Pioneer ND-BC5 User manual [ru]

通用後視攝像頭
WUŽ WOHKš W¹ƒ— …dOU
УНИВЕРСАЛЬНАЯ КАМЕРА ЗАДНЕГО ВИДА
使用說明書
𝖠 Rear view camera × 1 𝖢 Power supply unit × 1𝖡 RCA power supply cable × 1
Top
Mark
Bottom
Bottom
Make sure to install the rear view camera so
that the mark is located on top of the camera.
Be sure not to hide any part of the char-
acters on the license plate when attaching the camera.
qOGA²« qOœ
ND-BC5
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, JAPAN
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер ООО “ПИОНЕР РУС”
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901 TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col. Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
© 2011 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
Printed in Japan
<CYR1085-A> EL<KFWNX> <11F00000>
𝖣 Hexagon wrench × 1 𝖤 Hook and loop
𝖦 Clamp × 6 𝖨 Double-sided
Install on the center part
Glass surface
Make sure it doesn’t touch the wiper
fastener
(soft type) × 1
𝖧 Waterproof pad × 1
Fig. 2 Рис. 2
圖2
Camera stand
𝖥 Hook and loop
fastener
(hard type) × 1
tape × 1
Fig. 1 Рис. 1
圖1
Fig.3 Рис. 3
圖3
Fig. 4 Рис. 4
圖4
Hexagon wrench
Fig. 6 Рис. 6
圖6
Bumper or rear edge of car
Fig. 8 Рис. 8
圖8
Fig. 5 Рис. 5
圖5
Fig. 7 Рис. 7
圖7
Power supply unit
Hook and loop
fastener (hard type)
Hook and loop
fastener (soft type)
Fig. 9 Рис. 9
圖9
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
A instalação e fiação elétrica deste produto requerem a habilidade e experiência de uma especialista. Para assegurar a sua segurança, solicite um técnico especialista para instalar o aparelho.
Não tente esquentar a superfície da objetiva da câmera nem a própria objetiva da câmera com um isqueiro ou algo similar quando as mesmas estiverem congeladas. Isso pode causar um mau funcionamento.
Este produto é uma câmera de marcha ré para verificar a visão na parte posterior de um carro.
Uma câmera de marcha ré é uma câmera que
proporciona imagens simétricas da mesma maneira que espelhos retrovisores.
• É possível conectar a um televisor com uma entrada de vídeo RCA, mas confira se o seu televisor tem uma função de conexão de marcha a ré.
• Este produto foi desenhado para complementar a visão traseira do condutor, mas as imagens da câmera não mostram todos os perigos e obstáculos. Certifique­se de olhar para trás quando usar a marcha ré para confirmar a visão.
• Este produto tem uma lente grande angular e, portanto, a vista de perto é ampla e a vista de longe é estreita, o que pode criar uma sensação falsa da distância. Certifique-se de olhar para trás quando usar a marcha ré para confirmar a visão.
• Não lave o carro em lava-carros automático ou com água de alta pressão, pois isso pode causar a infiltração de água na câmera ou a queda da câmera.
• Verifique a instalação do suporte da câmera antes de dirigir.
Os parafusos não estão frouxos?
– O suporte da câmera está firmemente fixo? – Se a câmera de marcha ré se afrouxar enquanto
você está dirigindo, isso pode provocar um acidente.
Instalação
<PORTUGUÊS (B)>
Peças fornecidas
𝖠 Câmera de marcha ré × 1 𝖡 Cabo de fornecimento de energia RCA × 1 𝖢 Unidade de fornecimento de energia × 1 𝖣 Chave hexagonal × 1 𝖤 Fita velcro (tipo mole) × 1 𝖥 Fita velcro (tipo dura) × 1 𝖦 Braçadeira × 6 𝖧 Almofada à prova de água × 1 𝖨 Fita adesiva de duas face × 1
Exemplo de instalação (Fig. 1)
Superfície de vidro Certifique-se de que não toque o limpador Instale na parte central
Procedimento de instalação
Nota:
• Antes de realizar a instalação final do aparelho, conecte os fios temporariamente para confirmar que as conexões estejam corretas e que o sistema funcione apropriadamente.
• Utilize apenas as peças incluídas com o aparelho para garantir uma instalação correta. O uso de peças não autorizadas podem causar mau funcionamentos.
• Consulte o seu revendedor mais próximo se for preciso fazer furos ou outras modificações no veículo para a instalação.
• Instale o aparelho onde ele não prejudique os movimentos do motorista e não possa causar ferimentos aos passageiros no caso de uma parada brusca, como numa parada de emergência.
• Ao montar este aparelho, certifique-se de que nenhum dos fios esteja emaranhado entre este aparelho e as ferragens e acessórios próximos.
• Para evitar choques elétricos, não instale a unidade de fornecimento de energia em lugares onde a mesma possa entrar em contato com líquidos.
• Não monte este aparelho perto da saída do aquecedor, onde ele poderia ser afetado pelo calor, ou perto das portas, onde a água da chuva poderia espirrar nele. (Nunca instale em lugares como os relacionados acima pois isso poderia causar um mau funcionamento devido a altas temperaturas.)
• Antes de fazer qualquer furo para montagem, verifique sempre a parte de trás onde fará os furos. Não perfura onde haja linha de gás, linha de freio, fiação elétrica ou outras peças importantes.
• Se o aparelho for instalado no compartimento de passageiros, fixe-o firmemente de modo que não se solte enquanto o veículo estiver em movimento, o que poderia causar ferimentos ou um acidente.
• Se este aparelho for instalado debaixo de um assento dianteiro, certifique-se de que não obstrua o movimento do assento. Encaminhe todos os fios e cabos cuidadosamente ao redor do mecanismo de deslizamento de modo que não sejam agarrados ou comprimidos no mecanismo, o que causaria um curto-circuito.
• Instale a unidade perto do centro do carro.
• Encontre a posição que deseja instalar a câmera de marcha ré. Ajuste o ângulo da câmera de marcha ré, e instale de modo que a câmera não toque o carro.
• Quando fixar em uma superfície de vidro, fixe-a em uma posição que assegure que a câmera no toque a janela traseira.
• Instale de modo que não obstrua o campo de visão traseiro.
• Instale de modo que não se projete do lado do carro.
• Não realiza a instalação na chuva ou neblina.
• Quando a umidade for alta, seque a superfície na qual o aparelho será fixado antes de instalar. A umidade da superfície de fixação reduz a resistência de aderência, o que pode soltar o aparelho.
• Se a temperatura da superfície de fixação estiver baixa, aqueça-a com um secador de cabelos ou outros meios antes de instalar, para melhorar a resistência de aderência.
• Não fixe o suporte da câmera em áreas na carroçaria do carro tratadas com resina de fluorocarboneto, ou vidro. Isso pode derrubar a câmera de marcha ré.
• Durante o período de 24 horas após a instalação: – Não aplique água no aparelho. – Não exponha o aparelho à chuva. – Não sujeite a câmera a uma força desnecessária.
• Limpe completamente onde a fita será usada para fixar o aparelho.
1. Limpe a superfície na qual a câmera
de marcha ré será instalada. (Fig. 2)
Utilize um pano ou outro item para remover o óleo, cera, e qualquer outra sujeira da superfície de instalação.
2. Retire a folha na parte posterior do
suporte da câmera e fixe-o. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
Pressione o suporte da câmera com os dedos para fixá-lo na superfície de instalação. Tocar a superfície adesiva ou fixar o aparelho uma segunda vez reduz a resistência de aderência, o que pode derrubar o aparelho.
Suporte da câmera Parte superior Marca Parte inferior
Certifique-se de instalar a câmera de marcha
ré de forma que a marca fique posicionada no topo da câmera.
Certifique-se de não ocultar nenhuma parte
dos caracteres na chapa de licença quando instalar a câmera.
3. Ajuste o ângulo de modo que o pára­choque ou borda traseira do carro apareça na parte inferior da tela de TV. (Fig. 6, Fig. 7, Fig. 8)
Chave hexagonal Pára-choque ou borda traseira do carro
4. Fixe a unidade de fornecimento de energia. (Fig. 9)
Fixe a fita velcro (tipo dura) no fundo da unidade de fornecimento de energia, e fixe a fita velcro (tipo mole) na localização de montagem.
Unidade de fornecimento de energia Fita velcro (tipo dura) Fita velcro (tipo mole)
• Você pode utilizar a fita velcro (tipo dura) para fixar diretamente em um tapete, mas não utilize a fita mole.
• Instale a unidade de fornecimento de energia perto o suficiente para que o cabo da câmera de marcha ré alcance-a.
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Чacтные клиенты-в 25 странах-членах ЕС, в Швейцарии и Норвегии могут бесплатно возвращать использованные электронные изделия в соответствующие пункты сбора или дилеру (при покупке сходного нового изделия). В странах, не перечисленных выше, для получения информации о правильных способах утилизации обращайтесь в cooтветcтвующие учреждения. Поступая таким образом, вы можете быть уверены в том, что утилизируемый продукт будет соответствующим образом обработан, передан в соответствующий пункт и переработан без возможных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Монтаж и электропроводка данного изделия требует мастерства и опыта специалиста. Чтобы гарантировать вашу безопасность, пожалуйста, обратитесь к техническому специалисту, чтобы смонтировать устройство.
