivos de video.
Define que la pantalla esté [Siempre encendida] o la hora para mostrar la pantalla.
Define el idioma utilizado para exhibir la pantalla.
Define la unidad de distancia/velocidad.
Define el porcentaje de memoria utilizada para guardar video continuo, eventos, video de modo de estacionamiento y fotos.
“Guía para el tiempo de grabación y el
n.º de fotos”
Reinicia todas las configuraciones a los valores predeterminados cuando compre el producto.
Le permite comprobar la información de la versión del firmware del producto.
1
[20 seg]/[1 min]/[3 min] *
[ACT]/[DES]
[-1]~[0]~[+1]
[1][4][6]
[ACT]/[DES]
[Usar hora del GPS]/[
[ACT]/[DES]
[1]~[3][5]
[Siempre encendida]/
[10 seg y apagar pantalla]/ [1 min y apagar pantalla]/ [3 min y apagar pantalla]
[English]/[繁體中文]/[简体中]/[Русский]/[Nederlands]/
[Français]/[Deutsch]/[Español Mexicano]/[ไทย]/[Bahasa Indonesia]
[Metros]/[Millas]
[79 % 10 % 10 % 1 %]/
[59 % 30 % 10 % 1 %]/
[Last storage 20 clips 10 clips 400 pics]
3
Manual
Configuración Detalles Valores
Formatear tarjeta SD
*1 Se graban aprox. 20 segundos de video para los videos de modo de estacionamiento. Si se detectan vibraciones o movimientos de personas y vehículos durante la grabación, el tiempo de grabación se extenderá aprox. 20 segundos por vez, hasta un máximo de aprox. 1 min.
*2
Si la tarjeta microSD presenta algún problema, se mostrará la señal de advertencia en la pantalla. *3 En California, en los Estados Unidos de América, configure esto a 20 segundos para cumplir con las leyes estatales.
Formatea la tarjeta microSD. Se eliminarán todos los archivos de la tarjeta.
* 2
Guía para el tiempo de grabación y el n.º de fotos
Esta sección brinda una guía para conocer el tiempo de grabación de los videos y la cantidad de fotos guardadas en la tarjeta microSD con la configuración “Partición de tarjeta SD”. La configuración “Partición de tarjeta SD” se muestra de la siguiente manera. Ejemplo: [79 % 10 % 10 % 1 %] Como un porcentaje de la capacidad de memoria de la tarjeta, el tiempo de grabación continua será 79 %, el tiempo de graba­ción de eventos será 10 %, el tiempo del modo de estacionamiento será 10 % y la cantidad de fotos será 1 %.
Guía para el tiempo de grabación y el n.º de fotos con una tarjeta microSD de 8 GB
Partición de tarjeta SD Grabación continua Grabación de
]
[79 % 10 % 10 % 1 %]
[59 % 30 % 10 % 1 %] Aprox. 45 minutos Aprox. 24 minutos Aprox. 7 minutos Aprox. 500 fotos
Capacidad restante*1 Aprox. 15 minutos 20 archivos 10 archivos 400 fotos
Guía para el tiempo de grabación y el n.º de fotos con una tarjeta microSD de 32 GB
Partición de tarjeta SD Grabación continua Grabación de
[79 % 10 % 10 % 1 %]
[59 % 30 % 10 % 1 %]
Capacidad restante*1 Aprox. 5 horas 20 archivos 10 archivos 400 fotos
*1 Esta configuración guarda 20 archivos para la grabación de eventos, 10 archivos para la grabación en
modo de estacionamiento, 400 fotos y grabaciones continuas en la memoria restante.
Aprox. 1 hora y 9
minutos
Aprox. 4 horas y 47
minutos
Aprox. 3 horas y 35
minutos
eventos
Aprox. 6 minutos Aprox. 7 minutos Aprox. 500 fotos
eventos
Aprox. 33 minutos Aprox. 35 minutos Aprox. 2 000 fotos
Aprox. 1 hora y 48
minutos
Guía para el tiempo de grabación cuando está totalmente cargado
Tiempo de espera del modo de estacionamiento: Máximo de aprox. 50 minutos
■ Guía para el tiempo de carga
Aprox. 3 horas
Nota
Los tiempos de grabación son proyecciones. Los tiempos de grabación reales dependerán del escenario grabado y del estado de carga de la batería.
Grabación
en modo de
estacionamiento
Grabación
en modo de
estacionamiento
Aprox. 35 minutos Aprox. 2 000 fotos
N.º de fotos
N.º de fotos
Page 6
GPS
El GPS (Global Positioning System) es un sistema que mide su posición actual al recibir señales de radio de medición de posición de satélites de GPS.
Las señales de satélite de GPS no traspasan materiales sólidos (excepto el vidrio). Las señales de los satélites de GPS se pueden ver bloqueadas cuando este producto esté en las siguientes ubicaciones.
Dentro de túneles y estructuras de estacionamiento – En el nivel inferior de una autopista de dos niveles
Cerca de concentraciones de rascacielos – En un bosque denso
Marcas registradas y derechos de autor
El logo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Resolución de problemas
Lea la siguiente información antes de enviar el producto a reparación.
Síntoma Causa Acción
Ocurrió un error durante la visualización y el funcionamiento del producto.
No se puede encontrar un archivo que se debió guardar.
El producto graba archivos en modo de estacionamiento cuando entro y salgo del vehículo.
Hay muchos videos en los que nada sucede en los archivos grabados mientras estaba estacionado.
Chocaron mi vehículo mientras estaba estacionado, pero no se grabó un archivo de video.
Ocurrió un accidente mientas conducía, pero no se grabó un archivo de video.
