Pioneer KEH-P7020R Operating Instruction

English
Italiano
Nederlands
Lettore di audiocassette di alta potenza con sintonizzatore RDS e funzione di comando per multilettore CD/DAB
Bedieningseenheid voor multi CD-wisselaar/DAB met hoog-vermogen cassettespeler en RDS-tuner
Manuale di Istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Prima di iniziare
Informazioni sull’unità 5 Informazioni su questo manuale 5 Precauzioni 5 In caso di problemi 5 Uso e cura del telecomando da sterzo 5
• Installazione della batteria al litio 5
• Sostituzione della batteria al litio 6
• Uso del telecomando da volante 6
Protezione antifurto dell’unità 6
• Rimozione del frontalino 7
• Montaggio del frontalino 7
Modalità dimostrativa 7
• Modalità all’inverso 7
• Modalità dimostrativa delle
funzioni dell’apparecchio 7
Nomenclatura 8
• Corpo dell’apparecchio 8
• Telecomando da volante 9
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità 10 Selezione di una sorgente 10 Spegnimento dell’unità 10
Sintonizzatore
Ascolto della radio 11 Introduzione alle funzioni avanzate del sin-
tonizzatore 12
Memorizzazione e richiamo delle frequenze
di trasmissione 12
Sintonizzazione di segnali forti 13 Memorizzazione delle frequenze di
trasmissione più forti 13
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema
RDS 14 Scorrimento del display RDS 14 Selezione di frequenze alternative 15
• Uso della ricerca PI 15
• Uso della funzione di ricerca automatica
PI per le stazioni preselezionate 15
• Limitazione delle stazioni alla
programmazione regionale 15
Ricezione dei notiziari sul traffico 16
• Risposta a un allarme TP 16
Uso delle funzioni PTY 17
• Ricerca di una stazione RDS tramite le
informazioni PTY 17
• Uso dell’interruzione dei programmi
per i notiziari 17
• Ricezione della trasmissione di allarme
PTY 17
Uso del testo radio 18
• Visualizzazione del testo radio 18
• Memorizzazione e richiamo di testo
radio 18
Elenco PTY 19
Lettore di cassette
Riproduzione di un nastro 20 Introduzione alle funzioni avanzate del
lettore di cassette 21 Riproduzione ripetuta 21 Salto di sezioni di nastro vuote 21 Intercettazione radio 21 Uso della riduzione di rumore Dolby 22
Grazie di aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Dopo aver terminato la lettura delle istruzioni,
metterle da parte in un posto sicuro, per consultazione futura.
Sommario
It
2
00
Sezione
Lettore multi-CD
Riproduzione di un CD 22 Lettore multi-CD da 50 dischi 23 Introduzione alle funzioni avanzate del
lettore multi-CD 23 Riproduzione ripetuta 24 Riproduzione di brani in ordine casuale 24 Scansione di CD e di brani 24 Pausa della riproduzione di un CD 25 Uso della lista di riproduzione ITS 25
• Creazione di una lista di riproduzione
con la programmazione ITS 25
• Riproduzione a partire dalla lista di
riproduzione ITS 26
• Cancellazione di un brano dalla lista di
riproduzione ITS 26
• Cancellazione di un CD dalla lista di
riproduzione ITS 26
Uso della funzione del titolo del disco 27
• Immissione dei titoli dei dischi 27
• Visualizzazione dei titoli dei dischi 28
• Selezione di un disco dalla lista dei
titoli dei dischi 28
Uso della funzione CD TEXT 28
• Visualizzazione di titoli sui dischi CD
TEXT 28
• Scorrimento dei titoli sul display 28
Uso della compressione e
dell’enfatizzazione dei bassi 29
Regolazione dell’audio
Introduzione alla regolazione dell’audio 29 Impostazione dell’equalizzatore Sound
Focus 30 Uso della regolazione del bilanciamento 30 Utilizzo dell’equalizzatore 31
• Richiamo delle curve d’equalizzatore 31
• Regolazione delle curve d’equalizzatore 31
• Ottimizzazione della curva
d’equalizzatore 32 Regolazione bassi 32 Regolazione alti 32 Regolazione del livello sonoro 33 Uso dell’uscita subwoofer 33
• Regolazione delle impostazioni del
subwoofer 33 Utilizzo dell’uscita senza dissolvenza 34
• Regolazione del livello di uscita senza
dissolvenza 34 Uso del filtro di passo alto 34 Regolazione dei livelli delle sorgenti 35 Livellatore automatico del suono 35
Sommario
It
3
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
00
Sezione
Impostazioni iniziali
Regolazione delle impostazioni iniziali 36 Impostazione dell’ora 36 Impostazione del passo di sintonizzazione
FM 36
Predisposizione della funzione di precedenza
DAB 37
• A funzione attivata 37
• A funzione disattivata 37
Attivazione/disattivazione della
sintonizzazione automatica PI 37
Attivazione/disattivazione del tono di
avvertenza 37
Attivazione/disattivazione dell’impostazione
di un apparecchio ausiliario 37 Attivazione/disattivazione del varialuce 38 Selezione della luminosità 38 Selezione del colore di illuminazione del
quadrante 38 Predisposizione dell’uscita posteriore e del
comando del subwoofer 38 Commutazione del modo Telefonia a viva
voce 39 Commutazione Silenziamento/
Attenuazione del telefono 39 Commutazione del modo Standby (attesa)
telefono 39
Altre funzioni
Uso dei diversi display di intrattenimento 40 Uso della sorgente AUX 40
• Selezione di AUX come sorgente 40
• Impostazione del titolo AUX 40
Uso delle funzioni
Silenziamento/Attenuazione e Telefonia Viva voce 41
• Funzione Silenziamento/Attenuazione
del telefono cellulare 41
• Funzione Viva voce 41
Introduzione al funzionamento di DAB 42
• Funzionamento 42
• Modifica dell’etichetta 42
• Comando degli annunci con il menù
delle funzioni 43
• Funzione PTY disponibili 43
• Ricerca PTY (del tipo di programma) 43
• Uso dell’etichetta dinamica 43
• Visualizzazione dell’etichetta
dinamica 43
• Memorizzazione e richiamo
dell’etichetta dinamica 44
Informazioni supplementari
Le cassette 44 Pulizia della testina di riproduzione 44 Funzioni di ricerca e di ripetizione di un
brano musicale 45
Dati tecnici 46
Sommario
It
4
00
Sezione
Prima di iniziare
It
5
Informazioni sull’unità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità sono destinate all’uso in Europa occidentale, in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania. L’uso in altre aree può dare come risultato una ricezione non corretta. La funzione RDS è opera­tiva solo nelle aree in cui esistono stazioni FM che trasmettono segnali RDS.
Informazioni su questo manuale
Questa unità è dotata di diverse funzioni sofisti­cate che garantiscono una migliore ricezione e un miglior funzionamento. Tutte le funzioni sono state progettate per semplificare al massimo l’uso, ma molte non sono comprensibili imme­diatamente. Questo manuale operativo vuole essere un aiuto affinché l’utente possa benefi­ciare completamente delle potenzialità di questo prodotto e massimizzare l’esperienza dell’ascolto. Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun­zioni e il loro significato leggendo completa­mente il manuale prima di iniziare a usare l’unità. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contenute in questa pagina e nelle altre sezioni. Questo manuale illustra il funzionamento dell’unità principale. Le stesse operazioni pos­sono anche essere effettuate per mezzo del telecomando sullo sterzo.
Precauzioni
• Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania.
• Tenere questo manuale a portata di mano come riferimento per le procedure e le pre­cauzioni operative.
• Mantenere sempre il volume abbastanza basso, in modo da poter i suoni provenienti dall’esterno dell’automobile.
• Proteggere questo prodotto dall’umidità.