• Не пытайтесь нагревать поверхность линз камеры или сами линзы камеры с помощью осветительного прибора и так далее, когда они заморозились. Это может стать причиной неправильного срабатывания.
• Данное изделие это камера заднего вида для контроля обзора позади автомобиля.
Камера заднего вида это камера, которая
обеспечивает симметричные изображения в одинаковом направлении как заднего, так и бокового зеркального изображения.
• Можно подключить TV к входу RCA видео, но подтвердите, имеет ли TV, которое Вы используете функцию реверсного подключения.
• Это изделие разработано, чтобы дополнить задний обзор водителя, но изображения камеры не показывают всех опасностей и препятствий. Удостоверьтесь, посмотрев назад, когда даете задний ход, чтобы подтвердить обзор.
• Особенностью данного изделия являются широкоапертуные линзы и по этой причине близкий обзор широкий, а дальний обзор узкий и они могут создавать ложное представление дистанции. Удостоверьтесь, посмотрев назад, когда даете задний ход, чтобы подтвердить обзор.
• Не мойте ваш автомобиль на автоматической мойке или под высоким давлением воды, так как это может привести к попаданию воды в камеру или камера отпадет.
• Перед поездкой проверьте установку штатива. Болты затянуты? – Штатив надежно закреплен? – Если камера заднего вида болтается во
время езды, это может стать причиной несчастного случая.
Установка <РУССКИЙ>
Поставляемые части
𝖠 Камера заднего вида × 1 𝖡 RCA кабель электроснабжения × 1 𝖢 Устройство электроснабжения × 1 𝖣 Шестигранный гаечный ключ × 1 𝖤 Липкая лента (мягкий тип) × 1 𝖥 Липкая лента (твердый тип) × 1 𝖦 Зажим × 6 𝖧 Водонепроницаемая прокладка × 1 𝖨 Двусторонняя лента × 1
Пример установки (Рис. 1)
Стеклянная поверхность Удостоверьтесь, что не задевает дворник Установите в средней части
Процедура установки
Примечание:
• Перед окончательной установкой устройства временно подсоедините провода, чтобы убедиться в том, что соединения выполнены правильно и система работает должным образом.
• Используйте части только поставляемые с устройством, чтобы быть уверенным в правильной установке. Использование неразрешенных частей может стать причиной неправильной работы.
• Проконсультируйтесь с ближайшим дилером, если установка требует просверливания отверстий или другой модификации вашего автомобиля.
• Установите устройство там, где оно не будет мешать водителю или сможет поранить пассажиров в случае внезапной остановки, как например, чрезвычайная остановка.
• Когда монтируете данное устройство, убедитесь, что ни один провод не зажат между этим устройством и окружающими металлическими частями и фитингами.
• Чтобы избежать поражения электрическим током, не устанавливайте Устройство электроснабжения местах, где он может контактировать с водой.
• Не монтируйте данное устройство вблизи выпускного отверстия обогревателя, где оно будет подвергаться теплу или вблизи дверей, где внутрь него может попасть дождевая вода. (Никогда не устанавливайте в вышеперечисленных местах, из-за опасности неправильной работы вследствие высоких температур.)
• Перед просверливанием любых монтажных отверстий всегда проверяйте обратную сторону просверливаемого места. Не просверливайте газопровод, тормозную магистраль, электропроводку или другие важные части.
• Если данное устройство установлено в пассажирском салоне, безопасно закрепите его, так, чтобы оно легко не сломалось во время движения автомобиля или не стало причиной ранения или несчастного случая.
• Если данное устройство установлено под передним сиденьем, убедитесь, что оно не затрудняет движения сиденья. Проложите
все провода и шнуры вокруг скользящего механизма, так что, они не будут пойманными или зажатыми в механизме и не станут причиной короткого замыкания.
• Устанавливайте устройство вблизи центральной оси автомобиля.
• Определите место, в которое вы хотите установить камеру заднего вида. Отрегулируйте угол камеры заднего вида и установите так, чтобы камера не касалась автомобиля.
• Когда приклеиваете стеклянную поверхность, приклейте её в положение так, чтобы она гарантированно не касалась заднего окна.
• Установите так, чтобы она не мешала заднему полю обозрения.
• Установите так, чтобы она не высовывалась сбоку автомобиля.
• Не выполняйте установку в дождь или туман.
• При высокой сырости, перед установкой высушите поверхность, к которой будет присоединено устройство. Влажность на прикрепляемой поверхности уменьшает клейкую силу, которая может привести к отклеиванию.
• Если температура прикрепляемой поверхности низкая, согрейте её с помощью фена или другим способом перед установкой, чтобы улучшить клейкую силу.
• Не прикрепляйте штатив к местам на корпусе автомобиля, обработанными фторполимерами или стеклу. Это может привести к падению камеры заднего вида.
• В течение 24 часов после установки: – Не применяйте воду к устройству. – Не подвергайте устройство действию дождя. – Не подвергайте устройство излишним
усилиям.
• Основательно очистите там, где липкая лента использовалась для приклеивания.
1. Очистите поверхность, на которой
будет установлена камера заднего вида. (Рис. 2)
Используйте ткань или другой предмет, чтобы вытереть масло, воск, пыль или любую другую грязь с поверхности установки.
2. Снимите ленту на задней стороне
штатива и приклейте его. (Рис. 3, Рис. 4, Рис. 5)
Прижмите штатив пальцами, чтобы приклеить его к поверхности установки. Прикасание к клейкой поверхности или повторное приклеивание устройства уменьшает клейкую силу сцепления, что может привести к отклеиванию устройства.
Штатив Верх Метка Низ Постарайтесь установить камеру заднего
вида так, чтобы метка располагалась на верху камеры.
Установка <РУССКИЙ>
重要的安全注意事項
安裝 <中文>
<中文>
Постарайтесь не закрыть части цифр
на номерном знаке, когда прикрепляете камеру.
3. Отрегулируйте угол так, чтобы бампер или задний край автомобиля показался внизу экрана TV. (Рис. 6, Рис. 7, Рис. 8)
Шестигранный гаечный ключ Бампер или задний край автомобиля
4. Прикрепите устройство электроснабжения. (Рис. 9)
Прикрепите липкую ленту (твердый тип) к низу устройства электроснабжения, а липкую ленту (мягкий тип) прикрепите к месту монтажа.
Устройство электроснабжения Липкая лента (твердый тип) Липкая лента (мягкий тип)
• Вы можете использовать липкую ленту (твердый тип), чтобы прикрепить напрямую к коврику, но не используйте мягкий тип ленты.
• Установите устройство электроснабжения достаточно близко, чтобы длины кабеля камеры заднего вида хватило для подсоединения.
· 本產品的安裝和接線需要專業技能和經驗。 為確保您的安全,請找專業技術人員來安裝 本機。
· 在攝像頭鏡頭被凍結時,請勿試圖用打火機 等物體加熱攝像頭鏡頭表面或本身。這會導 致故障。
· 本產品是用於查看車輛後部情況的後視攝像 頭。
後視攝像頭是提供與後視鏡和側視鏡同樣的
對稱影像的攝像頭。
· 可以使用 RCA 視頻輸入將本產品連接到電視 機上,但要確認您的電視機是否有倒檔齒輪 連接功能。
· 本產品是對司機後方視野的補充,但攝像頭 的影像並不能完全顯示所有的危險和障礙物。 倒車時,請務必觀察車的後方,以確認車後 的情況。
· 本產品配備的廣角鏡頭,近處視野寬,遠處 視野窄,因此可能會產生距離上的錯覺。倒 車時,務必觀察車的後方,以確認車後的情況。
· 請勿用自動洗車機或高壓水沖洗車輛,因為 這樣可能造成攝像頭進水或使攝像頭鬆脫。
· 開車前,請檢查攝像頭安裝架的安裝情況。
螺絲是否鬆動?
