Gracias por comprar este producto Pioneer. Lea detenidamente estas instrucciones para
saber cómo utilizar adecuadamente este modelo. Después de leer las instrucciones,
guarde este documento en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Lea y siga las “Medidas de seguridad” descritas en este manual al instalar el producto
en un vehículo. Si el producto se instala con métodos distintos a los descritos en este
manual o si se utilizan piezas distintas a las descritas en este manual, habrá riesgo de
accidente y lesiones. Pioneer Corporation se exime de cualquier responsabilidad en
estos casos.
PIONEER CORPORATION
28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku,
Tokyo 113-0021, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
Algunos países y leyes estatales pueden prohibir o
restringir la instalación y el uso de este producto en
su vehículo. Cumpla todas las leyes y regulaciones
aplicables con respecto al uso, la instalación y el funcionamiento de este producto. Es responsabilidad del
usuario, de acuerdo con todas las leyes y ordenanzas
aplicables.
Medidas de seguridad
Siempre tome las medidas de seguridad descritas en
este documento para evitar lesionarse y a otros y prevenir el daño a la propiedad antes de que ocurra.
Batería de iones de litio interna recargable
Este dispositivo utiliza una batería interna de iones
de litio recargable que debe durar el tiempo útil del
dispositivo. Si sospecha que la batería se descargó,
intente cargarla varias veces. Si la batería no se
carga, comuníquese con la asistencia de Pioneer.
Precauciones importantes
ADVERTENCIA
⨋
No instale este producto en el vehículo si la ubicación o el uso obstaculizarán la buena visibilidad
del conductor de la carretera o el funcionamiento
de cualquier bolsa de aire del vehículo. También es
responsabilidad del conductor conocer y cumplir con
las leyes, normas y regulaciones de la localidad en
la que conduce, incluido por ejemplo el derecho de
privacidad del pasajero, y no utilizar el dispositivo en
un lugar cuya instalación o uso se prohíban.
⨋
Las leyes locales pueden exigir que les informe a los
pasajeros que utiliza un dispositivo de grabación. De ser
así, debe ubicar el aviso en un lugar claramente visible
para los pasajeros.
⨋
Se debe evitar cualquier obstáculo u otra interferencia
de la bolsa de aire, desplegada o no, o de la visibilidad
de la carretera y, por lo tanto, se requiere una instalación profesional.
⨋
Recomendamos que un técnico con formación especializada y experiencia en dispositivos electrónicos
móviles configure e instale este producto.
Información de seguridad importante
ADVERTENCIA
⨋
Evite que este producto entre en contacto con
líquidos. Podrían producirse descargas eléctricas.
Además, el contacto con líquidos puede provocar
daños al producto, humo y sobrecalentamiento.
⨋
Si ingresa líquido o material extraño al producto,
estacione el vehículo en un lugar seguro, gire la llave del
encendido hacia la posición off (ACC DES) y desenchufe el encendedor de cigarros inmediatamente, luego,
comuníquese con su distribuidor o el centro de servicio
de Pioneer autorizado más cercano. No utilice este
producto en esas condiciones porque puede provocar
un incendio, descarga eléctrica u otras fallas.
Al desechar las baterías usadas, observe las normativas
gubernamentales o las reglas de las instituciones públicas relacionadas con el medioambiente que apliquen
en su país o área.
PRECAUCIÓN
⨋
El símbolo gráfico que se encuentra en el
producto significa corriente continua.
⨋
En caso de detectar humo, un ruido extraño o un olor
que salga de este producto, o cualquier otra señal
anormal en la pantalla LCD, apague el producto de
inmediato y comuníquese con su distribuidor o el
centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano.
Si utiliza este producto en esta condición, podrían
producirse daños permanentes en el sistema.
⨋
No desarme ni modifique este producto, ya que los
componentes de alta tensión en el interior podrían
provocar una descarga eléctrica. Asegúrese de comunicarse con su distribuidor o el centro de servicio
de Pioneer autorizado más cercano para solicitar
inspecciones internas, ajustes o reparaciones.
Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer y
comprender completamente la siguiente información
de seguridad:
⨋
No utilice este producto si lo distraerá de alguna
manera de la operación segura del vehículo. Siempre
respete las normas de seguridad para conducir y siga
las leyes de tránsito existentes. Si encuentra dificultades en el uso de este producto o la lectura de la
pantalla, estacione su vehículo en un lugar seguro y
active el freno de mano, antes de realizar los ajustes
necesarios.
⨋
Nunca suba el volumen de este producto a un nivel
tan alto que le impida escuchar el tráfico exterior y los
vehículos de los servicios de emergencia.
⨋
Conserve este manual en un lugar de fácil acceso
para consultar los procedimientos de funcionamiento
y la información de seguridad.
⨋
Algunas funciones (como la visualización de la pantalla y algunas operaciones con botón) que el producto
ofrece podrían ser peligrosas (posiblemente puedan
provocar lesiones graves y la muerte) e ilegales si se
utilizan mientras conduce. La pantalla y la operación
con botón del producto se deshabilitan mientras el
vehículo esté en movimiento.
Para garantizar una conducción segura
ADVERTENCIA
⨋
En algunos países, la visualización de imágenes de video en una pantalla dentro de un vehículo incluso por
personas distintas al conductor podría estar prohibida
por la ley. Deben obedecerse estas disposiciones en
los lugares donde estén vigentes.
Precauciones antes de conectar el sistema
PRECAUCIÓN
⨋
Instale firmemente este producto para que no se caiga por la ventana. Si no se instala firmemente, puede
caer por la ventana mientras conduce y provocar un
accidente. Inspeccione el producto periódicamente.
⨋
Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables
o cinta aislante. No permita que el cableado pelado
permanezca descubierto.
⨋
Es extremadamente peligroso que los cables se
enrollen en la columna de dirección o la palanca de
cambios. Asegúrese de instalar este producto, sus
cables y los hilos de tal manera que no obstruyan ni
obstaculicen la conducción del vehículo.
⨋
Asegúrese de que los cables y los hilos no afecten
las piezas móviles del vehículo ni queden atrapados
en estas, especialmente el volante, la palanca de
cambios, el freno de mano, los asientos deslizantes,
las puertas o alguno de los controles del vehículo.
⨋
No pase los cables por donde podrían quedar expuestos a altas temperaturas. En caso de que el aislamiento se caliente, los cables podrían dañarse y provocar
un cortocircuito o una avería, además de daños
permanentes al producto.
⨋
No corte los cables. Si lo hace, el circuito de protección (el soporte del fusible, la resistencia del fusible,
el filtro, etc.) podrían no funcionar correctamente.