• Se la batteria viene scollegata o si scarica, la memoria delle preselezioni viene cancellata e deve essere riprogrammata.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vicino.
Uso e cura del telecomando da sterzo
Installazione della batteria al litio
Togliere il coperchietto sul retro del telecomando da volante ed inserire la batteria con i poli (+) e (–) rivolti nella direzione corretta.
Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla diret­tiva sul marchio CE (93/68/CEE).
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
01
Sezione
01
Sezione
Prima di iniziare
It
6
Sostituzione della batteria al litio
Togliere la batteria al litio.
• Sostituire la pila con una pila al litio
CR2032.
• Sostituire la pila nell‘unità usando una barra rastremata non metallica.
AVVERTENZA
Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bam­bini. Se si ingerisce accidentalmente la pila, consultare immediatamente un medico.
ATTENZIONE
• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.
• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai pile di tipo diverso con questa unità.
• Non prendere la pila servendosi di attrezzi metallici.
• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
• Quando si devono gettare le batterie usate, attenersi alle norme governative o alle norme delle istituzioni pubbliche che si occupano dell’ambiente applicabili nella nazione o nella zona.
• Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+) e (–) rivolti nella direzione cor­retta.
Uso del telecomando da volante
Importante
• Non utilizzare il dispositivo nel corso della guida, per evitare possibili incidenti.
• Se non si può fare a meno di utilizzare il tele­comando nel corso della guida, continuare a tenere d’occhio la strada per evitare possibili incidenti.
• Nel caso in cui si verifichi uno dei seguenti problemi, smettere immediatamente di utiliz­zare il telecomando e rivolgersi al rivenditore dal quale il dispositivo è stato acquistato: — fuoriuscita di fumi da parte del
telecomando;
— emissione di strani odori da parte del
telecomando;
— accidentale penetrazione nel telecomando
di un oggetto estraneo; — rovesciamento di liquidi sul telecomando. Se si continua ad usare il telecomando senza cercare rimedio agli eventuali problemi verifi­catisi, il telecomando può subire gravi danni, risultanti in incendi, e possibili conseguenti gravi incidenti.
• Non lasciare il telecomando all’interno del­l’auto senza fissarlo a dovere. A seguito di una improvvisa frenata, o di una curva, il teleco­mando potrebbe cadere sul pavimento. Se il telecomando rotola sotto il pedale del freno, una adeguata frenatura può risultare difficile, con possibili gravi conseguenze. Il teleco­mando deve trovarsi sempre fissato al volante.
• Non smontare o modificare questo apparec­chio, onde evitare possibili guasti.
Protezione antifurto dell’unità
Il frontalino può essere staccato dall’unità prin­cipale e conservato nella custodia protettiva, fornita per scoraggiare i furti.
• Se il frontalino non viene staccato dall’unità principale entro cinque secondi dallo spegni­mento del motore dell’automobile, viene emesso un segnale di avvertenza.
01
Sezione
Prima di iniziare
It
7
• È possibile disattivare il segnale di avvertenza.
Vedere Attivazione/disattivazione del tono di avvertenza a pagina 37.
Importante
• Non fare mai forza e non afferrare il display e i tasti strettamente quando si rimuove o si installa il frontalino.
• Evitare di assoggettare il frontalino a urti eccessivi.
• Mantenere il frontalino lontano dalla luce solare diretta e dalle alte temperature.
Rimozione del frontalino
1 Premere il tasto
OPEN per sganciare il
frontalino.
2 Afferrare il lato sinistro e tirarlo gentilmente verso l’esterno.
Evitare di stringere troppo o di farlo cadere.
3 Inserire il frontalino nella custodia protettiva fornita per conservarlo in sicurezza.
Montaggio del frontalino
Rimettere al suo posto il frontalino tenendolo diritto rispetto all’unità e fissandolo ferma­mente ai ganci d’installazione.
Modalità dimostrativa
Questo apparecchio contiene due modalità dimostrative: modalità all’inverso e modalità dimostrativa delle funzioni dell’apparecchio.
Modalità all’inverso
Se non si esegue alcuna operazione per circa 30 secondi, le indicazioni dello schermo passano alla posizione precedente, e così di seguito ogni 10 secondi. Per disattivare la modalità all’in­verso, premere il tasto numerico 5 ad apparec­chio spento e con la chiave di accensione sulla posizione ACC o ON. Per riavviare la modalità all’inverso premere di nuovo il tasto 5.
Modalità dimostrativa delle funzioni dell’apparecchio
La modalità dimostrativa delle funzioni dell’ap­parecchio si avvia automaticamente quando si spegne l’apparecchio mentre la chiave di accensione si trova sulla posizione ACC o ON. Per disattivare la modalità dimostrativa delle funzioni dell’apparecchio, premere il tasto 6 mentre la modalità dimostrativa stessa è in funzione. Per riavviare la modalità dimostrativa delle funzioni dell’apparecchio premere di nuovo il tasto 6. Ricordare che, se la modalità dimostrativa delle funzioni dell’apparecchio rimane attivata anche a motore spento, la batteria dell’auto potrebbe esaurirsi.
Note
• A pannello frontale aperto, le modalità dimostrative non possono venire disattivate.
• Il cavo rosso (ACC) di questo apparecchio deve essere collegato ad un terminale asservito al funzionamento ON/OFF della chiavetta di accensione. In caso contrario la batteria del veicolo potrebbe scaricarsi.
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
01
Sezione
It
8
Prima di iniziare
Nomenclatura
Corpo dell’apparecchio
1 Tasto TA
Premere questo tasto per attivare o disatti­vare la funzione del notiziario del traffico.
2 VOLUME
Premendo VOLUME, esso si solleva e diviene più facile da girare. Per far rientrare VOLUME, premerlo di nuovo. Ruotarlo per aumentare o diminuire il volume.
3 Tasto ENTERTAINMENT
Premere questo tasto per cambiare il display dell’intrattenimento.
4 Tasto DISPLAY
Premere questo tasto per selezionare diversi display.
5 Tasto TEXT
Premere questo tasto per attivare o disattivare la funzione di testo radio.
6 Tasto
FUNCTION
Premere questo tasto per selezionare le funzioni.
7 Tasto OPEN
Premere per aprire il pannello anteriore.
8 Tasto AUDIO
Premere questo tasto per selezionare vari controlli della qualità audio.
9 Tasti 5//2/3
Premere questi tasti per eseguire la sintoniz­zazione manuale, l’avanzamento rapido, il riavvolgimento e i controlli della ricerca del brano. Essi vengono utilizzati anche per controllare alcune funzioni.
0 Tasto SFEQ
Premere per selezionare un suono naturale con effetto dal vivo.
- Tasto
BAND/ESC
Premere questo tasto per selezionare tra le tre bande FM o MW/LW e per annullare la modalità di controllo delle funzioni.
SELECT
3
5
!
~
9
8
7
0
1
2
4
6
-=
01
Sezione
Prima di iniziare
It
9
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
= Tasti 1–6 (PRESET TUNING)
Premere questi tasti per la sintonizzazione delle preselezioni e per la ricerca del numero di disco quando si usa un lettore multi-CD.
~ Tasto SOURCE
Questa unità viene accesa selezionando una sorgente. Premere questo tasto per passare in rassegna tutte le sorgenti disponibili.
! Tasto EQ
Premere per selezionare le diverse curve d’equalizzatore.
Telecomando da volante
Il telecomando da volante in dotazione permete il comodo controllo a distanza dell’unità princi­pale. Il funzionamento è lo stesso di quando si usano i tasti dell’unità principale. Vedere la spiegazione del funzionamento di ognuno dei tasti dell’unità principale con l’eccezione del tasto ATT , che viene illustrato di seguito.
@ Tasto ATT
Premendo questo tasto si abbassa rapida­mente il livello del volume, di circa il 90%. Premere il tasto ancora una volta per tornare al livello di volume originale.