- 攝像頭安裝架是否固定牢靠? - 如果在駕車時後視攝像頭鬆脫,可能會引
發事故。
隨附的零件
𝖠
後視攝像頭 × 1
𝖡
RCA 電源電纜 × 1
𝖢
電源 × 1
𝖣
六角扳手 × 1
𝖤
維可牢帶(軟型)× 1
𝖥
維可牢帶(硬型)× 1
𝖦
線夾 × 6
𝖧
防水墊 × 1
𝖨
雙面膠帶 × 1
安裝示例(圖 1)
玻璃表面
確認其不與雨刮接觸
安裝在中部
安裝步驟
注意︰
· 在正式安裝本機之前,請先進行暫時連接, 以確認連接是否正確及系統是否正常工作。
· 只使用本機包括的零件以保証正確的安裝。 使用未經許可的零件可導致故障。
· 如果安裝要求在車輛上鑽孔或作其他改裝, 請就近向經銷商咨詢。
· 本機應安裝在駕駛員活動範圍以外、在突然 停車,例如緊急停車時不致傷害乘客的地方。
· 安裝本機時要確保沒有導線夾在本機與周圍 金屬件或固定件之間。
· 為避免觸電,請勿將電源安裝在可能接觸液 體的位置。
· 不要將本機裝在會受熱作用的暖風機出風口 處,或在會遭雨水濺入的車門邊。(切勿在上 述位置安裝本機,因為高溫會引發故障危險。)
· 鑽任何安裝孔時,總應檢查要鑽孔處的背面。 不要鑽進氣體管線、剎車管線、電氣布線或 其他重要零件。
· 如果本機安裝在乘客艙內,請牢固錨定它不 致在行車中脫落開來,造成人身傷害或事故。
· 如果本機安裝在前座下,應確保其不妨礙座 位的移動。仔細布置滑動機構周圍的全部導 線和軟線,使它們不致被卡住或夾在滑動機 構內而導致短路。
· 在汽車中央附近位置安裝本機。
· 在您所希望的位置安裝後視攝像頭。調節後 視攝像頭的角度,將攝像頭安裝在不與車輛 接觸的位置。
· 粘到玻璃表面上時,請將攝像頭粘在不與後 風窗接觸的位置。
· 請將其安裝在不會阻擋後方視野處。
· 安裝時,請勿使其突出於車輛的側面。
· 請勿在雨天或霧天安裝。
· 濕度較高時,安裝前請擦乾本機安裝處的表 面。安裝表面上的潮氣會降低粘接強度,從 而有可能導致本機鬆脫。
· 如果安裝表面溫度較低,安裝前請用電吹風 或其他方法加溫,以改善粘接強度。
· 請勿將攝像頭安裝架安裝在用氟碳樹脂處理 過的車身上或玻璃上。這可能會導致後視攝 像頭鬆脫。
· 在安裝後的 24 小時內︰ -請勿讓本機淋上水。 -請勿將本機曝露於雨中。 -請勿對攝像頭施加不必要的力。
· 徹底清潔要用膠帶粘接本機的地方。
1. 清潔安裝後視攝像頭的表面。(圖 2)
用布或其他物品擦去安裝表面上的油、 蠟、灰塵和其他髒物。
2. 剝去攝像頭安裝架後面的紙,粘接
攝像頭安裝架。(圖 3、圖 4、圖 5)
用手指按壓攝像頭安裝架使之粘在安裝 表面上。觸碰粘性表面或第二次粘接本 機會降低粘接強度,從而可能導致本機 鬆脫。
攝像頭安裝架
頂部
標誌
底部
確實安裝後視攝像頭,讓標誌位於攝像頭
的上方。
安裝攝像頭時,請勿遮蔽牌照上的任何英
數字。
3. 調節角度,使保險杠的或車輛後緣
顯示在電視螢幕的底部。(圖 6、 圖7、圖8)
六角扳手
保險杠或車輛後緣
4. 安裝電源。(圖 9)
將維可牢帶(硬型)粘在電源的底部, 然後將維可牢帶(軟型)粘在安裝位置。
電源
維可牢帶(硬型)
維可牢帶(軟型)
· 您可以用維可牢帶(硬型)將其直接粘 在地毯上,但不能使用軟型維可牢帶。
· 盡量將電源安裝在後視攝像頭電纜能達 到的位置。
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
ﺐﻴﻛﺮﻠﺘﻟا
ﺔﻣﻼﺴﻠﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺔﻴﺋﺎﻗو ﺮﻴﺑﺪﺗ
.ﻲﺑﺎﺒﺿ وأ ﺮﻃﺎﻣ ﻮﺟ ﻲﻓ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ يﺬﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻒﻔﺟ ،ﺔﻴﻟﺎﻋ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﺔﺒﺴﻧ نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ءاﺮﺟا ﻞﺒﻗ ﻪﻴﻠﻋ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
يدﺆﻳ ﺪﻗ يﺬﻟا ﺮﻣﻻا ﻖﺼﻠﻟا ةﻮﻗ ﻦﻣ ﻞﻠﻘﺘﺳ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻪﺌﻓاد ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺢﻄﺳ ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺖﻧﺎﻛ اذا
ةﻮﻗ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟﺎﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ ﻪﻬﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ ﺮﻌﺷ ﻒﻔﺠﻣ
ةرﺎﻴﺴﻟا ﻢﺴﺟ ﻲﻓ ﻖﻃﺎﻨﻣ ﻰﻠﻋ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﺪﻗ ﻞﻤﻌﻟا اﺬﻫ .جﺎﺟﺰﻟا وأ ،ﺔﻴﺠﻨﻴﺗاﺮﻟا رﻮﻠﻔﻟا تﺎﻧﻮﺑﺮﻜﺑ ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﺐﻧﺎﺟ ﻦﻣ زﺮﺒﺗ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻬﺒﻛر
.ةﺪﺣﻮﻟا طﻮﻘﺳ ﻰﻟا
.ﻖﺼﻠﻟا
.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ طﻮﻘﺳ ﻰﻟا يدﺆﻳ
:ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺪﻌﺑ ﺔﻋﺎﺳ ٢٤ ـﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ
.ةﺪﺣﻮﻟا ﻊﻣ ءﺎﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺮﻄﻤﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺔﻳروﺮﺿ ﺮﻴﻏ ةﻮﻘﻟ ةﺪﺣﻮﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
.ﺎﻣﺎﻤﺗ ةﺪﺣﻮﻟا ﻖﺼﻠﻟ مﺪﺨﺘﺳا يﺬﻟا نﺎﻜﻤﻟا ﻒﻈﻧ
ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻓ ﺐﻏﺮﺗ يﺬﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻒﻈﻧ .١
(٢ ﻞﻜﺸﻟا) .ﻪﻴﻠﻋ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا
,ﻊﻤﺸﻟا ,ﺖﻳﺰﻟا ﺢﺴﻤﻟ ﺎﻬﻬﺑﺎﺷ ﺎﻣ وأ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ مﺪﺨﺘﺳا
ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻣ ﻦﻋ ىﺮﺧا خﺎﺳوا يأو رﺎﺒﻐﻟا
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
ﻞﻣﺎﺣ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﻰﻠﻋ دﻮﺟﻮﻤﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺔﻟازﺎﺑ ﻢﻗ .٢
(٥ ﻞﻜﺸﻟا ,٤ ﻞﻜﺸﻟا ,٣ ﻞﻜﺸﻟا)
ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻪﻘﺼﻠﺘﻟ ﻚﻌﺑﺎﺻﺎﺑ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻂﻐﺿا ﻖﻴﺼﻠﺗ وأ ﻖﻴﺼﻠﺘﻟا ﺢﻄﺳ ﺔﺴﻣﻼﻣ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ .ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻰﻟا يدﺆﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﻖﻴﺼﻠﺘﻟا ةﻮﻗ ﻞﻴﻠﻘﺗ ىﺮﺧا ةﺮﻣ ةﺪﺣﻮﻟا
نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
ﺪﻨﻋ ﺺﻴﺧﺮﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ مﺎﻗرأ ﻦﻣ ًﻳأ ءﺎﻔﺧإ مﺪﻋ ﻰﻠﻋ صﺮﺣا
.ﻪﻘﺼﻟو ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
.ةﺪﺣﻮﻟا طﻮﻘﺳ
ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ
ﻰﻠﻋا
ﺔﻣﻼﻋ
ﻞﻔﺳا
.ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋأ ةدﻮﺟﻮﻣ ﺔﻣﻼﻌﻟا
.ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
وأ ماﺪﺼﻟا ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﺔﻳواﺰﻟا ﻂﺒﺿا .٣
ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻞﻔﺳا ﻲﻓ ةرﺎﻴﺴﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا
(٨ ﻞﻜﺸﻟا ,٧ ﻞﻜﺸﻟا ,٦ ﻞﻜﺸﻟا) .ﺔﻴﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا
ةرﺎﻴﺴﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻓﺎﺤﻟا وأ ماﺪﺼﻟا
ﻲﺳاﺪﺳ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ
.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ .٤
(٩ ﻞﻜﺸﻟا)
داﺪﻣإ ةﺪﺣو ﻞﻔﺳأ ﻲﻓ (ﺐﻠﺻ زاﺮﻃ) يﺮﺑﻮﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺖﺒﺛ ﻰﻠﻋ (ﻦﻴﻟ زاﺮﻃ) يﺮﺑﻮﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﺖﺒﺛو ,ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا
(ﺐﻠﺻ زاﺮﻃ) يﺮﺑﻮﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا
(ﻦﻴﻟ زاﺮﻃ) يﺮﺑﻮﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺘﻠﻟ (ﺐﻠﺻ زاﺮﻃ) يﺮﺑﻮﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻦﻴﻠﻟا زاﺮﻄﻟا ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ ﺐﺠﻳ ﻦﻜﻟو .ةدﺎﺠﺳ ﻰﻠﻋ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا
ﻲﻜﻟ ﺔﻴﻓﺎﻛ ةرﻮﺼﺑ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﺒﻛ ﻰﻟا لﻮﺻﻮﻟا ﻞﻬﺳ نﻮﻜﻳ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﻗﻮﻣ
رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ ةﺪﺣو
ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ءاﺰﺟﻻا
١ ×
١ × ﺔﻴﻔﻠﺧ ﺔﻳؤر ةﺮﻴﻣﺎﻛ
RCA ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ ﻞﺒﻛ
١ × ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا ةﺪﺣو
١ × ﻲﺳاﺪﺳ ﻂﺑر حﺎﺘﻔﻣ
١ × (ﻦﻴﻟ زاﺮﻃ) يﺮﺑﻮﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا
١ × (ﺐﻠﺻ زاﺮﻃ) يﺮﺑﻮﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا
٦ × ﻚﺒﺸﻣ
١ × ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﻻ ةدﺎﺳو
١ × ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺷ
(١ ﻞﻜﺸﻟا) ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﺜﻣ
جﺎﺟﺰﻟا ﺔﺤﺳﺎﻣ ﺔﺴﻣﻼﻣ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻲﺟﺎﺟز ﺢﻄﺳ
ﻂﺳﻮﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺒﻛر
ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا تاﻮﻄﺧ
ﺖﻗﺆﻣ ﻞﻜﺸﺑ كﻼﺳﻻا ﻞﺻو ،ﺔﻴﺋﺎﻬﻧ ةرﻮﺼﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ •
.ﺔﺤﻴﺤﺻ ةرﻮﺼﺑ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﻤﻋو كﻼﺳﻻا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ
ﺔﻴﻠﻤﻌﺑ مﺎﻴﻘﻟا نﺎﻤﻀﻟ ةﺪﺣﻮﻟا ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا ءاﺰﺟﻻا مﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻴﺳ ةﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﺮﻴﻏ ءاﺰﺟﻷا ماﺪﺨﺘﺳا نﻷ .ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﻲﻓ لﺎﻄﻋا عﻮﻗو
ءاﺮﺟإ وأ بﻮﻘﺛ يأ ﺮﻔﺣ ﺮﻣﻻا ﺐﻠﻄﺗ اذاو ﻚﻟ ﻞﻴﻛو بﺮﻗا ﺮﺸﺘﺳا
.ةرﺎﻴﺴﻠﻟ تﻼﻳﺪﻌﺗ يأ
ةدﺎﻴﻘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﻖﺋﺎﺴﻟا ﺔﻛﺮﺣ ﻪﻴﻓ ضﺮﺘﻌﺗ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻛر
ةرﺎﻴﺴﻟا ﻒﻗﻮﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ حوﺮﺟ يﺄﺑ بﺎﻛﺮﻟا ﺔﺑﺎﺻا ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﻻو
.ئرﺎﻃ ﺮﻣأ ثوﺪﺣ ﺪﻨﻋ ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻼﺜﻣ ,ﺊﺟﺎﻔﻤﻟا
هﺬﻫ ﻦﻴﺑ كﻼﺳﻻا ﻖﻠﻌﺗ مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
.ﺔﻄﻴﺤﻤﻟا ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا تﺎﺒﻴﻛﺮﺘﻟاو ءاﺰﺟﻻاو ةﺪﺣﻮﻟا
رﺪﺼﻣ ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻰﻟإ ﺪﻤﻌﺗ ،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ تﺎﻣﺪﺻ ثوﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﺎﻬﻴﻓ ﺲﻣﻼﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟا ﻦﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ رﺎﻴﺘﻟا
،ﺔﺌﻓﺪﻤﻟا جﺮﺧ ﺔﺤﺘﻓ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ضﺮﻌﺘﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،باﻮﺑﻻا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ وأ ،ةراﺮﺤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ
ﻦﻛﺎﻣا ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ) .ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺮﻄﻤﻟا تاﺮﻄﻗ ﻂﻗﺎﺴﺘﻟ
تﺎﺟرد ﻦﻣ ﺔﺠﺗﺎﻧ لﺎﻄﻋا عﻮﻗو ﺮﻄﺧ ﺐﺒﺴﺑ هﻼﻋا ةرﻮﻛﺬﻤﻟا ﻞﺜﻣ
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟا ﻮﻠﺧ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﺎﻤﺋاد بﻮﻘﺛ يأ ﺮﻔﺤﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﻞﺒﻗ
،ﻞﻣاﺮﻔﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧأ ،زﺎﻐﻟا ﺐﻴﺑﺎﻧا ﺮﻔﺣ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ .ﺮﻔﺤﻟا ﺔﻘﻄﻨﻤﻟ
.ىﺮﺧأ ﺔﻣﺎﻫ ءاﺰﺟأ يأ وأ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا كﻼﺳﻻا مﺎﻜﺣﺎﺑ ﺎﻬﺘﺒﺛ ،بﺎﻛﺮﻟا ةرﻮﺼﻘﻣ ﻲﻓ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ اذا ثوﺪﺣ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ،ةرﺎﻴﺴﻟا كﺮﺤﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺖﻠﻔﺗ ﺚﻴﺤﺑ
.ﺔﻳروﺮﻣ ثداﻮﺣ وأ حوﺮﺟ
مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻲﻣﺎﻣﻻا ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺖﺤﺗ ةﺪﺣﻮﻟا هﺬﻫ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺗ اذا
ﺔﻣﺎﺗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ تﻼﺒﻜﻟاو كﻼﺳﻻا ﻞﻛ ﻊﺿ .ﺪﻌﻘﻤﻟا ﺔﻛﺮﺤﻟ ﺎﻬﺘﻠﻗﺮﻋ
وأ ﺎﻫرﺎﺸﺤﻧا مﺪﻋو ﺪﻌﻘﻤﻟا قﻻﺰﻧا ﺔﻴﻟأ ﻦﻋ ةﺪﻴﻌﺑ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ
رﻮﺼﻗ عﻮﻗو ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺎﻤﻣ ﺔﻛﺮﺤﻟا ﺔﻴﻟآ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺎﻬﻜﺴﻣ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻒﺼﺘﻨﻣ ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ ةﺪﺣﻮﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
.ﻪﻴﻓ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﺒﻛر
ﺲﻣﻼﺘﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻬﺒﻛرو ،ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﺔﻳواز ﻂﺒﺿا ﻢﺛ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻢﺴﺟ ﻊﻣ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﻊﺿﻮﺑ نﻮﻜﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻬﻘﺼﻟ ،ﻲﺟﺎﺟز ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ قﺎﺼﻟﻻا ﺪﻨﻋ
.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ةﺬﻓﺎﻨﻠﻟ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺴﻣﻼﻣ مﺪﻋ ﻦﻤﻀﻳ
.ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا لﺎﺠﻣ ﻖﻴﻌﺗ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻬﺒﻛر
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
(.ﺔﻴﻟﺎﻌﻟا ةراﺮﺤﻟا
.ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺮﺋاﺪﻠﻟ
ﻲﺋﺎﺼﺧا ﻰﻟا زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ كﻼﺳا ﺪﻳﺪﻤﺗو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ جﺎﺘﺤﺗ
ءاﺮﺟا ﻲﺋﺎﺼﺧا ﻦﻣ ﺐﻠﻄﻟا ﻰﺟﺮﻳ ،ﻚﺘﻣﻼﺳ نﺎﻤﻀﻟو .ﺮﻴﺒﺧو ﺮﻫﺎﻣ
ﺎﻬﺴﻔﻧ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ وأ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺳﺪﻋ ﺢﻄﺳ ﺔﺌﻓﺪﺗ لوﺎﺤﺗ
.ًﻼﻠﺧ ﺐﺒﺴﻳ نأ اﺬﻬﻟ ﻦﻜﻤﻳ .ناﺪﻤﺠﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺎﻬﻬﺑﺎﺸﻳ ﺎﻣ وأ ﺔﻋﻻﻮﺑ
ﺪﻫﺎﺸﻤﻟا ﺮﻈﻨﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺧ ﺔﻳؤر ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﻮﻫ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
ﺲﻔﻨﺑ ﺔﻘﺳﺎﻨﺘﻣ رﻮﺻ ﺮﻓﻮﺗ ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﻲﻫ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ
.ﺔﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﺎﻳاﺮﻤﻟاو ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ﺎﻳاﺮﻣ ﺎﻬﻴﻓ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻄﻟا
RCA ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻞﺧد ﺔﺤﺘﻔﺑ دوﺰﻣ نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ زﺎﻬﺟ ﻰﻟا ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ •
،
ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻜﻟو
رﻮﺻ ﻦﻜﻟو ،ﻖﺋﺎﺴﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻢﻤﺻ
ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ اﺬﻟ .ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﻖﺋاﻮﻌﻟاو رﺎﻄﺧﻻا ﻞﻛ ﺮﻬﻈﺗ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
.ىﺮﺗ ﺎﻤﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ةرﺎﻴﺴﻟﺎﺑ عﻮﺟﺮﻟا ﺪﻨﻋ ﻒﻠﺨﻟا ﻰﻟا ﺮﻈﻨﻟا
ﺮﻈﻨﻤﻟا نﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ،ﺔﻳواﺰﻟا ﺔﻀﻳﺮﻋ ﺔﺳﺪﻌﺑ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ زﺎﺘﻤﻳ
ارﻮﻌﺷ ﻲﻄﻌﻳ ﺪﻗ يﺬﻟا ﺮﻣﻻا ،ﻖﻴﺿ ﺪﻴﻌﺒﻟا ﺮﻈﻨﻤﻟاو ﺾﻳﺮﻋ ﺐﻳﺮﻘﻟا
ﺪﻨﻋ ﻒﻠﺨﻟا ﻰﻟا ﺮﻈﻨﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ اﺬﻟ .ﺔﻴﺋﺮﻤﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا ﻦﻋ ﺎﺌﻃﺎﺧ
وأ ﺔﻴﻜﻴﺗﺎﻣﻮﺗوا تارﺎﻴﺳ ﺔﻠﺴﻐﻣ ﻲﻓ ﻚﺗرﺎﻴﺳ ﻞﺴﻏ مﺪﻋ ﺐﺠﻳ
ﻰﻟا ءﺎﻤﻟا لﻮﺧد ﻚﻟذ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ﻂﻐﻀﻟا ﻲﻟﺎﻋ ءﺎﻣ مﺪﺨﺘﺳا
.ةدﺎﻴﻘﻟا ﻲﻓ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﺪﻘﻓ ةدﺎﻴﻘﻟا ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﺧﺮﻣ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﺖﺤﺒﺻا اذا –
.ىﺮﺗ ﺎﻤﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ةرﺎﻴﺴﻟﺎﺑ عﻮﺟﺮﻟا
.ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا طﻮﻘﺳ وأ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
؟ﺪﺸﻟا ﻢﻜﺤﻣ ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻞﻫ
.ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﻰﻟا ﻚﻟذ يدﺆﻳ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻒﻠﺧ
.ﻊﻴﺟﺮﺘﻟا ﺔﻨﻨﺴﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
؟ﺔﻴﺧﺮﻣ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻞﻫ
Rear view camera
connector
Rear view camera
Power supply unit
RCA power supply cable
connector
Clamps
Rear view
camera
Power supply
unit
Pull out from here
Waterproof pad
Clamps
Hinge
Harness cover
7 m
3 m
Fuse (1A) 3 m
1.5 m
RCA pin
Red
Black
Fig. 10 Рис. 10
圖10
Clamp
RCA power
supply cable
Made with a rasp etc.