⨋
No alimente otros productos electrónicos al cortar
el aislamiento del cable de alimentación eléctrica
de este producto y usar el cable. Se sobrepasará la
capacidad de corriente del cable, lo que provoca el
sobrecalentamiento.
Para evitar daños
ADVERTENCIA
⨋
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar solo un
fusible del régimen nominal dispuesto para este
producto.
Precauciones antes de la instalación
PRECAUCIÓN
Nunca instale este producto en lugares donde, o de
modo que:
⨋
El conductor o los pasajeros pudieran lesionarse si el
vehículo se detiene de repente.
⨋
Pudiera estorbar al conductor al manejar el vehículo;
por ejemplo, en el piso delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de cambios.
⨋
Para garantizar la instalación adecuada, asegúrese de
utilizar las piezas suministradas de la forma especificada. En caso de que haya piezas no suministradas
con este producto, utilice piezas compatibles del
modo especificado después de que su distribuidor
haya corroborado la compatibilidad de las piezas. Si
se utilizan piezas distintas a las suministradas o a
las compatibles, podrían dañar las piezas internas
de este producto o podrían aflojarse y provocar el
desprendimiento del producto.
⨋
No instale este producto donde quizá
(i) obstruya la visión del conductor,
(ii) afecte el funcionamiento de cualquiera de los
sistemas de operación del vehículo relacionados con
la seguridad, como las bolsas de aire, los botones de
luces de advertencia (intermitentes), o
(
iii) afecte la capacidad del conductor de manejar el
vehículo de forma segura.
⨋
Nunca instale este producto frente a, ni a un lado de,
el tablero, una puerta, ni el pilar a partir del que se
abriría una de las bolsas de aire de su vehículo. Para
obtener información sobre el área de apertura de
las bolsas de aire delanteras, consulte el manual de
instrucciones del vehículo.
⨋
Comuníquese con su distribuidor más cercano para
saber si es necesario hacer orificios u otras modificaciones al vehículo para la instalación.
⨋
Antes de realizar una instalación definitiva de este
producto, conecte temporalmente el cableado para
confirmar que las conexiones sean correctas y el
sistema funcione adecuadamente.
⨋
No instale este producto en lugares sometidos a altas
temperaturas o humedad, como:
—
Lugares cercanos a un calefactor, conducto de
ventilación o aire acondicionado.
—
Lugares que podrían estar expuestos a la lluvia; por
ejemplo, cerca de la puerta o en el piso del vehículo.
Precauciones para la conexión del encendedor de cigarros
ADVERTENCIA
⨋
Al utilizar una fuente de alimentación en el vehículo, utilice la conexión exclusiva del encendedor de
cigarros.
Utilizar una conexión distinta puede provocar un
incendio, descarga eléctrica o falla del producto.
⨋
Desenchufe el encendedor de cigarros después de utilizar
el producto y cuando el producto no se vaya a utilizar por
un largo tiempo.
En función del vehículo, el enchufe del encendedor
de cigarros tal vez no se pueda apagar, incluso si el
motor está apagado.Por este motivo, hay riesgo de
incendio o descarga de la batería.
⨋
Introduzca completamente la conexión del encendedor
de cigarros. Las vibraciones durante la conducción
pueden afectar el contacto, lo que genera una situación extremadamente peligrosa en la que la unidad se
sobrecalienta.
⨋
Inspeccione y limpie periódicamente el enchufe del
encendedor de cigarros. Materiales extraños dentro
del enchufe del encendedor de cigarros, como cenizas, pueden generar calor debido al mal contacto, lo
que provoca un incendio o descarga eléctrica.
Descargo de responsabilidad
⨋
Debido a la gran cantidad de variables y condiciones
involucradas en un accidente, Pioneer no puede garantizar que todo accidente o suceso active el recurso
de grabación de este dispositivo.
⨋
Los recursos de este producto tal vez no funcionen
correctamente debido a los efectos de la configuración, a cómo se instaló el producto, las condiciones
de la tarjeta microSD y las condiciones de conducción (incluidas las condiciones de la carretera).
⨋
Si se colocan objetos brillantes en el tablero, estos
se pueden reflejar en el parabrisas delantero y en la
imagen de la cámara. No coloque objetos brillantes
en el tablero.
⨋
No se garantiza que este producto sea eficaz como
evidencia en un accidente.
⨋
No se garantiza que este producto guarde los videos
en todas las situaciones.
⨋
Tal vez no pueda reconocer las condiciones frente al
vehículo en el video grabado, según las condiciones
ambientales, como el clima y el tiempo.
⨋
Las señales de tránsito LED pueden aparecer intermitentes o titilantes al grabarse con este producto.
Tal vez tampoco se pueda identificar el color correctamente. Pioneer Corporation se exime de cualquier
responsabilidad frente a este fenómeno.
⨋
Este producto guarda videos antes y después de un
accidente, al detectar el impacto (aceleración) con el
sensor G (acelerómetro). Sin embargo, no se garantiza que este producto guarde los videos en todas las
situaciones
⨋
Pioneer Corporation se exime de cualquier responsabilidad por fallas o daño del producto que ocurran debido al
desgaste de la tarjeta microSD.
⨋
Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de
la tarjeta microSD se corregirán al formatearla. Pioneer
Corporation no se responsabiliza por archivos borrados de la tarjeta microSD ni por daños que ocurran al
formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD según
su propio criterio y bajo su responsabilidad.
Cómo leer este manual
AnotaciónSignificado
Estos símbolos se utilizan para llamar su atención con respecto a elementos que
debe tener en cuenta al utilizar este producto y elementos que debe conocer para
mantener su rendimiento.
Nota/notas
[○○]
→ “○○○○
⨋
Las pantallas de ilustración y ejemplo utilizadas en
este manual pueden ser distintas a las del producto.
⨋
Las pantallas reales del producto pueden cambiar sin
Las notas brindan consejos útiles e información adicional acerca de los recursos del
producto.
Los corchetes se utilizan para indicar elementos seleccionables exhibidos en la
pantalla.
Las comillas se utilizan para indicar referencias y configuraciones.
”
⨋
aviso previo con la finalidad de mejorar el rendimien-
Precauciones de uso
⨋
Precauciones al utilizar el producto
⨋
El conductor puede configurar manualmente que el
dispositivo guarde los videos para ayudar en el monitoreo del rendimiento del conductor.
⨋
El alcance de video que se puede grabar con este
producto es limitado (
compruebe el video que se grabará antes de utilizar
este producto.