No hay sonido cuando reproduzco un archivo de video.
La microcomputadora del producto no funciona correctamente.
Si no hay suficiente espacio en las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD, los archivos se sobrescribirán a partir de los más antiguos.
El producto detecta la vibración y el movimiento de las personas cuando entran y salen del vehículo.
La sensibilidad de la detección de vibración y movimiento podría no ser adecuada.
Podría deberse al tiempo útil de la batería.
La sensibilidad de la detección de impacto podría no ser adecuada.
La configuración de grabación de sonidos puede estar en DES.
Presione el botón restablecer.
Recomendamos que realice una copia de seguridad de los archivos importantes que desee conservar.
“Uso del producto” - “Copia de seguridad de
archivos grabados”
Ajuste la combinación de sensores y la sensibilidad.
“Modo de estacionamiento” - “Método
de detección”, “Sen sibilidad del sensor G”, “Detección de movimiento”
Ajuste la combinación de sensores y la sensibilidad.
“Modo de estacionamiento” - “Método
de detección”, “Sen sibilidad del sensor G”, “Detección de movimiento”
Consulte al centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano.
Ajuste la sensibilidad de la detección de vibración.
“Sensibilidad del s enso r G”
Compruebe la configuración de grabación de sonidos nuevamente.
“Grabación de sonidos”
“Grabación de videos” -
ADVERTENCIA/DESECHO DE LA UNIDAD
(para usuarios estadounidenses y canadienses)
NO intente cambiar la batería por su cuenta. Si la batería dejó de funcionar y no desea que la reemplacemos, debe seguir las instrucciones de desecho a continuación:
Nunca deseche baterías / dispositivos electrónicos usados con los residuos sólidos comunes, ya que contienen sustancias tóxicas.
Deseche siempre las baterías / los dispositivos electrónicos usados según las regulaciones locales vigentes aplicables al desecho de baterías / dispositivos electrónicos. Si no existen regulaciones locales con respecto al desecho de baterías / dispo­sitivos electrónicos, deseche el dispositivo en un contenedor de residuos electrónicos.
Ahora, muchas tiendas de productos electrónicos reciclan las baterías y otros componentes electrónicos de manera gratuita. Busque una que ofrezca el servicio por su zona.
Recicle la batería recargable
(para usuarios estadounidenses y canadienses)
Este producto utiliza una batería de iones de litio. Las baterías de iones de litio son un recurso valioso que se puede reciclar. Al reemplazar la batería o desechar el producto, extraiga la batería de iones de litio del producto y recíclela. Al desechar el produc­to, siga los procedimientos a continuación para extraer la batería de iones de litio del producto.
PRECAUCIÓN
La finalidad de esta sección es describir cómo retirar la batería interna al desechar el producto. Cuando abra el producto, se anulará la garantía.
Descargue totalmente la batería interna antes de extraerla para evitar cortocircuitos. La batería aún cuenta con carga incluso cuando el producto no enciende. Recomendamos que deje reposar el producto algunos días antes de extraer la batería.
Extraiga la tarjeta microSD antes de retirar la batería.
Tenga cuidado de no lesionarse al desmontar la caja.
1 Retire los dos tornillos de la parte
inferior del producto.
Nota
Retire los tornillos con un destornillador #0 Phillips comercial.
2 Libere los cuatro ganchos que
sostienen el lado de la pantalla de la caja.
La ubicación de los ganchos se muestra en el siguiente diagrama.
3 Desconecte el conector del lado de
la pantalla.
4 Desconecte el altavoz y retire los
cuatro tornillos que sostienen la placa.
5 Levante la placa, desconecte el
conector y retire la batería.
PRECAUCIÓN
La batería está pegada con una cinta de doble faz. Si le resulta difícil extraer la batería, introduzca un destornillador entre la batería y la caja para lograrlo. Tenga cuidado de no dañar la batería al hacerlo.
Especificaciones
Soportes de grabación Tarjeta microSDHC, Clase 10 (8 GB a 32 GB)
Elemento de imagen Sensor CMOS, 2,07 millones de píxeles
Ángulos de grabación 95° horizontal, 52° vertical, 111° diagonal
Número F F2.0
Resolución de grabación Full HD (1 920 × 1 080 píxeles)
GPS Integrado
Sensor G
Métodos de grabación
Estructura del archivo de video
Pantalla LCD de 2 pulgadas
Grabación de sonidos Se puede definir en ACT y DES
Frecuencia de cuadros 27,5 fps Método de compresión
(video) Método de compresión
(foto) Tensión de la alimentación
eléctrica Consumo de energía 1,8 W (2,8 W cuando se está cargando)
Dimensiones (A x A x P)
Peso
Temperatura de funcionamiento
Capacidad de la batería interna
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetas a posibles modificaciones sin aviso previo, debidas a mejoras.
Sensor G de 3 ejes (Durante la grabación de eventos: el nivel se puede definir en 6 pasos / durante el modo de estacionamiento: el nivel se puede definir en 3 pasos)
Grabación continua/grabación de eventos/grabación de eventos manual/grabación en modo de estacionamiento
20 seg/1 min/3 min
MP4 (H.264 + códec ADPCM)
JPEG
Este producto es de 5 VCC (incluye un cable de alimentación del encendedor de cigarros de 12 V/24 V)
61 mm × 67 mm × 39,2 mm (Este producto)
87 g (Sin tener en cuenta el soporte de instalación, el cable de alimentación del encendedor de cigarros, etc.)
-10 °C a +60 °C
500 mAh
Nota
Los ganchos se pueden liberar con un destornillador plano.
Loading...