Scuff plate
Waterproof pad
Attach the waterproof pad
using double-sided tape.
Product with a video
input jack (Hideaway unit etc.)
Rear view
camera
Hatch
Fig. 12 Рис. 12
圖12
Rubber packing
Make a U-shaped loop in
the lead outside the rubber packing to prevent rain­water from flowing along the lead into the interior of the vehicle.
Attach the waterproof pad
using double-sided tape.
Fig. 13 Рис. 13
圖13
Fig. 11 Рис. 11
圖11
Conexão <PORTUGUÊS (B)>
Especificações
<PORTUGUÊS (B)>
Соединение <РУССКИЙ>
Технические требования
<РУССКИЙ>
Nota:
• Este aparelho foi concebido para veículos com uma bateria de 12 Volts e conexão à terra negativa. Antes de instalar o aparelho num veículo recreativo, caminhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria.
• Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico, certifique-se de desconectar o cabo
• Consulte o manual do proprietário para maiores detalhes sobre como conectar um amplificador de potência e as outras unidades, e faça as conexões corretamente.
• Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesiva. Para proteger os fios, enrole fita adesiva em volta deles onde eles fiquem contra partes metálicas.
• Encaminhe e segure todos os fios de modo que não toquem em partes móveis, tais como a alavanca de mudanças de marcha, alavanca do freio de estacionamento e trilhos dos assentos. Não encaminhe os fios em lugares que ficam muito quentes, tais como perto da saída do aquecedor. Se o isolamento dos fios derreter-se ou cortar-se, há o perigo de curto-circuito com a carroçaria do veículo.
• Não deixe os fios entrarem em curto-circuito.
• Nunca forneça energia a outros equipamentos cortando o isolamento do fio de alimentação do componente e fazendo uma emenda. A capacidade de corrente do fio será excedida, causando um sobreaquecimento.
• Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar somente um fusível com a potência nominal especificada no porta-fusíveis.
Para minimizar o ruído, localize o cabo de antena de TV, o cabo
de antena de rádio e o cabo de fornecimento de energia RCA o mais longe possível um do outro.
• É possível conectar a um televisor com uma entrada de vídeo RCA, mas confira se o seu televisor tem uma função de conexão de marcha a ré.
• Se este componente for instalado num veículo não equipado com uma posição ACC (acessório) na chave de ignição, o fio vermelho do componente deve ser conectado ao terminal acoplado com as operações de ligar/desligar da chave de ignição. Se isso não for feito, a bateria do veículo pode descarregar-se quando você ficar fora do veículo durante várias horas.
A
F
F
O
da bateria antes de iniciar a instalação.
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
O
F
N
F
S
T
A
R
T
Posição ACC Sem posição ACC
• Os cabos para este aparelho e os de outros componentes podem ter cores diferentes, mesmo que tenham a mesma função. Quando conectar este aparelho a um outro aparelho, consulte os manuais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que tenham a mesma função.
Amostra de conexão (Fig. 10)
Unidade de fornecimento de energia Conector da câmera de marcha ré Conector do cabo de fornecimento de energia
RCA
Câmera de marcha ré
Jaque de entrada de vídeo
Conecte ao jaque de entrada de câmera (REAR VIEW CAMERA IN).
Pino RCA
Fornecimento de energia para acessórios
Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da chave de ignição (12 V CC).
Vermelho Fusível (1A)
Terra
À carroçaria (metal) do veículo.
Preto
Instalação do cabo (Fig. 11)
Braçadeiras Câmera de marcha ré Cabo de fornecimento de energia RCA Produto com jaque de entrada de vídeo
(Unidade oculta, etc.)
Unidade de fornecimento de energia Feito com uma lima, etc. Soleira Braçadeira Almofada à prova de água
Fixe a almofada impermeável utilizando a
fita de duas faces.
Pontos de instalação do cabo (Fig. 12)
Quando puxar o cabo do carro, puxe do lado exterior da tampa do arnês da escotilha e da dobradiça.
Puxe daqui Dobradiça Tampa do arnês Câmera de marcha ré Escotilha
Após a instalação do cabo (Fig. 13)
Abra e feche a porta da escotilha lentamente para confirmar que o cabo não está se esfregando contra o aro da porta.
Quando o cabo da câmera de marcha ré não pode ser puxado desde o lado inferior devido ao tipo de carro.
Como mostrado na figura 13, dobre o cabo na forma de “U” na frente da almofada à prova de água, certificando-se de que a água da chuva não possa entrar no carro escorrendo-se pelo cabo.
Braçadeiras Almofada à prova de água Gaxeta de borracha Faça um lado em forma de “U” no fio fora
da gaxeta de borracha para evitar que a água da chuva flua ao longo do fio para o interior do veículo.
Fixe a almofada impermeável utilizando a
fita de duas faces.
Fonte de alimentação: ............................. CC 14,4 V
(faixa de tensão premissivel: 10,8 V a 15,1 VCC)
Sistema de conexão à terra ................. Tipo negativo
Consumo de corrente máx. ......................... 100 mA
Vídeo de saída ........................... Imagem de espelho
(para confirmação da visão traseira)
Sensor ....... Sensor CMOS colorido de 1/4 polegada
Nº de pixels
......nº efetivo de pixels aproximadamente 310 000
Lente ............................................... Grande angular,
distância focal f = 1,4 mm, valor F 2.3
Ângulo de visão ................... Horizontal: aprox. 135º
Vertical: aprox. 105º Filtro de corte de raios infravermelhos (filtro especial
para montagem em veículo) ................... Fornecido
Sistema de íris .................................... Íris eletrônica
Sistema de escaneamento ..................... Entrelaçado
Sistema de sincronização ....... Sincronização interna
Relação sinal-ruído ........................... 40 dB ou mais
(na intensidade recomendada de iluminação)
Resolução horizontal ....... Aprox. 300 linhas de TV
Faixa de iluminação
................................. Aprox. 0,9 lux a 100 000 lux
Saída de imagem
................. Compatível com NTSC, 1 Vp-p (75 Ω)
Faixa da temperatura de funcionamento
....................................................... –30ºC a +70ºC
Faixa de temperatura de armazenamento
....................................................... –40ºC a +85ºC
Dimensões Unidade da câmera
....... 23 (L) mm × 23 (A) mm × 24 (P) mm
Unidade de fornecimento de energia
....... 56 (L) mm × 23 (A) mm × 22 (P) mm
Peso
Unidade da câmera .... 135 g (incluindo o cabo)
Unidade de fornecimento de energia
..................................110 g (incluindo o cabo)
Comprimento
Cabo da câmera de marcha ré...................... 7 m
Cabo de fornecimento de energia RCA ...... 3 m
Nota:
As especificações e o design estão sujeitos a modifi­cações sem aviso prévio em virtude de melhoramen­tos.
Примечание:
• Данное устройство предназначено для автомобилей с батареей 12В и отрицательным заземлением. Перед его установкой в легковом автомобиле, грузовике или автобусе, проверьте напряжение батареи.
• Чтобы избежать замыкания электрической системы, будьте уверены, что отключили батареи перед началом установки.
• Обратитесь к руководству пользователя за разъяснениями по подсоединению других устройств и сделайте правильные соединения.
• Закрепите электропроводку кабельными зажимами или липкой лентой. Чтобы защитить электропроводку, оберните ее липкой лентой там, где она лежит рядом с металлическими частями.
• Проложите и защитите электропроводку так, чтобы она не могла касаться любых движущихся частей, таких как рычаг коробки передач, ручной тормоз или направляющей для выдвижения сиденья. Не прокладывайте электропроводку в местах, где есть тепло, таких как вблизи выпускного отверстия обогревателя. Если изоляция электропроводки плавится или обрывается, то существует опасность короткого замыкания электропроводки на корпус автомобиля.
• Не укорачивайте какие-либо провода.