⨋
Asegúrese de no violar la privacidad de ninguna persona
grabada con este producto al utilizar el video. Usted es
completamente responsable del uso de dicho video.
Los videos grabados con este producto pueden incluir
información personal, como el número de las matrículas
de vehículos.
→
“Especificaciones”
). Primero,
Cuando este producto no está totalmente cargado
inmediatamente después de la compra y se corta
la alimentación al producto (se apaga el motor y se
desenchufa el encendedor de cigarros), el tiempo de
grabación podría ser inferior o el producto tal vez no
pueda grabar videos.
⨋
La batería interna es una pieza consumible. El tiempo
de funcionamiento se reducirá lentamente a medida
que la batería se carga repetidas veces. Comuníquese
con la asistencia de Pioneer si considera que el tiempo de funcionamiento es demasiado corto.
⨋
Si el producto se utiliza cerca de otro dispositivo que
utilice GPS, como el sistema de navegación para automóviles, de manera temporal, este dispositivo podría no
recibir ondas de radio de los satélites de GPS debido
a la interferencia de radio. También se podrían notar
.
to y los recursos del producto.
En este manual, la tarjeta de memoria microSDHC
se menciona como “la tarjeta microSD” por conveniencia.
Page 2
efectos negativos en las funciones de los dispositivos
archivos de fotos
Fusible (2 A/250 V)
Retirar esta pieza.
Retirar con cuidado.
Estas piezas son fáciles
de perder.
Al reemplazar el fusible
Girar en el sentido antihorario para retirar.
Soporte de instalación
de alimentación
de cigarros
del entorno.
⨋
Pioneer no ofrece un servicio de recuperación de
datos para archivos corruptos o eliminados.
⨋
Las áreas de almacenamiento de la tarjeta microSD
se dividen en cuatro áreas mostradas en la siguiente
tabla, según el tipo de grabación.
Área de almacenamiento de
archivos de video continuo
Área de almacenamiento de
archivos de video de evento
Área de almacenamiento de archivos
de video en modo de estacionamiento
Área de almacenamiento de
Puede modificar el porcentaje de espacio utilizado en
estas áreas de almacenamiento.
→
“Sistema” - “Partición de tarjeta SD”
⨋
Observe que los archivos se sobrescribirán cuando no
haya suficiente espacio libre en las áreas de almacenamiento de archivos. Recomendamos que realice una
copia de seguridad de los archivos importantes que
desee conservar.
→
“Uso del producto” - “Copia de seguridad de archivos
grabados”
⨋
Puede ver archivos de video en su computadora. Sin
embargo, el video puede fallar o detenerse según el
rendimiento de la computadora.
⨋
El terminal eléctrico estará extremadamente caliente
después de utilizar el encendedor de cigarros. La
punta del cable de alimentación del encendedor de
cigarros podría derretirse o entrar en cortocircuitico
si se enchufa caliente. Espere que el terminal se
enfríe antes de conectar el cable de alimentación del
encendedor de cigarros.
⨋
No toque el lente con sus manos. Si lo toca, límpielo
con un paño suave.
Precauciones al utilizar la tarjeta
microSD
PRECAUCIÓN
⨋
Mantenga la tarjeta microSD fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen por accidente.
⨋
Para evitar la pérdida de datos y el daño de la tarjeta
⨋
Si los datos se pierden o corrompen en la tarjeta
microSD por cualquier motivo, generalmente no es
posible recuperar los datos. Pioneer se exime de
cualquier responsabilidad por daños, costos o gastos
generados por la pérdida o corrupción de datos.
⨋
Nunca inserte ni extraiga una tarjeta microSD mientras conduce.
⨋
Este producto es compatible con las tarjetas microSDHC
(8 GB a 32 GB, Clase 10). No se garantiza que todas las
tarjetas microSDHC funcionen con este producto.
⨋
Formatee la tarjeta microSD antes de utilizarla. No
utilice una tarjeta microSD que contenga otros
datos, como de la computadora.
⨋
No extraiga la tarjeta microSD mientras se esté utilizando.
El archivo o la tarjeta se pueden corromper.
⨋
Incluso si la tarjeta microSD se utiliza normalmente,
tal vez ya no pueda grabar datos a la tarjeta ni eliminar datos de la tarjeta de manera normal.
⨋
La garantía no cubre la vida útil de la tarjeta microSD.
⨋
La tarjeta microSD es una pieza consumible. Recomendamos que reemplace periódicamente la tarjeta
microSD por una nueva tarjeta. Si utiliza la tarjeta
microSD por un largo tiempo, tal vez este producto ya
no pueda guardar datos en la tarjeta debido a sectores
defectuosos o podría ocurrir un error y la tarjeta ya no
serviría.
⨋
En raras ocasiones, este producto podría no reconocer
una tarjeta microSD reconocida por su computadora.
En ese caso, según el problema de la tarjeta microSD,
este producto podría reconocer la tarjeta al formatearla
con el recurso para formatear del producto
→
“Sistema” - “Formatear tarjeta SD”
. Sin embargo, al
formatearla, se eliminarán todos los archivos, incluidos los archivos protegidos, guardados en la tarjeta
microSD. Siempre realice una copia de seguridad de los
archivos de la tarjeta microSD antes de formatearla.
⨋
Pioneer Corporation no garantiza que los problemas de
la tarjeta microSD se corregirán al formatearla. Pioneer
Corporation no se responsabiliza por archivos borrados de la tarjeta microSD ni por daños que ocurran al
formatear la tarjeta. Formatee la tarjeta microSD según
su propio criterio y bajo su responsabilidad.
microSD, nunca la extraiga del producto mientras se
transfieran los datos.
Al reemplazar el fusible
Compruebe si el fusible se quemó cuando no se encienda o la batería no se pueda cargar, incluso si el cable de
alimentación del encendedor de cigarros está conectado.
Nota
Conectar al
⊕
enchufe del
encendedor de
⊖
cigarros
del vehículo
Cuando el fusible se queme, reemplácelo por un nuevo fusible de cartucho (5,2 mm de diámetro / 20 mm
de largo) y apriete firmemente la punta del conector.
Siempre reemplace el fusible por otro con la capaci-
dad especificada (2 A/250 V).
Verifique los accesorios
Este producto x 1Soporte de instalación (fijado al
producto) x 1
Paño de limpieza x 1Manual de Instrucciones
Cable de alimentación
del encendedor de cigarros (3,5 m)
× 1
Tarjeta microSDHC (8 GB) × 1
Adaptador de conversión SD x1
Antes de instalar el producto
PRECAUCIÓN
⨋
Primero consulte con el fabricante del vehículo para conocer las precauciones relacionadas con el trabajo de
instalación al instalar el producto en un vehículo que cuente con bolsas de aire. De lo contrario, las bolsas de aire
podrían presentar mal funcionamiento.