# VOLUME
Premere questo per aumentare o diminuire il volume.
#
@
8
6
~
9
-
Accensione/spegnimento
Accensione dell’unità
Premere SOURCE per accendere l’unità.
Quando si sceglie una sorgente l’unità si accende.
Selezione di una sorgente
È possibile selezionare una sorgente che si desidera ascoltare. Per passare al lettore di cassette, caricare un nastro in questa unità (consultare pagina 20).
Premere SOURCE per selezionare una sorgente.
Premere ripetutamente SOURCE per passare a una delle sorgenti seguenti:
Lettore CD (un disco solo)—TVSintonizzatore
DAB (Trasmissione audio digitale)—Lettore di
cassetteLettore multi-CDUnità esterna 1 Unità esterna 2 AUXFunzione standby (attesa) telefono
Note
• Nei casi seguenti, la sorgente sonora non cambia: — Quando il prodotto corrispondente alla
sorgente non è collegato all’unità.
— Quando nell’unità non è stata inserita
nessuna cassetta.
— Quando nel lettore multi-CD non è stato
inserito nessun caricatore.
— Quando AUX (ingresso ausiliario) è disatti-
vato (off) (consultare pagina 37).
— Se la funzione standby (attesa) telefono è
disposta su OFF (vedere a pag. 39).
• Un’unità esterna è un prodotto Pioneer (ad esempio un prodotto disponibile in futuro) che, sebbene incompatibile come sorgente, consente il controllo delle funzioni di base da parte questa unità. Con questa unità possono essere controllate due unità esterne. Quando si collegano due unità esterne, la loro assegnazione all’unità esterna 1 o all’unità esterna 2 viene impostata automaticamente da questa unità.
• Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dell’antenna automatica, l’antenna dell’automobile si estende quando si accende l’unità. Per ritirare l’antenna, spegnere la sorgente.
Spegnimento dell’unità
Premere e tenere premuto per almeno un secondo SOURCE
per spegnere l’unità.
It
10
02
Sezione
Sintonizzatore
It
11
Ascolto della radio
Ecco i passaggi di base per azionare la radio. Le operazioni più avanzate con il sintonizzatore vengono illustrate a partire da pagina 12. È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun­zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di questa unità. Per le operazioni normali di sintonizzazione la funzione AF deve essere disattivata (consultare pagina 15).
1 Indicatore STEREO
(ST)
Mostra che la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo.
2 Indicatore
BAND
Mostra su quale banda è sintonizzata la radio, MW, LW o FM.
3 Indicatore
PRESET NUMBER
Mostra le preselezione selezionata.
4 Indicatore FREQUENCY
Mostra su quale frequenza è sintonizzato il sintonizzatore.
1 Premere
SOURCE per selezionare il sin-
tonizzatore.
Premere SOURCE fino a quando si vede visualiz­zata l’indicazione Tuner.
2 Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.
Ruotarlo per aumentare o diminuire il volume.
3 Premere
BAND/ESC per selezionare una
banda.
Premere BAND/ESC fino a quando è visualizzata la banda desiderata, FM1, FM2, FM3 per FM o
MW/LW.
4 Per eseguire la sintonizzazione manuale, premere
2 o 3 con pressioni rapide.
Le frequenze si spostano verso l’alto o verso il basso, passo dopo passo.
5 Per eseguire la sintonizzazione automatica, premere e tenere premuto 2 o 3 per circa un secondo e poi rilasciare.
Il sintonizzatore eseguire la scansione delle frequenze fino a quando trova un segnale abbastanza forte per una buona ricezione.
• È possibile annullare la sintonizzazione auto­matica premendo sia 2 o 3 con una pressione rapida.
• Se si tiene o si tiene premuto 2 o 3, è possibile saltare delle stazioni radio. La sintonizzazione automatica viene avviata non appena si rilasciano i tasti.
Nota
• Se la frequenza selezionata viene trasmessa in stereo si accende l’indicatore STEREO (ST)
123
4
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
03
Sezione
03
Sezione
It
12
Sintonizzatore
Introduzione alle funzioni avanzate del sintonizzatore
1 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)—REG
(regionale)—LOCAL (sintonizzazione automatica locale)—PTY (selezione del tipo di programma)—TA (standby per i notiziari sul traffico)—AF (ricerca delle frequenze alterna­tive)—NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
• Per tornare al display della frequenza, pre­mere BAND/ESC.
• Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL.
Nota
• Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.
Memorizzazione e richiamo delle frequenze di trasmissione
Se si preme uno dei tasti PRESET TUNING è possibile memorizzare facilmente fino a sei frequenze di trasmissione, per richiamarle in seguito con la pressione di un tasto.
Quando si individua una frequenza che si desidera memorizzare, premere uno dei tasti
PRESET TUNING e tenerlo premuto fino a
quando il numero della preselezione smette di lampeggiare.
Il numero premuto lampeggerà nell’indicatore
PRESET NUMBER e rimarrà acceso.
La frequenza della stazione radio selezionata è stata memorizzata. La volta successiva che si preme lo stesso tasto
PRESET TUNING la frequenza della corrispon-
dente stazione radio viene richiamata dalla memoria.
Note
• È possibile memorizzare fino a 18 stazioni FM, 6 per ognuna delle tre bande FM e 6 stazioni MW/LW.
• È anche possibile utilizzare 5 e per richia­mare le frequenze delle stazioni radio asseg­nate ai tasti PRESET TUNING.
1
03
Sezione
Sintonizzatore
It
13
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Sintonizzazione di segnali forti
La sintonizzazione automatica locale consente di sintonizzare solo le stazioni radio con segnali radio sufficientemente forti per una buona ricezione.
1 Premere
FUNCTION per selezionare LOCAL.
Premere
FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione Local.
2 Premere 5 per attivare la sintonizzazione manuale locale.
Sul display viene visualizzata la sensibilità auto­matica locale (ad esempio, Local 2).
3 Premere 2 o 3 per impostare la sensibilità.
Sono disponibili quattro livelli di sensibilità per FM e due livelli per MW/LW:
FM: Local 1Local 2Local 3Local 4 MW/LW: Local 1Local 2
L’impostazione Local 4 consente la ricezione solo delle stazioni più forti, mentre le impostazioni più basse consentono di ricevere stazioni sempre più deboli.
4 Quando si desidera tornare alla sintoniz­zazione automatica normale, premere ∞ per disattivare la sintonizzazione locale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione Local
:OFF.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni migliori) consente di memorizzare automatica­mente le sei frequenze di trasmissione più forti nei tasti PRESET TUNING 1–6 e, quando sono state memorizzate, è possibile sintonizzarsi su quelle frequenze con la sola pressione di un tasto.
1 Premere FUNCTION per selezionare BSM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione BSM.
2 Premere 5 per attivare la funzione BSM.
L’indicazione BSM inizia a lampeggiare. Mentre lampeggia l’indicazione BSM, le sei frequenze di trasmissione più forti vengono memorizzate nei tasti PRESET TUNING nell’ordine di forza del segnale. Terminata l’operazione, l’indicazione BSM smette di lampeggiare.
• Per annullare il processo di memorizzazione, premere ∞.
Nota
• La memorizzazione di frequenze di trasmis­sione tramite la funzione BSM può sostituire le frequenze di trasmissione salvate utiliz­zando PRESET TUNING.
04
Sezione
It
14
RDS
Introduzione al funzionamento del sistema RDS
RDS (radio data system, cioè sistema dati radio) è un sistema che consente di fornire informazioni insieme alle trasmissioni in FM. Queste informazioni impercettibili forniscono elementi come il nome di servizio del programma, il tipo di programma, lo standby per i notiziari sul traffico e la sintonizzazione automatica, con lo scopo di aiutare gli ascoltatori della radio nella ricerca e nella sintonizzazione della stazione desiderata.