• Никогда не подавайте электроснабжение на другое оборудование, посредством снятия изоляции питающего провода устройства и ответвления его к другому проводу. Пропускная способность провода по току будет превышена, что приведет к перегреву.
• При замене плавкого предохранителя обязательно используйте предохранитель с номиналом, указанном на гнезде предохранителя.
• Чтобы свести к минимуму шумы, поместите кабель антенны ТВ, кабель радио антенны и питающий кабель RCA как можно дальше друг от друга.
• Можно подключить TB к входу RCA видео, но подтвердите, имеет ли TB, которое Вы используете функцию реверсного подключения.
• Если данное устройство установлено в автомобиле, не имеющем положения ACC (вспомогательные приборы) на замке зажигания, то красный провод устройства должен быть подсоединен к клемме, связанной с переключением на замке зажигания ВКЛ/ВЫКЛ. В противном случае батарея автомобиля может разрядиться, если вы не будете заводить автомобиль в течение нескольких часов.
C
C
A
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
Положение АСС
• Кабели данного изделия и других изделий могут быть разного цвета, несмотря на то, что они выполняют одинаковые функции. При соединении данного изделия с другим изделием, обратитесь к инструкциям каждого изделия и соедините кабели, выполняющие одинаковые функции.
F
F
O
Нет положения АСС
кабель
O
N
S
T
A
R
T
Пример соединения (Рис. 10)
Устройство электроснабжения Соединитель камеры заднего вида Соединитель питающего кабеля RCA Камера заднего вида
Входное гнездо видео
Подсоедините к входному гнезду камеры (REAR VIEW CAMERA IN).
RCA штырь
Вспомогательное электроснабжение
К электрической клемме, контролируемой замком зажигания (12 В пост. ток) ВКЛ/ВЫКЛ.
Красный Плавкий предохранитель (1А)
Заземление
К корпусу (металлическому) автомобиля.
Черный
Сборка шнура (Рис. 11)
Крепежные детали Камера заднего вида Кабель электроснабжения RCA Изделие с входным гнездом видео
(Скрывающий прибор и т.д.)
Устройство электроснабжения Обработанный рашпилем и т.д. Порог Зажим Водонепроницаема прокладка
Прикрепите водонепроницаемую
подкладку используя двустороннюю ленту.
Точки сборки шнура (Рис. 12)
При вытягивании шнура из автомобиля, тяните с наружной стороны люкового чехла электропроводки и петли.
Вытягивайте отсюда Петля Чехол электропроводки Камера заднего вида Люковая дверь
После сборки шнура (Рис. 13)
Медленно откройте и закройте люковую дверь, чтобы убедиться, что шнур не трется об ободок двери.
Когда шнур камеры заднего вида не может быть вытянут из нижней части, из-за типа автомобиля.
Как показано на рисунке 13, согните шнур в U-образную форму впереди водонепроницаемой прокладки, убедитесь, что дождевая вожжа не может попасть внутрь автомобиля, стекая вниз по шнуру.
Зажимы Водонепроницаема прокладка Резиновая уплотняющая прокладка Сделайте U-образную петлю из провода
снаружи резиновой уплотняющей прокладки, чтобы предупредить затекание дождевой воды вдоль по проводу внутрь салона автомобиля.
Прикрепите водонепроницаемую
подкладку используя двустороннюю ленту.
Источник питания ................... 14.4 В пост. ток
(Допустимый диапазон от 10.8 В до 15.1 В )
Система заземления ....... Отрицательный тип
Макс. Расход тока ................................... 100 мА
Выход видео ........... Зеркальное изображение
(для подтверждения заднего вид) Датчик
.......... 1/4-дюймовый цветной CMOS датчик
Кол-во пикселей
.............................. действующее кол-во пикселей
приблизительно 310 000
Линзы ............................... Широкоапертурные,
Фокусное расстояние f = 1.4 мм, F объем 2.3
Угол обзора ..... Горизонтальный: прибл. 135°
Вертикальный: прибл. 105° IR фильтр отсечки (специальный фильтр для установки в транспортном средстве)
..................................................... Предусмотрен
Система диафрагмы
.................................. Электронная диафрагма
Система сканирования ............... Чередование
Система синхронизации
............................. Внутренняя синхронизация
Соотношение сигнала к шуму
............................................... 40 дБ или больше
(при рекомендуемой интенсивности освещения) Горизонтальное разрешение
........................................ Прибл. 300 ТВ линий
Диапазон освещения
...................... Прибл. 0.9 люкс до 100 000 люкс
Выход изображения
...................... NTSC совместимый 1 Vp-p (75 Ω)
Диапазон рабочей температуры
.................................................... –30°C до +70°C
Диапазон температуры хранения
.................................................... –40°C до +85°C
Размеры: Камера
....... 23 (Ш) мм
× 23 (В) мм × 24 (Г) мм
Устройство электроснабжения
....... 56 (Ш) мм
× 23 (В) мм × 22 (Г) мм
Вес
Камера .................. 135 г (включая кабель)
Устройство электроснабжения
............ 110 г (включая питающий шнур)
Длина
Кабель камеры заднего вида .................7 м
RCA кабель электроснабжения ...........3 м
Примечание:
В соответствии со статьей 5 закона Российской Федерации “О защите прав потребителей” и постановлением правительства Российской Федерации № 720 от 16.06.97 компания Pioneer Europe NV оговаривает следующий срок службы изделий, официально поставляемых на российский рынок.
Автомобильная электроника: 6 лет Другие изделия (наушники, микрофоны и т.п.): 5 лет
Примечание:
• Технические требования и дизайн могут изменяться без предварительного уведомления в процессе усовершенствования.
• Произведено в Японии.
連接 <中文>
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
規格 < 中文 >
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا
注意︰
· 本機用於帶有 12V 電瓶和負性接地端的車輛。 在將本機安裝在改進型車輛,卡車或公共汽
車上之前,請檢查電瓶電壓。
· 為避免發生電子系統短路,在開始安裝之前 必須拆下“
”極電瓶接線。
· 在連接功率放大器及其他裝置時,應詳細參 考使用說明書,正確進行連接。
· 請固定好軟線卡夾或膠布。為了保護軟線, 請用膠布纏住與金屬部件接觸的部分。
· 將全部軟線適當配置並固定好,避免使之接 觸移動部件,例如變速杆,手閘及座位導軌。 不要將軟線擱在發熱之處,例如靠近發熱的 電源插座。如果軟線絕緣剝落或被劃傷,造 成電路短路,則會危及車輛安全。
· 不要將任何引線弄短。
· 不要切開本機電源導線的絕緣,作為引線抽 頭連接到其他裝置進行供電。那樣會超過引 線的電流容量,造成過熱。
· 更換保險絲時,務必只使用保險絲時固定架 上規定的額定電流的保險絲。
· 為減少噪聲,電視機天線電纜、收音機天線 電纜和 RCA 電源電纜互相之間應盡可能地 遠。
· 可以使用 RCA 視頻輸入將本機連接到電視機 上,但應確認您的電視機是否有倒檔齒輪連 接功能。
· 在車輛中安裝時, 如果在點火開關上沒有 ACC(配件)位置,則應將本機的紅色引線 連接到與點火開關 ON/OFF 操作耦聯的一端。 否則,當車輛數小時擱置不用時就會使車輛 電瓶電力耗盡。
O
F
N
F
O
S
T
A
R
T
ACC 位置 無 ACC 位置
· 本機使用的接線與其他接線即使功能相同, 其顏色也可能不同。在將本機與其他設備連 接時,請參考兩者的附加說明書,並連接具 有同樣功能的接線。
連接示例(圖 10)
電源
後視攝像頭插口
RCA 電源電纜插口
後視攝像頭
視頻輸入插口
連接至攝像頭輸入插口 (REAR VIEW CAMERA IN)。
RCA 針
附件電源
至由點火開關(12 V DC 直流)ON/ OFF(開 / 關)控製的電終端。
紅色
保險絲(1A)
接地
至車輛 ( 金屬 ) 車體。
黑色
軟線安裝(圖 11)
線夾
後視攝像頭
RCA 電源電纜
帶視頻輸入插口的產品
(隱藏式機等)
電源
用銼等製作
防擦板
線夾
防水墊
使用雙面膠帶黏貼防水墊。
軟線安裝點(圖 12)
· 請從倉門式後背的線束蓋和鉸鏈的外 側將軟線從車輛中拉出。
從此處拉出
鉸鏈
線束蓋
後視攝像頭
倉門式後背
軟線安裝後(圖 13)
· 慢慢打開和關閉後背倉門,確保軟線 不與車門邊緣摩擦。
· 後視攝像頭軟線由於車型的原因而不 能從下側拉出時。
如圖 13 所示, 將防水墊前的軟線捆成 U 型,確認雨水不會順著軟線進入車內。
線夾
防水墊
橡膠墊
將橡膠墊外側的引線捆成 U 形,以防止雨
水沿著引線進入車內。
使用雙面膠帶黏貼防水墊。
電源 ......................................................... 14.4 V DC
( 容許電壓範圍 : 10.8 V 至 15.1 V DC)
接地方式 ............................................... 負極接地型
最大電流消耗 .............................................. 100 mA
輸出視頻 ........................................................... 鏡像
( 用於後視確認 )
感應器 ........................... 1/4 吋彩色 CMOS 感應器
像素數 ................................. 有效像素數約 310 000
鏡頭 ................................................................... 廣角
焦距 f = 1.4 mm,F 值 2.3
視角 ................................................... 水平︰約 135°
垂直︰約 105°
紅外線消除濾鏡
(在車輛上安裝時使用的特殊濾鏡) ................ 隨附
光圈系統 ................................................... 電子光圈
掃描系統 ................................................... 隔行掃描
同步系統 ....................................................... 內同步
信號-雜訊比 .................................... 40 dB 或更高
( 在推薦的照明強度下 )
水平分辨率 ....................................... 約 300 電視線
照明範圍 ............ 約 0.9 勒克斯 至 100 000 勒克斯
影像輸出 ...................... NTSC 相容 1 Vp-p (75 Ω)
工作溫度範圍 .............................. -30℃ 至 +70℃
存放溫度範圍 ............................... -40℃ 至 +85℃
尺寸 攝像頭 ... 23 ( 寬 ) mm × 23 ( 高 ) mm × 24 ( 深 ) mm 電 ... 56 ( 寬 ) mm × 23 ( 高 ) mm × 22 ( 深 ) mm 重量
攝像頭 .................................. 135 g ( 包括電纜 )
電源 .................................. 110 g ( 包括電源線 )
長度
後視攝像頭電纜 .......................................... 7 m
RCA 電源電纜 ............................................. 3 m
注意 :
規格和設計若因改進有所變更,恕不另行通知。
ﻢﻣ (ﻖﻤﻌﻟا) ٢٤ × ﻢﻣ (عﺎﻔﺗرﻻا) ٢٣ × ﻢﻣ (ضﺮﻌﻟا) ٢٣ .......
ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ةﺪﺣو
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا ةﺪﺣو
ﻢﻣ (ﻖﻤﻌﻟا) ٢٢ × ﻢﻣ (عﺎﻔﺗرﻻا) ٢٣ × ﻢﻣ (ضﺮﻌﻟا) ٥٦ .......
(ﻚﻠﺴﻟا ﻊﻣ) ﻢﻏ ١٣٥ .............................. ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ةﺪﺣو
(ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻚﻠﺳ ﻊﻣ) ﻢﻏ ١١٠ ................ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا ةﺪﺣو
م ٧ .................................. ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﺒﻛ
م ٣ ............................
RCA ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ ﻞﺒﻛ
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ضﺮﻐﻟ ﻖﺒﺴﻣ رﺎﻌﺷا نوﺪﺑ ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﻢﻴﻤﺼﺘﻟاو تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
دﺎﻌﺑﻻ
نزﻮﻟا
لﻮﻄﻟا
.ﺮﻳﻮﻄﺘﻟا
ﺮﺷﺎﺒﻣ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ ١٤,٤ ................................... ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺻ
(ﺎﻬﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﺖﻟﻮﻓ ١٥ ,١ ﻰﻟا ١٠,٨)
ﺐﻟﺎﺳ زاﺮﻃ ................................................ ﻲﺿرﻻا مﺎﻈﻧ
ﺮﻴﺒﻣا ﻲﻠﻴﻣ ١٠٠ ................................. ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ كﻼﻬﺘﺳا ﻰﺼﻗا
ﺎﻳاﺮﻣ ﻦﻣ رﻮﺻ ............................................. ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا جﺮﺧ
(ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ) ﺔﺻﻮﺑ ٤/١ ﻢﺠﺣ نﻮﻠﻣ
CMOS سﺎﺴﺣا زﺎﻬﺟ ....... سﺎﺴﺣﻻا زﺎﻬﺟ
٢١٠٠٠٠ ﻲﺒﻳﺮﻘﺘﻟا ﺔﻟﺎﻌﻔﻟا تﻼﻴﺴﻜﻴﺒﻟا دﺪﻋ .......... تﻼﻴﺴﻜﻴﺒﻟا دﺪﻋ
ﺔﻀﻳﺮﻋ ﺔﻳواﺰﺑ .....................................................ﺔﺳﺪﻋ
F ﺔﻤﻴﻗ ،ﻢﻣ ١,٤ = f يرﺆﺒﻟا لﻮﻄﻟا
٢,٣
o١٣٥ ﻲﻟاﻮﺣ :ﺔﻴﻘﻓﻻا ...................................... ﺔﻳؤﺮﻟا ﺔﻳواز
o١٠٥ ﻲﻟاﻮﺣ :ﺔﻴﺳأﺮﻟا
(تﺎﺑﺮﻌﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ صﺎﺧ ﺢﺷﺮﻣ) ءاﺮﻤﺤﻟا ﺖﺤﺗ ﺔﻌﺷﻷا ﺾﻔﺧ ﺢﺷﺮﻣ
ﻖﻓﺮﻣ ......................................................................
ﻲﻧوﺮﺘﻜﻴﻟﻻا ﻲﺣﺰﻗ ﺐﺠﺣ ........................ ﻲﺣﺰﻘﻟا ﺐﺠﺤﻟا مﺎﻈﻧ
ﻲﺟزﺎﻤﺗ ..................................................... ﺢﺴﻤﻟا مﺎﻈﻧ
ﻲﻠﺧاد ﻦﻣاﺰﺗ ...............................................ﻦﻣاﺰﺘﻟا مﺎﻈﻧ
ﺮﺜﻛأ وأ ﻞﺒﺴﻳد ٤٠ ........................ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻰﻟا ةرﺎﺷﻻا لﺪﻌﻣ
(ﺎﻬﺑ ﻰﺻﻮﻤﻟا ةءﺎﺿﻻا ﺔﻓﺎﺜﻛ ﺪﻨﻋ)
ﻲﻧﻮﻳﺰﻔﻠﺗ ﻂﺧ ٣٠٠ ﻲﻟاﻮﺣ ............................. ﻲﻘﻓﻻا لﻼﺤﻧﻻا
ﺲﻛﻮﻟ ١٠٠٠٠٠ ﻰﻟا ٠,٩ ﻲﻟاﻮﺣ .........................ةءﺎﺿﻻا ىﺪﻣ
(موأ ٧٥) ﺔﻤﻘﻟا ﻰﻟإ ﺔﻤﻘﻟا ﻦﻣ ﺖﻟﻮﻓ ١ NTSC ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺗ
...
ةرﻮﺼﻟا جﺮﺧ
ﺔﻳﻮﺌﻣ o٧٠+ ﻰﻟا ﺔﻳﻮﺌﻣ o٣٠– ............ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ىﺪﻣ
ﺔﻳﻮﺌﻣ o٨٥+ ﻰﻟا ﺔﻳﻮﺌﻣ o٤٠– ............ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ىﺪﻣ
ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺷ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ةدﺎﺳو ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﺔﻓﺎﺣ ﻊﻣ ﻚﻠﺴﻟا كﺎﻜﺘﺣا مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ءﻂﺒﺑ بﺎﺒﻟا ﻖﻠﻏاو ﺢﺘﻓا
ﻦﻣ جرﺎﺨﻠﻟ ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ ﻚﻠﺳ ﺐﺤﺳ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
،ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﻲﺘﻟا ةدﺎﺳﻮﻟا مﺎﻣا
ﻰﻠﻋ بﺎﻴﺴﻧﻻا ﻦﻣ ﺮﻄﻤﻟا ءﺎﻣ ﻊﻨﻤﻟ ﺔﻴﻃﺎﻄﻤﻟا ﺔﻔﻴﻠﻐﺘﻟا جرﺎﺧ
ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺷ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ةدﺎﺳو ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺧد ﺲﺒﻘﻣ
ةﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﺧد ﺲﺒﻘﻣ ﻲﻓ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ
(REAR VIEW CAMERA IN)
.