⨋
Siempre utilice las piezas incluidas según lo especificado. El producto podría fallar si se utilizan otras piezas.
⨋
Instale este producto en un lugar que no interfiera con el equipo del vehículo ni con la capacidad de conducir el
vehículo.
Consejos para la instalación
Antes de instalar y fijar el producto
⨋
Primero, de manera temporal, conecte el producto y confirme que funciona correctamente y, luego, instálelo. Si el
producto no funciona correctamente, verifique que no haya un error en la conexión.
Antes de colocar la cinta doble faz
⨋
Limpie el lugar donde se colocará la cinta doble faz.
La cinta doble faz no se puede reutilizar después de despegar y aplicar porque pierde capacidad de adherencia. Conecte el producto de manera temporal y revise detalladamente la ruta del cable antes de utilizar la cinta doble faz
Precauciones para la instalación
⨋
Este producto solo se debe instalar en el parabrisas delantero. No lo instale en ningún otro lugar, dentro o fuera del vehículo.
⨋
Siempre instale el producto en la posición especificada del parabrisas delantero y dentro de las dimensiones establecidas.
⨋
Según el vehículo, tal vez no se pueda instalar el producto en la posición especificada ni dentro de las dimensiones establecidas. Consulte a su distribuidor o el centro de servicio de Pioneer autorizado más cercano para obtener más detalles.
⨋
No cubra el producto ni ensucie el lente.
⨋
No ubique objetos reflectores cerca del lente.
⨋
Tenga cuidado al utilizar este producto para que no se caiga ni toque el lente.
⨋
La calidad de grabación se puede ver afectada si el parabrisas delantero del vehículo está recubierto o tiene un tratamiento
especial.
⨋
Este producto podría no recibir señales de GPS si el parabrisas delantero del vehículo tiene un tratamiento especial.
⨋
Verifique el indicador de estado de la recepción de GPS exhibido en la pantalla de este producto. Si no se puede recibir una
señal de GPS, no puede instalar el producto en el vehículo.
⨋
Elija una ubicación de trabajo sin polvo ni residuos en el aire.
⨋
Cuando la temperatura es baja o hay condensación en el vidrio, encienda la calefacción y el desempañador para calentar la
ventana y así evitar una mala adhesión de la cinta doble faz.
→ “Uso del producto” - “Pantalla de estado”
.
Instalación
Posición de instalación especificada
⨋
Instale este producto en un vehículo y en una posición que cumpla con las siguientes condiciones.
—
Una posición en la que el lente del producto se ubique en el área limpiada por el limpiaparabrisas.
—
Una posición en la que el lente del producto no se vea afectado por la visera ni la hilera de puntos del
parabrisas (frit band).
—
Una posición en la que el producto se ubique en dirección horizontal, al frente y a los laterales.
—
Una posición en la que el cable de alimentación del encendedor de cigarros alcance el enchufe sin
dificultades.
⨋
Este producto se debe deslizar hacia la izquierda para retirarlo del soporte después de la instalación en el parabrisas delantero. Si el producto se instala demasiado cerca del retrovisor, al instalarse a la derecha del retrovisor en
un vehículo de conducción a la izquierda, no podrá retirarlo del soporte.
Dirección para la instalación
Dirección horizontal
Este producto
Parabrisas delantero
Piso
Este producto
Dirección horizontalDirección horizontal
Una columna
Bolsa de aire
Este producto
Drive Recorder Unit
*Instale este producto en un lugar que no
interfiera con el campo de visión del
conductor, como detrás del retrovisor.
En un 20 % de altura
Una columna
Ángulo de instalación
Ángulo de instalación
permitido: 5° a 80°
(con el lente horizontal)
Parabrisas
delantero
Retrovisor
Rango de los limpiaparabrisas
Avance
del vehículo
Este producto
IMPORTANTE
Instale siempre el producto en la posición de instalación especificada para garantizar un campo seguro de visión
mientras conduce y lograr el mejor rendimiento del producto.
1 Limpie la suciedad y aceites del
área de instalación con el paño de
limpieza suministrado.
3 Pase el cable.
Pase el cable de alimentación del encendedor
de cigarros hacia el lado del asiento del
pasajero.
2 Instale el producto.
Despegue la etiqueta del soporte de instalación
(①) y pegue el producto en el parabrisas
delantero.
Empuje firmemente la parte superior del
producto y ambos lados del LCD (②). Nunca
toque la superficie del LCD.
1
2
del encendedor
El terminal eléctrico estará extremadamen-
te caliente después de utilizar el encendedor
de cigarros. La punta del cable de alimentación del encendedor de cigarros podría
derretirse o entrar en cortocircuitico si se
enchufa caliente. Espere que el terminal se
enfríe antes de conectar el cable de alimentación del encendedor de cigarros.
Cable
4 Ajuste el ángulo del lente.
Tenga sumo cuidado ya que la cinta doble
faz del soporte de instalación en (①) es extremadamente fuerte y será difícil colocarla
nuevamente después de aplicada.
Nota
El lente tiene aplicada una película protectora cuando
el producto es adquirido. Despegue esta película.
Page 3
Ganchos del soporte de
Ranuras del soporte de
instalación
1
7
8
b
Ranura de la tarjeta microSD
Estructura de archivos y carpetas
ARCHIVO******-******.NMEA
CarpetaArchivo
Adaptador de conversión SD
(incluido)
Instalación
Nombre de las piezas
Insertar y extraer la tarjeta microSD
Uso del producto
Extracción del producto
Al comprar el producto, el soporte de instalación ya viene acoplado al producto. Después de instalar el producto en
el vehículo, extraiga el producto del soporte de instalación siguiendo los pasos a continuación.
1 Deslice el producto hacia la izquierda, estando de frente al LCD del
producto.
Deslice el producto en la dirección opuesta al
símbolo “BLOQUEO ➡”.
2 Extraiga el producto, de manera que los ganchos del soporte de instalación
se desenganchen de las ranuras del producto.
instalación
Invierta los pasos para reenganchar el producto. Alinee y encaje los ganchos del soporte de instalación en las ranuras del producto, luego, deslice el producto hacia la derecha estando de frente al LCD (la dirección indicada por el
símbolo de “BLOQUEO➡” en el soporte de instalación).
(Frente)
6
(Posterior)
9
① Indicador del sistema
② Miniterminal de USB (tipo mini-B)
El cable de alimentación del encendedor de
cigarros se conecta a este terminal. Además,
puede conectar el producto a su computadora
con un cable USB comercial.