1 Indicatore
AF
Mostra se è attivata la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).
2 Indicatore
TP ()
Mostra quando si è sintonizzata una stazione TP
3 Nome di servizio del programma
Mostra il tipo di programma trasmesso.
• Se si riceve il NOTIZIARIO (
NEWS) selezion-
ato, si illumina l’icona .
Premere
FUNCTION per visualizzare i nomi di
funzione.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
BSM (memoria delle stazioni migliori)—REG
(regionale)—LOCAL (sintonizzazione automatica locale)—PTY (selezione del tipo di programma)—TA (standby per i notiziari sul traffico)—AF (ricerca delle frequenze alterna­tive)—NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
• Per tornare al display della frequenza, pre­mere
BAND/ESC.
• Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile selezionare solo BSM o LOCAL.
Note
• Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della frequenza.
• Il servizio RDS non viene fornito da tutte le stazioni.
• Le funzioni RDS del tipo di AF e TA sono attive solo quando la radio è sintonizzata su una stazione RDS.
Scorrimento del display RDS
Quando ci si sintonizza su una stazione RDS, ne viene visualizzato il nome di servizio. Se si desidera, è possibile conoscerne la frequenza.
Premere
DISPLAY
.
Se si preme ripetutamente
DISPLAY, sul display
vengono visualizzate le impostazioni seguenti: Nome della stazione (A)—Informazioni PTY e Frequenza—Nome della stazione (B) Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro­gramma) sono elencate a pagina 19.
• Le informazioni PTY e la frequenza della
stazione corrente vengono visualizzate sul dis­play per otto secondi.
• Se da una stazione viene ricevuto un codice
PTY 0, sul display non appare nulla. Ciò indica che la stazione non ha definito il contenuto del suo programma.
• Se il segnale è troppo debole perché questo
prodotto possa ricevere il codice PTY, il display delle informazioni PTY non presenta nessuna informazioni.
1
32
04
Sezione
RDS
It
15
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Selezione di frequenze alternative
Se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce o se si verificano altri problemi, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete che trasmetta un segnale più forte.
• Per impostazione predefinita, la funzione AF è attivata.
1 Premere FUNCTION per selezionare AF.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione AF.
2 Premere 5 per attivare la funzione AF.
Premere 5 e viene visualizzata l’indicazione AF
:ON.
3 Premere per disattivare la funzione AF.
Premere e viene visualizzata l’indicazione AF
:OFF.
Note
• Quando la funzione AF è attivata, solo le stazioni RDS vengono sintonizzate durante una sintonizzazione automatica o BSM.
• Quando si richiama una stazione preselezionata, il sintonizzatore può aggiornare la stazione preselezionata con una nuova frequenza tratta dall’elenco AF delle stazioni. (Questa funzione è disponibile solo quando si usano le preselezioni delle bande
FM1 o FM2). Sul display non viene visualizzato
nessun numero di preselezione se i dati RDS relativi alla stazione ricevuta differiscono da quelli relativi alla stazione memorizzata in origine.
• Durante una ricerca di frequenza AF, l’audio può essere temporaneamente interrotto da un altro programma.
• Quando il sintonizzatore è sintonizzato su una stazione non RDS, l’indicatore AF lampeggia.
• È possibile attivare o disattivare la funzione AF in modo indipendente per ogni banda FM.
Uso della ricerca PI
Se l’unità non riesce a trovare una frequenza alternativa adatta o se si sta ascoltando una trasmissione e la ricezione si indebolisce, l’unità ricerca automaticamente una stazione diversa con la stessa programmazione. Durante la ricerca, viene visualizzata l’indicazione PI
Seek e l’uscita viene silenziata. Il silenziamento
viene interrotto dopo il completamento della ricerca PI, sia che venga trovata sia che non venga trovata una stazione diversa.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate
Quando non è possibile richiamare le stazioni preselezionate, come quando si fanno lunghi viaggi, è possibile impostare l’unità in modo che esegua la ricerca PI durante il richiamo delle preselezioni.
• L’impostazione predefinita della ricerca auto-
matica PI è disattivata. Vedere Attivazione/
disattivazione della sintonizzazione automatica PI, a pagina 37.
Limitazione delle stazioni alla programmazione regionale
Quando si utilizza la funzione AF per risintoniz­zare automaticamente le frequenze, la funzione regionale limita la selezione a stazioni che trasmettono programmi regionali.
1 Premere
FUNCTION per selezionare REG.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione Regional.
2 Premere 5 per attivare la funzione regionale.
Premere il tasto 5 e viene visualizzata l’indi­cazione Regional :ON.
3 Premere per disattivare la funzione regionale.
Premere il tasto e viene visualizzata l’indi­cazione
Regional :OFF.
04
Sezione
It
16
RDS
Note
I programmi regionali e le reti regionali sono organizzati in modo diverso a seconda del Paese (cioè, possono cambiare a seconda dell’ora, dello Stato o dell’area di trasmissione).
Il numero della preselezione può scomparire dal display se il sintonizzatore si sintonizza su una stazione regionale diversa dalla stazione selezionata in origine.
La funzione REG può essere attivata o disattivata in modo indipendente per ogni banda FM.
Ricezione dei notiziari sul traffico
La funzione TA (standby per i notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffico, indipendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando. È possibile attivare la funzione TA sia per una stazione TP (una stazione che trasmette informazioni sul traffico) sia a una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network (una stazione che trasmette informazioni che fornisce rinvii a stazioni TP).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network.
Quando si è sintonizzati su una stazione TP o su una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network, si accende l’indicatore TP
().
2 Premere
TA per attivare lo standby per i
notiziari sul traffico.
Premere
TA fino a quando sul display viene
visualizzata l’indicazione TA ON . Il sintonizza­tore entra in modalità di standby per i notiziari sul traffico.
• Per disattivare la modalità di standby per i notiziari sul traffico, premere di nuovo TA.
3 Usare
VOLUME per regolare il volume TA
quando inizia un notiziario sul traffico.
Ruotarlo per aumentare o diminuire il volume. Il volume appena impostato viene memorizzato e richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, pre­mere TA mentre è in corso la ricezione del notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma resta in modalità di standby fino a quando si preme di nuovo TA.
Note
• È anche possibile attivare o disattivare
TA nel
menu impostazioni che appare quando si preme FUNCTION.
• Dopo la ricezione di un notiziario sul traffico, il sistema torna alla sorgente originale.
Quando la funzione TA è attivata, solo le stazioni TP e le stazioni TP con estensione alle altre stazioni del network vengono sintonizzate durante una sintonizzazione automatica o BSM.
Risposta a un allarme TP
Quando una stazione TP o una stazione TP con estensione alle altre stazioni del network viene perduta a causa di un segnale debole, si ode una serie di brevi segnali acustici, della durata di circa cinque secondi, per ricordare di selezionare un’altra stazione TP o una stazione TP con estensione alle altre stazioni del net­work.
Durante l’ascolto del sintonizzatore, sintoniz­zarsi su un’altra stazione
TP o su una stazione
TP con estensione alle altre stazioni del net-
work.
• Quando si ascoltano sorgenti diverse dal
sintonizzatore, l’unità ricerca automaticamente la stazione TP con il segnale più forte dopo un ritardo di 10 o 30 secondi. Il ritardo è di 10 secondi se la funzione TA è attivata e di 30 secondi se sono attivate le funzioni TA e AF.
04
Sezione
RDS
It
17
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Uso delle funzioni PTY
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le informazioni PTY.
Ricerca di una stazione RDS tramite le informazioni PTY
È possibile ricercare programmi di trasmissioni di tipo generali, come quelli elencati a pagina
19.
1 Premere FUNCTION
per selezionare PTY.