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﺧد ﺲﺒﻘﻣ ﻰﻟا ﻞﺻو
RCA سﻮﺑد
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا دوﺰﺘﻟا
لﺎﻌﺷﻻا حﺎﻴﻔﻤﺑ ﺔﻤﻜﺤﻤﻟا ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ فﺮﻃ ﻰﻟإ
.(ﺮﻤﺘﺴﻣ رﺎﻴﺗ ﺖﻟﻮﻓ ١٢)
ON/OFF
ﺮﻤﺣا
(1A) زﻮﻴﻓ
ﻲﺿرﻻا
.(ﻲﻧﺪﻌﻤﻟا) ةرﺎﻴﺴﻟا ﻢﺴﺟ ﻰﻟإ
دﻮﺳا
(١١ ﻞﻜﺸﻟا) ﻚﻠﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
RCA ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ ﻞﺒﻛ
(ﺎﻫﺮﻴﻏو ﺔﻴﻔﺨﻣ ةﺪﺣو)ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻞﺧد ﺲﺒﻘﻣ ﻊﻣ زﺎﻬﺟ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا ةﺪﺣو
هﺮﻴﻏو طﻮﻐﻀﻤﻟا ﺐﺸﺨﻟا ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻣ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﻻ ةدﺎﺳو
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ
ﻚﺑﺎﺸﻣ
ﺔﻴﻄﻐﺗ حﻮﻟ
ﻚﺒﺸﻣ
.ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ
(١٢ ﻞﻜﺸﻟا) ﻚﻠﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ طﺎﻘﻧ
ﻲﺟرﺎﺨﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ ﺐﺤﺳا ،ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻣ ﻚﻠﺴﻟا ﺐﺤﺳ ﺪﻨﻋ •
.تﻼﺼﻔﻤﻟاو بﺎﺒﻟا ﻢﻘﻃ ءﺎﻄﻐﻟ
ﺎﻨﻫ ﻦﻣ جرﺎﺨﻟا ﻰﻟا ﺐﺤﺳا
ﺔﻠﺼﻔﻣ
ﻢﻘﻄﻟا ءﺎﻄﻏ
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ
بﺎﺒﻟا
(١٣ ﻞﻜﺸﻟا) ﻚﻠﺴﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ
.بﺎﺒﻟا
.ةرﺎﻴﺴﻟا عﻮﻧ ﺐﺒﺴﺑ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﺐﻧﺎﺠﻟا
ﻞﻜﺷ ﻰﻠﻋ ﻚﻠﺴﻟا ﻲﻨﺜﺑ ﻢﻗ ،١٣ ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﺪﻫﺎﺸﻳ ﺎﻤﻛ
بﺎﻴﺴﻧﻻﺎﺑ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﺧﺪﻳ ﺮﻄﻤﻟا ءﺎﻣ نﺎﺑ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗو
ﻚﻠﺴﻟا ﻲﻓ
U يﺰﻴﻠﺠﻧﻻا فﺮﺤﻟا ﻞﻜﺸﻟا ﻰﻠﻋ ةﺪﻘﻋ ﻞﻤﻋا
U يﺰﻴﻠﺠﻧﻻا فﺮﺤﻟا
.ﻚﻠﺴﻟا قﻮﻓ
ﻚﺑﺎﺸﻣ
ءﺎﻤﻟﺎﺑ ﺮﺛﺄﺘﺗ ﻻ ةدﺎﺳو
ﺔﻴﻃﺎﻄﻣ ﺔﻔﻴﻠﻐﺗ
.ةرﺎﻴﺴﻟا ﻞﺧاد ﻰﻟا ﻚﻠﺴﻟا
.ﻦﻴﺒﻧﺎﺠﻟا ﻦﻣ
ﻂﻟﻮﻓ ١٢ ﺔﻳرﺎﻄﺒﺑ ﻞﻤﻌﺗ ﻲﺘﻟا تارﺎﻴﺴﻠﻟ ﺺﺼﺨﻣ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
وأ مﺎﻤﺠﺘﺳﻼﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ ﻪﺒﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ ﺐﻟﺎﺳ ﺾﻳرﺄﺗو
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺪﻬﺟ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ ،ﺔﻠﻓﺎﺣ وأ ﺔﻨﺣﺎﺷ
ﻞﺒﻛ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا مﺎﻈﻨﻟا ﻲﻓ ﺮﺼﻘﻟا ﺮﺋاود ﺐﻨﺠﺘﻟ
.ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ةرﺪﻘﻟا ﻢﺨﻀﻣ ﻞﺻو لﻮﺣ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻚﻟﺎﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﻰﻟإ ﻊﺟرإ
.ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﻼﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﻤﻋا ﻢﺛ ىﺮﺧﻷا ةﺰﻬﺟﻷاو
ﺔﻳﺎﻤﺤﻟ ،ﻖﺻﻻ ﻂﻳﺮﺷ وأ تﻼﺒﻛ ﻚﺑﺎﺸﻤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ ﺖﺒﺛ
ﻊﻣ ﺎﻬﺳﺎﻤﺗ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﻟﻮﺣ ﻖﺻﻼﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا ﻒﻟ ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ
.ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ءاﺰﺟﻷا
ﺔﻳأ ﺲﻤﻠﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻧأ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ ﻞﻛ ﺖﺒﺛو رﺮﻣ
نﺎﺒﻀﻗو ﺔﻳوﺪﻴﻟا ﺔﻠﻣﺮﻔﻟاو ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ عارذ ﻞﺜﻣ ،ﺔﻛﺮﺤﺘﻣ ءاﺰﺟأ
،ةرﺎﺣ ﺢﺒﺼﺗ ﻦﻛﺎﻣأ ﻲﻓ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ رﺮﻤﺗ ﻻ .ﺪﻌﻘﻤﻟا قﻻﺰﻧا
وأ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳأ لزﺎﻋ ﺮﻬﺼﻧا اذا .ءﻰﻓﺪﻤﻟا جﺮﺨﻣ بﺮﻗ ﻞﺜﻣ
ﻢﺴﺟ ﻊﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا كﻼﺳﻷ ﺮﺼﻗ ةﺮﺋاد ثوﺪﺣ ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻬﻓ ،قﺰﻤﺗ
.ةرﺎﻴﺴﻟا
.ﻚﻠﺳ يﺄﺑ ﺮﺼﻗ ةﺮﺋاد ﺐﺒﺴﺗ ﻻ
ﻚﻠﺳ لزﺎﻋ ﻊﻄﻗ ﻞﺒﻗ ﺮﺧآ زﺎﻬﺟ ﻰﻟا ةرﺪﻘﻟا ﺔﻳﺬﻐﺘﺑ اًﺪﺑأ ﻢﻘﺗ ﻻ
ةرﺪﻘﻟا زوﺎﺠﺗ ﻢﺘﻴﺴﻓ .ﻲﻋﺮﻓ ﻚﻠﺳ ﻞﺻوو زﺎﻬﺠﻠﻟ ةرﺪﻘﻟا ﺪﻳوﺰﺗ
.اًﺪﺋازً ءﺎﻤﺣإ ﺐﺒﺴﻳ ﺎﻤﻣ ،ﻚﻠﺴﻠﻟ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا
ةﺮﻳﺎﻌﻤﻟا وذ زﻮﻴﻔﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺂﺗ ،تازﻮﻴﻔﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺪﻨﻋ •
.ﻂﻘﻓ زﻮﻴﻔﻟا ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﺔﺤﺿﻮﻤﻟا
،نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا ﻲﺋاﻮﻫ ﻞﺒﻛ ﻊﺿ ،ﻦﻜﻤﻣ ﺪﺣ ﻰﻧدأ ﻰﻟإ ءﺎﺿﻮﻀﻟا ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
ﺎﻣ ﺪﻌﺑأ
RCA ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ ﻞﺒﻛو ﻮﻳداﺮﻟا ﻲﺋاﻮﻫ ﻞﺒﻛو
.ﺾﻌﺒﻟا ﻢﻬﻀﻌﺑ ﻦﻋ ﻦﻜﻤﻳ
RCA ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻞﺧد ﺔﺤﺘﻔﺑ دوﺰﻣ نﻮﻳﺰﻔﻠﺗ زﺎﻬﺟ ﻰﻟا ﺎﻬﻠﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ •
،
ﺔﻔﻴﻇو ﻰﻠﻋ يﻮﺘﺤﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا نﻮﻳﺰﻔﻠﺘﻟا زﺎﻬﺟ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﻦﻜﻟو
.ﻊﻴﺟﺮﺘﻟا ﺔﻨﻨﺴﻣ ﻞﻴﺻﻮﺗ
لﺎﻌﺷﻹا حﺎﺘﻔﻤﺑ ﺲﻴﻟ ﻲﻨﻟا و ةرﺎﻴﺳ ﻲﻓ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻢﺗ اذإ
زﺎﻬﺟﻻ ﺮﻤﺣﻷا ﻚﻠﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻴﻓ
ACC (تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا) ﻊﺿو ﺎﻬﺑ
،
حﺎﺒﻔﻤﻟ OFF ﻞﻔﻘﻟا/ON ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻣ جودﺰﻣ فﺮﻄﺑ
نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ةرﺎﻴﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺬﻔﻨﺗ ﺪﻘﻓ ،ﻚﻟذ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ نإ ،لﺎﻌﺷﻹا
.تﺎﻋﺎﺳ ةﺪﻌﻟ ةرﺎﻴﺴﻟا ﻦﻋ اًﺪﻴﻌﺑ
C
C
O
F
N
F
O
ACC ﻊﺿﻮﻟا نوﺪﺑ
S
T
A
R
T
A
F
F
O
ACC ﻊﺿﻮﻟا
O
N
S
T
A
R
T
ةﺰﻬﺟﻻﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻚﻠﺗو زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ كﻼﺴﻟا ناﻮﻟا نﻮﻜﺗ ﺪﻗ
ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ .ﻞﻤﻌﻟا ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻟ نﺎﻛ ﻮﻟو ﻰﺘﺣ ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ىﺮﺧﻻا
تادﺎﺷرﻻا تﺎﺒﻴﺘﻛ ﻰﻟا ﻊﺟرا ،ىﺮﺧا ةﺰﻬﺟا ﻰﻟا زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ
.ﺎﻌﻣ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﺎﻬﻟ ﻲﺘﻟا كﻼﺳﻻا ﻞﺻو ﻢﺛ ﻦﻳزﺎﻬﺠﻟا ﻼﻜﻟ
(١٠ ﻞﻜﺸﻟا) ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺔﻨﻴﻋ
ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ دوﺰﺘﻟا ةﺪﺣو
:ﺔﻈﺣﻼﻣ
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﺻﻮﻣ
RCA ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا داﺪﻣإ ﻞﺒﻛ ﻞﺻﻮﻣ
ﺔﻴﻔﻠﺨﻟا ﺔﻳؤﺮﻟا ةﺮﻴﻣﺎﻛ
Loading...