③ Altavoz
④ Botones de función
⑤ Botón de encendido / botón de función
⑥ Micrófono
⑦ Ranura de la tarjeta microSD
45
9
a
⑧ Botón para restablecer
Presione este botón con la punta de un
bolígrafo para reiniciar el producto. (Cuando el
producto se reinicia, se apaga. Para encenderlo
nuevamente, mantenga presionado el botón de
encendido).
⑨ Ranuras del soporte de instalación
⑩ Lente
⑪ Indicador
El indicador se ilumina al encenderse.
2
3
Apague el producto para insertar y extraer la tarjeta microSD.
Insertar la tarjeta microSD
Sostenga la tarjeta microSD por el borde superior, ubique la tarjeta microSD de manera que la etiqueta quede frente
a la parte posterior del producto e insértela lentamente en la ranura para tarjeta microSD hasta que oiga un clic.
Extraer la tarjeta microSD
Empuje lentamente el borde superior de la tarjeta microSD hasta que oiga un clic. Y se liberará. Hale la tarjeta microSD.
Reproducir archivos en una computadora
Puede reproducir los archivos guardados en una tarjeta microSD en su computadora al introducir la tarjeta microSD extraída del producto en su computadora y utilizar el adaptador de conversión SD suministrado, de ser
necesario.
Tarjeta microSD
Evento
(archivo de video de evento)
Estacionamiento
(archivo de video en modo
de estacionamiento)
Foto
(archivo de fotos)
Video
(archivo de video continuo)
DISPOSITIVO.XML
(archivo del sistema)
Notas
⨋
El nombre del archivo se asigna automáticamente utilizando año, mes, día, horas, minutos y segundos.
⨋
Los archivos que cuentan con la extensión “.NMEA” son archivos de administración.
⨋
Puede reproducir los archivos en su computadora, al conectar el producto y la computadora con un cable USB
comercial.
⨋
Este producto no es compatible con USB 3.0.
EVEN******-******.MP4
EVEN******-******.NMEA
ESTAC******-******.MP4
ESTAC******-******.NMEA
IMG******-******.JPG
ARCHIVO******-******.MP4
Antes de usar el producto, estacione su vehículo en un lugar seguro y active el freno de mano.
Encendido del producto
Este producto se inicia cuando se enciende el motor del vehículo (ACC ACT) y empieza a grabar automáticamente
(grabación continua).
El video grabado se guarda en la tarjeta microSD como un archivo del incremento de tiempo establecido, y cuando
la tarjeta microSD se queda sin espacio, los archivos se sobrescriben empezando por el más antiguo.
PRECAUCIÓN
⨋
Este producto podría no iniciarse al encender el motor si la batería interna está descargada o no tiene carga
suficiente.
Encienda el producto con los siguientes métodos, si no se inicia automáticamente.
—
Presione el botón de encendido del producto.
—
Cargue el producto y déjelo reposar aproximadamente tres minutos. Luego, desenchufe el cable de
alimentación del encendedor de cigarros y enchúfelo nuevamente.
Nota
La grabación continua se detendrá en las siguientes circunstancias.
—
Cuando se muestra el menú de configuraciones – Durante la grabación de eventos
—
Cuando se interrumpe la fuente de alimentación – Cuando se inicia el modo de estacionamiento
■ Encender y apagar manualmente
Para encender y apagar el producto manualmente, mantenga presionado el botón de encendido por al menos dos segundos.
Exhibición del indicador del sistema
El estado operativo del producto se muestra con el indicador del sistema.
Indicador del sistemaCargandoGrabación continua
Luz verde
Luz roja
Luz amarilla
Verifique las configuraciones del producto para ver el ajuste de modo de estacionamiento. →
producto”
○
○
Modo de evento/de
estacionamiento
Grabación
○
“Con figuracione s del
Page 4
132
4
Impacto detectado
Iniciar grabación del archivo
Impacto
Iniciar grabación
fin del video
10 segundos
Uso del productoUso del producto
Botones de función
Las funciones de los botones de función son indicadas por íconos que se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Las funciones de los botones dependerán de la pantalla mostrada.
Notas
Las siguientes restricciones tendrán lugar cuando el producto detecte que el vehículo se mueve a mayor
velocidad que 15 km/h aproximadamente. (Solo cuando puede recibirse una señal de GPS.)
⨋
quedará oculto.
⨋
El producto pasa al estado de grabación cuando aparece la pantalla del menú de configuraciones.
■ Grabación
① Apagar
② Exhibir el menú de configuraciones
1
234
③ Tomar foto
④ Grabar evento
■ Menú configuraciones
⑤ Volver
⑥ Próxima pantalla de configuraciones
5
678
⑦ Pantalla de configuraciones anterior
⑧ Confirmar
Pantalla de estado
La pantalla de estado muestra el estado operativo del producto.
18:16:23
Notas
Las siguientes restricciones tendrán lugar cuando el producto detecte que el vehículo se mueve a mayor velocidad que 15 km/h aproximadamente. (Solo cuando puede recibirse una señal de GPS.)
⨋
Si la pantalla del monitor está puesta en [Siempre encendida], la pantalla de grabación y quedarán ocultos.
⨋
Cuando la pantalla se apaga, puede mostrársela presionando cualquier botón.
① Indicador de grabación
El ícono destella durante la grabación.
② Hora actual
La hora mostrada aquí se graba como la hora de
la grabación de eventos.
→ “Sistema” - “Fecha/hora”
③ Estado de la recepción del GPS
Al recibir señales del GPS, las barras serán
verdes. No se podrán recibir señales del GPS
cuando las barras sean blancas y se muestre un
x rojo.
④ Pantalla de grabación
Grabación de eventos
■ Grabación automática al detectar
impactos (grabación de eventos)
El archivo del video continuo cuando el producto detecte un
impacto (como un impacto con otro vehículo) se guardará
en la carpeta “Evento” como un archivo de video del evento.
La cantidad de archivos de video del evento y el tiempo de
grabación dependerán de cuándo se detecte el impacto.