Premere
FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione PTY.
2 Premere 2 o 3 per selezionare un tipo di programma.
Esistono quattro tipi di programmi:
News&InfPopularClassicsOthers
3 Premere 5 per avviare la ricerca.
Quando si preme 5, il nome del tipo di programma visualizzato sul display inizia a lam­peggiare. L’unità ricerca una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato. Quando viene trovata una stazione, viene visualizzato il nome di servizio del programma.
• È possibile interrompere la ricerca usando ∞.
Note
• Il programma di alcune stazioni può essere diverso da quello indicato dal PTY (Tipo di programma) trasmesso.
• Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro­gramma ricercato, per circa due secondi viene visualizzata l’indicazione Not Found e poi il sintonizzatore torna alla stazione originale.
Uso dell’interruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da una stazione di notizie del codice PTY, l’unità può passare da qualsiasi stazione alla stazione che trasmette notizie. Quando il pro­gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ricezione del programma precedente.
Premere e tenere premuto TA per attivare la funzione di interruzione dei programmi per i notiziari.
Premere TA fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione NEWS ON.
• Per disattivare la funzione di interruzione dei programi per i notiziari, premere TA e tenere premuto fino a quando NEWS OFF appare sul display.
Nota
• È anche possibile attivare o disattivare NEWS nel menu impostazioni che appare quando si preme FUNCTION.
Ricezione della trasmissione di allarme PTY
L’allarme PTY è un codice PTY speciale per gli annunci riguardanti emergenze come i disastri naturali. Quando il sintonizzatore riceve il codice di allarme della radio, sul display viene visualizzata l’indicazione Alarm e il volume viene regolato su quello TA. Quando la stazione ter­mina la trasmissione dell’annuncio di emergenza, il sistema torna alla sorgente prece­dente.
• È possibile annullare un annuncio di
emergenza premendo TA.
RDS
Uso del testo radio
Il sintonizzatore può visualizzare i dati di testo radio trasmessi dalle stazioni RDS, come le informazioni sulla stazione, il titolo della can­zone correntemente in trasmissione e il nome dell’artista.
Note
• Quando viene ricevuto testo radio, viene visualizzata l’indicazione
TXT.
• Il sintonizzatore memorizza automaticamente le ultime tre trasmissioni di testo radio rice­vute, sostituendo il testo della ricezione meno recente con nuovo testo, appena viene rice­vuto.
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio corrente­mente in corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere
TEXT per visualizzare il testo
radio.
Il testo radio della stazione che sta trasmet­tendo correntemente viene visualizzato sul dis­play.
• È possibile annullare il display del testo radio
premendo il tasto TEXT o BAND/ESC.
• Se non si riceve nessun testo radio, sul dis-
play viene visualizzata l’indicazione NO TEXT.
2 Premere 2 o 3 per richiamare i tre testi radio più recenti.
Premendo il tasto 2 o 3 si alterna il display dei dati del testo radio corrente con quello dei dati dei tre testi radio più recenti.
• Se in memoria non ci sono dati di testi radio, il
display non cambia.
3 Premere 5 o per controllare lo scorrimento.
Premere il tasto 5 per andare all’inizio. Ad ogni ulteriore pressione del tasto si scorrono i dati del testo radio un carattere per volta.
Note
• Il display del testo radio viene annullato dopo che i dati di testo sono stati fatti scorrere tre volte sul display.
• Se non si esegue nessuna operazione entro otto secondi, la modalità testo radio viene annullata.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di sei trasmissioni di testo radio nei tasti 1–6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera salvare in memoria.
Consultare la sezione Visualizzazione del testo radio, in questa pagina.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
16
per memorizzare il testo radio selezionato.
Viene visualizzato il numero di memoria e il testo radio selezionato viene memorizzato. La volta successiva che si preme lo stesso tasto 1–6 nel display del testo radio, il testo memorizzato viene richiamato dalla memoria.
It
18
04
Sezione
RDS
It
19
Elenco PTY
Generale Specifico Tipo di programma
News & Inf News Notizie
Affairs Problemi attuali Info Informazioni e consigli generali Sport Sport Weather Previsioni del tempo/informazioni meteorologiche Finance Indici di Borsa, commercio, affari, ecc.
Popular Pop Mus Musica popolare
Rock Mus Musica moderna contemporanea Easy Mus Musica rilassante Oth Mus Musica varia Jazz Jazz Country Musica country Nat Mus Musica nazionale Oldies Musica di altri tempo, vecchi successi Folk mus Musica folk
Classics L. Class Musica classica di facile ascolto
Classic Musica classica per appassionati
Others Educate Programmi educativi
Drama Commedie e serie radiofoniche Culture Cultura nazionale o regionale Science Natura, scienza e tecnologia Varied Intrattenimento leggero Children Bambini Social Questioni sociali Religion Problemi o servizi religiosi Phone In Chiamate in diretta Touring Programmi di viaggi, non per notiziari sul traffico Leisure Hobby e attività ricreative Document Documentari
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
04
Sezione
Lettore di cassette
Riproduzione di un nastro
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un nastro con il lettore di cassette. Le funzioni più avanzate del lettore di cassette vengono illustrate a partire da pagina 21.
1 Indicatore
PLAY TIME
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del lato corrente del nastro.
2 Indicatore
TAPE DIRECTION
Mostra la direzione di trasporto del nastro.
1 Premere
OPEN per aprire il pannello
anteriore.
Appare il vano caricamento cassette.
• Dopo aver inserito una cassetta, premere
SOURCE per selezionare il lettore di cassette.
2 Inserire una cassetta nel vano d’inserimento della cassetta.
La riproduzione viene avviata automaticamente.
Vano d’inserimento della cassetta
Tasto
EJECT
• È possibile espellere una cassetta premendo
EJECT.
• Quando si inserisce una cassetta al metallo o al cromo, sul display si accende l’indicazione
Metal. Nel caso di un nastro normale, non viene
visualizzata nessuna indicazione.
3 Dopo aver inserito un nastro, chiudere il pannello anteriore.
4
Usare VOLUME per regolare il livello sonoro.
Ruotarlo per aumentare o diminuire il volume.
5 Per eseguire l’avanzamento rapido o il riavvolgimento, premere 2 o 3.
Sul display viene visualizzata l’indicazione FF o
REW.
• Per annullare l’avanzamento rapido o il
riavvolgimento e tornare alla riproduzione, pre­mere BAND/ESC.
• È possibile annullare l’avanzamento rapido o
il riavvolgimento premendo due volte 2 o 3 nella stessa direzione.
6 Per eseguire la ricerca di un brano musi­cale in avanti o all’indietro, premere due volte
2 o 3.
Sul display viene visualizzata l’indicazione F-MS (ricerca musicale in avanti) o R-MS (ricerca musicale all’indietro). Il lettore di cassette esegue un avanzamento rapido o un riavvolgi­mento fino allo spazio vuoto successivo o prece­dente sul nastro e avvia la riproduzione.
• Per annullare la ricerca di un brano musicale
e tornare alla riproduzione, premere BAND/ESC.
• È possibile annullare la ricerca di un brano
musicale premendo di nuovo 2 o 3 nella stessa direzione.
7 Per cambiare la direzione del trasporto del nastro, premere
BAND/ESC
.
Note
• Nel vano d’inserimento della cassetta non inserire niente di diverso da una cassetta.
• L’indicatore
PLAY TIME viene avviato da
00min00sec nei casi seguenti:
— Quando si inserisce un nastro — Quando si cambia la direzione del nastro — Quando si riavvolge un nastro fino all’inizio
• L’indicatore PLAY TIME viene arrestato quando è in corso un avanzamento veloce, un riavvolgimento o la ricerca di un brano musi­cale.