⨋
Cuando el impacto se detecte al inicio del
archivo
Cuando el impacto se detecte a 10 segundos de haber
iniciado el archivo de video continuo, el actual archivo
en el que se detectó el impacto y el archivo anterior
(archivo de video continuo 1 y 2 en la tabla a continuación) se guardan como el archivo de video del evento.
de video continuo 2
Archivo de video continuo 2Archivo de video continuo 1
Entre 0 a 10 segundos
⨋
Cuando el impacto se detecte al final del archivo
Cuando el impacto se detecte 9 segundos antes de
finalizar el archivo de video continuo, el archivo se
extenderá 10 segundos de tiempo de grabación y se
guardará como el archivo de video del evento. Si se
detectó un impacto durante el período extendido,
se agregará un archivo de video subsiguiente, y se
guardará como un archivo de video de un evento. Se
agregarán archivos de video repetidamente mientras
el impacto continúe.
detectado
Archivo de video
continuo 1
9 segundos antes del
⨋
Cuando el impacto se detecte en otro momento
distinto al inicio y al final del archivo
Solo el archivo de video continuo del momento en
el que se detectó el impacto se guardará como el
archivo de video del evento.
Archivo de video
continuo 2
Extendido por
■ Grabación manual (grabación de
eventos manual)
Cambie a grabación de eventos al presionar el botón
durante la grabación continua. El video grabado
se guardará en la
video del evento. Este producto vuelve a la grabación
continua cuando la grabación de eventos finaliza.
carpeta “Evento” como el archivo de
Notas
⨋
Detenga la grabación de eventos al presionar el
botón
⨋
El tiempo de grabación se puede definir con
clip de video”
→
“Grabación de videos” - “Long. clip de video”
⨋
También puede ajustar la sensibilidad para detectar impactos.
→ “Grabación de videos” - “Sensibilid ad del
sensor G”
durante la grabación de eventos.
.
“Long.
Modo de estacionamiento
El modo de estacionamiento funciona por un máximo
de aprox. 50 minutos después de apagar la alimentación al producto (cuando se apaga el motor o se
desenchufa el cable de alimentación del encendedor de
cigarros). Si este producto detecta vibración o el movimiento de personas/vehículos, debido a cambios en la
imagen, se grabarán 20 segundos de video después del
evento detectado.
Notas
⨋
Para utilizar el modo de estacionamiento, en
“Modo de estacionamiento”, ajuste la “Modo de
estacionamiento” a ACT.
→ “Modo de estacionamiento” - “Modo de estacionamien to”
⨋
Puede ajustar la sensibilidad para detectar la
vibración.
→ “Modo de estacionam iento” - “Sensibilid ad de l
sensor G”
⨋
Puede ajustar la sensibilidad para detectar el movimiento de personas y vehículos.
→
“Modo de estacionamiento” - “Detección de
mov imiento”
Antes de usar el producto, estacione su vehículo en un lugar seguro y active el freno de mano.
Tomar fotos
Puede tomar una foto al presionar el botón
durante la grabación continua.
Copia de seguridad de
archivos grabados
Cuando el espacio libre de las áreas de almacenamiento de archivos es bajo, la grabación elimina los archivos
más antiguos primero.
Recomendamos que realice una copia de seguridad de los
archivos importantes que desee conservar con el siguiente
procedimiento.
Nota
Prepare una tarjeta microSD de respaldo de antemano.
Reproducir archivos grabados
Puede reproducir archivos de video grabados y ver
archivos de fotos.
1 Presione el botón para abrir
el menú de configuraciones.
2 Presione los botones de función
/ , seleccione
[Reproducción] y, luego, presione
.
Menú
Reproducción
Grabación de sonidos
1 Reemplace la tarjeta microSD.
Después de grabar un video o tomar fotos que
desee guardar, primero detenga el vehículo en
un lugar seguro. Luego, apague el producto,
extraiga la tarjeta microSD y reemplácela por
una tarjeta microSD de reserva.
2 Copie o transfiera los archivos a
una computadora.
Introduzca la tarjeta microSD en una
computadora, utilizando el adaptador de
tarjetas SD de ser necesario.
Copie o transfiera los archivos de fotos y video
que desee guardar a una ubicación adecuada
en la computadora.
Modo de estacionamiento
Grabación de videos
3 Presione los botones de función
/ , seleccione la
carpeta y, luego, presione .
Reproducción
Video
Evento
Nota
Para la estructura de archivos y carpetas
→ “Reproducir archivos en una computadora”
Estacionamiento
Foto
Puede seleccionar las siguientes carpetas.
• Video • Evento
• Estacionamiento • Foto
Se mostrarán las miniaturas de las carpetas
seleccionadas.
▼
1/2
>
>
>
>
>
>
>
>
4 Presione los botones de función
/ , seleccione el archivo
que desea reproducir y, luego,
presione
Video
2017/08/2513:22:48
Se reproducirá el archivo
seleccionado.
.
1/6
▼
Nota
Puede llevar a cabo las siguientes operaciones al
presionar los botones de función durante la reproducción.
⨋
Presione para regresar a las miniaturas.
⨋
Presione / durante la reproducción
del video para reproducir el anterior/siguiente
video. Mantenga presionados los botones para
retroceder o adelantar el video.
⨋
Presione durante la reproducción del video
y se mostrará un menú que le permite llevar a
cabo las siguientes operaciones.
—
Pausar:
Pausa el video. Presiónelo nuevamente para
iniciar la reproducción.
—
Mover a Evento:
Transfiere el archivo de video actual a la carpeta
de eventos.
—
Eliminar:
Elimina el archivo de video actual.
⨋
Presione / mientras ve una foto para
mostrar la anterior/siguiente foto. Presione
para eliminar la foto actual.
Page 5
Configuraciones del producto
Antes de usar el producto, estacione su vehículo en un lugar seguro y active el freno de mano.
Estas configuraciones ajustan el producto. Puede reiniciar las configuraciones a los valores predeterminados cuando compre el producto.
También puede formatear la tarjeta microSD y comprobar la información de la versión de este producto.
Observe que la grabación continua se detendrá mientras se exhiban las pantallas de configuración.
1 Presione el botón para abrir
el menú de configuraciones.
2 Presione los botones de función
/ , seleccione la
configuración y, luego, presione
.
Grabación de videos
Long. clip de video
WDR
EV
Sensibilidad del sensor G
1/2
>
>
>
>
3 Presione los botones de función
/ , seleccione el valor
de la configuración y, luego,
presione
.
Long. clip de video
20 seg
1 min
3 min
Cuando finalice la configuración, regresará a la
pantalla anterior.
Para salir de las configuraciones, presione
el botón y regresará a la pantalla de
grabación.
▼
■ Recursos configurables
ConfiguraciónDetallesValores
Reproducción
Grabación de sonidos
Modo de
estacionamiento
Método de
detección
Modo de
estacionamiento
Ingreso
automático
Detección de
movimiento
Sensibilidad del
sensor G
Negrita: Valor predeterminado de la configuración cuando se compra el producto.
Seleccione [Video], [Evento], [Estacionamiento] o [Foto] para reproducir
o eliminar archivos de fotos y videos grabados. →
“Reproducción de archivos grabados”
Define si grabar o no el sonido
alrededor del producto al grabar
archivos de video.
Define el modo de estacionamiento.[ACT]/[DES]
Define la combinación de sensores a
utilizar para la detección.
Cuando el producto está encendido,
pero no se detectan vibraciones en el
vehículo durante aproximadamente
cinco minutos, este iniciará el modo
de estacionamiento automáticamente.
Puede ajustar la sensibilidad del sensor
que inicia el modo de estacionamiento.
—
[Fácil]: El modo de estacionamiento
se inicia fácilmente.
—
[Difícil]:
El modo de estacionamiento
no se inicia fácilmente.
—
[DES]:
Se apaga el ingreso automático.
Para vehículos con baja vibración, el
producto puede iniciar el modo de
estacionamiento mientras conduce,
incluso cuando la sensibilidad está
ajustada en [Difícil]. En este caso,
configure el Ingreso automático en [DES].
Define la sensibilidad para la
detección del movimiento de personas
y vehículos mediante cambios en la
imagen.
Define la sensibilidad para detectar
si el vehículo está expuesto a
vibraciones.
[ACT]/[DES]
[Movimiento y sensor
G]/ [Solo sensor G]/[Solo
movimiento]
[Fácil]/[Media]/[Difícil]/[DES]
[Baja]/[Media]/[Alta]
[Baja]/[Media]/[Alta]
“Uso del producto” -
ConfiguraciónDetallesValores
Grabación de
videos
Sistema
Long. clip de
video
WDR
(Wide Dynamic
Range)
EV
(Exposure Value)
Sensibilidad del
sensor G
Sello de
velocidad
Sello de texto
Fecha/hora
Sonido del
sistema
Volumen
Espera de LCD
Idioma
Unidad de
distancia
Partición de
tarjeta SD
Rest. a los val.
predet.
Versión
Define el tiempo de grabación por
archivo al grabar archivos de video con
grabación continua.*
Define el uso del recurso que ajusta
automáticamente la imagen en
situaciones en las que hay una gran
diferencia entre luz y oscuridad.
Define el nivel de exposición para
ajustar el brillo de la imagen.
Define la sensibilidad para detectar
vibración e impacto durante la
grabación continua.
Define si mostrar o no la velocidad de
desplazamiento en el archivo de video.
Define un máximo de 12 caracteres que se mostrarán en la parte inferior
derecha de la imagen al reproducir un archivo de video.
Seleccione [Usar hora del GPS] o
[Manual], y defina la fecha y la hora.
Cuando se selecciona [Usar hora del
GPS], la fecha y la hora se configurarán
automáticamente con la hora media
de Greenwich (GMT), recibida como
una señal desde los satélites del GPS.
Cuando se usa [Usar hora del GPS],
configure la zona horaria ([GMT-12:00]
a [GMT+12:00]) y el Horario de verano
para la región en la cual se usará el
producto. (El valor predeterminado de
la configuración cuando se compra el
producto es [GMT-06:00].)
Define si utilizar o no sonidos de
alarma y pitidos de menú.
Define el volumen al reproducir
archivos de video.
Define que la pantalla esté [Siempre
encendida] o la hora para mostrar la
pantalla.
Define el idioma utilizado para exhibir
la pantalla.
Define la unidad de distancia/velocidad.
Define el porcentaje de memoria
utilizada para guardar video
continuo, eventos, video de modo de
estacionamiento y fotos.
→
“Guía para el tiempo de grabación y el
n.º de fotos”
Reinicia todas las configuraciones a los valores predeterminados
cuando compre el producto.
Le permite comprobar la información de la versión del firmware del
producto.
1
[20 seg]/[1 min]/[3 min] *
[ACT]/[DES]
[-1]~[0]~[+1]
[1]~[4]~[6]
[ACT]/[DES]
[Usar hora del GPS]/[
[ACT]/[DES]
[1]~[3]~[5]
[Siempre encendida]/
[10 seg y apagar pantalla]/
[1 min y apagar pantalla]/
[3 min y apagar pantalla]
*1 Se graban aprox. 20 segundos de video para los videos de modo de estacionamiento. Si se detectan
vibraciones o movimientos de personas y vehículos durante la grabación, el tiempo de grabación se extenderá
aprox. 20 segundos por vez, hasta un máximo de aprox. 1 min.
*2
Si la tarjeta microSD presenta algún problema, se mostrará la señal de advertencia en la pantalla.
*3 En California, en los Estados Unidos de América, configure esto a 20 segundos para cumplir con las leyes
estatales.
Formatea la tarjeta microSD. Se eliminarán todos los archivos de la
tarjeta.
* 2
Guía para el tiempo de grabación y el n.º de fotos
Esta sección brinda una guía para conocer el tiempo de grabación de los videos y la cantidad de fotos guardadas en la tarjeta
microSD con la configuración “Partición de tarjeta SD”.
La configuración “Partición de tarjeta SD” se muestra de la siguiente manera.
Ejemplo: [79 % 10 % 10 % 1 %]
Como un porcentaje de la capacidad de memoria de la tarjeta, el tiempo de grabación continua será 79 %, el tiempo de grabación de eventos será 10 %, el tiempo del modo de estacionamiento será 10 % y la cantidad de fotos será 1 %.
Guía para el tiempo de grabación y el n.º de fotos con una tarjeta microSD de 8 GB
Partición de tarjeta SDGrabación continuaGrabación de
Guía para el tiempo de grabación cuando está totalmente cargado
Tiempo de espera del modo de estacionamiento: Máximo de aprox. 50 minutos
■ Guía para el tiempo de carga
Aprox. 3 horas
Nota
Los tiempos de grabación son proyecciones. Los tiempos de grabación reales dependerán del escenario grabado
y del estado de carga de la batería.
Grabación
en modo de
estacionamiento
Grabación
en modo de
estacionamiento
Aprox. 35 minutos Aprox. 2 000 fotos
N.º de fotos
N.º de fotos
Page 6
GPS
⨋
El GPS (Global Positioning System) es un sistema que mide su posición actual al recibir señales de radio de medición de
posición de satélites de GPS.
⨋
Las señales de satélite de GPS no traspasan materiales sólidos (excepto el vidrio). Las señales de los satélites de GPS se
pueden ver bloqueadas cuando este producto esté en las siguientes ubicaciones.