2
1
It
20
05
Sezione
Lettore di cassette
It
21
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore di cassette
1 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
RPT (riproduzione ripetuta)—B.S (salto degli
spazi vuoti)—R.INT (intercettazione radio)—
B NR (Dolby B NR)
• Per tornare al display della riproduzione, pre­mere BAND/ESC.
Nota
• Se non si attiva la funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta
La riproduzione ripetuta consente di ascoltare più volte lo stesso brano.
1 Premere FUNCTION per selezionare RPT.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione Repeat.
2 Premere 5 per attivare la riproduzione ripetuta.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Repeat :ON. Il brano correntemente in
riproduzione viene riprodotto e poi ripetuto.
3 Premere per disattivare la riproduzione ripetuta.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Repeat :OFF. Il brano correntemente in ripro-
duzione viene riprodotto fino alla fine e poi viene riprodotto il brano successivo.
Salto di sezioni di nastro vuote
La funzione di salto degli spazi vuoti avanza automaticamente in modo rapido al brano successivo se tra i brani c’è un lungo periodo di silenzio (12 secondi o più).
1 Premere FUNCTION
per selezionare B.S.
Premere
FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione Blank Skip.
2 Premere 5 per attivare la funzione di salto degli spazio vuoti.
Sul display viene visualizzata l’indicazione Blank
Skip :ON. I lunghi periodi di silenzio tra i brani
vengono saltati.
3 Premere per disattivare la funzione di salto degli spazi vuoti.
Sul display viene visualizzata l’indicazione Blank
Skip :OFF. La cassetta viene riprodotta per
intero.
Intercettazione radio
Questa funzione permette di ascoltare un pro­gramma radio durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento.
1 Premere
FUNCTION per selezionare R.INT.
Premere FUNCTION fino a che Radio Int. appare sul display.
2 Premere 5 per attivare l’intercettazione radio.
Radio Int. :ON appare sul display.
3 Premere per disattivare l’intercettazione radio.
Radio Int. :OFF appare sul display.
1
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
05
Sezione
Lettore di cassette Lettore multi-CD
Nota
• La funzione di intercettazione radio non fun­ziona durante la ricerca di brani.
Uso della riduzione di rumore Dolby
Quando si ascoltano nastri registrati con Dolby B NR, attivare la funzione Dolby B NR.
1 Premere FUNCTION per selezionare B NR.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione Dolby B NR.
2 Premere 5 per attivare la funzione Dolby B NR.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Dolby B NR :ON. Il nastro viene riprodotto con la
funzione Dolby B NR attivata.
3 Premere per disattivare la funzione Dolby B NR.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Dolby B NR :OFF. Il nastro viene riprodotto
senza la funzione Dolby B NR.
Note
• Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories.
• Quando si attiva la funzione Dolby B NR, si accende l’indicatore
DOLBY B NR
.
Riproduzione di un CD
È possibile usare quest’unità per controllare un lettore multi-CD, venduto a parte.
Di seguito vengono illustrati i passaggi di base necessari per riprodurre un CD con un lettore multi-CD. Le funzioni avanzate del CD vengono illustrate a partire da pagina 23.
1 Indicatore
DISC NUMBER
Mostra il disco correntemente in riproduzione.
2 Indicatore
TRACK NUMBER
Mostra il brano correntemente in riproduzione.
3 Indicatore PLAY TIME
Mostra il tempo di riproduzione trascorso del brano corrente.
1 Premere
SOURCE per selezionare il lettore
multi-CD.
Premere SOURCE fino a quando viene visualiz­zata l’indicazione Multi-CD.
2
Usare
VOLUME per regolare il livello sonoro.
Ruotarlo per aumentare o diminuire il volume.
3 Selezionare il disco che si desidera ascoltare con i tasti da
1 a 6.
Per i dischi situati nelle posizioni da 1 a 6, pre­mere il corrispondente tasto numerico. Se si desidera selezionare un disco situato nelle posizioni da 7 a 12, premere e tenere premuto il numero corrispondente, come 1 per il disco 7, fino a quando il numero del disco viene visualiz­zato sul display.
• È anche possibile selezionare un disco in sequenza, premendo 5/∞.
132
It
22
05
Sezione
Lettore multi-CD
It
23
4 Per eseguire l’avanzamento rapido o il ritorno, premere e tenere premuto 2 o 3.
5 Per saltare a un altro brano all’indietro o in avanti, premere 2 o 3.
Premendo 3 si salta all’inizio del brano successivo. Premendo una volta 2 si salta all’inizio del brano corrente. Premendo di nuovo lo stesso tasto si salta al brano precedente.
Note
• Quando il lettore multi-CD esegue le operazioni preparatorie, viene visualizzata l’indicazione Ready.
• Se il lettore multi-CD non funziona correttamente, può essere visualizzato un messaggio di errore del tipo ERROR-11. Consultare il Manuale del proprietario del lettore multi-CD.
• Se non ci sono dischi nel caricatore del lettore multi-CD, viene visualizzata l’indicazione NO
DISC.
Lettore multi-CD da 50 dischi
Solo le funzioni descritte in questo manuale sono supportate per i lettori multi-CD da 50 dischi.
Introduzione alle funzioni avanzate del lettore multi-CD
1 Display FUNCTION
Mostra lo stato della funzione.
Premere FUNCTION per visualizzare i nomi delle funzioni.
Se si preme ripetutamente FUNCTION, sul display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
PMODE (riproduzione ripetuta)—T.LIST (elenco
dei titoli dei dischi)—RDM (riproduzione casuale)—SCAN (lettura con scansione)—
ITS-P (lettura ITS)—PAUSE (pausa)—COMP
(compressione e DBE)
• Per tornare al display della riproduzione, premere BAND/ESC.
Nota
• Se non si attiva una funzione entro circa 30 secondi, il display torna automaticamente alla visualizzazione della riproduzione.
1
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
06
Sezione
Lettore multi-CD
Riproduzione ripetuta
Il lettore multi-CD dispone di tre intervalli di riproduzione ripetuta: MCD (ripetizione del lettore multi-CD), TRK (ripetizione di un brano) e DISC (ripetizione di un disco).
1 Premere
FUNCTION per selezionare PMODE.
Premere
FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione Repeat.
2 Premere 2 o 3 per selezionare l’intervallo di ripetizione.
Premere 2 o 3 fino a quando l’intervallo di ripetizione viene visualizzato sul display.
MCD — Ripete tutti i dischi contenuti nel lettore multi-CD
TRK — Ripete solo il brano corrente
DISC — Ripete il disco corrente
Note
• Se durante la riproduzione ripetuta si selezio­nano altri dischi, l’intervallo di riproduzione ripetuta cambia in MCD (ripetizione del lettore multi-CD).
• Se si esegue la ricerca di un brano o l’avanzamento rapido/il ritorno durante TRK (ripetizione di un brano), l’intervallo di ripro­duzione ripetuta cambia in DISC (ripetizione di un disco).
Riproduzione di brani in ordine casuale
La riproduzione casuale consente di riprodurre brani in ordine casuale all’interno dell’intervallo di riproduzione, RANDOM (ripetizione del lettore multi-CD) e D.RANDOM (ripetizione del disco).
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.
Consultare la sezione Riproduzione ripetuta in questa pagina.
2 Premere
FUNCTION per selezionare RDM.
Premere FUNCTION fino a quando sul display è visualizzata l’indicazione Random.
3
Premere 5 per attivare la riproduzione casuale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Random :ON. I brani vengono riprodotti in
ordine casuale all’interno dell’intervallo
RANDOM (ripetizione del lettore multi-CD) o D.RANDOM (ripetizione del disco) selezionato in
precedenza.
4 Premere per disattivare la riproduzione casuale.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Random :OFF. I brani continuano a essere
riprodotti in ordine.