—
Dentro de túneles y estructuras de estacionamiento – En el nivel inferior de una autopista de dos niveles
—
Cerca de concentraciones de rascacielos – En un bosque denso
Marcas registradas y derechos de autor
⨋
El logo de microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Resolución de problemas
Lea la siguiente información antes de enviar el producto a reparación.
SíntomaCausaAcción
Ocurrió un error durante la
visualización y el funcionamiento
del producto.
No se puede encontrar un
archivo que se debió guardar.
El producto graba archivos
en modo de estacionamiento
cuando entro y salgo del
vehículo.
Hay muchos videos en los que
nada sucede en los archivos
grabados mientras estaba
estacionado.
Chocaron mi vehículo mientras
estaba estacionado, pero no se
grabó un archivo de video.
Ocurrió un accidente mientas
conducía, pero no se grabó un
archivo de video.
No hay sonido cuando
reproduzco un archivo de video.
La microcomputadora
del producto no funciona
correctamente.
Si no hay suficiente espacio en
las áreas de almacenamiento de
la tarjeta microSD, los archivos
se sobrescribirán a partir de los
más antiguos.
El producto detecta la vibración
y el movimiento de las personas
cuando entran y salen del
vehículo.
La sensibilidad de la detección
de vibración y movimiento
podría no ser adecuada.
Podría deberse al tiempo útil de
la batería.
La sensibilidad de la detección
de impacto podría no ser
adecuada.
La configuración de grabación
de sonidos puede estar en DES.
Presione el botón restablecer.
Recomendamos que realice una copia de
seguridad de los archivos importantes que
desee conservar.
→
“Uso del producto” - “Copia de seguridad de
archivos grabados”
Ajuste la combinación de sensores y la
sensibilidad.
“Modo de estacionamiento” - “Método
→
de detección”, “Sen sibilidad del sensor G”,
“Detección de movimiento”
Ajuste la combinación de sensores y la
sensibilidad.
“Modo de estacionamiento” - “Método
→
de detección”, “Sen sibilidad del sensor G”,
“Detección de movimiento”
Consulte al centro de servicio de Pioneer
autorizado más cercano.
Ajuste la sensibilidad de la detección
de vibración. →
“Sensibilidad del s enso r G”
Compruebe la configuración de grabación
de sonidos nuevamente.
“Grabación de sonidos”
→
“Grabación de videos” -
ADVERTENCIA/DESECHO DE LA UNIDAD
(para usuarios estadounidenses y canadienses)
NO intente cambiar la batería por su cuenta. Si la batería dejó de funcionar y no desea que la reemplacemos, debe seguir las
instrucciones de desecho a continuación:
⨋
Nunca deseche baterías / dispositivos electrónicos usados con los residuos sólidos comunes, ya que contienen sustancias
tóxicas.
⨋
Deseche siempre las baterías / los dispositivos electrónicos usados según las regulaciones locales vigentes aplicables al
desecho de baterías / dispositivos electrónicos. Si no existen regulaciones locales con respecto al desecho de baterías / dispositivos electrónicos, deseche el dispositivo en un contenedor de residuos electrónicos.
⨋
Ahora, muchas tiendas de productos electrónicos reciclan las baterías y otros componentes electrónicos de manera gratuita.
Busque una que ofrezca el servicio por su zona.
Recicle la batería recargable
(para usuarios estadounidenses y canadienses)
Este producto utiliza una batería de iones de litio. Las baterías de iones de litio son un recurso valioso que se puede reciclar. Al
reemplazar la batería o desechar el producto, extraiga la batería de iones de litio del producto y recíclela. Al desechar el producto, siga los procedimientos a continuación para extraer la batería de iones de litio del producto.
PRECAUCIÓN
⨋
La finalidad de esta sección es describir cómo retirar la batería interna al desechar el producto. Cuando abra el producto, se
anulará la garantía.
⨋
Descargue totalmente la batería interna antes de extraerla para evitar cortocircuitos. La batería aún cuenta con carga incluso
cuando el producto no enciende. Recomendamos que deje reposar el producto algunos días antes de extraer la batería.
⨋
Extraiga la tarjeta microSD antes de retirar la batería.
⨋
Tenga cuidado de no lesionarse al desmontar la caja.
1 Retire los dos tornillos de la parte
inferior del producto.
Nota
Retire los tornillos con un destornillador #0 Phillips
comercial.
2 Libere los cuatro ganchos que
sostienen el lado de la pantalla de
la caja.
La ubicación de los ganchos se muestra en el
siguiente diagrama.
3 Desconecte el conector del lado de
la pantalla.
4 Desconecte el altavoz y retire los
cuatro tornillos que sostienen la
placa.
5 Levante la placa, desconecte el
conector y retire la batería.
PRECAUCIÓN
La batería está pegada con una cinta de doble faz.
Si le resulta difícil extraer la batería, introduzca un
destornillador entre la batería y la caja para lograrlo.
Tenga cuidado de no dañar la batería al hacerlo.
Especificaciones
Soportes de grabaciónTarjeta microSDHC, Clase 10 (8 GB a 32 GB)
Elemento de imagenSensor CMOS, 2,07 millones de píxeles
Ángulos de grabación95° horizontal, 52° vertical, 111° diagonal
Número FF2.0
Resolución de grabaciónFull HD (1 920 × 1 080 píxeles)
GPSIntegrado
Sensor G
Métodos de grabación
Estructura del archivo de
video
PantallaLCD de 2 pulgadas
Grabación de sonidosSe puede definir en ACT y DES
Frecuencia de cuadros27,5 fps
Método de compresión
(video)
Método de compresión
(foto)
Tensión de la alimentación
eléctrica
Consumo de energía1,8 W (2,8 W cuando se está cargando)
Dimensiones (A x A x P)
Peso
Temperatura de
funcionamiento
Capacidad de la batería
interna
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetas a posibles modificaciones sin aviso previo, debidas a mejoras.
Sensor G de 3 ejes (Durante la grabación de eventos: el nivel se puede
definir en 6 pasos / durante el modo de estacionamiento: el nivel se
puede definir en 3 pasos)
Grabación continua/grabación de eventos/grabación de eventos
manual/grabación en modo de estacionamiento
20 seg/1 min/3 min
MP4 (H.264 + códec ADPCM)
JPEG
Este producto es de 5 VCC (incluye un cable de alimentación del
encendedor de cigarros de 12 V/24 V)
61 mm × 67 mm × 39,2 mm
(Este producto)
87 g
(Sin tener en cuenta el soporte de instalación, el cable de alimentación
del encendedor de cigarros, etc.)
-10 °C a +60 °C
500 mAh
Nota
Los ganchos se pueden liberar con un destornillador
plano.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.