Scansione di CD e di brani
Quando si usa l’intervallo T.SCAN (ripetizione del disco), l’inizio di ogni brano del disco selezionato viene riprodotto per circa 10 secondi. Quando si usa l’intervallo D.SCAN (ripetizione del lettore multi-CD), l’inizio del primo brano di ogni disco viene riprodotto per circa 10 secondi.
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.
Consultare la sezione Riproduzione ripetuta in questa pagina.
2 Premere
FUNCTION per selezionare SCAN.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione Scan.
It
24
06
Sezione
Lettore multi-CD
It
25
3 Premere 5 per attivare la lettura con scansione.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Scan :ON. Vengono riprodotti i primi 10
secondi di ogni brano del disco corrente (o il primo brano di ogni disco).
4 Quando si trova il brano (o il disco) desiderato premere per disattivare la lettura con scansione.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Scan :OFF. Viene continuata la riproduzione del
brano (o del disco).
• Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN premendo FUNCTION.
Nota
• Dopo il termine della scansione del brano o del disco, viene avviata nuovamente la ripro­duzione dei brani.
Pausa della riproduzione di un CD
La pausa consente di arrestare temporanea­mente la riproduzione di un CD.
1 Premere FUNCTION per selezionare PAUSE.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione Pause.
2 Premere 5 per attivare la pausa.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Pause :ON. La riproduzione del brano corrente
viene messa in pausa.
3 Premere per disattivare la pausa.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
Pause :OFF. La riproduzione riprende dallo
stesso punto nel quale si è attivata la pausa.
Uso della lista di riproduzione ITS
La funzione ITS (selezione istantanea di brani) consente di creare una lista di riproduzione dei brani preferiti tra quelli contenuti nel caricatore del lettore multi-CD. Dopo aver aggiunto i brani preferiti alla lista di riproduzione, è possibile attivare la riproduzione ITS e riprodurre solo i brani selezionati.
Creazione di una lista di riproduzione con la programmazione ITS
È possibile utilizzare la funzione ITS per immet­tere e riprodurre fino a 99 brani per disco, fino a 100 dischi (con il titolo del disco). (Con i lettori multi-CD venduti prima dei modelli CDX-P1250 e CDX-P650, si possono memorizzare fino a 24 brani nella lista di riproduzione.)
1
Riprodurre il CD che si desidera programmare.
Premere 5 o per selezionare il CD.
2 Premere FUNCTION e tenerlo premuto fino a quando sul display viene visualizzata l’indi­cazione TITLE, quindi premere FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stata visualizzata l’indicazione
TITLE, premere ripetutamente FUNCTION, sul
display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
TITLE (immissione del titolo del disco)—ITS
(programmazione ITS )
3 Selezionare il brano desiderato premendo 2 o 3.
4 Premere 5 per memorizzare il brano cor­rentemente in riproduzione nella lista di ripro­duzione.
Viene visualizzata brevemente l’indicazione ITS
Input e la selezione correntemente in
riproduzione viene aggiunta alla lista di ripro­duzione. Quindi, il display visualizza di nuovo l’indicazione ITS.
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
06
Sezione
Lettore multi-CD
5 Premere BAND/ESC per tornare la display della riproduzione.
Nota
• Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli più vecchi.
Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS
La funzione di riproduzione ITS consente di ascoltare i brani immessi nella lista di ripro­duzione ITS. Quando si attiva la riproduzione ITS, viene avviata la riproduzione dei brani della lista di riproduzione ITS contenuti nel lettore multi-CD.
1 Selezionare l’intervallo di ripetizione.
Consultare la sezione Riproduzione ripetuta a pagina 24.
2 Premere FUNCTION per selezionare ITS-P.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione ITS Play.
3
Premere 5per attivare la riproduzione ITS.
Sul display viene visualizzata l’indicazione ITS
Play:ON. Viene avviata la riproduzione dei brani
della lista di riproduzione contenuti negli inter­valli MCD (ripetizione del lettore multi-CD) o
DISC (ripetizione del disco) selezionati in prece-
denza.
• Se nessun brano dell’intervallo corrente è
programmato per la riproduzione ITS, viene visualizzata l’indicazione ITS Empty.
4 Premere per disattivare la riproduzione
ITS.
Sul display viene visualizzata l’indicazione
ITS
Play:OFF. La riproduzione continua nell’ordine
normale a partire dal brano e dal CD corrente­mente in riproduzione.
Cancellazione di un brano dalla lista di riproduzione ITS
Se si desidera eliminare un brano dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo se la funzione ITS è attivata. Se la funzione ITS è già attivata, saltare al punto
2. Se la funzione ITS non è ancora attivata, pre­mere FUNCTION.
1 Riprodurre il CD del quale si desidera eliminare un brano dalla lista di riproduzione
ITS e attivare la riproduzione ITS.
Consultare la sezione Riproduzione a partire dalla lista di riproduzione ITS in questa pagina.
2 Premere
FUNCTION e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata l’indicazione
TITLE, quindi premere
FUNCTION per selezionare ITS.
Dopo che è stata visualizzata l’indicazione
TITLE, premere FUNCTION finché sul display
viene visualizzata l’indicazione ITS.
3 Selezionare il brano desiderato premendo 2 o 3.
4 Premere per eliminare il brano dalla lista di riproduzione
ITS
.
La selezione correntemente in riproduzione viene cancellata dalla lista di riproduzione ITS e viene avviata la riproduzione del brano succes­sivo della lista di riproduzione ITS.
• Se non ci sono brani della lista di riproduzione nell’intervallo corrente, viene visualizzata l’indicazione
ITS Empty e viene ripresa la
riproduzione normale.
5 Premere
BAND/ESC per tornare al display
della riproduzione.
Cancellazione di un CD dalla lista di riproduzione ITS
Se si desidera eliminare tutti i brani di un CD dalla lista di riproduzione ITS, è possibile farlo se la riproduzione ITS è disattivata.
It
26
06
Sezione
Lettore multi-CD
It
27
1 Riprodurre il CD che si desidera eliminare.
Premere 5 o per selezionare il CD.
2 Premere
FUNCTION e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata l’indicazione TITLE, quindi premere
FUNCTION per selezionare
ITS.
Dopo che è stato visualizzata l’indicazione
TITLE, premere FUNCTION fino a quando sul
display viene visualizzata l’indicazione ITS.
3 Premere per cancellare tutti i brani del CD correntemente in riproduzione dalla lista di riproduzione ITS.
Tutti i brani del CD correntemente in riproduzione vengono cancellati dalla lista di riproduzione e viene visualizzata l’indicazione
ITS Clear.
4 Premere
BAND/ESC per tornare al display
della riproduzione.
Uso della funzione del titolo del disco
È possibile immettere il titolo del CD e visualizzarlo. Quindi, è semplice ricercare e selezionare il disco desiderato per riprodurlo.
Immissione dei titoli dei dischi
La funzione di immissione del titolo del disco consente di immettere nel lettore multi-CD titoli di CD lunghi fino a 10 lettere e fino a 100 titoli di dischi (con la lista di riproduzione ITS).
1 Riprodurre il CD del quale si desidera immettere il titolo.
Premere 5 o per selezionare il CD.
2 Premere
FUNCTION e tenerlo premuto fino
a quando sul display viene visualizzata l’indicazione TITLE.
Dopo che è stato visualizzata l’indicazione
TITLE, premere ripetutamente FUNCTION, sul
display vengono visualizzate le funzioni seguenti:
TITLE (immissione del titolo del disco)—ITS
(programmazione ITS)
• Quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore multi CD compatibile con il formato CD TEXT, non è possibile passare alla funzione
TITLE. Sul disco CD TEXT il titolo del disco è già
stato registrato.
3 Premere il tasto
1 per selezionare il tipo di
carattere desiderato.
Premere più volte il tasto
1 per scegliere tra i
seguenti tipi di carattere:
Alfabeto (Maiuscolo), Numeri e Simboli Alfabeto (Minuscolo)—Lettere europee, come
quelle accentate (ad es., á, à, ä, ç)
• È possibile selezionare l’inserimento di Numeri o Simboli premendo il tasto 2.
4 Premere 5 o per selezionare una lettera dell’alfabeto.
A ogni pressione di 5 viene visualizzata una lettera dell’alfabeto nell’ordine A B C ... X Y Z, numeri e simboli nell’ordine 1 2 3 ... @ # <. A ogni pressione di viene visualizzata una let­tera in ordine inverso, cioè Z Y X ... C B A.
5 Premere 3 per spostare il cursore sulla posizione del carattere successivo.
Quando è visualizzata la lettera che si desidera, premere 3 per spostare il cursore sulla posizione successiva e poi selezionare la lettera seguente. Premere 2 per spostarsi all’indietro sul display.
6 Spostare il cursore sull’ultima posizione premendo 3 dopo l’immissione del titolo.
Quando si preme 3 una o più volte, il titolo immesso viene memorizzato.
7 Premere
BAND/ESC per tornare al display
della riproduzione.
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
06
Sezione
Lettore multi-CD
Note
I titoli rimangono in memoria, anche dopo che il disco è stato rimosso dal caricatore, e vengono richiamati quando il disco viene reinserito.
• Dopo che sono stati inseriti in memoria i dati relativi a 100 dischi, i dati relativi a un nuovo disco sovrascrivono quelli più vecchi.
Visualizzazione dei titoli dei dischi
È possibile visualizzare il titolo di qualsiasi disco del quale si è immesso il titolo.
Premere DISPLAY.
Se si preme ripetutamente DISPLAY sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
PLAYBACK MODE A (Tempo di riproduzione)— Disc Title (Titolo del disco)—PLAYBACK MODE B
(Tempo di riproduzione e informazioni DAB) Quando si seleziona Disc Title, sul display viene visualizzato il titolo del disco correntemente in riproduzione.
• Se non è stato immesso nessun titolo per il
disco correntemente in riproduzione, viene visualizzata l’indicazione NO TITLE.
• Se è collegato un sintonizzatore DAB
(GEX-P700DAB), si può solo cambiare in PLAY-
BACK MODE B.
Selezione di un disco dalla lista dei titoli dei dischi
La lista dei titoli dei dischi consente di visualizzare l’elenco dei titoli dei dischi immessi nel lettore multi-CD e di selezionarne uno per la riproduzione.
1 Premere FUNCTION per selezionare T. LIST.
Premere FUNCTION fino a quando sul display viene visualizzato il titolo del disco.
2 Premere 2 o 3 per far scorrere la lista dei titoli immessi.
• Se per un disco non è stato immesso nessun
titolo, viene visualizzata l’indicazione
NO D-
TITLE.
3
Premere 5per riprodurre il titolo di CD preferito.
Viene avviata la riproduzione della selezione.
Uso della funzione CD TEXT
È possibile utilizzare questa funzione solo con un CD TEXT compatibile con il lettore multi-CD.
Certi dischi contengono alcune informazioni codificate sul disco durante le produzione. Questi dischi possono contenere informazioni come titolo del CD, titolo del brano, nome dell’artista e tempo di riproduzione e vengono chiamati dischi CD TEXT. Solo questi dischi con codifica speciale CD TEXT supportano le fun­zioni elencate di seguito.
Visualizzazione di titoli sui dischi CD TEXT
Premere DISPLAY mentre si riproduce un disco CD TEXT sul lettore multi-CD.
Se si preme ripetutamente DISPLAY, sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
PLAYBACK MODE A (Tempo di riproduzione)— Disc Title (Titolo del disco)—Disc Artist Name
(Nome dell’artista del disco)—Track Title (Titolo del brano)—T-Artist Name (Nome dell’artista del brano)—PLAYBACK MODE B (Tempo di riproduzione e informazioni DAB)
• Se su un disco CD TEXT non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualiz­zata l’indicazione NO XXXX (ad esempio, NO
Track Title).
• Se è collegato un sintonizzatore DAB (GEX-P700DAB), si può solo cambiare in PLAY-
BACK MODE B.
Scorrimento dei titoli sul display
Questa unità può visualizzare solo le prime 16 lettere di
Disc Title, Disc Artist Name, Track Title
e
T-Artist Name
. Quando le informazioni registrate sono più lunghe di 16 lettere, è possibile far scorrere il testo verso sinistra, in modo da poter visualizzare anche il resto del titolo.
Premere DISPLAY e tenerlo premuto fino a quando il titolo inizia a scorrere verso sinistra.
Sul display viene visualizzato il resto del titolo.
It
28
06
Sezione
07
Sezione
Lettore multi-CD Regolazione dell’audio
It
29
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Uso della compressione e dell’enfatizzazione dei bassi
È possibile utilizzare queste funzioni solo con un lettore multi-CD che le supporta.
L’uso delle funzioni COMP (compressione) e DBE (enfatizzazione dinamica dei bassi) con­sente di regolare la qualità della riproduzione audio del lettore multi-CD. Ognuna delle funzioni consente una regolazione in due fasi. La funzione COMP bilancia l’uscita dei suoni più pesanti e più leg­geri ai volumi più alti. La funzione DBE aumenta il livello dei bassi per dare alla riproduzione un suono più pieno. Ascoltare ognuno degli effetti dopo averli selezionati e utilizzare quello che migliora al meglio la riproduzione del brano del CD che si sta ascoltando.
1 Premere
FUNCTION per selezionare COMP.
Premere
FUNCTION fino a quando sul display
viene visualizzata l’indicazione Comp/DBE.
• Se il lettore multi-CD non supporta le funzioni COMP/DBE, quando si tenta di selezionarle, viene visualizzata l’indicazione No Comp.
2 Premere 5 o per selezionare l’impostazione preferita.
Se si preme ripetutamente 5 o ∞ sul display vengono visualizzate le impostazioni seguenti:
Comp OFFComp 1Comp 2Comp OFF DBE 1DBE 2
Introduzione alla regolazione dell’audio
1 Display AUDIO
Mostra lo stato della regolazione dell’audio.
Premere AUDIO
per visualizzare i nomi delle
funzioni audio.
Se si preme ripetutamente
AUDIO, sul display
vengono visualizzate le funzioni audio seguenti:
Fad (regolazione bilanciamento)—EQ (rego-
lazione della curva di equalizzatore)—Bass (bassi)—Treble (alti)—Loud (livello sonoro)—
Sub-W1 (subwoofer1)/Non Fad (attivazione/disat-
tivazione uscita senza dissolvenza)—Sub-W2 (subwoofer2)/Non Fad (impostazione dell’uscita senza dissolvenza)—HPF (filtro di passo alto)—
SLA (regolazione livello di sorgente)—ASL
(livellatore automatico del suono)
• Quando il comando di subwoofer è impostato sulla posizione S.W Control:EXT, non è possibile selezionare Sub-W1. (Vedere pagina 38.)
• È possibile selezionare Sub-W2 (subwoofer2) solo quando l’uscita di subwoofer è attivata in
Sub-W1.
• Quando il comando di subwoofer è impostato sulla posizione S.W Control:EXT, è possibile passare alla modalità di attivazione/disattivazione dell’uscita senza dis­solvenza. (Vedere pagina 38.)
• È possibile selezionare il modo di impostazione dell’uscita senza dissolvenza solo quando l’uscita senza dissolvenza è attivata nel modo di attivazione/disattivazione uscita senza dissolvenza.
• Quando si seleziona il sintonizzatore FM come sorgente, non è possibile passare alla funzione
SLA.
1
Loading...
+ 67 hidden pages